1
00:00:09,120 --> 00:00:11,200
CLARKSON À LA FERME
2
00:00:11,320 --> 00:00:17,240
CHAPITRE 21
REMISE SUR PIED
3
00:00:28,800 --> 00:00:30,360
Nous sommes début avril.
4
00:00:34,680 --> 00:00:37,280
Et après l'hécatombe des porcs,
5
00:00:37,280 --> 00:00:42,160
l'arrivée du printemps
nous remonte tous le moral.
6
00:00:50,120 --> 00:00:51,760
Regarde comme c'est beau.
7
00:00:52,880 --> 00:00:54,200
Les cochons !
8
00:01:01,600 --> 00:01:06,920
Nous pouvons aussi enfin reprendre
les plantations et fabriquer à manger.
9
00:01:08,720 --> 00:01:10,440
Donc j'ai démarré le Lambo,
10
00:01:10,440 --> 00:01:14,920
car j'ai encore eu une idée brillante
pour les parties non cultivées.
11
00:01:27,040 --> 00:01:29,800
Sur toute ferme,
il y a des coins de terre,
12
00:01:29,800 --> 00:01:31,720
un demi-hectare ici, un là-bas, etc.
13
00:01:31,720 --> 00:01:35,440
Depuis des années,
j'y fais surtout pousser du maïs,
14
00:01:35,440 --> 00:01:37,280
ce qu'adorent les oiseaux.
15
00:01:37,280 --> 00:01:40,280
Ça leur fait à manger et une cachette.
16
00:01:40,280 --> 00:01:44,400
Ça a aussi bien servi
aux faisans que j'élève
17
00:01:44,400 --> 00:01:46,720
pour les tuer à Noël,
mais ne dites rien.
18
00:01:48,120 --> 00:01:51,080
Mais au lieu du maïs,
19
00:01:51,080 --> 00:01:53,080
je vais planter ici
20
00:01:54,000 --> 00:01:55,040
de la moutarde.
21
00:01:55,960 --> 00:01:57,400
C'est bien pour les oiseaux.
22
00:01:57,400 --> 00:01:59,440
Ils en mangent, ils s'y cachent.
23
00:02:00,200 --> 00:02:02,880
Ensuite, j'en ferai
de la moutarde anglaise
24
00:02:02,880 --> 00:02:04,880
que je vendrai dans la boutique
25
00:02:04,880 --> 00:02:08,880
et dans le foodtruck
pour accompagner mon porc.
26
00:02:11,160 --> 00:02:13,920
D'après mes calculs,
ce petit terrain ici
27
00:02:14,040 --> 00:02:18,280
devrait me créer 40 000 pots de moutarde.
28
00:02:21,040 --> 00:02:23,000
Le seul problème,
29
00:02:23,000 --> 00:02:26,160
c'est que tous les calculs que j'ai faits
30
00:02:26,280 --> 00:02:29,440
ces quatre dernières années étaient faux.
31
00:02:32,400 --> 00:02:35,720
Pendant ce temps,
Kaleb travaillait sur un autre champ
32
00:02:36,720 --> 00:02:42,040
puisque la terre était enfin assez sèche
pour planter son blé dur.
33
00:02:43,320 --> 00:02:47,800
Le blé d'hiver vaut environ 340 £ la tonne
en ce moment,
34
00:02:47,800 --> 00:02:50,640
c'est ce qu'on utilise
pour faire le pain, etc.
35
00:02:50,640 --> 00:02:52,520
Mais ça, c'est du blé de printemps.
36
00:02:53,040 --> 00:02:57,200
C'est celui pour les pâtes.
Il vaut environ 500 £ la tonne.
37
00:02:57,200 --> 00:02:59,320
Il y a une grosse différence.
38
00:03:03,800 --> 00:03:06,640
J'ai près d'un mois de retard
à cause de la pluie
39
00:03:06,640 --> 00:03:08,280
qui a duré tout mars.
40
00:03:08,280 --> 00:03:09,960
Je croise les doigts
41
00:03:10,480 --> 00:03:13,400
pour que ça n'affecte pas trop les plants.
42
00:03:14,920 --> 00:03:17,440
C'est cool d'enfin reprendre le tracteur.
43
00:03:17,440 --> 00:03:19,600
Oui, j'adore ça.
44
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
Et elle monte.
45
00:03:27,120 --> 00:03:29,720
Et elle descend.
46
00:03:30,360 --> 00:03:32,120
Quand je pense à mes débuts
47
00:03:32,120 --> 00:03:34,920
dans l'agriculture, il y a quatre ans.
48
00:03:38,760 --> 00:03:39,800
Regardez-moi.
49
00:03:41,760 --> 00:03:42,760
J'apprends.
50
00:03:47,560 --> 00:03:51,400
Mais le lendemain, quand je reviens
planter les graines de moutarde...
51
00:03:53,240 --> 00:03:54,960
Je plante de la moutarde.
52
00:03:55,680 --> 00:03:57,600
Voilà ce que je fais.
53
00:03:58,240 --> 00:04:01,880
Je me retrouve face
à ce qui m'agace le plus.
54
00:04:04,120 --> 00:04:05,000
Merde.
55
00:04:05,960 --> 00:04:09,400
Impossible de voir le repère.
56
00:04:10,400 --> 00:04:12,320
Comment je suis censé savoir...
57
00:04:14,680 --> 00:04:17,240
Je l'ai déjà dit un million de fois,
mais ça,
58
00:04:18,120 --> 00:04:22,600
le bras en métal que je traîne
59
00:04:23,200 --> 00:04:25,520
est à trois mètres
à gauche du tracteur.
60
00:04:25,520 --> 00:04:29,520
Quand je tourne et que je reviens,
grâce à la marque,
61
00:04:30,440 --> 00:04:35,240
je peux me centrer et rester
à trois mètres de là où j'ai déjà planté.
62
00:04:36,680 --> 00:04:40,360
Le problème,
c'est que ça laisse pas de trace.
63
00:04:44,000 --> 00:04:47,880
Je suppose que j'ai planté par ici.
J'en sais absolument rien.
64
00:04:51,080 --> 00:04:53,680
C'est très difficile et frustrant.
65
00:04:54,240 --> 00:04:58,240
Mais au moins, être dans le tracteur
me donne le temps
66
00:04:58,360 --> 00:05:01,760
d'imaginer d'autres façons
de cultiver les terres non cultivées.
67
00:05:04,320 --> 00:05:08,760
Soudain, j'eus une idée brillante
que j'avais hâte de partager avec Charlie.
68
00:05:10,240 --> 00:05:11,200
Des champignons.
69
00:05:12,560 --> 00:05:14,560
Des champignons.
70
00:05:16,480 --> 00:05:17,760
D'accord. Bien.
71
00:05:19,120 --> 00:05:21,640
Pourquoi ? On fait plein de choses.
72
00:05:21,640 --> 00:05:25,240
Oui, on fait plein de choses,
mais ça, c'est hyper facile.
73
00:05:25,920 --> 00:05:28,640
Je me suis renseigné,
j'ai fait des prévisions.
74
00:05:28,640 --> 00:05:29,960
Toi, des prévisions ?
75
00:05:29,960 --> 00:05:33,920
On a 200 blocs de...
Ce sont des sacs. OK ?
76
00:05:33,920 --> 00:05:36,320
- Des sacs de culture.
- C'est ça.
77
00:05:37,360 --> 00:05:38,720
La première fois,
78
00:05:38,720 --> 00:05:43,800
en deux semaines,
on aura 1,2 kg de champignons.
79
00:05:44,440 --> 00:05:45,280
Oui.
80
00:05:45,280 --> 00:05:51,040
On peut vendre ça 24 £ le kilo
si ce sont des pleurotes.
81
00:05:51,040 --> 00:05:54,920
Ça, c'est la première salve. Le profit...
82
00:05:55,680 --> 00:05:58,200
- C'est quoi, une salve ?
- Deux semaines.
83
00:05:58,200 --> 00:05:59,880
La première période de pousse ?
84
00:05:59,880 --> 00:06:02,040
- Exactement.
- Deux semaines.
85
00:06:02,040 --> 00:06:04,280
3 620 £.
86
00:06:06,200 --> 00:06:08,560
D'accord. C'est impressionnant.
87
00:06:08,560 --> 00:06:11,680
- Oui, très.
- Presque trop.
88
00:06:11,680 --> 00:06:13,960
Et ça, c'est après avoir retiré
89
00:06:13,960 --> 00:06:15,320
le coût des sacs.
90
00:06:15,320 --> 00:06:18,840
Les spores sont
déjà à l'intérieur, j'imagine.
91
00:06:18,840 --> 00:06:21,680
- Oui.
- La deuxième salve...
92
00:06:21,680 --> 00:06:23,560
Il y a plus d'une récolte ?
93
00:06:23,560 --> 00:06:28,480
La deuxième salve,
on obtient seulement 350 g par sac.
94
00:06:28,480 --> 00:06:31,960
On passe de 1,2 kg à 350 g.
95
00:06:31,960 --> 00:06:33,960
Mais pas besoin de racheter le sac.
96
00:06:34,480 --> 00:06:38,920
On passe d'un profit de 3 620 à 2 135 £.
97
00:06:40,520 --> 00:06:42,520
- Je te suis.
- C'est pas mal.
98
00:06:42,520 --> 00:06:44,400
Ça nous fait 5 700 £...
99
00:06:44,400 --> 00:06:48,320
Et il y a une troisième salve à 2 100 £.
100
00:06:49,600 --> 00:06:51,520
Et c'est fini. Les sacs sont vides.
101
00:06:51,520 --> 00:06:54,840
- On les remplace par 200 autres sacs.
- Oui.
102
00:06:54,840 --> 00:06:55,880
- Blocs.
- Oui.
103
00:06:55,880 --> 00:06:58,280
- D'accord. Donc environ 8 000 £.
- Oui.
104
00:06:58,280 --> 00:06:59,440
Et l'électricité ?
105
00:07:00,040 --> 00:07:02,520
Oui, un peu pour un petit chauffage.
106
00:07:02,520 --> 00:07:04,280
Même s'il en faut pas beaucoup,
107
00:07:04,280 --> 00:07:06,600
- le câble coûte cher.
- Oui.
108
00:07:07,320 --> 00:07:08,320
Et qui va...
109
00:07:08,320 --> 00:07:09,760
Tu vas les ramasser ?
110
00:07:09,760 --> 00:07:11,840
- Tu les vends où ?
- À la boutique.
111
00:07:11,840 --> 00:07:15,080
- Un profit de 8 000 £, mais...
- Des étagères en bois.
112
00:07:15,080 --> 00:07:17,240
- Alan va...
- D'autres coûts.
113
00:07:17,240 --> 00:07:19,000
Bien sûr, il y en a.
114
00:07:19,000 --> 00:07:22,920
Un ventilateur brumisateur, 40 £.
Un extracteur, environ 100 £.
115
00:07:22,920 --> 00:07:25,800
Des néons, 60 £.
