1
00:00:09,120 --> 00:00:11,200
Η ΦΑΡΜΑ ΤΟΥ ΚΛΑΡΚΣΟΝ
2
00:00:11,320 --> 00:00:17,240
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 21
ΙΑΣΗ
3
00:00:28,800 --> 00:00:30,360
Ήταν πλέον αρχές Απριλίου.
4
00:00:34,680 --> 00:00:37,280
Μετά τη στεναχώρια
από την απώλεια των γουρουνιών,
5
00:00:37,280 --> 00:00:42,160
η άφιξη της άνοιξης πρόσφερε σ' όλους
την ψυχική ανάταση που είχαμε ανάγκη.
6
00:00:50,120 --> 00:00:51,760
- Κοίτα το. Είναι υπέροχο.
- Ναι.
7
00:00:52,880 --> 00:00:54,200
Ελάτε, ελάτε!
8
00:01:01,600 --> 00:01:06,920
Θα επιστρέφαμε επίσης στη σπορά,
την καλλιέργεια και τη δημιουργία τροφής.
9
00:01:08,720 --> 00:01:10,440
Έτσι, έβαλα μπρος τη Lamborghini,
10
00:01:10,440 --> 00:01:14,920
αφού μού 'ρθε άλλη μια φαεινή ιδέα
εκμετάλλευσης της μη καλλιεργήσιμης γης.
11
00:01:27,040 --> 00:01:29,800
Σ' όλη τη φάρμα,
υπάρχουν κομμάτια γης όπως αυτό,
12
00:01:29,800 --> 00:01:31,720
λίγα στρέμματα εδώ, λίγα παραπέρα,
13
00:01:31,720 --> 00:01:35,440
στα οποία, τα περασμένα χρόνια,
φύτευα καλαμπόκι, κυρίως.
14
00:01:35,440 --> 00:01:37,280
Εξαιρετικό για τα ωδικά πτηνά.
15
00:01:37,280 --> 00:01:40,280
Είναι ωφέλιμο και τους παρέχει
ένα μέρος για να κρυφτούν.
16
00:01:40,280 --> 00:01:44,400
Επίσης, είναι πολύ χρήσιμο
για τους φασιανούς που εκτρέφω
17
00:01:44,400 --> 00:01:46,720
για τα Χριστούγεννα,
αλλά αυτό το προσπερνάμε.
18
00:01:48,120 --> 00:01:51,080
Αντί για καλαμπόκι,
19
00:01:51,080 --> 00:01:53,080
σκοπεύω να σπείρω εδώ
20
00:01:54,000 --> 00:01:55,040
σινάπι.
21
00:01:55,960 --> 00:01:57,400
Είναι εξαιρετικό για τα πτηνά.
22
00:01:57,400 --> 00:01:59,440
Τους αρέσει να το τρώνε, να κρύβονται.
23
00:02:00,200 --> 00:02:02,880
Και μετά θα το μετατρέψω
σε αγγλική μουστάρδα,
24
00:02:02,880 --> 00:02:04,880
την οποία θα πουλάω στο μαγαζί
25
00:02:04,880 --> 00:02:08,880
και στην καντίνα
ως συνοδευτικό με το χοιρινό μου.
26
00:02:11,160 --> 00:02:13,920
Σύμφωνα με τους υπολογισμούς μου,
αυτό το μικρό κομμάτι γης
27
00:02:14,040 --> 00:02:18,280
θα βγάλει 40.000 βάζα μουστάρδας.
28
00:02:21,040 --> 00:02:23,000
Το μόνο πρόβλημα είναι
29
00:02:23,000 --> 00:02:26,160
ότι όλοι οι υπολογισμοί που έχω κάνει
30
00:02:26,280 --> 00:02:29,440
τα τελευταία τέσσερα χρόνια στη φάρμα
ήταν λάθος.
31
00:02:32,400 --> 00:02:35,720
Στο μεταξύ, ο Κέιλεμπ ήταν απασχολημένος
μ' ένα από τα άλλα χωράφια,
32
00:02:36,720 --> 00:02:42,040
μιας και το έδαφος είχε στεγνώσει αρκετά
ώστε να σπείρει το σκληρό σιτάρι.
33
00:02:43,320 --> 00:02:47,800
Το χειμερινό σιτάρι
κυμαίνεται τώρα στις 340 λίρες ο τόνος.
34
00:02:47,800 --> 00:02:50,640
Από αυτό γίνονται
τα αρτοποιήματα και οι ζύμες.
35
00:02:50,640 --> 00:02:52,520
Αλλά αυτό το σιτάρι είναι εαρινό.
36
00:02:53,040 --> 00:02:57,200
Απ' αυτό φτιάχνονται τα ζυμαρικά
και κυμαίνεται γύρω τις 500 λίρες ο τόνος.
37
00:02:57,200 --> 00:02:59,320
Υπάρχει τεράστια διαφορά ανάμεσα στα δύο.
38
00:03:03,800 --> 00:03:06,640
Έχω αργοπορήσει έναν μήνα
λόγω των βροχών του Μαρτίου.
39
00:03:06,640 --> 00:03:08,280
Η βροχή δεν έλεγε να σταματήσει.
40
00:03:08,280 --> 00:03:09,960
Ελπίζω, χτυπάω ξύλο,
41
00:03:10,480 --> 00:03:13,400
ότι δεν θα επηρεάσει την απόδοση
και θα είναι εντάξει.
42
00:03:14,920 --> 00:03:17,440
Ωραία δεν είναι;
Οδηγούμε τα τρακτέρ και πάλι.
43
00:03:17,440 --> 00:03:19,600
Ναι, όντως. Μου αρέσει.
44
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
Και ανεβαίνει.
45
00:03:27,120 --> 00:03:29,720
Και κατεβαίνει.
46
00:03:30,360 --> 00:03:32,120
Θυμάμαι τις πρώτες μου απόπειρες
47
00:03:32,120 --> 00:03:34,920
ως καλλιεργητής, πριν από τέσσερα χρόνια.
48
00:03:38,760 --> 00:03:39,800
Τώρα, δείτε με.
49
00:03:41,760 --> 00:03:42,760
Μαθαίνω.
50
00:03:47,560 --> 00:03:51,400
Την επόμενη μέρα, όμως, όταν επέστρεψα
για να σπείρω το σινάπι...
51
00:03:53,240 --> 00:03:54,960
Εντάξει, σπέρνω σινάπι.
52
00:03:55,680 --> 00:03:57,600
Αυτό κάνω.
53
00:03:58,240 --> 00:04:01,880
...βρέθηκα αντιμέτωπος μ' αυτό
που μου σπάει τα νεύρα όσο τίποτε άλλο.
54
00:04:04,120 --> 00:04:05,000
Γαμώτο.
55
00:04:05,960 --> 00:04:09,400
Δεν υπάρχει περίπτωση να δω το χάρακτρο.
56
00:04:10,400 --> 00:04:12,320
Πώς στα κομμάτια θα δω το...
57
00:04:14,680 --> 00:04:17,240
Όπως έχω εξηγήσει εκατομμύρια φορές,
58
00:04:18,120 --> 00:04:22,600
αυτό το μικρό μεταλλικό εξάρτημα
που σέρνω μαζί μου
59
00:04:23,200 --> 00:04:25,520
είναι σε απόσταση τριών μέτρων
από το τρακτέρ.
60
00:04:25,520 --> 00:04:29,520
Έτσι, όταν στρίψω και επιστρέψω,
αν τηρήσω τη χάραξη που έχει κάνει,
61
00:04:30,440 --> 00:04:35,240
στο κέντρο του καπό, ξέρω ότι απέχω
τρία μέτρα απ' το κομμάτι που έχω κάνει.
62
00:04:36,680 --> 00:04:40,360
Το πρόβλημα είναι ότι η χάραξη
δεν φαίνεται. Σχεδόν καθόλου.
63
00:04:44,000 --> 00:04:47,880
Απλώς μαντεύω που έχω σπείρει.
Δεν έχω την παραμικρή ιδέα.
64
00:04:51,080 --> 00:04:53,680
Ήταν πολύ δύσκολο και εκνευριστικό.
65
00:04:54,240 --> 00:04:58,240
Αλλά όση ώρα ήμουν στο τρακτέρ κατάφερα
66
00:04:58,360 --> 00:05:01,760
να σκαρφιστώ νέες ιδέες εκμετάλλευσης
των ανεκμετάλλευτων.
67
00:05:04,320 --> 00:05:08,760
Δεν άργησε να μου έρθει μια φαεινή ιδέα
που ανυπομονούσα να την πω στον Τσάρλι.
68
00:05:10,240 --> 00:05:11,200
Μανιτάρια.
69
00:05:12,560 --> 00:05:14,560
Μανιτάρια.
70
00:05:16,480 --> 00:05:17,760
Εντάξει. Ωραία.
71
00:05:19,120 --> 00:05:21,640
Γιατί; Έχουμε καταπιαστεί ήδη
με πάρα πολλά.
72
00:05:21,640 --> 00:05:25,240
Ναι, το ξέρω ότι τρέχουν πολλά,
αλλά είναι κάτι πάρα πολύ εύκολο.
73
00:05:25,920 --> 00:05:28,640
Το έχω ψάξει.
Έχω κάνει επιχειρηματικό πλάνο.
74
00:05:28,640 --> 00:05:29,960
Έκανες εσύ πλάνο;
75
00:05:29,960 --> 00:05:33,920
Παίρνεις 200 κομμάτια με...
Είναι σάκοι, εντάξει;
76
00:05:33,920 --> 00:05:36,320
- Σάκοι καλλιέργειας.
- Βασικά, ναι.
77
00:05:37,360 --> 00:05:38,720
Την πρώτη φορά που βγαίνουν...
78
00:05:38,720 --> 00:05:43,800
Μέσα σε δύο εβδομάδες,
θα έχουμε 1.200 γρ. μανιταριών.
79
00:05:44,440 --> 00:05:45,280
Ναι.
80
00:05:45,280 --> 00:05:51,040
Μπορούμε να τα πουλήσουμε για 24 λίρες
το κιλό, αν είναι γκρι πλευρώτους.
81
00:05:51,040 --> 00:05:54,920
Και μετά από την πρώτη φουρνιά,
έχουμε το κέρδος.
82
00:05:55,680 --> 00:05:58,200
- Την πρώτη φουρνιά. Δηλαδή;
- Δύο εβδομάδες.
83
00:05:58,200 --> 00:05:59,880
Η πρώτη καλλιεργητική περίοδος;
84
00:05:59,880 --> 00:06:02,040
- Ναι. Δύο εβδομάδες.
- Δύο εβδομάδες.
85
00:06:02,040 --> 00:06:04,280
Βγάζει 3.620 λίρες.
86
00:06:06,200 --> 00:06:08,560
Εντάξει. Εντυπωσιακό.
87
00:06:08,560 --> 00:06:11,680
- Είναι εντυπωσιακό.
- Παραείναι εντυπωσιακό.
88
00:06:11,680 --> 00:06:13,960
Μείον το κόστος των σάκων.
89
00:06:13,960 --> 00:06:15,320
- Της αγοράς τους.
- Ναι.
90
00:06:15,320 --> 00:06:18,840
Υποθέτω ότι μέσα έχει ήδη τους σπόρους.
91
00:06:18,840 --> 00:06:21,680
- Ναι.
- Με τη δεύτερη φουρνιά...
92
00:06:21,680 --> 00:06:23,560
Έχει και δεύτερη παραγωγή;
93
00:06:23,560 --> 00:06:28,480
Τη δεύτερη φορά
παίρνεις γύρω στα 350 γρ. ανά σάκο.
94
00:06:28,480 --> 00:06:31,960
Οπότε πέφτει από τα 1.200 γρ. στα 350.
95
00:06:31,960 --> 00:06:33,960
Αλλά δεν έχεις αγοράσει σάκο ξανά.
96
00:06:34,480 --> 00:06:38,920
Έτσι το κέρδος πέφτει
από τις 3.620 στα 2.135.
97
00:06:38,920 --> 00:06:39,840
Εντάξει.
98
00:06:40,520 --> 00:06:42,520
- Ναι. Συμφωνώ.
- Είναι και πάλι καλά.
99
00:06:42,520 --> 00:06:44,400
Οπότε έχεις συνολικά 5.700.
100
00:06:44,400 --> 00:06:48,320
Και μετά έχεις
μια τρίτη φουρνιά, στα 2.100.
101
00:06:49,600 --> 00:06:51,520
Και μετά τέλος. Οι σάκοι δεν ξαναβγάζουν.
102
00:06:51,520 --> 00:06:54,840
- Και τους αντικαθιστάς με άλλους 200.
- Ναι.
103
00:06:54,840 --> 00:06:55,880
- Κομμάτια.
- Ναι.
104
00:06:55,880 --> 00:06:58,280
- Οπότε, είναι περίπου 8.000 λίρες.
- Ναι.
105
00:06:58,280 --> 00:06:59,440
Θέλεις ρεύμα;
106
00:07:00,040 --> 00:07:02,520
Ναι. Κάτι λίγο για έναν μικρό θερμαντήρα.
107
00:07:02,520 --> 00:07:04,280
Μπορεί να μην καταναλώνει πολύ,
108
00:07:04,280 --> 00:07:06,600
- αλλά το καλώδιο κοστίζει.
- Ναι.
109
00:07:07,320 --> 00:07:08,320
Ποιος θα τα...
110
00:07:08,320 --> 00:07:09,760
- Εσύ θα τα μαζεύεις;
- Ναι.
111
00:07:09,760 --> 00:07:11,840
- Πού θα τα πουλάς;
- Στο μαγαζί.
112
00:07:11,840 --> 00:07:15,080
- Είπες ότι θα έχεις κέρδος 8.000, αλλά...
- Ναι. Ξύλινα ράφια.
113
00:07:15,080 --> 00:07:17,240
- Θα πω στον Άλαν...
- Να τα, κι άλλα έξοδα.
114
00:07:17,240 --> 00:07:19,000
Φυσικά και θα υπάρχουν.
115
00:07:19,000 --> 00:07:22,920
Νεφελοψεκαστήρας, 40 λίρες.
Εξαεριστήρας, γύρω στις 100 λίρες.
116
00:07:22,920 --> 00:07:25,800
- Φως ανάπτυξης, 60 λίρες.
- Ναι.
117
00:07:25,800 --> 00:07:27,880
- Υπερηχητικός νεφελοποιητής, 160.
