1 00:00:09,120 --> 00:00:11,200 CLARKSON À LA FERME 2 00:00:11,320 --> 00:00:17,240 CHAPITRE 21 REMISE SUR PIED 3 00:00:28,800 --> 00:00:30,360 Nous sommes début avril. 4 00:00:34,680 --> 00:00:37,280 Et après l'hécatombe des porcs, 5 00:00:37,280 --> 00:00:42,160 l'arrivée du printemps nous remonte tous le moral. 6 00:00:50,120 --> 00:00:51,760 Regarde comme c'est beau. 7 00:00:52,880 --> 00:00:54,200 Les cochons ! 8 00:01:01,600 --> 00:01:06,920 Nous pouvons aussi enfin reprendre les plantations et fabriquer à manger. 9 00:01:08,720 --> 00:01:10,440 Donc j'ai démarré le Lambo, 10 00:01:10,440 --> 00:01:14,920 car j'ai encore eu une idée brillante pour les parties non cultivées. 11 00:01:27,040 --> 00:01:29,800 Sur toute ferme, il y a des coins de terre, 12 00:01:29,800 --> 00:01:31,720 un demi-hectare ici, un là-bas, etc. 13 00:01:31,720 --> 00:01:35,440 Depuis des années, j'y fais surtout pousser du maïs, 14 00:01:35,440 --> 00:01:37,280 ce qu'adorent les oiseaux. 15 00:01:37,280 --> 00:01:40,280 Ça leur fait à manger et une cachette. 16 00:01:40,280 --> 00:01:44,400 Ça a aussi bien servi aux faisans que j'élève 17 00:01:44,400 --> 00:01:46,720 pour les tuer à Noël, mais ne dites rien. 18 00:01:48,120 --> 00:01:51,080 Mais au lieu du maïs, 19 00:01:51,080 --> 00:01:53,080 je vais planter ici 20 00:01:54,000 --> 00:01:55,040 de la moutarde. 21 00:01:55,960 --> 00:01:57,400 C'est bien pour les oiseaux. 22 00:01:57,400 --> 00:01:59,440 Ils en mangent, ils s'y cachent. 23 00:02:00,200 --> 00:02:02,880 Ensuite, j'en ferai de la moutarde anglaise 24 00:02:02,880 --> 00:02:04,880 que je vendrai dans la boutique 25 00:02:04,880 --> 00:02:08,880 et dans le foodtruck pour accompagner mon porc. 26 00:02:11,160 --> 00:02:13,920 D'après mes calculs, ce petit terrain ici 27 00:02:14,040 --> 00:02:18,280 devrait me créer 40 000 pots de moutarde. 28 00:02:21,040 --> 00:02:23,000 Le seul problème, 29 00:02:23,000 --> 00:02:26,160 c'est que tous les calculs que j'ai faits 30 00:02:26,280 --> 00:02:29,440 ces quatre dernières années étaient faux. 31 00:02:32,400 --> 00:02:35,720 Pendant ce temps, Kaleb travaillait sur un autre champ 32 00:02:36,720 --> 00:02:42,040 puisque la terre était enfin assez sèche pour planter son blé dur. 33 00:02:43,320 --> 00:02:47,800 Le blé d'hiver vaut environ 340 £ la tonne en ce moment, 34 00:02:47,800 --> 00:02:50,640 c'est ce qu'on utilise pour faire le pain, etc. 35 00:02:50,640 --> 00:02:52,520 Mais ça, c'est du blé de printemps. 36 00:02:53,040 --> 00:02:57,200 C'est celui pour les pâtes. Il vaut environ 500 £ la tonne. 37 00:02:57,200 --> 00:02:59,320 Il y a une grosse différence. 38 00:03:03,800 --> 00:03:06,640 J'ai près d'un mois de retard à cause de la pluie 39 00:03:06,640 --> 00:03:08,280 qui a duré tout mars. 40 00:03:08,280 --> 00:03:09,960 Je croise les doigts 41 00:03:10,480 --> 00:03:13,400 pour que ça n'affecte pas trop les plants. 42 00:03:14,920 --> 00:03:17,440 C'est cool d'enfin reprendre le tracteur. 43 00:03:17,440 --> 00:03:19,600 Oui, j'adore ça. 44 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 Et elle monte. 45 00:03:27,120 --> 00:03:29,720 Et elle descend. 46 00:03:30,360 --> 00:03:32,120 Quand je pense à mes débuts 47 00:03:32,120 --> 00:03:34,920 dans l'agriculture, il y a quatre ans. 48 00:03:38,760 --> 00:03:39,800 Regardez-moi. 49 00:03:41,760 --> 00:03:42,760 J'apprends. 50 00:03:47,560 --> 00:03:51,400 Mais le lendemain, quand je reviens planter les graines de moutarde... 51 00:03:53,240 --> 00:03:54,960 Je plante de la moutarde. 52 00:03:55,680 --> 00:03:57,600 Voilà ce que je fais. 53 00:03:58,240 --> 00:04:01,880 Je me retrouve face à ce qui m'agace le plus. 54 00:04:04,120 --> 00:04:05,000 Merde. 55 00:04:05,960 --> 00:04:09,400 Impossible de voir le repère. 56 00:04:10,400 --> 00:04:12,320 Comment je suis censé savoir... 57 00:04:14,680 --> 00:04:17,240 Je l'ai déjà dit un million de fois, mais ça, 58 00:04:18,120 --> 00:04:22,600 le bras en métal que je traîne 59 00:04:23,200 --> 00:04:25,520 est à trois mètres à gauche du tracteur. 60 00:04:25,520 --> 00:04:29,520 Quand je tourne et que je reviens, grâce à la marque, 61 00:04:30,440 --> 00:04:35,240 je peux me centrer et rester à trois mètres de là où j'ai déjà planté. 62 00:04:36,680 --> 00:04:40,360 Le problème, c'est que ça laisse pas de trace. 63 00:04:44,000 --> 00:04:47,880 Je suppose que j'ai planté par ici. J'en sais absolument rien. 64 00:04:51,080 --> 00:04:53,680 C'est très difficile et frustrant. 65 00:04:54,240 --> 00:04:58,240 Mais au moins, être dans le tracteur me donne le temps 66 00:04:58,360 --> 00:05:01,760 d'imaginer d'autres façons de cultiver les terres non cultivées. 67 00:05:04,320 --> 00:05:08,760 Soudain, j'eus une idée brillante que j'avais hâte de partager avec Charlie. 68 00:05:10,240 --> 00:05:11,200 Des champignons. 69 00:05:12,560 --> 00:05:14,560 Des champignons. 70 00:05:16,480 --> 00:05:17,760 D'accord. Bien. 71 00:05:19,120 --> 00:05:21,640 Pourquoi ? On fait plein de choses. 72 00:05:21,640 --> 00:05:25,240 Oui, on fait plein de choses, mais ça, c'est hyper facile. 73 00:05:25,920 --> 00:05:28,640 Je me suis renseigné, j'ai fait des prévisions. 74 00:05:28,640 --> 00:05:29,960 Toi, des prévisions ? 75 00:05:29,960 --> 00:05:33,920 On a 200 blocs de... Ce sont des sacs. OK ? 76 00:05:33,920 --> 00:05:36,320 - Des sacs de culture. - C'est ça. 77 00:05:37,360 --> 00:05:38,720 La première fois, 78 00:05:38,720 --> 00:05:43,800 en deux semaines, on aura 1,2 kg de champignons. 79 00:05:44,440 --> 00:05:45,280 Oui. 80 00:05:45,280 --> 00:05:51,040 On peut vendre ça 24 £ le kilo si ce sont des pleurotes. 81 00:05:51,040 --> 00:05:54,920 Ça, c'est la première salve. Le profit... 82 00:05:55,680 --> 00:05:58,200 - C'est quoi, une salve ? - Deux semaines. 83 00:05:58,200 --> 00:05:59,880 La première période de pousse ? 84 00:05:59,880 --> 00:06:02,040 - Exactement. - Deux semaines. 85 00:06:02,040 --> 00:06:04,280 3 620 £. 86 00:06:06,200 --> 00:06:08,560 D'accord. C'est impressionnant. 87 00:06:08,560 --> 00:06:11,680 - Oui, très. - Presque trop. 88 00:06:11,680 --> 00:06:13,960 Et ça, c'est après avoir retiré 89 00:06:13,960 --> 00:06:15,320 le coût des sacs. 90 00:06:15,320 --> 00:06:18,840 Les spores sont déjà à l'intérieur, j'imagine. 91 00:06:18,840 --> 00:06:21,680 - Oui. - La deuxième salve... 92 00:06:21,680 --> 00:06:23,560 Il y a plus d'une récolte ? 93 00:06:23,560 --> 00:06:28,480 La deuxième salve, on obtient seulement 350 g par sac. 94 00:06:28,480 --> 00:06:31,960 On passe de 1,2 kg à 350 g. 95 00:06:31,960 --> 00:06:33,960 Mais pas besoin de racheter le sac. 96 00:06:34,480 --> 00:06:38,920 On passe d'un profit de 3 620 à 2 135 £. 97 00:06:40,520 --> 00:06:42,520 - Je te suis. - C'est pas mal. 98 00:06:42,520 --> 00:06:44,400 Ça nous fait 5 700 £... 99 00:06:44,400 --> 00:06:48,320 Et il y a une troisième salve à 2 100 £. 100 00:06:49,600 --> 00:06:51,520 Et c'est fini. Les sacs sont vides. 101 00:06:51,520 --> 00:06:54,840 - On les remplace par 200 autres sacs. - Oui. 102 00:06:54,840 --> 00:06:55,880 - Blocs. - Oui. 103 00:06:55,880 --> 00:06:58,280 - D'accord. Donc environ 8 000 £. - Oui. 104 00:06:58,280 --> 00:06:59,440 Et l'électricité ? 105 00:07:00,040 --> 00:07:02,520 Oui, un peu pour un petit chauffage. 106 00:07:02,520 --> 00:07:04,280 Même s'il en faut pas beaucoup, 107 00:07:04,280 --> 00:07:06,600 - le câble coûte cher. - Oui. 108 00:07:07,320 --> 00:07:08,320 Et qui va... 109 00:07:08,320 --> 00:07:09,760 Tu vas les ramasser ? 110 00:07:09,760 --> 00:07:11,840 - Tu les vends où ? - À la boutique. 111 00:07:11,840 --> 00:07:15,080 - Un profit de 8 000 £, mais... - Des étagères en bois. 112 00:07:15,080 --> 00:07:17,240 - Alan va... - D'autres coûts. 113 00:07:17,240 --> 00:07:19,000 Bien sûr, il y en a. 114 00:07:19,000 --> 00:07:22,920 Un ventilateur brumisateur, 40 £. Un extracteur, environ 100 £. 115 00:07:22,920 --> 00:07:25,800 Des néons, 60 £. 