1
00:00:11,320 --> 00:00:17,240
KAPITTEL 21
HELBREDELSE
2
00:00:28,800 --> 00:00:30,360
Nå var det tidlig i april.
3
00:00:34,680 --> 00:00:37,280
Etter elendigheten
med alle grisedødsfallene
4
00:00:37,280 --> 00:00:42,160
ga vårens ankomst alle
et sårt tiltrengt løft.
5
00:00:50,120 --> 00:00:51,760
- Se. Det er flott.
- Ja.
6
00:00:52,880 --> 00:00:54,200
Gris!
7
00:01:01,600 --> 00:01:06,920
Nå kunne vi også fortsette
å plante og dyrke og lage mat.
8
00:01:08,720 --> 00:01:10,440
Så jeg fyrte opp Lamboen,
9
00:01:10,440 --> 00:01:14,920
for jeg hadde fått enda en idé
til å dyrke det udyrkede.
10
00:01:27,040 --> 00:01:29,800
Det er innslag av slik jord
over hele gården,
11
00:01:29,800 --> 00:01:31,720
en halv hektar her, én hektar der,
12
00:01:31,720 --> 00:01:35,440
som jeg har for det meste har brukt
til å dyrke mais,
13
00:01:35,440 --> 00:01:37,280
som er flott for sangfugler.
14
00:01:37,280 --> 00:01:40,280
Det er god mat for dem,
og de kan gjemme seg der.
15
00:01:40,280 --> 00:01:44,400
Det har vært ganske nyttig
for fasanene jeg aler opp
16
00:01:44,400 --> 00:01:46,720
for å skyte til jul,
men det hopper vi over.
17
00:01:48,120 --> 00:01:51,080
Men i stedet for mais
18
00:01:51,080 --> 00:01:53,080
skal jeg plante
19
00:01:54,000 --> 00:01:55,040
sennep her.
20
00:01:55,960 --> 00:01:57,400
Også bra for sangfuglene.
21
00:01:57,400 --> 00:01:59,440
De liker å spise det og gjemme seg der.
22
00:02:00,200 --> 00:02:02,880
Og så kan jeg lage engelsk sennep
23
00:02:02,880 --> 00:02:04,880
som jeg kan selge i butikken
24
00:02:04,880 --> 00:02:08,880
og i burgerbilen
som tilbehør til svinekjøttet mitt.
25
00:02:11,160 --> 00:02:13,920
Etter min utregning
kommer denne lille flekken
26
00:02:14,040 --> 00:02:18,280
til å gi 40 000 glass sennep.
27
00:02:21,040 --> 00:02:23,000
Det eneste problemet med det,
28
00:02:23,000 --> 00:02:26,160
er at alle mattestykker jeg har gjort
29
00:02:26,280 --> 00:02:29,440
på gården de siste fire årene
har vist seg å være feil.
30
00:02:32,400 --> 00:02:35,720
Imens var Kaleb opptatt
på en av de andre åkrene,
31
00:02:36,720 --> 00:02:42,040
for jorden var endelig tørr nok
til at han kunne plante durumhvete.
32
00:02:43,320 --> 00:02:47,800
Vinterhvete koster omtrent 340 pund
per tonn for øyeblikket,
33
00:02:47,800 --> 00:02:50,640
og det brukes
i brød og deiger og så videre.
34
00:02:50,640 --> 00:02:52,520
Men denne hveten er en våravling.
35
00:02:53,040 --> 00:02:57,200
Den brukes i pasta,
og den er verdt 500 pund per tonn.
36
00:02:57,200 --> 00:02:59,320
Det er en diger forskjell på dem.
37
00:03:03,800 --> 00:03:06,640
Jeg er rundt en måned sent ute
på grunn av regnet i mars.
38
00:03:06,640 --> 00:03:08,280
Det sluttet aldri å regne.
39
00:03:08,280 --> 00:03:09,960
Jeg håper og krysser fingrene
40
00:03:10,480 --> 00:03:13,400
for at det ikke påvirker avlingen,
og at det går.
41
00:03:14,920 --> 00:03:17,440
Dette er moro, ikke sant?
Litt traktorkjøring.
42
00:03:17,440 --> 00:03:19,600
Ja, jeg vet det. Jeg liker det.
43
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
Opp med den.
44
00:03:27,120 --> 00:03:29,720
Ned med den.
45
00:03:30,360 --> 00:03:32,120
Jeg husker de første forsøkene
46
00:03:32,120 --> 00:03:34,920
på å pløye for fire år siden.
47
00:03:38,760 --> 00:03:39,800
Se på meg nå.
48
00:03:41,760 --> 00:03:42,760
Jeg lærer.
49
00:03:47,560 --> 00:03:51,400
Men neste dag, da jeg kom tilbake
for å plante sennepsfrø...
50
00:03:53,240 --> 00:03:54,960
Jeg planter sennep.
51
00:03:55,680 --> 00:03:57,600
Det er det jeg gjør.
52
00:03:58,240 --> 00:04:01,880
...møtte jeg på
mitt fremste irritasjonsmoment.
53
00:04:04,120 --> 00:04:05,000
Helvete.
54
00:04:05,960 --> 00:04:09,400
Jeg kan ikke se markøren min.
55
00:04:10,400 --> 00:04:12,320
Hvordan skal jeg...
56
00:04:14,680 --> 00:04:17,240
Jeg har forklart det
en million ganger, men denne
57
00:04:18,120 --> 00:04:22,600
lille metallbillen jeg drar med meg,
58
00:04:23,200 --> 00:04:25,520
er tre meter til venstre for traktoren.
59
00:04:25,520 --> 00:04:29,520
Når jeg snur og kommer tilbake,
om jeg holder merket den lager
60
00:04:30,440 --> 00:04:35,240
midt på panseret, vet jeg at jeg er
tre meter unna det jeg har gjort.
61
00:04:36,680 --> 00:04:40,360
Problemet er at den ikke lager merke.
Ikke egentlig.
62
00:04:44,000 --> 00:04:47,880
Jeg gjetter bare hvor jeg har plantet.
Jeg har ingen anelse.
63
00:04:51,080 --> 00:04:53,680
Det var veldig kinkig og irriterende.
64
00:04:54,240 --> 00:04:58,240
Men i det minste
ga tiden i traktoren meg rom
65
00:04:58,360 --> 00:05:01,760
til å drømme om nye måter
å dyrke det udyrkede på.
66
00:05:04,320 --> 00:05:08,760
Snart fikk jeg en idé
som jeg gjerne ville dele med Charlie.
67
00:05:10,240 --> 00:05:11,200
Sopp.
68
00:05:12,560 --> 00:05:14,560
Sopp.
69
00:05:16,480 --> 00:05:17,760
Greit. Bra.
70
00:05:19,120 --> 00:05:21,640
Hvorfor? Det er mye som skjer her.
71
00:05:21,640 --> 00:05:25,240
Ja, det er mye som skjer,
men dette er utrolig lett.
72
00:05:25,920 --> 00:05:28,640
Jeg har sett på det.
Jeg har laget en forretningsplan.
73
00:05:28,640 --> 00:05:29,960
En forretningsplan?
74
00:05:29,960 --> 00:05:33,920
Du kjøper 200 blokker...
Det finnes sekker. Greit?
75
00:05:33,920 --> 00:05:36,320
- Dyrkesekker.
- I bunn og grunn, ja.
76
00:05:37,360 --> 00:05:38,720
Og første gang de vokser...
77
00:05:38,720 --> 00:05:43,800
På to uker får vi 1,2 kilo sopp.
78
00:05:44,440 --> 00:05:45,280
Jepp.
79
00:05:45,280 --> 00:05:51,040
Som vi kan selge for 24 pund per kilo
om det er blågrå østerssopp.
80
00:05:51,040 --> 00:05:54,920
Og så første innhøsting. Fortjenesten.
81
00:05:55,680 --> 00:05:58,200
- Hvor lenge før man kan høste?
- To uker.
82
00:05:58,200 --> 00:05:59,880
Den første vokseperioden?
83
00:05:59,880 --> 00:06:02,040
- To uker.
- To uker.
84
00:06:02,040 --> 00:06:04,280
3620 pund.
85
00:06:06,200 --> 00:06:08,560
Greit. Det er imponerende.
86
00:06:08,560 --> 00:06:11,680
- Det er imponerende.
- Det er nesten for imponerende.
87
00:06:11,680 --> 00:06:13,960
Dette er minus prisen for sekkene,
88
00:06:13,960 --> 00:06:15,320
- for å kjøpe dem.
- Ja.
89
00:06:15,320 --> 00:06:18,840
Den har soppsporene allerede.
90
00:06:18,840 --> 00:06:21,680
- Ja.
- Den andre innhøstingen...
91
00:06:21,680 --> 00:06:23,560
Får du mer enn én innhøsting?
92
00:06:23,560 --> 00:06:28,480
Andre gang får du bare 350 gram per sekk.
93
00:06:28,480 --> 00:06:31,960
Så det går fra 1,2 kilo til 350 gram.
94
00:06:31,960 --> 00:06:33,960
Men du må ikke kjøpe sekken igjen.
95
00:06:34,480 --> 00:06:38,920
Så fortjenesten faller fra 3620 til 2135.
96
00:06:38,920 --> 00:06:39,840
Greit.
97
00:06:40,520 --> 00:06:42,520
- Ja. Jeg er med.
- Fortsatt ganske bra.
98
00:06:42,520 --> 00:06:44,400
Så det blir 5700...
99
00:06:44,400 --> 00:06:48,320
Og så får du en tredje innhøsting.
2100 pund.
100
00:06:49,600 --> 00:06:51,520
Så er du ferdig. Sekkene er ferdige.
101
00:06:51,520 --> 00:06:54,840
- Og du erstatter dem med 200 til.
- Ja.
102
00:06:54,840 --> 00:06:55,880
- Blokker.
- Ja.
103
00:06:55,880 --> 00:06:58,280
- Så rundt 8000 pund.
- Ja.
104
00:06:58,280 --> 00:06:59,440
Trenger du strøm?
105
00:07:00,040 --> 00:07:02,520
Ja. Bare litt til et varmeapparat.
106
00:07:02,520 --> 00:07:04,280
Du trenger kanskje ikke mye,
107
00:07:04,280 --> 00:07:06,600
- men kabelen koster mye.
- Ja.
108
00:07:07,320 --> 00:07:08,320
Og hvem skal...
109
00:07:08,320 --> 00:07:09,760
- Skal du plukke dem?
- Ja.
110
00:07:09,760 --> 00:07:11,840
- Hvor skal du selge dem?
- I butikken.
111
00:07:11,840 --> 00:07:15,080
- Du sier fortjenesten er 8000 pund, men...
- Ja. Trehyller.
112
00:07:15,080 --> 00:07:17,240
- Jeg ber Alan...
- Flere kostnader.
113
00:07:17,240 --> 00:07:19,000
Så klart det koster.
114
00:07:19,000 --> 00:07:22,920
Luftfukter, 40 pund.
Vifte, kanskje 100 pund.
115
00:07:22,920 --> 00:07:25,800
- Plantelys, 60 pund.
- Ja.
116
00:07:25,800 --> 00:07:27,880
- Ultrasonisk luftfukter, 160.
- Ja.
117
00:07:27,880 --> 00:07:30,080
Våtsuger til å rense, 95 pund.