- Ναι.
118
00:07:27,880 --> 00:07:30,080
Συσκευή καθαρισμού νερού, 95 λίρες.
119
00:07:30,080 --> 00:07:32,600
- Συνολικά 455 λίρες.
- Υπέροχα,
120
00:07:32,600 --> 00:07:35,200
μα όλα αυτά θέλουν ρεύμα
που δεν έχεις υπολογίσει.
121
00:07:36,080 --> 00:07:37,880
Αλλά αυτή η ιδέα μου αρέσει.
122
00:07:38,680 --> 00:07:40,360
- Αλήθεια;
- Τη βρίσκω αρκετά καλή.
123
00:07:40,360 --> 00:07:42,000
Αν κοιτάξεις τους υπολογισμούς μου...
124
00:07:42,000 --> 00:07:44,600
Δεν πρόκειται να σε ελέγξω.
Δεν είμαι μαθηματικός.
125
00:07:46,160 --> 00:07:48,520
- Εγώ απλώς...
- Αρχίζω να βελτιώνομαι.
126
00:07:48,520 --> 00:07:52,600
Υπολογίζω το κόστος πριν κάνω κάτι,
127
00:07:52,600 --> 00:07:55,080
- και όχι εκ των υστέρων.
- Ναι.
128
00:07:56,240 --> 00:07:57,720
Όταν τελείωσε η σύσκεψη,
129
00:07:57,720 --> 00:08:00,880
ο Τσάρλι επέμενε να εγγράψουμε
τις γεννήσεις των χοίρων
130
00:08:00,880 --> 00:08:02,560
στις αρμόδιες κρατικές αρχές.
131
00:08:02,560 --> 00:08:03,600
ΓΕΝΝΗΣΕΙΣ
132
00:08:04,200 --> 00:08:09,400
Αυτό σήμαινε ότι θα χρειαζόμασταν
όλη τη μαθηματική ομάδα του Diddly Squat.
133
00:08:11,400 --> 00:08:13,080
Πόσα μικρά πέθαναν τελικά;
134
00:08:13,800 --> 00:08:15,920
- Δύο από την πρώτη.
- Τρία από την πρώτη.
135
00:08:15,920 --> 00:08:17,800
- Τρία.
- Όχι, γέννησε δέκα.
136
00:08:17,800 --> 00:08:18,880
- Πέντε.
- Πέντε.
137
00:08:18,880 --> 00:08:22,440
Η δεύτερη θηλυκιά γέννησε δέκα
και κάθισε πάνω στα δύο.
138
00:08:22,440 --> 00:08:24,040
Αλλά έχουν απομείνει μόνο εφτά.
139
00:08:24,800 --> 00:08:27,880
- Σίγουρα δεν έχει οχτώ;
- Ναι, μέτρησα οχτώ τις προάλλες.
140
00:08:29,400 --> 00:08:30,920
Δεν πρόκειται ποτέ να τελειώσουμε.
141
00:08:30,920 --> 00:08:33,600
Είμαστε εδώ μία ώρα
και έχουμε καταχωρήσει μόνο μία.
142
00:08:33,600 --> 00:08:34,680
Δύο.
143
00:08:35,480 --> 00:08:36,760
Ναι.
144
00:08:38,040 --> 00:08:41,360
Δυστυχώς, έπρεπε να αφήσω νωρίτερα
το μάθημα μαθηματικών,
145
00:08:41,360 --> 00:08:44,040
επειδή είχα κανονίσει
να δείξω στον Άλαν τον χτίστη
146
00:08:44,040 --> 00:08:47,280
το μέρος που προόριζα
για κέντρο της επιχείρησης μανιταριών.
147
00:08:51,120 --> 00:08:53,080
Λοιπόν. Παραγωγή μανιταριών.
148
00:08:53,080 --> 00:08:55,360
Υπάρχει ένα μέρος,
το οποίο δεν φαίνεται καν.
149
00:08:56,120 --> 00:08:57,640
- Κοίτα... όχι.
- Είναι το παλιό
150
00:08:57,760 --> 00:08:59,320
αντλιοστάσιο της φάρμας.
151
00:08:59,320 --> 00:09:01,080
- Ναι.
- Πριν από 150 χρόνια.
152
00:09:01,080 --> 00:09:03,880
Βικτοριανό αντλιοστάσιο. Ναι. Θεέ μου.
153
00:09:03,880 --> 00:09:05,760
- Το επισκευάζεις στα γρήγορα.
- Γαμώτο.
154
00:09:06,720 --> 00:09:08,000
Με την καμία, όμως.
155
00:09:08,000 --> 00:09:10,520
Η τέλεια εγκατάσταση παραγωγής μανιταριών.
156
00:09:11,240 --> 00:09:12,760
- Όχι.
- Τι εννοείς όχι;
157
00:09:12,760 --> 00:09:13,880
Είναι επικίνδυνο.
158
00:09:13,880 --> 00:09:16,600
- Τι πράγμα;
- Θα πέσει σε κάνα κεφάλι αυτό.
159
00:09:16,600 --> 00:09:17,520
Δεν πρόκειται.
160
00:09:17,520 --> 00:09:19,040
Πήγαινε και πήδα.
161
00:09:19,040 --> 00:09:21,360
Έχουν βάλει χώμα πάνω στον κεκλιμένο θόλο.
162
00:09:21,360 --> 00:09:24,200
Αν βάλεις λίγο βάρος πάνω, θα καταρρεύσει.
163
00:09:24,200 --> 00:09:25,280
Δεν γίνεται αυτό.
164
00:09:25,280 --> 00:09:28,760
Γνωρίζεις τη Γέφυρα Μέιντενχεντ
του Μπρουνέλ;
165
00:09:28,880 --> 00:09:29,760
Ποιανού;
166
00:09:29,760 --> 00:09:31,880
Εντάξει, κοίτα. Είναι σάπιο. Κοίτα.
167
00:09:33,720 --> 00:09:35,440
- Ναι, αλλά...
- Μη βγάζεις πέτρες.
168
00:09:35,440 --> 00:09:38,640
Δεν θα αργήσει να πέσει μέσα στο ρυάκι.
169
00:09:38,640 --> 00:09:41,600
Μα υπάρχουν τόσοι θόλοι καθεδρικών
από τον 12ο αιώνα.
170
00:09:41,600 --> 00:09:43,520
Κοίτα πόσες χαζομάρες έχει πάνω.
171
00:09:43,520 --> 00:09:45,600
- Μη με παρεξηγείς. Μπορώ να το κάνω.
- Ναι.
172
00:09:45,600 --> 00:09:47,520
Αλλά θα κοστίσει μια περιουσία.
173
00:09:48,200 --> 00:09:51,000
- Δεν σ' έχω ξανακούσει ποτέ τόσο αρνητικό.
- Γαμώτο.
174
00:09:51,000 --> 00:09:54,120
Θα καλλιεργούμε μανιτάρια μια ζωή
και δεν θα βγάλουμε κέρδος.
175
00:09:54,840 --> 00:09:56,640
- Εντάξει. Πάμε να φύγουμε.
- Λυπάμαι.
176
00:09:58,360 --> 00:10:00,520
Έπειτα τον πήγα στο μέρος
που είχα εφεδρικό.
177
00:10:01,240 --> 00:10:04,080
Ένα υπόγειο οχυρό
στην πάνω άκρη της φάρμας,
178
00:10:04,080 --> 00:10:07,200
σ' ένα σημείο που κάποτε
ήταν διάδρομος για αεροπλάνα.
179
00:10:08,720 --> 00:10:11,120
Θα ήταν καταφύγιο
σε περίπτωση εναέριας επίθεσης.
180
00:10:11,120 --> 00:10:13,600
Ήταν αμερικανική βάση βομβαρδιστικών
του Β' Π. Π.
181
00:10:14,280 --> 00:10:16,200
Θα δούμε. Αυτό που εννοώ...
182
00:10:16,200 --> 00:10:18,520
Τώρα θα γίνει χώρος παραγωγής μανιταριών.
183
00:10:18,520 --> 00:10:19,640
- Κοίτα...
- Το πρόβλημα είναι
184
00:10:19,760 --> 00:10:21,440
η ασφάλειά μας θέλει ενίσχυση.
185
00:10:21,440 --> 00:10:23,040
- Πού 'ναι ο Τζέραλντ;
- Θα βάλω...
186
00:10:23,040 --> 00:10:24,600
Ναι, ακριβώς. Πάει καλύτερα.
187
00:10:24,600 --> 00:10:25,640
Ναι, όντως.
188
00:10:25,640 --> 00:10:28,200
- Κάνει ακτινοθεραπεία.
- Ναι.
189
00:10:28,200 --> 00:10:29,440
Χρειαζόμαστε φως.
190
00:10:32,320 --> 00:10:34,440
- Είναι τσιμέντο;
- Ναι.
191
00:10:34,440 --> 00:10:36,640
- Βλέπεις τα δοκάρια εκεί.
- Ναι.
192
00:10:37,120 --> 00:10:39,240
- Οι δύσπιστοι θα το παράκαναν.
- Ναι.
193
00:10:39,240 --> 00:10:41,760
- Το τσιμέντο θα 'χει τόσο πλάτος.
- Ναι.
194
00:10:41,760 --> 00:10:44,960
Προφανώς είναι πολύ μεγαλύτερο
από το αντλιοστάσιο.
195
00:10:44,960 --> 00:10:46,240
Εύκολη πρόσβαση.
196
00:10:46,240 --> 00:10:48,760
Δεν χρειάζεται να πάρω άδεια
επειδή είναι υπόγειο.
197
00:10:48,880 --> 00:10:51,320
Όχι, είναι ήδη... Άκου, δεν θέλει πολλά.
198
00:10:51,320 --> 00:10:52,760
- Δεν ξέρω.
- Όχι.
199
00:10:53,400 --> 00:10:56,280
- Όχι;
- Δεν θέλει πολλά; Στο περίπου πόσα;
200
00:10:56,840 --> 00:10:59,360
Πάντα έτσι μου κάνει.
201
00:11:00,440 --> 00:11:01,320
Βγες έξω.
202
00:11:01,320 --> 00:11:04,520
Τι πιο λογικό και επόμενο
203
00:11:04,520 --> 00:11:07,080
να ρωτάς τον χτίστη
πόσο περίπου θα κοστίσει...
204
00:11:07,080 --> 00:11:09,200
Μα το είδα μόλις δύο λεπτά...
205
00:11:09,200 --> 00:11:11,320
Μπορεί να γίνει για λιγότερα από 10.000.
206
00:11:12,160 --> 00:11:14,640
- Τιμή ευκαιρίας.
- Καλό θα ήταν αυτό.
207
00:11:14,640 --> 00:11:17,120
Θα το έχουμε έτοιμο σε μια εβδομάδα, έτσι;
208
00:11:18,480 --> 00:11:21,560
- Δεν έχω ξανακούσει χτίστη...
- Θα σ' έχουμε έτοιμο.
209
00:11:21,560 --> 00:11:24,800
..."Θα το κάνω σε μια εβδομάδα
για λιγότερο από 10.000". Πρωτάκουστο.
210
00:11:24,800 --> 00:11:28,080
Μόλις ξεκινήσω τη δουλειά, εσύ άρχισε
να τα διαφημίζεις στο μαγαζί.
211
00:11:28,640 --> 00:11:29,920
Τόσο γρήγορος θα είμαι.
212
00:11:33,080 --> 00:11:34,920
Ο Άλαν πήγε να πάρει υλικά,
213
00:11:34,920 --> 00:11:38,240
και εγώ καταπιάστηκα
με μια άλλη φαεινή ιδέα που είχα.
214
00:11:39,120 --> 00:11:40,040
Τσουκνίδες.
215
00:11:41,280 --> 00:11:44,040
Το δάσος
είναι καλυμμένο ολόκληρο από δαύτες.
216
00:11:46,200 --> 00:11:50,240
Και αποφάσισα ότι μπορούν
να χρησιμοποιηθούν για να φτιάξουμε σούπα.
217
00:11:52,240 --> 00:11:53,880
- Λοιπόν, Λούκα.
- Πώς πάει;
218
00:11:54,400 --> 00:11:57,760
Ο Λούκα είναι το παιδί
για όλες τις δουλειές της φάρμας μας.
219
00:11:57,760 --> 00:12:01,400
Είναι οδηγός αγώνων, δουλεύει στο μαγαζί
220
00:12:02,000 --> 00:12:05,640
και προέρχεται από μια διάσημη
ιρλανδική δυναστεία μαγείρων.
221
00:12:07,760 --> 00:12:11,040
Εντάξει. Τσουκνιδόσουπα.
Ο Λούκα μού είχε φτιάξει πριν από...
222
00:12:11,040 --> 00:12:13,080
- Πότε ήταν; Πέρσι;
- Ναι.
223
00:12:13,080 --> 00:12:15,800
Ήταν ό,τι πιο νόστιμο έχω γευτεί.
224
00:12:16,760 --> 00:12:17,920
Είναι απίστευτη.
225
00:12:18,720 --> 00:12:22,600
Έχουμε όλα τα υλικά που χρειαζόμαστε.
Πατάτες, κρεμμύδια, τα έχουμε εδώ.
226
00:12:22,600 --> 00:12:23,800
Τι άλλο χρειάζεσαι;
227
00:12:24,520 --> 00:12:27,160
Έχουμε τις τσουκνίδες,
τα κρεμμύδια, τις πατάτες.
228
00:12:27,960 --> 00:12:31,520
Αλάτι, πιπέρι, ζωμό κοτόπουλου,
κρέμα γάλακτος και βούτυρο.
229
00:12:31,520 --> 00:12:33,080
- Αυτά είναι όλα;
- Ναι.
230
00:12:36,360 --> 00:12:38,240
Μόλις ο Λούκα τελείωσε το μαγείρεμα,
231
00:12:38,240 --> 00:12:43,240
χρειαζόμουν κάποιον με εκλεπτυσμένο
ουρανίσκο για να τη δοκιμάσει.
232
00:12:45,000 --> 00:12:47,800
- Δεν έχεις φάει ποτέ σου τσουκνιδόσουπα;
- Ποτέ μου.
233
00:12:47,800 --> 00:12:52,080
Κοίτα το χρώμα της. Είναι απίστευτο.
234
00:12:52,080 --> 00:12:53,480
Είναι και ωραία, παχύρευστη.