116 00:07:25,800 --> 00:07:27,880 Un humidificateur à ultrason, 160 £. 117 00:07:27,880 --> 00:07:30,080 Un aspirateur à eau, 95 £. 118 00:07:30,080 --> 00:07:32,600 - Un total de 455 £. - C'est génial. 119 00:07:32,600 --> 00:07:35,200 Mais tout fonctionne à l'électricité. 120 00:07:36,080 --> 00:07:37,880 Mais l'idée me plaît bien. 121 00:07:38,680 --> 00:07:40,360 - Vraiment ? - Elle est bonne. 122 00:07:40,360 --> 00:07:42,000 Si tu regardes mes calculs... 123 00:07:42,000 --> 00:07:44,600 Je vais pas vérifier, je suis pas prof. 124 00:07:46,160 --> 00:07:48,520 - Je... - Je m'améliore un peu 125 00:07:48,520 --> 00:07:52,600 pour prévoir les coûts avant de faire quelque chose, 126 00:07:52,600 --> 00:07:55,080 plutôt que d'y penser après coup. 127 00:07:56,240 --> 00:07:57,720 La réunion terminée, 128 00:07:57,720 --> 00:08:00,880 Charlie veut qu'on enregistre les naissances des porcelets 129 00:08:00,880 --> 00:08:02,560 auprès de la police porcine. 130 00:08:02,560 --> 00:08:03,600 NAISSANCES 131 00:08:04,200 --> 00:08:09,400 Pour ça, il nous fallait réunir tous les matheux de Diddly Squat. 132 00:08:11,400 --> 00:08:13,080 Combien sont morts, au final ? 133 00:08:13,800 --> 00:08:15,920 - Deux de la première. - Trois. 134 00:08:15,920 --> 00:08:17,800 - Trois. - Non, elle en a eu 10. 135 00:08:17,800 --> 00:08:18,880 - Cinq. - Cinq. 136 00:08:18,880 --> 00:08:22,440 La deuxième truie en a eu dix, en a écrasé deux. 137 00:08:22,440 --> 00:08:24,040 Mais il n'en reste que sept. 138 00:08:24,800 --> 00:08:27,880 - Elle n'en a pas eu huit ? - Oui, j'ai compté huit. 139 00:08:29,400 --> 00:08:30,920 On n'y arrivera jamais. 140 00:08:30,920 --> 00:08:33,600 Ça fait une heure et on en a enregistré un. 141 00:08:33,600 --> 00:08:34,680 Deux. 142 00:08:38,040 --> 00:08:41,360 Malheureusement, je dois partir du cours de maths, 143 00:08:41,360 --> 00:08:44,040 car j'ai rendez-vous avec Alan, le maçon, 144 00:08:44,040 --> 00:08:47,280 pour lui montrer où je veux planter les champignons. 145 00:08:51,120 --> 00:08:53,080 Pour la production de champignons. 146 00:08:53,080 --> 00:08:55,360 Il y a cet endroit qu'on ne voit pas. 147 00:08:56,120 --> 00:08:57,640 - Non. - C'est l'ancienne 148 00:08:57,760 --> 00:08:59,320 station de pompage. 149 00:08:59,320 --> 00:09:01,080 - Oui. - Il y a 150 ans. 150 00:09:01,080 --> 00:09:03,880 Une station de pompage victorienne. Bon Dieu. 151 00:09:03,880 --> 00:09:05,760 - Facile à rénover. - Putain. 152 00:09:06,720 --> 00:09:08,000 Impossible. 153 00:09:08,000 --> 00:09:10,520 C'est parfait pour cultiver des champignons. 154 00:09:11,240 --> 00:09:12,760 - Non. - Comment ça ? 155 00:09:12,760 --> 00:09:13,880 C'est dangereux. 156 00:09:13,880 --> 00:09:16,600 - Ah bon ? - Ça pourrait tomber. 157 00:09:16,600 --> 00:09:17,520 Mais non. 158 00:09:17,520 --> 00:09:19,040 Saute là-dessus. 159 00:09:19,040 --> 00:09:21,360 Ils ont mis de la terre sur l'arche. 160 00:09:21,360 --> 00:09:24,200 Au moindre poids supplémentaire, ça va s'effondrer. 161 00:09:24,200 --> 00:09:25,280 Ça marchera pas. 162 00:09:25,280 --> 00:09:28,760 Tu connais le pont de Maidenhead, fait par Brunel ? 163 00:09:28,880 --> 00:09:29,760 Qui ça ? 164 00:09:29,760 --> 00:09:31,880 Regarde, c'est pourri. Regarde. 165 00:09:33,720 --> 00:09:35,440 N'enlève pas des pierres. 166 00:09:35,440 --> 00:09:38,640 Ça va tomber bientôt, ça finira dans le ruisseau. 167 00:09:38,640 --> 00:09:41,600 Regarde les arches des cathédrales du XIIe siècle. 168 00:09:41,600 --> 00:09:43,520 Regarde toute la merde autour. 169 00:09:43,520 --> 00:09:45,600 - Enfin, je peux le faire. - Oui. 170 00:09:45,600 --> 00:09:47,520 Mais ça coûtera une fortune. 171 00:09:48,200 --> 00:09:51,000 - Tu es tellement négatif. - Putain. 172 00:09:51,000 --> 00:09:54,120 Tu peux cultiver tes champignons, mais ce sera pas rentable. 173 00:09:54,840 --> 00:09:56,640 - Bon, c'est tout. - Désolé. 174 00:09:58,360 --> 00:10:00,520 Je l'ai emmené voir mon plan B. 175 00:10:01,240 --> 00:10:04,080 Un bunker souterrain tout au bout de la ferme. 176 00:10:04,080 --> 00:10:07,200 Autrefois, ce terrain était un aérodrome. 177 00:10:08,720 --> 00:10:11,120 Je crois que c'est un abri anti-aérien. 178 00:10:11,120 --> 00:10:13,600 C'était une base américaine pendant la guerre. 179 00:10:14,280 --> 00:10:16,200 On verra. Ce que je dis... 180 00:10:16,200 --> 00:10:18,520 Désormais, on y cultivera des champignons. 181 00:10:18,520 --> 00:10:19,640 - Regarde. - Il faudra 182 00:10:19,760 --> 00:10:21,440 renforcer notre sécurité. 183 00:10:21,440 --> 00:10:23,040 - Où est Gerald ? - Je vais... 184 00:10:23,040 --> 00:10:24,600 Oui. Il va mieux. 185 00:10:24,600 --> 00:10:25,640 Oui. 186 00:10:25,640 --> 00:10:28,200 - Il fait de la radiothérapie. - Oui. 187 00:10:28,200 --> 00:10:29,440 De la lumière. 188 00:10:32,320 --> 00:10:34,440 - C'est du béton ? - Oui. 189 00:10:34,440 --> 00:10:36,640 - On voit les barres. - Oui. 190 00:10:37,120 --> 00:10:39,240 Ils ont dû assurer le coup. 191 00:10:39,240 --> 00:10:41,760 - Le béton est épais comme ça. - Oui. 192 00:10:41,760 --> 00:10:44,960 C'est bien plus grand que la station de pompage. 193 00:10:44,960 --> 00:10:46,240 C'est facile d'accès. 194 00:10:46,240 --> 00:10:48,760 Pas besoin d'autorisation, c'est souterrain. 195 00:10:48,880 --> 00:10:51,320 Non, c'est déjà... Ça va pas te coûter cher. 196 00:10:51,320 --> 00:10:52,760 - Je sais pas. - Non. 197 00:10:53,400 --> 00:10:56,280 - Non ? - Tu entends quoi par pas cher ? 198 00:10:56,840 --> 00:10:59,360 Il me fait toujours ça. 199 00:11:00,440 --> 00:11:01,320 Arrête. 200 00:11:01,320 --> 00:11:04,520 C'est plutôt normal 201 00:11:04,520 --> 00:11:07,080 de demander à un artisan combien ça va... 202 00:11:07,080 --> 00:11:09,200 Je suis là depuis deux minutes. 203 00:11:09,200 --> 00:11:11,320 Disons que ça coûtera moins de 10 000 £. 204 00:11:12,160 --> 00:11:14,640 - C'est une bonne affaire. - Ce serait bien. 205 00:11:14,640 --> 00:11:17,120 On peut faire ça en une semaine. 206 00:11:18,480 --> 00:11:21,560 - J'ai jamais... - Tu pourras commencer. 207 00:11:21,560 --> 00:11:24,800 "Ça durera une semaine pour moins de 10 000." C'est inédit. 208 00:11:24,800 --> 00:11:28,080 Quand je commence, tu pourras faire ta pub à la boutique. 209 00:11:28,640 --> 00:11:29,920 Je bosse très vite. 210 00:11:33,080 --> 00:11:34,920 Alan part s'approvisionner, 211 00:11:34,920 --> 00:11:38,240 et je commence à réfléchir à une autre de mes idées brillantes. 212 00:11:39,120 --> 00:11:40,040 Les orties. 213 00:11:41,280 --> 00:11:44,040 Les bois en sont tapis. 214 00:11:46,200 --> 00:11:50,240 Et je décide qu'on peut en faire de la soupe. 215 00:11:52,240 --> 00:11:53,880 - Luka. - Ça va ? 216 00:11:54,400 --> 00:11:57,760 Luka est le couteau suisse de Diddly Squat. 217 00:11:57,760 --> 00:12:01,400 Il est pilote de course, travaille à la boutique de la ferme 218 00:12:02,000 --> 00:12:05,640 et vient d'une longue dynastie de cuisiniers irlandais. 219 00:12:07,760 --> 00:12:11,040 Donc, la soupe d'orties. Luka m'en a préparé... 220 00:12:11,040 --> 00:12:13,080 - L'an dernier, c'est ça ? - Oui. 221 00:12:13,080 --> 00:12:15,800 J'ai jamais goûté un truc aussi bon. 222 00:12:16,760 --> 00:12:17,920 C'était incroyable. 223 00:12:18,720 --> 00:12:22,600 Tous les ingrédients sont là. Patates, oignons, qu'on a ici. 224 00:12:22,600 --> 00:12:23,800 Quoi d'autre ? 225 00:12:24,520 --> 00:12:27,160 On a les orties, les oignons, les patates. 226 00:12:27,960 --> 00:12:31,520 Du sel, poivre, bouillon de volaille, de la crème et du beurre. 227 00:12:31,520 --> 00:12:33,080 - C'est tout ? - Oui. 228 00:12:36,360 --> 00:12:38,240 Une fois la soupe faite, 229 00:12:38,240 --> 00:12:43,240 il me faut un palais sophistiqué pour la goûter. 230 00:12:45,000 --> 00:12:47,800 - T'as jamais goûté la soupe d'orties ? - Non. 231 00:12:47,800 --> 00:12:52,080 Regarde la couleur. Elle est incroyable. 