1 00:00:09,120 --> 00:00:11,200 Η ΦΑΡΜΑ ΤΟΥ ΚΛΑΡΚΣΟΝ 2 00:00:11,320 --> 00:00:17,240 ΚΕΦΑΛΑΙΟ 21 ΙΑΣΗ 3 00:00:28,800 --> 00:00:30,360 Ήταν πλέον αρχές Απριλίου. 4 00:00:34,680 --> 00:00:37,280 Μετά τη στεναχώρια από την απώλεια των γουρουνιών, 5 00:00:37,280 --> 00:00:42,160 η άφιξη της άνοιξης πρόσφερε σ' όλους την ψυχική ανάταση που είχαμε ανάγκη. 6 00:00:50,120 --> 00:00:51,760 - Κοίτα το. Είναι υπέροχο. - Ναι. 7 00:00:52,880 --> 00:00:54,200 Ελάτε, ελάτε! 8 00:01:01,600 --> 00:01:06,920 Θα επιστρέφαμε επίσης στη σπορά, την καλλιέργεια και τη δημιουργία τροφής. 9 00:01:08,720 --> 00:01:10,440 Έτσι, έβαλα μπρος τη Lamborghini, 10 00:01:10,440 --> 00:01:14,920 αφού μού 'ρθε άλλη μια φαεινή ιδέα εκμετάλλευσης της μη καλλιεργήσιμης γης. 11 00:01:27,040 --> 00:01:29,800 Σ' όλη τη φάρμα, υπάρχουν κομμάτια γης όπως αυτό, 12 00:01:29,800 --> 00:01:31,720 λίγα στρέμματα εδώ, λίγα παραπέρα, 13 00:01:31,720 --> 00:01:35,440 στα οποία, τα περασμένα χρόνια, φύτευα καλαμπόκι, κυρίως. 14 00:01:35,440 --> 00:01:37,280 Εξαιρετικό για τα ωδικά πτηνά. 15 00:01:37,280 --> 00:01:40,280 Είναι ωφέλιμο και τους παρέχει ένα μέρος για να κρυφτούν. 16 00:01:40,280 --> 00:01:44,400 Επίσης, είναι πολύ χρήσιμο για τους φασιανούς που εκτρέφω 17 00:01:44,400 --> 00:01:46,720 για τα Χριστούγεννα, αλλά αυτό το προσπερνάμε. 18 00:01:48,120 --> 00:01:51,080 Αντί για καλαμπόκι, 19 00:01:51,080 --> 00:01:53,080 σκοπεύω να σπείρω εδώ 20 00:01:54,000 --> 00:01:55,040 σινάπι. 21 00:01:55,960 --> 00:01:57,400 Είναι εξαιρετικό για τα πτηνά. 22 00:01:57,400 --> 00:01:59,440 Τους αρέσει να το τρώνε, να κρύβονται. 23 00:02:00,200 --> 00:02:02,880 Και μετά θα το μετατρέψω σε αγγλική μουστάρδα, 24 00:02:02,880 --> 00:02:04,880 την οποία θα πουλάω στο μαγαζί 25 00:02:04,880 --> 00:02:08,880 και στην καντίνα ως συνοδευτικό με το χοιρινό μου. 26 00:02:11,160 --> 00:02:13,920 Σύμφωνα με τους υπολογισμούς μου, αυτό το μικρό κομμάτι γης 27 00:02:14,040 --> 00:02:18,280 θα βγάλει 40.000 βάζα μουστάρδας. 28 00:02:21,040 --> 00:02:23,000 Το μόνο πρόβλημα είναι 29 00:02:23,000 --> 00:02:26,160 ότι όλοι οι υπολογισμοί που έχω κάνει 30 00:02:26,280 --> 00:02:29,440 τα τελευταία τέσσερα χρόνια στη φάρμα ήταν λάθος. 31 00:02:32,400 --> 00:02:35,720 Στο μεταξύ, ο Κέιλεμπ ήταν απασχολημένος μ' ένα από τα άλλα χωράφια, 32 00:02:36,720 --> 00:02:42,040 μιας και το έδαφος είχε στεγνώσει αρκετά ώστε να σπείρει το σκληρό σιτάρι. 33 00:02:43,320 --> 00:02:47,800 Το χειμερινό σιτάρι κυμαίνεται τώρα στις 340 λίρες ο τόνος. 34 00:02:47,800 --> 00:02:50,640 Από αυτό γίνονται τα αρτοποιήματα και οι ζύμες. 35 00:02:50,640 --> 00:02:52,520 Αλλά αυτό το σιτάρι είναι εαρινό. 36 00:02:53,040 --> 00:02:57,200 Απ' αυτό φτιάχνονται τα ζυμαρικά και κυμαίνεται γύρω τις 500 λίρες ο τόνος. 37 00:02:57,200 --> 00:02:59,320 Υπάρχει τεράστια διαφορά ανάμεσα στα δύο. 38 00:03:03,800 --> 00:03:06,640 Έχω αργοπορήσει έναν μήνα λόγω των βροχών του Μαρτίου. 39 00:03:06,640 --> 00:03:08,280 Η βροχή δεν έλεγε να σταματήσει. 40 00:03:08,280 --> 00:03:09,960 Ελπίζω, χτυπάω ξύλο, 41 00:03:10,480 --> 00:03:13,400 ότι δεν θα επηρεάσει την απόδοση και θα είναι εντάξει. 42 00:03:14,920 --> 00:03:17,440 Ωραία δεν είναι; Οδηγούμε τα τρακτέρ και πάλι. 43 00:03:17,440 --> 00:03:19,600 Ναι, όντως. Μου αρέσει. 44 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 Και ανεβαίνει. 45 00:03:27,120 --> 00:03:29,720 Και κατεβαίνει. 46 00:03:30,360 --> 00:03:32,120 Θυμάμαι τις πρώτες μου απόπειρες 47 00:03:32,120 --> 00:03:34,920 ως καλλιεργητής, πριν από τέσσερα χρόνια. 48 00:03:38,760 --> 00:03:39,800 Τώρα, δείτε με. 49 00:03:41,760 --> 00:03:42,760 Μαθαίνω. 50 00:03:47,560 --> 00:03:51,400 Την επόμενη μέρα, όμως, όταν επέστρεψα για να σπείρω το σινάπι... 51 00:03:53,240 --> 00:03:54,960 Εντάξει, σπέρνω σινάπι. 52 00:03:55,680 --> 00:03:57,600 Αυτό κάνω. 53 00:03:58,240 --> 00:04:01,880 ...βρέθηκα αντιμέτωπος μ' αυτό που μου σπάει τα νεύρα όσο τίποτε άλλο. 54 00:04:04,120 --> 00:04:05,000 Γαμώτο. 55 00:04:05,960 --> 00:04:09,400 Δεν υπάρχει περίπτωση να δω το χάρακτρο. 56 00:04:10,400 --> 00:04:12,320 Πώς στα κομμάτια θα δω το... 57 00:04:14,680 --> 00:04:17,240 Όπως έχω εξηγήσει εκατομμύρια φορές, 58 00:04:18,120 --> 00:04:22,600 αυτό το μικρό μεταλλικό εξάρτημα που σέρνω μαζί μου 59 00:04:23,200 --> 00:04:25,520 είναι σε απόσταση τριών μέτρων από το τρακτέρ. 60 00:04:25,520 --> 00:04:29,520 Έτσι, όταν στρίψω και επιστρέψω, αν τηρήσω τη χάραξη που έχει κάνει, 61 00:04:30,440 --> 00:04:35,240 στο κέντρο του καπό, ξέρω ότι απέχω τρία μέτρα απ' το κομμάτι που έχω κάνει. 62 00:04:36,680 --> 00:04:40,360 Το πρόβλημα είναι ότι η χάραξη δεν φαίνεται. Σχεδόν καθόλου. 63 00:04:44,000 --> 00:04:47,880 Απλώς μαντεύω που έχω σπείρει. Δεν έχω την παραμικρή ιδέα. 64 00:04:51,080 --> 00:04:53,680 Ήταν πολύ δύσκολο και εκνευριστικό. 65 00:04:54,240 --> 00:04:58,240 Αλλά όση ώρα ήμουν στο τρακτέρ κατάφερα 66 00:04:58,360 --> 00:05:01,760 να σκαρφιστώ νέες ιδέες εκμετάλλευσης των ανεκμετάλλευτων. 67 00:05:04,320 --> 00:05:08,760 Δεν άργησε να μου έρθει μια φαεινή ιδέα που ανυπομονούσα να την πω στον Τσάρλι. 68 00:05:10,240 --> 00:05:11,200 Μανιτάρια. 69 00:05:12,560 --> 00:05:14,560 Μανιτάρια. 70 00:05:16,480 --> 00:05:17,760 Εντάξει. Ωραία. 71 00:05:19,120 --> 00:05:21,640 Γιατί; Έχουμε καταπιαστεί ήδη με πάρα πολλά. 72 00:05:21,640 --> 00:05:25,240 Ναι, το ξέρω ότι τρέχουν πολλά, αλλά είναι κάτι πάρα πολύ εύκολο. 73 00:05:25,920 --> 00:05:28,640 Το έχω ψάξει. Έχω κάνει επιχειρηματικό πλάνο. 74 00:05:28,640 --> 00:05:29,960 Έκανες εσύ πλάνο; 75 00:05:29,960 --> 00:05:33,920 Παίρνεις 200 κομμάτια με... Είναι σάκοι, εντάξει; 76 00:05:33,920 --> 00:05:36,320 - Σάκοι καλλιέργειας. - Βασικά, ναι. 77 00:05:37,360 --> 00:05:38,720 Την πρώτη φορά που βγαίνουν... 78 00:05:38,720 --> 00:05:43,800 Μέσα σε δύο εβδομάδες, θα έχουμε 1.200 γρ. μανιταριών. 79 00:05:44,440 --> 00:05:45,280 Ναι. 80 00:05:45,280 --> 00:05:51,040 Μπορούμε να τα πουλήσουμε για 24 λίρες το κιλό, αν είναι γκρι πλευρώτους. 81 00:05:51,040 --> 00:05:54,920 Και μετά από την πρώτη φουρνιά, έχουμε το κέρδος. 82 00:05:55,680 --> 00:05:58,200 - Την πρώτη φουρνιά. Δηλαδή; - Δύο εβδομάδες. 83 00:05:58,200 --> 00:05:59,880 Η πρώτη καλλιεργητική περίοδος; 84 00:05:59,880 --> 00:06:02,040 - Ναι. Δύο εβδομάδες. - Δύο εβδομάδες. 85 00:06:02,040 --> 00:06:04,280 Βγάζει 3.620 λίρες. 86 00:06:06,200 --> 00:06:08,560 Εντάξει. Εντυπωσιακό. 87 00:06:08,560 --> 00:06:11,680 - Είναι εντυπωσιακό. - Παραείναι εντυπωσιακό. 88 00:06:11,680 --> 00:06:13,960 Μείον το κόστος των σάκων. 89 00:06:13,960 --> 00:06:15,320 - Της αγοράς τους. - Ναι. 90 00:06:15,320 --> 00:06:18,840 Υποθέτω ότι μέσα έχει ήδη τους σπόρους. 91 00:06:18,840 --> 00:06:21,680 - Ναι. - Με τη δεύτερη φουρνιά... 92 00:06:21,680 --> 00:06:23,560 Έχει και δεύτερη παραγωγή; 93 00:06:23,560 --> 00:06:28,480 Τη δεύτερη φορά παίρνεις γύρω στα 350 γρ. ανά σάκο. 94 00:06:28,480 --> 00:06:31,960 Οπότε πέφτει από τα 1.200 γρ. στα 350. 95 00:06:31,960 --> 00:06:33,960 Αλλά δεν έχεις αγοράσει σάκο ξανά. 96 00:06:34,480 --> 00:06:38,920 Έτσι το κέρδος πέφτει από τις 3.620 στα 2.135. 97 00:06:38,920 --> 00:06:39,840 Εντάξει. 98 00:06:40,520 --> 00:06:42,520 - Ναι. Συμφωνώ. - Είναι και πάλι καλά. 99 00:06:42,520 --> 00:06:44,400 Οπότε έχεις συνολικά 5.700. 100 00:06:44,400 --> 00:06:48,320 Και μετά έχεις μια τρίτη φουρνιά, στα 2.100. 101 00:06:49,600 --> 00:06:51,520 Και μετά τέλος. Οι σάκοι δεν ξαναβγάζουν. 102 00:06:51,520 --> 00:06:54,840 - Και τους αντικαθιστάς με άλλους 200. - Ναι. 103 00:06:54,840 --> 00:06:55,880 - Κομμάτια. - Ναι. 104 00:06:55,880 --> 00:06:58,280 - Οπότε, είναι περίπου 8.000 λίρες. - Ναι. 105 00:06:58,280 --> 00:06:59,440 Θέλεις ρεύμα; 106 00:07:00,040 --> 00:07:02,520 Ναι. Κάτι λίγο για έναν μικρό θερμαντήρα. 107 00:07:02,520 --> 00:07:04,280 Μπορεί να μην καταναλώνει πολύ, 108 00:07:04,280 --> 00:07:06,600 - αλλά το καλώδιο κοστίζει. - Ναι. 109 00:07:07,320 --> 00:07:08,320 Ποιος θα τα... 110 00:07:08,320 --> 00:07:09,760 - Εσύ θα τα μαζεύεις; - Ναι. 111 00:07:09,760 --> 00:07:11,840 - Πού θα τα πουλάς; - Στο μαγαζί. 112 00:07:11,840 --> 00:07:15,080 - Είπες ότι θα έχεις κέρδος 8.000, αλλά... - Ναι. Ξύλινα ράφια. 113 00:07:15,080 --> 00:07:17,240 - Θα πω στον Άλαν... - Να τα, κι άλλα έξοδα. 114 00:07:17,240 --> 00:07:19,000 Φυσικά και θα υπάρχουν. 115 00:07:19,000 --> 00:07:22,920 Νεφελοψεκαστήρας, 40 λίρες. Εξαεριστήρας, γύρω στις 100 λίρες. 116 00:07:22,920 --> 00:07:25,800 - Φως ανάπτυξης, 60 λίρες. - Ναι. 117 00:07:25,800 --> 00:07:27,880 - Υπερηχητικός νεφελοποιητής, 160. - Ναι. 118 00:07:27,880 --> 00:07:30,080 Συσκευή καθαρισμού νερού, 95 λίρες. 