1 00:00:11,320 --> 00:00:17,240 KAPITTEL 21 HELBREDELSE 2 00:00:28,800 --> 00:00:30,360 Nå var det tidlig i april. 3 00:00:34,680 --> 00:00:37,280 Etter elendigheten med alle grisedødsfallene 4 00:00:37,280 --> 00:00:42,160 ga vårens ankomst alle et sårt tiltrengt løft. 5 00:00:50,120 --> 00:00:51,760 - Se. Det er flott. - Ja. 6 00:00:52,880 --> 00:00:54,200 Gris! 7 00:01:01,600 --> 00:01:06,920 Nå kunne vi også fortsette å plante og dyrke og lage mat. 8 00:01:08,720 --> 00:01:10,440 Så jeg fyrte opp Lamboen, 9 00:01:10,440 --> 00:01:14,920 for jeg hadde fått enda en idé til å dyrke det udyrkede. 10 00:01:27,040 --> 00:01:29,800 Det er innslag av slik jord over hele gården, 11 00:01:29,800 --> 00:01:31,720 en halv hektar her, én hektar der, 12 00:01:31,720 --> 00:01:35,440 som jeg har for det meste har brukt til å dyrke mais, 13 00:01:35,440 --> 00:01:37,280 som er flott for sangfugler. 14 00:01:37,280 --> 00:01:40,280 Det er god mat for dem, og de kan gjemme seg der. 15 00:01:40,280 --> 00:01:44,400 Det har vært ganske nyttig for fasanene jeg aler opp 16 00:01:44,400 --> 00:01:46,720 for å skyte til jul, men det hopper vi over. 17 00:01:48,120 --> 00:01:51,080 Men i stedet for mais 18 00:01:51,080 --> 00:01:53,080 skal jeg plante 19 00:01:54,000 --> 00:01:55,040 sennep her. 20 00:01:55,960 --> 00:01:57,400 Også bra for sangfuglene. 21 00:01:57,400 --> 00:01:59,440 De liker å spise det og gjemme seg der. 22 00:02:00,200 --> 00:02:02,880 Og så kan jeg lage engelsk sennep 23 00:02:02,880 --> 00:02:04,880 som jeg kan selge i butikken 24 00:02:04,880 --> 00:02:08,880 og i burgerbilen som tilbehør til svinekjøttet mitt. 25 00:02:11,160 --> 00:02:13,920 Etter min utregning kommer denne lille flekken 26 00:02:14,040 --> 00:02:18,280 til å gi 40 000 glass sennep. 27 00:02:21,040 --> 00:02:23,000 Det eneste problemet med det, 28 00:02:23,000 --> 00:02:26,160 er at alle mattestykker jeg har gjort 29 00:02:26,280 --> 00:02:29,440 på gården de siste fire årene har vist seg å være feil. 30 00:02:32,400 --> 00:02:35,720 Imens var Kaleb opptatt på en av de andre åkrene, 31 00:02:36,720 --> 00:02:42,040 for jorden var endelig tørr nok til at han kunne plante durumhvete. 32 00:02:43,320 --> 00:02:47,800 Vinterhvete koster omtrent 340 pund per tonn for øyeblikket, 33 00:02:47,800 --> 00:02:50,640 og det brukes i brød og deiger og så videre. 34 00:02:50,640 --> 00:02:52,520 Men denne hveten er en våravling. 35 00:02:53,040 --> 00:02:57,200 Den brukes i pasta, og den er verdt 500 pund per tonn. 36 00:02:57,200 --> 00:02:59,320 Det er en diger forskjell på dem. 37 00:03:03,800 --> 00:03:06,640 Jeg er rundt en måned sent ute på grunn av regnet i mars. 38 00:03:06,640 --> 00:03:08,280 Det sluttet aldri å regne. 39 00:03:08,280 --> 00:03:09,960 Jeg håper og krysser fingrene 40 00:03:10,480 --> 00:03:13,400 for at det ikke påvirker avlingen, og at det går. 41 00:03:14,920 --> 00:03:17,440 Dette er moro, ikke sant? Litt traktorkjøring. 42 00:03:17,440 --> 00:03:19,600 Ja, jeg vet det. Jeg liker det. 43 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 Opp med den. 44 00:03:27,120 --> 00:03:29,720 Ned med den. 45 00:03:30,360 --> 00:03:32,120 Jeg husker de første forsøkene 46 00:03:32,120 --> 00:03:34,920 på å pløye for fire år siden. 47 00:03:38,760 --> 00:03:39,800 Se på meg nå. 48 00:03:41,760 --> 00:03:42,760 Jeg lærer. 49 00:03:47,560 --> 00:03:51,400 Men neste dag, da jeg kom tilbake for å plante sennepsfrø... 50 00:03:53,240 --> 00:03:54,960 Jeg planter sennep. 51 00:03:55,680 --> 00:03:57,600 Det er det jeg gjør. 52 00:03:58,240 --> 00:04:01,880 ...møtte jeg på mitt fremste irritasjonsmoment. 53 00:04:04,120 --> 00:04:05,000 Helvete. 54 00:04:05,960 --> 00:04:09,400 Jeg kan ikke se markøren min. 55 00:04:10,400 --> 00:04:12,320 Hvordan skal jeg... 56 00:04:14,680 --> 00:04:17,240 Jeg har forklart det en million ganger, men denne 57 00:04:18,120 --> 00:04:22,600 lille metallbillen jeg drar med meg, 58 00:04:23,200 --> 00:04:25,520 er tre meter til venstre for traktoren. 59 00:04:25,520 --> 00:04:29,520 Når jeg snur og kommer tilbake, om jeg holder merket den lager 60 00:04:30,440 --> 00:04:35,240 midt på panseret, vet jeg at jeg er tre meter unna det jeg har gjort. 61 00:04:36,680 --> 00:04:40,360 Problemet er at den ikke lager merke. Ikke egentlig. 62 00:04:44,000 --> 00:04:47,880 Jeg gjetter bare hvor jeg har plantet. Jeg har ingen anelse. 63 00:04:51,080 --> 00:04:53,680 Det var veldig kinkig og irriterende. 64 00:04:54,240 --> 00:04:58,240 Men i det minste ga tiden i traktoren meg rom 65 00:04:58,360 --> 00:05:01,760 til å drømme om nye måter å dyrke det udyrkede på. 66 00:05:04,320 --> 00:05:08,760 Snart fikk jeg en idé som jeg gjerne ville dele med Charlie. 67 00:05:10,240 --> 00:05:11,200 Sopp. 68 00:05:12,560 --> 00:05:14,560 Sopp. 69 00:05:16,480 --> 00:05:17,760 Greit. Bra. 70 00:05:19,120 --> 00:05:21,640 Hvorfor? Det er mye som skjer her. 71 00:05:21,640 --> 00:05:25,240 Ja, det er mye som skjer, men dette er utrolig lett. 72 00:05:25,920 --> 00:05:28,640 Jeg har sett på det. Jeg har laget en forretningsplan. 73 00:05:28,640 --> 00:05:29,960 En forretningsplan? 74 00:05:29,960 --> 00:05:33,920 Du kjøper 200 blokker... Det finnes sekker. Greit? 75 00:05:33,920 --> 00:05:36,320 - Dyrkesekker. - I bunn og grunn, ja. 76 00:05:37,360 --> 00:05:38,720 Og første gang de vokser... 