232 00:12:52,080 --> 00:12:53,480 Une soupe bien épaisse. 233 00:12:53,480 --> 00:12:55,320 Imagine, avec du pain au levain. 234 00:12:57,520 --> 00:12:58,680 C'est excellent. 235 00:12:59,280 --> 00:13:01,280 C'est vraiment bon, non ? 236 00:13:01,280 --> 00:13:03,000 Mon pote, tu cuisines bien. 237 00:13:05,480 --> 00:13:08,800 C'est marrant, personne ne connaît le goût des orties. 238 00:13:08,800 --> 00:13:10,640 - Le goût ? - Oui. 239 00:13:10,640 --> 00:13:12,080 Mais on le sait. 240 00:13:12,560 --> 00:13:15,320 Tu devrais avoir le goût de l'ortie à la fin. 241 00:13:15,320 --> 00:13:16,240 C'est délicieux. 242 00:13:17,760 --> 00:13:19,320 Ça se vendrait bien. 243 00:13:19,320 --> 00:13:23,080 Ce qui m'inquiète, dans notre compétition. 244 00:13:23,720 --> 00:13:25,120 Si tu en fais plein... 245 00:13:26,200 --> 00:13:28,600 Il faut qu'on en vende à la boutique. 246 00:13:29,080 --> 00:13:32,360 Ce sera notre prochain succès. 247 00:13:32,360 --> 00:13:34,200 Je vais désherber les orties. 248 00:13:34,200 --> 00:13:35,120 Non. 249 00:13:38,360 --> 00:13:43,520 Une fois la dégustation terminée, j'emprunte une machine de récolte 250 00:13:44,040 --> 00:13:45,920 et m'enfonce dans les bois. 251 00:13:49,120 --> 00:13:53,920 J'ai trouvé ça, ça sert à récolter le thé. 252 00:13:57,840 --> 00:14:02,640 En gros, c'est comme un taille-haie. 253 00:14:03,760 --> 00:14:07,880 Ça, c'est un ventilateur qui pousse les feuilles dans le sac. 254 00:14:07,880 --> 00:14:10,560 Et si un alien débarque, 255 00:14:11,320 --> 00:14:13,400 je peux me prendre pour Sigourney Weaver. 256 00:14:15,920 --> 00:14:16,800 Bon. 257 00:14:19,080 --> 00:14:19,960 On récolte. 258 00:14:26,200 --> 00:14:27,200 Oh non. 259 00:14:27,880 --> 00:14:31,080 J'ai récolté mon propre sac de récolte. 260 00:14:31,760 --> 00:14:34,240 Ça ne devrait pas arriver. 261 00:14:34,920 --> 00:14:35,800 Bon sang. 262 00:14:37,120 --> 00:14:38,880 Merde, ça m'a frappé au visage. 263 00:14:46,760 --> 00:14:50,160 Je suis pris dans un arbre, et mon sac est pris dans... 264 00:14:51,760 --> 00:14:52,760 Putain. 265 00:14:57,600 --> 00:14:58,600 C'est pas vrai. 266 00:15:03,760 --> 00:15:04,720 Merde. 267 00:15:10,560 --> 00:15:14,520 J'ai persévéré jusqu'à ce que mon vieux corps n'en puisse plus. 268 00:15:16,200 --> 00:15:17,080 Mon dos. 269 00:15:19,720 --> 00:15:22,960 Puis je suis rentré à la ferme avec mon butin... 270 00:15:23,960 --> 00:15:26,680 Super. Il y en a des centaines. 271 00:15:28,120 --> 00:15:30,200 Avec lequel nous avons un problème. 272 00:15:32,120 --> 00:15:35,920 Luka m'avait dit qu'il voulait uniquement de jeunes orties, 273 00:15:36,920 --> 00:15:39,760 mais ma machine n'était pas au courant. 274 00:15:41,240 --> 00:15:47,120 Je crois qu'elle a récolté de l'herbe, des mûres, des arbres, des immeubles. 275 00:15:47,600 --> 00:15:50,120 La meilleure façon de ramasser les orties, 276 00:15:50,120 --> 00:15:51,880 c'est avec des jeunes. 277 00:15:53,840 --> 00:15:56,280 Ils iraient ramasser les orties ? 278 00:15:56,280 --> 00:15:57,680 Bien sûr. 279 00:15:58,800 --> 00:16:01,640 - Paie-les 8,50 £ de l'heure. - Ça augmente les coûts. 280 00:16:01,640 --> 00:16:04,400 Pour faire 200 pots, 281 00:16:04,400 --> 00:16:07,440 on doit dépenser 38 £ de beurre. 282 00:16:08,440 --> 00:16:10,880 - 77 £ de crème. - Oui. 283 00:16:10,880 --> 00:16:13,080 Les orties sont gratuites. Enfin... 284 00:16:13,920 --> 00:16:17,280 Pas si je dois payer des gens pour les ramasser. 285 00:16:18,000 --> 00:16:20,440 Les pommes de terre, 6,40 £. 286 00:16:20,440 --> 00:16:24,480 Le bouillon, qu'on achète au supermarché, 67 £. 287 00:16:25,040 --> 00:16:28,760 Et les contenants sont à 120 £. Les étiquettes, 50 £. 288 00:16:28,760 --> 00:16:31,200 Je pense pouvoir la vendre 5 £ pièce. 289 00:16:31,200 --> 00:16:32,880 - Facile. - Tu crois ? 290 00:16:32,880 --> 00:16:34,000 Bien sûr. 291 00:16:34,000 --> 00:16:37,640 Malheureusement, avant d'avoir fini les calculs, 292 00:16:37,640 --> 00:16:41,000 M. Règlementations est arrivé... 293 00:16:41,000 --> 00:16:42,000 Bonjour. 294 00:16:42,000 --> 00:16:44,960 ...pour apporter sa pierre pénible à l'édifice. 295 00:16:45,960 --> 00:16:49,120 Il a son certificat d'hygiène ? 296 00:16:49,120 --> 00:16:50,560 - Luka ? - Oui. 297 00:16:50,560 --> 00:16:52,440 Tu as ton certificat d'hygiène ? 298 00:16:52,440 --> 00:16:54,080 - Un certificat ? - Oui. 299 00:16:54,080 --> 00:16:55,080 Oui, oui. 300 00:16:55,560 --> 00:16:59,280 - On dirait un non. - On dirait Lisa qui dit : "Oui, oui." 301 00:17:00,400 --> 00:17:02,800 En Irlande, on vous apprend à dire "oui, oui" 302 00:17:02,800 --> 00:17:04,520 - pour dire non ? - Oui, oui. 303 00:17:04,520 --> 00:17:08,080 Je suis sûr qu'en Irlande, tu as des cours où on te dit : 304 00:17:08,080 --> 00:17:11,800 "Quand quelqu'un te pose une question et que la réponse est non, 305 00:17:11,800 --> 00:17:14,280 - "dis oui deux fois." - Deux fois. 306 00:17:14,280 --> 00:17:16,560 - Oui, oui. Tu l'as vraiment ? - Oui, oui. 307 00:17:17,400 --> 00:17:20,080 - Oui, non. Au... - Oui, non, je vois. 308 00:17:20,080 --> 00:17:21,800 C'est une variante. 309 00:17:22,520 --> 00:17:23,800 Tu mets quoi dedans ? 310 00:17:23,800 --> 00:17:25,400 Du beurre ? De la crème ? 311 00:17:25,400 --> 00:17:26,800 Oui. 312 00:17:26,800 --> 00:17:28,960 Il faudra mettre une date de péremption. 313 00:17:28,960 --> 00:17:30,320 Oui. 314 00:17:30,320 --> 00:17:32,520 - T'y avais pas pensé. - Si, si. 315 00:17:32,520 --> 00:17:35,680 Oui, non. Oui, oui. J'apprends. 316 00:17:37,720 --> 00:17:40,560 Je laisse Luka continuer l'opération soupe, 317 00:17:41,200 --> 00:17:46,440 et je vais sur le champ de blé et haricots pour faire de la chimie 318 00:17:46,440 --> 00:17:47,720 avec Andy Cato. 319 00:17:49,520 --> 00:17:50,560 Un test de Brix. 320 00:17:51,800 --> 00:17:56,560 Il mesure la quantité de sucre dans la plante qu'on teste. 321 00:17:57,320 --> 00:17:59,800 On va mettre quelques feuilles 322 00:18:00,560 --> 00:18:02,040 dans le presse-ail, 323 00:18:02,040 --> 00:18:04,720 extraire du liquide sur cette lentille et regarder. 324 00:18:06,320 --> 00:18:07,520 Tu veux essayer ? 325 00:18:07,520 --> 00:18:10,280 Quand j'ai voulu devenir agriculteur, j'ai pas pensé 326 00:18:10,280 --> 00:18:13,800 que j'aurais besoin d'un presse-ail et d'un microscope. 327 00:18:15,320 --> 00:18:17,680 Ramasse des feuilles. Il en faut pas mal. 328 00:18:18,960 --> 00:18:19,800 OK. 329 00:18:21,320 --> 00:18:22,320 C'est parti. 330 00:18:23,000 --> 00:18:25,560 - De retour à l'école. - Comme tous les jours. 331 00:18:25,680 --> 00:18:27,720 Regarde ici, vers le soleil. 332 00:18:28,480 --> 00:18:31,400 Tu devrais voir une partie bleue et une blanche. 333 00:18:33,680 --> 00:18:36,640 {\an8}- Juste au-dessus de cinq. Donc six ? - Six ? 334 00:18:37,320 --> 00:18:39,200 Ce niveau de Brix indique 335 00:18:39,200 --> 00:18:41,280 que la plante manque de nutriments. 336 00:18:42,240 --> 00:18:45,240 On va analyser la sève, un peu comme une analyse de sang. 337 00:18:46,400 --> 00:18:49,240 Et surtout, ne prends pas que les belles feuilles. 338 00:18:49,240 --> 00:18:51,640 Marche tout droit et attrape ce que tu vois. 339 00:18:51,640 --> 00:18:52,560 Compris. 340 00:18:54,760 --> 00:18:55,560 Bien. 341 00:18:55,680 --> 00:18:58,160 Parfait. Je vais analyser ça. 342 00:19:00,640 --> 00:19:02,320 Quand les tests reviennent, 343 00:19:02,320 --> 00:19:05,520 je suis encore sur le tournage de The Grand Tour. 344 00:19:06,000 --> 00:19:09,800 Donc Charlie et Kaleb parlent des résultats avec Andy. 345 00:19:12,080 --> 00:19:13,320 Les analyses montrent... 346 00:19:14,480 --> 00:19:15,480 Verdict. 347 00:19:18,480 --> 00:19:21,320 Bleu, c'est bien. Vert, c'est bien. Rouge, c'est mauvais. 348 00:19:22,040 --> 00:19:23,400 - Le magnésium. - Magnésium. 