119 00:07:30,080 --> 00:07:32,600 - Συνολικά 455 λίρες. - Υπέροχα, 120 00:07:32,600 --> 00:07:35,200 μα όλα αυτά θέλουν ρεύμα που δεν έχεις υπολογίσει. 121 00:07:36,080 --> 00:07:37,880 Αλλά αυτή η ιδέα μου αρέσει. 122 00:07:38,680 --> 00:07:40,360 - Αλήθεια; - Τη βρίσκω αρκετά καλή. 123 00:07:40,360 --> 00:07:42,000 Αν κοιτάξεις τους υπολογισμούς μου... 124 00:07:42,000 --> 00:07:44,600 Δεν πρόκειται να σε ελέγξω. Δεν είμαι μαθηματικός. 125 00:07:46,160 --> 00:07:48,520 - Εγώ απλώς... - Αρχίζω να βελτιώνομαι. 126 00:07:48,520 --> 00:07:52,600 Υπολογίζω το κόστος πριν κάνω κάτι, 127 00:07:52,600 --> 00:07:55,080 - και όχι εκ των υστέρων. - Ναι. 128 00:07:56,240 --> 00:07:57,720 Όταν τελείωσε η σύσκεψη, 129 00:07:57,720 --> 00:08:00,880 ο Τσάρλι επέμενε να εγγράψουμε τις γεννήσεις των χοίρων 130 00:08:00,880 --> 00:08:02,560 στις αρμόδιες κρατικές αρχές. 131 00:08:02,560 --> 00:08:03,600 ΓΕΝΝΗΣΕΙΣ 132 00:08:04,200 --> 00:08:09,400 Αυτό σήμαινε ότι θα χρειαζόμασταν όλη τη μαθηματική ομάδα του Diddly Squat. 133 00:08:11,400 --> 00:08:13,080 Πόσα μικρά πέθαναν τελικά; 134 00:08:13,800 --> 00:08:15,920 - Δύο από την πρώτη. - Τρία από την πρώτη. 135 00:08:15,920 --> 00:08:17,800 - Τρία. - Όχι, γέννησε δέκα. 136 00:08:17,800 --> 00:08:18,880 - Πέντε. - Πέντε. 137 00:08:18,880 --> 00:08:22,440 Η δεύτερη θηλυκιά γέννησε δέκα και κάθισε πάνω στα δύο. 138 00:08:22,440 --> 00:08:24,040 Αλλά έχουν απομείνει μόνο εφτά. 139 00:08:24,800 --> 00:08:27,880 - Σίγουρα δεν έχει οχτώ; - Ναι, μέτρησα οχτώ τις προάλλες. 140 00:08:29,400 --> 00:08:30,920 Δεν πρόκειται ποτέ να τελειώσουμε. 141 00:08:30,920 --> 00:08:33,600 Είμαστε εδώ μία ώρα και έχουμε καταχωρήσει μόνο μία. 142 00:08:33,600 --> 00:08:34,680 Δύο. 143 00:08:35,480 --> 00:08:36,760 Ναι. 144 00:08:38,040 --> 00:08:41,360 Δυστυχώς, έπρεπε να αφήσω νωρίτερα το μάθημα μαθηματικών, 145 00:08:41,360 --> 00:08:44,040 επειδή είχα κανονίσει να δείξω στον Άλαν τον χτίστη 146 00:08:44,040 --> 00:08:47,280 το μέρος που προόριζα για κέντρο της επιχείρησης μανιταριών. 147 00:08:51,120 --> 00:08:53,080 Λοιπόν. Παραγωγή μανιταριών. 148 00:08:53,080 --> 00:08:55,360 Υπάρχει ένα μέρος, το οποίο δεν φαίνεται καν. 149 00:08:56,120 --> 00:08:57,640 - Κοίτα... όχι. - Είναι το παλιό 150 00:08:57,760 --> 00:08:59,320 αντλιοστάσιο της φάρμας. 151 00:08:59,320 --> 00:09:01,080 - Ναι. - Πριν από 150 χρόνια. 152 00:09:01,080 --> 00:09:03,880 Βικτοριανό αντλιοστάσιο. Ναι. Θεέ μου. 153 00:09:03,880 --> 00:09:05,760 - Το επισκευάζεις στα γρήγορα. - Γαμώτο. 154 00:09:06,720 --> 00:09:08,000 Με την καμία, όμως. 155 00:09:08,000 --> 00:09:10,520 Η τέλεια εγκατάσταση παραγωγής μανιταριών. 156 00:09:11,240 --> 00:09:12,760 - Όχι. - Τι εννοείς όχι; 157 00:09:12,760 --> 00:09:13,880 Είναι επικίνδυνο. 158 00:09:13,880 --> 00:09:16,600 - Τι πράγμα; - Θα πέσει σε κάνα κεφάλι αυτό. 159 00:09:16,600 --> 00:09:17,520 Δεν πρόκειται. 160 00:09:17,520 --> 00:09:19,040 Πήγαινε και πήδα. 161 00:09:19,040 --> 00:09:21,360 Έχουν βάλει χώμα πάνω στον κεκλιμένο θόλο. 162 00:09:21,360 --> 00:09:24,200 Αν βάλεις λίγο βάρος πάνω, θα καταρρεύσει. 163 00:09:24,200 --> 00:09:25,280 Δεν γίνεται αυτό. 164 00:09:25,280 --> 00:09:28,760 Γνωρίζεις τη Γέφυρα Μέιντενχεντ του Μπρουνέλ; 165 00:09:28,880 --> 00:09:29,760 Ποιανού; 166 00:09:29,760 --> 00:09:31,880 Εντάξει, κοίτα. Είναι σάπιο. Κοίτα. 167 00:09:33,720 --> 00:09:35,440 - Ναι, αλλά... - Μη βγάζεις πέτρες. 168 00:09:35,440 --> 00:09:38,640 Δεν θα αργήσει να πέσει μέσα στο ρυάκι. 169 00:09:38,640 --> 00:09:41,600 Μα υπάρχουν τόσοι θόλοι καθεδρικών από τον 12ο αιώνα. 170 00:09:41,600 --> 00:09:43,520 Κοίτα πόσες χαζομάρες έχει πάνω. 171 00:09:43,520 --> 00:09:45,600 - Μη με παρεξηγείς. Μπορώ να το κάνω. - Ναι. 172 00:09:45,600 --> 00:09:47,520 Αλλά θα κοστίσει μια περιουσία. 173 00:09:48,200 --> 00:09:51,000 - Δεν σ' έχω ξανακούσει ποτέ τόσο αρνητικό. - Γαμώτο. 174 00:09:51,000 --> 00:09:54,120 Θα καλλιεργούμε μανιτάρια μια ζωή και δεν θα βγάλουμε κέρδος. 175 00:09:54,840 --> 00:09:56,640 - Εντάξει. Πάμε να φύγουμε. - Λυπάμαι. 176 00:09:58,360 --> 00:10:00,520 Έπειτα τον πήγα στο μέρος που είχα εφεδρικό. 177 00:10:01,240 --> 00:10:04,080 Ένα υπόγειο οχυρό στην πάνω άκρη της φάρμας, 178 00:10:04,080 --> 00:10:07,200 σ' ένα σημείο που κάποτε ήταν διάδρομος για αεροπλάνα. 179 00:10:08,720 --> 00:10:11,120 Θα ήταν καταφύγιο σε περίπτωση εναέριας επίθεσης. 180 00:10:11,120 --> 00:10:13,600 Ήταν αμερικανική βάση βομβαρδιστικών του Β' Π. Π. 181 00:10:14,280 --> 00:10:16,200 Θα δούμε. Αυτό που εννοώ... 182 00:10:16,200 --> 00:10:18,520 Τώρα θα γίνει χώρος παραγωγής μανιταριών. 183 00:10:18,520 --> 00:10:19,640 - Κοίτα... - Το πρόβλημα είναι 184 00:10:19,760 --> 00:10:21,440 η ασφάλειά μας θέλει ενίσχυση. 185 00:10:21,440 --> 00:10:23,040 - Πού 'ναι ο Τζέραλντ; - Θα βάλω... 186 00:10:23,040 --> 00:10:24,600 Ναι, ακριβώς. Πάει καλύτερα. 187 00:10:24,600 --> 00:10:25,640 Ναι, όντως. 188 00:10:25,640 --> 00:10:28,200 - Κάνει ακτινοθεραπεία. - Ναι. 189 00:10:28,200 --> 00:10:29,440 Χρειαζόμαστε φως. 190 00:10:32,320 --> 00:10:34,440 - Είναι τσιμέντο; - Ναι. 191 00:10:34,440 --> 00:10:36,640 - Βλέπεις τα δοκάρια εκεί. - Ναι. 192 00:10:37,120 --> 00:10:39,240 - Οι δύσπιστοι θα το παράκαναν. - Ναι. 193 00:10:39,240 --> 00:10:41,760 - Το τσιμέντο θα 'χει τόσο πλάτος. - Ναι. 194 00:10:41,760 --> 00:10:44,960 Προφανώς είναι πολύ μεγαλύτερο από το αντλιοστάσιο. 195 00:10:44,960 --> 00:10:46,240 Εύκολη πρόσβαση. 196 00:10:46,240 --> 00:10:48,760 Δεν χρειάζεται να πάρω άδεια επειδή είναι υπόγειο. 197 00:10:48,880 --> 00:10:51,320 Όχι, είναι ήδη... Άκου, δεν θέλει πολλά. 198 00:10:51,320 --> 00:10:52,760 - Δεν ξέρω. - Όχι. 199 00:10:53,400 --> 00:10:56,280 - Όχι; - Δεν θέλει πολλά; Στο περίπου πόσα; 200 00:10:56,840 --> 00:10:59,360 Πάντα έτσι μου κάνει. 201 00:11:00,440 --> 00:11:01,320 Βγες έξω. 202 00:11:01,320 --> 00:11:04,520 Τι πιο λογικό και επόμενο 203 00:11:04,520 --> 00:11:07,080 να ρωτάς τον χτίστη πόσο περίπου θα κοστίσει... 204 00:11:07,080 --> 00:11:09,200 Μα το είδα μόλις δύο λεπτά... 205 00:11:09,200 --> 00:11:11,320 Μπορεί να γίνει για λιγότερα από 10.000. 206 00:11:12,160 --> 00:11:14,640 - Τιμή ευκαιρίας. - Καλό θα ήταν αυτό. 207 00:11:14,640 --> 00:11:17,120 Θα το έχουμε έτοιμο σε μια εβδομάδα, έτσι; 208 00:11:18,480 --> 00:11:21,560 - Δεν έχω ξανακούσει χτίστη... - Θα σ' έχουμε έτοιμο. 209 00:11:21,560 --> 00:11:24,800 ..."Θα το κάνω σε μια εβδομάδα για λιγότερο από 10.000". Πρωτάκουστο. 210 00:11:24,800 --> 00:11:28,080 Μόλις ξεκινήσω τη δουλειά, εσύ άρχισε να τα διαφημίζεις στο μαγαζί. 211 00:11:28,640 --> 00:11:29,920 Τόσο γρήγορος θα είμαι. 212 00:11:33,080 --> 00:11:34,920 Ο Άλαν πήγε να πάρει υλικά, 213 00:11:34,920 --> 00:11:38,240 και εγώ καταπιάστηκα με μια άλλη φαεινή ιδέα που είχα. 214 00:11:39,120 --> 00:11:40,040 Τσουκνίδες. 215 00:11:41,280 --> 00:11:44,040 Το δάσος είναι καλυμμένο ολόκληρο από δαύτες. 216 00:11:46,200 --> 00:11:50,240 Και αποφάσισα ότι μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να φτιάξουμε σούπα. 217 00:11:52,240 --> 00:11:53,880 - Λοιπόν, Λούκα. - Πώς πάει; 218 00:11:54,400 --> 00:11:57,760 Ο Λούκα είναι το παιδί για όλες τις δουλειές της φάρμας μας. 219 00:11:57,760 --> 00:12:01,400 Είναι οδηγός αγώνων, δουλεύει στο μαγαζί 220 00:12:02,000 --> 00:12:05,640 και προέρχεται από μια διάσημη ιρλανδική δυναστεία μαγείρων. 221 00:12:07,760 --> 00:12:11,040 Εντάξει. Τσουκνιδόσουπα. Ο Λούκα μού είχε φτιάξει πριν από... 222 00:12:11,040 --> 00:12:13,080 - Πότε ήταν; Πέρσι; - Ναι. 223 00:12:13,080 --> 00:12:15,800 Ήταν ό,τι πιο νόστιμο έχω γευτεί. 224 00:12:16,760 --> 00:12:17,920 Είναι απίστευτη. 225 00:12:18,720 --> 00:12:22,600 Έχουμε όλα τα υλικά που χρειαζόμαστε. Πατάτες, κρεμμύδια, τα έχουμε εδώ. 226 00:12:22,600 --> 00:12:23,800 Τι άλλο χρειάζεσαι; 227 00:12:24,520 --> 00:12:27,160 Έχουμε τις τσουκνίδες, τα κρεμμύδια, τις πατάτες. 228 00:12:27,960 --> 00:12:31,520 Αλάτι, πιπέρι, ζωμό κοτόπουλου, κρέμα γάλακτος και βούτυρο. 229 00:12:31,520 --> 00:12:33,080 - Αυτά είναι όλα; - Ναι. 230 00:12:36,360 --> 00:12:38,240 Μόλις ο Λούκα τελείωσε το μαγείρεμα, 231 00:12:38,240 --> 00:12:43,240 χρειαζόμουν κάποιον με εκλεπτυσμένο ουρανίσκο για να τη δοκιμάσει. 232 00:12:45,000 --> 00:12:47,800 - Δεν έχεις φάει ποτέ σου τσουκνιδόσουπα; - Ποτέ μου. 233 00:12:47,800 --> 00:12:52,080 Κοίτα το χρώμα της. Είναι απίστευτο. 234 00:12:52,080 --> 00:12:53,480 Είναι και ωραία, παχύρευστη. 