116
00:07:25,800 --> 00:07:27,880
Un humidificateur à ultrason, 160 £.
117
00:07:27,880 --> 00:07:30,080
Un aspirateur à eau, 95 £.
118
00:07:30,080 --> 00:07:32,600
- Un total de 455 £.
- C'est génial.
119
00:07:32,600 --> 00:07:35,200
Mais tout fonctionne à l'électricité.
120
00:07:36,080 --> 00:07:37,880
Mais l'idée me plaît bien.
121
00:07:38,680 --> 00:07:40,360
- Vraiment ?
- Elle est bonne.
122
00:07:40,360 --> 00:07:42,000
Si tu regardes mes calculs...
123
00:07:42,000 --> 00:07:44,600
Je vais pas vérifier, je suis pas prof.
124
00:07:46,160 --> 00:07:48,520
- Je...
- Je m'améliore un peu
125
00:07:48,520 --> 00:07:52,600
pour prévoir les coûts
avant de faire quelque chose,
126
00:07:52,600 --> 00:07:55,080
plutôt que d'y penser après coup.
127
00:07:56,240 --> 00:07:57,720
La réunion terminée,
128
00:07:57,720 --> 00:08:00,880
Charlie veut qu'on enregistre
les naissances des porcelets
129
00:08:00,880 --> 00:08:02,560
auprès de la police porcine.
130
00:08:02,560 --> 00:08:03,600
NAISSANCES
131
00:08:04,200 --> 00:08:09,400
Pour ça, il nous fallait réunir
tous les matheux de Diddly Squat.
132
00:08:11,400 --> 00:08:13,080
Combien sont morts, au final ?
133
00:08:13,800 --> 00:08:15,920
- Deux de la première.
- Trois.
134
00:08:15,920 --> 00:08:17,800
- Trois.
- Non, elle en a eu 10.
135
00:08:17,800 --> 00:08:18,880
- Cinq.
- Cinq.
136
00:08:18,880 --> 00:08:22,440
La deuxième truie en a eu dix,
en a écrasé deux.
137
00:08:22,440 --> 00:08:24,040
Mais il n'en reste que sept.
138
00:08:24,800 --> 00:08:27,880
- Elle n'en a pas eu huit ?
- Oui, j'ai compté huit.
139
00:08:29,400 --> 00:08:30,920
On n'y arrivera jamais.
140
00:08:30,920 --> 00:08:33,600
Ça fait une heure
et on en a enregistré un.
141
00:08:33,600 --> 00:08:34,680
Deux.
142
00:08:38,040 --> 00:08:41,360
Malheureusement, je dois
partir du cours de maths,
143
00:08:41,360 --> 00:08:44,040
car j'ai rendez-vous avec Alan, le maçon,
144
00:08:44,040 --> 00:08:47,280
pour lui montrer où je veux
planter les champignons.
145
00:08:51,120 --> 00:08:53,080
Pour la production de champignons.
146
00:08:53,080 --> 00:08:55,360
Il y a cet endroit qu'on ne voit pas.
147
00:08:56,120 --> 00:08:57,640
- Non.
- C'est l'ancienne
148
00:08:57,760 --> 00:08:59,320
station de pompage.
149
00:08:59,320 --> 00:09:01,080
- Oui.
- Il y a 150 ans.
150
00:09:01,080 --> 00:09:03,880
Une station de pompage victorienne.
Bon Dieu.
151
00:09:03,880 --> 00:09:05,760
- Facile à rénover.
- Putain.
152
00:09:06,720 --> 00:09:08,000
Impossible.
153
00:09:08,000 --> 00:09:10,520
C'est parfait
pour cultiver des champignons.
154
00:09:11,240 --> 00:09:12,760
- Non.
- Comment ça ?
155
00:09:12,760 --> 00:09:13,880
C'est dangereux.
156
00:09:13,880 --> 00:09:16,600
- Ah bon ?
- Ça pourrait tomber.
157
00:09:16,600 --> 00:09:17,520
Mais non.
158
00:09:17,520 --> 00:09:19,040
Saute là-dessus.
159
00:09:19,040 --> 00:09:21,360
Ils ont mis de la terre sur l'arche.
160
00:09:21,360 --> 00:09:24,200
Au moindre poids supplémentaire,
ça va s'effondrer.
161
00:09:24,200 --> 00:09:25,280
Ça marchera pas.
162
00:09:25,280 --> 00:09:28,760
Tu connais le pont de Maidenhead,
fait par Brunel ?
163
00:09:28,880 --> 00:09:29,760
Qui ça ?
164
00:09:29,760 --> 00:09:31,880
Regarde, c'est pourri. Regarde.
165
00:09:33,720 --> 00:09:35,440
N'enlève pas des pierres.
166
00:09:35,440 --> 00:09:38,640
Ça va tomber bientôt,
ça finira dans le ruisseau.
167
00:09:38,640 --> 00:09:41,600
Regarde les arches
des cathédrales du XIIe siècle.
168
00:09:41,600 --> 00:09:43,520
Regarde toute la merde autour.
169
00:09:43,520 --> 00:09:45,600
- Enfin, je peux le faire.
- Oui.
170
00:09:45,600 --> 00:09:47,520
Mais ça coûtera une fortune.
171
00:09:48,200 --> 00:09:51,000
- Tu es tellement négatif.
- Putain.
172
00:09:51,000 --> 00:09:54,120
Tu peux cultiver tes champignons,
mais ce sera pas rentable.
173
00:09:54,840 --> 00:09:56,640
- Bon, c'est tout.
- Désolé.
174
00:09:58,360 --> 00:10:00,520
Je l'ai emmené voir mon plan B.
175
00:10:01,240 --> 00:10:04,080
Un bunker souterrain
tout au bout de la ferme.
176
00:10:04,080 --> 00:10:07,200
Autrefois, ce terrain était un aérodrome.
177
00:10:08,720 --> 00:10:11,120
Je crois que c'est un abri anti-aérien.
178
00:10:11,120 --> 00:10:13,600
C'était une base américaine
pendant la guerre.
179
00:10:14,280 --> 00:10:16,200
On verra. Ce que je dis...
180
00:10:16,200 --> 00:10:18,520
Désormais, on y cultivera des champignons.
181
00:10:18,520 --> 00:10:19,640
- Regarde.
- Il faudra
182
00:10:19,760 --> 00:10:21,440
renforcer notre sécurité.
183
00:10:21,440 --> 00:10:23,040
- Où est Gerald ?
- Je vais...
184
00:10:23,040 --> 00:10:24,600
Oui. Il va mieux.
185
00:10:24,600 --> 00:10:25,640
Oui.
186
00:10:25,640 --> 00:10:28,200
- Il fait de la radiothérapie.
- Oui.
187
00:10:28,200 --> 00:10:29,440
De la lumière.
188
00:10:32,320 --> 00:10:34,440
- C'est du béton ?
- Oui.
189
00:10:34,440 --> 00:10:36,640
- On voit les barres.
- Oui.
190
00:10:37,120 --> 00:10:39,240
Ils ont dû assurer le coup.
191
00:10:39,240 --> 00:10:41,760
- Le béton est épais comme ça.
- Oui.
192
00:10:41,760 --> 00:10:44,960
C'est bien plus grand
que la station de pompage.
193
00:10:44,960 --> 00:10:46,240
C'est facile d'accès.
194
00:10:46,240 --> 00:10:48,760
Pas besoin d'autorisation,
c'est souterrain.
195
00:10:48,880 --> 00:10:51,320
Non, c'est déjà...
Ça va pas te coûter cher.
196
00:10:51,320 --> 00:10:52,760
- Je sais pas.
- Non.
197
00:10:53,400 --> 00:10:56,280
- Non ?
- Tu entends quoi par pas cher ?
198
00:10:56,840 --> 00:10:59,360
Il me fait toujours ça.
199
00:11:00,440 --> 00:11:01,320
Arrête.
200
00:11:01,320 --> 00:11:04,520
C'est plutôt normal
201
00:11:04,520 --> 00:11:07,080
de demander à un artisan
combien ça va...
202
00:11:07,080 --> 00:11:09,200
Je suis là depuis deux minutes.
203
00:11:09,200 --> 00:11:11,320
Disons que ça coûtera moins de 10 000 £.
204
00:11:12,160 --> 00:11:14,640
- C'est une bonne affaire.
- Ce serait bien.
205
00:11:14,640 --> 00:11:17,120
On peut faire ça en une semaine.
206
00:11:18,480 --> 00:11:21,560
- J'ai jamais...
- Tu pourras commencer.
207
00:11:21,560 --> 00:11:24,800
"Ça durera une semaine
pour moins de 10 000." C'est inédit.
208
00:11:24,800 --> 00:11:28,080
Quand je commence,
tu pourras faire ta pub à la boutique.
209
00:11:28,640 --> 00:11:29,920
Je bosse très vite.
210
00:11:33,080 --> 00:11:34,920
Alan part s'approvisionner,
211
00:11:34,920 --> 00:11:38,240
et je commence à réfléchir
à une autre de mes idées brillantes.
212
00:11:39,120 --> 00:11:40,040
Les orties.
213
00:11:41,280 --> 00:11:44,040
Les bois en sont tapis.
214
00:11:46,200 --> 00:11:50,240
Et je décide qu'on peut
en faire de la soupe.
215
00:11:52,240 --> 00:11:53,880
- Luka.
- Ça va ?
216
00:11:54,400 --> 00:11:57,760
Luka est le couteau suisse
de Diddly Squat.
217
00:11:57,760 --> 00:12:01,400
Il est pilote de course,
travaille à la boutique de la ferme
218
00:12:02,000 --> 00:12:05,640
et vient d'une longue dynastie
de cuisiniers irlandais.
219
00:12:07,760 --> 00:12:11,040
Donc, la soupe d'orties.
Luka m'en a préparé...
220
00:12:11,040 --> 00:12:13,080
- L'an dernier, c'est ça ?
- Oui.
221
00:12:13,080 --> 00:12:15,800
J'ai jamais goûté un truc aussi bon.
222
00:12:16,760 --> 00:12:17,920
C'était incroyable.
223
00:12:18,720 --> 00:12:22,600
Tous les ingrédients sont là.
Patates, oignons, qu'on a ici.
224
00:12:22,600 --> 00:12:23,800
Quoi d'autre ?
225
00:12:24,520 --> 00:12:27,160
On a les orties, les oignons, les patates.
226
00:12:27,960 --> 00:12:31,520
Du sel, poivre, bouillon de volaille,
de la crème et du beurre.
227
00:12:31,520 --> 00:12:33,080
- C'est tout ?
- Oui.
228
00:12:36,360 --> 00:12:38,240
Une fois la soupe faite,
229
00:12:38,240 --> 00:12:43,240
il me faut un palais sophistiqué
pour la goûter.
230
00:12:45,000 --> 00:12:47,800
- T'as jamais goûté la soupe d'orties ?
- Non.
231
00:12:47,800 --> 00:12:52,080
Regarde la couleur. Elle est incroyable.