349 00:19:24,560 --> 00:19:28,320 Donc, pour rééquilibrer 350 00:19:28,320 --> 00:19:29,760 la plante, 351 00:19:29,760 --> 00:19:31,240 on rajoute du magnésium. 352 00:19:31,800 --> 00:19:35,160 Heureusement, on a ça sous une forme très simple. 353 00:19:37,040 --> 00:19:38,480 - Le sel d'Epsom. - Le sel. 354 00:19:38,480 --> 00:19:41,520 - Des sels de bain. - Exactement. 355 00:19:41,520 --> 00:19:44,160 Mais je croyais qu'on mettait rien, 356 00:19:44,160 --> 00:19:45,960 - qu'on laissait tranquille. - Non. 357 00:19:45,960 --> 00:19:48,800 On peut pas juste espérer 358 00:19:48,800 --> 00:19:50,160 que la terre 359 00:19:50,160 --> 00:19:52,240 a tous les nutriments nécessaires. 360 00:19:52,240 --> 00:19:53,560 Quand il manque un truc, 361 00:19:53,560 --> 00:19:57,680 on utilise un produit naturel, comme les sels de bain ici, 362 00:19:57,680 --> 00:19:59,480 - pour rééquilibrer. - Je vois. 363 00:20:01,280 --> 00:20:03,480 Je ne suis pas sûr qu'il voie, 364 00:20:03,480 --> 00:20:08,720 vu comme il râle pendant qu'il disperse les sels de bain. 365 00:20:11,320 --> 00:20:12,520 Mon blé est mieux. 366 00:20:12,520 --> 00:20:14,240 Pourquoi c'est aussi épars ? 367 00:20:14,720 --> 00:20:16,520 C'est très vert. Et puis... 368 00:20:17,800 --> 00:20:18,920 Là, moins. 369 00:20:19,560 --> 00:20:22,800 Et il continue de râler même après avoir terminé. 370 00:20:23,760 --> 00:20:24,880 Bon. 371 00:20:25,480 --> 00:20:29,760 Il débarque, me dit à moi, un agriculteur, quoi faire, 372 00:20:29,760 --> 00:20:32,240 il te dit quoi faire. Je vais pas chez lui 373 00:20:32,240 --> 00:20:34,400 lui apprendre à jouer de la guitare. 374 00:20:34,400 --> 00:20:35,800 Il nous dit pas quoi faire. 375 00:20:35,920 --> 00:20:39,280 Il nous explique d'où viennent ses idées 376 00:20:39,280 --> 00:20:42,200 - et comment ils cultivent. - Ça m'énerve. 377 00:20:42,200 --> 00:20:44,520 Parce que c'est une autre façon de faire ? 378 00:20:44,520 --> 00:20:46,080 J'aime pas le changement. 379 00:20:46,080 --> 00:20:47,800 Comme tous les agriculteurs. 380 00:20:48,440 --> 00:20:50,160 Je déteste ce champ. 381 00:20:52,960 --> 00:20:55,480 En rentrant du tournage, 382 00:20:55,480 --> 00:20:58,880 je décide de reprendre les réparations du barrage. 383 00:20:59,400 --> 00:21:02,640 Et pour empêcher les disputes que ça crée d'habitude, 384 00:21:02,640 --> 00:21:05,560 Kaleb et moi avons décidé de changer de métier. 385 00:21:06,760 --> 00:21:08,760 Souviens-toi, quand on met ça, 386 00:21:08,760 --> 00:21:11,640 - on est des ouvriers. Oui. - Adieu les fermiers. 387 00:21:12,680 --> 00:21:14,160 Je suis en sécurité. 388 00:21:14,160 --> 00:21:15,560 Une tasse de thé ? 389 00:21:15,680 --> 00:21:16,800 Une pause thé ? 390 00:21:16,920 --> 00:21:18,320 10 h, c'est l'heure du thé. 391 00:21:19,240 --> 00:21:21,880 Bon. Pause thé. Et ensuite ? 392 00:21:21,880 --> 00:21:22,960 On s'en grille une. 393 00:21:23,640 --> 00:21:26,040 Encore une pause thé quand on fume ? 394 00:21:26,040 --> 00:21:28,960 Non, non. On ne fume pas pendant la pause thé. 395 00:21:28,960 --> 00:21:31,200 Bois ton thé et fume en reprenant. 396 00:21:31,200 --> 00:21:34,800 Tous les ouvriers vont être très en colère contre nous. 397 00:21:34,920 --> 00:21:36,280 Ils comprendront. 398 00:21:36,280 --> 00:21:38,320 Ils savent ce qu'ils font. 399 00:21:41,000 --> 00:21:45,000 La première étape était de mettre de l'argile à côté du barrage. 400 00:21:46,560 --> 00:21:47,560 C'est pas vrai. 401 00:21:55,120 --> 00:21:55,960 Quoi ? 402 00:21:57,280 --> 00:21:58,120 Quoi ? 403 00:21:59,200 --> 00:22:01,000 De l'argile est tombée dedans. 404 00:22:01,000 --> 00:22:02,080 Un peu ? 405 00:22:04,360 --> 00:22:05,880 On devrait en discuter... 406 00:22:05,880 --> 00:22:07,240 Avec une tasse de thé. 407 00:22:21,040 --> 00:22:23,800 Qu'est-ce que c'est, demain ? West Brom ? Non. 408 00:22:23,800 --> 00:22:25,720 - Chelsea ? - Non, Brentford. 409 00:22:26,320 --> 00:22:27,400 Vous allez perdre. 410 00:22:27,400 --> 00:22:29,960 Oui. On va être relégués. 411 00:22:29,960 --> 00:22:32,680 On va rencontrer Wrexham. 412 00:22:32,680 --> 00:22:35,520 Rejoins-les. On te prendra pour un vieux Ryan Reynolds. 413 00:22:35,520 --> 00:22:37,440 Je sais, on a Chadlington. 414 00:22:37,440 --> 00:22:40,000 J'étais avec lui au pub, samedi soir. 415 00:22:40,560 --> 00:22:43,440 - Ils ont gagné samedi. - Un type est arrivé : 416 00:22:43,440 --> 00:22:45,440 "Je peux te battre au bras de fer." 417 00:22:45,440 --> 00:22:47,800 - J'ai vu ça. - Ah oui ? Il en était certain. 418 00:22:47,800 --> 00:22:49,840 - Mais t'as gagné. - Si je le battais, 419 00:22:49,840 --> 00:22:52,680 il m'offrait une pinte. Sinon, je lui offrais. 420 00:22:52,680 --> 00:22:53,960 Il a accepté. 421 00:22:56,680 --> 00:23:00,240 Je connais quelqu'un qui a épousé la sœur de sa belle-mère, 422 00:23:00,960 --> 00:23:04,040 donc il est devenu son propre oncle. 423 00:23:05,040 --> 00:23:07,440 Oui, il est devenu son oncle. 424 00:23:16,600 --> 00:23:17,920 - T'as fini ? - Oui. 425 00:23:17,920 --> 00:23:19,040 On s'en grille une. 426 00:23:21,640 --> 00:23:25,320 Prochaine étape : installer le laser pour être au bon niveau, 427 00:23:25,320 --> 00:23:28,680 - puis enlever le tuyau... - Non. 428 00:23:28,680 --> 00:23:30,760 ...pour mettre l'argile. 429 00:23:31,960 --> 00:23:32,840 Oui. 430 00:23:33,440 --> 00:23:35,120 Mais avant de faire ça, 431 00:23:35,120 --> 00:23:38,320 il faut baisser le niveau de l'étang. 432 00:23:39,280 --> 00:23:42,080 Le problème, c'est que le tuyau de débordement, 433 00:23:42,080 --> 00:23:45,480 qu'on voit ici, est bouché. 434 00:23:45,480 --> 00:23:48,800 Il n'y a presque rien qui sort de l'autre côté. 435 00:23:49,760 --> 00:23:51,880 Si on arrive à le déboucher, 436 00:23:51,880 --> 00:23:53,920 ça enlèvera beaucoup d'eau, 437 00:23:54,480 --> 00:23:58,240 et ça réduira la quantité d'eau qui passe par le barrage. 438 00:23:59,440 --> 00:24:02,920 Cela veut dire que Kaleb doit enfiler une autre combinaison. 439 00:24:05,440 --> 00:24:06,520 C'est profond. 440 00:24:06,520 --> 00:24:08,560 - C'est limoneux. - C'est profond. 441 00:24:08,560 --> 00:24:10,520 Il n'y a que deux mètres. 442 00:24:12,320 --> 00:24:14,600 Je pensais pas faire des travaux d'égouts. 443 00:24:18,320 --> 00:24:21,200 Voilà. Ça coule mieux ? 444 00:24:23,440 --> 00:24:27,360 Non, ça n'a rien changé. C'est encore bouché quelque part. 445 00:24:29,200 --> 00:24:31,560 On a essayé de déboucher de l'autre côté... 446 00:24:37,200 --> 00:24:39,120 mais sans succès. 447 00:24:39,720 --> 00:24:40,560 Non. 448 00:24:41,400 --> 00:24:43,880 Il ne restait qu'une chose à faire. 449 00:24:51,960 --> 00:24:54,400 Et si on utilisait un extincteur ? 450 00:24:55,280 --> 00:24:56,600 Ça marcherait pas, si ? 451 00:24:56,600 --> 00:24:59,160 Ça augmenterait la pression, non ? 452 00:24:59,160 --> 00:25:01,280 Ça marcherait pas avec un extincteur. 453 00:25:02,040 --> 00:25:05,640 Tu te souviens de la pompe que j'ai achetée pour irriguer... 454 00:25:05,640 --> 00:25:06,600 Au lac ? 455 00:25:06,600 --> 00:25:07,960 Oui, au lac. 456 00:25:07,960 --> 00:25:11,120 Tu te souviens ? J'ai acheté la pompe, inutile. 457 00:25:11,120 --> 00:25:12,600 Elle était trop puissante. 458 00:25:12,600 --> 00:25:15,680 Si on s'en servait ici, ça déboucherait tout. 459 00:25:16,280 --> 00:25:17,160 Oui. 460 00:25:17,800 --> 00:25:22,520 Tu vois, si on prend le temps avec une tasse de thé... 461 00:25:22,520 --> 00:25:24,240 C'est notre 18e tasse du jour. 462 00:25:35,680 --> 00:25:37,040 Fourre-le dedans. 463 00:25:37,040 --> 00:25:38,800 - Putain. - Très bien. 464 00:25:44,040 --> 00:25:44,880 Merde. 465 00:25:45,640 --> 00:25:47,880 Retire l'extrémité, l'air doit sortir. 466 00:25:47,880 --> 00:25:49,280 Ça devrait marcher. 467 00:25:49,280 --> 00:25:51,680 - Et si je... - Dévisse le dessus. 468 00:25:53,360 --> 00:25:54,440 Putain. 469 00:25:55,840 --> 00:25:57,120 On réessaie. 