235 00:12:53,480 --> 00:12:55,320 Με το προζυμάτο μας θα πήγαινε τέλεια. 236 00:12:57,520 --> 00:12:58,680 Χριστέ μου, πόσο καλή είναι. 237 00:12:59,280 --> 00:13:01,280 Είναι πολύ καλή, έτσι; 238 00:13:01,280 --> 00:13:03,000 Φίλε μου, ξέρεις να μαγειρεύεις. 239 00:13:05,480 --> 00:13:08,800 Το αστείο είναι ότι κανείς δεν ξέρει τι γεύση έχει η τσουκνίδα. 240 00:13:08,800 --> 00:13:10,640 - Τι γεύση έχει; - Ναι. 241 00:13:10,640 --> 00:13:12,080 Αλλά την καταλαβαίνεις. 242 00:13:12,560 --> 00:13:15,320 Στην επίγευση, νιώθεις την τσουκνίδα. 243 00:13:15,320 --> 00:13:16,240 Είναι υπέροχη. 244 00:13:17,760 --> 00:13:19,320 Να την πουλάς στο μαγαζί. 245 00:13:19,320 --> 00:13:23,080 Αυτό είναι το μόνο που με ανησυχεί σε σχέση με τον πίνακά μας. 246 00:13:23,720 --> 00:13:25,120 Αν φτιάξεις πολύ απ' αυτό... 247 00:13:26,200 --> 00:13:28,600 Πρέπει να το βάλουμε στο μαγαζί. 248 00:13:29,080 --> 00:13:32,360 - Θα είναι η επόμενη επιτυχία. - Ναι. 249 00:13:32,360 --> 00:13:34,200 Θα τις ψεκάσω για να μην μπορείτε. 250 00:13:34,200 --> 00:13:35,120 Όχι, βέβαια. 251 00:13:38,360 --> 00:13:43,520 Με τη γευσιγνωσία να έχει ολοκληρωθεί, δανείστηκα ένα δυνατό εργαλείο συγκομιδής 252 00:13:44,040 --> 00:13:45,920 και κατευθύνθηκα προς το δάσος. 253 00:13:49,120 --> 00:13:53,920 Βρήκα αυτό, το οποίο είναι για περισυλλογή φύλλων τσαγιού. 254 00:13:57,840 --> 00:14:02,640 Βασικά είναι θαμνοκοπτικό. Ναι. 255 00:14:03,760 --> 00:14:07,880 Αυτός ο ανεμιστήρας φυσάει τα φύλλα μέσα στη σακούλα, 256 00:14:07,880 --> 00:14:10,560 και αν έρθει κάνας εξωγήινος 257 00:14:11,320 --> 00:14:13,400 θα το παίξω Σιγκούρνι Γουίβερ. 258 00:14:15,920 --> 00:14:16,800 Λοιπόν. 259 00:14:19,080 --> 00:14:19,960 Συγκομιδή. 260 00:14:26,200 --> 00:14:27,200 Ωχ όχι. 261 00:14:27,880 --> 00:14:31,080 Αυτό που θέρισα ήταν η ίδια μου η σακούλα περισυλλογής. 262 00:14:31,760 --> 00:14:34,240 Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβεί. 263 00:14:34,920 --> 00:14:35,800 Θεούλη μου. 264 00:14:37,120 --> 00:14:38,880 Με χτύπησε στο πρόσωπο. 265 00:14:46,760 --> 00:14:50,160 Λοιπόν, έχω μπλέξει σ' ένα δέντρο και η τσάντα μου έχει κολλήσει στο... 266 00:14:51,760 --> 00:14:52,760 Γαμώτο μου. 267 00:14:57,600 --> 00:14:58,600 Στα κομμάτια. 268 00:15:03,760 --> 00:15:04,720 Έλεος. 269 00:15:10,560 --> 00:15:14,520 Επέμεινα, όμως, μέχρι που το γερασμένο μου κορμί δεν άντεχε άλλο. 270 00:15:16,200 --> 00:15:17,080 Η μέση μου. 271 00:15:19,720 --> 00:15:22,960 Έπειτα, κατευθύνθηκα μαζί με τα λάφυρά μου πίσω στη φάρμα... 272 00:15:23,960 --> 00:15:26,680 Υπέροχα. Έχω μαζέψει άπειρα. 273 00:15:28,120 --> 00:15:30,200 ...όπου αποδείχτηκε ότι υπήρχε πρόβλημα. 274 00:15:32,120 --> 00:15:35,920 Ο Λούκα είπε ότι ήθελε μόνο τα τρυφερά βλαστάρια, 275 00:15:36,920 --> 00:15:39,760 αλλά το μηχάνημά μου δεν είχε λάβει το υπόμνημα. 276 00:15:41,240 --> 00:15:47,120 Έχει μαζέψει χορτάρια, βατόμουρα, δέντρα και κτίρια. 277 00:15:47,600 --> 00:15:50,120 Ο καλύτερος τρόπος, αν θες να μαζέψεις τσουκνίδα, 278 00:15:50,120 --> 00:15:51,880 είναι να βάλεις τα παιδιά από το μαγαζί. 279 00:15:53,840 --> 00:15:56,280 Νομίζεις ότι θα πάνε να τις μαζέψουν; 280 00:15:56,280 --> 00:15:57,680 Σίγουρα. 281 00:15:58,800 --> 00:16:01,640 - Δώσ' τους 8,50 λίρες την ώρα. - Μα έτσι δεν βγάζω κέρδος. 282 00:16:01,640 --> 00:16:04,400 Για να φτιάξουμε 200 βάζα, 283 00:16:04,400 --> 00:16:07,440 πρέπει να δώσουμε 38 λίρες για βούτυρο. 284 00:16:07,440 --> 00:16:08,360 Εντάξει. 285 00:16:08,360 --> 00:16:10,880 - Για την κρέμα 77. - Σωστά. 286 00:16:10,880 --> 00:16:13,080 Οι τσουκνίδες είναι τζάμπα. Καλά, ναι... 287 00:16:13,920 --> 00:16:17,280 Όχι αν χρειάζεται να πληρώσω για να τις μαζέψουν. 288 00:16:18,000 --> 00:16:20,440 Οι πατάτες, στις 6,40 λίρες. 289 00:16:20,440 --> 00:16:24,480 Ο ζωμός, που αγοράσαμε από το σούπερ μάρκετ, 67 λίρες. 290 00:16:25,040 --> 00:16:28,760 Τα δοχεία έκαναν 120 λίρες. Και οι ετικέτες 50. 291 00:16:28,760 --> 00:16:31,200 Υποθέτω ότι μπορούμε να τα πουλάμε πέντε λίρες. 292 00:16:31,200 --> 00:16:32,880 - Άνετα. - Έτσι λες; 293 00:16:32,880 --> 00:16:34,000 Ναι. Στο πολύ χαλαρό. 294 00:16:34,000 --> 00:16:37,640 Δυστυχώς, πριν καν προλάβουμε να τελειώσουμε τους υπολογισμούς, 295 00:16:37,640 --> 00:16:41,000 κατέφθασε ο κος Κανόνες και Κανονισμοί... 296 00:16:41,000 --> 00:16:42,000 Γεια σας. 297 00:16:42,000 --> 00:16:44,960 ...για τη συνήθη κουραστική συνεισφορά του. 298 00:16:45,960 --> 00:16:49,120 Έχει πάρει την πιστοποίηση αειφορίας; 299 00:16:49,120 --> 00:16:50,560 - Λούκα; - Ναι. 300 00:16:50,560 --> 00:16:52,440 Πήρες την πιστοποίηση αειφορίας; 301 00:16:52,440 --> 00:16:54,080 - Πιστοποίηση. - Την πιστοποίηση; 302 00:16:54,080 --> 00:16:55,080 Αμέ, αμέ. 303 00:16:55,560 --> 00:16:59,280 - Αυτό ακούστηκε σαν όχι. - Όπως λέει η Λίζα "Ναι, ναι". 304 00:17:00,400 --> 00:17:02,800 Στην Ιρλανδία σας μαθαίνουν πώς να λέτε "Αμέ, αμέ", 305 00:17:02,800 --> 00:17:04,520 - ενώ εννοείτε όχι; - Αμέ, αμέ. 306 00:17:04,520 --> 00:17:08,080 Είμαι πεπεισμένος ότι στην Ιρλανδία γίνεται κάποιο μάθημα, όπου πας 307 00:17:08,080 --> 00:17:11,800 και σου λένε ότι αν κάποιος σε ρωτάει κάτι κι η απάντηση είναι όχι, λες ναι, 308 00:17:11,800 --> 00:17:14,280 - αλλά το λες έτσι "Αμέ, αμέ". - Το λες δυο φορές. 309 00:17:14,280 --> 00:17:16,560 - Αμέ, αμέ. Έχετε τέτοιο μάθημα; - Αμέ, αμέ. 310 00:17:17,400 --> 00:17:20,080 - Ναι, όχι. Πίσω στο... - Ναι, όχι, εντάξει. 311 00:17:20,080 --> 00:17:21,800 Υπάρχουν και παραλλαγές. 312 00:17:22,520 --> 00:17:23,800 Τι βάζεις μέσα στη σούπα; 313 00:17:23,800 --> 00:17:25,400 Βούτυρο; Κρέμα; 314 00:17:25,400 --> 00:17:26,800 - Κάνουμε εξάσκηση... - Ναι. 315 00:17:26,800 --> 00:17:28,960 Πρέπει να βάλεις "Ανάλωση πριν από". 316 00:17:28,960 --> 00:17:30,320 Ναι. 317 00:17:30,320 --> 00:17:32,520 - Δεν το είχες σκεφτεί αυτό, έτσι; - Αμέ, αμέ. 318 00:17:32,520 --> 00:17:35,680 Ναι, όχι. Αμέ, αμέ. Μαθαίνω. 319 00:17:37,720 --> 00:17:40,560 Άφησα τον Λούκα να συνεχίσει την επιχείρηση τσουκνιδόσουπα 320 00:17:41,200 --> 00:17:46,440 και πήγα στο χωράφι με το σιτάρι και τα όσπρια για ένα μάθημα χημείας 321 00:17:46,440 --> 00:17:47,720 με τον Άντι Κέιτο. 322 00:17:49,520 --> 00:17:50,560 Είναι διαθλασίμετρο. 323 00:17:51,800 --> 00:17:56,560 Θα μετρήσει το ποσοστό σακχάρων σε οποιοδήποτε φυτό ελέγξουμε. 324 00:17:57,320 --> 00:17:59,800 Έτσι, λοιπόν, θα μαζέψουμε μερικά φύλλα, 325 00:18:00,560 --> 00:18:02,040 θα τα βάλουμε σε πρέσα σκόρδου. 326 00:18:02,040 --> 00:18:04,720 Πιέζουμε να πέσει το υγρό στο πλακάκι και βλέπουμε τι λέει. 327 00:18:06,320 --> 00:18:07,520 Θες να το δοκιμάσεις; 328 00:18:07,520 --> 00:18:10,280 Όταν είπα να γίνω αγρότης, δεν μου πέρασε απ' το μυαλό 329 00:18:10,280 --> 00:18:13,800 ότι θα χρειαστώ πρέσα σκόρδου και μικροσκόπιο. 330 00:18:15,320 --> 00:18:17,680 Μάζεψε μερικά φύλλα. Πιο πολλά απ' ό,τι νομίζεις. 331 00:18:18,960 --> 00:18:19,800 Εντάξει. 332 00:18:21,320 --> 00:18:22,320 Έτσι μπράβο. 333 00:18:23,000 --> 00:18:25,560 - Επιστροφή στα θρανία; - Κάθε μέρα κάτι μαθαίνεις. 334 00:18:25,680 --> 00:18:27,720 Κοίτα εδώ μέσα προς τον ήλιο. 335 00:18:28,480 --> 00:18:31,400 Θα δεις ένα μπλε και ένα άσπρο κομμάτι. 336 00:18:31,920 --> 00:18:33,560 {\an8}BRIX% EB ΓΛΕΥΚΟΥ 337 00:18:33,680 --> 00:18:36,640 {\an8}- Λίγο πάνω από το πέντε. Να πω έξι; - Έξι; 338 00:18:37,320 --> 00:18:39,200 Εντάξει. Μια τέτοια μέτρηση σημαίνει 339 00:18:39,200 --> 00:18:41,280 ότι στα φυτά λείπουν θρεπτικά στοιχεία. 340 00:18:42,240 --> 00:18:45,240 Θα εξετάσουμε τον κυτταρικό χυμό, σαν τις δικές μας αιματολογικές. 341 00:18:46,400 --> 00:18:49,240 Το θέμα είναι να μη συλλέξουμε μόνο τα ωραία. 342 00:18:49,240 --> 00:18:51,640 Προχωράς ευθεία και παίρνεις ό,τι βρίσκεις. 343 00:18:51,640 --> 00:18:52,560 Έγινε. 344 00:18:54,760 --> 00:18:55,560 Εντάξει. 345 00:18:55,680 --> 00:18:58,160 Τέλεια. Θα τα πάω στο εργαστήριο. 346 00:19:00,640 --> 00:19:02,320 Όταν βγήκαν οι εξετάσεις, 347 00:19:02,320 --> 00:19:05,520 είχα πάλι γυρίσματα για το The Grand Tour. 348 00:19:06,000 --> 00:19:09,800 Έτσι, έπρεπε ο Τσάρλι κι ο Κέιλεμπ να συζητήσουν τα αποτελέσματα με τον Άντι. 349 00:19:12,080 --> 00:19:13,320 Τα αποτελέσματα έδειξαν... 350 00:19:14,480 --> 00:19:15,480 Αποκάλυψη. 351 00:19:18,480 --> 00:19:21,320 Το μπλε και το πράσινο είναι καλό. Το κόκκινο είναι κακό. 352 00:19:22,040 --> 00:19:23,400 - Μαγνήσιο. - Μαγνήσιο. 353 00:19:24,560 --> 00:19:28,320 Έτσι, για να κάνουμε τα σπαρτά... 354 00:19:28,320 --> 00:19:29,760 - Να ισορροπήσουν. - ...ναι, 355 00:19:29,760 --> 00:19:31,240 πρέπει να προσθέσουμε μαγνήσιο. 