118
00:07:30,080 --> 00:07:32,600
- Totalt 455 pund.
- Det er flott.
119
00:07:32,600 --> 00:07:35,200
Men alle går på strøm,
noe du ikke har regnet ut.
120
00:07:36,080 --> 00:07:37,880
Men jeg liker faktisk ideen.
121
00:07:38,680 --> 00:07:40,360
- Gjør du?
- Den er ganske god.
122
00:07:40,360 --> 00:07:42,000
Om du ser på utregningene...
123
00:07:42,000 --> 00:07:44,600
Jeg sjekker ikke. Jeg er ikke mattelærer.
124
00:07:46,160 --> 00:07:48,520
- Jeg bare...
- Jeg blir bedre nå
125
00:07:48,520 --> 00:07:52,600
på å planlegge kostnaden for ting
før jeg gjør noe
126
00:07:52,600 --> 00:07:55,080
- i stedet for etterpå.
- Ja.
127
00:07:56,240 --> 00:07:57,720
Da soppmøtet var over,
128
00:07:57,720 --> 00:08:00,880
insisterte Charlie på
at vi skulle registrere grisungefødslene
129
00:08:00,880 --> 00:08:02,560
hos myndighetenes grisepoliti.
130
00:08:02,560 --> 00:08:03,600
FØDSLER
131
00:08:04,200 --> 00:08:09,400
Til det måtte vi bruke
hele Diddly Squats matematikk-lag.
132
00:08:11,400 --> 00:08:13,080
Hvor mange grisunger døde?
133
00:08:13,800 --> 00:08:15,920
- To fra den første.
- Tre fra den første.
134
00:08:15,920 --> 00:08:17,800
- Tre.
- Nei, hun fødte ti.
135
00:08:17,800 --> 00:08:18,880
- Fem.
- Fem.
136
00:08:18,880 --> 00:08:22,440
Den andre sugga fikk ti, satte seg på to.
137
00:08:22,440 --> 00:08:24,040
Men det er bare sju igjen.
138
00:08:24,800 --> 00:08:27,880
- Sikker på at hun ikke har åtte?
- Jeg talte åtte forleden dag.
139
00:08:29,400 --> 00:08:30,920
Vi får aldri gjort dette.
140
00:08:30,920 --> 00:08:33,600
Vi har brukt en time på å registrere én.
141
00:08:33,600 --> 00:08:34,680
To.
142
00:08:35,480 --> 00:08:36,760
Ja.
143
00:08:38,040 --> 00:08:41,360
Dessverre måtte jeg gå
fra mattetimen tidlig,
144
00:08:41,360 --> 00:08:44,040
for jeg hadde avtalt å vise snekkeren Alan
145
00:08:44,040 --> 00:08:47,280
stedet jeg hadde øremerket
til soppoperasjonen min.
146
00:08:51,120 --> 00:08:53,080
Sopproduksjon.
147
00:08:53,080 --> 00:08:55,360
Dette er stedet. Du ser det ikke engang.
148
00:08:56,120 --> 00:08:57,640
- Nei.
- Tror det er det gamle
149
00:08:57,760 --> 00:08:59,320
pumpehuset til gården.
150
00:08:59,320 --> 00:09:01,080
- Ja.
- For 150 år siden.
151
00:09:01,080 --> 00:09:03,880
Viktoriansk pumpestasjon. Ja. Herregud.
152
00:09:03,880 --> 00:09:05,760
- Lett reparasjon for deg.
- Fy faen.
153
00:09:06,720 --> 00:09:08,000
Ikke en nubbesjans.
154
00:09:08,000 --> 00:09:10,520
Og det perfekte soppdyrkingsanlegget.
155
00:09:11,240 --> 00:09:12,760
- Nei.
- Hva mener du med nei?
156
00:09:12,760 --> 00:09:13,880
Det er farlig.
157
00:09:13,880 --> 00:09:16,600
- Hva er farlig?
- Det kommer til å rase på noen.
158
00:09:16,600 --> 00:09:17,520
Nei.
159
00:09:17,520 --> 00:09:19,040
Gå og hopp på det.
160
00:09:19,040 --> 00:09:21,360
De har lagt jord på buen.
161
00:09:21,360 --> 00:09:24,200
Om noen legger vekt der, kollapser den.
162
00:09:24,200 --> 00:09:25,280
Det går ikke.
163
00:09:25,280 --> 00:09:28,760
Kjenner du til Brunels Maidenhead Bridge?
164
00:09:28,880 --> 00:09:29,760
Hvem?
165
00:09:29,760 --> 00:09:31,880
Se. Det er råttent.
166
00:09:33,720 --> 00:09:35,440
- Ja, men...
- Ikke dra ned ting.
167
00:09:35,440 --> 00:09:38,640
Det faller snart, og det havner i bekken.
168
00:09:38,640 --> 00:09:41,600
Se på alle buene i katedraler
fra 1100-tallet.
169
00:09:41,600 --> 00:09:43,520
Se på dritten overalt i veien.
170
00:09:43,520 --> 00:09:45,600
- Ikke misforstå. Jeg kan gjøre det.
- Ja.
171
00:09:45,600 --> 00:09:47,520
Det koster bare en formue.
172
00:09:48,200 --> 00:09:51,000
- Har aldri hørt så mye negativt.
- Faen.
173
00:09:51,000 --> 00:09:54,120
Vi hadde dyrket sopp resten av livet
og ikke tjent penger.
174
00:09:54,840 --> 00:09:56,640
- Greit. Kom igjen.
- Beklager.
175
00:09:58,360 --> 00:10:00,520
Så tok jeg ham med til et reservested.
176
00:10:01,240 --> 00:10:04,080
En underjordisk bunker
på øvre del av gården,
177
00:10:04,080 --> 00:10:07,200
på jord som en gang
hadde vært en flystripe.
178
00:10:08,720 --> 00:10:11,120
Jeg tror det er et bomberom.
179
00:10:11,120 --> 00:10:13,600
En amerikansk bomberbase i 2. verdenskrig.
180
00:10:14,280 --> 00:10:16,200
Vi får se. Det jeg sier...
181
00:10:16,200 --> 00:10:18,520
Men nå skal det bli soppanlegg.
182
00:10:18,520 --> 00:10:19,640
- Men...
- Problemet er
183
00:10:19,760 --> 00:10:21,440
at sikkerheten må bedres.
184
00:10:21,440 --> 00:10:23,040
- Hvor er Gerald?
- Jeg skal...
185
00:10:23,040 --> 00:10:24,600
Han blir bedre.
186
00:10:24,600 --> 00:10:25,640
Ja.
187
00:10:25,640 --> 00:10:28,200
- Han får stråling.
- Ja.
188
00:10:28,200 --> 00:10:29,440
Vi trenger litt lys.
189
00:10:32,320 --> 00:10:34,440
- Er det betong?
- Ja.
190
00:10:34,440 --> 00:10:36,640
- Du ser stengene der.
- Ja.
191
00:10:37,120 --> 00:10:39,240
- Skeptikerne overdrev.
- Ja.
192
00:10:39,240 --> 00:10:41,760
- Det er så tykk betong.
- Ja.
193
00:10:41,760 --> 00:10:44,960
Det er selvsagt mye større enn pumpehuset.
194
00:10:44,960 --> 00:10:46,240
Lett tilgjengelig.
195
00:10:46,240 --> 00:10:48,760
Trenger ikke tillatelse,
for det er under jorden.
196
00:10:48,880 --> 00:10:51,320
Nei, det er allerede...
Det blir ikke dyrt.
197
00:10:51,320 --> 00:10:52,760
- Jeg vet ikke.
- Nei.
198
00:10:53,400 --> 00:10:56,280
- Nei.
- Hva er ikke dyrt? Et anslag.
199
00:10:56,840 --> 00:10:59,360
Han gjør alltid dette mot meg.
200
00:11:00,440 --> 00:11:01,320
Gi deg.
201
00:11:01,320 --> 00:11:04,520
Det er en sånn ting som er normalt,
202
00:11:04,520 --> 00:11:07,080
å spørre en snekker
hvor mye det sannsynlig...
203
00:11:07,080 --> 00:11:09,200
Jeg så på den for to minutter siden...
204
00:11:09,200 --> 00:11:11,320
Det kan gjøres for under 10 000.
205
00:11:12,160 --> 00:11:14,640
- Det er billig.
- Ja, det hadde vært bra.
206
00:11:14,640 --> 00:11:17,120
Vi hadde gjort dette på en uke, ikke sant?
207
00:11:18,480 --> 00:11:21,560
- Jeg har aldri hørt snekkere...
- Vi får deg i gang.
208
00:11:21,560 --> 00:11:24,800
"Kan gjøres på en uke
for under 10 000." Ingen har hørt det.
209
00:11:24,800 --> 00:11:28,080
Når jeg har begynt å jobbe,
kan du reklamere i butikken.
210
00:11:28,640 --> 00:11:29,920
Så fort går det.
211
00:11:33,080 --> 00:11:34,920
Alan dro for å kjøpe materialer,
212
00:11:34,920 --> 00:11:38,240
og jeg begynte å jobbe
med en annen idé jeg hadde.
213
00:11:39,120 --> 00:11:40,040
Nesler.
214
00:11:41,280 --> 00:11:44,040
Skogen var full av dem.
215
00:11:46,200 --> 00:11:50,240
Og jeg bestemte
at de kunne brukes i suppe.
216
00:11:52,240 --> 00:11:53,880
- Hei, Luka.
- Hvordan går det?
217
00:11:54,400 --> 00:11:57,760
Luka er Diddly Squats altmuligmann.
218
00:11:57,760 --> 00:12:01,400
Han er racersjåfør, jobber i gårdsbutikken
219
00:12:02,000 --> 00:12:05,640
og kommer fra
et berømt irsk matlagingsdynasti.
220
00:12:07,760 --> 00:12:11,040
Neslesuppe. Luka laget litt til meg.
221
00:12:11,040 --> 00:12:13,080
- Når var det? I fjor?
- Ja.
222
00:12:13,080 --> 00:12:15,800
Det beste jeg har hatt i munnen.
223
00:12:16,760 --> 00:12:17,920
Den var nydelig.
224
00:12:18,720 --> 00:12:22,600
Alle ingrediensene vi trenger, er her.
Poteter, løk.
225
00:12:22,600 --> 00:12:23,800
Hva mer trenger du?
226
00:12:24,520 --> 00:12:27,160
Vi har nesler. Vi har løk. Vi har poteter.
227
00:12:27,960 --> 00:12:31,520
Salt, pepper, kyllingkraft, fløte og smør.
228
00:12:31,520 --> 00:12:33,080
- Er det alt?
- Ja.
229
00:12:36,360 --> 00:12:38,240
Da Luka var ferdig å kokkelere,
230
00:12:38,240 --> 00:12:43,240
trengte jeg bare noen
med sofistikert gane til å smake.
231
00:12:45,000 --> 00:12:47,800
- Har du ikke smakt neslesuppe?
- Nei.
232
00:12:47,800 --> 00:12:52,080
Se på fargen. Fargen er fantastisk.
233
00:12:52,080 --> 00:12:53,480
En god, tykk suppe også.
234
00:12:53,480 --> 00:12:55,320
Den passer bra med surdeigsbrød.