232
00:12:52,080 --> 00:12:53,480
Une soupe bien épaisse.
233
00:12:53,480 --> 00:12:55,320
Imagine, avec du pain au levain.
234
00:12:57,520 --> 00:12:58,680
C'est excellent.
235
00:12:59,280 --> 00:13:01,280
C'est vraiment bon, non ?
236
00:13:01,280 --> 00:13:03,000
Mon pote, tu cuisines bien.
237
00:13:05,480 --> 00:13:08,800
C'est marrant,
personne ne connaît le goût des orties.
238
00:13:08,800 --> 00:13:10,640
- Le goût ?
- Oui.
239
00:13:10,640 --> 00:13:12,080
Mais on le sait.
240
00:13:12,560 --> 00:13:15,320
Tu devrais avoir
le goût de l'ortie à la fin.
241
00:13:15,320 --> 00:13:16,240
C'est délicieux.
242
00:13:17,760 --> 00:13:19,320
Ça se vendrait bien.
243
00:13:19,320 --> 00:13:23,080
Ce qui m'inquiète,
dans notre compétition.
244
00:13:23,720 --> 00:13:25,120
Si tu en fais plein...
245
00:13:26,200 --> 00:13:28,600
Il faut qu'on en vende à la boutique.
246
00:13:29,080 --> 00:13:32,360
Ce sera notre prochain succès.
247
00:13:32,360 --> 00:13:34,200
Je vais désherber les orties.
248
00:13:34,200 --> 00:13:35,120
Non.
249
00:13:38,360 --> 00:13:43,520
Une fois la dégustation terminée,
j'emprunte une machine de récolte
250
00:13:44,040 --> 00:13:45,920
et m'enfonce dans les bois.
251
00:13:49,120 --> 00:13:53,920
J'ai trouvé ça,
ça sert à récolter le thé.
252
00:13:57,840 --> 00:14:02,640
En gros, c'est comme un taille-haie.
253
00:14:03,760 --> 00:14:07,880
Ça, c'est un ventilateur
qui pousse les feuilles dans le sac.
254
00:14:07,880 --> 00:14:10,560
Et si un alien débarque,
255
00:14:11,320 --> 00:14:13,400
je peux me prendre pour Sigourney Weaver.
256
00:14:15,920 --> 00:14:16,800
Bon.
257
00:14:19,080 --> 00:14:19,960
On récolte.
258
00:14:26,200 --> 00:14:27,200
Oh non.
259
00:14:27,880 --> 00:14:31,080
J'ai récolté mon propre sac de récolte.
260
00:14:31,760 --> 00:14:34,240
Ça ne devrait pas arriver.
261
00:14:34,920 --> 00:14:35,800
Bon sang.
262
00:14:37,120 --> 00:14:38,880
Merde, ça m'a frappé au visage.
263
00:14:46,760 --> 00:14:50,160
Je suis pris dans un arbre,
et mon sac est pris dans...
264
00:14:51,760 --> 00:14:52,760
Putain.
265
00:14:57,600 --> 00:14:58,600
C'est pas vrai.
266
00:15:03,760 --> 00:15:04,720
Merde.
267
00:15:10,560 --> 00:15:14,520
J'ai persévéré jusqu'à ce que
mon vieux corps n'en puisse plus.
268
00:15:16,200 --> 00:15:17,080
Mon dos.
269
00:15:19,720 --> 00:15:22,960
Puis je suis rentré à la ferme
avec mon butin...
270
00:15:23,960 --> 00:15:26,680
Super. Il y en a des centaines.
271
00:15:28,120 --> 00:15:30,200
Avec lequel nous avons un problème.
272
00:15:32,120 --> 00:15:35,920
Luka m'avait dit qu'il voulait
uniquement de jeunes orties,
273
00:15:36,920 --> 00:15:39,760
mais ma machine n'était pas au courant.
274
00:15:41,240 --> 00:15:47,120
Je crois qu'elle a récolté de l'herbe,
des mûres, des arbres, des immeubles.
275
00:15:47,600 --> 00:15:50,120
La meilleure façon de ramasser les orties,
276
00:15:50,120 --> 00:15:51,880
c'est avec des jeunes.
277
00:15:53,840 --> 00:15:56,280
Ils iraient ramasser les orties ?
278
00:15:56,280 --> 00:15:57,680
Bien sûr.
279
00:15:58,800 --> 00:16:01,640
- Paie-les 8,50 £ de l'heure.
- Ça augmente les coûts.
280
00:16:01,640 --> 00:16:04,400
Pour faire 200 pots,
281
00:16:04,400 --> 00:16:07,440
on doit dépenser 38 £ de beurre.
282
00:16:08,440 --> 00:16:10,880
- 77 £ de crème.
- Oui.
283
00:16:10,880 --> 00:16:13,080
Les orties sont gratuites. Enfin...
284
00:16:13,920 --> 00:16:17,280
Pas si je dois payer des gens
pour les ramasser.
285
00:16:18,000 --> 00:16:20,440
Les pommes de terre, 6,40 £.
286
00:16:20,440 --> 00:16:24,480
Le bouillon, qu'on achète
au supermarché, 67 £.
287
00:16:25,040 --> 00:16:28,760
Et les contenants sont à 120 £.
Les étiquettes, 50 £.
288
00:16:28,760 --> 00:16:31,200
Je pense pouvoir la vendre 5 £ pièce.
289
00:16:31,200 --> 00:16:32,880
- Facile.
- Tu crois ?
290
00:16:32,880 --> 00:16:34,000
Bien sûr.
291
00:16:34,000 --> 00:16:37,640
Malheureusement,
avant d'avoir fini les calculs,
292
00:16:37,640 --> 00:16:41,000
M. Règlementations est arrivé...
293
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
Bonjour.
294
00:16:42,000 --> 00:16:44,960
...pour apporter
sa pierre pénible à l'édifice.
295
00:16:45,960 --> 00:16:49,120
Il a son certificat d'hygiène ?
296
00:16:49,120 --> 00:16:50,560
- Luka ?
- Oui.
297
00:16:50,560 --> 00:16:52,440
Tu as ton certificat d'hygiène ?
298
00:16:52,440 --> 00:16:54,080
- Un certificat ?
- Oui.
299
00:16:54,080 --> 00:16:55,080
Oui, oui.
300
00:16:55,560 --> 00:16:59,280
- On dirait un non.
- On dirait Lisa qui dit : "Oui, oui."
301
00:17:00,400 --> 00:17:02,800
En Irlande,
on vous apprend à dire "oui, oui"
302
00:17:02,800 --> 00:17:04,520
- pour dire non ?
- Oui, oui.
303
00:17:04,520 --> 00:17:08,080
Je suis sûr qu'en Irlande,
tu as des cours où on te dit :
304
00:17:08,080 --> 00:17:11,800
"Quand quelqu'un te pose une question
et que la réponse est non,
305
00:17:11,800 --> 00:17:14,280
- "dis oui deux fois."
- Deux fois.
306
00:17:14,280 --> 00:17:16,560
- Oui, oui. Tu l'as vraiment ?
- Oui, oui.
307
00:17:17,400 --> 00:17:20,080
- Oui, non. Au...
- Oui, non, je vois.
308
00:17:20,080 --> 00:17:21,800
C'est une variante.
309
00:17:22,520 --> 00:17:23,800
Tu mets quoi dedans ?
310
00:17:23,800 --> 00:17:25,400
Du beurre ? De la crème ?
311
00:17:25,400 --> 00:17:26,800
Oui.
312
00:17:26,800 --> 00:17:28,960
Il faudra mettre une date de péremption.
313
00:17:28,960 --> 00:17:30,320
Oui.
314
00:17:30,320 --> 00:17:32,520
- T'y avais pas pensé.
- Si, si.
315
00:17:32,520 --> 00:17:35,680
Oui, non. Oui, oui. J'apprends.
316
00:17:37,720 --> 00:17:40,560
Je laisse Luka continuer
l'opération soupe,
317
00:17:41,200 --> 00:17:46,440
et je vais sur le champ de blé et haricots
pour faire de la chimie
318
00:17:46,440 --> 00:17:47,720
avec Andy Cato.
319
00:17:49,520 --> 00:17:50,560
Un test de Brix.
320
00:17:51,800 --> 00:17:56,560
Il mesure la quantité de sucre
dans la plante qu'on teste.
321
00:17:57,320 --> 00:17:59,800
On va mettre quelques feuilles
322
00:18:00,560 --> 00:18:02,040
dans le presse-ail,
323
00:18:02,040 --> 00:18:04,720
extraire du liquide
sur cette lentille et regarder.
324
00:18:06,320 --> 00:18:07,520
Tu veux essayer ?
325
00:18:07,520 --> 00:18:10,280
Quand j'ai voulu devenir agriculteur,
j'ai pas pensé
326
00:18:10,280 --> 00:18:13,800
que j'aurais besoin d'un presse-ail
et d'un microscope.
327
00:18:15,320 --> 00:18:17,680
Ramasse des feuilles.
Il en faut pas mal.
328
00:18:18,960 --> 00:18:19,800
OK.
329
00:18:21,320 --> 00:18:22,320
C'est parti.
330
00:18:23,000 --> 00:18:25,560
- De retour à l'école.
- Comme tous les jours.
331
00:18:25,680 --> 00:18:27,720
Regarde ici, vers le soleil.
332
00:18:28,480 --> 00:18:31,400
Tu devrais voir
une partie bleue et une blanche.
333
00:18:33,680 --> 00:18:36,640
{\an8}- Juste au-dessus de cinq. Donc six ?
- Six ?
334
00:18:37,320 --> 00:18:39,200
Ce niveau de Brix indique
335
00:18:39,200 --> 00:18:41,280
que la plante manque de nutriments.
336
00:18:42,240 --> 00:18:45,240
On va analyser la sève,
un peu comme une analyse de sang.
337
00:18:46,400 --> 00:18:49,240
Et surtout, ne prends pas
que les belles feuilles.
338
00:18:49,240 --> 00:18:51,640
Marche tout droit
et attrape ce que tu vois.
339
00:18:51,640 --> 00:18:52,560
Compris.
340
00:18:54,760 --> 00:18:55,560
Bien.
341
00:18:55,680 --> 00:18:58,160
Parfait. Je vais analyser ça.
342
00:19:00,640 --> 00:19:02,320
Quand les tests reviennent,
343
00:19:02,320 --> 00:19:05,520
je suis encore sur le tournage
de The Grand Tour.
344
00:19:06,000 --> 00:19:09,800
Donc Charlie et Kaleb
parlent des résultats avec Andy.
345
00:19:12,080 --> 00:19:13,320
Les analyses montrent...
346
00:19:14,480 --> 00:19:15,480
Verdict.
347
00:19:18,480 --> 00:19:21,320
Bleu, c'est bien. Vert, c'est bien.
Rouge, c'est mauvais.
348
00:19:22,040 --> 00:19:23,400
- Le magnésium.
- Magnésium.