356 00:19:31,800 --> 00:19:35,160 Ευτυχώς, αυτό μπορούμε να το δώσουμε σε πολύ απλή μορφή. 357 00:19:37,040 --> 00:19:38,480 - Άλατα Epsom. - Άλατα. 358 00:19:38,480 --> 00:19:41,520 - Άλατα μπάνιου. - Άλατα μπάνιου, κυριολεκτικά. 359 00:19:41,520 --> 00:19:44,160 Αλλά, εγώ νόμιζα ότι δεν θα βάζαμε κάτι, 360 00:19:44,160 --> 00:19:45,960 - θα το αφήναμε έτσι. - Όχι. 361 00:19:45,960 --> 00:19:48,800 Δεν γίνεται αυτό, δεν μπορούμε απλώς να ελπίζουμε 362 00:19:48,800 --> 00:19:50,160 ότι το χώμα σε κάποια φάση 363 00:19:50,160 --> 00:19:52,240 θα μπορεί να παρέχει τα πάντα στα σπαρτά. 364 00:19:52,240 --> 00:19:53,560 Όταν λείπουν στοιχεία, 365 00:19:53,560 --> 00:19:57,680 χρησιμοποιούμε φυσικά θρεπτικά προϊόντα, όπως, στην περίπτωσή μας, άλατα μπάνιου, 366 00:19:57,680 --> 00:19:59,480 - για να το επαναφέρουμε. - Κατάλαβα. 367 00:20:01,280 --> 00:20:03,480 Αμφιβάλλω αν όντως κατάλαβε, 368 00:20:03,480 --> 00:20:08,720 κρίνοντας από το πόσο γκρίνιαζε ενώ ψέκαζε τα άλατα μπάνιου. 369 00:20:11,320 --> 00:20:12,520 Το σιτάρι μου είναι καλύτερο. 370 00:20:12,520 --> 00:20:14,240 Γιατί είναι τόσο ανομοιογενές; 371 00:20:14,720 --> 00:20:16,520 Είναι πολύ πράσινο και μετά... 372 00:20:17,800 --> 00:20:18,920 Πιο ανοιχτά εκεί πέρα. 373 00:20:19,560 --> 00:20:22,800 Γκρίνια που συνεχίστηκε ακόμα και αφού τελείωσε. 374 00:20:23,760 --> 00:20:24,880 Εντάξει. 375 00:20:25,480 --> 00:20:29,760 Έρχεται εδώ σαν αγρότης και λέει σ' εμένα τι να κάνω, 376 00:20:29,760 --> 00:20:32,240 σε σένα τι να κάνεις. Εγώ δεν πάω σπίτι του να του πω 377 00:20:32,240 --> 00:20:34,400 ότι πρέπει να μπει κιθάρα σ' ένα κομμάτι. 378 00:20:34,400 --> 00:20:35,800 Δεν μας λέει τι να κάνουμε. 379 00:20:35,920 --> 00:20:39,280 Μας δίνει τη λογική πίσω από την ιδέα τους 380 00:20:39,280 --> 00:20:42,200 - και πώς θέλουν να καλλιεργούν. - Μ' εκνευρίζει. 381 00:20:42,200 --> 00:20:44,520 Επειδή διαφέρει από τον δικό σου τρόπο; 382 00:20:44,520 --> 00:20:46,080 Δεν μ' αρέσει η αλλαγή. 383 00:20:46,080 --> 00:20:47,800 Σε κανέναν αγρότη δεν αρέσει. 384 00:20:48,440 --> 00:20:50,160 Τώρα μισώ αυτό το χωράφι. 385 00:20:52,960 --> 00:20:55,480 Όταν επέστρεψα από το ταξίδι μου για τα γυρίσματα, 386 00:20:55,480 --> 00:20:58,880 αποφάσισα ότι έπρεπε να ξεκινήσουμε τις επιδιορθώσεις του φράγματος. 387 00:20:59,400 --> 00:21:02,640 Και για να σταματήσουν οι καβγάδες που δημιουργούνται, 388 00:21:02,640 --> 00:21:05,560 είπαμε μαζί με τον Κέιλεμπ να κάνουμε μια μετάβαση. 389 00:21:06,760 --> 00:21:08,760 - Θυμήσου, όταν φοράς αυτό... - Ναι; 390 00:21:08,760 --> 00:21:11,640 - ...είμαστε χτίστες. Ακριβώς. - Σωστά, όχι αγρότες. 391 00:21:12,680 --> 00:21:14,160 Τώρα είμαι απόλυτα ασφαλής. 392 00:21:14,160 --> 00:21:15,560 Θες ένα φλυτζάνι τσάι; 393 00:21:15,680 --> 00:21:16,800 Διάλειμμα για τσάι; 394 00:21:16,920 --> 00:21:18,320 Ναι, δέκα είναι η ώρα. Τσάι. 395 00:21:19,240 --> 00:21:21,880 Εντάξει. Διάλειμμα για τσάι. Μετά; 396 00:21:21,880 --> 00:21:22,960 Στρίβουμε τσιγάρο. 397 00:21:23,640 --> 00:21:26,040 Μετά, αφού καπνίσουμε, άλλο ένα διάλειμμα; 398 00:21:26,040 --> 00:21:28,960 Όχι, όχι. Μην καπνίζεις στο διάλειμμά σου. 399 00:21:28,960 --> 00:21:31,200 Πιες το τσάι και καπνίζεις όταν πιάσεις δουλειά. 400 00:21:31,200 --> 00:21:34,800 Όσοι δουλεύουν σε εργοτάξια θα θυμώσουν μ' αυτά που λέμε. 401 00:21:34,920 --> 00:21:36,280 Νομίζω ότι θα καταλάβουν. 402 00:21:36,280 --> 00:21:38,320 Ξέρουν ακριβώς τι κάνουν. 403 00:21:41,000 --> 00:21:45,000 Η πρώτη μας δουλειά είναι να ρίξουμε άργιλο στη μια πλευρά του φράγματος. 404 00:21:46,560 --> 00:21:47,560 Παναγίτσα μου. 405 00:21:55,120 --> 00:21:55,960 Τι; 406 00:21:57,280 --> 00:21:58,120 Τι; 407 00:21:59,200 --> 00:22:01,000 Μπήκε λίγος άργιλος μέσα. 408 00:22:01,000 --> 00:22:02,080 Λίγος; 409 00:22:04,360 --> 00:22:05,880 Ας το συζητήσουμε αυτό... 410 00:22:05,880 --> 00:22:07,240 Πίνοντας λίγο τσάι. 411 00:22:21,040 --> 00:22:23,800 Με ποιον παίζουμε αύριο; Τη Γουέστ Μπρομ; Όχι. 412 00:22:23,800 --> 00:22:25,720 - Την Τσέλσι; - Όχι, με το Μπρέντφορντ. 413 00:22:26,320 --> 00:22:27,400 Θα χάσετε. 414 00:22:27,400 --> 00:22:29,960 Το ξέρω. Ίσως κατέβουμε κατηγορία. 415 00:22:29,960 --> 00:22:32,680 Θα συναντηθούμε με τη Ρέξαμ που ανεβαίνει. 416 00:22:32,680 --> 00:22:35,520 Κάνε το ίδιο. Να αποκτήσεις τη φήμη του Ράιαν Ρέινολτς. 417 00:22:35,520 --> 00:22:37,440 Έχουμε το Τσάντλινγκτον τώρα. 418 00:22:37,440 --> 00:22:40,000 Βασικά το Σάββατο βράδυ ήμασταν στην ίδια παμπ. 419 00:22:40,560 --> 00:22:43,440 - Κέρδισαν το Σάββατο. - Με πλησιάζει και μου λέει 420 00:22:43,440 --> 00:22:45,440 "Πιστεύω ότι σ' έχω στο μπραντεφέρ". 421 00:22:45,440 --> 00:22:47,800 - Το είδα. - Αλήθεια; Μου λέει "Ναι, σ' έχω". 422 00:22:47,800 --> 00:22:49,840 - Αλλά νίκησες εσύ. - Του λέω "Αν σε νικήσω 423 00:22:49,840 --> 00:22:52,680 "κερνάς μπίρα. Αν νικήσεις εσύ, σου χρωστάω εγώ μία". 424 00:22:52,680 --> 00:22:53,960 - Ναι. - Και συμφώνησε. 425 00:22:56,680 --> 00:23:00,240 Ήξερα κάποιον που παντρεύτηκε την αδερφή της μητριάς του, 426 00:23:00,960 --> 00:23:04,040 και έτσι έγινε... Έγινε ο θείος του εαυτού του. 427 00:23:05,040 --> 00:23:07,440 Ναι. Έγινε ο θείος του εαυτού του. 428 00:23:16,600 --> 00:23:17,920 - Τελείωσες; - Ναι. 429 00:23:17,920 --> 00:23:19,040 Ας στρίψουμε ένα. 430 00:23:21,640 --> 00:23:25,320 Η επόμενη δουλειά ήταν να στήσουμε το λέιζερ για να έχουμε το σωστό επίπεδο 431 00:23:25,320 --> 00:23:28,680 - και μετά να αφαιρέσουμε τον σωλήνα... - Όχι. 432 00:23:28,680 --> 00:23:30,760 ...για να τοποθετήσουμε τον άργιλο. 433 00:23:31,960 --> 00:23:32,840 Ναι. 434 00:23:33,440 --> 00:23:35,120 Αλλά πριν το κάνουμε αυτό, 435 00:23:35,120 --> 00:23:38,320 έπρεπε να μειώσουμε τη στάθμη του νερού στη λίμνη. 436 00:23:39,280 --> 00:23:42,080 Το πρόβλημα είναι ότι ο σωλήνας υπερχείλισης, 437 00:23:42,080 --> 00:23:45,480 που μπορείτε να δείτε εκεί, είναι προφανώς βουλωμένος, 438 00:23:45,480 --> 00:23:48,800 επειδή δεν βγαίνει σχεδόν τίποτα από την άλλη άκρη εκεί πέρα. 439 00:23:49,760 --> 00:23:51,880 Αν το καθαρίσουμε με βέργα, 440 00:23:51,880 --> 00:23:53,920 θα βγάλει πολύ νερό, 441 00:23:54,480 --> 00:23:58,240 το οποίο θα μειώσει την ποσότητα του νερού που βγαίνει από το φράγμα. 442 00:23:59,440 --> 00:24:02,920 Αυτό σήμαινε ότι ο Κέιλεμπ έπρεπε να φορέσει ξανά μια ολόσωμη στολή. 443 00:24:05,440 --> 00:24:06,520 Είναι βαθιά. 444 00:24:06,520 --> 00:24:08,560 - Είναι λάσπη. Εντάξει είναι. - Είναι βαθιά. 445 00:24:08,560 --> 00:24:10,520 Δεν είναι πάνω από δύο μέτρα. 446 00:24:12,320 --> 00:24:14,600 Δεν περίμενα ποτέ ότι θα γινόμουν βοθρατζής. 447 00:24:18,320 --> 00:24:21,200 Να το. Τρέχει πιο γρήγορα τώρα; 448 00:24:23,440 --> 00:24:27,360 Όχι, σχεδόν καμία διαφορά. Δεν έχει ξεβουλώσει. 449 00:24:29,200 --> 00:24:31,560 Προσπαθήσαμε να το ξεβουλώσουμε από την άλλη άκρη. 450 00:24:37,200 --> 00:24:39,120 Αλλά ούτε αυτό είχε αποτέλεσμα. 451 00:24:39,720 --> 00:24:40,560 Όχι. 452 00:24:41,400 --> 00:24:43,880 Μας είχε μείνει μόνο μία επιλογή. 453 00:24:51,960 --> 00:24:54,400 Κι αν αδειάζαμε μέσα έναν πυροσβεστήρα; 454 00:24:55,280 --> 00:24:56,600 Τι θα καταφέρναμε μ' αυτό; 455 00:24:56,600 --> 00:24:59,160 Δεν θα αυξανόταν τρομερά η πίεση; 456 00:24:59,160 --> 00:25:01,280 Δεν πρόκειται να γίνει αυτό με πυροσβεστήρα. 457 00:25:02,040 --> 00:25:05,640 Θυμάσαι την αντλία που είχα πάρει για την ύδρευση... 458 00:25:05,640 --> 00:25:06,600 Στη λίμνη; 459 00:25:06,600 --> 00:25:07,960 Ναι, με τις πέστροφες. 460 00:25:07,960 --> 00:25:11,120 Θυμάσαι; Πήρα αυτήν την αντλία, η οποία ήταν άχρηστη. 461 00:25:11,120 --> 00:25:12,600 - Ναι, ήταν πολύ δυνατή. - Ναι. 462 00:25:12,600 --> 00:25:15,680 Αν τη βάλουμε μπροστά εκεί κάτω μπορεί να τα πετάξει όλα έξω. 463 00:25:16,280 --> 00:25:17,160 Ναι. 464 00:25:17,800 --> 00:25:22,520 Είδες; Αν σταματήσεις μια στιγμή να πιεις ένα τσαγάκι... 465 00:25:22,520 --> 00:25:24,240 Έχουμε πιει γύρω στα 18 σήμερα. 466 00:25:35,680 --> 00:25:37,040 Βάλ' το μέσα. 467 00:25:37,040 --> 00:25:38,800 - Γαμώτο. - Ωραία. 468 00:25:44,040 --> 00:25:44,880 Γαμώτο. 469 00:25:45,640 --> 00:25:47,880 Βγάλε την άκρη, άσε τον αέρα να βγει από εκεί, 470 00:25:47,880 --> 00:25:49,280 και ίσως καταφέρω να το βάλω. 471 00:25:49,280 --> 00:25:51,680 - Θα στρίψω το μικρό... - Την τάπα στην κορυφή. 472 00:25:53,360 --> 00:25:54,440 Γαμώτο. 473 00:25:55,840 --> 00:25:57,120 Ας ξαναδοκιμάσουμε. 474 00:26:00,120 --> 00:26:01,080 Όχι! 475 00:26:10,000 --> 00:26:11,400 Δεν μπορώ να το κάνω. 476 00:26:14,400 --> 00:26:16,680 Δεν μπορώ να σκεφτώ τι άλλο να κάνουμε. 