235
00:12:53,480 --> 00:12:55,320
Με το προζυμάτο μας θα πήγαινε τέλεια.
236
00:12:57,520 --> 00:12:58,680
Χριστέ μου, πόσο καλή είναι.
237
00:12:59,280 --> 00:13:01,280
Είναι πολύ καλή, έτσι;
238
00:13:01,280 --> 00:13:03,000
Φίλε μου, ξέρεις να μαγειρεύεις.
239
00:13:05,480 --> 00:13:08,800
Το αστείο είναι ότι κανείς δεν ξέρει
τι γεύση έχει η τσουκνίδα.
240
00:13:08,800 --> 00:13:10,640
- Τι γεύση έχει;
- Ναι.
241
00:13:10,640 --> 00:13:12,080
Αλλά την καταλαβαίνεις.
242
00:13:12,560 --> 00:13:15,320
Στην επίγευση, νιώθεις την τσουκνίδα.
243
00:13:15,320 --> 00:13:16,240
Είναι υπέροχη.
244
00:13:17,760 --> 00:13:19,320
Να την πουλάς στο μαγαζί.
245
00:13:19,320 --> 00:13:23,080
Αυτό είναι το μόνο που με ανησυχεί
σε σχέση με τον πίνακά μας.
246
00:13:23,720 --> 00:13:25,120
Αν φτιάξεις πολύ απ' αυτό...
247
00:13:26,200 --> 00:13:28,600
Πρέπει να το βάλουμε στο μαγαζί.
248
00:13:29,080 --> 00:13:32,360
- Θα είναι η επόμενη επιτυχία.
- Ναι.
249
00:13:32,360 --> 00:13:34,200
Θα τις ψεκάσω για να μην μπορείτε.
250
00:13:34,200 --> 00:13:35,120
Όχι, βέβαια.
251
00:13:38,360 --> 00:13:43,520
Με τη γευσιγνωσία να έχει ολοκληρωθεί,
δανείστηκα ένα δυνατό εργαλείο συγκομιδής
252
00:13:44,040 --> 00:13:45,920
και κατευθύνθηκα προς το δάσος.
253
00:13:49,120 --> 00:13:53,920
Βρήκα αυτό, το οποίο είναι
για περισυλλογή φύλλων τσαγιού.
254
00:13:57,840 --> 00:14:02,640
Βασικά είναι θαμνοκοπτικό. Ναι.
255
00:14:03,760 --> 00:14:07,880
Αυτός ο ανεμιστήρας φυσάει
τα φύλλα μέσα στη σακούλα,
256
00:14:07,880 --> 00:14:10,560
και αν έρθει κάνας εξωγήινος
257
00:14:11,320 --> 00:14:13,400
θα το παίξω Σιγκούρνι Γουίβερ.
258
00:14:15,920 --> 00:14:16,800
Λοιπόν.
259
00:14:19,080 --> 00:14:19,960
Συγκομιδή.
260
00:14:26,200 --> 00:14:27,200
Ωχ όχι.
261
00:14:27,880 --> 00:14:31,080
Αυτό που θέρισα
ήταν η ίδια μου η σακούλα περισυλλογής.
262
00:14:31,760 --> 00:14:34,240
Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβεί.
263
00:14:34,920 --> 00:14:35,800
Θεούλη μου.
264
00:14:37,120 --> 00:14:38,880
Με χτύπησε στο πρόσωπο.
265
00:14:46,760 --> 00:14:50,160
Λοιπόν, έχω μπλέξει σ' ένα δέντρο
και η τσάντα μου έχει κολλήσει στο...
266
00:14:51,760 --> 00:14:52,760
Γαμώτο μου.
267
00:14:57,600 --> 00:14:58,600
Στα κομμάτια.
268
00:15:03,760 --> 00:15:04,720
Έλεος.
269
00:15:10,560 --> 00:15:14,520
Επέμεινα, όμως, μέχρι που το γερασμένο μου
κορμί δεν άντεχε άλλο.
270
00:15:16,200 --> 00:15:17,080
Η μέση μου.
271
00:15:19,720 --> 00:15:22,960
Έπειτα, κατευθύνθηκα
μαζί με τα λάφυρά μου πίσω στη φάρμα...
272
00:15:23,960 --> 00:15:26,680
Υπέροχα. Έχω μαζέψει άπειρα.
273
00:15:28,120 --> 00:15:30,200
...όπου αποδείχτηκε ότι υπήρχε πρόβλημα.
274
00:15:32,120 --> 00:15:35,920
Ο Λούκα είπε ότι ήθελε
μόνο τα τρυφερά βλαστάρια,
275
00:15:36,920 --> 00:15:39,760
αλλά το μηχάνημά μου
δεν είχε λάβει το υπόμνημα.
276
00:15:41,240 --> 00:15:47,120
Έχει μαζέψει χορτάρια,
βατόμουρα, δέντρα και κτίρια.
277
00:15:47,600 --> 00:15:50,120
Ο καλύτερος τρόπος,
αν θες να μαζέψεις τσουκνίδα,
278
00:15:50,120 --> 00:15:51,880
είναι να βάλεις τα παιδιά από το μαγαζί.
279
00:15:53,840 --> 00:15:56,280
Νομίζεις ότι θα πάνε να τις μαζέψουν;
280
00:15:56,280 --> 00:15:57,680
Σίγουρα.
281
00:15:58,800 --> 00:16:01,640
- Δώσ' τους 8,50 λίρες την ώρα.
- Μα έτσι δεν βγάζω κέρδος.
282
00:16:01,640 --> 00:16:04,400
Για να φτιάξουμε 200 βάζα,
283
00:16:04,400 --> 00:16:07,440
πρέπει να δώσουμε 38 λίρες για βούτυρο.
284
00:16:07,440 --> 00:16:08,360
Εντάξει.
285
00:16:08,360 --> 00:16:10,880
- Για την κρέμα 77.
- Σωστά.
286
00:16:10,880 --> 00:16:13,080
Οι τσουκνίδες είναι τζάμπα. Καλά, ναι...
287
00:16:13,920 --> 00:16:17,280
Όχι αν χρειάζεται να πληρώσω
για να τις μαζέψουν.
288
00:16:18,000 --> 00:16:20,440
Οι πατάτες, στις 6,40 λίρες.
289
00:16:20,440 --> 00:16:24,480
Ο ζωμός, που αγοράσαμε
από το σούπερ μάρκετ, 67 λίρες.
290
00:16:25,040 --> 00:16:28,760
Τα δοχεία έκαναν 120 λίρες.
Και οι ετικέτες 50.
291
00:16:28,760 --> 00:16:31,200
Υποθέτω ότι μπορούμε
να τα πουλάμε πέντε λίρες.
292
00:16:31,200 --> 00:16:32,880
- Άνετα.
- Έτσι λες;
293
00:16:32,880 --> 00:16:34,000
Ναι. Στο πολύ χαλαρό.
294
00:16:34,000 --> 00:16:37,640
Δυστυχώς, πριν καν προλάβουμε
να τελειώσουμε τους υπολογισμούς,
295
00:16:37,640 --> 00:16:41,000
κατέφθασε ο κος Κανόνες και Κανονισμοί...
296
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
Γεια σας.
297
00:16:42,000 --> 00:16:44,960
...για τη συνήθη
κουραστική συνεισφορά του.
298
00:16:45,960 --> 00:16:49,120
Έχει πάρει την πιστοποίηση αειφορίας;
299
00:16:49,120 --> 00:16:50,560
- Λούκα;
- Ναι.
300
00:16:50,560 --> 00:16:52,440
Πήρες την πιστοποίηση αειφορίας;
301
00:16:52,440 --> 00:16:54,080
- Πιστοποίηση.
- Την πιστοποίηση;
302
00:16:54,080 --> 00:16:55,080
Αμέ, αμέ.
303
00:16:55,560 --> 00:16:59,280
- Αυτό ακούστηκε σαν όχι.
- Όπως λέει η Λίζα "Ναι, ναι".
304
00:17:00,400 --> 00:17:02,800
Στην Ιρλανδία σας μαθαίνουν
πώς να λέτε "Αμέ, αμέ",
305
00:17:02,800 --> 00:17:04,520
- ενώ εννοείτε όχι;
- Αμέ, αμέ.
306
00:17:04,520 --> 00:17:08,080
Είμαι πεπεισμένος ότι στην Ιρλανδία
γίνεται κάποιο μάθημα, όπου πας
307
00:17:08,080 --> 00:17:11,800
και σου λένε ότι αν κάποιος σε ρωτάει κάτι
κι η απάντηση είναι όχι, λες ναι,
308
00:17:11,800 --> 00:17:14,280
- αλλά το λες έτσι "Αμέ, αμέ".
- Το λες δυο φορές.
309
00:17:14,280 --> 00:17:16,560
- Αμέ, αμέ. Έχετε τέτοιο μάθημα;
- Αμέ, αμέ.
310
00:17:17,400 --> 00:17:20,080
- Ναι, όχι. Πίσω στο...
- Ναι, όχι, εντάξει.
311
00:17:20,080 --> 00:17:21,800
Υπάρχουν και παραλλαγές.
312
00:17:22,520 --> 00:17:23,800
Τι βάζεις μέσα στη σούπα;
313
00:17:23,800 --> 00:17:25,400
Βούτυρο; Κρέμα;
314
00:17:25,400 --> 00:17:26,800
- Κάνουμε εξάσκηση...
- Ναι.
315
00:17:26,800 --> 00:17:28,960
Πρέπει να βάλεις "Ανάλωση πριν από".
316
00:17:28,960 --> 00:17:30,320
Ναι.
317
00:17:30,320 --> 00:17:32,520
- Δεν το είχες σκεφτεί αυτό, έτσι;
- Αμέ, αμέ.
318
00:17:32,520 --> 00:17:35,680
Ναι, όχι. Αμέ, αμέ. Μαθαίνω.
319
00:17:37,720 --> 00:17:40,560
Άφησα τον Λούκα να συνεχίσει
την επιχείρηση τσουκνιδόσουπα
320
00:17:41,200 --> 00:17:46,440
και πήγα στο χωράφι με το σιτάρι
και τα όσπρια για ένα μάθημα χημείας
321
00:17:46,440 --> 00:17:47,720
με τον Άντι Κέιτο.
322
00:17:49,520 --> 00:17:50,560
Είναι διαθλασίμετρο.
323
00:17:51,800 --> 00:17:56,560
Θα μετρήσει το ποσοστό σακχάρων
σε οποιοδήποτε φυτό ελέγξουμε.
324
00:17:57,320 --> 00:17:59,800
Έτσι, λοιπόν, θα μαζέψουμε μερικά φύλλα,
325
00:18:00,560 --> 00:18:02,040
θα τα βάλουμε σε πρέσα σκόρδου.
326
00:18:02,040 --> 00:18:04,720
Πιέζουμε να πέσει το υγρό στο πλακάκι
και βλέπουμε τι λέει.
327
00:18:06,320 --> 00:18:07,520
Θες να το δοκιμάσεις;
328
00:18:07,520 --> 00:18:10,280
Όταν είπα να γίνω αγρότης,
δεν μου πέρασε απ' το μυαλό
329
00:18:10,280 --> 00:18:13,800
ότι θα χρειαστώ
πρέσα σκόρδου και μικροσκόπιο.
330
00:18:15,320 --> 00:18:17,680
Μάζεψε μερικά φύλλα.
Πιο πολλά απ' ό,τι νομίζεις.
331
00:18:18,960 --> 00:18:19,800
Εντάξει.
332
00:18:21,320 --> 00:18:22,320
Έτσι μπράβο.
333
00:18:23,000 --> 00:18:25,560
- Επιστροφή στα θρανία;
- Κάθε μέρα κάτι μαθαίνεις.
334
00:18:25,680 --> 00:18:27,720
Κοίτα εδώ μέσα προς τον ήλιο.
335
00:18:28,480 --> 00:18:31,400
Θα δεις ένα μπλε και ένα άσπρο κομμάτι.
336
00:18:31,920 --> 00:18:33,560
{\an8}BRIX% EB ΓΛΕΥΚΟΥ
337
00:18:33,680 --> 00:18:36,640
{\an8}- Λίγο πάνω από το πέντε. Να πω έξι;
- Έξι;
338
00:18:37,320 --> 00:18:39,200
Εντάξει. Μια τέτοια μέτρηση σημαίνει
339
00:18:39,200 --> 00:18:41,280
ότι στα φυτά λείπουν θρεπτικά στοιχεία.
340
00:18:42,240 --> 00:18:45,240
Θα εξετάσουμε τον κυτταρικό χυμό,
σαν τις δικές μας αιματολογικές.
341
00:18:46,400 --> 00:18:49,240
Το θέμα είναι
να μη συλλέξουμε μόνο τα ωραία.
342
00:18:49,240 --> 00:18:51,640
Προχωράς ευθεία
και παίρνεις ό,τι βρίσκεις.
343
00:18:51,640 --> 00:18:52,560
Έγινε.
344
00:18:54,760 --> 00:18:55,560
Εντάξει.
345
00:18:55,680 --> 00:18:58,160
Τέλεια. Θα τα πάω στο εργαστήριο.
346
00:19:00,640 --> 00:19:02,320
Όταν βγήκαν οι εξετάσεις,
347
00:19:02,320 --> 00:19:05,520
είχα πάλι γυρίσματα για το The Grand Tour.
348
00:19:06,000 --> 00:19:09,800
Έτσι, έπρεπε ο Τσάρλι κι ο Κέιλεμπ
να συζητήσουν τα αποτελέσματα με τον Άντι.
349
00:19:12,080 --> 00:19:13,320
Τα αποτελέσματα έδειξαν...
350
00:19:14,480 --> 00:19:15,480
Αποκάλυψη.
351
00:19:18,480 --> 00:19:21,320
Το μπλε και το πράσινο είναι καλό.
Το κόκκινο είναι κακό.
352
00:19:22,040 --> 00:19:23,400
- Μαγνήσιο.
- Μαγνήσιο.
353
00:19:24,560 --> 00:19:28,320
Έτσι, για να κάνουμε τα σπαρτά...
354
00:19:28,320 --> 00:19:29,760
- Να ισορροπήσουν.
- ...ναι,
355
00:19:29,760 --> 00:19:31,240
πρέπει να προσθέσουμε μαγνήσιο.