235
00:12:57,520 --> 00:12:58,680
Herregud, så godt.
236
00:12:59,280 --> 00:13:01,280
Kjempegodt, ikke sant?
237
00:13:01,280 --> 00:13:03,000
Du kan lage mat.
238
00:13:05,480 --> 00:13:08,800
Det pussige er
at ingen vet hvordan nesle smaker.
239
00:13:08,800 --> 00:13:10,640
- Hvordan smaker det?
- Ja.
240
00:13:10,640 --> 00:13:12,080
Men du vet det er nesle.
241
00:13:12,560 --> 00:13:15,320
Etterpå får man litt neslesmak.
242
00:13:15,320 --> 00:13:16,240
Det er nydelig.
243
00:13:17,760 --> 00:13:19,320
Du må selge den i butikken.
244
00:13:19,320 --> 00:13:23,080
Det eneste som bekymrer meg,
er tavlen vår.
245
00:13:23,720 --> 00:13:25,120
Om du lager mye av det...
246
00:13:26,200 --> 00:13:28,600
Vi må få det i butikken.
247
00:13:29,080 --> 00:13:32,360
- Det blir vår neste store greie.
- Ja.
248
00:13:32,360 --> 00:13:34,200
Jeg sprayer alle så det ikke går.
249
00:13:34,200 --> 00:13:35,120
Nei.
250
00:13:38,360 --> 00:13:43,520
Etter smakingen lånte jeg
kraftig innhøstingsutstyr
251
00:13:44,040 --> 00:13:45,920
og dro ut i skogen.
252
00:13:49,120 --> 00:13:53,920
Jeg fant denne, som brukes til å høste te.
253
00:13:57,840 --> 00:14:02,640
Det er som en hekksaks.
254
00:14:03,760 --> 00:14:07,880
Dette er en vifte
som blåser bladene inn i posen,
255
00:14:07,880 --> 00:14:10,560
og om det kommer et romvesen,
256
00:14:11,320 --> 00:14:13,400
kan jeg ta en Sigourney Weaver på det.
257
00:14:15,920 --> 00:14:16,800
Ja.
258
00:14:19,080 --> 00:14:19,960
Høster inn.
259
00:14:26,200 --> 00:14:27,200
Å nei.
260
00:14:27,880 --> 00:14:31,080
Jeg har høstet min egen innhøstingssekk.
261
00:14:31,760 --> 00:14:34,240
Det skulle åpenbart ikke ha skjedd.
262
00:14:34,920 --> 00:14:35,800
Kjære vene.
263
00:14:37,120 --> 00:14:38,880
Herregud, den traff meg i fjeset.
264
00:14:46,760 --> 00:14:50,160
Jeg sitter fast i et tre,
og sekken min sitter fast i...
265
00:14:51,760 --> 00:14:52,760
Faen i helvete.
266
00:14:57,600 --> 00:14:58,600
Helvete.
267
00:15:03,760 --> 00:15:04,720
Faen ta.
268
00:15:10,560 --> 00:15:14,520
Jeg holdt på
til min aldrende kropp ikke orket mer.
269
00:15:16,200 --> 00:15:17,080
Ryggen min.
270
00:15:19,720 --> 00:15:22,960
Så gikk jeg tilbake
til gården med fangsten...
271
00:15:23,960 --> 00:15:26,680
Herlig. Hundrevis av dem.
272
00:15:28,120 --> 00:15:30,200
...der et problem åpenbarte seg.
273
00:15:32,120 --> 00:15:35,920
Luka sa han bare ville ha
unge, søte nesler,
274
00:15:36,920 --> 00:15:39,760
men maskinen min
hadde ikke fått det med seg.
275
00:15:41,240 --> 00:15:47,120
Jeg tror den har høstet inn
gress, bjørnebær, trær, bygninger.
276
00:15:47,600 --> 00:15:50,120
Om du vil plukke nesler, er det best
277
00:15:50,120 --> 00:15:51,880
å be ungdommer fra gårdsbutikken.
278
00:15:53,840 --> 00:15:56,280
Tror du ungdommene vil plukke nesler?
279
00:15:56,280 --> 00:15:57,680
Absolutt.
280
00:15:58,800 --> 00:16:01,640
- Betal dem 8,50 pund i timen.
- Men det er en kostnad.
281
00:16:01,640 --> 00:16:04,400
For å lage 200 glass
282
00:16:04,400 --> 00:16:07,440
må vi bruke 38 pund på smør.
283
00:16:07,440 --> 00:16:08,360
Greit.
284
00:16:08,360 --> 00:16:10,880
- Syttisju pund på fløte.
- Ja.
285
00:16:10,880 --> 00:16:13,080
Neslene er gratis. Tja, de...
286
00:16:13,920 --> 00:16:17,280
Men ikke om jeg må betale noen
for å plukke dem.
287
00:16:18,000 --> 00:16:20,440
Potetene koster 6,40 pund.
288
00:16:20,440 --> 00:16:24,480
Kraft, som vi kjøpte
på supermarkedet, koster 67 pund.
289
00:16:25,040 --> 00:16:28,760
Og glassene koster 120 pund.
Merkelappene koster 50 pund.
290
00:16:28,760 --> 00:16:31,200
Jeg tror vi kan selge dem
for fem pund hver.
291
00:16:31,200 --> 00:16:32,880
- Lett.
- Tror du det?
292
00:16:32,880 --> 00:16:34,000
Ja. Absolutt.
293
00:16:34,000 --> 00:16:37,640
Dessverre, før vi fikk sjansen
til å fullføre beregningene,
294
00:16:37,640 --> 00:16:41,000
kom herr Regler og forskrifter...
295
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
Hallo.
296
00:16:42,000 --> 00:16:44,960
...med sitt sedvanlige, kjedelige bidrag.
297
00:16:45,960 --> 00:16:49,120
Har han mattrygghet?
298
00:16:49,120 --> 00:16:50,560
- Luka?
- Ja.
299
00:16:50,560 --> 00:16:52,440
Har du mattrygghet?
300
00:16:52,440 --> 00:16:54,080
- Sertifisering.
- Sertifisering?
301
00:16:54,080 --> 00:16:55,080
Ja da, ja da.
302
00:16:55,560 --> 00:16:59,280
- Hørtes ut som et nei.
- Nesten som om Lisa sa: "Ja da, ja da."
303
00:17:00,400 --> 00:17:02,800
Lærer de hvordan
man sier "ja da, ja da" i Irland
304
00:17:02,800 --> 00:17:04,520
- istedenfor nei?
- Ja da, ja da.
305
00:17:04,520 --> 00:17:08,080
Jeg er overbevist om
at i Irland så har de timer
306
00:17:08,080 --> 00:17:11,800
om at når noen spør om noe
og svaret er nei, så sier du ja,
307
00:17:11,800 --> 00:17:14,280
- men sånn: "Ja da, ja da."
- Si det to ganger.
308
00:17:14,280 --> 00:17:16,560
- Ja da, ja da. Har du det?
- Ja da, ja da.
309
00:17:17,400 --> 00:17:20,080
- Ja, nei. På...
- Ja, nei. Greit.
310
00:17:20,080 --> 00:17:21,800
Det varierer.
311
00:17:22,520 --> 00:17:23,800
Hva er i neslesuppen din?
312
00:17:23,800 --> 00:17:25,400
Smør? Fløte?
313
00:17:25,400 --> 00:17:26,800
- Vi øver...
- Greit.
314
00:17:26,800 --> 00:17:28,960
Så du må ha "best før"-merking.
315
00:17:28,960 --> 00:17:30,320
Ja.
316
00:17:30,320 --> 00:17:32,520
- Har du ikke tenkt på det?
- Jo da, jo da.
317
00:17:32,520 --> 00:17:35,680
Ja, nei. Jo da, jo da. Jeg lærer.
318
00:17:37,720 --> 00:17:40,560
Jeg lot Luka fortsette
med suppeoperasjonen
319
00:17:41,200 --> 00:17:46,440
og dro til de villdyrkede
hvete- og bønneåkrene for å gjøre kjemi
320
00:17:46,440 --> 00:17:47,720
med Andy Cato.
321
00:17:49,520 --> 00:17:50,560
En Brix-prøve.
322
00:17:51,800 --> 00:17:56,560
Den måler sukkermengden
i den planten vi tester.
323
00:17:57,320 --> 00:17:59,800
Vi samler noen blad
324
00:18:00,560 --> 00:18:02,040
og bruker hvitløkspresse
325
00:18:02,040 --> 00:18:04,720
til å presse ut væske på linsen
og ser hva den sier.
326
00:18:06,320 --> 00:18:07,520
Vil du prøve?
327
00:18:07,520 --> 00:18:10,280
Da jeg ble gårdbruker, tenkte jeg aldri:
328
00:18:10,280 --> 00:18:13,800
"Jeg trenger
en hvitløkspresse og et mikroskop."
329
00:18:15,320 --> 00:18:17,680
Ta noen blader.
Du trenger flere enn du tror.
330
00:18:18,960 --> 00:18:19,800
Greit.
331
00:18:21,320 --> 00:18:22,320
Sånn.
332
00:18:23,000 --> 00:18:25,560
- Tilbake på skolebanken?
- Alle dager er en skoledag.
333
00:18:25,680 --> 00:18:27,720
Se gjennom der, mot sola.
334
00:18:28,480 --> 00:18:31,400
Du skal se en blå del og en hvit del.
335
00:18:31,920 --> 00:18:33,560
{\an8}BRIX % SG VØRTER
336
00:18:33,680 --> 00:18:36,640
{\an8}- Litt over fem. Jeg vil si seks?
- Seks?
337
00:18:37,320 --> 00:18:39,200
Det Brix-nivået betyr at
338
00:18:39,200 --> 00:18:41,280
plantene mangler nødvendig næring.
339
00:18:42,240 --> 00:18:45,240
Da tester vi sevjen,
som er en slags planteblodprøve.
340
00:18:46,400 --> 00:18:49,240
Poenget er så klart ikke
å bare ta de pene.
341
00:18:49,240 --> 00:18:51,640
Gå i rett linje
og ta det som er foran deg.
342
00:18:51,640 --> 00:18:52,560
Skjønner.
343
00:18:54,760 --> 00:18:55,560
Greit.
344
00:18:55,680 --> 00:18:58,160
Perfekt. Jeg tar med disse til laben.
345
00:19:00,640 --> 00:19:02,320
Da prøvene kom tilbake,
346
00:19:02,320 --> 00:19:05,520
var jeg borte og filmet igjen
til The Grand Tour,
347
00:19:06,000 --> 00:19:09,800
så Charlie og Kaleb måtte
diskutere resultatene med Andy.
348
00:19:12,080 --> 00:19:13,320
Prøveresultatene viser...
349
00:19:14,480 --> 00:19:15,480
Avdekking.
350
00:19:18,480 --> 00:19:21,320
Blått er bra.
Grønt er bra. Rødt er dårlig.
351
00:19:22,040 --> 00:19:23,400
- Magnesium.
- Magnesium.
352
00:19:24,560 --> 00:19:28,320
For å få avlingen...
353
00:19:28,320 --> 00:19:29,760
- Balansert.
- ...balansert,
354
00:19:29,760 --> 00:19:31,240
må vi bruke magnesium.