477 00:26:17,160 --> 00:26:18,000 Ναι, το ξέρω. 478 00:26:19,160 --> 00:26:22,160 Εντάξει. Οπότε, αυτό που καταφέραμε σήμερα είναι... 479 00:26:23,240 --> 00:26:24,160 μηδέν εις το πηλίκο. 480 00:26:27,320 --> 00:26:28,880 Κάτσε να βγάλω αυτό το πράγμα. 481 00:26:29,920 --> 00:26:31,960 Όχι, στάσου. Το κάναμε ανάποδα. 482 00:26:31,960 --> 00:26:36,040 Πήραμε τον μεγάλο μαύρο σωλήνα από το αυλάκι... 483 00:26:37,240 --> 00:26:38,960 και τον αφήσαμε εκεί. 484 00:26:40,920 --> 00:26:41,760 Τι ώρα είναι; 485 00:26:41,760 --> 00:26:43,120 Θα 'ναι 5:00, 5:30. 486 00:26:43,120 --> 00:26:45,320 Χριστέ μου. Ακόμα δουλεύουμε στο εργοτάξιο. 487 00:26:45,880 --> 00:26:49,000 - Έχεις ένα δίκιο. - Έπρεπε να 'χαμε φύγει πριν τρεις ώρες. 488 00:26:49,880 --> 00:26:50,760 Πάμε. 489 00:26:54,480 --> 00:26:57,760 Την επόμενη μέρα, ο Κέιλεμπ κι εγώ γίναμε πάλι αγρότες 490 00:26:57,760 --> 00:27:02,240 και πήγαμε να δούμε ένα από τα κριθαροχώραφα. 491 00:27:03,640 --> 00:27:04,760 Όλο αυτό... 492 00:27:04,760 --> 00:27:06,720 - Ναι. - ...θα γίνει μπίρα lager. 493 00:27:07,400 --> 00:27:09,080 Πάει καλά φέτος, έτσι; 494 00:27:09,080 --> 00:27:11,560 Σε πόσα στρέμματα βάλαμε εαρινό κριθάρι; 495 00:27:11,560 --> 00:27:13,960 Από εδώ θα βγάλουμε περίπου 300 τόνους. 496 00:27:13,960 --> 00:27:15,720 Οπότε, 300 τόνους εαρινό κριθάρι. 497 00:27:15,720 --> 00:27:17,320 Πόσες πίντες δηλαδή; 498 00:27:17,320 --> 00:27:18,360 Πολλές. 499 00:27:19,280 --> 00:27:20,720 Πώς βρέθηκε αυτή εδώ; 500 00:27:20,720 --> 00:27:23,600 Δεν έχω ιδέα. Αλλά δεν είναι η θέση της εδώ. 501 00:27:23,600 --> 00:27:25,160 - Όχι. - Θες να τη βγάλεις έξω; 502 00:27:26,360 --> 00:27:28,080 Αν χτυπήσει τη θεριζοαλωνιστική... 503 00:27:29,680 --> 00:27:33,400 Οι πέτρες κατοικίδιά μας. Τη δικιά μου τη λένε Ρόναλντ. 504 00:27:33,400 --> 00:27:34,800 Τη δικιά μου Ντόναλντ. 505 00:27:35,520 --> 00:27:36,520 Τέλος πάντων... 506 00:27:38,880 --> 00:27:39,720 Τι; 507 00:27:40,280 --> 00:27:43,160 Σου ξέφυγε και πάλι. 508 00:27:43,160 --> 00:27:45,280 Όντως, έχει κάποια κενά, αλλά... 509 00:27:45,280 --> 00:27:48,000 Νόμιζα ότι μετά την περσινή "Αποτυχία του Κέιλεμπ"... 510 00:27:48,000 --> 00:27:49,240 Έλα τώρα! 511 00:27:49,240 --> 00:27:53,040 Έχω χάσει γύρω στις 60 πίντες Hawkstone. 512 00:27:53,920 --> 00:27:56,120 Μιλάς και εσύ; 513 00:27:56,120 --> 00:27:58,440 - Τι; - Δεν μπορείς εσύ να το λες αυτό. 514 00:27:59,120 --> 00:28:01,400 - Αλήθεια; Γιατί; - Έχεις δει το Λάους; 515 00:28:01,400 --> 00:28:03,640 - Όχι τώρα πρόσφατα. - Ίσως πρέπει να πάμε. 516 00:28:05,120 --> 00:28:07,560 Εντάξει. Είσαι ελεύθερη, πέτρα. 517 00:28:09,200 --> 00:28:13,760 Έπειτα, ο Κέιλεμπ με πήγε στο Λάους, το χωράφι όπου έσπειρα το σινάπι. 518 00:28:14,440 --> 00:28:15,880 Και μου έδωσε και κατάλαβα. 519 00:28:16,800 --> 00:28:18,560 - Κοίτα, άρχισες να σπέρνεις εδώ. - Ναι. 520 00:28:18,560 --> 00:28:20,480 Από εδώ ξεκίνησες; Υπέροχες γραμμές. 521 00:28:20,480 --> 00:28:21,400 Ναι. Υπέροχες. 522 00:28:21,400 --> 00:28:23,480 Βλέπεις που αρχίζει να φυτρώνει το σινάπι. 523 00:28:23,480 --> 00:28:25,040 - Ναι. - Μετά... Έλα μαζί μου. 524 00:28:26,920 --> 00:28:30,360 Σου ξέφυγε τελείως. Αλλά μην ανησυχείς, προχώρα κι άλλο. 525 00:28:30,920 --> 00:28:32,360 Υπέροχες γραμμές εδώ, κοίτα. 526 00:28:33,800 --> 00:28:34,920 Και εδώ ξέφυγες τελείως. 527 00:28:36,040 --> 00:28:39,080 Και μετά λες, δεν αφήνω κι αυτό το σημείο; 528 00:28:39,080 --> 00:28:40,800 Γιατί να το σπείρεις αυτό; 529 00:28:40,800 --> 00:28:43,080 Το χάρακτρο φταίει. 530 00:28:43,080 --> 00:28:46,320 Ειλικρινά, μια ψαλίδα θα άφηνε πιο ορατή γραμμή 531 00:28:46,320 --> 00:28:47,960 αν διέσχιζε το χωράφι. 532 00:28:47,960 --> 00:28:50,040 Το ήξερα όταν το έκανα, 533 00:28:50,040 --> 00:28:52,200 αλλά νόμιζα ότι το περνούσα δυο φορές 534 00:28:52,200 --> 00:28:53,640 και όχι ότι έχανα λωρίδες. 535 00:28:56,720 --> 00:28:57,800 Πάντως, τα σκάτωσες. 536 00:29:02,320 --> 00:29:06,840 Ευτυχώς, η επιχείρηση τσουκνιδόσουπα είχε καλύτερη τύχη. 537 00:29:07,520 --> 00:29:10,760 Ο Λούκα φώναξε μερικούς νεαρούς για να μαζέψουν τσουκνίδες, 538 00:29:12,360 --> 00:29:13,920 μαγείρεψε μια μεγάλη παρτίδα, 539 00:29:14,480 --> 00:29:18,320 και τακτοποίησε το θέμα του Τσάρλι με την ετικέτα "Ανάλωση πριν από". 540 00:29:18,920 --> 00:29:22,800 Όταν, όμως, κάθισα για να υπολογίσω την τιμή, 541 00:29:23,280 --> 00:29:25,480 όλα πήγαν στραβά. 542 00:29:27,480 --> 00:29:30,560 Τέσσερα, οχτώ, εννιά, ένα, τέσσερα, έξι, ένα... 543 00:29:35,320 --> 00:29:36,240 Θεέ μου, είναι... 544 00:29:39,760 --> 00:29:40,680 Χριστέ μου. 545 00:29:42,360 --> 00:29:44,120 Κατευθύνθηκα προς το μαγαζί γνωρίζοντας 546 00:29:44,120 --> 00:29:47,440 ότι έπρεπε να βάλω τα δυνατά μου για να καλοπιάσω τη Λίζα. 547 00:29:50,320 --> 00:29:52,000 - Γεια. Γεια σου. - Κοίτα τι σου έφερα. 548 00:29:52,000 --> 00:29:53,240 Χυμός του δάσους. 549 00:29:53,240 --> 00:29:54,160 Θεούλη μου. 550 00:29:54,160 --> 00:29:56,040 Δροσερή τσουκνιδόσουπα. 551 00:29:58,080 --> 00:29:59,680 Χυμός του δάσους. Ωραίο όνομα. 552 00:29:59,680 --> 00:30:02,680 Ναι, Χυμός του δάσους. Δροσερός και πεντανόστιμος. 553 00:30:04,000 --> 00:30:04,840 ΧΥΜΟΣ ΤΟΥ ΔΑΣΟΥΣ 554 00:30:04,840 --> 00:30:06,640 Ναι. Το μόνο πρόβλημα μ' αυτό 555 00:30:06,640 --> 00:30:09,720 είναι ότι πρέπει να πείσεις τους πελάτες... 556 00:30:09,720 --> 00:30:10,640 Ναι; 557 00:30:10,640 --> 00:30:13,360 - ...να βάλουν τσουκνίδα στο στόμα τους. - Ναι; 558 00:30:13,360 --> 00:30:17,320 Και να πληρώσουν δέκα λίρες γι' αυτό το προνόμιο. 559 00:30:17,320 --> 00:30:19,520 - Γιατί δέκα; - Δέκα λίρες. 560 00:30:19,520 --> 00:30:21,560 - Γιατί; - Έκανα τους υπολογισμούς... 561 00:30:22,320 --> 00:30:23,960 Δεν έπρεπε να τα υπολογίσεις πριν; 562 00:30:23,960 --> 00:30:28,040 Έκανα τους υπολογισμούς πριν, αλλά για το μάζεμά τους 563 00:30:28,040 --> 00:30:30,480 - έπρεπε να βάλω τα παιδιά. - Ναι; 564 00:30:30,480 --> 00:30:32,800 - Δούλεψαν για οχτώ ώρες. - Ναι. 565 00:30:32,800 --> 00:30:35,040 Μάζεψαν τις τσουκνίδες, έκοψαν τις κορυφές 566 00:30:35,040 --> 00:30:36,400 και τις έπλυναν. 567 00:30:36,400 --> 00:30:39,160 Οι τσουκνίδες που μάζεψαν έφτασαν μόνο για 80 δοχεία. 568 00:30:39,160 --> 00:30:41,120 Νόμιζες ότι θα δούλευαν τζάμπα; 569 00:30:41,120 --> 00:30:42,920 Νόμιζα ότι δεν θα τα χρειαζόμουν. 570 00:30:42,920 --> 00:30:45,440 Νόμιζα ότι θα το έκανα εγώ με το μηχάνημα. 571 00:30:45,440 --> 00:30:48,400 - Αλλά δεν γίνεται. - Θα πρέπει να ρίξεις το κόστος. 572 00:30:48,400 --> 00:30:49,720 Δεν πρόκειται να ρίξω το κόστος! 573 00:30:50,280 --> 00:30:52,680 Αλλιώς δεν θα πουληθούν καθόλου. Αποφάσισε τι θες. 574 00:30:52,680 --> 00:30:54,560 Και υπάρχει άλλο ένα πρόβλημα. 575 00:30:55,280 --> 00:30:56,800 Βλέπω την ημερομηνία. 576 00:30:56,800 --> 00:30:59,480 Ναι, κρατάει μόνο τρεις μέρες στο ράφι. 577 00:30:59,480 --> 00:31:03,080 Προσμετράται και η μέρα παραγωγής, η οποία ήταν χθες. 578 00:31:03,080 --> 00:31:04,720 Οπότε, σήμερα είναι η δεύτερη. 579 00:31:05,360 --> 00:31:07,920 Πρέπει να πουληθούν ως το τέλος της αυριανής μέρας. 580 00:31:07,920 --> 00:31:09,640 Ξέρεις ότι είμαστε κλειστά σήμερα. 581 00:31:09,640 --> 00:31:11,160 - Τι; - Απογραφή. 582 00:31:11,160 --> 00:31:13,840 Ξέρεις ότι κάνω απογραφή προϊόντων την Τετάρτη. 583 00:31:16,040 --> 00:31:18,240 Είναι ο έλεγχος απογραφής Κάνω καταμέτρηση προϊόντων. 584 00:31:18,240 --> 00:31:21,000 Ναι, το ξέρω, αλλά έχω... Πρέπει να πουλήσουμε 80 τέτοια. 585 00:31:21,000 --> 00:31:22,640 Στάσου στην άκρη του δρόμου. 586 00:31:22,640 --> 00:31:24,320 Δοκίμασε να τα δώσεις για 10 λίρες. 587 00:31:24,320 --> 00:31:25,960 - Όχι, δεν πρόκειται. - Κι όμως. 588 00:31:25,960 --> 00:31:27,560 Κάν' το για 9,99 λίρες. 589 00:31:27,560 --> 00:31:30,120 Μπορώ να τα δώσω ως προσφορά. 590 00:31:30,120 --> 00:31:32,400 Όχι, μη. Σε παρακαλώ, προσπάθησε. 591 00:31:37,320 --> 00:31:40,840 Έφυγα νιώθοντας σαν διαγωνιζόμενος σε ριάλιτι 592 00:31:40,840 --> 00:31:42,720 που αποχωρεί από την πρώτη βδομάδα. 593 00:31:44,720 --> 00:31:47,560 Και την επόμενη μέρα, όταν το μαγαζί άνοιξε ξανά, 594 00:31:47,560 --> 00:31:51,920 ξεκίνησε η αντίστροφη μέτρηση της κατανάλωσης της τσουκνιδόσουπας. 595 00:31:51,920 --> 00:31:53,040 ΧΥΜΟΣ ΤΟΥ ΔΑΣΟΥΣ 596 00:31:53,040 --> 00:31:55,320 {\an8}10 π.μ. 597 00:31:56,120 --> 00:31:57,000 Τι είναι αυτό; 598 00:32:01,200 --> 00:32:03,400 {\an8}12 μ.μ. 599 00:32:07,160 --> 00:32:09,320 {\an8}2 μ.μ. 600 00:32:10,000 --> 00:32:13,000 Είναι τσουκνιδόσουπα. Κάνει 9.99. 