356
00:19:31,800 --> 00:19:35,160
Ευτυχώς, αυτό μπορούμε να το δώσουμε
σε πολύ απλή μορφή.
357
00:19:37,040 --> 00:19:38,480
- Άλατα Epsom.
- Άλατα.
358
00:19:38,480 --> 00:19:41,520
- Άλατα μπάνιου.
- Άλατα μπάνιου, κυριολεκτικά.
359
00:19:41,520 --> 00:19:44,160
Αλλά, εγώ νόμιζα ότι δεν θα βάζαμε κάτι,
360
00:19:44,160 --> 00:19:45,960
- θα το αφήναμε έτσι.
- Όχι.
361
00:19:45,960 --> 00:19:48,800
Δεν γίνεται αυτό,
δεν μπορούμε απλώς να ελπίζουμε
362
00:19:48,800 --> 00:19:50,160
ότι το χώμα σε κάποια φάση
363
00:19:50,160 --> 00:19:52,240
θα μπορεί να παρέχει τα πάντα στα σπαρτά.
364
00:19:52,240 --> 00:19:53,560
Όταν λείπουν στοιχεία,
365
00:19:53,560 --> 00:19:57,680
χρησιμοποιούμε φυσικά θρεπτικά προϊόντα,
όπως, στην περίπτωσή μας, άλατα μπάνιου,
366
00:19:57,680 --> 00:19:59,480
- για να το επαναφέρουμε.
- Κατάλαβα.
367
00:20:01,280 --> 00:20:03,480
Αμφιβάλλω αν όντως κατάλαβε,
368
00:20:03,480 --> 00:20:08,720
κρίνοντας από το πόσο γκρίνιαζε
ενώ ψέκαζε τα άλατα μπάνιου.
369
00:20:11,320 --> 00:20:12,520
Το σιτάρι μου είναι καλύτερο.
370
00:20:12,520 --> 00:20:14,240
Γιατί είναι τόσο ανομοιογενές;
371
00:20:14,720 --> 00:20:16,520
Είναι πολύ πράσινο και μετά...
372
00:20:17,800 --> 00:20:18,920
Πιο ανοιχτά εκεί πέρα.
373
00:20:19,560 --> 00:20:22,800
Γκρίνια που συνεχίστηκε
ακόμα και αφού τελείωσε.
374
00:20:23,760 --> 00:20:24,880
Εντάξει.
375
00:20:25,480 --> 00:20:29,760
Έρχεται εδώ σαν αγρότης
και λέει σ' εμένα τι να κάνω,
376
00:20:29,760 --> 00:20:32,240
σε σένα τι να κάνεις.
Εγώ δεν πάω σπίτι του να του πω
377
00:20:32,240 --> 00:20:34,400
ότι πρέπει να μπει κιθάρα σ' ένα κομμάτι.
378
00:20:34,400 --> 00:20:35,800
Δεν μας λέει τι να κάνουμε.
379
00:20:35,920 --> 00:20:39,280
Μας δίνει τη λογική πίσω από την ιδέα τους
380
00:20:39,280 --> 00:20:42,200
- και πώς θέλουν να καλλιεργούν.
- Μ' εκνευρίζει.
381
00:20:42,200 --> 00:20:44,520
Επειδή διαφέρει από τον δικό σου τρόπο;
382
00:20:44,520 --> 00:20:46,080
Δεν μ' αρέσει η αλλαγή.
383
00:20:46,080 --> 00:20:47,800
Σε κανέναν αγρότη δεν αρέσει.
384
00:20:48,440 --> 00:20:50,160
Τώρα μισώ αυτό το χωράφι.
385
00:20:52,960 --> 00:20:55,480
Όταν επέστρεψα
από το ταξίδι μου για τα γυρίσματα,
386
00:20:55,480 --> 00:20:58,880
αποφάσισα ότι έπρεπε να ξεκινήσουμε
τις επιδιορθώσεις του φράγματος.
387
00:20:59,400 --> 00:21:02,640
Και για να σταματήσουν οι καβγάδες
που δημιουργούνται,
388
00:21:02,640 --> 00:21:05,560
είπαμε μαζί με τον Κέιλεμπ
να κάνουμε μια μετάβαση.
389
00:21:06,760 --> 00:21:08,760
- Θυμήσου, όταν φοράς αυτό...
- Ναι;
390
00:21:08,760 --> 00:21:11,640
- ...είμαστε χτίστες. Ακριβώς.
- Σωστά, όχι αγρότες.
391
00:21:12,680 --> 00:21:14,160
Τώρα είμαι απόλυτα ασφαλής.
392
00:21:14,160 --> 00:21:15,560
Θες ένα φλυτζάνι τσάι;
393
00:21:15,680 --> 00:21:16,800
Διάλειμμα για τσάι;
394
00:21:16,920 --> 00:21:18,320
Ναι, δέκα είναι η ώρα. Τσάι.
395
00:21:19,240 --> 00:21:21,880
Εντάξει. Διάλειμμα για τσάι. Μετά;
396
00:21:21,880 --> 00:21:22,960
Στρίβουμε τσιγάρο.
397
00:21:23,640 --> 00:21:26,040
Μετά, αφού καπνίσουμε, άλλο ένα διάλειμμα;
398
00:21:26,040 --> 00:21:28,960
Όχι, όχι. Μην καπνίζεις στο διάλειμμά σου.
399
00:21:28,960 --> 00:21:31,200
Πιες το τσάι
και καπνίζεις όταν πιάσεις δουλειά.
400
00:21:31,200 --> 00:21:34,800
Όσοι δουλεύουν σε εργοτάξια
θα θυμώσουν μ' αυτά που λέμε.
401
00:21:34,920 --> 00:21:36,280
Νομίζω ότι θα καταλάβουν.
402
00:21:36,280 --> 00:21:38,320
Ξέρουν ακριβώς τι κάνουν.
403
00:21:41,000 --> 00:21:45,000
Η πρώτη μας δουλειά είναι να ρίξουμε
άργιλο στη μια πλευρά του φράγματος.
404
00:21:46,560 --> 00:21:47,560
Παναγίτσα μου.
405
00:21:55,120 --> 00:21:55,960
Τι;
406
00:21:57,280 --> 00:21:58,120
Τι;
407
00:21:59,200 --> 00:22:01,000
Μπήκε λίγος άργιλος μέσα.
408
00:22:01,000 --> 00:22:02,080
Λίγος;
409
00:22:04,360 --> 00:22:05,880
Ας το συζητήσουμε αυτό...
410
00:22:05,880 --> 00:22:07,240
Πίνοντας λίγο τσάι.
411
00:22:21,040 --> 00:22:23,800
Με ποιον παίζουμε αύριο;
Τη Γουέστ Μπρομ; Όχι.
412
00:22:23,800 --> 00:22:25,720
- Την Τσέλσι;
- Όχι, με το Μπρέντφορντ.
413
00:22:26,320 --> 00:22:27,400
Θα χάσετε.
414
00:22:27,400 --> 00:22:29,960
Το ξέρω. Ίσως κατέβουμε κατηγορία.
415
00:22:29,960 --> 00:22:32,680
Θα συναντηθούμε με τη Ρέξαμ που ανεβαίνει.
416
00:22:32,680 --> 00:22:35,520
Κάνε το ίδιο. Να αποκτήσεις
τη φήμη του Ράιαν Ρέινολτς.
417
00:22:35,520 --> 00:22:37,440
Έχουμε το Τσάντλινγκτον τώρα.
418
00:22:37,440 --> 00:22:40,000
Βασικά το Σάββατο βράδυ
ήμασταν στην ίδια παμπ.
419
00:22:40,560 --> 00:22:43,440
- Κέρδισαν το Σάββατο.
- Με πλησιάζει και μου λέει
420
00:22:43,440 --> 00:22:45,440
"Πιστεύω ότι σ' έχω στο μπραντεφέρ".
421
00:22:45,440 --> 00:22:47,800
- Το είδα.
- Αλήθεια; Μου λέει "Ναι, σ' έχω".
422
00:22:47,800 --> 00:22:49,840
- Αλλά νίκησες εσύ.
- Του λέω "Αν σε νικήσω
423
00:22:49,840 --> 00:22:52,680
"κερνάς μπίρα.
Αν νικήσεις εσύ, σου χρωστάω εγώ μία".
424
00:22:52,680 --> 00:22:53,960
- Ναι.
- Και συμφώνησε.
425
00:22:56,680 --> 00:23:00,240
Ήξερα κάποιον που παντρεύτηκε
την αδερφή της μητριάς του,
426
00:23:00,960 --> 00:23:04,040
και έτσι έγινε...
Έγινε ο θείος του εαυτού του.
427
00:23:05,040 --> 00:23:07,440
Ναι. Έγινε ο θείος του εαυτού του.
428
00:23:16,600 --> 00:23:17,920
- Τελείωσες;
- Ναι.
429
00:23:17,920 --> 00:23:19,040
Ας στρίψουμε ένα.
430
00:23:21,640 --> 00:23:25,320
Η επόμενη δουλειά ήταν να στήσουμε
το λέιζερ για να έχουμε το σωστό επίπεδο
431
00:23:25,320 --> 00:23:28,680
- και μετά να αφαιρέσουμε τον σωλήνα...
- Όχι.
432
00:23:28,680 --> 00:23:30,760
...για να τοποθετήσουμε τον άργιλο.
433
00:23:31,960 --> 00:23:32,840
Ναι.
434
00:23:33,440 --> 00:23:35,120
Αλλά πριν το κάνουμε αυτό,
435
00:23:35,120 --> 00:23:38,320
έπρεπε να μειώσουμε
τη στάθμη του νερού στη λίμνη.
436
00:23:39,280 --> 00:23:42,080
Το πρόβλημα είναι
ότι ο σωλήνας υπερχείλισης,
437
00:23:42,080 --> 00:23:45,480
που μπορείτε να δείτε εκεί,
είναι προφανώς βουλωμένος,
438
00:23:45,480 --> 00:23:48,800
επειδή δεν βγαίνει σχεδόν τίποτα
από την άλλη άκρη εκεί πέρα.
439
00:23:49,760 --> 00:23:51,880
Αν το καθαρίσουμε με βέργα,
440
00:23:51,880 --> 00:23:53,920
θα βγάλει πολύ νερό,
441
00:23:54,480 --> 00:23:58,240
το οποίο θα μειώσει την ποσότητα του νερού
που βγαίνει από το φράγμα.
442
00:23:59,440 --> 00:24:02,920
Αυτό σήμαινε ότι ο Κέιλεμπ έπρεπε
να φορέσει ξανά μια ολόσωμη στολή.
443
00:24:05,440 --> 00:24:06,520
Είναι βαθιά.
444
00:24:06,520 --> 00:24:08,560
- Είναι λάσπη. Εντάξει είναι.
- Είναι βαθιά.
445
00:24:08,560 --> 00:24:10,520
Δεν είναι πάνω από δύο μέτρα.
446
00:24:12,320 --> 00:24:14,600
Δεν περίμενα ποτέ
ότι θα γινόμουν βοθρατζής.
447
00:24:18,320 --> 00:24:21,200
Να το. Τρέχει πιο γρήγορα τώρα;
448
00:24:23,440 --> 00:24:27,360
Όχι, σχεδόν καμία διαφορά.
Δεν έχει ξεβουλώσει.
449
00:24:29,200 --> 00:24:31,560
Προσπαθήσαμε να το ξεβουλώσουμε
από την άλλη άκρη.
450
00:24:37,200 --> 00:24:39,120
Αλλά ούτε αυτό είχε αποτέλεσμα.
451
00:24:39,720 --> 00:24:40,560
Όχι.
452
00:24:41,400 --> 00:24:43,880
Μας είχε μείνει μόνο μία επιλογή.
453
00:24:51,960 --> 00:24:54,400
Κι αν αδειάζαμε μέσα έναν πυροσβεστήρα;
454
00:24:55,280 --> 00:24:56,600
Τι θα καταφέρναμε μ' αυτό;
455
00:24:56,600 --> 00:24:59,160
Δεν θα αυξανόταν τρομερά η πίεση;
456
00:24:59,160 --> 00:25:01,280
Δεν πρόκειται να γίνει αυτό
με πυροσβεστήρα.
457
00:25:02,040 --> 00:25:05,640
Θυμάσαι την αντλία
που είχα πάρει για την ύδρευση...
458
00:25:05,640 --> 00:25:06,600
Στη λίμνη;
459
00:25:06,600 --> 00:25:07,960
Ναι, με τις πέστροφες.
460
00:25:07,960 --> 00:25:11,120
Θυμάσαι; Πήρα αυτήν την αντλία,
η οποία ήταν άχρηστη.
461
00:25:11,120 --> 00:25:12,600
- Ναι, ήταν πολύ δυνατή.
- Ναι.
462
00:25:12,600 --> 00:25:15,680
Αν τη βάλουμε μπροστά εκεί κάτω
μπορεί να τα πετάξει όλα έξω.
463
00:25:16,280 --> 00:25:17,160
Ναι.
464
00:25:17,800 --> 00:25:22,520
Είδες; Αν σταματήσεις μια στιγμή
να πιεις ένα τσαγάκι...
465
00:25:22,520 --> 00:25:24,240
Έχουμε πιει γύρω στα 18 σήμερα.
466
00:25:35,680 --> 00:25:37,040
Βάλ' το μέσα.
467
00:25:37,040 --> 00:25:38,800
- Γαμώτο.
- Ωραία.
468
00:25:44,040 --> 00:25:44,880
Γαμώτο.
469
00:25:45,640 --> 00:25:47,880
Βγάλε την άκρη,
άσε τον αέρα να βγει από εκεί,
470
00:25:47,880 --> 00:25:49,280
και ίσως καταφέρω να το βάλω.
471
00:25:49,280 --> 00:25:51,680
- Θα στρίψω το μικρό...
- Την τάπα στην κορυφή.
472
00:25:53,360 --> 00:25:54,440
Γαμώτο.
473
00:25:55,840 --> 00:25:57,120
Ας ξαναδοκιμάσουμε.
474
00:26:00,120 --> 00:26:01,080
Όχι!
475
00:26:10,000 --> 00:26:11,400
Δεν μπορώ να το κάνω.
476
00:26:14,400 --> 00:26:16,680
Δεν μπορώ να σκεφτώ τι άλλο να κάνουμε.
477
00:26:17,160 --> 00:26:18,000
Ναι, το ξέρω.