349
00:19:24,560 --> 00:19:28,320
Donc, pour rééquilibrer
350
00:19:28,320 --> 00:19:29,760
la plante,
351
00:19:29,760 --> 00:19:31,240
on rajoute du magnésium.
352
00:19:31,800 --> 00:19:35,160
Heureusement,
on a ça sous une forme très simple.
353
00:19:37,040 --> 00:19:38,480
- Le sel d'Epsom.
- Le sel.
354
00:19:38,480 --> 00:19:41,520
- Des sels de bain.
- Exactement.
355
00:19:41,520 --> 00:19:44,160
Mais je croyais qu'on mettait rien,
356
00:19:44,160 --> 00:19:45,960
- qu'on laissait tranquille.
- Non.
357
00:19:45,960 --> 00:19:48,800
On peut pas juste espérer
358
00:19:48,800 --> 00:19:50,160
que la terre
359
00:19:50,160 --> 00:19:52,240
a tous les nutriments nécessaires.
360
00:19:52,240 --> 00:19:53,560
Quand il manque un truc,
361
00:19:53,560 --> 00:19:57,680
on utilise un produit naturel,
comme les sels de bain ici,
362
00:19:57,680 --> 00:19:59,480
- pour rééquilibrer.
- Je vois.
363
00:20:01,280 --> 00:20:03,480
Je ne suis pas sûr qu'il voie,
364
00:20:03,480 --> 00:20:08,720
vu comme il râle
pendant qu'il disperse les sels de bain.
365
00:20:11,320 --> 00:20:12,520
Mon blé est mieux.
366
00:20:12,520 --> 00:20:14,240
Pourquoi c'est aussi épars ?
367
00:20:14,720 --> 00:20:16,520
C'est très vert. Et puis...
368
00:20:17,800 --> 00:20:18,920
Là, moins.
369
00:20:19,560 --> 00:20:22,800
Et il continue de râler
même après avoir terminé.
370
00:20:23,760 --> 00:20:24,880
Bon.
371
00:20:25,480 --> 00:20:29,760
Il débarque, me dit à moi,
un agriculteur, quoi faire,
372
00:20:29,760 --> 00:20:32,240
il te dit quoi faire.
Je vais pas chez lui
373
00:20:32,240 --> 00:20:34,400
lui apprendre
à jouer de la guitare.
374
00:20:34,400 --> 00:20:35,800
Il nous dit pas quoi faire.
375
00:20:35,920 --> 00:20:39,280
Il nous explique d'où viennent ses idées
376
00:20:39,280 --> 00:20:42,200
- et comment ils cultivent.
- Ça m'énerve.
377
00:20:42,200 --> 00:20:44,520
Parce que c'est une autre façon de faire ?
378
00:20:44,520 --> 00:20:46,080
J'aime pas le changement.
379
00:20:46,080 --> 00:20:47,800
Comme tous les agriculteurs.
380
00:20:48,440 --> 00:20:50,160
Je déteste ce champ.
381
00:20:52,960 --> 00:20:55,480
En rentrant du tournage,
382
00:20:55,480 --> 00:20:58,880
je décide de reprendre
les réparations du barrage.
383
00:20:59,400 --> 00:21:02,640
Et pour empêcher
les disputes que ça crée d'habitude,
384
00:21:02,640 --> 00:21:05,560
Kaleb et moi avons décidé
de changer de métier.
385
00:21:06,760 --> 00:21:08,760
Souviens-toi, quand on met ça,
386
00:21:08,760 --> 00:21:11,640
- on est des ouvriers. Oui.
- Adieu les fermiers.
387
00:21:12,680 --> 00:21:14,160
Je suis en sécurité.
388
00:21:14,160 --> 00:21:15,560
Une tasse de thé ?
389
00:21:15,680 --> 00:21:16,800
Une pause thé ?
390
00:21:16,920 --> 00:21:18,320
10 h, c'est l'heure du thé.
391
00:21:19,240 --> 00:21:21,880
Bon. Pause thé. Et ensuite ?
392
00:21:21,880 --> 00:21:22,960
On s'en grille une.
393
00:21:23,640 --> 00:21:26,040
Encore une pause thé
quand on fume ?
394
00:21:26,040 --> 00:21:28,960
Non, non. On ne fume pas
pendant la pause thé.
395
00:21:28,960 --> 00:21:31,200
Bois ton thé et fume en reprenant.
396
00:21:31,200 --> 00:21:34,800
Tous les ouvriers vont être
très en colère contre nous.
397
00:21:34,920 --> 00:21:36,280
Ils comprendront.
398
00:21:36,280 --> 00:21:38,320
Ils savent ce qu'ils font.
399
00:21:41,000 --> 00:21:45,000
La première étape était
de mettre de l'argile à côté du barrage.
400
00:21:46,560 --> 00:21:47,560
C'est pas vrai.
401
00:21:55,120 --> 00:21:55,960
Quoi ?
402
00:21:57,280 --> 00:21:58,120
Quoi ?
403
00:21:59,200 --> 00:22:01,000
De l'argile est tombée dedans.
404
00:22:01,000 --> 00:22:02,080
Un peu ?
405
00:22:04,360 --> 00:22:05,880
On devrait en discuter...
406
00:22:05,880 --> 00:22:07,240
Avec une tasse de thé.
407
00:22:21,040 --> 00:22:23,800
Qu'est-ce que c'est, demain ?
West Brom ? Non.
408
00:22:23,800 --> 00:22:25,720
- Chelsea ?
- Non, Brentford.
409
00:22:26,320 --> 00:22:27,400
Vous allez perdre.
410
00:22:27,400 --> 00:22:29,960
Oui. On va être relégués.
411
00:22:29,960 --> 00:22:32,680
On va rencontrer Wrexham.
412
00:22:32,680 --> 00:22:35,520
Rejoins-les. On te prendra
pour un vieux Ryan Reynolds.
413
00:22:35,520 --> 00:22:37,440
Je sais, on a Chadlington.
414
00:22:37,440 --> 00:22:40,000
J'étais avec lui au pub, samedi soir.
415
00:22:40,560 --> 00:22:43,440
- Ils ont gagné samedi.
- Un type est arrivé :
416
00:22:43,440 --> 00:22:45,440
"Je peux te battre au bras de fer."
417
00:22:45,440 --> 00:22:47,800
- J'ai vu ça.
- Ah oui ? Il en était certain.
418
00:22:47,800 --> 00:22:49,840
- Mais t'as gagné.
- Si je le battais,
419
00:22:49,840 --> 00:22:52,680
il m'offrait une pinte.
Sinon, je lui offrais.
420
00:22:52,680 --> 00:22:53,960
Il a accepté.
421
00:22:56,680 --> 00:23:00,240
Je connais quelqu'un
qui a épousé la sœur de sa belle-mère,
422
00:23:00,960 --> 00:23:04,040
donc il est devenu son propre oncle.
423
00:23:05,040 --> 00:23:07,440
Oui, il est devenu son oncle.
424
00:23:16,600 --> 00:23:17,920
- T'as fini ?
- Oui.
425
00:23:17,920 --> 00:23:19,040
On s'en grille une.
426
00:23:21,640 --> 00:23:25,320
Prochaine étape : installer le laser
pour être au bon niveau,
427
00:23:25,320 --> 00:23:28,680
- puis enlever le tuyau...
- Non.
428
00:23:28,680 --> 00:23:30,760
...pour mettre l'argile.
429
00:23:31,960 --> 00:23:32,840
Oui.
430
00:23:33,440 --> 00:23:35,120
Mais avant de faire ça,
431
00:23:35,120 --> 00:23:38,320
il faut baisser le niveau de l'étang.
432
00:23:39,280 --> 00:23:42,080
Le problème,
c'est que le tuyau de débordement,
433
00:23:42,080 --> 00:23:45,480
qu'on voit ici, est bouché.
434
00:23:45,480 --> 00:23:48,800
Il n'y a presque rien
qui sort de l'autre côté.
435
00:23:49,760 --> 00:23:51,880
Si on arrive à le déboucher,
436
00:23:51,880 --> 00:23:53,920
ça enlèvera beaucoup d'eau,
437
00:23:54,480 --> 00:23:58,240
et ça réduira la quantité d'eau
qui passe par le barrage.
438
00:23:59,440 --> 00:24:02,920
Cela veut dire que Kaleb
doit enfiler une autre combinaison.
439
00:24:05,440 --> 00:24:06,520
C'est profond.
440
00:24:06,520 --> 00:24:08,560
- C'est limoneux.
- C'est profond.
441
00:24:08,560 --> 00:24:10,520
Il n'y a que deux mètres.
442
00:24:12,320 --> 00:24:14,600
Je pensais pas faire des travaux d'égouts.
443
00:24:18,320 --> 00:24:21,200
Voilà. Ça coule mieux ?
444
00:24:23,440 --> 00:24:27,360
Non, ça n'a rien changé.
C'est encore bouché quelque part.
445
00:24:29,200 --> 00:24:31,560
On a essayé
de déboucher de l'autre côté...
446
00:24:37,200 --> 00:24:39,120
mais sans succès.
447
00:24:39,720 --> 00:24:40,560
Non.
448
00:24:41,400 --> 00:24:43,880
Il ne restait qu'une chose à faire.
449
00:24:51,960 --> 00:24:54,400
Et si on utilisait un extincteur ?
450
00:24:55,280 --> 00:24:56,600
Ça marcherait pas, si ?
451
00:24:56,600 --> 00:24:59,160
Ça augmenterait la pression, non ?
452
00:24:59,160 --> 00:25:01,280
Ça marcherait pas avec un extincteur.
453
00:25:02,040 --> 00:25:05,640
Tu te souviens de la pompe
que j'ai achetée pour irriguer...
454
00:25:05,640 --> 00:25:06,600
Au lac ?
455
00:25:06,600 --> 00:25:07,960
Oui, au lac.
456
00:25:07,960 --> 00:25:11,120
Tu te souviens ?
J'ai acheté la pompe, inutile.
457
00:25:11,120 --> 00:25:12,600
Elle était trop puissante.
458
00:25:12,600 --> 00:25:15,680
Si on s'en servait ici,
ça déboucherait tout.
459
00:25:16,280 --> 00:25:17,160
Oui.
460
00:25:17,800 --> 00:25:22,520
Tu vois, si on prend le temps
avec une tasse de thé...
461
00:25:22,520 --> 00:25:24,240
C'est notre 18e tasse du jour.
462
00:25:35,680 --> 00:25:37,040
Fourre-le dedans.
463
00:25:37,040 --> 00:25:38,800
- Putain.
- Très bien.
464
00:25:44,040 --> 00:25:44,880
Merde.
465
00:25:45,640 --> 00:25:47,880
Retire l'extrémité, l'air doit sortir.
466
00:25:47,880 --> 00:25:49,280
Ça devrait marcher.
467
00:25:49,280 --> 00:25:51,680
- Et si je...
- Dévisse le dessus.
468
00:25:53,360 --> 00:25:54,440
Putain.
469
00:25:55,840 --> 00:25:57,120
On réessaie.
470
00:26:00,120 --> 00:26:01,080
Non !