601 00:32:13,000 --> 00:32:14,520 - Σοβαρολογείς; - Ναι. 602 00:32:15,080 --> 00:32:17,080 {\an8}5 μ.μ. 603 00:32:17,080 --> 00:32:20,000 {\an8}Την ώρα του κλεισίματος, η Λίζα ήταν πολύ δυσαρεστημένη. 604 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 ΑΝΟΙΧΤΑ 605 00:32:22,000 --> 00:32:23,680 Αυτό είναι γελοίο. 606 00:32:23,680 --> 00:32:27,040 Δεν μπορώ να κάνω κάτι μ' αυτό. Δεν το κανονίζει από πριν. 607 00:32:27,040 --> 00:32:28,960 Δεν μ' ενημερώνει εγκαίρως. 608 00:32:28,960 --> 00:32:33,520 Μου έφερε αυτές τις σούπες με την ηλίθια μούρη του πάνω, 609 00:32:33,520 --> 00:32:35,920 τις χρεώνει δέκα λίρες και μου λέει "Πούλα τες". 610 00:32:35,920 --> 00:32:37,880 Δεν είναι δίκαιο αυτό. Είναι ηλιθιότητα. 611 00:32:37,880 --> 00:32:41,480 Γελοιοποιεί το μαγαζί που πουλάει τη σούπα για 10 λίρες. 612 00:32:46,080 --> 00:32:49,520 Καθώς η σούπα μου προκάλεσε τέτοια αναστάτωση 613 00:32:49,520 --> 00:32:52,840 τόσο στο οικονομικό όσο και στο προσωπικό κομμάτι, 614 00:32:52,840 --> 00:32:58,280 αποφάσισα να εγκαταλείψω το εγχείρημα και να συγκεντρωθώ στα μανιτάρια. 615 00:33:02,080 --> 00:33:07,640 Ο Άλαν ηλεκτροδότησε το καταφύγιο και εγκατέστησε τον απαραίτητο εξοπλισμό. 616 00:33:07,640 --> 00:33:08,720 Κοίτα αυτό. 617 00:33:09,440 --> 00:33:11,400 Κανόνες υγείας και ασφάλειας, ασυνήθιστο. 618 00:33:13,000 --> 00:33:15,400 - Τι είναι; - Για να κρατήσει την οροφή... 619 00:33:15,400 --> 00:33:16,920 - Είναι κλωβός κύλισης. - Ναι, καλά. 620 00:33:16,920 --> 00:33:21,000 Και μόλις ο Γουόλτερ Γουάιτ τελείωσε την απολύμανση των πάντων, 621 00:33:21,000 --> 00:33:24,880 ήμασταν έτοιμοι να παραλάβουμε την πρώτη παρτίδα μανιταριών. 622 00:33:28,520 --> 00:33:29,880 Είστε οι τύποι με τα μανιτάρια; 623 00:33:30,440 --> 00:33:31,760 Οι άντρες με τα μανιτάρια. 624 00:33:34,680 --> 00:33:36,680 - Παναγία μου, Τζέρεμι. - Αμάν. 625 00:33:36,680 --> 00:33:38,280 Χριστούλη μου. 626 00:33:38,280 --> 00:33:41,440 - Συγγνώμη. - Έχουμε λίγα σακουλάκια για σένα. 627 00:33:41,440 --> 00:33:44,560 Πόσα διαφορετικά είδη μανιταριών; 628 00:33:44,560 --> 00:33:46,200 Τρία διαφορετικά είδη. 629 00:33:46,200 --> 00:33:47,120 Τα οποία είναι; 630 00:33:47,120 --> 00:33:50,960 Έχεις γκρι πλευρώτους, φολιότα και αρνάκι. 631 00:33:50,960 --> 00:33:52,960 - Τι; - Γίνεται σαν μια ωραία μπριζόλα. 632 00:33:52,960 --> 00:33:54,080 Με το αρνάκι; 633 00:33:54,080 --> 00:33:57,040 - Το κόβεις σαν μπριζόλα. - Μπριζόλες γίνονται οι αγελάδες. 634 00:33:57,040 --> 00:33:58,040 Και τα μανιτάρια. 635 00:33:58,040 --> 00:33:59,120 Ναι. 636 00:33:59,120 --> 00:34:01,480 - Τι μας τσαμπουνάει; Μπριζόλα μανιταριών; - Ναι. 637 00:34:01,480 --> 00:34:02,480 - Ναι. - Γελοίο. 638 00:34:03,520 --> 00:34:05,320 Τι περιέχουν αυτοί οι σάκοι; 639 00:34:06,480 --> 00:34:10,280 Είναι ένα είδος μείγματος όσων έχουμε διαθέσιμα σε τοπικό επίπεδο. 640 00:34:10,400 --> 00:34:12,480 Πηγαίνουμε σε τοπικά εργοστάσια ξυλείας, 641 00:34:12,480 --> 00:34:15,200 σε όποιον παράγει κάτι που έχει απόβλητα οργανικής ύλης, 642 00:34:15,320 --> 00:34:16,840 και τα συλλέγουμε. 643 00:34:16,840 --> 00:34:19,400 Πώς αναπτύσσονται τα μανιτάρια εδώ μέσα; 644 00:34:19,400 --> 00:34:21,640 Ή αναπτύσσονται σε οτιδήποτε οργανικό; 645 00:34:21,760 --> 00:34:24,080 Μπορούν να φυτρώσουν πάνω σ' οτιδήποτε οργανικό. 646 00:34:24,080 --> 00:34:26,320 Τα πλευρώτους φυτρώνουν και σε ύφασμα. 647 00:34:26,320 --> 00:34:28,400 Τα καλλιεργούν σε καπέλα, ρούχα, παπούτσια. 648 00:34:28,400 --> 00:34:29,560 - Καπέλα; - Στα πάντα. 649 00:34:29,560 --> 00:34:31,360 - Έχεις μικρή απόδοση. - Ναι. 650 00:34:31,360 --> 00:34:32,680 - Αλλά... Ναι. - Καπέλα. 651 00:34:32,800 --> 00:34:35,160 - Εντάξει. Πάμε να τα βάλουμε μέσα; - Έγινε. 652 00:34:43,200 --> 00:34:44,160 Έχουμε κι άλλα. 653 00:34:46,840 --> 00:34:48,080 Πολλά περισσότερα. 654 00:34:48,080 --> 00:34:49,120 Που να πάρει. 655 00:34:50,560 --> 00:34:53,560 Σοβαρά τώρα, θα τα βάλουμε όλα εκεί μέσα; 656 00:34:55,320 --> 00:34:57,000 Μάλλον το παράκανα. 657 00:35:02,160 --> 00:35:03,640 Σίγουρα το παράκανα. 658 00:35:06,480 --> 00:35:08,440 Χριστέ μου, θα έχεις πιο πολλά 659 00:35:08,440 --> 00:35:10,760 κι από αλυσίδα σούπερ μάρκετ. Να το ξέρεις. Δες. 660 00:35:10,760 --> 00:35:11,680 Μη βαρυγκομάς. 661 00:35:15,160 --> 00:35:16,640 Καθώς γεμίζαμε τα ράφια, 662 00:35:16,640 --> 00:35:21,600 με απορρόφησε ένα πραγματικά εξωπραγματικό μάθημα βιολογίας. 663 00:35:22,800 --> 00:35:26,680 Τα μανιτάρια είναι το σεξουαλικό όργανο αναπαραγωγής του μυκηλίου. 664 00:35:26,800 --> 00:35:28,920 Μου είναι άγνωστη αυτή η λέξη που λες. 665 00:35:28,920 --> 00:35:30,000 -"Μυκήλιο". - Μυκήλιο. 666 00:35:30,000 --> 00:35:33,320 Είναι ένας οργανισμός. Το μανιτάρι είναι το αναπαραγωγικό του όργανο. 667 00:35:33,320 --> 00:35:37,680 Το αναπαραγωγικό όργανο του μυκηλίου είναι το μανιτάρι; 668 00:35:37,800 --> 00:35:40,040 - Ναι. - Άρα το μανιτάρι είναι πέος. 669 00:35:40,040 --> 00:35:41,160 Το μανιτάρι είναι πέος. 670 00:35:41,160 --> 00:35:44,520 Ο μοναδικός σκοπός της ζωής του είναι να καρποφορήσει. 671 00:35:44,520 --> 00:35:47,160 Να απελευθερώσει όσους σπόρους μπορεί πριν πεθάνει. 672 00:35:47,160 --> 00:35:51,320 Άρα, όταν βλέπω έναν βίγκαν να τρώει μανιτάρια μπορώ να του πω, 673 00:35:51,320 --> 00:35:54,880 -"Τρως ένα σαρκώδες πέος". -"Βγάλε το πέος από το στόμα σου". 674 00:35:54,880 --> 00:35:57,000 Ναι, φυσικά και μπορείς. 675 00:35:57,000 --> 00:35:59,200 Πώς μοιάζει το μυκήλιο; Είναι... 676 00:35:59,320 --> 00:36:00,640 Είναι ένας οργανισμός. 677 00:36:00,640 --> 00:36:03,680 - Είναι οργανισμός; Όπως εγώ. - Ναι. 678 00:36:03,800 --> 00:36:05,400 - Ναι. - Όπως εμείς. Ακριβώς. 679 00:36:06,400 --> 00:36:09,400 Βασικά, συγγενεύουμε με το μυκήλιο. 680 00:36:10,560 --> 00:36:12,560 Πιο πολύ απ' οτιδήποτε άλλο στον πλανήτη. 681 00:36:12,560 --> 00:36:13,640 - Τι; - Ναι. 682 00:36:14,360 --> 00:36:18,160 Εμείς, οι άνθρωποι έχουμε ένα στρώμα μυκηλίου σ' όλο μας το σώμα. 683 00:36:18,160 --> 00:36:21,080 Μπορείς να καλλιεργήσεις μανιτάρια πάνω μου; 684 00:36:21,080 --> 00:36:23,080 Σίγουρα θα μπορούσαμε. 685 00:36:23,080 --> 00:36:25,280 - Πρώτα θα έπρεπε να σε σκοτώσουμε... - Αλλά ναι; 686 00:36:25,280 --> 00:36:26,880 ...αλλά μπορούμε. 687 00:36:27,760 --> 00:36:30,520 Καθώς απολυμάναμε την μπροστινή επιφάνεια των σάκων, 688 00:36:30,520 --> 00:36:33,800 το μάθημα βιολογίας πήρε ακόμα πιο παράξενη τροπή. 689 00:36:35,160 --> 00:36:36,680 Αλλά το μυκήλιο είναι... 690 00:36:37,480 --> 00:36:39,040 Πού είναι στο DNA; 691 00:36:39,680 --> 00:36:41,800 Είναι σαν τους δεινόσαυρους ή σαν εμάς; 692 00:36:42,280 --> 00:36:43,920 Υπάρχουν διαφορετικές θεωρίες. 693 00:36:43,920 --> 00:36:46,880 Μία από τις επικρατέστερες λέει ότι προέρχεται από το διάστημα. 694 00:36:46,880 --> 00:36:52,480 Αυτό πιστεύουν. Βρήκαν δομές που έμοιαζαν με μυκήλια σε αστεροειδείς. 695 00:36:53,320 --> 00:36:54,840 Και σε θραύσματα από το διάστημα. 696 00:36:55,480 --> 00:36:59,160 Άρα τα μανιτάρια είναι διαστημικά πέη. 697 00:36:59,160 --> 00:37:00,600 - Ναι. - Δεν μπορώ... 698 00:37:00,600 --> 00:37:02,800 Έτσι θα τα πουλάω στο μαγαζί. 699 00:37:02,800 --> 00:37:05,320 "Τα Σπέσιαλ Διαστημικά Πέη του Τζέρεμι". 700 00:37:05,320 --> 00:37:07,440 Μην τα αναφέρεις καν σαν μανιτάρια. Μόνο... 701 00:37:07,440 --> 00:37:08,680 "Διαστημικά Πέη". 702 00:37:11,160 --> 00:37:15,040 Αφού κάναμε μικρές σχισμές στους σάκους για να φυτρώσουν τα διαστημικά πέη, 703 00:37:15,640 --> 00:37:21,120 ανάψαμε τον υγραντήρα και αφήσαμε να συντελεστεί η μαγεία. 704 00:37:23,400 --> 00:37:25,160 Καλή δουλειά. Φαίνεται ωραίο. 705 00:37:25,160 --> 00:37:26,080 Λοιπόν... 706 00:37:33,120 --> 00:37:34,440 Έφυγα ικανοποιημένος, 707 00:37:34,440 --> 00:37:37,440 μια και οι ειδικοί ήταν ευχαριστημένοι με την εγκατάσταση. 708 00:37:39,880 --> 00:37:42,920 Την επόμενη μέρα, άρχισα να φτιάχνω μια στάνη 709 00:37:44,440 --> 00:37:46,920 για τις νέες αφίξεις στο Diddly Squat. 710 00:37:48,080 --> 00:37:49,960 Είναι περίπου μίας εβδομάδας. 711 00:37:51,360 --> 00:37:54,480 Ανυπομονούσα γι' αυτό που επρόκειτο να συμβεί. 712 00:37:55,040 --> 00:37:57,600 Ο Κέιλεμπ, απ' την άλλη, όχι και τόσο. 713 00:37:58,600 --> 00:38:00,320 Κοίτα πόσο μέρος της αποθήκης πιάνει. 714 00:38:00,320 --> 00:38:02,640 - Τι; - Κοίτα πόσο μέρος πιάνει. 715 00:38:02,760 --> 00:38:05,400 Άκου, Κέιλεμπ, άσε με να σου εξηγήσω κάτι. 716 00:38:05,400 --> 00:38:06,360 Πες μου. 717 00:38:06,880 --> 00:38:08,440 Οι επιδοτήσεις καταργούνται. 718 00:38:08,440 --> 00:38:09,640 Ναι, το ξέρω. 719 00:38:09,640 --> 00:38:12,360 Θα αντικατασταθούν από περιβαλλοντικές επιδοτήσεις. 