478
00:26:19,160 --> 00:26:22,160
Εντάξει. Οπότε,
αυτό που καταφέραμε σήμερα είναι...
479
00:26:23,240 --> 00:26:24,160
μηδέν εις το πηλίκο.
480
00:26:27,320 --> 00:26:28,880
Κάτσε να βγάλω αυτό το πράγμα.
481
00:26:29,920 --> 00:26:31,960
Όχι, στάσου. Το κάναμε ανάποδα.
482
00:26:31,960 --> 00:26:36,040
Πήραμε τον μεγάλο μαύρο σωλήνα
από το αυλάκι...
483
00:26:37,240 --> 00:26:38,960
και τον αφήσαμε εκεί.
484
00:26:40,920 --> 00:26:41,760
Τι ώρα είναι;
485
00:26:41,760 --> 00:26:43,120
Θα 'ναι 5:00, 5:30.
486
00:26:43,120 --> 00:26:45,320
Χριστέ μου.
Ακόμα δουλεύουμε στο εργοτάξιο.
487
00:26:45,880 --> 00:26:49,000
- Έχεις ένα δίκιο.
- Έπρεπε να 'χαμε φύγει πριν τρεις ώρες.
488
00:26:49,880 --> 00:26:50,760
Πάμε.
489
00:26:54,480 --> 00:26:57,760
Την επόμενη μέρα,
ο Κέιλεμπ κι εγώ γίναμε πάλι αγρότες
490
00:26:57,760 --> 00:27:02,240
και πήγαμε να δούμε
ένα από τα κριθαροχώραφα.
491
00:27:03,640 --> 00:27:04,760
Όλο αυτό...
492
00:27:04,760 --> 00:27:06,720
- Ναι.
- ...θα γίνει μπίρα lager.
493
00:27:07,400 --> 00:27:09,080
Πάει καλά φέτος, έτσι;
494
00:27:09,080 --> 00:27:11,560
Σε πόσα στρέμματα βάλαμε εαρινό κριθάρι;
495
00:27:11,560 --> 00:27:13,960
Από εδώ θα βγάλουμε περίπου 300 τόνους.
496
00:27:13,960 --> 00:27:15,720
Οπότε, 300 τόνους εαρινό κριθάρι.
497
00:27:15,720 --> 00:27:17,320
Πόσες πίντες δηλαδή;
498
00:27:17,320 --> 00:27:18,360
Πολλές.
499
00:27:19,280 --> 00:27:20,720
Πώς βρέθηκε αυτή εδώ;
500
00:27:20,720 --> 00:27:23,600
Δεν έχω ιδέα.
Αλλά δεν είναι η θέση της εδώ.
501
00:27:23,600 --> 00:27:25,160
- Όχι.
- Θες να τη βγάλεις έξω;
502
00:27:26,360 --> 00:27:28,080
Αν χτυπήσει τη θεριζοαλωνιστική...
503
00:27:29,680 --> 00:27:33,400
Οι πέτρες κατοικίδιά μας.
Τη δικιά μου τη λένε Ρόναλντ.
504
00:27:33,400 --> 00:27:34,800
Τη δικιά μου Ντόναλντ.
505
00:27:35,520 --> 00:27:36,520
Τέλος πάντων...
506
00:27:38,880 --> 00:27:39,720
Τι;
507
00:27:40,280 --> 00:27:43,160
Σου ξέφυγε και πάλι.
508
00:27:43,160 --> 00:27:45,280
Όντως, έχει κάποια κενά, αλλά...
509
00:27:45,280 --> 00:27:48,000
Νόμιζα ότι μετά την περσινή
"Αποτυχία του Κέιλεμπ"...
510
00:27:48,000 --> 00:27:49,240
Έλα τώρα!
511
00:27:49,240 --> 00:27:53,040
Έχω χάσει γύρω στις 60 πίντες Hawkstone.
512
00:27:53,920 --> 00:27:56,120
Μιλάς και εσύ;
513
00:27:56,120 --> 00:27:58,440
- Τι;
- Δεν μπορείς εσύ να το λες αυτό.
514
00:27:59,120 --> 00:28:01,400
- Αλήθεια; Γιατί;
- Έχεις δει το Λάους;
515
00:28:01,400 --> 00:28:03,640
- Όχι τώρα πρόσφατα.
- Ίσως πρέπει να πάμε.
516
00:28:05,120 --> 00:28:07,560
Εντάξει. Είσαι ελεύθερη, πέτρα.
517
00:28:09,200 --> 00:28:13,760
Έπειτα, ο Κέιλεμπ με πήγε στο Λάους,
το χωράφι όπου έσπειρα το σινάπι.
518
00:28:14,440 --> 00:28:15,880
Και μου έδωσε και κατάλαβα.
519
00:28:16,800 --> 00:28:18,560
- Κοίτα, άρχισες να σπέρνεις εδώ.
- Ναι.
520
00:28:18,560 --> 00:28:20,480
Από εδώ ξεκίνησες; Υπέροχες γραμμές.
521
00:28:20,480 --> 00:28:21,400
Ναι. Υπέροχες.
522
00:28:21,400 --> 00:28:23,480
Βλέπεις που αρχίζει να φυτρώνει το σινάπι.
523
00:28:23,480 --> 00:28:25,040
- Ναι.
- Μετά... Έλα μαζί μου.
524
00:28:26,920 --> 00:28:30,360
Σου ξέφυγε τελείως.
Αλλά μην ανησυχείς, προχώρα κι άλλο.
525
00:28:30,920 --> 00:28:32,360
Υπέροχες γραμμές εδώ, κοίτα.
526
00:28:33,800 --> 00:28:34,920
Και εδώ ξέφυγες τελείως.
527
00:28:36,040 --> 00:28:39,080
Και μετά λες, δεν αφήνω κι αυτό το σημείο;
528
00:28:39,080 --> 00:28:40,800
Γιατί να το σπείρεις αυτό;
529
00:28:40,800 --> 00:28:43,080
Το χάρακτρο φταίει.
530
00:28:43,080 --> 00:28:46,320
Ειλικρινά, μια ψαλίδα
θα άφηνε πιο ορατή γραμμή
531
00:28:46,320 --> 00:28:47,960
αν διέσχιζε το χωράφι.
532
00:28:47,960 --> 00:28:50,040
Το ήξερα όταν το έκανα,
533
00:28:50,040 --> 00:28:52,200
αλλά νόμιζα ότι το περνούσα δυο φορές
534
00:28:52,200 --> 00:28:53,640
και όχι ότι έχανα λωρίδες.
535
00:28:56,720 --> 00:28:57,800
Πάντως, τα σκάτωσες.
536
00:29:02,320 --> 00:29:06,840
Ευτυχώς, η επιχείρηση τσουκνιδόσουπα
είχε καλύτερη τύχη.
537
00:29:07,520 --> 00:29:10,760
Ο Λούκα φώναξε μερικούς νεαρούς
για να μαζέψουν τσουκνίδες,
538
00:29:12,360 --> 00:29:13,920
μαγείρεψε μια μεγάλη παρτίδα,
539
00:29:14,480 --> 00:29:18,320
και τακτοποίησε το θέμα του Τσάρλι
με την ετικέτα "Ανάλωση πριν από".
540
00:29:18,920 --> 00:29:22,800
Όταν, όμως, κάθισα
για να υπολογίσω την τιμή,
541
00:29:23,280 --> 00:29:25,480
όλα πήγαν στραβά.
542
00:29:27,480 --> 00:29:30,560
Τέσσερα, οχτώ, εννιά,
ένα, τέσσερα, έξι, ένα...
543
00:29:35,320 --> 00:29:36,240
Θεέ μου, είναι...
544
00:29:39,760 --> 00:29:40,680
Χριστέ μου.
545
00:29:42,360 --> 00:29:44,120
Κατευθύνθηκα προς το μαγαζί γνωρίζοντας
546
00:29:44,120 --> 00:29:47,440
ότι έπρεπε να βάλω τα δυνατά μου
για να καλοπιάσω τη Λίζα.
547
00:29:50,320 --> 00:29:52,000
- Γεια. Γεια σου.
- Κοίτα τι σου έφερα.
548
00:29:52,000 --> 00:29:53,240
Χυμός του δάσους.
549
00:29:53,240 --> 00:29:54,160
Θεούλη μου.
550
00:29:54,160 --> 00:29:56,040
Δροσερή τσουκνιδόσουπα.
551
00:29:58,080 --> 00:29:59,680
Χυμός του δάσους. Ωραίο όνομα.
552
00:29:59,680 --> 00:30:02,680
Ναι, Χυμός του δάσους.
Δροσερός και πεντανόστιμος.
553
00:30:04,000 --> 00:30:04,840
ΧΥΜΟΣ ΤΟΥ ΔΑΣΟΥΣ
554
00:30:04,840 --> 00:30:06,640
Ναι. Το μόνο πρόβλημα μ' αυτό
555
00:30:06,640 --> 00:30:09,720
είναι ότι πρέπει
να πείσεις τους πελάτες...
556
00:30:09,720 --> 00:30:10,640
Ναι;
557
00:30:10,640 --> 00:30:13,360
- ...να βάλουν τσουκνίδα στο στόμα τους.
- Ναι;
558
00:30:13,360 --> 00:30:17,320
Και να πληρώσουν δέκα λίρες
γι' αυτό το προνόμιο.
559
00:30:17,320 --> 00:30:19,520
- Γιατί δέκα;
- Δέκα λίρες.
560
00:30:19,520 --> 00:30:21,560
- Γιατί;
- Έκανα τους υπολογισμούς...
561
00:30:22,320 --> 00:30:23,960
Δεν έπρεπε να τα υπολογίσεις πριν;
562
00:30:23,960 --> 00:30:28,040
Έκανα τους υπολογισμούς πριν,
αλλά για το μάζεμά τους
563
00:30:28,040 --> 00:30:30,480
- έπρεπε να βάλω τα παιδιά.
- Ναι;
564
00:30:30,480 --> 00:30:32,800
- Δούλεψαν για οχτώ ώρες.
- Ναι.
565
00:30:32,800 --> 00:30:35,040
Μάζεψαν τις τσουκνίδες, έκοψαν τις κορυφές
566
00:30:35,040 --> 00:30:36,400
και τις έπλυναν.
567
00:30:36,400 --> 00:30:39,160
Οι τσουκνίδες που μάζεψαν
έφτασαν μόνο για 80 δοχεία.
568
00:30:39,160 --> 00:30:41,120
Νόμιζες ότι θα δούλευαν τζάμπα;
569
00:30:41,120 --> 00:30:42,920
Νόμιζα ότι δεν θα τα χρειαζόμουν.
570
00:30:42,920 --> 00:30:45,440
Νόμιζα ότι θα το έκανα εγώ με το μηχάνημα.
571
00:30:45,440 --> 00:30:48,400
- Αλλά δεν γίνεται.
- Θα πρέπει να ρίξεις το κόστος.
572
00:30:48,400 --> 00:30:49,720
Δεν πρόκειται να ρίξω το κόστος!
573
00:30:50,280 --> 00:30:52,680
Αλλιώς δεν θα πουληθούν καθόλου.
Αποφάσισε τι θες.
574
00:30:52,680 --> 00:30:54,560
Και υπάρχει άλλο ένα πρόβλημα.
575
00:30:55,280 --> 00:30:56,800
Βλέπω την ημερομηνία.
576
00:30:56,800 --> 00:30:59,480
Ναι, κρατάει μόνο τρεις μέρες στο ράφι.
577
00:30:59,480 --> 00:31:03,080
Προσμετράται και η μέρα παραγωγής,
η οποία ήταν χθες.
578
00:31:03,080 --> 00:31:04,720
Οπότε, σήμερα είναι η δεύτερη.
579
00:31:05,360 --> 00:31:07,920
Πρέπει να πουληθούν
ως το τέλος της αυριανής μέρας.
580
00:31:07,920 --> 00:31:09,640
Ξέρεις ότι είμαστε κλειστά σήμερα.
581
00:31:09,640 --> 00:31:11,160
- Τι;
- Απογραφή.
582
00:31:11,160 --> 00:31:13,840
Ξέρεις ότι κάνω
απογραφή προϊόντων την Τετάρτη.
583
00:31:16,040 --> 00:31:18,240
Είναι ο έλεγχος απογραφής
Κάνω καταμέτρηση προϊόντων.
584
00:31:18,240 --> 00:31:21,000
Ναι, το ξέρω, αλλά έχω...
Πρέπει να πουλήσουμε 80 τέτοια.
585
00:31:21,000 --> 00:31:22,640
Στάσου στην άκρη του δρόμου.
586
00:31:22,640 --> 00:31:24,320
Δοκίμασε να τα δώσεις για 10 λίρες.
587
00:31:24,320 --> 00:31:25,960
- Όχι, δεν πρόκειται.
- Κι όμως.
588
00:31:25,960 --> 00:31:27,560
Κάν' το για 9,99 λίρες.
589
00:31:27,560 --> 00:31:30,120
Μπορώ να τα δώσω ως προσφορά.
590
00:31:30,120 --> 00:31:32,400
Όχι, μη. Σε παρακαλώ, προσπάθησε.
591
00:31:37,320 --> 00:31:40,840
Έφυγα νιώθοντας
σαν διαγωνιζόμενος σε ριάλιτι
592
00:31:40,840 --> 00:31:42,720
που αποχωρεί από την πρώτη βδομάδα.
593
00:31:44,720 --> 00:31:47,560
Και την επόμενη μέρα,
όταν το μαγαζί άνοιξε ξανά,
594
00:31:47,560 --> 00:31:51,920
ξεκίνησε η αντίστροφη μέτρηση
της κατανάλωσης της τσουκνιδόσουπας.
595
00:31:51,920 --> 00:31:53,040
ΧΥΜΟΣ ΤΟΥ ΔΑΣΟΥΣ
596
00:31:53,040 --> 00:31:55,320
{\an8}10 π.μ.
597
00:31:56,120 --> 00:31:57,000
Τι είναι αυτό;
598
00:32:01,200 --> 00:32:03,400
{\an8}12 μ.μ.
599
00:32:07,160 --> 00:32:09,320
{\an8}2 μ.μ.
600
00:32:10,000 --> 00:32:13,000
Είναι τσουκνιδόσουπα. Κάνει 9.99.
601
00:32:13,000 --> 00:32:14,520
- Σοβαρολογείς;
- Ναι.