471
00:26:10,000 --> 00:26:11,400
Impossible.
472
00:26:14,400 --> 00:26:16,680
Je sais pas ce qu'on peut faire.
473
00:26:17,160 --> 00:26:18,000
Oui.
474
00:26:19,160 --> 00:26:22,160
Bon, aujourd'hui on a...
475
00:26:23,240 --> 00:26:24,160
rien fait.
476
00:26:27,320 --> 00:26:28,880
Aide-moi à enlever ça.
477
00:26:29,920 --> 00:26:31,960
Attends. On a même reculé.
478
00:26:31,960 --> 00:26:36,040
On a sorti le tuyau noir de la tranchée...
479
00:26:37,240 --> 00:26:38,960
Et on l'a laissé là.
480
00:26:40,920 --> 00:26:41,760
T'as l'heure ?
481
00:26:41,760 --> 00:26:43,120
Il doit être 17 h 30.
482
00:26:43,120 --> 00:26:45,320
Bon sang. Et on travaille encore ?
483
00:26:45,880 --> 00:26:49,000
- Bien vu.
- On aurait dû finir il y a trois heures.
484
00:26:49,880 --> 00:26:50,760
On y va.
485
00:26:54,480 --> 00:26:57,760
Le lendemain,
Kaleb et moi redevenons agriculteurs,
486
00:26:57,760 --> 00:27:02,240
et nous allons nous balader
dans les champs d'orge.
487
00:27:03,640 --> 00:27:04,760
Tout ça...
488
00:27:04,760 --> 00:27:06,720
- Oui ?
- ...ce sera de la bière.
489
00:27:07,400 --> 00:27:09,080
C'est une bonne année, non ?
490
00:27:09,080 --> 00:27:11,560
On a combien d'hectares
d'orge de printemps ?
491
00:27:11,560 --> 00:27:13,960
Ici, on aura environ 300 tonnes.
492
00:27:13,960 --> 00:27:15,720
300 tonnes d'orge de printemps.
493
00:27:15,720 --> 00:27:17,320
Ça fait combien de pintes ?
494
00:27:17,320 --> 00:27:18,360
Beaucoup.
495
00:27:19,280 --> 00:27:20,720
Ça sort d'où, ça ?
496
00:27:20,720 --> 00:27:23,600
Aucune idée.
Mais elle devrait pas être là.
497
00:27:23,600 --> 00:27:25,160
- Non.
- Tu la portes ?
498
00:27:26,360 --> 00:27:28,080
Si la moissonneuse passe dessus...
499
00:27:29,680 --> 00:27:33,400
Nos pierres de compagnie.
La mienne s'appelle Ronald.
500
00:27:33,400 --> 00:27:34,800
Et moi, Donald.
501
00:27:35,520 --> 00:27:36,520
Bref...
502
00:27:38,880 --> 00:27:39,720
Quoi ?
503
00:27:40,280 --> 00:27:43,160
T'as encore raté.
504
00:27:43,160 --> 00:27:45,280
Oui, c'est un peu plus épars, mais...
505
00:27:45,280 --> 00:27:48,000
Après ton fameux trou
de l'année dernière...
506
00:27:48,000 --> 00:27:49,240
Arrête !
507
00:27:49,240 --> 00:27:53,040
Ça nous fait perdre
au moins 60 pintes de Hawkstone.
508
00:27:53,920 --> 00:27:56,120
T'es mal placé pour me dire ça.
509
00:27:56,120 --> 00:27:58,440
- Quoi ?
- C'est pas à toi de me dire ça.
510
00:27:59,120 --> 00:28:01,400
- Pourquoi ?
- T'as vu Louse ?
511
00:28:01,400 --> 00:28:03,640
- Pas récemment.
- On devrait y aller.
512
00:28:05,120 --> 00:28:07,560
Je te libère, ma pierre.
513
00:28:09,200 --> 00:28:13,760
Kaleb m'emmène donc voir Louse,
le champ où j'ai planté ma moutarde.
514
00:28:14,440 --> 00:28:15,880
Il se lâche.
515
00:28:16,800 --> 00:28:18,560
T'as commencé à planter ici.
516
00:28:18,560 --> 00:28:20,480
On commence ici. Belles lignes.
517
00:28:20,480 --> 00:28:21,400
Très belles.
518
00:28:21,400 --> 00:28:23,480
On voit la moutarde qui pousse.
519
00:28:23,480 --> 00:28:25,040
- Oui.
- On continue.
520
00:28:26,920 --> 00:28:30,360
Beau raté. Mais attends, c'est pas fini.
521
00:28:30,920 --> 00:28:32,360
Regarde les belles lignes.
522
00:28:33,800 --> 00:28:34,920
Encore un raté.
523
00:28:36,040 --> 00:28:39,080
Et puis tant pis,
autant manquer cette partie-là aussi.
524
00:28:39,080 --> 00:28:40,800
Pourquoi planter là ?
525
00:28:40,800 --> 00:28:43,080
C'est à cause des bras de repère.
526
00:28:43,080 --> 00:28:46,320
Franchement, un insecte
laisserait une plus grosse trace
527
00:28:46,320 --> 00:28:47,960
en traversant le champ.
528
00:28:47,960 --> 00:28:50,040
Je le savais quand j'ai planté,
529
00:28:50,040 --> 00:28:52,200
je pensais repasser
aux mêmes endroits,
530
00:28:52,200 --> 00:28:53,640
pas en oublier.
531
00:28:56,720 --> 00:28:57,800
T'as merdé.
532
00:29:02,320 --> 00:29:06,840
Heureusement, mon idée de soupe
était une belle réussite.
533
00:29:07,520 --> 00:29:10,760
Luka avait recruté des jeunes
pour ramasser les orties,
534
00:29:12,360 --> 00:29:13,920
préparé une belle quantité
535
00:29:14,480 --> 00:29:18,320
et réglé le problème
des dates de péremption de Charlie.
536
00:29:18,920 --> 00:29:22,800
Mais au moment d'établir le prix,
537
00:29:23,280 --> 00:29:25,480
il y a un petit problème.
538
00:29:27,480 --> 00:29:30,560
Quatre huit neuf un quatre six un...
539
00:29:35,320 --> 00:29:36,240
C'est pas vrai...
540
00:29:39,760 --> 00:29:40,680
Merde.
541
00:29:42,360 --> 00:29:44,120
Je me rends à la boutique
542
00:29:44,120 --> 00:29:47,440
prêt à séduire Lisa.
543
00:29:50,320 --> 00:29:52,000
- Coucou.
- Regarde ce que j'ai.
544
00:29:52,000 --> 00:29:53,240
Du jus des bois.
545
00:29:53,240 --> 00:29:54,160
C'est pas vrai.
546
00:29:54,160 --> 00:29:56,040
De la soupe d'orties refroidie.
547
00:29:58,080 --> 00:29:59,680
Du jus des bois. J'adore le nom.
548
00:29:59,680 --> 00:30:02,680
Oui, le jus des bois.
Refroidi et délicieux.
549
00:30:04,000 --> 00:30:04,840
JUS DES BOIS
550
00:30:04,840 --> 00:30:06,640
Oui. Le seul petit problème,
551
00:30:06,640 --> 00:30:09,720
c'est que tu dois
convaincre les clients
552
00:30:10,720 --> 00:30:13,360
de manger des orties.
553
00:30:13,360 --> 00:30:17,320
Et de payer 10 £ pour ça.
554
00:30:17,320 --> 00:30:19,520
- Pourquoi 10 £ ?
- 10 £.
555
00:30:19,520 --> 00:30:21,560
- Pourquoi ?
- J'ai fait les calculs...
556
00:30:22,320 --> 00:30:23,960
Faut les faire avant.
557
00:30:23,960 --> 00:30:28,040
Je les ai faits avant.
Mais pour ramasser les orties,
558
00:30:28,040 --> 00:30:30,480
j'ai dû embaucher des jeunes.
559
00:30:30,480 --> 00:30:32,800
Ils ont travaillé huit heures.
560
00:30:32,800 --> 00:30:35,040
Ramasser les orties, les préparer,
561
00:30:35,040 --> 00:30:36,400
les laver.
562
00:30:36,400 --> 00:30:39,160
Et on n'a réussi à faire que 80 pots.
563
00:30:39,160 --> 00:30:41,120
Tu comptais pas payer les jeunes ?
564
00:30:41,120 --> 00:30:42,920
Je pensais pas avoir besoin d'eux.
565
00:30:42,920 --> 00:30:45,440
Je pensais pouvoir utiliser une machine.
566
00:30:45,440 --> 00:30:48,400
- Mais ça marche pas.
- Tu devras les vendre à perte.
567
00:30:48,400 --> 00:30:49,720
Non !
568
00:30:50,280 --> 00:30:52,680
Alors, ça se vendra pas.
Trouve une solution.
569
00:30:52,680 --> 00:30:54,560
Il y a un autre problème.
570
00:30:55,280 --> 00:30:56,800
Je vois la date.
571
00:30:56,800 --> 00:30:59,480
Oui, la soupe se conserve trois jours.
572
00:30:59,480 --> 00:31:03,080
Le jour de production compte,
c'était hier.
573
00:31:03,080 --> 00:31:04,720
On est le deuxième jour.
574
00:31:05,360 --> 00:31:07,920
Les pots doivent être vendus
avant demain soir.
575
00:31:07,920 --> 00:31:09,640
On est fermés aujourd'hui.
576
00:31:09,640 --> 00:31:11,160
- Quoi ?
- L'inventaire.
577
00:31:11,160 --> 00:31:13,840
Tu sais que je fais
l'inventaire le mercredi.
578
00:31:16,040 --> 00:31:18,240
C'est mon inventaire.
Regarde, je compte.
579
00:31:18,240 --> 00:31:21,000
Je sais, mais...
On en a 80 à vendre.
580
00:31:21,000 --> 00:31:22,640
Vends-les au bord de la route.
581
00:31:22,640 --> 00:31:24,320
Vends-les pour 10 £.
582
00:31:24,320 --> 00:31:25,960
- Ça se vendra pas.
- Si !
583
00:31:25,960 --> 00:31:27,560
Pour 9,99 £, alors.
584
00:31:27,560 --> 00:31:30,120
Je peux faire une offre.
585
00:31:30,120 --> 00:31:32,400
Non. Essaie, s'il te plaît.
586
00:31:37,320 --> 00:31:40,840
Je pars avec l'impression
d'être un candidat de The Apprentice
587
00:31:40,840 --> 00:31:42,720
qui se fait virer le premier.
588
00:31:44,720 --> 00:31:47,560
Et le lendemain,
à la réouverture de la boutique,
589
00:31:47,560 --> 00:31:51,920
le compte à rebours
pour la soupe d'orties est lancé.
590
00:31:51,920 --> 00:31:53,040
JUS DES BOIS
591
00:31:53,040 --> 00:31:55,320
{\an8}10 H
592
00:31:56,120 --> 00:31:57,000
C'est quoi ?