77 00:05:38,720 --> 00:05:43,800 På to uker får vi 1,2 kilo sopp. 78 00:05:44,440 --> 00:05:45,280 Jepp. 79 00:05:45,280 --> 00:05:51,040 Som vi kan selge for 24 pund per kilo om det er blågrå østerssopp. 80 00:05:51,040 --> 00:05:54,920 Og så første innhøsting. Fortjenesten. 81 00:05:55,680 --> 00:05:58,200 - Hvor lenge før man kan høste? - To uker. 82 00:05:58,200 --> 00:05:59,880 Den første vokseperioden? 83 00:05:59,880 --> 00:06:02,040 - To uker. - To uker. 84 00:06:02,040 --> 00:06:04,280 3620 pund. 85 00:06:06,200 --> 00:06:08,560 Greit. Det er imponerende. 86 00:06:08,560 --> 00:06:11,680 - Det er imponerende. - Det er nesten for imponerende. 87 00:06:11,680 --> 00:06:13,960 Dette er minus prisen for sekkene, 88 00:06:13,960 --> 00:06:15,320 - for å kjøpe dem. - Ja. 89 00:06:15,320 --> 00:06:18,840 Den har soppsporene allerede. 90 00:06:18,840 --> 00:06:21,680 - Ja. - Den andre innhøstingen... 91 00:06:21,680 --> 00:06:23,560 Får du mer enn én innhøsting? 92 00:06:23,560 --> 00:06:28,480 Andre gang får du bare 350 gram per sekk. 93 00:06:28,480 --> 00:06:31,960 Så det går fra 1,2 kilo til 350 gram. 94 00:06:31,960 --> 00:06:33,960 Men du må ikke kjøpe sekken igjen. 95 00:06:34,480 --> 00:06:38,920 Så fortjenesten faller fra 3620 til 2135. 96 00:06:38,920 --> 00:06:39,840 Greit. 97 00:06:40,520 --> 00:06:42,520 - Ja. Jeg er med. - Fortsatt ganske bra. 98 00:06:42,520 --> 00:06:44,400 Så det blir 5700... 99 00:06:44,400 --> 00:06:48,320 Og så får du en tredje innhøsting. 2100 pund. 100 00:06:49,600 --> 00:06:51,520 Så er du ferdig. Sekkene er ferdige. 101 00:06:51,520 --> 00:06:54,840 - Og du erstatter dem med 200 til. - Ja. 102 00:06:54,840 --> 00:06:55,880 - Blokker. - Ja. 103 00:06:55,880 --> 00:06:58,280 - Så rundt 8000 pund. - Ja. 104 00:06:58,280 --> 00:06:59,440 Trenger du strøm? 105 00:07:00,040 --> 00:07:02,520 Ja. Bare litt til et varmeapparat. 106 00:07:02,520 --> 00:07:04,280 Du trenger kanskje ikke mye, 107 00:07:04,280 --> 00:07:06,600 - men kabelen koster mye. - Ja. 108 00:07:07,320 --> 00:07:08,320 Og hvem skal... 109 00:07:08,320 --> 00:07:09,760 - Skal du plukke dem? - Ja. 110 00:07:09,760 --> 00:07:11,840 - Hvor skal du selge dem? - I butikken. 111 00:07:11,840 --> 00:07:15,080 - Du sier fortjenesten er 8000 pund, men... - Ja. Trehyller. 112 00:07:15,080 --> 00:07:17,240 - Jeg ber Alan... - Flere kostnader. 113 00:07:17,240 --> 00:07:19,000 Så klart det koster. 114 00:07:19,000 --> 00:07:22,920 Luftfukter, 40 pund. Vifte, kanskje 100 pund. 115 00:07:22,920 --> 00:07:25,800 - Plantelys, 60 pund. - Ja. 116 00:07:25,800 --> 00:07:27,880 - Ultrasonisk luftfukter, 160. - Ja. 117 00:07:27,880 --> 00:07:30,080 Våtsuger til å rense, 95 pund. 118 00:07:30,080 --> 00:07:32,600 - Totalt 455 pund. - Det er flott. 119 00:07:32,600 --> 00:07:35,200 Men alle går på strøm, noe du ikke har regnet ut. 120 00:07:36,080 --> 00:07:37,880 Men jeg liker faktisk ideen. 121 00:07:38,680 --> 00:07:40,360 - Gjør du? - Den er ganske god. 122 00:07:40,360 --> 00:07:42,000 Om du ser på utregningene... 123 00:07:42,000 --> 00:07:44,600 Jeg sjekker ikke. Jeg er ikke mattelærer. 124 00:07:46,160 --> 00:07:48,520 - Jeg bare... - Jeg blir bedre nå 125 00:07:48,520 --> 00:07:52,600 på å planlegge kostnaden for ting før jeg gjør noe 126 00:07:52,600 --> 00:07:55,080 - i stedet for etterpå. - Ja. 127 00:07:56,240 --> 00:07:57,720 Da soppmøtet var over, 128 00:07:57,720 --> 00:08:00,880 insisterte Charlie på at vi skulle registrere grisungefødslene 129 00:08:00,880 --> 00:08:02,560 hos myndighetenes grisepoliti. 130 00:08:02,560 --> 00:08:03,600 FØDSLER 131 00:08:04,200 --> 00:08:09,400 Til det måtte vi bruke hele Diddly Squats matematikk-lag. 132 00:08:11,400 --> 00:08:13,080 Hvor mange grisunger døde? 133 00:08:13,800 --> 00:08:15,920 - To fra den første. - Tre fra den første. 134 00:08:15,920 --> 00:08:17,800 - Tre. - Nei, hun fødte ti. 135 00:08:17,800 --> 00:08:18,880 - Fem. - Fem. 136 00:08:18,880 --> 00:08:22,440 Den andre sugga fikk ti, satte seg på to. 137 00:08:22,440 --> 00:08:24,040 Men det er bare sju igjen. 138 00:08:24,800 --> 00:08:27,880 - Sikker på at hun ikke har åtte? - Jeg talte åtte forleden dag. 139 00:08:29,400 --> 00:08:30,920 Vi får aldri gjort dette. 140 00:08:30,920 --> 00:08:33,600 Vi har brukt en time på å registrere én. 141 00:08:33,600 --> 00:08:34,680 To. 142 00:08:35,480 --> 00:08:36,760 Ja. 143 00:08:38,040 --> 00:08:41,360 Dessverre måtte jeg gå fra mattetimen tidlig, 144 00:08:41,360 --> 00:08:44,040 for jeg hadde avtalt å vise snekkeren Alan 145 00:08:44,040 --> 00:08:47,280 stedet jeg hadde øremerket til soppoperasjonen min. 146 00:08:51,120 --> 00:08:53,080 Sopproduksjon. 147 00:08:53,080 --> 00:08:55,360 Dette er stedet. Du ser det ikke engang. 148 00:08:56,120 --> 00:08:57,640 - Nei. - Tror det er det gamle 149 00:08:57,760 --> 00:08:59,320 pumpehuset til gården. 150 00:08:59,320 --> 00:09:01,080 - Ja. - For 150 år siden. 151 00:09:01,080 --> 00:09:03,880 Viktoriansk pumpestasjon. Ja. Herregud. 152 00:09:03,880 --> 00:09:05,760 - Lett reparasjon for deg. - Fy faen. 153 00:09:06,720 --> 00:09:08,000 Ikke en nubbesjans. 154 00:09:08,000 --> 00:09:10,520 Og det perfekte soppdyrkingsanlegget. 155 00:09:11,240 --> 00:09:12,760 - Nei. - Hva mener du med nei? 156 00:09:12,760 --> 00:09:13,880 Det er farlig. 