602
00:32:15,080 --> 00:32:17,080
{\an8}5 μ.μ.
603
00:32:17,080 --> 00:32:20,000
{\an8}Την ώρα του κλεισίματος,
η Λίζα ήταν πολύ δυσαρεστημένη.
604
00:32:20,000 --> 00:32:22,000
ΑΝΟΙΧΤΑ
605
00:32:22,000 --> 00:32:23,680
Αυτό είναι γελοίο.
606
00:32:23,680 --> 00:32:27,040
Δεν μπορώ να κάνω κάτι μ' αυτό.
Δεν το κανονίζει από πριν.
607
00:32:27,040 --> 00:32:28,960
Δεν μ' ενημερώνει εγκαίρως.
608
00:32:28,960 --> 00:32:33,520
Μου έφερε αυτές τις σούπες
με την ηλίθια μούρη του πάνω,
609
00:32:33,520 --> 00:32:35,920
τις χρεώνει δέκα λίρες
και μου λέει "Πούλα τες".
610
00:32:35,920 --> 00:32:37,880
Δεν είναι δίκαιο αυτό. Είναι ηλιθιότητα.
611
00:32:37,880 --> 00:32:41,480
Γελοιοποιεί το μαγαζί
που πουλάει τη σούπα για 10 λίρες.
612
00:32:46,080 --> 00:32:49,520
Καθώς η σούπα μου προκάλεσε
τέτοια αναστάτωση
613
00:32:49,520 --> 00:32:52,840
τόσο στο οικονομικό
όσο και στο προσωπικό κομμάτι,
614
00:32:52,840 --> 00:32:58,280
αποφάσισα να εγκαταλείψω το εγχείρημα
και να συγκεντρωθώ στα μανιτάρια.
615
00:33:02,080 --> 00:33:07,640
Ο Άλαν ηλεκτροδότησε το καταφύγιο
και εγκατέστησε τον απαραίτητο εξοπλισμό.
616
00:33:07,640 --> 00:33:08,720
Κοίτα αυτό.
617
00:33:09,440 --> 00:33:11,400
Κανόνες υγείας και ασφάλειας, ασυνήθιστο.
618
00:33:13,000 --> 00:33:15,400
- Τι είναι;
- Για να κρατήσει την οροφή...
619
00:33:15,400 --> 00:33:16,920
- Είναι κλωβός κύλισης.
- Ναι, καλά.
620
00:33:16,920 --> 00:33:21,000
Και μόλις ο Γουόλτερ Γουάιτ τελείωσε
την απολύμανση των πάντων,
621
00:33:21,000 --> 00:33:24,880
ήμασταν έτοιμοι να παραλάβουμε
την πρώτη παρτίδα μανιταριών.
622
00:33:28,520 --> 00:33:29,880
Είστε οι τύποι με τα μανιτάρια;
623
00:33:30,440 --> 00:33:31,760
Οι άντρες με τα μανιτάρια.
624
00:33:34,680 --> 00:33:36,680
- Παναγία μου, Τζέρεμι.
- Αμάν.
625
00:33:36,680 --> 00:33:38,280
Χριστούλη μου.
626
00:33:38,280 --> 00:33:41,440
- Συγγνώμη.
- Έχουμε λίγα σακουλάκια για σένα.
627
00:33:41,440 --> 00:33:44,560
Πόσα διαφορετικά είδη μανιταριών;
628
00:33:44,560 --> 00:33:46,200
Τρία διαφορετικά είδη.
629
00:33:46,200 --> 00:33:47,120
Τα οποία είναι;
630
00:33:47,120 --> 00:33:50,960
Έχεις γκρι πλευρώτους, φολιότα και αρνάκι.
631
00:33:50,960 --> 00:33:52,960
- Τι;
- Γίνεται σαν μια ωραία μπριζόλα.
632
00:33:52,960 --> 00:33:54,080
Με το αρνάκι;
633
00:33:54,080 --> 00:33:57,040
- Το κόβεις σαν μπριζόλα.
- Μπριζόλες γίνονται οι αγελάδες.
634
00:33:57,040 --> 00:33:58,040
Και τα μανιτάρια.
635
00:33:58,040 --> 00:33:59,120
Ναι.
636
00:33:59,120 --> 00:34:01,480
- Τι μας τσαμπουνάει; Μπριζόλα μανιταριών;
- Ναι.
637
00:34:01,480 --> 00:34:02,480
- Ναι.
- Γελοίο.
638
00:34:03,520 --> 00:34:05,320
Τι περιέχουν αυτοί οι σάκοι;
639
00:34:06,480 --> 00:34:10,280
Είναι ένα είδος μείγματος
όσων έχουμε διαθέσιμα σε τοπικό επίπεδο.
640
00:34:10,400 --> 00:34:12,480
Πηγαίνουμε σε τοπικά εργοστάσια ξυλείας,
641
00:34:12,480 --> 00:34:15,200
σε όποιον παράγει κάτι
που έχει απόβλητα οργανικής ύλης,
642
00:34:15,320 --> 00:34:16,840
και τα συλλέγουμε.
643
00:34:16,840 --> 00:34:19,400
Πώς αναπτύσσονται τα μανιτάρια εδώ μέσα;
644
00:34:19,400 --> 00:34:21,640
Ή αναπτύσσονται σε οτιδήποτε οργανικό;
645
00:34:21,760 --> 00:34:24,080
Μπορούν να φυτρώσουν
πάνω σ' οτιδήποτε οργανικό.
646
00:34:24,080 --> 00:34:26,320
Τα πλευρώτους φυτρώνουν και σε ύφασμα.
647
00:34:26,320 --> 00:34:28,400
Τα καλλιεργούν σε καπέλα,
ρούχα, παπούτσια.
648
00:34:28,400 --> 00:34:29,560
- Καπέλα;
- Στα πάντα.
649
00:34:29,560 --> 00:34:31,360
- Έχεις μικρή απόδοση.
- Ναι.
650
00:34:31,360 --> 00:34:32,680
- Αλλά... Ναι.
- Καπέλα.
651
00:34:32,800 --> 00:34:35,160
- Εντάξει. Πάμε να τα βάλουμε μέσα;
- Έγινε.
652
00:34:43,200 --> 00:34:44,160
Έχουμε κι άλλα.
653
00:34:46,840 --> 00:34:48,080
Πολλά περισσότερα.
654
00:34:48,080 --> 00:34:49,120
Που να πάρει.
655
00:34:50,560 --> 00:34:53,560
Σοβαρά τώρα, θα τα βάλουμε όλα εκεί μέσα;
656
00:34:55,320 --> 00:34:57,000
Μάλλον το παράκανα.
657
00:35:02,160 --> 00:35:03,640
Σίγουρα το παράκανα.
658
00:35:06,480 --> 00:35:08,440
Χριστέ μου, θα έχεις πιο πολλά
659
00:35:08,440 --> 00:35:10,760
κι από αλυσίδα σούπερ μάρκετ.
Να το ξέρεις. Δες.
660
00:35:10,760 --> 00:35:11,680
Μη βαρυγκομάς.
661
00:35:15,160 --> 00:35:16,640
Καθώς γεμίζαμε τα ράφια,
662
00:35:16,640 --> 00:35:21,600
με απορρόφησε ένα πραγματικά
εξωπραγματικό μάθημα βιολογίας.
663
00:35:22,800 --> 00:35:26,680
Τα μανιτάρια είναι το σεξουαλικό όργανο
αναπαραγωγής του μυκηλίου.
664
00:35:26,800 --> 00:35:28,920
Μου είναι άγνωστη αυτή η λέξη που λες.
665
00:35:28,920 --> 00:35:30,000
-"Μυκήλιο".
- Μυκήλιο.
666
00:35:30,000 --> 00:35:33,320
Είναι ένας οργανισμός. Το μανιτάρι
είναι το αναπαραγωγικό του όργανο.
667
00:35:33,320 --> 00:35:37,680
Το αναπαραγωγικό όργανο του μυκηλίου
είναι το μανιτάρι;
668
00:35:37,800 --> 00:35:40,040
- Ναι.
- Άρα το μανιτάρι είναι πέος.
669
00:35:40,040 --> 00:35:41,160
Το μανιτάρι είναι πέος.
670
00:35:41,160 --> 00:35:44,520
Ο μοναδικός σκοπός της ζωής του
είναι να καρποφορήσει.
671
00:35:44,520 --> 00:35:47,160
Να απελευθερώσει
όσους σπόρους μπορεί πριν πεθάνει.
672
00:35:47,160 --> 00:35:51,320
Άρα, όταν βλέπω έναν βίγκαν
να τρώει μανιτάρια μπορώ να του πω,
673
00:35:51,320 --> 00:35:54,880
-"Τρως ένα σαρκώδες πέος".
-"Βγάλε το πέος από το στόμα σου".
674
00:35:54,880 --> 00:35:57,000
Ναι, φυσικά και μπορείς.
675
00:35:57,000 --> 00:35:59,200
Πώς μοιάζει το μυκήλιο; Είναι...
676
00:35:59,320 --> 00:36:00,640
Είναι ένας οργανισμός.
677
00:36:00,640 --> 00:36:03,680
- Είναι οργανισμός; Όπως εγώ.
- Ναι.
678
00:36:03,800 --> 00:36:05,400
- Ναι.
- Όπως εμείς. Ακριβώς.
679
00:36:06,400 --> 00:36:09,400
Βασικά, συγγενεύουμε με το μυκήλιο.
680
00:36:10,560 --> 00:36:12,560
Πιο πολύ απ' οτιδήποτε άλλο στον πλανήτη.
681
00:36:12,560 --> 00:36:13,640
- Τι;
- Ναι.
682
00:36:14,360 --> 00:36:18,160
Εμείς, οι άνθρωποι έχουμε
ένα στρώμα μυκηλίου σ' όλο μας το σώμα.
683
00:36:18,160 --> 00:36:21,080
Μπορείς να καλλιεργήσεις
μανιτάρια πάνω μου;
684
00:36:21,080 --> 00:36:23,080
Σίγουρα θα μπορούσαμε.
685
00:36:23,080 --> 00:36:25,280
- Πρώτα θα έπρεπε να σε σκοτώσουμε...
- Αλλά ναι;
686
00:36:25,280 --> 00:36:26,880
...αλλά μπορούμε.
687
00:36:27,760 --> 00:36:30,520
Καθώς απολυμάναμε
την μπροστινή επιφάνεια των σάκων,
688
00:36:30,520 --> 00:36:33,800
το μάθημα βιολογίας
πήρε ακόμα πιο παράξενη τροπή.
689
00:36:35,160 --> 00:36:36,680
Αλλά το μυκήλιο είναι...
690
00:36:37,480 --> 00:36:39,040
Πού είναι στο DNA;
691
00:36:39,680 --> 00:36:41,800
Είναι σαν τους δεινόσαυρους ή σαν εμάς;
692
00:36:42,280 --> 00:36:43,920
Υπάρχουν διαφορετικές θεωρίες.
693
00:36:43,920 --> 00:36:46,880
Μία από τις επικρατέστερες
λέει ότι προέρχεται από το διάστημα.
694
00:36:46,880 --> 00:36:52,480
Αυτό πιστεύουν. Βρήκαν δομές
που έμοιαζαν με μυκήλια σε αστεροειδείς.
695
00:36:53,320 --> 00:36:54,840
Και σε θραύσματα από το διάστημα.
696
00:36:55,480 --> 00:36:59,160
Άρα τα μανιτάρια είναι διαστημικά πέη.
697
00:36:59,160 --> 00:37:00,600
- Ναι.
- Δεν μπορώ...
698
00:37:00,600 --> 00:37:02,800
Έτσι θα τα πουλάω στο μαγαζί.
699
00:37:02,800 --> 00:37:05,320
"Τα Σπέσιαλ Διαστημικά Πέη του Τζέρεμι".
700
00:37:05,320 --> 00:37:07,440
Μην τα αναφέρεις καν σαν μανιτάρια.
Μόνο...
701
00:37:07,440 --> 00:37:08,680
"Διαστημικά Πέη".
702
00:37:11,160 --> 00:37:15,040
Αφού κάναμε μικρές σχισμές στους σάκους
για να φυτρώσουν τα διαστημικά πέη,
703
00:37:15,640 --> 00:37:21,120
ανάψαμε τον υγραντήρα
και αφήσαμε να συντελεστεί η μαγεία.
704
00:37:23,400 --> 00:37:25,160
Καλή δουλειά. Φαίνεται ωραίο.
705
00:37:25,160 --> 00:37:26,080
Λοιπόν...
706
00:37:33,120 --> 00:37:34,440
Έφυγα ικανοποιημένος,
707
00:37:34,440 --> 00:37:37,440
μια και οι ειδικοί
ήταν ευχαριστημένοι με την εγκατάσταση.
708
00:37:39,880 --> 00:37:42,920
Την επόμενη μέρα,
άρχισα να φτιάχνω μια στάνη
709
00:37:44,440 --> 00:37:46,920
για τις νέες αφίξεις στο Diddly Squat.
710
00:37:48,080 --> 00:37:49,960
Είναι περίπου μίας εβδομάδας.
711
00:37:51,360 --> 00:37:54,480
Ανυπομονούσα γι' αυτό
που επρόκειτο να συμβεί.
712
00:37:55,040 --> 00:37:57,600
Ο Κέιλεμπ, απ' την άλλη, όχι και τόσο.
713
00:37:58,600 --> 00:38:00,320
Κοίτα πόσο μέρος της αποθήκης πιάνει.
714
00:38:00,320 --> 00:38:02,640
- Τι;
- Κοίτα πόσο μέρος πιάνει.
715
00:38:02,760 --> 00:38:05,400
Άκου, Κέιλεμπ, άσε με να σου εξηγήσω κάτι.
716
00:38:05,400 --> 00:38:06,360
Πες μου.
717
00:38:06,880 --> 00:38:08,440
Οι επιδοτήσεις καταργούνται.
718
00:38:08,440 --> 00:38:09,640
Ναι, το ξέρω.
719
00:38:09,640 --> 00:38:12,360
Θα αντικατασταθούν
από περιβαλλοντικές επιδοτήσεις.
720
00:38:12,360 --> 00:38:13,280
Ναι.
721
00:38:13,280 --> 00:38:17,800
Όπως η χρήση κατσικιών για τη δημιουργία
περισσότερης γεωργικής γης.