355
00:19:31,800 --> 00:19:35,160
Heldigvis kan vi enkelt gjødsle med det.
356
00:19:37,040 --> 00:19:38,480
- Epsomsalt.
- Salt.
357
00:19:38,480 --> 00:19:41,520
- Badesalt.
- Bokstavelig talt badesalt.
358
00:19:41,520 --> 00:19:44,160
Men jeg trodde
at vi ikke skulle bruke noe på dette.
359
00:19:44,160 --> 00:19:45,960
- Vi skulle bare la det være.
- Nei.
360
00:19:45,960 --> 00:19:48,800
Vi kan ikke la det være,
for vi kan ikke bare håpe
361
00:19:48,800 --> 00:19:50,160
at jorden er på et punkt
362
00:19:50,160 --> 00:19:52,240
der den kan gi avlingen alt.
363
00:19:52,240 --> 00:19:53,560
Og når ting mangler,
364
00:19:53,560 --> 00:19:57,680
bruker vi et naturlig næringsstoff,
som badesalt,
365
00:19:57,680 --> 00:19:59,480
- for å ordne det.
- Skjønner.
366
00:20:01,280 --> 00:20:03,480
Jeg vet ikke om han skjønte det,
367
00:20:03,480 --> 00:20:08,720
etter sytingen hans mens han gjødslet
med badesalt å dømme.
368
00:20:11,320 --> 00:20:12,520
Min hvete ser bedre ut.
369
00:20:12,520 --> 00:20:14,240
Hvorfor er det så glissent?
370
00:20:14,720 --> 00:20:16,520
De er veldig grønne. Og så
371
00:20:17,800 --> 00:20:18,920
litt tynt der.
372
00:20:19,560 --> 00:20:22,800
Syting som fortsatte
selv etter at han var ferdig.
373
00:20:23,760 --> 00:20:24,880
Greit.
374
00:20:25,480 --> 00:20:29,760
Han kommer og forteller meg,
som bonde, hva jeg skal gjøre.
375
00:20:29,760 --> 00:20:32,240
Jeg drar ikke hjem til ham og sier
376
00:20:32,240 --> 00:20:34,400
at han trenger gitar i en bestemt sang.
377
00:20:34,400 --> 00:20:35,800
Han gir oss ikke ordrer.
378
00:20:35,920 --> 00:20:39,280
Jeg tror han gir oss ideene sine
379
00:20:39,280 --> 00:20:42,200
- om hvordan de vil dyrke.
- Det irriterer meg.
380
00:20:42,200 --> 00:20:44,520
Er det fordi det er en annerledes metode?
381
00:20:44,520 --> 00:20:46,080
Jeg misliker endring.
382
00:20:46,080 --> 00:20:47,800
Tror ikke noen bonde liker det.
383
00:20:48,440 --> 00:20:50,160
Jeg hater denne åkeren nå.
384
00:20:52,960 --> 00:20:55,480
Da jeg kom tilbake fra filmeturen min,
385
00:20:55,480 --> 00:20:58,880
bestemte jeg at vi burde fortsette
å reparere demningen.
386
00:20:59,400 --> 00:21:02,640
For å stoppe kranglingen
dette vanligvis førte til,
387
00:21:02,640 --> 00:21:05,560
sa Kaleb og jeg at vi skulle bytte.
388
00:21:06,760 --> 00:21:08,760
- Husk at når du tar på denne...
- Ja?
389
00:21:08,760 --> 00:21:11,640
- ...er vi bygningsarbeidere.
- Ja. Ikke bønder.
390
00:21:12,680 --> 00:21:14,160
Nå er jeg helt trygg.
391
00:21:14,160 --> 00:21:15,560
Vil du ha en kopp te?
392
00:21:15,680 --> 00:21:16,800
Tepause?
393
00:21:16,920 --> 00:21:18,320
Ja, klokka er ti. Te.
394
00:21:19,240 --> 00:21:21,880
Greit. Tepause. Og så?
395
00:21:21,880 --> 00:21:22,960
Vi ruller en røyk.
396
00:21:23,640 --> 00:21:26,040
Så enda en tepause mens vi røyker?
397
00:21:26,040 --> 00:21:28,960
Nei. Ikke røyk i tepausen.
398
00:21:28,960 --> 00:21:31,200
Drikk te og røyk når du begynner å jobbe.
399
00:21:31,200 --> 00:21:34,800
Alle i byggebransjen blir sinte på oss
for at vi sier dette.
400
00:21:34,920 --> 00:21:36,280
Jeg tror de forstår.
401
00:21:36,280 --> 00:21:38,320
Jeg tror de vet akkurat hva de gjør.
402
00:21:41,000 --> 00:21:45,000
Den første jobben var å legge leire
ved siden av demningen.
403
00:21:46,560 --> 00:21:47,560
Herregud.
404
00:21:55,120 --> 00:21:55,960
Hva er det?
405
00:21:57,280 --> 00:21:58,120
Hva er det?
406
00:21:59,200 --> 00:22:01,000
Det kom litt leire dit.
407
00:22:01,000 --> 00:22:02,080
Litt?
408
00:22:04,360 --> 00:22:05,880
Vi må diskutere det...
409
00:22:05,880 --> 00:22:07,240
Over en kopp te.
410
00:22:21,040 --> 00:22:23,800
Hvem er det i morgen?
Er det West Brom? Nei.
411
00:22:23,800 --> 00:22:25,720
- Hvem? Chelsea?
- Nei, Brentford.
412
00:22:26,320 --> 00:22:27,400
Dere taper.
413
00:22:27,400 --> 00:22:29,960
Jeg vet det. Jeg tror vi kan rykke ned.
414
00:22:29,960 --> 00:22:32,680
Jeg tror vi møter Wrexham
som kommer andre veien.
415
00:22:32,680 --> 00:22:35,520
Du må slutte deg til dem.
Bli Ryan Reynolds-berømt.
416
00:22:35,520 --> 00:22:37,440
Ja, vi har Chadlington nå.
417
00:22:37,440 --> 00:22:40,000
Jeg var med ham på puben
lørdag kveld, faktisk.
418
00:22:40,560 --> 00:22:43,440
- De vant på lørdag.
- En fyr kom til meg og sa:
419
00:22:43,440 --> 00:22:45,440
"Jeg kan slå deg i håndbak."
420
00:22:45,440 --> 00:22:47,800
- Jeg så det.
- Å? Han sa: "Jeg kan slå deg."
421
00:22:47,800 --> 00:22:49,840
- Men du slo ham.
- Jeg sa: "Slår jeg deg,
422
00:22:49,840 --> 00:22:52,680
"spanderer du øl.
Slår jeg deg, spanderer jeg."
423
00:22:52,680 --> 00:22:53,960
- Ja.
- Han sa: "Greit."
424
00:22:56,680 --> 00:23:00,240
Jeg kjenner en som giftet seg
med stemorens søster.
425
00:23:00,960 --> 00:23:04,040
Jeg tror han ble sin egen onkel.
426
00:23:05,040 --> 00:23:07,440
Ja. Han ble sin egen onkel.
427
00:23:16,600 --> 00:23:17,920
- Ferdig?
- Ja.
428
00:23:17,920 --> 00:23:19,040
Vi ruller en røyk.
429
00:23:21,640 --> 00:23:25,320
Neste jobb var å sette opp laseren
for å få riktig nivå,
430
00:23:25,320 --> 00:23:28,680
- og så fjerne røret...
- Nei.
431
00:23:28,680 --> 00:23:30,760
...så vi kunne presse ned leiren.
432
00:23:31,960 --> 00:23:32,840
Ja.
433
00:23:33,440 --> 00:23:35,120
Men før vi kunne gjøre det,
434
00:23:35,120 --> 00:23:38,320
måtte vi senke vannstanden i dammen.
435
00:23:39,280 --> 00:23:42,080
Problemet er at overløpsrøret,
436
00:23:42,080 --> 00:23:45,480
som du så vidt ser, åpenbart er tett,
437
00:23:45,480 --> 00:23:48,800
for det kommer nesten ingenting
ut av den andre enden der.
438
00:23:49,760 --> 00:23:51,880
Om vi kan åpne det med noen stenger,
439
00:23:51,880 --> 00:23:53,920
tar det mye av vannet,
440
00:23:54,480 --> 00:23:58,240
og det reduserer vannmengden
som går gjennom demningen.
441
00:23:59,440 --> 00:24:02,920
Det betød at Kaleb måtte
ta på vadebukser igjen.
442
00:24:05,440 --> 00:24:06,520
Det er dypt.
443
00:24:06,520 --> 00:24:08,560
- Det er bare mye silt.
- Det er dypt.
444
00:24:08,560 --> 00:24:10,520
Bare drøye to meter.
445
00:24:12,320 --> 00:24:14,600
Trodde aldri jeg skulle jobbe med kloakk.
446
00:24:18,320 --> 00:24:21,200
Sånn. Renner det fortere?
447
00:24:23,440 --> 00:24:27,360
Nei. Det er knapt nok forskjell.
Det er fortsatt tett.
448
00:24:29,200 --> 00:24:31,560
Vi prøvde å åpne fra andre enden.
449
00:24:37,200 --> 00:24:39,120
Men det gikk heller ikke.
450
00:24:39,720 --> 00:24:40,560
Nei.
451
00:24:41,400 --> 00:24:43,880
Det var bare én ting å gjøre.
452
00:24:51,960 --> 00:24:54,400
Hva om vi sprutet
med brannslokningsapparat?
453
00:24:55,280 --> 00:24:56,600
Det hadde vel ikke gått?
454
00:24:56,600 --> 00:24:59,160
Det hadde økt trykket veldig.
455
00:24:59,160 --> 00:25:01,280
Det hadde ikke gått.
456
00:25:02,040 --> 00:25:05,640
Husker du pumpen jeg kjøpte for å vanne...
457
00:25:05,640 --> 00:25:06,600
Ved ørretsjøen?
458
00:25:06,600 --> 00:25:07,960
Ja, ved ørretsjøen.
459
00:25:07,960 --> 00:25:11,120
Husker du?
Jeg kjøpte den ubrukelige pumpa.
460
00:25:11,120 --> 00:25:12,600
- Den var for kraftig.
- Ja.
461
00:25:12,600 --> 00:25:15,680
Om vi sprutet med den,
hadde den fått ut alt.
462
00:25:16,280 --> 00:25:17,160
Ja.
463
00:25:17,800 --> 00:25:22,520
Du skjønner, om du bare tar
et øyeblikk med en kopp te...
464
00:25:22,520 --> 00:25:24,240
Vi har drukket rundt 18 i dag.
465
00:25:35,680 --> 00:25:37,040
Få den inn.
466
00:25:37,040 --> 00:25:38,800
- Faen i helvete.
- Bra.
467
00:25:44,040 --> 00:25:44,880
Helvete.
468
00:25:45,640 --> 00:25:47,880
Ta den enden av, la lufta gå ut der,
469
00:25:47,880 --> 00:25:49,280
så får jeg den kanskje ut.
470
00:25:49,280 --> 00:25:51,680
- Hva med litt...
- Den lille knotten på toppen.
471
00:25:53,360 --> 00:25:54,440
Faen i helvete.
472
00:25:55,840 --> 00:25:57,120
Vi prøver igjen.
473
00:26:00,120 --> 00:26:01,080
Nei!