470 00:26:00,120 --> 00:26:01,080 Non ! 471 00:26:10,000 --> 00:26:11,400 Impossible. 472 00:26:14,400 --> 00:26:16,680 Je sais pas ce qu'on peut faire. 473 00:26:17,160 --> 00:26:18,000 Oui. 474 00:26:19,160 --> 00:26:22,160 Bon, aujourd'hui on a... 475 00:26:23,240 --> 00:26:24,160 rien fait. 476 00:26:27,320 --> 00:26:28,880 Aide-moi à enlever ça. 477 00:26:29,920 --> 00:26:31,960 Attends. On a même reculé. 478 00:26:31,960 --> 00:26:36,040 On a sorti le tuyau noir de la tranchée... 479 00:26:37,240 --> 00:26:38,960 Et on l'a laissé là. 480 00:26:40,920 --> 00:26:41,760 T'as l'heure ? 481 00:26:41,760 --> 00:26:43,120 Il doit être 17 h 30. 482 00:26:43,120 --> 00:26:45,320 Bon sang. Et on travaille encore ? 483 00:26:45,880 --> 00:26:49,000 - Bien vu. - On aurait dû finir il y a trois heures. 484 00:26:49,880 --> 00:26:50,760 On y va. 485 00:26:54,480 --> 00:26:57,760 Le lendemain, Kaleb et moi redevenons agriculteurs, 486 00:26:57,760 --> 00:27:02,240 et nous allons nous balader dans les champs d'orge. 487 00:27:03,640 --> 00:27:04,760 Tout ça... 488 00:27:04,760 --> 00:27:06,720 - Oui ? - ...ce sera de la bière. 489 00:27:07,400 --> 00:27:09,080 C'est une bonne année, non ? 490 00:27:09,080 --> 00:27:11,560 On a combien d'hectares d'orge de printemps ? 491 00:27:11,560 --> 00:27:13,960 Ici, on aura environ 300 tonnes. 492 00:27:13,960 --> 00:27:15,720 300 tonnes d'orge de printemps. 493 00:27:15,720 --> 00:27:17,320 Ça fait combien de pintes ? 494 00:27:17,320 --> 00:27:18,360 Beaucoup. 495 00:27:19,280 --> 00:27:20,720 Ça sort d'où, ça ? 496 00:27:20,720 --> 00:27:23,600 Aucune idée. Mais elle devrait pas être là. 497 00:27:23,600 --> 00:27:25,160 - Non. - Tu la portes ? 498 00:27:26,360 --> 00:27:28,080 Si la moissonneuse passe dessus... 499 00:27:29,680 --> 00:27:33,400 Nos pierres de compagnie. La mienne s'appelle Ronald. 500 00:27:33,400 --> 00:27:34,800 Et moi, Donald. 501 00:27:35,520 --> 00:27:36,520 Bref... 502 00:27:38,880 --> 00:27:39,720 Quoi ? 503 00:27:40,280 --> 00:27:43,160 T'as encore raté. 504 00:27:43,160 --> 00:27:45,280 Oui, c'est un peu plus épars, mais... 505 00:27:45,280 --> 00:27:48,000 Après ton fameux trou de l'année dernière... 506 00:27:48,000 --> 00:27:49,240 Arrête ! 507 00:27:49,240 --> 00:27:53,040 Ça nous fait perdre au moins 60 pintes de Hawkstone. 508 00:27:53,920 --> 00:27:56,120 T'es mal placé pour me dire ça. 509 00:27:56,120 --> 00:27:58,440 - Quoi ? - C'est pas à toi de me dire ça. 510 00:27:59,120 --> 00:28:01,400 - Pourquoi ? - T'as vu Louse ? 511 00:28:01,400 --> 00:28:03,640 - Pas récemment. - On devrait y aller. 512 00:28:05,120 --> 00:28:07,560 Je te libère, ma pierre. 513 00:28:09,200 --> 00:28:13,760 Kaleb m'emmène donc voir Louse, le champ où j'ai planté ma moutarde. 514 00:28:14,440 --> 00:28:15,880 Il se lâche. 515 00:28:16,800 --> 00:28:18,560 T'as commencé à planter ici. 516 00:28:18,560 --> 00:28:20,480 On commence ici. Belles lignes. 517 00:28:20,480 --> 00:28:21,400 Très belles. 518 00:28:21,400 --> 00:28:23,480 On voit la moutarde qui pousse. 519 00:28:23,480 --> 00:28:25,040 - Oui. - On continue. 520 00:28:26,920 --> 00:28:30,360 Beau raté. Mais attends, c'est pas fini. 521 00:28:30,920 --> 00:28:32,360 Regarde les belles lignes. 522 00:28:33,800 --> 00:28:34,920 Encore un raté. 523 00:28:36,040 --> 00:28:39,080 Et puis tant pis, autant manquer cette partie-là aussi. 524 00:28:39,080 --> 00:28:40,800 Pourquoi planter là ? 525 00:28:40,800 --> 00:28:43,080 C'est à cause des bras de repère. 526 00:28:43,080 --> 00:28:46,320 Franchement, un insecte laisserait une plus grosse trace 527 00:28:46,320 --> 00:28:47,960 en traversant le champ. 528 00:28:47,960 --> 00:28:50,040 Je le savais quand j'ai planté, 529 00:28:50,040 --> 00:28:52,200 je pensais repasser aux mêmes endroits, 530 00:28:52,200 --> 00:28:53,640 pas en oublier. 531 00:28:56,720 --> 00:28:57,800 T'as merdé. 532 00:29:02,320 --> 00:29:06,840 Heureusement, mon idée de soupe était une belle réussite. 533 00:29:07,520 --> 00:29:10,760 Luka avait recruté des jeunes pour ramasser les orties, 534 00:29:12,360 --> 00:29:13,920 préparé une belle quantité 535 00:29:14,480 --> 00:29:18,320 et réglé le problème des dates de péremption de Charlie. 536 00:29:18,920 --> 00:29:22,800 Mais au moment d'établir le prix, 537 00:29:23,280 --> 00:29:25,480 il y a un petit problème. 538 00:29:27,480 --> 00:29:30,560 Quatre huit neuf un quatre six un... 539 00:29:35,320 --> 00:29:36,240 C'est pas vrai... 540 00:29:39,760 --> 00:29:40,680 Merde. 541 00:29:42,360 --> 00:29:44,120 Je me rends à la boutique 542 00:29:44,120 --> 00:29:47,440 prêt à séduire Lisa. 543 00:29:50,320 --> 00:29:52,000 - Coucou. - Regarde ce que j'ai. 544 00:29:52,000 --> 00:29:53,240 Du jus des bois. 545 00:29:53,240 --> 00:29:54,160 C'est pas vrai. 546 00:29:54,160 --> 00:29:56,040 De la soupe d'orties refroidie. 547 00:29:58,080 --> 00:29:59,680 Du jus des bois. J'adore le nom. 548 00:29:59,680 --> 00:30:02,680 Oui, le jus des bois. Refroidi et délicieux. 549 00:30:04,000 --> 00:30:04,840 JUS DES BOIS 550 00:30:04,840 --> 00:30:06,640 Oui. Le seul petit problème, 551 00:30:06,640 --> 00:30:09,720 c'est que tu dois convaincre les clients 552 00:30:10,720 --> 00:30:13,360 de manger des orties. 553 00:30:13,360 --> 00:30:17,320 Et de payer 10 £ pour ça. 554 00:30:17,320 --> 00:30:19,520 - Pourquoi 10 £ ? - 10 £. 555 00:30:19,520 --> 00:30:21,560 - Pourquoi ? - J'ai fait les calculs... 556 00:30:22,320 --> 00:30:23,960 Faut les faire avant. 557 00:30:23,960 --> 00:30:28,040 Je les ai faits avant. Mais pour ramasser les orties, 558 00:30:28,040 --> 00:30:30,480 j'ai dû embaucher des jeunes. 559 00:30:30,480 --> 00:30:32,800 Ils ont travaillé huit heures. 560 00:30:32,800 --> 00:30:35,040 Ramasser les orties, les préparer, 561 00:30:35,040 --> 00:30:36,400 les laver. 562 00:30:36,400 --> 00:30:39,160 Et on n'a réussi à faire que 80 pots. 563 00:30:39,160 --> 00:30:41,120 Tu comptais pas payer les jeunes ? 564 00:30:41,120 --> 00:30:42,920 Je pensais pas avoir besoin d'eux. 565 00:30:42,920 --> 00:30:45,440 Je pensais pouvoir utiliser une machine. 566 00:30:45,440 --> 00:30:48,400 - Mais ça marche pas. - Tu devras les vendre à perte. 567 00:30:48,400 --> 00:30:49,720 Non ! 568 00:30:50,280 --> 00:30:52,680 Alors, ça se vendra pas. Trouve une solution. 569 00:30:52,680 --> 00:30:54,560 Il y a un autre problème. 570 00:30:55,280 --> 00:30:56,800 Je vois la date. 571 00:30:56,800 --> 00:30:59,480 Oui, la soupe se conserve trois jours. 572 00:30:59,480 --> 00:31:03,080 Le jour de production compte, c'était hier. 573 00:31:03,080 --> 00:31:04,720 On est le deuxième jour. 574 00:31:05,360 --> 00:31:07,920 Les pots doivent être vendus avant demain soir. 575 00:31:07,920 --> 00:31:09,640 On est fermés aujourd'hui. 576 00:31:09,640 --> 00:31:11,160 - Quoi ? - L'inventaire. 577 00:31:11,160 --> 00:31:13,840 Tu sais que je fais l'inventaire le mercredi. 578 00:31:16,040 --> 00:31:18,240 C'est mon inventaire. Regarde, je compte. 579 00:31:18,240 --> 00:31:21,000 Je sais, mais... On en a 80 à vendre. 580 00:31:21,000 --> 00:31:22,640 Vends-les au bord de la route. 581 00:31:22,640 --> 00:31:24,320 Vends-les pour 10 £. 582 00:31:24,320 --> 00:31:25,960 - Ça se vendra pas. - Si ! 583 00:31:25,960 --> 00:31:27,560 Pour 9,99 £, alors. 584 00:31:27,560 --> 00:31:30,120 Je peux faire une offre. 585 00:31:30,120 --> 00:31:32,400 Non. Essaie, s'il te plaît. 586 00:31:37,320 --> 00:31:40,840 Je pars avec l'impression d'être un candidat de The Apprentice 587 00:31:40,840 --> 00:31:42,720 qui se fait virer le premier. 588 00:31:44,720 --> 00:31:47,560 Et le lendemain, à la réouverture de la boutique, 589 00:31:47,560 --> 00:31:51,920 le compte à rebours pour la soupe d'orties est lancé. 590 00:31:51,920 --> 00:31:53,040 JUS DES BOIS 591 00:31:53,040 --> 00:31:55,320 {\an8}10 H 592 00:31:56,120 --> 00:31:57,000 C'est quoi ? 