722
00:38:17,800 --> 00:38:21,360
Είδα τις επιδοτήσεις.
Δεν είδα πουθενά κατσίκες στη λίστα.
723
00:38:21,360 --> 00:38:23,680
Στοίχημα ότι θα πάρω επιδότηση
για τις κατσίκες.
724
00:38:25,760 --> 00:38:30,640
Εγώ θα βάλω τις κατσίκες να κάνουν
αυτό που κάνει συνήθως ένα μηχάνημα.
725
00:38:30,760 --> 00:38:31,600
Σύμφωνοι.
726
00:38:31,600 --> 00:38:33,560
Θα μετρήσει ως βιώσιμη γεωργική πρακτική.
727
00:38:35,440 --> 00:38:39,680
Στην τελική, έπρεπε να καθαρίσω
όσα περισσότερα βάτα γίνεται
728
00:38:39,800 --> 00:38:41,640
από τη μη καλλιεργήσιμη γη μου.
729
00:38:43,000 --> 00:38:45,520
Το ενοχλητικό ήταν ότι υπήρχαν μέρη
730
00:38:45,520 --> 00:38:50,040
που ο Γουόλ-Υ, το λατρεμένο μου ρομποτικό
θρυμματιστικό, δεν μπορούσε να φτάσει.
731
00:38:51,560 --> 00:38:52,840
Αυτό είναι πέρα από...
732
00:38:52,840 --> 00:38:55,400
Είναι τα πιο πυκνά βάτα που έχει η φάρμα.
733
00:38:55,400 --> 00:38:58,800
Δεν υπάρχει περίπτωση να περάσει από εκεί.
734
00:38:59,600 --> 00:39:04,640
Έτσι, είχα την πανέξυπνη ιδέα να αγοράσω
κατσίκες για να κάνουν τη δουλειά,
735
00:39:05,160 --> 00:39:08,840
κάτι το οποίο ο Κέιλεμπ
πίστευε ότι ήταν τελείως πεταμένα λεφτά.
736
00:39:10,920 --> 00:39:13,120
Ξέρεις πόσο έκαναν αυτές οι 30 κατσίκες;
737
00:39:13,120 --> 00:39:14,480
- Πόσο;
- Δέκα λίρες η μία.
738
00:39:14,480 --> 00:39:16,600
- Τριακόσιες λίρες. Δέκα η κάθε μία.
- Ναι.
739
00:39:16,600 --> 00:39:18,760
- Δέκα λίρες.
- Δωρεάν έπρεπε να σ' τις δώσουν.
740
00:39:19,520 --> 00:39:20,520
Ένα δεκάρικο!
741
00:39:20,520 --> 00:39:23,040
Για να βγάλεις λεφτά,
θα έπρεπε να τις πάρεις δωρεάν.
742
00:39:23,640 --> 00:39:25,480
Εγώ μπορώ να βγάλω λεφτά απ' αυτές.
743
00:39:25,480 --> 00:39:28,600
- Θα φτιάξω ένα μέρος για να τις χαϊδεύουν.
- Δέκα λίρες
744
00:39:28,600 --> 00:39:31,040
- για 20 λεπτά μαζί τους.
- Έγινες χομπίστας αγρότης;
745
00:39:31,040 --> 00:39:32,560
- Θεούλη μου.
- Θα βγάλω λεφτά.
746
00:39:32,560 --> 00:39:35,160
Είναι μια φάρμα 4.000 στρεμ.
Αν θες 80 για το χόμπι...
747
00:39:35,280 --> 00:39:38,000
Όχι, δεν είναι.
Η μεριά σου είναι μόνο 2.000 στρεμ.
748
00:39:38,000 --> 00:39:42,600
Η δικιά είναι 2.000
και τα 1.980 είναι γεμάτα βάτα.
749
00:39:42,600 --> 00:39:46,120
Αν βάλω τις κατσίκες εκεί,
θα δημιουργήσουμε γεωργική γη.
750
00:39:47,160 --> 00:39:48,640
Βάλε εκείνο το μηχάνημα.
751
00:39:48,640 --> 00:39:51,000
- Το λατρεύεις!
- Δεν μπορεί... Σου το έδειξα.
752
00:39:51,000 --> 00:39:53,160
Θα σ' το βάλω εκεί μέσα με το τηλεσκοπικό.
753
00:39:53,280 --> 00:39:54,480
Με το τηλεσκοπικό;
754
00:39:54,480 --> 00:39:57,120
Αργά το σκεφτήκατε. Τώρα έρχονται.
Ράψτε το και οι δυο.
755
00:39:57,920 --> 00:40:01,000
Πρέπει να ετοιμάσουμε αυτό.
Πίνουν γάλα ακόμα.
756
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
- Πόσες κατσίκες;
- Τριάντα.
757
00:40:03,000 --> 00:40:06,200
- Θα μάθουν πώς να το χρησιμοποιούν.
- Η επιβίωση του δυνατότερου.
758
00:40:06,320 --> 00:40:08,640
Πώς τις μαθαίνεις
να χρησιμοποιούν μια εφαρμογή;
759
00:40:08,760 --> 00:40:10,040
- Όχι.
- Αυτό είναι για σένα.
760
00:40:10,040 --> 00:40:12,800
- Βάζεις τη σκόνη γάλακτος επάνω.
- Να το βάλω στην πρίζα;
761
00:40:12,800 --> 00:40:14,320
Αυτό είναι η σκόνη γάλακτος.
762
00:40:15,120 --> 00:40:17,760
- Ξέρεις πόσο κοστίζει αυτός ο σάκος;
- Αμάν, πόσο;
763
00:40:17,760 --> 00:40:20,080
Γνωρίζεις πόσο... Μάντεψε πόσο κάνει.
764
00:40:20,080 --> 00:40:21,400
Σαράντα λίρες; Πενήντα;
765
00:40:22,160 --> 00:40:23,520
- Όχι τόσο.
- Εξήντα;
766
00:40:24,000 --> 00:40:24,840
- Ογδόντα;
- Τι;
767
00:40:24,840 --> 00:40:25,840
- Κάνει 70 λίρες.
- 70;
768
00:40:25,840 --> 00:40:26,840
Αυτό κάνει 70 λίρες;
769
00:40:28,640 --> 00:40:31,520
- Και μου λες ότι θα βγάλεις λεφτά;
- Ακριβός εξοπλισμός.
770
00:40:31,520 --> 00:40:32,920
Δημιουργώ γη.
771
00:40:35,920 --> 00:40:38,600
Πάνω που ολοκληρώναμε τις προετοιμασίες...
772
00:40:38,600 --> 00:40:39,760
Κατσίκες!
773
00:40:40,280 --> 00:40:43,080
...έφτασε η Λίζι, η κυρία με τις κατσίκες.
774
00:40:43,080 --> 00:40:45,960
Καλημέρα. Τριάντα κατσίκες, λοιπόν.
775
00:40:45,960 --> 00:40:47,800
- Τέλεια.
- Κατσικάκια, μόνο για εσάς.
776
00:40:47,800 --> 00:40:49,920
Είμαστε απ' αυτή την πλευρά. Από τη ράμπα.
777
00:40:51,360 --> 00:40:54,320
- Θεούλη μου. Κοίτα τα.
- Λοιπόν...
778
00:40:56,960 --> 00:41:01,280
Πριν, όμως, τα ξεφορτώσουμε, η Λίζι
έπρεπε να ετοιμάσει το μηχάνημα θηλασμού.
779
00:41:01,800 --> 00:41:04,680
Ναι. Πιέζετε τις θηλές
για να βγουν από την άλλη, ναι.
780
00:41:04,800 --> 00:41:07,800
- Μία κόκκινη και μετά μία άσπρη.
- Μετά, το βάζω... Το θυμήθηκα.
781
00:41:07,800 --> 00:41:10,480
Θα κάνετε το ίδιο από την άλλη πλευρά
και το ίδιο από εκεί.
782
00:41:10,480 --> 00:41:12,040
Ωραία. Έγινε αυτό.
783
00:41:12,040 --> 00:41:14,160
Και βάζεις αυτό εκεί. Τέλεια.
784
00:41:14,280 --> 00:41:17,160
Και μετά απλώς βάζεις
το σακί με τη σκόνη επάνω.
785
00:41:17,280 --> 00:41:19,480
- Μέσα σ' αυτό.
- Εβδομήντα λίρες το σακί.
786
00:41:19,480 --> 00:41:21,160
Είναι υγρός χρυσός.
787
00:41:21,160 --> 00:41:23,640
Θα είστε πολύ προσεκτικοί με τη σκόνη.
788
00:41:24,280 --> 00:41:25,280
Άντε πέσε.
789
00:41:25,800 --> 00:41:29,280
Απελευθερώνει συγκεκριμένη
ποσότητα σκόνης γάλακτος
790
00:41:29,280 --> 00:41:30,920
σε αντίστοιχο ζεστό νερό.
791
00:41:30,920 --> 00:41:33,440
- Ζήτηση και προσφορά.
- Δεν θέλει άλλη διαδικασία.
792
00:41:33,440 --> 00:41:37,320
Μόλις φτάσει σε ένα συγκεκριμένο σημείο,
το αναπληρώνει αυτόματα.
793
00:41:37,840 --> 00:41:39,880
Έχει, προφανώς, και μια αντλία εκεί μέσα.
794
00:41:39,880 --> 00:41:42,120
- Όχι, δεν έχει.
- Αυτά απλώς βυζαίνουν.
795
00:41:42,120 --> 00:41:43,520
Ναι, μαζί με τη βαρύτητα.
796
00:41:43,520 --> 00:41:46,360
Θα ρουφάνε μ' όλη τους τη δύναμη
για να έρθει το γάλα.
797
00:41:46,360 --> 00:41:47,640
Σωστά.
798
00:41:47,640 --> 00:41:49,480
Πόσο κρατάει το ένα σακί;
799
00:41:50,040 --> 00:41:53,160
Με 30 κατσικάκια σ' αυτή την ηλικία,
τουλάχιστον ένα τη μέρα.
800
00:41:53,840 --> 00:41:56,280
- Δεν θα πίνουν πάρα πολύ.
- Τη μέρα;
801
00:41:56,280 --> 00:41:59,160
Τη μέρα; Νόμιζα ότι θα έλεγες
τρεις εβδομάδες. Τη μέρα;
802
00:41:59,280 --> 00:42:00,840
Ευσεβής πόθος.
803
00:42:00,840 --> 00:42:02,200
Εβδομήντα λίρες τη μέρα;
804
00:42:02,880 --> 00:42:05,840
Να σου ζητήσω μια χάρη;
Μην το πεις στον Κέιλεμπ.
805
00:42:06,760 --> 00:42:08,080
Μόνο τα απαραίτητα.
806
00:42:08,880 --> 00:42:13,080
Αφού τα τακτοποιήσαμε όλα,
ήρθε η ώρα για το ωραίο κομμάτι.
807
00:42:14,520 --> 00:42:16,400
- Γεια σας, κατσίκες.
- Αυτά είναι μεγάλα.
808
00:42:16,400 --> 00:42:17,960
Καλώς ήρθατε στο Diddly Squat.
809
00:42:19,680 --> 00:42:21,280
- Έτσι μπράβο.
- Πόσο είναι;
810
00:42:21,280 --> 00:42:23,640
- Δύο εβδομάδων.
- Δύο εβδομάδων;
811
00:42:26,520 --> 00:42:27,640
Είσαι υπέροχο.
812
00:42:31,520 --> 00:42:34,040
Έτοιμο; Κοίτα το νέο σου σπίτι.
813
00:42:35,960 --> 00:42:37,800
Τα έχετε ευνουχίσει;
814
00:42:37,800 --> 00:42:39,440
Ναι, είναι ευνουχισμένα.
815
00:42:40,280 --> 00:42:42,120
Είναι υπέροχο να είσαι ζώο.
816
00:42:42,640 --> 00:42:45,080
Είσαι αγόρι;
Θα σου κόψουμε τα καλαμπαλίκια.
817
00:42:45,840 --> 00:42:48,080
"Μα μπορεί να τα χρειαστώ". Δεν πρόκειται.
818
00:42:50,040 --> 00:42:51,520
Τα δύο τελευταία; Έτσι, μπράβο.
819
00:42:53,360 --> 00:42:56,760
Κοίτα τα. Είναι αξιολάτρευτα
και αυτά εκεί τρώνε.
820
00:42:56,760 --> 00:42:59,320
Ναι, αυτό θέλετε.
Να είναι όρθια και να πίνουν.
821
00:42:59,320 --> 00:43:01,040
Δεν είναι η επιβίωση του δυνατότερου.
822
00:43:01,040 --> 00:43:03,080
- Όχι. Ξέρουν τι κάνουν.
- Ναι.
823
00:43:03,080 --> 00:43:04,520
Όλα ξέρουν το πώς.
824
00:43:04,520 --> 00:43:07,160
Πώς μπορείς να τα σταματήσεις
από το να πίνουν τόσο πολύ;
825
00:43:07,160 --> 00:43:09,160
Επειδή είναι απίστευτα ακριβό.
826
00:43:12,160 --> 00:43:14,120
Παρατήρησε. Έλα.
827
00:43:14,120 --> 00:43:16,080
Το ότι πίνουν ήδη, είναι καλό σημάδι.
828
00:43:16,080 --> 00:43:18,400
- Ναι.
- Ξέρεις πόσο πίνουν, Κέιλεμπ;
829
00:43:18,400 --> 00:43:21,960
Τι στο... Γιατί του το λες;
830
00:43:21,960 --> 00:43:25,160
Πόσα σακιά την εβδομάδα
νομίζεις ότι θα χρησιμοποιούμε;
831
00:43:25,280 --> 00:43:27,120
Δεν ξέρω. Δύο την εβδομάδα;
832
00:43:27,640 --> 00:43:29,800
- Δύο σακιά.
- Εφτά την εβδομάδα.
833
00:43:30,920 --> 00:43:33,320
Θα μείνουν εδώ δύο μήνες
834
00:43:33,320 --> 00:43:35,160
- και μετά...
- Συνήθως λένε 12 εβδομάδες.
835
00:43:35,160 --> 00:43:39,080
Τα δικά μας συνήθως αρχίζουμε
να τα απογαλακτίζουμε στις 10 εβδομάδες,
836
00:43:39,080 --> 00:43:40,640
αν έχουν κάνει μια καλή αρχή...