474
00:26:10,000 --> 00:26:11,400
Jeg klarer det ikke.
475
00:26:14,400 --> 00:26:16,680
Jeg kommer ikke på noe å gjøre.
476
00:26:17,160 --> 00:26:18,000
Jeg vet det.
477
00:26:19,160 --> 00:26:22,160
Ja. Det vi har oppnådd i dag, er
478
00:26:23,240 --> 00:26:24,160
ingenting.
479
00:26:27,320 --> 00:26:28,880
Få av meg denne.
480
00:26:29,920 --> 00:26:31,960
Nei, vent. Vi har gått bakover.
481
00:26:31,960 --> 00:26:36,040
Vi har tatt det store svarte røret
ut av grøfta
482
00:26:37,240 --> 00:26:38,960
og latt det ligge der.
483
00:26:40,920 --> 00:26:41,760
Hva er klokka?
484
00:26:41,760 --> 00:26:43,120
Fem, halv seks.
485
00:26:43,120 --> 00:26:45,320
Herregud. Bygningsarbeid
og vi jobber enda.
486
00:26:45,880 --> 00:26:49,000
- Godt poeng.
- Burde vært ferdig for tre timer siden.
487
00:26:49,880 --> 00:26:50,760
Kom.
488
00:26:54,480 --> 00:26:57,760
Neste dag
ble Kaleb og jeg gårdbrukere igjen,
489
00:26:57,760 --> 00:27:02,240
og sjekket avlingen på en av byggåkrene.
490
00:27:03,640 --> 00:27:04,760
Alt dette...
491
00:27:04,760 --> 00:27:06,720
- Ja.
- ...blir lager.
492
00:27:07,400 --> 00:27:09,080
Ser bra ut i år, ikke sant?
493
00:27:09,080 --> 00:27:11,560
Hvor mange hektar vårbygg
har vi plantet her?
494
00:27:11,560 --> 00:27:13,960
Her får vi sikkert rundt 300 tonn.
495
00:27:13,960 --> 00:27:15,720
Tre hundre tonn vårbygg.
496
00:27:15,720 --> 00:27:17,320
Hvor mange halvlitere?
497
00:27:17,320 --> 00:27:18,360
Mange.
498
00:27:19,280 --> 00:27:20,720
Hvor kom den fra?
499
00:27:20,720 --> 00:27:23,600
Aner ikke. Men den skal ikke være der.
500
00:27:23,600 --> 00:27:25,160
- Nei.
- Kan du bære den ut?
501
00:27:26,360 --> 00:27:28,080
- Om den treffer treskeren...
- Ja.
502
00:27:29,680 --> 00:27:33,400
Kjælesteinene våre. Min heter Ronald.
503
00:27:33,400 --> 00:27:34,800
Min heter Donald.
504
00:27:35,520 --> 00:27:36,520
Uansett...
505
00:27:38,880 --> 00:27:39,720
Hva er det?
506
00:27:40,280 --> 00:27:43,160
Du bommet igjen.
507
00:27:43,160 --> 00:27:45,280
Det er riktignok litt tynnere, men...
508
00:27:45,280 --> 00:27:48,000
Jeg trodde at etter i fjor,
med Kalebs sprekk...
509
00:27:48,000 --> 00:27:49,240
Kom igjen!
510
00:27:49,240 --> 00:27:53,040
Vi mister rundt 60 halvlitere Hawkstone.
511
00:27:53,920 --> 00:27:56,120
Du kan ikke si noe.
512
00:27:56,120 --> 00:27:58,440
- Hva?
- Du kan ikke si det til meg.
513
00:27:59,120 --> 00:28:01,400
- Å? Hvorfor ikke?
- Har du sett Louse?
514
00:28:01,400 --> 00:28:03,640
- Ikke i det siste.
- Vi bør gå dit.
515
00:28:05,120 --> 00:28:07,560
Greit. Du er fri, stein.
516
00:28:09,200 --> 00:28:13,760
Så tok Kaleb meg med til Louse,
åkeren der jeg plantet sennep.
517
00:28:14,440 --> 00:28:15,880
Og lot meg få høre det.
518
00:28:16,800 --> 00:28:18,560
- Du begynte å plante her.
- Ja.
519
00:28:18,560 --> 00:28:20,480
Det var der vi begynte. Fine linjer.
520
00:28:20,480 --> 00:28:21,400
Ja. Nydelig.
521
00:28:21,400 --> 00:28:23,480
Du ser sennepen som kommer opp.
522
00:28:23,480 --> 00:28:25,040
- Ja.
- Og så kommer du.
523
00:28:26,920 --> 00:28:30,360
Diger bom.
Men ikke tenk på det, bare fortsett.
524
00:28:30,920 --> 00:28:32,360
Nydelige linjer her. Se.
525
00:28:33,800 --> 00:28:34,920
Se, enda en bom.
526
00:28:36,040 --> 00:28:39,080
Og så kan du ha bommet her også.
527
00:28:39,080 --> 00:28:40,800
Hva er poenget med å plante der?
528
00:28:40,800 --> 00:28:43,080
Det er de pokkers armene.
529
00:28:43,080 --> 00:28:46,320
Et saksedyr ville laget et tydeligere spor
530
00:28:46,320 --> 00:28:47,960
om det gikk over marka.
531
00:28:47,960 --> 00:28:50,040
Jeg visste det da jeg gjorde det,
532
00:28:50,040 --> 00:28:52,200
men trodde jeg gikk over alt to ganger
533
00:28:52,200 --> 00:28:53,640
i stedet for å bomme.
534
00:28:56,720 --> 00:28:57,800
Du tabbet deg ut.
535
00:29:02,320 --> 00:29:06,840
Heldigvis var suppevirksomheten
mer vellykket.
536
00:29:07,520 --> 00:29:10,760
Luka hadde samlet ungdommer
til å plukke nesler,
537
00:29:12,360 --> 00:29:13,920
laget en stor ladning
538
00:29:14,480 --> 00:29:18,320
og ordnet Charlies "best før"-datoproblem.
539
00:29:18,920 --> 00:29:22,800
Men da jeg satte meg ned
for å finne ut av prisen,
540
00:29:23,280 --> 00:29:25,480
gikk alt litt galt.
541
00:29:27,480 --> 00:29:30,560
Fire, åtte, ni, én, fire, seks, én...
542
00:29:35,320 --> 00:29:36,240
Gud, dette er...
543
00:29:39,760 --> 00:29:40,680
Herregud.
544
00:29:42,360 --> 00:29:44,120
Jeg dro til butikken, vel vitende
545
00:29:44,120 --> 00:29:47,440
om at jeg måtte gå
på sjarmoffensiv med Lisa.
546
00:29:50,320 --> 00:29:52,000
- Hallo. Ja.
- Se hva jeg har med.
547
00:29:52,000 --> 00:29:53,240
Skogssaft.
548
00:29:53,240 --> 00:29:54,160
Herregud.
549
00:29:54,160 --> 00:29:56,040
Kald neslesuppe.
550
00:29:58,080 --> 00:29:59,680
Skogssaft. Jeg elsker navnet.
551
00:29:59,680 --> 00:30:02,680
Ja, skogssaft. Kald og nydelig.
552
00:30:04,000 --> 00:30:04,840
SKOGSSAFT
553
00:30:04,840 --> 00:30:06,640
Ja. Det eneste problemet med den
554
00:30:06,640 --> 00:30:09,720
er at du må overbevise kundene...
555
00:30:09,720 --> 00:30:10,640
Ja?
556
00:30:10,640 --> 00:30:13,360
- ...om å spise nesler.
- Ja?
557
00:30:13,360 --> 00:30:17,320
Og betale ti pund for privilegiet.
558
00:30:17,320 --> 00:30:19,520
- Hvorfor ti?
- Ti pund.
559
00:30:19,520 --> 00:30:21,560
- Hvorfor?
- Jeg har regnet det ut...
560
00:30:22,320 --> 00:30:23,960
Regner du det ikke ut før?
561
00:30:23,960 --> 00:30:28,040
Jeg gjorde det, men for å høste dem inn
562
00:30:28,040 --> 00:30:30,480
- måtte vi bruke ungdommer.
- Ja vel?
563
00:30:30,480 --> 00:30:32,800
- De jobbet i åtte timer.
- Ja.
564
00:30:32,800 --> 00:30:35,040
De plukket nesler,
dro av de øverste bladene
565
00:30:35,040 --> 00:30:36,400
og vasket dem.
566
00:30:36,400 --> 00:30:39,160
Og de produserte bare nok til 80 glass.
567
00:30:39,160 --> 00:30:41,120
Så du trodde ungdommer jobbet gratis?
568
00:30:41,120 --> 00:30:42,920
Trodde ikke jeg trengte ungdommer.
569
00:30:42,920 --> 00:30:45,440
Jeg trodde jeg skulle bruke maskin.
570
00:30:45,440 --> 00:30:48,400
- Men det går ikke.
- Du må selge med tap.
571
00:30:48,400 --> 00:30:49,720
Jeg selger ikke med tap!
572
00:30:50,280 --> 00:30:52,680
Da selger de ikke. Finn ut av det.
573
00:30:52,680 --> 00:30:54,560
Vi har enda et problem.
574
00:30:55,280 --> 00:30:56,800
Jeg ser datoen.
575
00:30:56,800 --> 00:30:59,480
Ja, de går ut etter tre dager.
576
00:30:59,480 --> 00:31:03,080
Og produksjonen teller som første dag,
og det var i går.
577
00:31:03,080 --> 00:31:04,720
Så det er dag to i dag.
578
00:31:05,360 --> 00:31:07,920
Og de må selges før i morgen.
579
00:31:07,920 --> 00:31:09,640
Du vet vi har stengt i dag.
580
00:31:09,640 --> 00:31:11,160
- Hva?
- Vareopptelling.
581
00:31:11,160 --> 00:31:13,840
Du vet jeg har vareopptelling på onsdager.
582
00:31:16,040 --> 00:31:18,240
Jeg tar all vareopptellingen.
583
00:31:18,240 --> 00:31:21,000
Ja, men jeg har...
Vi har 80 slike å selge.
584
00:31:21,000 --> 00:31:22,640
Still deg opp på veien, da.
585
00:31:22,640 --> 00:31:24,320
Prøv å selge den for ti pund.
586
00:31:24,320 --> 00:31:25,960
- Den selger ikke for ti.
- Jo.
587
00:31:25,960 --> 00:31:27,560
Si 9,99, da.
588
00:31:27,560 --> 00:31:30,120
Jeg kan gi dem et tilbud.
589
00:31:30,120 --> 00:31:32,400
Nei, ikke. Prøv.
590
00:31:37,320 --> 00:31:40,840
Jeg kjørte vekk og følte meg
som en kandidat på The Apprentice
591
00:31:40,840 --> 00:31:42,720
som fikk sparken første uka.
592
00:31:44,720 --> 00:31:47,560
Og neste dag, da butikken åpnet,
593
00:31:47,560 --> 00:31:51,920
begynte nedtellingen
til neslesuppens "best før"-dato.
594
00:31:51,920 --> 00:31:53,040
SKOGSSAFT
595
00:31:53,040 --> 00:31:55,320
{\an8}KL. 10.00
596
00:31:56,120 --> 00:31:57,000
Hva er det?