593 00:32:01,200 --> 00:32:03,400 {\an8}12 H 594 00:32:07,160 --> 00:32:09,320 {\an8}14 H 595 00:32:10,000 --> 00:32:13,000 De la soupe d'orties. À 9,99 £. 596 00:32:13,000 --> 00:32:14,520 - C'est sérieux ? - Oui. 597 00:32:15,080 --> 00:32:17,080 {\an8}17 H 598 00:32:17,080 --> 00:32:20,000 {\an8}À la fermeture, Lisa n'était pas contente. 599 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 OUVERT 600 00:32:22,000 --> 00:32:23,680 C'est ridicule. 601 00:32:23,680 --> 00:32:27,040 Je peux rien faire avec ça, il anticipe pas. 602 00:32:27,040 --> 00:32:28,960 Il me prévient pas. 603 00:32:28,960 --> 00:32:33,520 Il m'apporte ces soupes avec sa tête d'idiot dessus, 604 00:32:33,520 --> 00:32:35,920 les vend 10 £ et me dit de me débrouiller. 605 00:32:35,920 --> 00:32:37,880 C'est pas juste, c'est idiot. 606 00:32:37,880 --> 00:32:41,480 Ça discrédite la boutique de vendre ça pour 10 £... 607 00:32:46,080 --> 00:32:49,520 La soupe d'orties ayant causé tellement d'ennuis 608 00:32:49,520 --> 00:32:52,840 sur les plans économique et domestique, 609 00:32:52,840 --> 00:32:58,280 je décide d'abandonner l'idée et de me concentrer sur les champignons. 610 00:33:02,080 --> 00:33:07,640 Alan a installé l'électricité et tout l'équipement nécessaire dans le bunker. 611 00:33:07,640 --> 00:33:08,720 Regarde. 612 00:33:09,440 --> 00:33:11,400 Santé et sécurité, c'est inhabituel. 613 00:33:13,000 --> 00:33:15,400 - C'est quoi ? - Pour maintenir le toit. 614 00:33:15,400 --> 00:33:16,920 Une cage de protection. 615 00:33:16,920 --> 00:33:21,000 Après que Walter White a fini de tout désinfecter, 616 00:33:21,000 --> 00:33:24,880 nous sommes prêts à récupérer la première commande. 617 00:33:28,520 --> 00:33:29,880 Vous êtes les champignons ? 618 00:33:30,440 --> 00:33:31,760 C'est bien nous. 619 00:33:34,680 --> 00:33:36,680 - C'est pas vrai. - Nom de Dieu. 620 00:33:36,680 --> 00:33:38,280 C'est pas vrai. 621 00:33:38,280 --> 00:33:41,440 Pas tous les sacs sont pour vous. 622 00:33:41,440 --> 00:33:44,560 Il y a combien d'espèces de champignons différentes ? 623 00:33:44,560 --> 00:33:46,200 Il y a trois espèces. 624 00:33:46,200 --> 00:33:47,120 Qui sont ? 625 00:33:47,120 --> 00:33:50,960 Des pleurotes, des champignons châtaigne et de la crinière de lion. 626 00:33:50,960 --> 00:33:52,960 - Quoi ? - Ça fait un bon steak. 627 00:33:52,960 --> 00:33:54,080 Crinière de lion ? 628 00:33:54,080 --> 00:33:57,040 - En le tranchant. - Les vaches font un bon steak. 629 00:33:57,040 --> 00:33:58,040 Et le champignon. 630 00:33:59,200 --> 00:34:01,480 De quoi il parle ? Un steak de champignon ? 631 00:34:01,480 --> 00:34:02,480 N'importe quoi. 632 00:34:03,520 --> 00:34:05,320 Qu'y a-t-il dans les sacs ? 633 00:34:06,480 --> 00:34:10,280 C'est un mélange de ce qui est disponible près d'ici. 634 00:34:10,400 --> 00:34:12,480 On fait le tour des scieries du coin, 635 00:34:12,480 --> 00:34:15,200 des entreprises qui ont des déchets organiques, 636 00:34:15,320 --> 00:34:16,840 et on récupère tout ça. 637 00:34:16,840 --> 00:34:19,400 Comment les champignons poussent là-dedans ? 638 00:34:19,400 --> 00:34:21,640 Ils poussent dans n'importe quoi ? 639 00:34:21,760 --> 00:34:24,080 Globalement, oui. 640 00:34:24,080 --> 00:34:26,320 La pleurote peut pousser dans du tissu. 641 00:34:26,320 --> 00:34:28,400 Sur des chapeaux, des vêtements... 642 00:34:28,400 --> 00:34:29,560 - Ah bon ? - Oui. 643 00:34:29,560 --> 00:34:31,360 Les récoltes sont minces. 644 00:34:31,360 --> 00:34:32,680 - Mais oui. - Vraiment ? 645 00:34:32,800 --> 00:34:35,160 Bon, on va rentrer tout ça. 646 00:34:43,200 --> 00:34:44,160 Il y en a encore. 647 00:34:46,840 --> 00:34:48,080 Beaucoup. 648 00:34:48,080 --> 00:34:49,120 Putain. 649 00:34:50,560 --> 00:34:53,560 Sérieux, tout ça va pas pouvoir rentrer. 650 00:34:55,320 --> 00:34:57,000 Je crois que c'est trop. 651 00:35:02,160 --> 00:35:03,640 J'en ai trop acheté. 652 00:35:06,480 --> 00:35:08,440 Vous allez produire plus de champignons 653 00:35:08,440 --> 00:35:10,760 que Sainsbury's, je vous le dis. 654 00:35:10,760 --> 00:35:11,680 Arrête un peu. 655 00:35:15,160 --> 00:35:16,640 En remplissant les étagères, 656 00:35:16,640 --> 00:35:21,600 on m'a donné un incroyable cours de biologie. 657 00:35:22,800 --> 00:35:26,680 Le champignon est l'organe reproducteur du mycélium. 658 00:35:26,800 --> 00:35:28,920 Je connais pas ce mot. 659 00:35:28,920 --> 00:35:30,000 Le mycélium. 660 00:35:30,000 --> 00:35:33,320 Le mycélium est l'organisme. Le champignon est l'organe sexuel. 661 00:35:33,320 --> 00:35:37,680 L'organe reproducteur du mycélium est le champignon ? 662 00:35:37,800 --> 00:35:40,040 - Oui. - Donc le champignon est un pénis. 663 00:35:40,040 --> 00:35:41,160 Exactement. 664 00:35:41,160 --> 00:35:44,520 Son objectif est de se reproduire. 665 00:35:44,520 --> 00:35:47,160 De libérer un maximum de spores, puis de mourir. 666 00:35:47,160 --> 00:35:51,320 Donc quand je vois un vegan manger un champignon, je peux dire : 667 00:35:51,320 --> 00:35:54,880 - "Tu manges un pénis." - "Retire ce pénis de ta bouche." 668 00:35:54,880 --> 00:35:57,000 Oui, exactement. 669 00:35:57,000 --> 00:35:59,200 À quoi ressemble un mycélium ? 670 00:35:59,320 --> 00:36:00,640 C'est un organisme. 671 00:36:00,640 --> 00:36:03,680 - C'est un organisme ? Comme moi. - Oui. 672 00:36:03,800 --> 00:36:05,400 - Oui. - Comme nous. Oui. 673 00:36:06,400 --> 00:36:09,400 D'ailleurs, on est très, très proches du mycélium. 674 00:36:10,560 --> 00:36:12,560 Plus que n'importe quoi d'autre. 675 00:36:12,560 --> 00:36:13,640 - Quoi ? - Oui. 676 00:36:14,360 --> 00:36:18,160 Les humains ont encore une couche de mycélium sur le corps. 677 00:36:18,160 --> 00:36:21,080 On peut faire pousser des champignons sur moi ? 678 00:36:21,080 --> 00:36:23,080 Oui, c'est possible. 679 00:36:23,080 --> 00:36:25,280 - Il faudrait te tuer... - Mais on peut ? 680 00:36:25,280 --> 00:36:26,880 Mais c'est possible. 681 00:36:27,760 --> 00:36:30,520 Alors qu'on désinfecte l'avant des sacs, 682 00:36:30,520 --> 00:36:33,800 mon cours de biologie prend un tournant encore plus étrange. 683 00:36:35,160 --> 00:36:36,680 Mais le mycélium... 684 00:36:37,480 --> 00:36:39,040 C'est où, dans l'ADN ? 685 00:36:39,680 --> 00:36:41,800 C'est comme les dinosaures ou nous ? 686 00:36:42,280 --> 00:36:43,920 Il y a plusieurs théories. 687 00:36:43,920 --> 00:36:46,880 L'une des principales est que ça vient de l'espace. 688 00:36:46,880 --> 00:36:52,480 Ils ont trouvé des structures mycéliales sur des astéroïdes. 689 00:36:53,320 --> 00:36:54,840 Et des débris de l'espace. 690 00:36:55,480 --> 00:36:59,160 Donc les champignons sont des pénis de l'espace. 691 00:36:59,160 --> 00:37:00,600 - Oui. - J'arrive pas à... 692 00:37:00,600 --> 00:37:02,800 C'est comme ça que je vais les vendre. 693 00:37:02,800 --> 00:37:05,320 "Les pénis de l'espace spéciaux de Jeremy." 694 00:37:05,320 --> 00:37:07,440 On parle même pas de champignons. 695 00:37:07,440 --> 00:37:08,680 "Les pénis de l'espace." 696 00:37:11,160 --> 00:37:15,040 Après avoir ouvert les sacs pour que les pénis poussent, 697 00:37:15,640 --> 00:37:21,120 on allume l'humidificateur et on laisse la magie opérer. 698 00:37:23,400 --> 00:37:25,160 Bon travail. Ça a l'air bien. 699 00:37:25,160 --> 00:37:26,080 Bien. 700 00:37:33,120 --> 00:37:34,440 Je quitte le bunker 701 00:37:34,440 --> 00:37:37,440 heureux d'avoir satisfait les hommes-champignons. 702 00:37:39,880 --> 00:37:42,920 Le lendemain, je construis un enclos 703 00:37:44,440 --> 00:37:46,920 pour de nouveaux arrivants à Diddly Squat. 704 00:37:48,080 --> 00:37:49,960 Ils ont une semaine. 705 00:37:51,360 --> 00:37:54,480 J'avais extrêmement hâte. 706 00:37:55,040 --> 00:37:57,600 Kaleb, beaucoup moins. 707 00:37:58,600 --> 00:38:00,320 Regarde la place que ça prend. 708 00:38:00,320 --> 00:38:02,640 - Quoi ? - L'espace que ça prend. 709 00:38:02,760 --> 00:38:05,400 Kaleb, je vais t'expliquer quelque chose. 