837
00:43:40,760 --> 00:43:44,120
Οπότε, δέκα εβδομάδες
και θα αρχίσουν να τρώνε τα βάτα.
838
00:43:44,120 --> 00:43:46,280
Θα τρώνε σχεδόν τα πάντα, αλλά ναι,
839
00:43:46,280 --> 00:43:48,520
θα καθαρίσουν τη γη, αν αυτό θες.
840
00:43:48,520 --> 00:43:50,040
Γι' αυτό τις θέλω.
841
00:43:50,040 --> 00:43:51,400
- Ναι.
- Να πάνε σε μέρη
842
00:43:51,400 --> 00:43:54,240
- που το απίστευτο μηχάνημά μου δεν μπορεί.
- Ορίστε, λοιπόν.
843
00:43:54,240 --> 00:43:55,840
Και καταναλώνουν λιγότερο ντίζελ.
844
00:43:55,840 --> 00:43:57,600
Είσαι μια γλύκα.
845
00:43:58,280 --> 00:43:59,600
Έρχεσαι για φιλάκια;
846
00:44:01,480 --> 00:44:02,320
Φιλάκια;
847
00:44:05,960 --> 00:44:09,640
Με τα κατσίκια έτοιμα, πήγαμε να χωρίσουμε
τους απογαλακτισμένους χοίρους,
848
00:44:09,640 --> 00:44:15,520
το οποίο σημαίνει να ξεχωρίσουμε
τα αρσενικά μικρά από τις αδερφές τους,
849
00:44:16,240 --> 00:44:18,040
επειδή τώρα έφτασαν...
850
00:44:19,080 --> 00:44:20,280
σ' αυτή την ηλικία.
851
00:44:21,520 --> 00:44:22,680
ΔΙΑΧΩΡΙΣΜΟΣ ΑΠΟΓΑΛΑΚΤΙΣΜΕΝΩΝ
852
00:44:22,680 --> 00:44:24,600
Τα αρσενικά θα μπουν εδώ.
Κενό τριών μέτρων.
853
00:44:24,600 --> 00:44:27,000
Μετά, οι κυρίες θα μπουν εδώ.
854
00:44:27,000 --> 00:44:28,280
Ναι.
855
00:44:30,480 --> 00:44:31,480
Διαχωρίζουμε.
856
00:44:32,480 --> 00:44:33,720
Εντάξει ο διαχωρισμός;
857
00:44:33,720 --> 00:44:35,880
Όχι. Καλά πήγε αυτό.
858
00:44:36,600 --> 00:44:38,960
Κυριολεκτικά περπατάς
πίσω από τα γουρουνάκια,
859
00:44:38,960 --> 00:44:41,040
- τα οποία τρέχουν σφαίρα.
- Όχι, τα φέρνω
860
00:44:41,040 --> 00:44:43,040
πίσω προς τα εσένα για να τα στριμώξω.
861
00:44:44,040 --> 00:44:46,240
Όχι, απέτυχα να τα στριμώξω.
862
00:44:46,800 --> 00:44:47,760
Έρχονται.
863
00:44:48,640 --> 00:44:49,640
Και φεύγουν.
864
00:44:51,120 --> 00:44:52,120
Έλα, γουρουνάκι.
865
00:44:52,720 --> 00:44:53,600
Έλα.
866
00:44:55,440 --> 00:44:58,320
Ελάτε, γουρουνάκια. Ελάτε.
867
00:44:59,280 --> 00:45:00,120
Που να πάρει!
868
00:45:02,200 --> 00:45:03,880
Ναι. Ναι.
869
00:45:04,440 --> 00:45:05,280
Θεέ μου. Ναι.
870
00:45:05,280 --> 00:45:08,880
Όχι, πήγαν κάτω από ένα στενό πέρασμα
και το έσκασαν.
871
00:45:11,440 --> 00:45:14,160
- Εγώ δεν...
- Πώς διαχωρίζεις τα απογαλακτισμένα;
872
00:45:16,200 --> 00:45:20,520
Τελικά, ήρθε ο Κέιλεμπ
και μας έδειξε πώς γίνεται.
873
00:45:23,320 --> 00:45:24,400
Ωραία.
874
00:45:26,760 --> 00:45:29,200
Έτσι, μπράβο. Πάρ' το αυτό.
875
00:45:30,000 --> 00:45:31,440
Κέιλεμπ, προχώρα.
876
00:45:35,760 --> 00:45:37,400
- Είναι σίγουρα αγόρι;
- Ναι.
877
00:45:39,440 --> 00:45:42,600
Εντάξει. Κορίτσι, κορίτσι, κορίτσι. Τέλος.
878
00:45:45,360 --> 00:45:46,240
Τον Μάρτιο,
879
00:45:47,000 --> 00:45:49,920
είπα ότι δεν ήθελα
να έχω γουρούνια άλλο πια.
880
00:45:49,920 --> 00:45:52,440
- Μόλις κάθισε πάνω σ' άλλο ένα.
- Κοίτα!
881
00:45:52,440 --> 00:45:56,120
Η απώλεια των μικρών ήταν πολύ τραυματική.
882
00:46:05,360 --> 00:46:10,800
Όμως, αποφάσισα να σκεφτώ έναν τρόπο για
να κρατήσω όσο πιο πολλά γίνεται ζωντανά.
883
00:46:14,440 --> 00:46:17,320
Στη συνέχεια,
ξαναπροσέλαβα τον Έιτζαξ, τον κάπρο...
884
00:46:18,000 --> 00:46:20,320
Γεια σου, γουρούνι. Επέστρεψες.
885
00:46:21,160 --> 00:46:22,680
ΣΑΝΤΙ ΚΑΙ ΜΠΛΑΚ
ΚΑΤΑΦΥΓΙΟ ΧΟΙΡΩΝ
886
00:46:22,680 --> 00:46:25,320
...για να κάνει τα δικά του
με τις τέσσερις που απέμειναν.
887
00:46:27,720 --> 00:46:30,800
- Λοιπόν, θα τους αφήσουμε...
- Είναι υπέροχα.
888
00:46:30,800 --> 00:46:32,680
- Για τέσσερις εβδομάδες. Ναι.
- Τέσσερις;
889
00:46:32,680 --> 00:46:34,840
Τα λατρεύω. Είναι το αγαπημένο μου ζώο
890
00:46:34,840 --> 00:46:37,000
με διαφορά απ' τα άλλα
που έχουμε στη φάρμα.
891
00:46:41,080 --> 00:46:43,040
Ήταν ένα υπέροχο πρωινό.
892
00:46:43,040 --> 00:46:46,240
Έμαθα να κάνω το διαχωρισμό φύλων
ζαβολιάρικων απογαλακτισμένων χοίρων
893
00:46:47,000 --> 00:46:48,840
και καλωσόρισα ξανά τον Έιτζαξ.
894
00:46:50,600 --> 00:46:55,360
Και τότε, εκείνο το απόγευμα,
ενώ ήμουν στο λιβάδι με τα αγριολούλουδα,
895
00:46:56,680 --> 00:46:58,400
η μέρα μου έγινε ακόμα καλύτερη.
896
00:47:03,760 --> 00:47:06,360
Για στάσου. Αποκλείεται.
897
00:47:08,280 --> 00:47:11,240
Όχι, επέστρεψε! Ο Τζέραλντ επέστρεψε!
898
00:47:12,800 --> 00:47:14,360
Δεν το πιστεύω!
899
00:47:18,240 --> 00:47:20,760
Τζέραλντ! Επέστρεψες!
900
00:47:22,000 --> 00:47:25,080
- Επέστρεψες!
- Γεια σου, Τζέρεμι. Είσαι καλά;
901
00:47:25,080 --> 00:47:28,320
Χαίρομαι που σε βλέπω, φίλε μου.
Τι κάνουμε;
902
00:47:28,320 --> 00:47:31,120
Ελπίζω όσο καλά είσαι και εσύ. Πώς είσαι;
903
00:47:31,120 --> 00:47:34,360
- Ναι, το παλεύω. Ναι.
- Επέστρεψες κανονικά;
904
00:47:34,360 --> 00:47:35,840
Ναι.
905
00:47:35,840 --> 00:47:37,240
Έλα, πες τα μου όλα.
906
00:47:37,240 --> 00:47:39,480
Ξέρω, προφανώς, ότι πέρασες δύσκολα,
907
00:47:39,480 --> 00:47:42,080
αλλά έκανες χημειοθεραπεία
ή μήπως ακτινοθεραπεία;
908
00:47:42,080 --> 00:47:43,840
- Ακτινοθεραπεία.
- Εντάξει.
909
00:47:43,840 --> 00:47:47,320
- Ναι, 37 φορές.
- Πήγαν όλα εντάξει;
910
00:47:47,320 --> 00:47:49,040
- Τριάντα εφτά;
- Ναι.
911
00:47:49,040 --> 00:47:51,680
Και μετά, καθάρισες τελείως.
Αυτό είναι το σημαντικό.
912
00:47:51,680 --> 00:47:53,360
Δεν καθάρισα τελείως ακόμα.
913
00:47:53,360 --> 00:47:55,360
Ξέρεις κάτι; Χτύπα ξύλο.
914
00:47:56,600 --> 00:47:58,200
Δεν μπορώ καν να το φανταστώ.
915
00:47:58,720 --> 00:48:00,880
Πώς ήταν; Είχες καθετήρα για...
916
00:48:00,880 --> 00:48:04,160
Ναι, αλλά δεν το κατεβάζεις,
917
00:48:04,160 --> 00:48:07,040
το ρίχνεις και συνεχίζει να...
πρέπει να μπει μέσα.
918
00:48:07,040 --> 00:48:08,400
Πρέπει να το κάνεις μόνος σου.
919
00:48:08,400 --> 00:48:11,360
Τα αποκαλώ πίντα από το πόσο καφέ είναι.
Έπεσε άλλο ένα.
920
00:48:11,360 --> 00:48:14,720
Το πράγμα αυτό, σαν ένα μεγάλο μανιτάρι.
921
00:48:14,720 --> 00:48:18,440
Όταν σφυρίζει, πρέπει να... Έχει ένα...
922
00:48:18,440 --> 00:48:20,440
Έχεις κάτι που μοιάζει σαν τσαγιερό.
923
00:48:20,440 --> 00:48:23,760
Και μετά ένα επίθεμα
γεμάτο όπως τα σκούρα.
924
00:48:23,760 --> 00:48:24,960
Ήταν εκεί μια μέρα.
925
00:48:27,360 --> 00:48:30,560
Η καλύτερη περιγραφή καρκινικής θεραπείας
που άκουσα ποτέ μου.
926
00:48:30,560 --> 00:48:31,680
Ναι!
927
00:48:34,560 --> 00:48:37,640
Δεν μπορείς να φανταστείς
πόσο έλειψες σ' όλους μας.
928
00:48:37,640 --> 00:48:39,840
Ωραία μέρα για να επιστρέψεις στη δουλειά.
929
00:48:39,840 --> 00:48:41,160
Ναι, είναι.
930
00:48:41,160 --> 00:48:43,520
Χαίρομαι που επέστρεψα
για να δω τους φίλους μου.
931
00:48:43,520 --> 00:48:44,520
Ναι.
932
00:48:44,520 --> 00:48:45,680
Γι' αυτό...
933
00:48:46,640 --> 00:48:48,720
Είναι σαν να κουρεύεις χορτάρι
με τη μηχανή.
934
00:48:48,720 --> 00:48:53,040
Δεν μπορείς να τα κάνεις όλα.
Και το πρόγραμμα και όλα τα άλλα.
935
00:48:53,040 --> 00:48:55,840
Μπορείς... Αλλά, ξέρεις...
936
00:48:56,440 --> 00:49:01,000
Σκέφτομαι, νομίζω...
Δεν ξέρω... Ναι, αλλά...
937
00:49:01,000 --> 00:49:02,440
Όχι, όχι, πολύ σωστά.
938
00:49:02,440 --> 00:49:05,320
Σαν ένα μπεκ στην άκρη
για να βγει το νερό.
939
00:49:11,440 --> 00:49:15,360
Τον περισσότερο καιρό,
η αγροτική ζωή είναι βάναυση και σκληρή.
940
00:49:20,840 --> 00:49:25,000
Αλλά αυτήν την εποχή του χρόνου
που όλα είναι ζωντανά, μεγαλώνουν,
941
00:49:25,000 --> 00:49:26,280
σφύζουν από ζωή
942
00:49:27,600 --> 00:49:28,720
και είναι όλοι γεροί,
943
00:49:30,480 --> 00:49:34,080
μπορεί να είναι
η καλύτερη δουλειά στον κόσμο.
944
00:49:49,960 --> 00:49:51,280
Στην επιφάνεια,
945
00:49:51,280 --> 00:49:55,760
η φάρμα μας ήταν ένα πράσινο, χαρούμενο
μέρος καθώς οδεύαμε προς το καλοκαίρι.
946
00:49:58,400 --> 00:50:00,000
Αλλά υπογείως,
947
00:50:00,000 --> 00:50:04,520
μια εξωγήινη ζωή
συγκέντρωνε τον στρατό της.
948
00:50:09,920 --> 00:50:11,640
{\an8}ΤΗΝ ΕΠΟΜΕΝΗ ΦΟΡΑ
949
00:50:11,640 --> 00:50:14,320
Θα σας ενδιάφερε ένα νέο προϊόν
από τη φάρμα μας;
950
00:50:14,320 --> 00:50:15,600
Πουλάτε "Διαστημικά Πέη";
951
00:50:15,600 --> 00:50:16,840
ΓΙΑ ΣΗΜΕΡΑ ΜΟΝΟ!
ΔΙΑΣΤΗΜΙΚΑ ΠΕΗ
952
00:50:16,840 --> 00:50:19,080
Δεν φαντάζεσαι πόσο νόστιμα είναι.
953
00:50:20,480 --> 00:50:21,840
Έξι κιλά και 100 γραμ.
954
00:50:22,520 --> 00:50:23,520
Έτοιμος;
955
00:50:24,400 --> 00:50:25,520
- Κέιλεμπ, πώς είσαι;
- Καλά.
956
00:50:25,520 --> 00:50:26,760
- Εσύ;
- Πολύ καλά.
957
00:50:54,880 --> 00:50:56,880
Υποτιτλισμός: Σοφία Τζήμα
958
00:50:56,880 --> 00:50:58,960
Επιμέλεια
Ειρήνη Παπαδάκη