157 00:09:13,880 --> 00:09:16,600 - Hva er farlig? - Det kommer til å rase på noen. 158 00:09:16,600 --> 00:09:17,520 Nei. 159 00:09:17,520 --> 00:09:19,040 Gå og hopp på det. 160 00:09:19,040 --> 00:09:21,360 De har lagt jord på buen. 161 00:09:21,360 --> 00:09:24,200 Om noen legger vekt der, kollapser den. 162 00:09:24,200 --> 00:09:25,280 Det går ikke. 163 00:09:25,280 --> 00:09:28,760 Kjenner du til Brunels Maidenhead Bridge? 164 00:09:28,880 --> 00:09:29,760 Hvem? 165 00:09:29,760 --> 00:09:31,880 Se. Det er råttent. 166 00:09:33,720 --> 00:09:35,440 - Ja, men... - Ikke dra ned ting. 167 00:09:35,440 --> 00:09:38,640 Det faller snart, og det havner i bekken. 168 00:09:38,640 --> 00:09:41,600 Se på alle buene i katedraler fra 1100-tallet. 169 00:09:41,600 --> 00:09:43,520 Se på dritten overalt i veien. 170 00:09:43,520 --> 00:09:45,600 - Ikke misforstå. Jeg kan gjøre det. - Ja. 171 00:09:45,600 --> 00:09:47,520 Det koster bare en formue. 172 00:09:48,200 --> 00:09:51,000 - Har aldri hørt så mye negativt. - Faen. 173 00:09:51,000 --> 00:09:54,120 Vi hadde dyrket sopp resten av livet og ikke tjent penger. 174 00:09:54,840 --> 00:09:56,640 - Greit. Kom igjen. - Beklager. 175 00:09:58,360 --> 00:10:00,520 Så tok jeg ham med til et reservested. 176 00:10:01,240 --> 00:10:04,080 En underjordisk bunker på øvre del av gården, 177 00:10:04,080 --> 00:10:07,200 på jord som en gang hadde vært en flystripe. 178 00:10:08,720 --> 00:10:11,120 Jeg tror det er et bomberom. 179 00:10:11,120 --> 00:10:13,600 En amerikansk bomberbase i 2. verdenskrig. 180 00:10:14,280 --> 00:10:16,200 Vi får se. Det jeg sier... 181 00:10:16,200 --> 00:10:18,520 Men nå skal det bli soppanlegg. 182 00:10:18,520 --> 00:10:19,640 - Men... - Problemet er 183 00:10:19,760 --> 00:10:21,440 at sikkerheten må bedres. 184 00:10:21,440 --> 00:10:23,040 - Hvor er Gerald? - Jeg skal... 185 00:10:23,040 --> 00:10:24,600 Han blir bedre. 186 00:10:24,600 --> 00:10:25,640 Ja. 187 00:10:25,640 --> 00:10:28,200 - Han får stråling. - Ja. 188 00:10:28,200 --> 00:10:29,440 Vi trenger litt lys. 189 00:10:32,320 --> 00:10:34,440 - Er det betong? - Ja. 190 00:10:34,440 --> 00:10:36,640 - Du ser stengene der. - Ja. 191 00:10:37,120 --> 00:10:39,240 - Skeptikerne overdrev. - Ja. 192 00:10:39,240 --> 00:10:41,760 - Det er så tykk betong. - Ja. 193 00:10:41,760 --> 00:10:44,960 Det er selvsagt mye større enn pumpehuset. 194 00:10:44,960 --> 00:10:46,240 Lett tilgjengelig. 195 00:10:46,240 --> 00:10:48,760 Trenger ikke tillatelse, for det er under jorden. 196 00:10:48,880 --> 00:10:51,320 Nei, det er allerede... Det blir ikke dyrt. 197 00:10:51,320 --> 00:10:52,760 - Jeg vet ikke. - Nei. 198 00:10:53,400 --> 00:10:56,280 - Nei. - Hva er ikke dyrt? Et anslag. 199 00:10:56,840 --> 00:10:59,360 Han gjør alltid dette mot meg. 200 00:11:00,440 --> 00:11:01,320 Gi deg. 201 00:11:01,320 --> 00:11:04,520 Det er en sånn ting som er normalt, 202 00:11:04,520 --> 00:11:07,080 å spørre en snekker hvor mye det sannsynlig... 203 00:11:07,080 --> 00:11:09,200 Jeg så på den for to minutter siden... 204 00:11:09,200 --> 00:11:11,320 Det kan gjøres for under 10 000. 205 00:11:12,160 --> 00:11:14,640 - Det er billig. - Ja, det hadde vært bra. 206 00:11:14,640 --> 00:11:17,120 Vi hadde gjort dette på en uke, ikke sant? 207 00:11:18,480 --> 00:11:21,560 - Jeg har aldri hørt snekkere... - Vi får deg i gang. 208 00:11:21,560 --> 00:11:24,800 "Kan gjøres på en uke for under 10 000." Ingen har hørt det. 209 00:11:24,800 --> 00:11:28,080 Når jeg har begynt å jobbe, kan du reklamere i butikken. 210 00:11:28,640 --> 00:11:29,920 Så fort går det. 211 00:11:33,080 --> 00:11:34,920 Alan dro for å kjøpe materialer, 212 00:11:34,920 --> 00:11:38,240 og jeg begynte å jobbe med en annen idé jeg hadde. 213 00:11:39,120 --> 00:11:40,040 Nesler. 214 00:11:41,280 --> 00:11:44,040 Skogen var full av dem. 215 00:11:46,200 --> 00:11:50,240 Og jeg bestemte at de kunne brukes i suppe. 216 00:11:52,240 --> 00:11:53,880 - Hei, Luka. - Hvordan går det? 217 00:11:54,400 --> 00:11:57,760 Luka er Diddly Squats altmuligmann. 218 00:11:57,760 --> 00:12:01,400 Han er racersjåfør, jobber i gårdsbutikken 219 00:12:02,000 --> 00:12:05,640 og kommer fra et berømt irsk matlagingsdynasti. 220 00:12:07,760 --> 00:12:11,040 Neslesuppe. Luka laget litt til meg. 221 00:12:11,040 --> 00:12:13,080 - Når var det? I fjor? - Ja. 222 00:12:13,080 --> 00:12:15,800 Det beste jeg har hatt i munnen. 223 00:12:16,760 --> 00:12:17,920 Den var nydelig. 224 00:12:18,720 --> 00:12:22,600 Alle ingrediensene vi trenger, er her. Poteter, løk. 225 00:12:22,600 --> 00:12:23,800 Hva mer trenger du? 226 00:12:24,520 --> 00:12:27,160 Vi har nesler. Vi har løk. Vi har poteter. 227 00:12:27,960 --> 00:12:31,520 Salt, pepper, kyllingkraft, fløte og smør. 228 00:12:31,520 --> 00:12:33,080 - Er det alt? - Ja. 229 00:12:36,360 --> 00:12:38,240 Da Luka var ferdig å kokkelere, 230 00:12:38,240 --> 00:12:43,240 trengte jeg bare noen med sofistikert gane til å smake. 231 00:12:45,000 --> 00:12:47,800 - Har du ikke smakt neslesuppe? - Nei. 232 00:12:47,800 --> 00:12:52,080 Se på fargen. Fargen er fantastisk. 233 00:12:52,080 --> 00:12:53,480 En god, tykk suppe også. 234 00:12:53,480 --> 00:12:55,320 Den passer bra med surdeigsbrød. 