593
00:32:01,200 --> 00:32:03,400
{\an8}12 H
594
00:32:07,160 --> 00:32:09,320
{\an8}14 H
595
00:32:10,000 --> 00:32:13,000
De la soupe d'orties. À 9,99 £.
596
00:32:13,000 --> 00:32:14,520
- C'est sérieux ?
- Oui.
597
00:32:15,080 --> 00:32:17,080
{\an8}17 H
598
00:32:17,080 --> 00:32:20,000
{\an8}À la fermeture,
Lisa n'était pas contente.
599
00:32:20,000 --> 00:32:22,000
OUVERT
600
00:32:22,000 --> 00:32:23,680
C'est ridicule.
601
00:32:23,680 --> 00:32:27,040
Je peux rien faire avec ça,
il anticipe pas.
602
00:32:27,040 --> 00:32:28,960
Il me prévient pas.
603
00:32:28,960 --> 00:32:33,520
Il m'apporte ces soupes
avec sa tête d'idiot dessus,
604
00:32:33,520 --> 00:32:35,920
les vend 10 £
et me dit de me débrouiller.
605
00:32:35,920 --> 00:32:37,880
C'est pas juste, c'est idiot.
606
00:32:37,880 --> 00:32:41,480
Ça discrédite la boutique
de vendre ça pour 10 £...
607
00:32:46,080 --> 00:32:49,520
La soupe d'orties
ayant causé tellement d'ennuis
608
00:32:49,520 --> 00:32:52,840
sur les plans économique et domestique,
609
00:32:52,840 --> 00:32:58,280
je décide d'abandonner l'idée
et de me concentrer sur les champignons.
610
00:33:02,080 --> 00:33:07,640
Alan a installé l'électricité et tout
l'équipement nécessaire dans le bunker.
611
00:33:07,640 --> 00:33:08,720
Regarde.
612
00:33:09,440 --> 00:33:11,400
Santé et sécurité, c'est inhabituel.
613
00:33:13,000 --> 00:33:15,400
- C'est quoi ?
- Pour maintenir le toit.
614
00:33:15,400 --> 00:33:16,920
Une cage de protection.
615
00:33:16,920 --> 00:33:21,000
Après que Walter White a fini
de tout désinfecter,
616
00:33:21,000 --> 00:33:24,880
nous sommes prêts
à récupérer la première commande.
617
00:33:28,520 --> 00:33:29,880
Vous êtes les champignons ?
618
00:33:30,440 --> 00:33:31,760
C'est bien nous.
619
00:33:34,680 --> 00:33:36,680
- C'est pas vrai.
- Nom de Dieu.
620
00:33:36,680 --> 00:33:38,280
C'est pas vrai.
621
00:33:38,280 --> 00:33:41,440
Pas tous les sacs sont pour vous.
622
00:33:41,440 --> 00:33:44,560
Il y a combien
d'espèces de champignons différentes ?
623
00:33:44,560 --> 00:33:46,200
Il y a trois espèces.
624
00:33:46,200 --> 00:33:47,120
Qui sont ?
625
00:33:47,120 --> 00:33:50,960
Des pleurotes, des champignons châtaigne
et de la crinière de lion.
626
00:33:50,960 --> 00:33:52,960
- Quoi ?
- Ça fait un bon steak.
627
00:33:52,960 --> 00:33:54,080
Crinière de lion ?
628
00:33:54,080 --> 00:33:57,040
- En le tranchant.
- Les vaches font un bon steak.
629
00:33:57,040 --> 00:33:58,040
Et le champignon.
630
00:33:59,200 --> 00:34:01,480
De quoi il parle ?
Un steak de champignon ?
631
00:34:01,480 --> 00:34:02,480
N'importe quoi.
632
00:34:03,520 --> 00:34:05,320
Qu'y a-t-il dans les sacs ?
633
00:34:06,480 --> 00:34:10,280
C'est un mélange
de ce qui est disponible près d'ici.
634
00:34:10,400 --> 00:34:12,480
On fait le tour des scieries du coin,
635
00:34:12,480 --> 00:34:15,200
des entreprises
qui ont des déchets organiques,
636
00:34:15,320 --> 00:34:16,840
et on récupère tout ça.
637
00:34:16,840 --> 00:34:19,400
Comment les champignons
poussent là-dedans ?
638
00:34:19,400 --> 00:34:21,640
Ils poussent dans n'importe quoi ?
639
00:34:21,760 --> 00:34:24,080
Globalement, oui.
640
00:34:24,080 --> 00:34:26,320
La pleurote peut pousser dans du tissu.
641
00:34:26,320 --> 00:34:28,400
Sur des chapeaux, des vêtements...
642
00:34:28,400 --> 00:34:29,560
- Ah bon ?
- Oui.
643
00:34:29,560 --> 00:34:31,360
Les récoltes sont minces.
644
00:34:31,360 --> 00:34:32,680
- Mais oui.
- Vraiment ?
645
00:34:32,800 --> 00:34:35,160
Bon, on va rentrer tout ça.
646
00:34:43,200 --> 00:34:44,160
Il y en a encore.
647
00:34:46,840 --> 00:34:48,080
Beaucoup.
648
00:34:48,080 --> 00:34:49,120
Putain.
649
00:34:50,560 --> 00:34:53,560
Sérieux, tout ça va pas pouvoir rentrer.
650
00:34:55,320 --> 00:34:57,000
Je crois que c'est trop.
651
00:35:02,160 --> 00:35:03,640
J'en ai trop acheté.
652
00:35:06,480 --> 00:35:08,440
Vous allez produire plus de champignons
653
00:35:08,440 --> 00:35:10,760
que Sainsbury's, je vous le dis.
654
00:35:10,760 --> 00:35:11,680
Arrête un peu.
655
00:35:15,160 --> 00:35:16,640
En remplissant les étagères,
656
00:35:16,640 --> 00:35:21,600
on m'a donné
un incroyable cours de biologie.
657
00:35:22,800 --> 00:35:26,680
Le champignon est
l'organe reproducteur du mycélium.
658
00:35:26,800 --> 00:35:28,920
Je connais pas ce mot.
659
00:35:28,920 --> 00:35:30,000
Le mycélium.
660
00:35:30,000 --> 00:35:33,320
Le mycélium est l'organisme.
Le champignon est l'organe sexuel.
661
00:35:33,320 --> 00:35:37,680
L'organe reproducteur du mycélium
est le champignon ?
662
00:35:37,800 --> 00:35:40,040
- Oui.
- Donc le champignon est un pénis.
663
00:35:40,040 --> 00:35:41,160
Exactement.
664
00:35:41,160 --> 00:35:44,520
Son objectif est de se reproduire.
665
00:35:44,520 --> 00:35:47,160
De libérer un maximum de spores,
puis de mourir.
666
00:35:47,160 --> 00:35:51,320
Donc quand je vois un vegan
manger un champignon, je peux dire :
667
00:35:51,320 --> 00:35:54,880
- "Tu manges un pénis."
- "Retire ce pénis de ta bouche."
668
00:35:54,880 --> 00:35:57,000
Oui, exactement.
669
00:35:57,000 --> 00:35:59,200
À quoi ressemble un mycélium ?
670
00:35:59,320 --> 00:36:00,640
C'est un organisme.
671
00:36:00,640 --> 00:36:03,680
- C'est un organisme ? Comme moi.
- Oui.
672
00:36:03,800 --> 00:36:05,400
- Oui.
- Comme nous. Oui.
673
00:36:06,400 --> 00:36:09,400
D'ailleurs, on est très,
très proches du mycélium.
674
00:36:10,560 --> 00:36:12,560
Plus que n'importe quoi d'autre.
675
00:36:12,560 --> 00:36:13,640
- Quoi ?
- Oui.
676
00:36:14,360 --> 00:36:18,160
Les humains ont encore
une couche de mycélium sur le corps.
677
00:36:18,160 --> 00:36:21,080
On peut faire pousser
des champignons sur moi ?
678
00:36:21,080 --> 00:36:23,080
Oui, c'est possible.
679
00:36:23,080 --> 00:36:25,280
- Il faudrait te tuer...
- Mais on peut ?
680
00:36:25,280 --> 00:36:26,880
Mais c'est possible.
681
00:36:27,760 --> 00:36:30,520
Alors qu'on désinfecte l'avant des sacs,
682
00:36:30,520 --> 00:36:33,800
mon cours de biologie prend
un tournant encore plus étrange.
683
00:36:35,160 --> 00:36:36,680
Mais le mycélium...
684
00:36:37,480 --> 00:36:39,040
C'est où, dans l'ADN ?
685
00:36:39,680 --> 00:36:41,800
C'est comme les dinosaures ou nous ?
686
00:36:42,280 --> 00:36:43,920
Il y a plusieurs théories.
687
00:36:43,920 --> 00:36:46,880
L'une des principales est
que ça vient de l'espace.
688
00:36:46,880 --> 00:36:52,480
Ils ont trouvé des structures mycéliales
sur des astéroïdes.
689
00:36:53,320 --> 00:36:54,840
Et des débris de l'espace.
690
00:36:55,480 --> 00:36:59,160
Donc les champignons
sont des pénis de l'espace.
691
00:36:59,160 --> 00:37:00,600
- Oui.
- J'arrive pas à...
692
00:37:00,600 --> 00:37:02,800
C'est comme ça
que je vais les vendre.
693
00:37:02,800 --> 00:37:05,320
"Les pénis de l'espace
spéciaux de Jeremy."
694
00:37:05,320 --> 00:37:07,440
On parle même pas de champignons.
695
00:37:07,440 --> 00:37:08,680
"Les pénis de l'espace."
696
00:37:11,160 --> 00:37:15,040
Après avoir ouvert les sacs
pour que les pénis poussent,
697
00:37:15,640 --> 00:37:21,120
on allume l'humidificateur
et on laisse la magie opérer.
698
00:37:23,400 --> 00:37:25,160
Bon travail. Ça a l'air bien.
699
00:37:25,160 --> 00:37:26,080
Bien.
700
00:37:33,120 --> 00:37:34,440
Je quitte le bunker
701
00:37:34,440 --> 00:37:37,440
heureux d'avoir satisfait
les hommes-champignons.
702
00:37:39,880 --> 00:37:42,920
Le lendemain,
je construis un enclos
703
00:37:44,440 --> 00:37:46,920
pour de nouveaux arrivants à Diddly Squat.
704
00:37:48,080 --> 00:37:49,960
Ils ont une semaine.
705
00:37:51,360 --> 00:37:54,480
J'avais extrêmement hâte.
706
00:37:55,040 --> 00:37:57,600
Kaleb, beaucoup moins.
707
00:37:58,600 --> 00:38:00,320
Regarde la place que ça prend.
708
00:38:00,320 --> 00:38:02,640
- Quoi ?
- L'espace que ça prend.
709
00:38:02,760 --> 00:38:05,400
Kaleb, je vais t'expliquer quelque chose.
710
00:38:05,400 --> 00:38:06,360
Je t'écoute.
711
00:38:06,880 --> 00:38:08,440
Les aides disparaissent.