710 00:38:05,400 --> 00:38:06,360 Je t'écoute. 711 00:38:06,880 --> 00:38:08,440 Les aides disparaissent. 712 00:38:08,440 --> 00:38:09,640 Oui, je sais. 713 00:38:09,640 --> 00:38:12,360 Remplacées par des aides environnementales. 714 00:38:13,360 --> 00:38:17,800 Par exemple, pour utiliser des chèvres afin de créer plus de terres arables. 715 00:38:17,800 --> 00:38:21,360 J'ai regardé les aides. Les chèvres sont pas sur la liste. 716 00:38:21,360 --> 00:38:23,680 Je te parie que j'aurai une aide pour ça. 717 00:38:25,760 --> 00:38:30,640 Parce que j'utilise les chèvres pour remplacer une machine. 718 00:38:30,760 --> 00:38:31,600 Pari tenu. 719 00:38:31,600 --> 00:38:33,560 C'est de l'agriculture écologique. 720 00:38:35,440 --> 00:38:39,680 En gros, je voulais débroussailler au maximum 721 00:38:39,800 --> 00:38:41,640 mes terres non cultivées. 722 00:38:43,000 --> 00:38:45,520 Le problème, c'est qu'il y a beaucoup de zones 723 00:38:45,520 --> 00:38:50,040 inaccessibles pour Wally, mon robot-broyeur préféré. 724 00:38:51,560 --> 00:38:52,840 Ça, c'est... 725 00:38:52,840 --> 00:38:55,400 Ce sont les plus grosses ronces de la ferme. 726 00:38:55,400 --> 00:38:58,800 Le robot peut pas accéder à ça. 727 00:38:59,600 --> 00:39:04,640 Donc j'ai eu la brillante idée d'acheter des chèvres pour faire le travail, 728 00:39:05,160 --> 00:39:08,840 ce qui, d'après Kaleb, était de l'argent gaspillé. 729 00:39:10,920 --> 00:39:13,120 Combien m'ont coûté les chèvres ? 730 00:39:13,120 --> 00:39:14,480 - Alors ? - 10 £ chacune. 731 00:39:14,480 --> 00:39:16,600 Trois cents livres en tout. 732 00:39:16,600 --> 00:39:18,760 - 10 £. - Ça devrait être gratuit. 733 00:39:19,520 --> 00:39:20,520 Dix livres ! 734 00:39:20,520 --> 00:39:23,040 Pour être rentable, ça doit être gratuit. 735 00:39:23,640 --> 00:39:25,480 Je vais en tirer de l'argent. 736 00:39:25,480 --> 00:39:28,600 Les gens pourraient les caresser. Dix livres 737 00:39:28,600 --> 00:39:31,040 - pour 20 min avec elles. - C'est une blague. 738 00:39:31,040 --> 00:39:32,560 - Bon sang. - Ça rapporte. 739 00:39:32,560 --> 00:39:35,160 C'est une ferme de 400 ha. Si t'en veux huit... 740 00:39:35,280 --> 00:39:38,000 Non. Ta partie fait 200 hectares. 741 00:39:38,000 --> 00:39:42,600 Ma partie fait 200 hectares, et 195 d'entre eux sont des broussailles. 742 00:39:42,600 --> 00:39:46,120 Grâce aux chèvres, ça me fait plus de terre. 743 00:39:47,160 --> 00:39:48,640 Utilise ta machine. 744 00:39:48,640 --> 00:39:51,000 - Tu l'adores ! - Je peux pas, tu l'as vu. 745 00:39:51,000 --> 00:39:53,160 Je te la mets là-bas avec le chargeur. 746 00:39:53,280 --> 00:39:54,480 Tu ferais ça ? 747 00:39:54,480 --> 00:39:57,120 Trop tard. Les chèvres arrivent. Taisez-vous. 748 00:39:57,920 --> 00:40:01,000 Il faut mettre ça en route. Elles boivent que du lait. 749 00:40:01,000 --> 00:40:03,000 - Combien de chèvres ? - Trente. 750 00:40:03,000 --> 00:40:06,200 - Elles doivent apprendre à l'utiliser. - La loi du plus fort. 751 00:40:06,320 --> 00:40:08,640 Comment une chèvre peut se servir d'une appli ? 752 00:40:08,760 --> 00:40:10,040 - Non. - C'est pour toi. 753 00:40:10,040 --> 00:40:12,800 - Tu mets le lait ici. - On la branche ? 754 00:40:12,800 --> 00:40:14,320 Le lait en poudre. 755 00:40:15,120 --> 00:40:17,760 - Tu sais combien ça coûte ? - Combien ? 756 00:40:17,760 --> 00:40:20,080 Tu sais combien... Devine. 757 00:40:20,080 --> 00:40:21,400 40 £ ? 50 £ ? 758 00:40:22,160 --> 00:40:23,520 - Non. - 60 £ ? 759 00:40:24,000 --> 00:40:24,840 - 80 £ ? - Quoi ? 760 00:40:24,840 --> 00:40:25,840 - 70. - 70 ? 761 00:40:25,840 --> 00:40:26,840 Ça coûte 70 £ ? 762 00:40:28,640 --> 00:40:31,520 - Tu crois être rentable ? - C'est cher. 763 00:40:31,520 --> 00:40:32,920 Je crée des terres. 764 00:40:35,920 --> 00:40:38,600 Alors qu'on finissait de tout préparer... 765 00:40:38,600 --> 00:40:39,760 Les chèvres ! 766 00:40:40,280 --> 00:40:43,080 ...Lizzie, la dame aux chèvres, est arrivée. 767 00:40:43,080 --> 00:40:45,960 Bonjour. 30 chevreaux. 768 00:40:45,960 --> 00:40:47,800 - Super. - Rien que pour vous. 769 00:40:47,800 --> 00:40:49,920 Par ici, la portière. 770 00:40:51,360 --> 00:40:54,320 C'est pas vrai. Regarde-moi ça. 771 00:40:56,960 --> 00:41:01,280 Mais avant de les décharger, Lizzie doit installer la machine d'allaitement. 772 00:41:01,800 --> 00:41:04,680 Il faut passer les tétines de ce côté. 773 00:41:04,800 --> 00:41:07,800 - Une rouge, une blanche. - Et puis... Je me souviens. 774 00:41:07,800 --> 00:41:10,480 Et c'est la même chose de ce côté et là-bas. 775 00:41:10,480 --> 00:41:12,040 Voilà. C'est fait. 776 00:41:12,040 --> 00:41:14,160 Et celle-là. Parfait. 777 00:41:14,280 --> 00:41:17,160 Ensuite, on verse le sac de lait en poudre dedans. 778 00:41:17,280 --> 00:41:19,480 - Par-dessus. - 70 £ le sac de lait. 779 00:41:19,480 --> 00:41:21,160 C'est de l'or liquide. 780 00:41:21,160 --> 00:41:23,640 Vous prendrez soin de votre lait en poudre. 781 00:41:24,280 --> 00:41:25,280 Allez. 782 00:41:25,800 --> 00:41:29,280 Le principe, c'est que ça mélange une quantité de lait en poudre 783 00:41:29,280 --> 00:41:30,920 et une quantité d'eau chaude. 784 00:41:30,920 --> 00:41:33,440 - L'offre et la demande. - Ça s'adapte. 785 00:41:33,440 --> 00:41:37,320 Dès que ça arrive à un niveau, ça se reremplit automatiquement. 786 00:41:37,840 --> 00:41:39,880 Bien sûr, il y a aussi une pompe. 787 00:41:39,880 --> 00:41:42,120 - Non. - C'est eux qui tètent. 788 00:41:42,120 --> 00:41:43,520 Oui, et la gravité aussi. 789 00:41:43,520 --> 00:41:46,360 C'est des Linda Lovelace pour que ça arrive si loin ? 790 00:41:46,360 --> 00:41:47,640 Oui. 791 00:41:47,640 --> 00:41:49,480 Combien de temps dure un sac ? 792 00:41:50,040 --> 00:41:53,160 Avec 30 chevreaux de cet âge-là, c'est au moins une journée. 793 00:41:53,840 --> 00:41:56,280 - Ils boivent pas beaucoup. - Une journée. 794 00:41:56,280 --> 00:41:59,160 Quoi ? Je pensais que c'était trois semaines. 795 00:41:59,280 --> 00:42:00,840 Ça, c'est illusoire. 796 00:42:00,840 --> 00:42:02,200 70 £ par jour ? 797 00:42:02,880 --> 00:42:05,840 Je peux vous demander un truc ? Pas un mot à Kaleb. 798 00:42:06,760 --> 00:42:08,080 C'est la base. 799 00:42:08,880 --> 00:42:13,080 Après avoir tout préparé, c'est le moment de la meilleure partie. 800 00:42:14,520 --> 00:42:16,400 - Coucou. - Ils sont grands. 801 00:42:16,400 --> 00:42:17,960 Bienvenue à Diddly Squat. 802 00:42:19,680 --> 00:42:21,280 - Et voilà. - Quel âge ont-ils ? 803 00:42:21,280 --> 00:42:23,640 - Deux semaines. - Deux semaines ? 804 00:42:26,520 --> 00:42:27,640 T'es magnifique. 805 00:42:31,520 --> 00:42:34,040 Prêt ? Regarde ta nouvelle maison. 806 00:42:35,960 --> 00:42:37,800 Ils sont castrés ? 807 00:42:37,800 --> 00:42:39,440 Oui, ils ont été castrés. 808 00:42:40,280 --> 00:42:42,120 C'est super d'être un animal. 809 00:42:42,640 --> 00:42:45,080 T'es un homme ? On va te couper les couilles. 810 00:42:45,840 --> 00:42:48,080 "Et si j'en ai besoin ?" Pas besoin. 811 00:42:50,040 --> 00:42:51,520 Les deux derniers. Voilà. 812 00:42:53,360 --> 00:42:56,760 Regarde. Ils sont adorables. Eux sont en train de manger. 813 00:42:56,760 --> 00:42:59,320 C'est ce qu'on veut. Ils mangent bien. 814 00:42:59,320 --> 00:43:01,040 C'est pas la loi de la jungle. 815 00:43:01,040 --> 00:43:03,080 Non, ils savent ce qu'ils font. 816 00:43:03,080 --> 00:43:04,520 Ils savent se nourrir. 817 00:43:04,520 --> 00:43:07,160 Comment on les empêche de boire autant ? 818 00:43:07,160 --> 00:43:09,160 C'est tellement cher. 819 00:43:12,160 --> 00:43:14,120 Regarde. Allez. 820 00:43:14,120 --> 00:43:16,080 C'est bon signe qu'ils mangent. 821 00:43:16,080 --> 00:43:18,400 - Oui. - Tu sais quelle quantité ? 822 00:43:18,400 --> 00:43:21,960 Qu'est-ce que... Pourquoi tu lui dis ça ? 823 00:43:21,960 --> 00:43:25,160 Tu penses qu'ils consomment combien de sacs par semaine ? 