235 00:12:57,520 --> 00:12:58,680 Herregud, så godt. 236 00:12:59,280 --> 00:13:01,280 Kjempegodt, ikke sant? 237 00:13:01,280 --> 00:13:03,000 Du kan lage mat. 238 00:13:05,480 --> 00:13:08,800 Det pussige er at ingen vet hvordan nesle smaker. 239 00:13:08,800 --> 00:13:10,640 - Hvordan smaker det? - Ja. 240 00:13:10,640 --> 00:13:12,080 Men du vet det er nesle. 241 00:13:12,560 --> 00:13:15,320 Etterpå får man litt neslesmak. 242 00:13:15,320 --> 00:13:16,240 Det er nydelig. 243 00:13:17,760 --> 00:13:19,320 Du må selge den i butikken. 244 00:13:19,320 --> 00:13:23,080 Det eneste som bekymrer meg, er tavlen vår. 245 00:13:23,720 --> 00:13:25,120 Om du lager mye av det... 246 00:13:26,200 --> 00:13:28,600 Vi må få det i butikken. 247 00:13:29,080 --> 00:13:32,360 - Det blir vår neste store greie. - Ja. 248 00:13:32,360 --> 00:13:34,200 Jeg sprayer alle så det ikke går. 249 00:13:34,200 --> 00:13:35,120 Nei. 250 00:13:38,360 --> 00:13:43,520 Etter smakingen lånte jeg kraftig innhøstingsutstyr 251 00:13:44,040 --> 00:13:45,920 og dro ut i skogen. 252 00:13:49,120 --> 00:13:53,920 Jeg fant denne, som brukes til å høste te. 253 00:13:57,840 --> 00:14:02,640 Det er som en hekksaks. 254 00:14:03,760 --> 00:14:07,880 Dette er en vifte som blåser bladene inn i posen, 255 00:14:07,880 --> 00:14:10,560 og om det kommer et romvesen, 256 00:14:11,320 --> 00:14:13,400 kan jeg ta en Sigourney Weaver på det. 257 00:14:15,920 --> 00:14:16,800 Ja. 258 00:14:19,080 --> 00:14:19,960 Høster inn. 259 00:14:26,200 --> 00:14:27,200 Å nei. 260 00:14:27,880 --> 00:14:31,080 Jeg har høstet min egen innhøstingssekk. 261 00:14:31,760 --> 00:14:34,240 Det skulle åpenbart ikke ha skjedd. 262 00:14:34,920 --> 00:14:35,800 Kjære vene. 263 00:14:37,120 --> 00:14:38,880 Herregud, den traff meg i fjeset. 264 00:14:46,760 --> 00:14:50,160 Jeg sitter fast i et tre, og sekken min sitter fast i... 265 00:14:51,760 --> 00:14:52,760 Faen i helvete. 266 00:14:57,600 --> 00:14:58,600 Helvete. 267 00:15:03,760 --> 00:15:04,720 Faen ta. 268 00:15:10,560 --> 00:15:14,520 Jeg holdt på til min aldrende kropp ikke orket mer. 269 00:15:16,200 --> 00:15:17,080 Ryggen min. 270 00:15:19,720 --> 00:15:22,960 Så gikk jeg tilbake til gården med fangsten... 271 00:15:23,960 --> 00:15:26,680 Herlig. Hundrevis av dem. 272 00:15:28,120 --> 00:15:30,200 ...der et problem åpenbarte seg. 273 00:15:32,120 --> 00:15:35,920 Luka sa han bare ville ha unge, søte nesler, 274 00:15:36,920 --> 00:15:39,760 men maskinen min hadde ikke fått det med seg. 275 00:15:41,240 --> 00:15:47,120 Jeg tror den har høstet inn gress, bjørnebær, trær, bygninger. 276 00:15:47,600 --> 00:15:50,120 Om du vil plukke nesler, er det best 277 00:15:50,120 --> 00:15:51,880 å be ungdommer fra gårdsbutikken. 278 00:15:53,840 --> 00:15:56,280 Tror du ungdommene vil plukke nesler? 279 00:15:56,280 --> 00:15:57,680 Absolutt. 280 00:15:58,800 --> 00:16:01,640 - Betal dem 8,50 pund i timen. - Men det er en kostnad. 281 00:16:01,640 --> 00:16:04,400 For å lage 200 glass 282 00:16:04,400 --> 00:16:07,440 må vi bruke 38 pund på smør. 283 00:16:07,440 --> 00:16:08,360 Greit. 284 00:16:08,360 --> 00:16:10,880 - Syttisju pund på fløte. - Ja. 285 00:16:10,880 --> 00:16:13,080 Neslene er gratis. Tja, de... 286 00:16:13,920 --> 00:16:17,280 Men ikke om jeg må betale noen for å plukke dem. 287 00:16:18,000 --> 00:16:20,440 Potetene koster 6,40 pund. 288 00:16:20,440 --> 00:16:24,480 Kraft, som vi kjøpte på supermarkedet, koster 67 pund. 289 00:16:25,040 --> 00:16:28,760 Og glassene koster 120 pund. Merkelappene koster 50 pund. 290 00:16:28,760 --> 00:16:31,200 Jeg tror vi kan selge dem for fem pund hver. 291 00:16:31,200 --> 00:16:32,880 - Lett. - Tror du det? 292 00:16:32,880 --> 00:16:34,000 Ja. Absolutt. 293 00:16:34,000 --> 00:16:37,640 Dessverre, før vi fikk sjansen til å fullføre beregningene, 294 00:16:37,640 --> 00:16:41,000 kom herr Regler og forskrifter... 295 00:16:41,000 --> 00:16:42,000 Hallo. 296 00:16:42,000 --> 00:16:44,960 ...med sitt sedvanlige, kjedelige bidrag. 297 00:16:45,960 --> 00:16:49,120 Har han mattrygghet? 298 00:16:49,120 --> 00:16:50,560 - Luka? - Ja. 299 00:16:50,560 --> 00:16:52,440 Har du mattrygghet? 300 00:16:52,440 --> 00:16:54,080 - Sertifisering. - Sertifisering? 301 00:16:54,080 --> 00:16:55,080 Ja da, ja da. 302 00:16:55,560 --> 00:16:59,280 - Hørtes ut som et nei. - Nesten som om Lisa sa: "Ja da, ja da." 303 00:17:00,400 --> 00:17:02,800 Lærer de hvordan man sier "ja da, ja da" i Irland 304 00:17:02,800 --> 00:17:04,520 - istedenfor nei? - Ja da, ja da. 305 00:17:04,520 --> 00:17:08,080 Jeg er overbevist om at i Irland så har de timer 306 00:17:08,080 --> 00:17:11,800 om at når noen spør om noe og svaret er nei, så sier du ja, 307 00:17:11,800 --> 00:17:14,280 - men sånn: "Ja da, ja da." - Si det to ganger. 308 00:17:14,280 --> 00:17:16,560 - Ja da, ja da. Har du det? - Ja da, ja da. 309 00:17:17,400 --> 00:17:20,080 - Ja, nei. På... - Ja, nei. Greit. 310 00:17:20,080 --> 00:17:21,800 Det varierer. 311 00:17:22,520 --> 00:17:23,800 Hva er i neslesuppen din? 312 00:17:23,800 --> 00:17:25,400 Smør? Fløte? 313 00:17:25,400 --> 00:17:26,800 - Vi øver... - Greit. 314 00:17:26,800 --> 00:17:28,960 Så du må ha "best før"-merking. 315 00:17:28,960 --> 00:17:30,320 Ja. 316 00:17:30,320 --> 00:17:32,520 - Har du ikke tenkt på det? - Jo da, jo da. 317 00:17:32,520 --> 00:17:35,680 Ja, nei. Jo da, jo da. Jeg lærer. 