712
00:38:08,440 --> 00:38:09,640
Oui, je sais.
713
00:38:09,640 --> 00:38:12,360
Remplacées
par des aides environnementales.
714
00:38:13,360 --> 00:38:17,800
Par exemple, pour utiliser des chèvres
afin de créer plus de terres arables.
715
00:38:17,800 --> 00:38:21,360
J'ai regardé les aides.
Les chèvres sont pas sur la liste.
716
00:38:21,360 --> 00:38:23,680
Je te parie que j'aurai une aide pour ça.
717
00:38:25,760 --> 00:38:30,640
Parce que j'utilise les chèvres
pour remplacer une machine.
718
00:38:30,760 --> 00:38:31,600
Pari tenu.
719
00:38:31,600 --> 00:38:33,560
C'est de l'agriculture écologique.
720
00:38:35,440 --> 00:38:39,680
En gros, je voulais
débroussailler au maximum
721
00:38:39,800 --> 00:38:41,640
mes terres non cultivées.
722
00:38:43,000 --> 00:38:45,520
Le problème,
c'est qu'il y a beaucoup de zones
723
00:38:45,520 --> 00:38:50,040
inaccessibles pour Wally,
mon robot-broyeur préféré.
724
00:38:51,560 --> 00:38:52,840
Ça, c'est...
725
00:38:52,840 --> 00:38:55,400
Ce sont les plus grosses ronces
de la ferme.
726
00:38:55,400 --> 00:38:58,800
Le robot peut pas accéder à ça.
727
00:38:59,600 --> 00:39:04,640
Donc j'ai eu la brillante idée d'acheter
des chèvres pour faire le travail,
728
00:39:05,160 --> 00:39:08,840
ce qui, d'après Kaleb,
était de l'argent gaspillé.
729
00:39:10,920 --> 00:39:13,120
Combien m'ont coûté les chèvres ?
730
00:39:13,120 --> 00:39:14,480
- Alors ?
- 10 £ chacune.
731
00:39:14,480 --> 00:39:16,600
Trois cents livres en tout.
732
00:39:16,600 --> 00:39:18,760
- 10 £.
- Ça devrait être gratuit.
733
00:39:19,520 --> 00:39:20,520
Dix livres !
734
00:39:20,520 --> 00:39:23,040
Pour être rentable, ça doit être gratuit.
735
00:39:23,640 --> 00:39:25,480
Je vais en tirer de l'argent.
736
00:39:25,480 --> 00:39:28,600
Les gens pourraient les caresser.
Dix livres
737
00:39:28,600 --> 00:39:31,040
- pour 20 min avec elles.
- C'est une blague.
738
00:39:31,040 --> 00:39:32,560
- Bon sang.
- Ça rapporte.
739
00:39:32,560 --> 00:39:35,160
C'est une ferme de 400 ha.
Si t'en veux huit...
740
00:39:35,280 --> 00:39:38,000
Non. Ta partie fait 200 hectares.
741
00:39:38,000 --> 00:39:42,600
Ma partie fait 200 hectares,
et 195 d'entre eux sont des broussailles.
742
00:39:42,600 --> 00:39:46,120
Grâce aux chèvres,
ça me fait plus de terre.
743
00:39:47,160 --> 00:39:48,640
Utilise ta machine.
744
00:39:48,640 --> 00:39:51,000
- Tu l'adores !
- Je peux pas, tu l'as vu.
745
00:39:51,000 --> 00:39:53,160
Je te la mets là-bas avec le chargeur.
746
00:39:53,280 --> 00:39:54,480
Tu ferais ça ?
747
00:39:54,480 --> 00:39:57,120
Trop tard. Les chèvres arrivent.
Taisez-vous.
748
00:39:57,920 --> 00:40:01,000
Il faut mettre ça en route.
Elles boivent que du lait.
749
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
- Combien de chèvres ?
- Trente.
750
00:40:03,000 --> 00:40:06,200
- Elles doivent apprendre à l'utiliser.
- La loi du plus fort.
751
00:40:06,320 --> 00:40:08,640
Comment une chèvre peut
se servir d'une appli ?
752
00:40:08,760 --> 00:40:10,040
- Non.
- C'est pour toi.
753
00:40:10,040 --> 00:40:12,800
- Tu mets le lait ici.
- On la branche ?
754
00:40:12,800 --> 00:40:14,320
Le lait en poudre.
755
00:40:15,120 --> 00:40:17,760
- Tu sais combien ça coûte ?
- Combien ?
756
00:40:17,760 --> 00:40:20,080
Tu sais combien... Devine.
757
00:40:20,080 --> 00:40:21,400
40 £ ? 50 £ ?
758
00:40:22,160 --> 00:40:23,520
- Non.
- 60 £ ?
759
00:40:24,000 --> 00:40:24,840
- 80 £ ?
- Quoi ?
760
00:40:24,840 --> 00:40:25,840
- 70.
- 70 ?
761
00:40:25,840 --> 00:40:26,840
Ça coûte 70 £ ?
762
00:40:28,640 --> 00:40:31,520
- Tu crois être rentable ?
- C'est cher.
763
00:40:31,520 --> 00:40:32,920
Je crée des terres.
764
00:40:35,920 --> 00:40:38,600
Alors qu'on finissait de tout préparer...
765
00:40:38,600 --> 00:40:39,760
Les chèvres !
766
00:40:40,280 --> 00:40:43,080
...Lizzie, la dame aux chèvres,
est arrivée.
767
00:40:43,080 --> 00:40:45,960
Bonjour. 30 chevreaux.
768
00:40:45,960 --> 00:40:47,800
- Super.
- Rien que pour vous.
769
00:40:47,800 --> 00:40:49,920
Par ici, la portière.
770
00:40:51,360 --> 00:40:54,320
C'est pas vrai. Regarde-moi ça.
771
00:40:56,960 --> 00:41:01,280
Mais avant de les décharger, Lizzie
doit installer la machine d'allaitement.
772
00:41:01,800 --> 00:41:04,680
Il faut passer les tétines de ce côté.
773
00:41:04,800 --> 00:41:07,800
- Une rouge, une blanche.
- Et puis... Je me souviens.
774
00:41:07,800 --> 00:41:10,480
Et c'est la même chose
de ce côté et là-bas.
775
00:41:10,480 --> 00:41:12,040
Voilà. C'est fait.
776
00:41:12,040 --> 00:41:14,160
Et celle-là. Parfait.
777
00:41:14,280 --> 00:41:17,160
Ensuite, on verse le sac
de lait en poudre dedans.
778
00:41:17,280 --> 00:41:19,480
- Par-dessus.
- 70 £ le sac de lait.
779
00:41:19,480 --> 00:41:21,160
C'est de l'or liquide.
780
00:41:21,160 --> 00:41:23,640
Vous prendrez soin
de votre lait en poudre.
781
00:41:24,280 --> 00:41:25,280
Allez.
782
00:41:25,800 --> 00:41:29,280
Le principe, c'est que ça mélange
une quantité de lait en poudre
783
00:41:29,280 --> 00:41:30,920
et une quantité d'eau chaude.
784
00:41:30,920 --> 00:41:33,440
- L'offre et la demande.
- Ça s'adapte.
785
00:41:33,440 --> 00:41:37,320
Dès que ça arrive à un niveau,
ça se reremplit automatiquement.
786
00:41:37,840 --> 00:41:39,880
Bien sûr, il y a aussi une pompe.
787
00:41:39,880 --> 00:41:42,120
- Non.
- C'est eux qui tètent.
788
00:41:42,120 --> 00:41:43,520
Oui, et la gravité aussi.
789
00:41:43,520 --> 00:41:46,360
C'est des Linda Lovelace
pour que ça arrive si loin ?
790
00:41:46,360 --> 00:41:47,640
Oui.
791
00:41:47,640 --> 00:41:49,480
Combien de temps dure un sac ?
792
00:41:50,040 --> 00:41:53,160
Avec 30 chevreaux de cet âge-là,
c'est au moins une journée.
793
00:41:53,840 --> 00:41:56,280
- Ils boivent pas beaucoup.
- Une journée.
794
00:41:56,280 --> 00:41:59,160
Quoi ? Je pensais
que c'était trois semaines.
795
00:41:59,280 --> 00:42:00,840
Ça, c'est illusoire.
796
00:42:00,840 --> 00:42:02,200
70 £ par jour ?
797
00:42:02,880 --> 00:42:05,840
Je peux vous demander un truc ?
Pas un mot à Kaleb.
798
00:42:06,760 --> 00:42:08,080
C'est la base.
799
00:42:08,880 --> 00:42:13,080
Après avoir tout préparé,
c'est le moment de la meilleure partie.
800
00:42:14,520 --> 00:42:16,400
- Coucou.
- Ils sont grands.
801
00:42:16,400 --> 00:42:17,960
Bienvenue à Diddly Squat.
802
00:42:19,680 --> 00:42:21,280
- Et voilà.
- Quel âge ont-ils ?
803
00:42:21,280 --> 00:42:23,640
- Deux semaines.
- Deux semaines ?
804
00:42:26,520 --> 00:42:27,640
T'es magnifique.
805
00:42:31,520 --> 00:42:34,040
Prêt ? Regarde ta nouvelle maison.
806
00:42:35,960 --> 00:42:37,800
Ils sont castrés ?
807
00:42:37,800 --> 00:42:39,440
Oui, ils ont été castrés.
808
00:42:40,280 --> 00:42:42,120
C'est super d'être un animal.
809
00:42:42,640 --> 00:42:45,080
T'es un homme ?
On va te couper les couilles.
810
00:42:45,840 --> 00:42:48,080
"Et si j'en ai besoin ?"
Pas besoin.
811
00:42:50,040 --> 00:42:51,520
Les deux derniers. Voilà.
812
00:42:53,360 --> 00:42:56,760
Regarde. Ils sont adorables.
Eux sont en train de manger.
813
00:42:56,760 --> 00:42:59,320
C'est ce qu'on veut.
Ils mangent bien.
814
00:42:59,320 --> 00:43:01,040
C'est pas la loi de la jungle.
815
00:43:01,040 --> 00:43:03,080
Non, ils savent ce qu'ils font.
816
00:43:03,080 --> 00:43:04,520
Ils savent se nourrir.
817
00:43:04,520 --> 00:43:07,160
Comment on les empêche de boire autant ?
818
00:43:07,160 --> 00:43:09,160
C'est tellement cher.
819
00:43:12,160 --> 00:43:14,120
Regarde. Allez.
820
00:43:14,120 --> 00:43:16,080
C'est bon signe qu'ils mangent.
821
00:43:16,080 --> 00:43:18,400
- Oui.
- Tu sais quelle quantité ?
822
00:43:18,400 --> 00:43:21,960
Qu'est-ce que...
Pourquoi tu lui dis ça ?
823
00:43:21,960 --> 00:43:25,160
Tu penses qu'ils consomment
combien de sacs par semaine ?
824
00:43:25,280 --> 00:43:27,120
Je sais pas. Deux par semaine ?