597
00:32:01,200 --> 00:32:03,400
{\an8}KL. 12.00
598
00:32:07,160 --> 00:32:09,320
{\an8}KL. 14.00
599
00:32:10,000 --> 00:32:13,000
Det er neslesuppe. For 9,99.
600
00:32:13,000 --> 00:32:14,520
- Seriøst?
- Ja.
601
00:32:15,080 --> 00:32:17,080
{\an8}KL. 17.00
602
00:32:17,080 --> 00:32:20,000
{\an8}Ved stengetid var ikke Lisa blid.
603
00:32:20,000 --> 00:32:22,000
ÅPEN
604
00:32:22,000 --> 00:32:23,680
Det er bare latterlig.
605
00:32:23,680 --> 00:32:27,040
Jeg kan ikke gjøre noe med disse.
Han planlegger ikke.
606
00:32:27,040 --> 00:32:28,960
Han advarer meg ikke.
607
00:32:28,960 --> 00:32:33,520
Han gir meg bare suppen
med det teite fjeset sitt på,
608
00:32:33,520 --> 00:32:35,920
tar ti pund og sier "selg dem".
609
00:32:35,920 --> 00:32:37,880
Det er urettferdig og teit.
610
00:32:37,880 --> 00:32:41,480
Det får butikken til å se teit ut
at han selger dem for ti pund...
611
00:32:46,080 --> 00:32:49,520
Siden neslesuppen min skapte
så mye misnøye
612
00:32:49,520 --> 00:32:52,840
både på den økonomiske og hjemlige front,
613
00:32:52,840 --> 00:32:58,280
bestemte jeg meg for å droppe den
og konsentrere meg om soppen.
614
00:33:02,080 --> 00:33:07,640
Alan hadde lagt inn strøm i bunkeren
og installert det nødvendige utstyret.
615
00:33:07,640 --> 00:33:08,720
Se her.
616
00:33:09,440 --> 00:33:11,400
Helse og sikkerhet, veldig uvanlig.
617
00:33:13,000 --> 00:33:15,400
- Hva er det?
- Det holder oppe taket i tilfelle...
618
00:33:15,400 --> 00:33:16,920
- Det er et veltebur.
- Ja.
619
00:33:16,920 --> 00:33:21,000
Og da Walter White hadde desinfisert alt,
620
00:33:21,000 --> 00:33:24,880
var vi klare til å ta imot
den første ladningen.
621
00:33:28,520 --> 00:33:29,880
Er dere soppfolkene?
622
00:33:30,440 --> 00:33:31,760
Vi er soppmennene.
623
00:33:34,680 --> 00:33:36,680
- Herregud, Jeremy.
- Fy søren.
624
00:33:36,680 --> 00:33:38,280
Du store.
625
00:33:38,280 --> 00:33:41,440
- Beklager, gutter.
- Bare et par sekker til deg.
626
00:33:41,440 --> 00:33:44,560
Hvor mange typer sopp?
627
00:33:44,560 --> 00:33:46,200
Det er tre typer.
628
00:33:46,200 --> 00:33:47,120
Og de er?
629
00:33:47,120 --> 00:33:50,960
Du har blågrå østerssopp,
stubbeskjellsopp og piggsvinsopp.
630
00:33:50,960 --> 00:33:52,960
- Hva?
- Blir god biff av det.
631
00:33:52,960 --> 00:33:54,080
Med piggsvinsopp?
632
00:33:54,080 --> 00:33:57,040
- Ja. Kapp den i skiver.
- Kyr blir god biff.
633
00:33:57,040 --> 00:33:58,040
Sopp også.
634
00:33:58,040 --> 00:33:59,120
Ja.
635
00:33:59,120 --> 00:34:01,480
- Hva snakker han om? Biffsopp?
- Ja.
636
00:34:01,480 --> 00:34:02,480
- Ja.
- Latterlig.
637
00:34:03,520 --> 00:34:05,320
Hva er i sekkene?
638
00:34:06,480 --> 00:34:10,280
Det er en kombinasjon
av det vi har tilgjengelig lokalt.
639
00:34:10,400 --> 00:34:12,480
Vi drar til lokale sagbruk,
640
00:34:12,480 --> 00:34:15,200
alle som produserer ting
som har organisk avfall,
641
00:34:15,320 --> 00:34:16,840
og vi samler det inn.
642
00:34:16,840 --> 00:34:19,400
Hvordan vet sopp at de skal vokse der?
643
00:34:19,400 --> 00:34:21,640
Eller vokser de bare
i alt som er organisk?
644
00:34:21,760 --> 00:34:24,080
De vokser i stort sett
alt som er organisk.
645
00:34:24,080 --> 00:34:26,320
Østerssoppen kan vokse på stoff.
646
00:34:26,320 --> 00:34:28,400
Folk dyrker i hatter, klær, sko.
647
00:34:28,400 --> 00:34:29,560
- Hatter?
- Alt.
648
00:34:29,560 --> 00:34:31,360
- Du får liten avling.
- Ja.
649
00:34:31,360 --> 00:34:32,680
- Men... Ja.
- Hatter?
650
00:34:32,800 --> 00:34:35,160
- Vi får dem inn.
- Ja.
651
00:34:43,200 --> 00:34:44,160
Det er flere.
652
00:34:46,840 --> 00:34:48,080
Mange flere.
653
00:34:48,080 --> 00:34:49,120
Fy faen.
654
00:34:50,560 --> 00:34:53,560
Jeg tuller ikke.
Vi får ikke det inn dit, gjør vi vel?
655
00:34:55,320 --> 00:34:57,000
Jeg tror jeg har kjøpt for mye.
656
00:35:02,160 --> 00:35:03,640
Jeg kjøpte absolutt for mye.
657
00:35:06,480 --> 00:35:08,440
Herregud. Du får flere sopper
658
00:35:08,440 --> 00:35:10,760
enn Sainsbury's. Se.
659
00:35:10,760 --> 00:35:11,680
Slutt å syte.
660
00:35:15,160 --> 00:35:16,640
Mens vi fylte hyllene,
661
00:35:16,640 --> 00:35:21,600
ble jeg sugd inn
i en virkelig spesiell biologitime.
662
00:35:22,800 --> 00:35:26,680
Soppen er
forplantningsorganet til mycelet.
663
00:35:26,800 --> 00:35:28,920
Jeg kan ikke det ordet.
664
00:35:28,920 --> 00:35:30,000
-"Mycelet".
- Mycelet.
665
00:35:30,000 --> 00:35:33,320
Mycelet er organismen.
Soppen er forplantningsorganet.
666
00:35:33,320 --> 00:35:37,680
Er soppen forplantningsorganet
til mycelet?
667
00:35:37,800 --> 00:35:40,040
- Ja.
- Så en sopp er en penis.
668
00:35:40,040 --> 00:35:41,160
En sopp er en penis.
669
00:35:41,160 --> 00:35:44,520
Hele poenget med livet dens
er å bære frukt.
670
00:35:44,520 --> 00:35:47,160
Slippe løs
så mange sporer som mulig og så dø.
671
00:35:47,160 --> 00:35:51,320
Så når jeg ser en veganer
som spiser sopp, kan jeg si:
672
00:35:51,320 --> 00:35:54,880
-"Du spiser en kjøttfull penis."
-"Få penisen ut av munnen."
673
00:35:54,880 --> 00:35:57,000
Det kan du absolutt.
674
00:35:57,000 --> 00:35:59,200
Hvordan ser et mycel ut? Er det...
675
00:35:59,320 --> 00:36:00,640
Det er en organisme.
676
00:36:00,640 --> 00:36:03,680
- Er det en organisme? Som meg.
- Ja.
677
00:36:03,800 --> 00:36:05,400
- Ja.
- Som oss. Akkurat.
678
00:36:06,400 --> 00:36:09,400
Faktisk er vi nært beslektet med myceler.
679
00:36:10,560 --> 00:36:12,560
Mer enn noe annet på planeten.
680
00:36:12,560 --> 00:36:13,640
- Hva?
- Ja.
681
00:36:14,360 --> 00:36:18,160
Vi, som mennesker har fortsatt
et mycellag på kroppen.
682
00:36:18,160 --> 00:36:21,080
Kan dere dyrke sopp på meg?
683
00:36:21,080 --> 00:36:23,080
Vi kan absolutt dyrke sopp på deg.
684
00:36:23,080 --> 00:36:25,280
- Måtte drept deg først...
- Men dere kunne?
685
00:36:25,280 --> 00:36:26,880
...men vi kunne dyrket sopp.
686
00:36:27,760 --> 00:36:30,520
Mens vi desinfiserte forsiden av sekkene,
687
00:36:30,520 --> 00:36:33,800
ble biologitimen enda rare.
688
00:36:35,160 --> 00:36:36,680
Men mycelet er...
689
00:36:37,480 --> 00:36:39,040
Hvor er det med DNA?
690
00:36:39,680 --> 00:36:41,800
Er det som dinosaurer eller som oss?
691
00:36:42,280 --> 00:36:43,920
Det finnes forskjellige teorier.
692
00:36:43,920 --> 00:36:46,880
En av de største er
at det faktisk kommer fra rommet.
693
00:36:46,880 --> 00:36:52,480
Det er det de tror. De har funnet
mycel-aktige strukturer på asteroider.
694
00:36:53,320 --> 00:36:54,840
Og skrap fra rommet.
695
00:36:55,480 --> 00:36:59,160
Det betyr at sopp er rompeniser.
696
00:36:59,160 --> 00:37:00,600
- Ja.
- Jeg kan ikke...
697
00:37:00,600 --> 00:37:02,800
Det er sånn jeg skal selge dem i butikken.
698
00:37:02,800 --> 00:37:05,320
"Jeremys spesielle rompeniser".
699
00:37:05,320 --> 00:37:07,440
Hadde ikke merket dem som sopp engang.
700
00:37:07,440 --> 00:37:08,680
"Rompeniser".
701
00:37:11,160 --> 00:37:15,040
Da vi hadde laget hull i sekkene
som rompenisene kunne vokse gjennom,
702
00:37:15,640 --> 00:37:21,120
slo vi på luftfukteren
og lot magien ta fatt.
703
00:37:23,400 --> 00:37:25,160
Bra jobbet. Det ser bra ut.
704
00:37:25,160 --> 00:37:26,080
Ja.
705
00:37:33,120 --> 00:37:34,440
Jeg var glad
706
00:37:34,440 --> 00:37:37,440
for at soppmennene var fornøyde
med oppsettet mitt.
707
00:37:39,880 --> 00:37:42,920
Og neste dag
begynte jeg å bygge en innhegning
708
00:37:44,440 --> 00:37:46,920
til noen nyankomne på Diddly Squat.
709
00:37:48,080 --> 00:37:49,960
De er en uke gamle.
710
00:37:51,360 --> 00:37:54,480
Jeg gledet meg veldig til dette.
711
00:37:55,040 --> 00:37:57,600
Kaleb i mindre grad.
712
00:37:58,600 --> 00:38:00,320
Se på all plassen den tar.
713
00:38:00,320 --> 00:38:02,640
- Hva?
- Se på plassen den tar.
714
00:38:02,760 --> 00:38:05,400
Kaleb, la meg prøve
å forklare noe for deg.
715
00:38:05,400 --> 00:38:06,360
Vær så god.
716
00:38:06,880 --> 00:38:08,440
Subsidiene forsvinner.