318 00:17:37,720 --> 00:17:40,560 Jeg lot Luka fortsette med suppeoperasjonen 319 00:17:41,200 --> 00:17:46,440 og dro til de villdyrkede hvete- og bønneåkrene for å gjøre kjemi 320 00:17:46,440 --> 00:17:47,720 med Andy Cato. 321 00:17:49,520 --> 00:17:50,560 En Brix-prøve. 322 00:17:51,800 --> 00:17:56,560 Den måler sukkermengden i den planten vi tester. 323 00:17:57,320 --> 00:17:59,800 Vi samler noen blad 324 00:18:00,560 --> 00:18:02,040 og bruker hvitløkspresse 325 00:18:02,040 --> 00:18:04,720 til å presse ut væske på linsen og ser hva den sier. 326 00:18:06,320 --> 00:18:07,520 Vil du prøve? 327 00:18:07,520 --> 00:18:10,280 Da jeg ble gårdbruker, tenkte jeg aldri: 328 00:18:10,280 --> 00:18:13,800 "Jeg trenger en hvitløkspresse og et mikroskop." 329 00:18:15,320 --> 00:18:17,680 Ta noen blader. Du trenger flere enn du tror. 330 00:18:18,960 --> 00:18:19,800 Greit. 331 00:18:21,320 --> 00:18:22,320 Sånn. 332 00:18:23,000 --> 00:18:25,560 - Tilbake på skolebanken? - Alle dager er en skoledag. 333 00:18:25,680 --> 00:18:27,720 Se gjennom der, mot sola. 334 00:18:28,480 --> 00:18:31,400 Du skal se en blå del og en hvit del. 335 00:18:31,920 --> 00:18:33,560 {\an8}BRIX % SG VØRTER 336 00:18:33,680 --> 00:18:36,640 {\an8}- Litt over fem. Jeg vil si seks? - Seks? 337 00:18:37,320 --> 00:18:39,200 Det Brix-nivået betyr at 338 00:18:39,200 --> 00:18:41,280 plantene mangler nødvendig næring. 339 00:18:42,240 --> 00:18:45,240 Da tester vi sevjen, som er en slags planteblodprøve. 340 00:18:46,400 --> 00:18:49,240 Poenget er så klart ikke å bare ta de pene. 341 00:18:49,240 --> 00:18:51,640 Gå i rett linje og ta det som er foran deg. 342 00:18:51,640 --> 00:18:52,560 Skjønner. 343 00:18:54,760 --> 00:18:55,560 Greit. 344 00:18:55,680 --> 00:18:58,160 Perfekt. Jeg tar med disse til laben. 345 00:19:00,640 --> 00:19:02,320 Da prøvene kom tilbake, 346 00:19:02,320 --> 00:19:05,520 var jeg borte og filmet igjen til The Grand Tour, 347 00:19:06,000 --> 00:19:09,800 så Charlie og Kaleb måtte diskutere resultatene med Andy. 348 00:19:12,080 --> 00:19:13,320 Prøveresultatene viser... 349 00:19:14,480 --> 00:19:15,480 Avdekking. 350 00:19:18,480 --> 00:19:21,320 Blått er bra. Grønt er bra. Rødt er dårlig. 351 00:19:22,040 --> 00:19:23,400 - Magnesium. - Magnesium. 352 00:19:24,560 --> 00:19:28,320 For å få avlingen... 353 00:19:28,320 --> 00:19:29,760 - Balansert. - ...balansert, 354 00:19:29,760 --> 00:19:31,240 må vi bruke magnesium. 355 00:19:31,800 --> 00:19:35,160 Heldigvis kan vi enkelt gjødsle med det. 356 00:19:37,040 --> 00:19:38,480 - Epsomsalt. - Salt. 357 00:19:38,480 --> 00:19:41,520 - Badesalt. - Bokstavelig talt badesalt. 358 00:19:41,520 --> 00:19:44,160 Men jeg trodde at vi ikke skulle bruke noe på dette. 359 00:19:44,160 --> 00:19:45,960 - Vi skulle bare la det være. - Nei. 360 00:19:45,960 --> 00:19:48,800 Vi kan ikke la det være, for vi kan ikke bare håpe 361 00:19:48,800 --> 00:19:50,160 at jorden er på et punkt 362 00:19:50,160 --> 00:19:52,240 der den kan gi avlingen alt. 363 00:19:52,240 --> 00:19:53,560 Og når ting mangler, 364 00:19:53,560 --> 00:19:57,680 bruker vi et naturlig næringsstoff, som badesalt, 365 00:19:57,680 --> 00:19:59,480 - for å ordne det. - Skjønner. 366 00:20:01,280 --> 00:20:03,480 Jeg vet ikke om han skjønte det, 367 00:20:03,480 --> 00:20:08,720 etter sytingen hans mens han gjødslet med badesalt å dømme. 368 00:20:11,320 --> 00:20:12,520 Min hvete ser bedre ut. 369 00:20:12,520 --> 00:20:14,240 Hvorfor er det så glissent? 370 00:20:14,720 --> 00:20:16,520 De er veldig grønne. Og så 371 00:20:17,800 --> 00:20:18,920 litt tynt der. 372 00:20:19,560 --> 00:20:22,800 Syting som fortsatte selv etter at han var ferdig. 373 00:20:23,760 --> 00:20:24,880 Greit. 374 00:20:25,480 --> 00:20:29,760 Han kommer og forteller meg, som bonde, hva jeg skal gjøre. 375 00:20:29,760 --> 00:20:32,240 Jeg drar ikke hjem til ham og sier 376 00:20:32,240 --> 00:20:34,400 at han trenger gitar i en bestemt sang. 377 00:20:34,400 --> 00:20:35,800 Han gir oss ikke ordrer. 378 00:20:35,920 --> 00:20:39,280 Jeg tror han gir oss ideene sine 379 00:20:39,280 --> 00:20:42,200 - om hvordan de vil dyrke. - Det irriterer meg. 380 00:20:42,200 --> 00:20:44,520 Er det fordi det er en annerledes metode? 381 00:20:44,520 --> 00:20:46,080 Jeg misliker endring. 382 00:20:46,080 --> 00:20:47,800 Tror ikke noen bonde liker det. 383 00:20:48,440 --> 00:20:50,160 Jeg hater denne åkeren nå. 384 00:20:52,960 --> 00:20:55,480 Da jeg kom tilbake fra filmeturen min, 385 00:20:55,480 --> 00:20:58,880 bestemte jeg at vi burde fortsette å reparere demningen. 386 00:20:59,400 --> 00:21:02,640 For å stoppe kranglingen dette vanligvis førte til, 387 00:21:02,640 --> 00:21:05,560 sa Kaleb og jeg at vi skulle bytte. 388 00:21:06,760 --> 00:21:08,760 - Husk at når du tar på denne... - Ja? 389 00:21:08,760 --> 00:21:11,640 - ...er vi bygningsarbeidere. - Ja. Ikke bønder. 390 00:21:12,680 --> 00:21:14,160 Nå er jeg helt trygg. 391 00:21:14,160 --> 00:21:15,560 Vil du ha en kopp te? 392 00:21:15,680 --> 00:21:16,800 Tepause? 393 00:21:16,920 --> 00:21:18,320 Ja, klokka er ti. Te. 394 00:21:19,240 --> 00:21:21,880 Greit. Tepause. Og så? 395 00:21:21,880 --> 00:21:22,960 Vi ruller en røyk. 396 00:21:23,640 --> 00:21:26,040 Så enda en tepause mens vi røyker? 