825
00:43:27,640 --> 00:43:29,800
Sept par semaine.
826
00:43:30,920 --> 00:43:33,320
Ils sont là pendant deux mois,
827
00:43:33,320 --> 00:43:35,160
- ensuite...
- 12 semaines.
828
00:43:35,160 --> 00:43:39,080
En général, on commence
le sevrage à dix semaines,
829
00:43:39,080 --> 00:43:40,640
s'ils sont bien partis...
830
00:43:40,760 --> 00:43:44,120
À dix semaines, ils...
Puis ils mangeront les broussailles.
831
00:43:44,120 --> 00:43:46,280
Ils mangent n'importe quoi,
832
00:43:46,280 --> 00:43:48,520
mais oui, ils peuvent faire ça.
833
00:43:48,520 --> 00:43:50,040
C'était le but.
834
00:43:50,040 --> 00:43:51,400
Ils peuvent aller
835
00:43:51,400 --> 00:43:54,240
- là où ma machine ne va pas.
- Parfait.
836
00:43:54,240 --> 00:43:55,840
Sans diesel.
837
00:43:55,840 --> 00:43:57,600
T'es trop mignon.
838
00:43:58,280 --> 00:43:59,600
Tu veux des bisous ?
839
00:44:01,480 --> 00:44:02,320
Des bisous ?
840
00:44:05,960 --> 00:44:09,640
Une fois les chevreaux installés,
il fallait séparer les porcelets.
841
00:44:09,640 --> 00:44:15,520
C'est-à-dire qu'on sépare
les mâles de leurs sœurs,
842
00:44:16,240 --> 00:44:18,040
car ils ont atteint...
843
00:44:19,080 --> 00:44:20,280
Cet âge-là.
844
00:44:21,520 --> 00:44:22,680
SÉPARATION DES SEXES
845
00:44:22,680 --> 00:44:24,600
Les mâles vont là.
Il y a 3 mètres.
846
00:44:24,600 --> 00:44:27,000
Et les femelles vont ici.
847
00:44:27,000 --> 00:44:28,280
Oui.
848
00:44:30,480 --> 00:44:31,480
On sépare les sexes.
849
00:44:32,480 --> 00:44:33,720
Séparation en cours.
850
00:44:33,720 --> 00:44:35,880
Non. Parfait.
851
00:44:36,600 --> 00:44:38,960
Tu marches à côté de porcelets
852
00:44:38,960 --> 00:44:41,040
- qui courent.
- Non, je les dirige
853
00:44:41,040 --> 00:44:43,040
vers toi pour les coincer.
854
00:44:44,040 --> 00:44:46,240
Non, ils vont pas dans un coin.
855
00:44:46,800 --> 00:44:47,760
Ils arrivent.
856
00:44:48,640 --> 00:44:49,640
Ils sont repartis.
857
00:44:51,120 --> 00:44:52,120
Allez.
858
00:44:52,720 --> 00:44:53,600
Allez.
859
00:44:55,440 --> 00:44:58,320
Allez, les cochons.
860
00:44:59,280 --> 00:45:00,120
Putain !
861
00:45:04,440 --> 00:45:05,280
C'est pas vrai.
862
00:45:05,280 --> 00:45:08,880
Non, ils se sont faufilés
et ont réussi à s'échapper.
863
00:45:11,440 --> 00:45:14,160
- Je...
- Comment on arrive à les séparer ?
864
00:45:16,200 --> 00:45:20,520
Kaleb finit par arriver
pour nous montrer comment faire.
865
00:45:23,320 --> 00:45:24,400
Bravo.
866
00:45:26,760 --> 00:45:29,200
Voilà. Amène celui-là.
867
00:45:30,000 --> 00:45:31,440
Kaleb, bondis.
868
00:45:35,760 --> 00:45:37,400
- C'est un mâle ?
- Oui.
869
00:45:39,440 --> 00:45:42,600
Allez, allez. Disparu.
870
00:45:45,360 --> 00:45:46,240
En mars,
871
00:45:47,000 --> 00:45:49,920
je disais que je ne voulais plus de porcs.
872
00:45:49,920 --> 00:45:52,440
- Elle s'est assise sur un autre.
- Regarde !
873
00:45:52,440 --> 00:45:56,120
La mort des porcelets avait été
trop traumatisante.
874
00:46:05,360 --> 00:46:10,800
Mais j'ai décidé de trouver un moyen
pour que les porcelets survivent.
875
00:46:14,440 --> 00:46:17,320
Puis, j'ai reloué Ajax, le verrat...
876
00:46:18,000 --> 00:46:20,320
Coucou, tu es de retour.
877
00:46:21,640 --> 00:46:25,320
...pour les quatre femelles restantes.
878
00:46:27,720 --> 00:46:30,800
- Bon, on les laisse...
- Super.
879
00:46:30,800 --> 00:46:32,680
- Quatre semaines.
- D'accord.
880
00:46:32,680 --> 00:46:34,840
Je les adore.
C'est mes animaux préférés
881
00:46:34,840 --> 00:46:37,000
qu'on a eus à la ferme, de loin.
882
00:46:41,080 --> 00:46:43,040
C'était une belle matinée.
883
00:46:43,040 --> 00:46:46,240
Apprendre la séparation des sexes,
884
00:46:47,000 --> 00:46:48,840
retrouver Ajax.
885
00:46:50,600 --> 00:46:55,360
Dans l'après-midi,
en me promenant dans les prairies,
886
00:46:56,680 --> 00:46:58,400
j'ai eu une belle surprise.
887
00:47:03,760 --> 00:47:06,360
Attendez. Mais non.
888
00:47:08,280 --> 00:47:11,240
Il est de retour ! Gerald est de retour !
889
00:47:12,800 --> 00:47:14,360
J'y crois pas !
890
00:47:18,240 --> 00:47:20,760
Gerald ! T'es de retour !
891
00:47:22,000 --> 00:47:25,080
- T'es de retour !
- Salut, Jeremy. Ça va ?
892
00:47:25,080 --> 00:47:28,320
Content de te voir. Comment tu vas ?
893
00:47:28,320 --> 00:47:31,120
J'espère aussi bien que toi.
Comment tu vas ?
894
00:47:31,120 --> 00:47:34,360
- Tout doucement.
- Tu t'y remets tout de suite ?
895
00:47:34,360 --> 00:47:35,840
Oui.
896
00:47:35,840 --> 00:47:37,240
Allez, raconte.
897
00:47:37,240 --> 00:47:39,480
Je sais que tu as été malade,
898
00:47:39,480 --> 00:47:42,080
mais tu as fait de la chimio
ou de la radio ?
899
00:47:42,080 --> 00:47:43,840
Radiothérapie.
900
00:47:43,840 --> 00:47:47,320
- 37 fois.
- Ça a été ?
901
00:47:47,320 --> 00:47:49,040
- 37 fois ?
- Oui.
902
00:47:49,040 --> 00:47:51,680
Et là, tu es guéri. C'est le principal.
903
00:47:51,680 --> 00:47:53,360
Je suis pas encore guéri.
904
00:47:53,360 --> 00:47:55,360
On touche du bois.
905
00:47:56,600 --> 00:47:58,200
Je réalise pas.
906
00:47:58,720 --> 00:48:00,880
Tu as eu un cathéter pour...
907
00:48:00,880 --> 00:48:04,160
Oui. Mais c'était en bas,
908
00:48:04,160 --> 00:48:07,040
tu le laisses là et puis ils piquent.
909
00:48:07,040 --> 00:48:08,400
Faut le faire toi-même.
910
00:48:08,400 --> 00:48:11,360
J'appelle ça des pintes,
elles sont brunes.
911
00:48:11,360 --> 00:48:14,720
Et puis il y a ce gros champignon.
912
00:48:14,720 --> 00:48:18,440
Et quand ça passe derrière, tu...
913
00:48:18,440 --> 00:48:20,440
C'est comme une théière.
914
00:48:20,440 --> 00:48:23,760
Et il y a une compresse pleine de noires.
915
00:48:23,760 --> 00:48:24,960
C'était une journée.
916
00:48:27,360 --> 00:48:30,560
C'est la meilleure description
des traitements du cancer.
917
00:48:34,560 --> 00:48:37,640
Tu nous as tous tellement manqué.
918
00:48:37,640 --> 00:48:39,840
C'est une belle journée pour revenir.
919
00:48:39,840 --> 00:48:41,160
Oui.
920
00:48:41,160 --> 00:48:43,520
Content de revoir tous mes amis.
921
00:48:43,520 --> 00:48:44,520
Oui.
922
00:48:44,520 --> 00:48:45,680
C'est pour ça...
923
00:48:46,640 --> 00:48:48,720
C'est tondre la pelouse
avec une tondeuse.
924
00:48:48,720 --> 00:48:53,040
Tu peux pas aller partout,
avec le programme et tout.
925
00:48:53,040 --> 00:48:55,840
Enfin, tu peux, mais...
926
00:48:56,440 --> 00:49:01,000
Enfin, je crois que...
Je sais pas... Oui, mais...
927
00:49:01,000 --> 00:49:02,440
Non, non, c'est ça.
928
00:49:02,440 --> 00:49:05,320
Comme l'embout d'un tuyau.
929
00:49:11,440 --> 00:49:15,360
Souvent, l'agriculture
est difficile et cruelle.
930
00:49:20,840 --> 00:49:25,000
Mais à ce moment de l'année,
quand tout est en train de pousser,
931
00:49:25,000 --> 00:49:26,280
que tout prend vie,
932
00:49:27,600 --> 00:49:28,720
et que tout va bien,
933
00:49:30,480 --> 00:49:34,080
c'est le meilleur travail du monde.
934
00:49:49,960 --> 00:49:51,280
À la surface,
935
00:49:51,280 --> 00:49:55,760
Diddly Squat était une ferme heureuse
en route vers l'été.
936
00:49:58,400 --> 00:50:00,000
Mais sous terre,
937
00:50:00,000 --> 00:50:04,520
une forme de vie alien
était en train de lever une armée.
938
00:50:09,920 --> 00:50:11,640
{\an8}DANS LE PROCHAIN ÉPISODE
939
00:50:11,640 --> 00:50:14,320
Voici la nouvelle gamme de Diddly Squat.
940
00:50:14,320 --> 00:50:15,600
Des pénis de l'espace ?
941
00:50:15,600 --> 00:50:16,840
PÉNIS DE L'ESPACE
942
00:50:16,840 --> 00:50:19,080
Ils sont délicieux.
943
00:50:20,480 --> 00:50:21,840
6,1 kilos.
944
00:50:22,520 --> 00:50:23,520
Prêt ?
945
00:50:24,400 --> 00:50:25,520
- Kaleb, ça va ?
- Oui.
946
00:50:25,520 --> 00:50:26,760
- Et vous ?
- Très bien.
947
00:50:54,880 --> 00:50:56,880
Sous-titres : Elsa Barféty
948
00:50:56,880 --> 00:50:58,960
Direction artistique
Anouch Danielian