717
00:38:08,440 --> 00:38:09,640
Jeg er klar over det.
718
00:38:09,640 --> 00:38:12,360
Og de blir erstattet av miljøsubsidier.
719
00:38:12,360 --> 00:38:13,280
Ja.
720
00:38:13,280 --> 00:38:17,800
Slikt som geiter
til å skape mer jordbruksland.
721
00:38:17,800 --> 00:38:21,360
Jeg har sett disse subsidiene.
Geiter står ikke på lista.
722
00:38:21,360 --> 00:38:23,680
Vedder på at jeg får penger til geitene.
723
00:38:25,760 --> 00:38:30,640
For jeg skal bruke geiter til å gjøre
det en maskin vanligvis ville gjort...
724
00:38:30,760 --> 00:38:31,600
Avtale.
725
00:38:31,600 --> 00:38:33,560
...og det er miljøvennlig jordbruk.
726
00:38:35,440 --> 00:38:39,680
Jeg måtte fjerne så mye kratt som mulig
727
00:38:39,800 --> 00:38:41,640
fra den udyrkede marka.
728
00:38:43,000 --> 00:38:45,520
Irriterende nok var det mange områder
729
00:38:45,520 --> 00:38:50,040
der Wally, min kjære robotkompostkvern,
ikke kom frem.
730
00:38:51,560 --> 00:38:52,840
Det er mer...
731
00:38:52,840 --> 00:38:55,400
Det er det tykkeste krattet på gården.
732
00:38:55,400 --> 00:38:58,800
Aldri i livet om jeg får ham bort dit.
733
00:38:59,600 --> 00:39:04,640
Så jeg fikk en genial idé
om å kjøpe geiter til jobben,
734
00:39:05,160 --> 00:39:08,840
noe Kaleb mente var bortkastede penger.
735
00:39:10,920 --> 00:39:13,120
Vet du hvor mye de 30 geitene kostet?
736
00:39:13,120 --> 00:39:14,480
- Hva?
- Ti pund per stykk.
737
00:39:14,480 --> 00:39:16,600
- Tre hundre pund. Ti pund per stykk
- Ja.
738
00:39:16,600 --> 00:39:18,760
- Ti pund.
- Burde gi dem til deg gratis.
739
00:39:19,520 --> 00:39:20,520
Det er ti pund!
740
00:39:20,520 --> 00:39:23,040
For å tjene penger
måtte du fått dem gratis.
741
00:39:23,640 --> 00:39:25,480
Jeg kan tjene penger på dem.
742
00:39:25,480 --> 00:39:28,600
- Lage en besøksgård ved butikken.
- Ti pund for
743
00:39:28,600 --> 00:39:31,040
- 20 minutter med dem.
- Er det jordbruk?
744
00:39:31,040 --> 00:39:32,560
- Gud.
- Hadde tjent penger.
745
00:39:32,560 --> 00:39:35,160
Du har 400 hektar.
Vil du ha en hobbygård...
746
00:39:35,280 --> 00:39:38,000
Nei. Din del er bare 200 hektar.
747
00:39:38,000 --> 00:39:42,600
Min del er 200 hektar,
og rundt 198 er dekket av kratt.
748
00:39:42,600 --> 00:39:46,120
Setter vi geitene i krattet,
skaper vi mer jord.
749
00:39:47,160 --> 00:39:48,640
Bare ta maskinen.
750
00:39:48,640 --> 00:39:51,000
- Du elsker den!
- Går ikke... Jeg viste deg.
751
00:39:51,000 --> 00:39:53,160
Jeg løfter den for deg
med teleskoptrucken.
752
00:39:53,280 --> 00:39:54,480
Teleskoptrucken?
753
00:39:54,480 --> 00:39:57,120
For sent nå.
Geitene kommer. Hysj, begge to.
754
00:39:57,920 --> 00:40:01,000
Denne må settes i gang.
De drikker bare melk nå.
755
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
- Hvor mange geiter?
- Tretti.
756
00:40:03,000 --> 00:40:06,200
- De må lære å bruke denne.
- Det blir den sterkestes rett.
757
00:40:06,320 --> 00:40:08,640
Hvordan lære geiter å bruke en app?
Eller data?
758
00:40:08,760 --> 00:40:10,040
- Nei.
- Den er til deg.
759
00:40:10,040 --> 00:40:12,800
- Du har melkepulver øverst.
- Skal vi plugge den inn?
760
00:40:12,800 --> 00:40:14,320
Det er melkepulver.
761
00:40:15,120 --> 00:40:17,760
- Vet du hvor mye sekken koster?
- Hvor mye?
762
00:40:17,760 --> 00:40:20,080
Vet du hvor mye... Gjett hvor mye.
763
00:40:20,080 --> 00:40:21,400
Førti pund? Femti pund?
764
00:40:22,160 --> 00:40:23,520
- Nei.
- Seksti pund?
765
00:40:24,000 --> 00:40:24,840
- Åtti pund?
- Hva?
766
00:40:24,840 --> 00:40:25,840
- Sytti.
- Sytti?
767
00:40:25,840 --> 00:40:26,840
Sytti pund?
768
00:40:28,640 --> 00:40:31,520
- Og du sier du vil tjene penger?
- Det er dyrt utstyr.
769
00:40:31,520 --> 00:40:32,920
Jeg skaper land.
770
00:40:35,920 --> 00:40:38,600
Akkurat da vi var ferdige
med å gjøre klart...
771
00:40:38,600 --> 00:40:39,760
Geiter!
772
00:40:40,280 --> 00:40:43,080
...kom geitedamen Lizzie.
773
00:40:43,080 --> 00:40:45,960
God morgen. Tretti geiter.
774
00:40:45,960 --> 00:40:47,800
- Flott.
- Kje, bare til deg.
775
00:40:47,800 --> 00:40:49,920
Denne siden.
776
00:40:51,360 --> 00:40:54,320
- Herregud. Se på dem.
- Så...
777
00:40:56,960 --> 00:41:01,280
Men før vi kunne laste ut,
måtte Lizzie gjøre klar melkemaskinen.
778
00:41:01,800 --> 00:41:04,680
Du må dytte spenene til siden.
779
00:41:04,800 --> 00:41:07,800
- Én rød og så én hvit.
- Sett den... Ja, jeg husker det.
780
00:41:07,800 --> 00:41:10,480
Så gjør du det samme på den siden,
og det samme der.
781
00:41:10,480 --> 00:41:12,040
Ja. Det var det.
782
00:41:12,040 --> 00:41:14,160
Og du har fått den på. Perfekt.
783
00:41:14,280 --> 00:41:17,160
Og så må du bare ha melkepulveret oppi.
784
00:41:17,280 --> 00:41:19,480
- I denne.
- En 70-punds sekk melkepulver.
785
00:41:19,480 --> 00:41:21,160
Det er som flytende gull.
786
00:41:21,160 --> 00:41:23,640
Du er veldig beskyttende
overfor melkepulveret.
787
00:41:24,280 --> 00:41:25,280
Kom igjen.
788
00:41:25,800 --> 00:41:29,280
Den slipper ut
en bestemt mengde melkepulver
789
00:41:29,280 --> 00:41:30,920
i en bestemt mengde varmtvann.
790
00:41:30,920 --> 00:41:33,440
- Etterspørsel og forsyning.
- Den er automatisk.
791
00:41:33,440 --> 00:41:37,320
Når den kommer til et bestemt punkt,
fylles den automatisk.
792
00:41:37,840 --> 00:41:39,880
Det er en pumpe der også, så klart.
793
00:41:39,880 --> 00:41:42,120
- Nei, ingen pumpe.
- Så de bare suger.
794
00:41:42,120 --> 00:41:43,520
Ja, og tyngdekraft også.
795
00:41:43,520 --> 00:41:46,360
De må være Linda Lovelace
for å suge så langt.
796
00:41:46,360 --> 00:41:47,640
Ja.
797
00:41:47,640 --> 00:41:49,480
Hvor lenge varer en sekk?
798
00:41:50,040 --> 00:41:53,160
Med 30 kje i denne alderen
er det minst én dag.
799
00:41:53,840 --> 00:41:56,280
- De drikker ikke så mye.
- Om dagen?
800
00:41:56,280 --> 00:41:59,160
Om dagen? Trodde du kom til
å si tre uker. En dag?
801
00:41:59,280 --> 00:42:00,840
Det er ønsketenkning.
802
00:42:00,840 --> 00:42:02,200
Sytti pund om dagen?
803
00:42:02,880 --> 00:42:05,840
Kan jeg be om en tjeneste?
Ikke si det til Kaleb.
804
00:42:06,760 --> 00:42:08,080
Det er hemmeligstemplet.
805
00:42:08,880 --> 00:42:13,080
Da husarbeidet var gjort,
var det på tide med det fine.
806
00:42:14,520 --> 00:42:16,400
- Hallo, geiter.
- De er store.
807
00:42:16,400 --> 00:42:17,960
Velkommen til Diddly Squat.
808
00:42:19,680 --> 00:42:21,280
- Sånn.
- Hvor gamle er de?
809
00:42:21,280 --> 00:42:23,640
- To uker gamle.
- To uker?
810
00:42:26,520 --> 00:42:27,640
Du er nydelig.
811
00:42:31,520 --> 00:42:34,040
Klar? Se på det nye huset deres.
812
00:42:35,960 --> 00:42:37,800
Er de kastrert?
813
00:42:37,800 --> 00:42:39,440
De er kastrert, ja.
814
00:42:40,280 --> 00:42:42,120
Det er herlig å være et dyr.
815
00:42:42,640 --> 00:42:45,080
Å, du er mann? Vi tar ballene dine.
816
00:42:45,840 --> 00:42:48,080
"Kanskje jeg trenger dem." Nei da.
817
00:42:50,040 --> 00:42:51,520
De siste to? Sånn.
818
00:42:53,360 --> 00:42:56,760
Se på dem. De er kjempesøte,
og denne gjengen spiser.
819
00:42:56,760 --> 00:42:59,320
Det er det du vil. De drikker.
820
00:42:59,320 --> 00:43:01,040
Det er ikke den sterkestes rett.
821
00:43:01,040 --> 00:43:03,080
- Nei. De vet hva de gjør.
- Ja.
822
00:43:03,080 --> 00:43:04,520
Alle kan drikke.
823
00:43:04,520 --> 00:43:07,160
Hvordan hindrer du dem i å drikke så mye?
824
00:43:07,160 --> 00:43:09,160
Det er utrolig dyrt.
825
00:43:12,160 --> 00:43:14,120
Se. Kom igjen.
826
00:43:14,120 --> 00:43:16,080
Det er et godt tegn at de drikker.
827
00:43:16,080 --> 00:43:18,400
- Ja.
- Vet du hvor mye de drikker, Kaleb?
828
00:43:18,400 --> 00:43:21,960
Hvorfor sier du det til ham?
829
00:43:21,960 --> 00:43:25,160
Hvor mange sekker
kommer vi til å bruke i uka?
830
00:43:25,280 --> 00:43:27,120
Jeg vet ikke. To sekker?
831
00:43:27,640 --> 00:43:29,800
- Sju i uka.
- To sekker?
832
00:43:30,920 --> 00:43:33,320
De skal være her i to måneder,
833
00:43:33,320 --> 00:43:35,160
- så...