397 00:21:26,040 --> 00:21:28,960 Nei. Ikke røyk i tepausen. 398 00:21:28,960 --> 00:21:31,200 Drikk te og røyk når du begynner å jobbe. 399 00:21:31,200 --> 00:21:34,800 Alle i byggebransjen blir sinte på oss for at vi sier dette. 400 00:21:34,920 --> 00:21:36,280 Jeg tror de forstår. 401 00:21:36,280 --> 00:21:38,320 Jeg tror de vet akkurat hva de gjør. 402 00:21:41,000 --> 00:21:45,000 Den første jobben var å legge leire ved siden av demningen. 403 00:21:46,560 --> 00:21:47,560 Herregud. 404 00:21:55,120 --> 00:21:55,960 Hva er det? 405 00:21:57,280 --> 00:21:58,120 Hva er det? 406 00:21:59,200 --> 00:22:01,000 Det kom litt leire dit. 407 00:22:01,000 --> 00:22:02,080 Litt? 408 00:22:04,360 --> 00:22:05,880 Vi må diskutere det... 409 00:22:05,880 --> 00:22:07,240 Over en kopp te. 410 00:22:21,040 --> 00:22:23,800 Hvem er det i morgen? Er det West Brom? Nei. 411 00:22:23,800 --> 00:22:25,720 - Hvem? Chelsea? - Nei, Brentford. 412 00:22:26,320 --> 00:22:27,400 Dere taper. 413 00:22:27,400 --> 00:22:29,960 Jeg vet det. Jeg tror vi kan rykke ned. 414 00:22:29,960 --> 00:22:32,680 Jeg tror vi møter Wrexham som kommer andre veien. 415 00:22:32,680 --> 00:22:35,520 Du må slutte deg til dem. Bli Ryan Reynolds-berømt. 416 00:22:35,520 --> 00:22:37,440 Ja, vi har Chadlington nå. 417 00:22:37,440 --> 00:22:40,000 Jeg var med ham på puben lørdag kveld, faktisk. 418 00:22:40,560 --> 00:22:43,440 - De vant på lørdag. - En fyr kom til meg og sa: 419 00:22:43,440 --> 00:22:45,440 "Jeg kan slå deg i håndbak." 420 00:22:45,440 --> 00:22:47,800 - Jeg så det. - Å? Han sa: "Jeg kan slå deg." 421 00:22:47,800 --> 00:22:49,840 - Men du slo ham. - Jeg sa: "Slår jeg deg, 422 00:22:49,840 --> 00:22:52,680 "spanderer du øl. Slår jeg deg, spanderer jeg." 423 00:22:52,680 --> 00:22:53,960 - Ja. - Han sa: "Greit." 424 00:22:56,680 --> 00:23:00,240 Jeg kjenner en som giftet seg med stemorens søster. 425 00:23:00,960 --> 00:23:04,040 Jeg tror han ble sin egen onkel. 426 00:23:05,040 --> 00:23:07,440 Ja. Han ble sin egen onkel. 427 00:23:16,600 --> 00:23:17,920 - Ferdig? - Ja. 428 00:23:17,920 --> 00:23:19,040 Vi ruller en røyk. 429 00:23:21,640 --> 00:23:25,320 Neste jobb var å sette opp laseren for å få riktig nivå, 430 00:23:25,320 --> 00:23:28,680 - og så fjerne røret... - Nei. 431 00:23:28,680 --> 00:23:30,760 ...så vi kunne presse ned leiren. 432 00:23:31,960 --> 00:23:32,840 Ja. 433 00:23:33,440 --> 00:23:35,120 Men før vi kunne gjøre det, 434 00:23:35,120 --> 00:23:38,320 måtte vi senke vannstanden i dammen. 435 00:23:39,280 --> 00:23:42,080 Problemet er at overløpsrøret, 436 00:23:42,080 --> 00:23:45,480 som du så vidt ser, åpenbart er tett, 437 00:23:45,480 --> 00:23:48,800 for det kommer nesten ingenting ut av den andre enden der. 438 00:23:49,760 --> 00:23:51,880 Om vi kan åpne det med noen stenger, 439 00:23:51,880 --> 00:23:53,920 tar det mye av vannet, 440 00:23:54,480 --> 00:23:58,240 og det reduserer vannmengden som går gjennom demningen. 441 00:23:59,440 --> 00:24:02,920 Det betød at Kaleb måtte ta på vadebukser igjen. 442 00:24:05,440 --> 00:24:06,520 Det er dypt. 443 00:24:06,520 --> 00:24:08,560 - Det er bare mye silt. - Det er dypt. 444 00:24:08,560 --> 00:24:10,520 Bare drøye to meter. 445 00:24:12,320 --> 00:24:14,600 Trodde aldri jeg skulle jobbe med kloakk. 446 00:24:18,320 --> 00:24:21,200 Sånn. Renner det fortere? 447 00:24:23,440 --> 00:24:27,360 Nei. Det er knapt nok forskjell. Det er fortsatt tett. 448 00:24:29,200 --> 00:24:31,560 Vi prøvde å åpne fra andre enden. 449 00:24:37,200 --> 00:24:39,120 Men det gikk heller ikke. 450 00:24:39,720 --> 00:24:40,560 Nei. 451 00:24:41,400 --> 00:24:43,880 Det var bare én ting å gjøre. 452 00:24:51,960 --> 00:24:54,400 Hva om vi sprutet med brannslokningsapparat? 453 00:24:55,280 --> 00:24:56,600 Det hadde vel ikke gått? 454 00:24:56,600 --> 00:24:59,160 Det hadde økt trykket veldig. 455 00:24:59,160 --> 00:25:01,280 Det hadde ikke gått. 456 00:25:02,040 --> 00:25:05,640 Husker du pumpen jeg kjøpte for å vanne... 457 00:25:05,640 --> 00:25:06,600 Ved ørretsjøen? 458 00:25:06,600 --> 00:25:07,960 Ja, ved ørretsjøen. 459 00:25:07,960 --> 00:25:11,120 Husker du? Jeg kjøpte den ubrukelige pumpa. 460 00:25:11,120 --> 00:25:12,600 - Den var for kraftig. - Ja. 461 00:25:12,600 --> 00:25:15,680 Om vi sprutet med den, hadde den fått ut alt. 462 00:25:16,280 --> 00:25:17,160 Ja. 463 00:25:17,800 --> 00:25:22,520 Du skjønner, om du bare tar et øyeblikk med en kopp te... 464 00:25:22,520 --> 00:25:24,240 Vi har drukket rundt 18 i dag. 465 00:25:35,680 --> 00:25:37,040 Få den inn. 466 00:25:37,040 --> 00:25:38,800 - Faen i helvete. - Bra. 467 00:25:44,040 --> 00:25:44,880 Helvete. 468 00:25:45,640 --> 00:25:47,880 Ta den enden av, la lufta gå ut der, 469 00:25:47,880 --> 00:25:49,280 så får jeg den kanskje ut. 470 00:25:49,280 --> 00:25:51,680 - Hva med litt... - Den lille knotten på toppen. 471 00:25:53,360 --> 00:25:54,440 Faen i helvete. 472 00:25:55,840 --> 00:25:57,120 Vi prøver igjen. 473 00:26:00,120 --> 00:26:01,080 Nei! 474 00:26:10,000 --> 00:26:11,400 Jeg klarer det ikke. 475 00:26:14,400 --> 00:26:16,680 Jeg kommer ikke på noe å gjøre. 476 00:26:17,160 --> 00:26:18,000 Jeg vet det. 477 00:26:19,160 --> 00:26:22,160 Ja. Det vi har oppnådd i dag, er 478 00:26:23,240 --> 00:26:24,160 ingenting. 