720 00:38:12,360 --> 00:38:13,280 Ναι. 721 00:38:13,280 --> 00:38:17,800 Όπως η χρήση κατσικιών για τη δημιουργία περισσότερης γεωργικής γης. 722 00:38:17,800 --> 00:38:21,360 Είδα τις επιδοτήσεις. Δεν είδα πουθενά κατσίκες στη λίστα. 723 00:38:21,360 --> 00:38:23,680 Στοίχημα ότι θα πάρω επιδότηση για τις κατσίκες. 724 00:38:25,760 --> 00:38:30,640 Εγώ θα βάλω τις κατσίκες να κάνουν αυτό που κάνει συνήθως ένα μηχάνημα. 725 00:38:30,760 --> 00:38:31,600 Σύμφωνοι. 726 00:38:31,600 --> 00:38:33,560 Θα μετρήσει ως βιώσιμη γεωργική πρακτική. 727 00:38:35,440 --> 00:38:39,680 Στην τελική, έπρεπε να καθαρίσω όσα περισσότερα βάτα γίνεται 728 00:38:39,800 --> 00:38:41,640 από τη μη καλλιεργήσιμη γη μου. 729 00:38:43,000 --> 00:38:45,520 Το ενοχλητικό ήταν ότι υπήρχαν μέρη 730 00:38:45,520 --> 00:38:50,040 που ο Γουόλ-Υ, το λατρεμένο μου ρομποτικό θρυμματιστικό, δεν μπορούσε να φτάσει. 731 00:38:51,560 --> 00:38:52,840 Αυτό είναι πέρα από... 732 00:38:52,840 --> 00:38:55,400 Είναι τα πιο πυκνά βάτα που έχει η φάρμα. 733 00:38:55,400 --> 00:38:58,800 Δεν υπάρχει περίπτωση να περάσει από εκεί. 734 00:38:59,600 --> 00:39:04,640 Έτσι, είχα την πανέξυπνη ιδέα να αγοράσω κατσίκες για να κάνουν τη δουλειά, 735 00:39:05,160 --> 00:39:08,840 κάτι το οποίο ο Κέιλεμπ πίστευε ότι ήταν τελείως πεταμένα λεφτά. 736 00:39:10,920 --> 00:39:13,120 Ξέρεις πόσο έκαναν αυτές οι 30 κατσίκες; 737 00:39:13,120 --> 00:39:14,480 - Πόσο; - Δέκα λίρες η μία. 738 00:39:14,480 --> 00:39:16,600 - Τριακόσιες λίρες. Δέκα η κάθε μία. - Ναι. 739 00:39:16,600 --> 00:39:18,760 - Δέκα λίρες. - Δωρεάν έπρεπε να σ' τις δώσουν. 740 00:39:19,520 --> 00:39:20,520 Ένα δεκάρικο! 741 00:39:20,520 --> 00:39:23,040 Για να βγάλεις λεφτά, θα έπρεπε να τις πάρεις δωρεάν. 742 00:39:23,640 --> 00:39:25,480 Εγώ μπορώ να βγάλω λεφτά απ' αυτές. 743 00:39:25,480 --> 00:39:28,600 - Θα φτιάξω ένα μέρος για να τις χαϊδεύουν. - Δέκα λίρες 744 00:39:28,600 --> 00:39:31,040 - για 20 λεπτά μαζί τους. - Έγινες χομπίστας αγρότης; 745 00:39:31,040 --> 00:39:32,560 - Θεούλη μου. - Θα βγάλω λεφτά. 746 00:39:32,560 --> 00:39:35,160 Είναι μια φάρμα 4.000 στρεμ. Αν θες 80 για το χόμπι... 747 00:39:35,280 --> 00:39:38,000 Όχι, δεν είναι. Η μεριά σου είναι μόνο 2.000 στρεμ. 748 00:39:38,000 --> 00:39:42,600 Η δικιά είναι 2.000 και τα 1.980 είναι γεμάτα βάτα. 749 00:39:42,600 --> 00:39:46,120 Αν βάλω τις κατσίκες εκεί, θα δημιουργήσουμε γεωργική γη. 750 00:39:47,160 --> 00:39:48,640 Βάλε εκείνο το μηχάνημα. 751 00:39:48,640 --> 00:39:51,000 - Το λατρεύεις! - Δεν μπορεί... Σου το έδειξα. 752 00:39:51,000 --> 00:39:53,160 Θα σ' το βάλω εκεί μέσα με το τηλεσκοπικό. 753 00:39:53,280 --> 00:39:54,480 Με το τηλεσκοπικό; 754 00:39:54,480 --> 00:39:57,120 Αργά το σκεφτήκατε. Τώρα έρχονται. Ράψτε το και οι δυο. 755 00:39:57,920 --> 00:40:01,000 Πρέπει να ετοιμάσουμε αυτό. Πίνουν γάλα ακόμα. 756 00:40:01,000 --> 00:40:03,000 - Πόσες κατσίκες; - Τριάντα. 757 00:40:03,000 --> 00:40:06,200 - Θα μάθουν πώς να το χρησιμοποιούν. - Η επιβίωση του δυνατότερου. 758 00:40:06,320 --> 00:40:08,640 Πώς τις μαθαίνεις να χρησιμοποιούν μια εφαρμογή; 759 00:40:08,760 --> 00:40:10,040 - Όχι. - Αυτό είναι για σένα. 760 00:40:10,040 --> 00:40:12,800 - Βάζεις τη σκόνη γάλακτος επάνω. - Να το βάλω στην πρίζα; 761 00:40:12,800 --> 00:40:14,320 Αυτό είναι η σκόνη γάλακτος. 762 00:40:15,120 --> 00:40:17,760 - Ξέρεις πόσο κοστίζει αυτός ο σάκος; - Αμάν, πόσο; 763 00:40:17,760 --> 00:40:20,080 Γνωρίζεις πόσο... Μάντεψε πόσο κάνει. 764 00:40:20,080 --> 00:40:21,400 Σαράντα λίρες; Πενήντα; 765 00:40:22,160 --> 00:40:23,520 - Όχι τόσο. - Εξήντα; 766 00:40:24,000 --> 00:40:24,840 - Ογδόντα; - Τι; 767 00:40:24,840 --> 00:40:25,840 - Κάνει 70 λίρες. - 70; 768 00:40:25,840 --> 00:40:26,840 Αυτό κάνει 70 λίρες; 769 00:40:28,640 --> 00:40:31,520 - Και μου λες ότι θα βγάλεις λεφτά; - Ακριβός εξοπλισμός. 770 00:40:31,520 --> 00:40:32,920 Δημιουργώ γη. 771 00:40:35,920 --> 00:40:38,600 Πάνω που ολοκληρώναμε τις προετοιμασίες... 772 00:40:38,600 --> 00:40:39,760 Κατσίκες! 773 00:40:40,280 --> 00:40:43,080 ...έφτασε η Λίζι, η κυρία με τις κατσίκες. 774 00:40:43,080 --> 00:40:45,960 Καλημέρα. Τριάντα κατσίκες, λοιπόν. 775 00:40:45,960 --> 00:40:47,800 - Τέλεια. - Κατσικάκια, μόνο για εσάς. 776 00:40:47,800 --> 00:40:49,920 Είμαστε απ' αυτή την πλευρά. Από τη ράμπα. 777 00:40:51,360 --> 00:40:54,320 - Θεούλη μου. Κοίτα τα. - Λοιπόν... 778 00:40:56,960 --> 00:41:01,280 Πριν, όμως, τα ξεφορτώσουμε, η Λίζι έπρεπε να ετοιμάσει το μηχάνημα θηλασμού. 779 00:41:01,800 --> 00:41:04,680 Ναι. Πιέζετε τις θηλές για να βγουν από την άλλη, ναι. 780 00:41:04,800 --> 00:41:07,800 - Μία κόκκινη και μετά μία άσπρη. - Μετά, το βάζω... Το θυμήθηκα. 781 00:41:07,800 --> 00:41:10,480 Θα κάνετε το ίδιο από την άλλη πλευρά και το ίδιο από εκεί. 782 00:41:10,480 --> 00:41:12,040 Ωραία. Έγινε αυτό. 783 00:41:12,040 --> 00:41:14,160 Και βάζεις αυτό εκεί. Τέλεια. 784 00:41:14,280 --> 00:41:17,160 Και μετά απλώς βάζεις το σακί με τη σκόνη επάνω. 785 00:41:17,280 --> 00:41:19,480 - Μέσα σ' αυτό. - Εβδομήντα λίρες το σακί. 786 00:41:19,480 --> 00:41:21,160 Είναι υγρός χρυσός. 787 00:41:21,160 --> 00:41:23,640 Θα είστε πολύ προσεκτικοί με τη σκόνη. 788 00:41:24,280 --> 00:41:25,280 Άντε πέσε. 789 00:41:25,800 --> 00:41:29,280 Απελευθερώνει συγκεκριμένη ποσότητα σκόνης γάλακτος 790 00:41:29,280 --> 00:41:30,920 σε αντίστοιχο ζεστό νερό. 791 00:41:30,920 --> 00:41:33,440 - Ζήτηση και προσφορά. - Δεν θέλει άλλη διαδικασία. 792 00:41:33,440 --> 00:41:37,320 Μόλις φτάσει σε ένα συγκεκριμένο σημείο, το αναπληρώνει αυτόματα. 793 00:41:37,840 --> 00:41:39,880 Έχει, προφανώς, και μια αντλία εκεί μέσα. 794 00:41:39,880 --> 00:41:42,120 - Όχι, δεν έχει. - Αυτά απλώς βυζαίνουν. 795 00:41:42,120 --> 00:41:43,520 Ναι, μαζί με τη βαρύτητα. 796 00:41:43,520 --> 00:41:46,360 Θα ρουφάνε μ' όλη τους τη δύναμη για να έρθει το γάλα. 797 00:41:46,360 --> 00:41:47,640 Σωστά. 798 00:41:47,640 --> 00:41:49,480 Πόσο κρατάει το ένα σακί; 799 00:41:50,040 --> 00:41:53,160 Με 30 κατσικάκια σ' αυτή την ηλικία, τουλάχιστον ένα τη μέρα. 800 00:41:53,840 --> 00:41:56,280 - Δεν θα πίνουν πάρα πολύ. - Τη μέρα; 801 00:41:56,280 --> 00:41:59,160 Τη μέρα; Νόμιζα ότι θα έλεγες τρεις εβδομάδες. Τη μέρα; 802 00:41:59,280 --> 00:42:00,840 Ευσεβής πόθος. 803 00:42:00,840 --> 00:42:02,200 Εβδομήντα λίρες τη μέρα; 804 00:42:02,880 --> 00:42:05,840 Να σου ζητήσω μια χάρη; Μην το πεις στον Κέιλεμπ. 805 00:42:06,760 --> 00:42:08,080 Μόνο τα απαραίτητα. 806 00:42:08,880 --> 00:42:13,080 Αφού τα τακτοποιήσαμε όλα, ήρθε η ώρα για το ωραίο κομμάτι. 807 00:42:14,520 --> 00:42:16,400 - Γεια σας, κατσίκες. - Αυτά είναι μεγάλα. 808 00:42:16,400 --> 00:42:17,960 Καλώς ήρθατε στο Diddly Squat. 809 00:42:19,680 --> 00:42:21,280 - Έτσι μπράβο. - Πόσο είναι; 810 00:42:21,280 --> 00:42:23,640 - Δύο εβδομάδων. - Δύο εβδομάδων; 811 00:42:26,520 --> 00:42:27,640 Είσαι υπέροχο. 812 00:42:31,520 --> 00:42:34,040 Έτοιμο; Κοίτα το νέο σου σπίτι. 813 00:42:35,960 --> 00:42:37,800 Τα έχετε ευνουχίσει; 814 00:42:37,800 --> 00:42:39,440 Ναι, είναι ευνουχισμένα. 815 00:42:40,280 --> 00:42:42,120 Είναι υπέροχο να είσαι ζώο. 816 00:42:42,640 --> 00:42:45,080 Είσαι αγόρι; Θα σου κόψουμε τα καλαμπαλίκια. 817 00:42:45,840 --> 00:42:48,080 "Μα μπορεί να τα χρειαστώ". Δεν πρόκειται. 818 00:42:50,040 --> 00:42:51,520 Τα δύο τελευταία; Έτσι, μπράβο. 819 00:42:53,360 --> 00:42:56,760 Κοίτα τα. Είναι αξιολάτρευτα και αυτά εκεί τρώνε. 820 00:42:56,760 --> 00:42:59,320 Ναι, αυτό θέλετε. Να είναι όρθια και να πίνουν. 821 00:42:59,320 --> 00:43:01,040 Δεν είναι η επιβίωση του δυνατότερου. 822 00:43:01,040 --> 00:43:03,080 - Όχι. Ξέρουν τι κάνουν. - Ναι. 823 00:43:03,080 --> 00:43:04,520 Όλα ξέρουν το πώς. 824 00:43:04,520 --> 00:43:07,160 Πώς μπορείς να τα σταματήσεις από το να πίνουν τόσο πολύ; 825 00:43:07,160 --> 00:43:09,160 Επειδή είναι απίστευτα ακριβό. 826 00:43:12,160 --> 00:43:14,120 Παρατήρησε. Έλα. 827 00:43:14,120 --> 00:43:16,080 Το ότι πίνουν ήδη, είναι καλό σημάδι. 828 00:43:16,080 --> 00:43:18,400 - Ναι. - Ξέρεις πόσο πίνουν, Κέιλεμπ; 829 00:43:18,400 --> 00:43:21,960 Τι στο... Γιατί του το λες; 830 00:43:21,960 --> 00:43:25,160 Πόσα σακιά την εβδομάδα νομίζεις ότι θα χρησιμοποιούμε; 831 00:43:25,280 --> 00:43:27,120 Δεν ξέρω. Δύο την εβδομάδα; 832 00:43:27,640 --> 00:43:29,800 - Δύο σακιά. - Εφτά την εβδομάδα. 833 00:43:30,920 --> 00:43:33,320 Θα μείνουν εδώ δύο μήνες 834 00:43:33,320 --> 00:43:35,160 - και μετά... - Συνήθως λένε 12 εβδομάδες. 