- Vanligvis sier de 12 uker.
834
00:43:35,160 --> 00:43:39,080
Vi kan vanligvis begynne
å avvenne dem ved ti uker,
835
00:43:39,080 --> 00:43:40,640
om de får en god start...
836
00:43:40,760 --> 00:43:44,120
Så ved ti uker kan de...
Og de spiser kratt.
837
00:43:44,120 --> 00:43:46,280
De spiser omtrent alt.
838
00:43:46,280 --> 00:43:48,520
De kan renske opp for deg om du vil.
839
00:43:48,520 --> 00:43:50,040
Det er det de er til.
840
00:43:50,040 --> 00:43:51,400
- Ja.
- De når steder
841
00:43:51,400 --> 00:43:54,240
- min fantastiske maskin ikke når.
- Der ser du.
842
00:43:54,240 --> 00:43:55,840
Og de bruker mindre diesel.
843
00:43:55,840 --> 00:43:57,600
Du er så søt.
844
00:43:58,280 --> 00:43:59,600
Vil du ha kyss?
845
00:44:01,480 --> 00:44:02,320
Kyss?
846
00:44:05,960 --> 00:44:09,640
Da geitene var på plass,
måtte vi kjønnsdele kultegrisene,
847
00:44:09,640 --> 00:44:15,520
som betyr å skille
guttegrisungene fra søstrene deres,
848
00:44:16,240 --> 00:44:18,040
for nå har de nådd
849
00:44:19,080 --> 00:44:20,280
den alderen.
850
00:44:21,520 --> 00:44:22,680
JEG KJØNNSDELER KULTEGRISENE
851
00:44:22,680 --> 00:44:24,600
Hanner her. Tre meter mellom.
852
00:44:24,600 --> 00:44:27,000
Damene skal være her.
853
00:44:27,000 --> 00:44:28,280
Ja.
854
00:44:30,480 --> 00:44:31,480
Kjønnsdeling.
855
00:44:32,480 --> 00:44:33,720
Kjønnsdeling skjer.
856
00:44:33,720 --> 00:44:35,880
Niks. Det gikk bra.
857
00:44:36,600 --> 00:44:38,960
Du går rundt etter grisunger
858
00:44:38,960 --> 00:44:41,040
- som løper fort.
- Nei, jeg får dem
859
00:44:41,040 --> 00:44:43,040
tilbake mot deg, opp i et hjørne.
860
00:44:44,040 --> 00:44:46,240
Nei, jeg fikk dem ikke opp i et hjørne.
861
00:44:46,800 --> 00:44:47,760
Her kommer de.
862
00:44:48,640 --> 00:44:49,640
Og der går de.
863
00:44:51,120 --> 00:44:52,120
Kom, gisse.
864
00:44:52,720 --> 00:44:53,600
Kom igjen.
865
00:44:55,440 --> 00:44:58,320
Kom, griser.
866
00:44:59,280 --> 00:45:00,120
Faen i helvete!
867
00:45:02,200 --> 00:45:03,880
Ja.
868
00:45:04,440 --> 00:45:05,280
Herlighet. Ja.
869
00:45:05,280 --> 00:45:08,880
Nei, de gikk ned en smal gang og rømte.
870
00:45:11,440 --> 00:45:14,160
- Jeg...
- Hvordan kjønnsdeler man en kultegris?
871
00:45:16,200 --> 00:45:20,520
Til slutt kom Kaleb
og viste oss hvordan det gjøres.
872
00:45:23,320 --> 00:45:24,400
Bra.
873
00:45:26,760 --> 00:45:29,200
Sånn ja. Ta den.
874
00:45:30,000 --> 00:45:31,440
Kaleb, gå inn.
875
00:45:35,760 --> 00:45:37,400
- Er det en gutt?
- Ja.
876
00:45:39,440 --> 00:45:42,600
Greit. Jente, jente, jente... Ferdig.
877
00:45:45,360 --> 00:45:46,240
I mars
878
00:45:47,000 --> 00:45:49,920
sa jeg at jeg ikke ville ha griser lenger.
879
00:45:49,920 --> 00:45:52,440
- Hun satte seg på en til.
- Se!
880
00:45:52,440 --> 00:45:56,120
Grisungedødsfallene var for traumatiske.
881
00:46:05,360 --> 00:46:10,800
Men i stedet valgte jeg å finne en måte
å holde flere grisunger i live på.
882
00:46:14,440 --> 00:46:17,320
Og så leide jeg galten Ajax igjen...
883
00:46:18,000 --> 00:46:20,320
Hallo, gris. Du er tilbake.
884
00:46:21,720 --> 00:46:25,320
...for å gjøre sitt
med de fire gjenstående damene.
885
00:46:27,720 --> 00:46:30,800
- Vi lar dem holde på.
- Dette er flott.
886
00:46:30,800 --> 00:46:32,680
- Fire uker.
- Fire uker?
887
00:46:32,680 --> 00:46:34,840
Elsker dem. De er favoritten blant dyrene
888
00:46:34,840 --> 00:46:37,000
vi har hatt på gården, helt klart.
889
00:46:41,080 --> 00:46:43,040
Det hadde vært en herlig morgen
890
00:46:43,040 --> 00:46:46,240
mens jeg lærte å kjønnsdele
de rampete kultegrisene
891
00:46:47,000 --> 00:46:48,840
og ønsket Ajax velkommen tilbake.
892
00:46:50,600 --> 00:46:55,360
Og den ettermiddagen,
mens jeg var ute på markblomstengene,
893
00:46:56,680 --> 00:46:58,400
ble dagen enda bedre.
894
00:47:03,760 --> 00:47:06,360
Vent. Du tuller.
895
00:47:08,280 --> 00:47:11,240
Han er tilbake! Gerald er tilbake!
896
00:47:12,800 --> 00:47:14,360
Jeg kan ikke tro det!
897
00:47:18,240 --> 00:47:20,760
Gerald! Du er tilbake!
898
00:47:22,000 --> 00:47:25,080
- Du er tilbake!
- Hallo, Jeremy. Alt i orden?
899
00:47:25,080 --> 00:47:28,320
Fint å se deg. Hvordan går det?
900
00:47:28,320 --> 00:47:31,120
Jeg håper like bra som med deg. Står til?
901
00:47:31,120 --> 00:47:34,360
- Ja. Jeg kommer meg.
- Rett tilbake på jobb?
902
00:47:34,360 --> 00:47:35,840
Ja.
903
00:47:35,840 --> 00:47:37,240
Kom igjen. Fortell alt.
904
00:47:37,240 --> 00:47:39,480
Du har jo vært dårlig,
905
00:47:39,480 --> 00:47:42,080
men har du fått cellegift?
Eller var det stråling?
906
00:47:42,080 --> 00:47:43,840
- Stråling.
- Greit.
907
00:47:43,840 --> 00:47:47,320
- Jeg fikk det 37 ganger.
- Var det greit?
908
00:47:47,320 --> 00:47:49,040
- Trettisju?
- Ja.
909
00:47:49,040 --> 00:47:51,680
Og så er du friskmeldt.
Det er det viktigste.
910
00:47:51,680 --> 00:47:53,360
Er ikke friskmeldt enda.
911
00:47:53,360 --> 00:47:55,360
Bank i bordet.
912
00:47:56,600 --> 00:47:58,200
Helt ufattelig.
913
00:47:58,720 --> 00:48:00,880
Hvordan var det?
Måtte du ha kateter til...
914
00:48:00,880 --> 00:48:04,160
Ja, men du tar det ikke ned,
915
00:48:04,160 --> 00:48:07,040
slipper det og holder...
tilbake, må inn igjen.
916
00:48:07,040 --> 00:48:08,400
Du må gjøre det selv.
917
00:48:08,400 --> 00:48:11,360
Kaller dem halvlitere fordi
de er så brune, slipp en til.
918
00:48:11,360 --> 00:48:14,720
Den greia, så, du har den store soppen.
919
00:48:14,720 --> 00:48:18,440
Når den plystrer rundt,
har du... Den har...
920
00:48:18,440 --> 00:48:20,440
En tekanne i den, noe sånt.
921
00:48:20,440 --> 00:48:23,760
Og så en pute full av de mørke.
922
00:48:23,760 --> 00:48:24,960
Det var der en dag.
923
00:48:27,360 --> 00:48:30,560
Det er den beste beskrivelsen
av kreftbehandling jeg har hørt.
924
00:48:30,560 --> 00:48:31,680
Ja!
925
00:48:34,560 --> 00:48:37,640
Du aner ikke hvor mye vi har savnet deg.
926
00:48:37,640 --> 00:48:39,840
Må være fint å være tilbake
på en sånn dag.
927
00:48:39,840 --> 00:48:41,160
Ja.
928
00:48:41,160 --> 00:48:43,520
Fint å være tilbake med alle vennene mine.
929
00:48:43,520 --> 00:48:44,520
Ja.
930
00:48:44,520 --> 00:48:45,680
Så det er derfor...
931
00:48:46,640 --> 00:48:48,720
Som å klippe gress med gressklipper.
932
00:48:48,720 --> 00:48:53,040
Du får ikke ut deler og piler
og med programmet og alt.
933
00:48:53,040 --> 00:48:55,840
Du kan... Men du vet...
934
00:48:56,440 --> 00:49:01,000
Jeg tror ikke du vet...
Jeg vet ikke... Ja, men...
935
00:49:01,000 --> 00:49:02,440
Nei, det stemmer.
936
00:49:02,440 --> 00:49:05,320
Som en tut på enden så vannet kan komme.
937
00:49:11,440 --> 00:49:15,360
Ofte er jordbruk brutalt og vanskelig.
938
00:49:20,840 --> 00:49:25,000
Men på denne tiden av året, når alt vokser
939
00:49:25,000 --> 00:49:26,280
og er fullt av liv
940
00:49:27,600 --> 00:49:28,720
og alle har det bra,
941
00:49:30,480 --> 00:49:34,080
kan det være verdens beste jobb.
942
00:49:49,960 --> 00:49:51,280
På overflaten
943
00:49:51,280 --> 00:49:55,760
var Diddly Squat et grønt
og lykkelig sted da sommeren kom.
944
00:49:58,400 --> 00:50:00,000
Men under jorden
945
00:50:00,000 --> 00:50:04,520
samlet en utenomjordisk livsform en hær.
946
00:50:09,920 --> 00:50:11,640
{\an8}NESTE GANG
947
00:50:11,640 --> 00:50:14,320
Interessert i den nye
Diddly Squat-kolleksjonen?
948
00:50:14,320 --> 00:50:15,600
Selger du "rompeniser"?
949
00:50:15,600 --> 00:50:16,840
ROMPENISER
KUN I DAG
950
00:50:16,840 --> 00:50:19,080
Jeg kan ikke få sagt hvor gode de er.
951
00:50:20,480 --> 00:50:21,840
6,1 kilo.
952
00:50:22,520 --> 00:50:23,520
Klare?
953
00:50:24,400 --> 00:50:25,520
- Kaleb, står til?
- Bra.
954
00:50:25,520 --> 00:50:26,760
- Alt bra?
- Helt fint.
955
00:50:54,880 --> 00:50:56,880
Heidi Rabbevåg
956
00:50:56,880 --> 00:50:58,960
Kreativ leder
Mari H. Rowland