479 00:26:27,320 --> 00:26:28,880 Få av meg denne. 480 00:26:29,920 --> 00:26:31,960 Nei, vent. Vi har gått bakover. 481 00:26:31,960 --> 00:26:36,040 Vi har tatt det store svarte røret ut av grøfta 482 00:26:37,240 --> 00:26:38,960 og latt det ligge der. 483 00:26:40,920 --> 00:26:41,760 Hva er klokka? 484 00:26:41,760 --> 00:26:43,120 Fem, halv seks. 485 00:26:43,120 --> 00:26:45,320 Herregud. Bygningsarbeid og vi jobber enda. 486 00:26:45,880 --> 00:26:49,000 - Godt poeng. - Burde vært ferdig for tre timer siden. 487 00:26:49,880 --> 00:26:50,760 Kom. 488 00:26:54,480 --> 00:26:57,760 Neste dag ble Kaleb og jeg gårdbrukere igjen, 489 00:26:57,760 --> 00:27:02,240 og sjekket avlingen på en av byggåkrene. 490 00:27:03,640 --> 00:27:04,760 Alt dette... 491 00:27:04,760 --> 00:27:06,720 - Ja. - ...blir lager. 492 00:27:07,400 --> 00:27:09,080 Ser bra ut i år, ikke sant? 493 00:27:09,080 --> 00:27:11,560 Hvor mange hektar vårbygg har vi plantet her? 494 00:27:11,560 --> 00:27:13,960 Her får vi sikkert rundt 300 tonn. 495 00:27:13,960 --> 00:27:15,720 Tre hundre tonn vårbygg. 496 00:27:15,720 --> 00:27:17,320 Hvor mange halvlitere? 497 00:27:17,320 --> 00:27:18,360 Mange. 498 00:27:19,280 --> 00:27:20,720 Hvor kom den fra? 499 00:27:20,720 --> 00:27:23,600 Aner ikke. Men den skal ikke være der. 500 00:27:23,600 --> 00:27:25,160 - Nei. - Kan du bære den ut? 501 00:27:26,360 --> 00:27:28,080 - Om den treffer treskeren... - Ja. 502 00:27:29,680 --> 00:27:33,400 Kjælesteinene våre. Min heter Ronald. 503 00:27:33,400 --> 00:27:34,800 Min heter Donald. 504 00:27:35,520 --> 00:27:36,520 Uansett... 505 00:27:38,880 --> 00:27:39,720 Hva er det? 506 00:27:40,280 --> 00:27:43,160 Du bommet igjen. 507 00:27:43,160 --> 00:27:45,280 Det er riktignok litt tynnere, men... 508 00:27:45,280 --> 00:27:48,000 Jeg trodde at etter i fjor, med Kalebs sprekk... 509 00:27:48,000 --> 00:27:49,240 Kom igjen! 510 00:27:49,240 --> 00:27:53,040 Vi mister rundt 60 halvlitere Hawkstone. 511 00:27:53,920 --> 00:27:56,120 Du kan ikke si noe. 512 00:27:56,120 --> 00:27:58,440 - Hva? - Du kan ikke si det til meg. 513 00:27:59,120 --> 00:28:01,400 - Å? Hvorfor ikke? - Har du sett Louse? 514 00:28:01,400 --> 00:28:03,640 - Ikke i det siste. - Vi bør gå dit. 515 00:28:05,120 --> 00:28:07,560 Greit. Du er fri, stein. 516 00:28:09,200 --> 00:28:13,760 Så tok Kaleb meg med til Louse, åkeren der jeg plantet sennep. 517 00:28:14,440 --> 00:28:15,880 Og lot meg få høre det. 518 00:28:16,800 --> 00:28:18,560 - Du begynte å plante her. - Ja. 519 00:28:18,560 --> 00:28:20,480 Det var der vi begynte. Fine linjer. 520 00:28:20,480 --> 00:28:21,400 Ja. Nydelig. 521 00:28:21,400 --> 00:28:23,480 Du ser sennepen som kommer opp. 522 00:28:23,480 --> 00:28:25,040 - Ja. - Og så kommer du. 523 00:28:26,920 --> 00:28:30,360 Diger bom. Men ikke tenk på det, bare fortsett. 524 00:28:30,920 --> 00:28:32,360 Nydelige linjer her. Se. 525 00:28:33,800 --> 00:28:34,920 Se, enda en bom. 526 00:28:36,040 --> 00:28:39,080 Og så kan du ha bommet her også. 527 00:28:39,080 --> 00:28:40,800 Hva er poenget med å plante der? 528 00:28:40,800 --> 00:28:43,080 Det er de pokkers armene. 529 00:28:43,080 --> 00:28:46,320 Et saksedyr ville laget et tydeligere spor 530 00:28:46,320 --> 00:28:47,960 om det gikk over marka. 531 00:28:47,960 --> 00:28:50,040 Jeg visste det da jeg gjorde det, 532 00:28:50,040 --> 00:28:52,200 men trodde jeg gikk over alt to ganger 533 00:28:52,200 --> 00:28:53,640 i stedet for å bomme. 534 00:28:56,720 --> 00:28:57,800 Du tabbet deg ut. 535 00:29:02,320 --> 00:29:06,840 Heldigvis var suppevirksomheten mer vellykket. 536 00:29:07,520 --> 00:29:10,760 Luka hadde samlet ungdommer til å plukke nesler, 537 00:29:12,360 --> 00:29:13,920 laget en stor ladning 538 00:29:14,480 --> 00:29:18,320 og ordnet Charlies "best før"-datoproblem. 539 00:29:18,920 --> 00:29:22,800 Men da jeg satte meg ned for å finne ut av prisen, 540 00:29:23,280 --> 00:29:25,480 gikk alt litt galt. 541 00:29:27,480 --> 00:29:30,560 Fire, åtte, ni, én, fire, seks, én... 542 00:29:35,320 --> 00:29:36,240 Gud, dette er... 543 00:29:39,760 --> 00:29:40,680 Herregud. 544 00:29:42,360 --> 00:29:44,120 Jeg dro til butikken, vel vitende 545 00:29:44,120 --> 00:29:47,440 om at jeg måtte gå på sjarmoffensiv med Lisa. 546 00:29:50,320 --> 00:29:52,000 - Hallo. Ja. - Se hva jeg har med. 547 00:29:52,000 --> 00:29:53,240 Skogssaft. 548 00:29:53,240 --> 00:29:54,160 Herregud. 549 00:29:54,160 --> 00:29:56,040 Kald neslesuppe. 550 00:29:58,080 --> 00:29:59,680 Skogssaft. Jeg elsker navnet. 551 00:29:59,680 --> 00:30:02,680 Ja, skogssaft. Kald og nydelig. 552 00:30:04,000 --> 00:30:04,840 SKOGSSAFT 553 00:30:04,840 --> 00:30:06,640 Ja. Det eneste problemet med den 554 00:30:06,640 --> 00:30:09,720 er at du må overbevise kundene... 555 00:30:09,720 --> 00:30:10,640 Ja? 556 00:30:10,640 --> 00:30:13,360 - ...om å spise nesler. - Ja? 557 00:30:13,360 --> 00:30:17,320 Og betale ti pund for privilegiet. 