824 00:43:25,280 --> 00:43:27,120 Je sais pas. Deux par semaine ? 825 00:43:27,640 --> 00:43:29,800 Sept par semaine. 826 00:43:30,920 --> 00:43:33,320 Ils sont là pendant deux mois, 827 00:43:33,320 --> 00:43:35,160 - ensuite... - 12 semaines. 828 00:43:35,160 --> 00:43:39,080 En général, on commence le sevrage à dix semaines, 829 00:43:39,080 --> 00:43:40,640 s'ils sont bien partis... 830 00:43:40,760 --> 00:43:44,120 À dix semaines, ils... Puis ils mangeront les broussailles. 831 00:43:44,120 --> 00:43:46,280 Ils mangent n'importe quoi, 832 00:43:46,280 --> 00:43:48,520 mais oui, ils peuvent faire ça. 833 00:43:48,520 --> 00:43:50,040 C'était le but. 834 00:43:50,040 --> 00:43:51,400 Ils peuvent aller 835 00:43:51,400 --> 00:43:54,240 - là où ma machine ne va pas. - Parfait. 836 00:43:54,240 --> 00:43:55,840 Sans diesel. 837 00:43:55,840 --> 00:43:57,600 T'es trop mignon. 838 00:43:58,280 --> 00:43:59,600 Tu veux des bisous ? 839 00:44:01,480 --> 00:44:02,320 Des bisous ? 840 00:44:05,960 --> 00:44:09,640 Une fois les chevreaux installés, il fallait séparer les porcelets. 841 00:44:09,640 --> 00:44:15,520 C'est-à-dire qu'on sépare les mâles de leurs sœurs, 842 00:44:16,240 --> 00:44:18,040 car ils ont atteint... 843 00:44:19,080 --> 00:44:20,280 Cet âge-là. 844 00:44:21,520 --> 00:44:22,680 SÉPARATION DES SEXES 845 00:44:22,680 --> 00:44:24,600 Les mâles vont là. Il y a 3 mètres. 846 00:44:24,600 --> 00:44:27,000 Et les femelles vont ici. 847 00:44:27,000 --> 00:44:28,280 Oui. 848 00:44:30,480 --> 00:44:31,480 On sépare les sexes. 849 00:44:32,480 --> 00:44:33,720 Séparation en cours. 850 00:44:33,720 --> 00:44:35,880 Non. Parfait. 851 00:44:36,600 --> 00:44:38,960 Tu marches à côté de porcelets 852 00:44:38,960 --> 00:44:41,040 - qui courent. - Non, je les dirige 853 00:44:41,040 --> 00:44:43,040 vers toi pour les coincer. 854 00:44:44,040 --> 00:44:46,240 Non, ils vont pas dans un coin. 855 00:44:46,800 --> 00:44:47,760 Ils arrivent. 856 00:44:48,640 --> 00:44:49,640 Ils sont repartis. 857 00:44:51,120 --> 00:44:52,120 Allez. 858 00:44:52,720 --> 00:44:53,600 Allez. 859 00:44:55,440 --> 00:44:58,320 Allez, les cochons. 860 00:44:59,280 --> 00:45:00,120 Putain ! 861 00:45:04,440 --> 00:45:05,280 C'est pas vrai. 862 00:45:05,280 --> 00:45:08,880 Non, ils se sont faufilés et ont réussi à s'échapper. 863 00:45:11,440 --> 00:45:14,160 - Je... - Comment on arrive à les séparer ? 864 00:45:16,200 --> 00:45:20,520 Kaleb finit par arriver pour nous montrer comment faire. 865 00:45:23,320 --> 00:45:24,400 Bravo. 866 00:45:26,760 --> 00:45:29,200 Voilà. Amène celui-là. 867 00:45:30,000 --> 00:45:31,440 Kaleb, bondis. 868 00:45:35,760 --> 00:45:37,400 - C'est un mâle ? - Oui. 869 00:45:39,440 --> 00:45:42,600 Allez, allez. Disparu. 870 00:45:45,360 --> 00:45:46,240 En mars, 871 00:45:47,000 --> 00:45:49,920 je disais que je ne voulais plus de porcs. 872 00:45:49,920 --> 00:45:52,440 - Elle s'est assise sur un autre. - Regarde ! 873 00:45:52,440 --> 00:45:56,120 La mort des porcelets avait été trop traumatisante. 874 00:46:05,360 --> 00:46:10,800 Mais j'ai décidé de trouver un moyen pour que les porcelets survivent. 875 00:46:14,440 --> 00:46:17,320 Puis, j'ai reloué Ajax, le verrat... 876 00:46:18,000 --> 00:46:20,320 Coucou, tu es de retour. 877 00:46:21,640 --> 00:46:25,320 ...pour les quatre femelles restantes. 878 00:46:27,720 --> 00:46:30,800 - Bon, on les laisse... - Super. 879 00:46:30,800 --> 00:46:32,680 - Quatre semaines. - D'accord. 880 00:46:32,680 --> 00:46:34,840 Je les adore. C'est mes animaux préférés 881 00:46:34,840 --> 00:46:37,000 qu'on a eus à la ferme, de loin. 882 00:46:41,080 --> 00:46:43,040 C'était une belle matinée. 883 00:46:43,040 --> 00:46:46,240 Apprendre la séparation des sexes, 884 00:46:47,000 --> 00:46:48,840 retrouver Ajax. 885 00:46:50,600 --> 00:46:55,360 Dans l'après-midi, en me promenant dans les prairies, 886 00:46:56,680 --> 00:46:58,400 j'ai eu une belle surprise. 887 00:47:03,760 --> 00:47:06,360 Attendez. Mais non. 888 00:47:08,280 --> 00:47:11,240 Il est de retour ! Gerald est de retour ! 889 00:47:12,800 --> 00:47:14,360 J'y crois pas ! 890 00:47:18,240 --> 00:47:20,760 Gerald ! T'es de retour ! 891 00:47:22,000 --> 00:47:25,080 - T'es de retour ! - Salut, Jeremy. Ça va ? 892 00:47:25,080 --> 00:47:28,320 Content de te voir. Comment tu vas ? 893 00:47:28,320 --> 00:47:31,120 J'espère aussi bien que toi. Comment tu vas ? 894 00:47:31,120 --> 00:47:34,360 - Tout doucement. - Tu t'y remets tout de suite ? 895 00:47:34,360 --> 00:47:35,840 Oui. 896 00:47:35,840 --> 00:47:37,240 Allez, raconte. 897 00:47:37,240 --> 00:47:39,480 Je sais que tu as été malade, 898 00:47:39,480 --> 00:47:42,080 mais tu as fait de la chimio ou de la radio ? 899 00:47:42,080 --> 00:47:43,840 Radiothérapie. 900 00:47:43,840 --> 00:47:47,320 - 37 fois. - Ça a été ? 901 00:47:47,320 --> 00:47:49,040 - 37 fois ? - Oui. 902 00:47:49,040 --> 00:47:51,680 Et là, tu es guéri. C'est le principal. 903 00:47:51,680 --> 00:47:53,360 Je suis pas encore guéri. 904 00:47:53,360 --> 00:47:55,360 On touche du bois. 905 00:47:56,600 --> 00:47:58,200 Je réalise pas. 906 00:47:58,720 --> 00:48:00,880 Tu as eu un cathéter pour... 907 00:48:00,880 --> 00:48:04,160 Oui. Mais c'était en bas, 908 00:48:04,160 --> 00:48:07,040 tu le laisses là et puis ils piquent. 909 00:48:07,040 --> 00:48:08,400 Faut le faire toi-même. 910 00:48:08,400 --> 00:48:11,360 J'appelle ça des pintes, elles sont brunes. 911 00:48:11,360 --> 00:48:14,720 Et puis il y a ce gros champignon. 912 00:48:14,720 --> 00:48:18,440 Et quand ça passe derrière, tu... 913 00:48:18,440 --> 00:48:20,440 C'est comme une théière. 914 00:48:20,440 --> 00:48:23,760 Et il y a une compresse pleine de noires. 915 00:48:23,760 --> 00:48:24,960 C'était une journée. 916 00:48:27,360 --> 00:48:30,560 C'est la meilleure description des traitements du cancer. 917 00:48:34,560 --> 00:48:37,640 Tu nous as tous tellement manqué. 918 00:48:37,640 --> 00:48:39,840 C'est une belle journée pour revenir. 919 00:48:39,840 --> 00:48:41,160 Oui. 920 00:48:41,160 --> 00:48:43,520 Content de revoir tous mes amis. 921 00:48:43,520 --> 00:48:44,520 Oui. 922 00:48:44,520 --> 00:48:45,680 C'est pour ça... 923 00:48:46,640 --> 00:48:48,720 C'est tondre la pelouse avec une tondeuse. 924 00:48:48,720 --> 00:48:53,040 Tu peux pas aller partout, avec le programme et tout. 925 00:48:53,040 --> 00:48:55,840 Enfin, tu peux, mais... 926 00:48:56,440 --> 00:49:01,000 Enfin, je crois que... Je sais pas... Oui, mais... 927 00:49:01,000 --> 00:49:02,440 Non, non, c'est ça. 928 00:49:02,440 --> 00:49:05,320 Comme l'embout d'un tuyau. 929 00:49:11,440 --> 00:49:15,360 Souvent, l'agriculture est difficile et cruelle. 930 00:49:20,840 --> 00:49:25,000 Mais à ce moment de l'année, quand tout est en train de pousser, 931 00:49:25,000 --> 00:49:26,280 que tout prend vie, 932 00:49:27,600 --> 00:49:28,720 et que tout va bien, 933 00:49:30,480 --> 00:49:34,080 c'est le meilleur travail du monde. 934 00:49:49,960 --> 00:49:51,280 À la surface, 935 00:49:51,280 --> 00:49:55,760 Diddly Squat était une ferme heureuse en route vers l'été. 936 00:49:58,400 --> 00:50:00,000 Mais sous terre, 937 00:50:00,000 --> 00:50:04,520 une forme de vie alien était en train de lever une armée. 938 00:50:09,920 --> 00:50:11,640 {\an8}DANS LE PROCHAIN ÉPISODE 939 00:50:11,640 --> 00:50:14,320 Voici la nouvelle gamme de Diddly Squat. 940 00:50:14,320 --> 00:50:15,600 Des pénis de l'espace ? 941 00:50:15,600 --> 00:50:16,840 PÉNIS DE L'ESPACE 942 00:50:16,840 --> 00:50:19,080 Ils sont délicieux. 943 00:50:20,480 --> 00:50:21,840 6,1 kilos. 944 00:50:22,520 --> 00:50:23,520 Prêt ? 945 00:50:24,400 --> 00:50:25,520 - Kaleb, ça va ? - Oui. 946 00:50:25,520 --> 00:50:26,760 - Et vous ? - Très bien. 947 00:50:54,880 --> 00:50:56,880 Sous-titres : Elsa Barféty 948 00:50:56,880 --> 00:50:58,960 Direction artistique Anouch Danielian