835 00:43:35,160 --> 00:43:39,080 Τα δικά μας συνήθως αρχίζουμε να τα απογαλακτίζουμε στις 10 εβδομάδες, 836 00:43:39,080 --> 00:43:40,640 αν έχουν κάνει μια καλή αρχή... 837 00:43:40,760 --> 00:43:44,120 Οπότε, δέκα εβδομάδες και θα αρχίσουν να τρώνε τα βάτα. 838 00:43:44,120 --> 00:43:46,280 Θα τρώνε σχεδόν τα πάντα, αλλά ναι, 839 00:43:46,280 --> 00:43:48,520 θα καθαρίσουν τη γη, αν αυτό θες. 840 00:43:48,520 --> 00:43:50,040 Γι' αυτό τις θέλω. 841 00:43:50,040 --> 00:43:51,400 - Ναι. - Να πάνε σε μέρη 842 00:43:51,400 --> 00:43:54,240 - που το απίστευτο μηχάνημά μου δεν μπορεί. - Ορίστε, λοιπόν. 843 00:43:54,240 --> 00:43:55,840 Και καταναλώνουν λιγότερο ντίζελ. 844 00:43:55,840 --> 00:43:57,600 Είσαι μια γλύκα. 845 00:43:58,280 --> 00:43:59,600 Έρχεσαι για φιλάκια; 846 00:44:01,480 --> 00:44:02,320 Φιλάκια; 847 00:44:05,960 --> 00:44:09,640 Με τα κατσίκια έτοιμα, πήγαμε να χωρίσουμε τους απογαλακτισμένους χοίρους, 848 00:44:09,640 --> 00:44:15,520 το οποίο σημαίνει να ξεχωρίσουμε τα αρσενικά μικρά από τις αδερφές τους, 849 00:44:16,240 --> 00:44:18,040 επειδή τώρα έφτασαν... 850 00:44:19,080 --> 00:44:20,280 σ' αυτή την ηλικία. 851 00:44:21,520 --> 00:44:22,680 ΔΙΑΧΩΡΙΣΜΟΣ ΑΠΟΓΑΛΑΚΤΙΣΜΕΝΩΝ 852 00:44:22,680 --> 00:44:24,600 Τα αρσενικά θα μπουν εδώ. Κενό τριών μέτρων. 853 00:44:24,600 --> 00:44:27,000 Μετά, οι κυρίες θα μπουν εδώ. 854 00:44:27,000 --> 00:44:28,280 Ναι. 855 00:44:30,480 --> 00:44:31,480 Διαχωρίζουμε. 856 00:44:32,480 --> 00:44:33,720 Εντάξει ο διαχωρισμός; 857 00:44:33,720 --> 00:44:35,880 Όχι. Καλά πήγε αυτό. 858 00:44:36,600 --> 00:44:38,960 Κυριολεκτικά περπατάς πίσω από τα γουρουνάκια, 859 00:44:38,960 --> 00:44:41,040 - τα οποία τρέχουν σφαίρα. - Όχι, τα φέρνω 860 00:44:41,040 --> 00:44:43,040 πίσω προς τα εσένα για να τα στριμώξω. 861 00:44:44,040 --> 00:44:46,240 Όχι, απέτυχα να τα στριμώξω. 862 00:44:46,800 --> 00:44:47,760 Έρχονται. 863 00:44:48,640 --> 00:44:49,640 Και φεύγουν. 864 00:44:51,120 --> 00:44:52,120 Έλα, γουρουνάκι. 865 00:44:52,720 --> 00:44:53,600 Έλα. 866 00:44:55,440 --> 00:44:58,320 Ελάτε, γουρουνάκια. Ελάτε. 867 00:44:59,280 --> 00:45:00,120 Που να πάρει! 868 00:45:02,200 --> 00:45:03,880 Ναι. Ναι. 869 00:45:04,440 --> 00:45:05,280 Θεέ μου. Ναι. 870 00:45:05,280 --> 00:45:08,880 Όχι, πήγαν κάτω από ένα στενό πέρασμα και το έσκασαν. 871 00:45:11,440 --> 00:45:14,160 - Εγώ δεν... - Πώς διαχωρίζεις τα απογαλακτισμένα; 872 00:45:16,200 --> 00:45:20,520 Τελικά, ήρθε ο Κέιλεμπ και μας έδειξε πώς γίνεται. 873 00:45:23,320 --> 00:45:24,400 Ωραία. 874 00:45:26,760 --> 00:45:29,200 Έτσι, μπράβο. Πάρ' το αυτό. 875 00:45:30,000 --> 00:45:31,440 Κέιλεμπ, προχώρα. 876 00:45:35,760 --> 00:45:37,400 - Είναι σίγουρα αγόρι; - Ναι. 877 00:45:39,440 --> 00:45:42,600 Εντάξει. Κορίτσι, κορίτσι, κορίτσι. Τέλος. 878 00:45:45,360 --> 00:45:46,240 Τον Μάρτιο, 879 00:45:47,000 --> 00:45:49,920 είπα ότι δεν ήθελα να έχω γουρούνια άλλο πια. 880 00:45:49,920 --> 00:45:52,440 - Μόλις κάθισε πάνω σ' άλλο ένα. - Κοίτα! 881 00:45:52,440 --> 00:45:56,120 Η απώλεια των μικρών ήταν πολύ τραυματική. 882 00:46:05,360 --> 00:46:10,800 Όμως, αποφάσισα να σκεφτώ έναν τρόπο για να κρατήσω όσο πιο πολλά γίνεται ζωντανά. 883 00:46:14,440 --> 00:46:17,320 Στη συνέχεια, ξαναπροσέλαβα τον Έιτζαξ, τον κάπρο... 884 00:46:18,000 --> 00:46:20,320 Γεια σου, γουρούνι. Επέστρεψες. 885 00:46:21,160 --> 00:46:22,680 ΣΑΝΤΙ ΚΑΙ ΜΠΛΑΚ ΚΑΤΑΦΥΓΙΟ ΧΟΙΡΩΝ 886 00:46:22,680 --> 00:46:25,320 ...για να κάνει τα δικά του με τις τέσσερις που απέμειναν. 887 00:46:27,720 --> 00:46:30,800 - Λοιπόν, θα τους αφήσουμε... - Είναι υπέροχα. 888 00:46:30,800 --> 00:46:32,680 - Για τέσσερις εβδομάδες. Ναι. - Τέσσερις; 889 00:46:32,680 --> 00:46:34,840 Τα λατρεύω. Είναι το αγαπημένο μου ζώο 890 00:46:34,840 --> 00:46:37,000 με διαφορά απ' τα άλλα που έχουμε στη φάρμα. 891 00:46:41,080 --> 00:46:43,040 Ήταν ένα υπέροχο πρωινό. 892 00:46:43,040 --> 00:46:46,240 Έμαθα να κάνω το διαχωρισμό φύλων ζαβολιάρικων απογαλακτισμένων χοίρων 893 00:46:47,000 --> 00:46:48,840 και καλωσόρισα ξανά τον Έιτζαξ. 894 00:46:50,600 --> 00:46:55,360 Και τότε, εκείνο το απόγευμα, ενώ ήμουν στο λιβάδι με τα αγριολούλουδα, 895 00:46:56,680 --> 00:46:58,400 η μέρα μου έγινε ακόμα καλύτερη. 896 00:47:03,760 --> 00:47:06,360 Για στάσου. Αποκλείεται. 897 00:47:08,280 --> 00:47:11,240 Όχι, επέστρεψε! Ο Τζέραλντ επέστρεψε! 898 00:47:12,800 --> 00:47:14,360 Δεν το πιστεύω! 899 00:47:18,240 --> 00:47:20,760 Τζέραλντ! Επέστρεψες! 900 00:47:22,000 --> 00:47:25,080 - Επέστρεψες! - Γεια σου, Τζέρεμι. Είσαι καλά; 901 00:47:25,080 --> 00:47:28,320 Χαίρομαι που σε βλέπω, φίλε μου. Τι κάνουμε; 902 00:47:28,320 --> 00:47:31,120 Ελπίζω όσο καλά είσαι και εσύ. Πώς είσαι; 903 00:47:31,120 --> 00:47:34,360 - Ναι, το παλεύω. Ναι. - Επέστρεψες κανονικά; 904 00:47:34,360 --> 00:47:35,840 Ναι. 905 00:47:35,840 --> 00:47:37,240 Έλα, πες τα μου όλα. 906 00:47:37,240 --> 00:47:39,480 Ξέρω, προφανώς, ότι πέρασες δύσκολα, 907 00:47:39,480 --> 00:47:42,080 αλλά έκανες χημειοθεραπεία ή μήπως ακτινοθεραπεία; 908 00:47:42,080 --> 00:47:43,840 - Ακτινοθεραπεία. - Εντάξει. 909 00:47:43,840 --> 00:47:47,320 - Ναι, 37 φορές. - Πήγαν όλα εντάξει; 910 00:47:47,320 --> 00:47:49,040 - Τριάντα εφτά; - Ναι. 911 00:47:49,040 --> 00:47:51,680 Και μετά, καθάρισες τελείως. Αυτό είναι το σημαντικό. 912 00:47:51,680 --> 00:47:53,360 Δεν καθάρισα τελείως ακόμα. 913 00:47:53,360 --> 00:47:55,360 Ξέρεις κάτι; Χτύπα ξύλο. 914 00:47:56,600 --> 00:47:58,200 Δεν μπορώ καν να το φανταστώ. 915 00:47:58,720 --> 00:48:00,880 Πώς ήταν; Είχες καθετήρα για... 916 00:48:00,880 --> 00:48:04,160 Ναι, αλλά δεν το κατεβάζεις, 917 00:48:04,160 --> 00:48:07,040 το ρίχνεις και συνεχίζει να... πρέπει να μπει μέσα. 918 00:48:07,040 --> 00:48:08,400 Πρέπει να το κάνεις μόνος σου. 919 00:48:08,400 --> 00:48:11,360 Τα αποκαλώ πίντα από το πόσο καφέ είναι. Έπεσε άλλο ένα. 920 00:48:11,360 --> 00:48:14,720 Το πράγμα αυτό, σαν ένα μεγάλο μανιτάρι. 921 00:48:14,720 --> 00:48:18,440 Όταν σφυρίζει, πρέπει να... Έχει ένα... 922 00:48:18,440 --> 00:48:20,440 Έχεις κάτι που μοιάζει σαν τσαγιερό. 923 00:48:20,440 --> 00:48:23,760 Και μετά ένα επίθεμα γεμάτο όπως τα σκούρα. 924 00:48:23,760 --> 00:48:24,960 Ήταν εκεί μια μέρα. 925 00:48:27,360 --> 00:48:30,560 Η καλύτερη περιγραφή καρκινικής θεραπείας που άκουσα ποτέ μου. 926 00:48:30,560 --> 00:48:31,680 Ναι! 927 00:48:34,560 --> 00:48:37,640 Δεν μπορείς να φανταστείς πόσο έλειψες σ' όλους μας. 928 00:48:37,640 --> 00:48:39,840 Ωραία μέρα για να επιστρέψεις στη δουλειά. 929 00:48:39,840 --> 00:48:41,160 Ναι, είναι. 930 00:48:41,160 --> 00:48:43,520 Χαίρομαι που επέστρεψα για να δω τους φίλους μου. 931 00:48:43,520 --> 00:48:44,520 Ναι. 932 00:48:44,520 --> 00:48:45,680 Γι' αυτό... 933 00:48:46,640 --> 00:48:48,720 Είναι σαν να κουρεύεις χορτάρι με τη μηχανή. 934 00:48:48,720 --> 00:48:53,040 Δεν μπορείς να τα κάνεις όλα. Και το πρόγραμμα και όλα τα άλλα. 935 00:48:53,040 --> 00:48:55,840 Μπορείς... Αλλά, ξέρεις... 936 00:48:56,440 --> 00:49:01,000 Σκέφτομαι, νομίζω... Δεν ξέρω... Ναι, αλλά... 937 00:49:01,000 --> 00:49:02,440 Όχι, όχι, πολύ σωστά. 938 00:49:02,440 --> 00:49:05,320 Σαν ένα μπεκ στην άκρη για να βγει το νερό. 939 00:49:11,440 --> 00:49:15,360 Τον περισσότερο καιρό, η αγροτική ζωή είναι βάναυση και σκληρή. 940 00:49:20,840 --> 00:49:25,000 Αλλά αυτήν την εποχή του χρόνου που όλα είναι ζωντανά, μεγαλώνουν, 941 00:49:25,000 --> 00:49:26,280 σφύζουν από ζωή 942 00:49:27,600 --> 00:49:28,720 και είναι όλοι γεροί, 943 00:49:30,480 --> 00:49:34,080 μπορεί να είναι η καλύτερη δουλειά στον κόσμο. 944 00:49:49,960 --> 00:49:51,280 Στην επιφάνεια, 945 00:49:51,280 --> 00:49:55,760 η φάρμα μας ήταν ένα πράσινο, χαρούμενο μέρος καθώς οδεύαμε προς το καλοκαίρι. 946 00:49:58,400 --> 00:50:00,000 Αλλά υπογείως, 947 00:50:00,000 --> 00:50:04,520 μια εξωγήινη ζωή συγκέντρωνε τον στρατό της. 948 00:50:09,920 --> 00:50:11,640 {\an8}ΤΗΝ ΕΠΟΜΕΝΗ ΦΟΡΑ 949 00:50:11,640 --> 00:50:14,320 Θα σας ενδιάφερε ένα νέο προϊόν από τη φάρμα μας; 950 00:50:14,320 --> 00:50:15,600 Πουλάτε "Διαστημικά Πέη"; 951 00:50:15,600 --> 00:50:16,840 ΓΙΑ ΣΗΜΕΡΑ ΜΟΝΟ! ΔΙΑΣΤΗΜΙΚΑ ΠΕΗ 952 00:50:16,840 --> 00:50:19,080 Δεν φαντάζεσαι πόσο νόστιμα είναι. 953 00:50:20,480 --> 00:50:21,840 Έξι κιλά και 100 γραμ. 954 00:50:22,520 --> 00:50:23,520 Έτοιμος; 955 00:50:24,400 --> 00:50:25,520 - Κέιλεμπ, πώς είσαι; - Καλά. 956 00:50:25,520 --> 00:50:26,760 - Εσύ; - Πολύ καλά. 957 00:50:54,880 --> 00:50:56,880 Υποτιτλισμός: Σοφία Τζήμα 958 00:50:56,880 --> 00:50:58,960 Επιμέλεια Ειρήνη Παπαδάκη