558 00:30:17,320 --> 00:30:19,520 - Hvorfor ti? - Ti pund. 559 00:30:19,520 --> 00:30:21,560 - Hvorfor? - Jeg har regnet det ut... 560 00:30:22,320 --> 00:30:23,960 Regner du det ikke ut før? 561 00:30:23,960 --> 00:30:28,040 Jeg gjorde det, men for å høste dem inn 562 00:30:28,040 --> 00:30:30,480 - måtte vi bruke ungdommer. - Ja vel? 563 00:30:30,480 --> 00:30:32,800 - De jobbet i åtte timer. - Ja. 564 00:30:32,800 --> 00:30:35,040 De plukket nesler, dro av de øverste bladene 565 00:30:35,040 --> 00:30:36,400 og vasket dem. 566 00:30:36,400 --> 00:30:39,160 Og de produserte bare nok til 80 glass. 567 00:30:39,160 --> 00:30:41,120 Så du trodde ungdommer jobbet gratis? 568 00:30:41,120 --> 00:30:42,920 Trodde ikke jeg trengte ungdommer. 569 00:30:42,920 --> 00:30:45,440 Jeg trodde jeg skulle bruke maskin. 570 00:30:45,440 --> 00:30:48,400 - Men det går ikke. - Du må selge med tap. 571 00:30:48,400 --> 00:30:49,720 Jeg selger ikke med tap! 572 00:30:50,280 --> 00:30:52,680 Da selger de ikke. Finn ut av det. 573 00:30:52,680 --> 00:30:54,560 Vi har enda et problem. 574 00:30:55,280 --> 00:30:56,800 Jeg ser datoen. 575 00:30:56,800 --> 00:30:59,480 Ja, de går ut etter tre dager. 576 00:30:59,480 --> 00:31:03,080 Og produksjonen teller som første dag, og det var i går. 577 00:31:03,080 --> 00:31:04,720 Så det er dag to i dag. 578 00:31:05,360 --> 00:31:07,920 Og de må selges før i morgen. 579 00:31:07,920 --> 00:31:09,640 Du vet vi har stengt i dag. 580 00:31:09,640 --> 00:31:11,160 - Hva? - Vareopptelling. 581 00:31:11,160 --> 00:31:13,840 Du vet jeg har vareopptelling på onsdager. 582 00:31:16,040 --> 00:31:18,240 Jeg tar all vareopptellingen. 583 00:31:18,240 --> 00:31:21,000 Ja, men jeg har... Vi har 80 slike å selge. 584 00:31:21,000 --> 00:31:22,640 Still deg opp på veien, da. 585 00:31:22,640 --> 00:31:24,320 Prøv å selge den for ti pund. 586 00:31:24,320 --> 00:31:25,960 - Den selger ikke for ti. - Jo. 587 00:31:25,960 --> 00:31:27,560 Si 9,99, da. 588 00:31:27,560 --> 00:31:30,120 Jeg kan gi dem et tilbud. 589 00:31:30,120 --> 00:31:32,400 Nei, ikke. Prøv. 590 00:31:37,320 --> 00:31:40,840 Jeg kjørte vekk og følte meg som en kandidat på The Apprentice 591 00:31:40,840 --> 00:31:42,720 som fikk sparken første uka. 592 00:31:44,720 --> 00:31:47,560 Og neste dag, da butikken åpnet, 593 00:31:47,560 --> 00:31:51,920 begynte nedtellingen til neslesuppens "best før"-dato. 594 00:31:51,920 --> 00:31:53,040 SKOGSSAFT 595 00:31:53,040 --> 00:31:55,320 {\an8}KL. 10.00 596 00:31:56,120 --> 00:31:57,000 Hva er det? 597 00:32:01,200 --> 00:32:03,400 {\an8}KL. 12.00 598 00:32:07,160 --> 00:32:09,320 {\an8}KL. 14.00 599 00:32:10,000 --> 00:32:13,000 Det er neslesuppe. For 9,99. 600 00:32:13,000 --> 00:32:14,520 - Seriøst? - Ja. 601 00:32:15,080 --> 00:32:17,080 {\an8}KL. 17.00 602 00:32:17,080 --> 00:32:20,000 {\an8}Ved stengetid var ikke Lisa blid. 603 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 ÅPEN 604 00:32:22,000 --> 00:32:23,680 Det er bare latterlig. 605 00:32:23,680 --> 00:32:27,040 Jeg kan ikke gjøre noe med disse. Han planlegger ikke. 606 00:32:27,040 --> 00:32:28,960 Han advarer meg ikke. 607 00:32:28,960 --> 00:32:33,520 Han gir meg bare suppen med det teite fjeset sitt på, 608 00:32:33,520 --> 00:32:35,920 tar ti pund og sier "selg dem". 609 00:32:35,920 --> 00:32:37,880 Det er urettferdig og teit. 610 00:32:37,880 --> 00:32:41,480 Det får butikken til å se teit ut at han selger dem for ti pund... 611 00:32:46,080 --> 00:32:49,520 Siden neslesuppen min skapte så mye misnøye 612 00:32:49,520 --> 00:32:52,840 både på den økonomiske og hjemlige front, 613 00:32:52,840 --> 00:32:58,280 bestemte jeg meg for å droppe den og konsentrere meg om soppen. 614 00:33:02,080 --> 00:33:07,640 Alan hadde lagt inn strøm i bunkeren og installert det nødvendige utstyret. 615 00:33:07,640 --> 00:33:08,720 Se her. 616 00:33:09,440 --> 00:33:11,400 Helse og sikkerhet, veldig uvanlig. 617 00:33:13,000 --> 00:33:15,400 - Hva er det? - Det holder oppe taket i tilfelle... 618 00:33:15,400 --> 00:33:16,920 - Det er et veltebur. - Ja. 619 00:33:16,920 --> 00:33:21,000 Og da Walter White hadde desinfisert alt, 620 00:33:21,000 --> 00:33:24,880 var vi klare til å ta imot den første ladningen. 621 00:33:28,520 --> 00:33:29,880 Er dere soppfolkene? 622 00:33:30,440 --> 00:33:31,760 Vi er soppmennene. 623 00:33:34,680 --> 00:33:36,680 - Herregud, Jeremy. - Fy søren. 624 00:33:36,680 --> 00:33:38,280 Du store. 625 00:33:38,280 --> 00:33:41,440 - Beklager, gutter. - Bare et par sekker til deg. 626 00:33:41,440 --> 00:33:44,560 Hvor mange typer sopp? 627 00:33:44,560 --> 00:33:46,200 Det er tre typer. 628 00:33:46,200 --> 00:33:47,120 Og de er? 629 00:33:47,120 --> 00:33:50,960 Du har blågrå østerssopp, stubbeskjellsopp og piggsvinsopp. 630 00:33:50,960 --> 00:33:52,960 - Hva? - Blir god biff av det. 631 00:33:52,960 --> 00:33:54,080 Med piggsvinsopp? 632 00:33:54,080 --> 00:33:57,040 - Ja. Kapp den i skiver. - Kyr blir god biff. 633 00:33:57,040 --> 00:33:58,040 Sopp også. 634 00:33:58,040 --> 00:33:59,120 Ja. 635 00:33:59,120 --> 00:34:01,480 - Hva snakker han om? Biffsopp? - Ja. 636 00:34:01,480 --> 00:34:02,480 - Ja. - Latterlig. 637 00:34:03,520 --> 00:34:05,320 Hva er i sekkene? 638 00:34:06,480 --> 00:34:10,280 Det er en kombinasjon av det vi har tilgjengelig lokalt. 639 00:34:10,400 --> 00:34:12,480 Vi drar til lokale sagbruk, 640 00:34:12,480 --> 00:34:15,200 alle som produserer ting som har organisk avfall, 641 00:34:15,320 --> 00:34:16,840 og vi samler det inn. 642 00:34:16,840 --> 00:34:19,400 Hvordan vet sopp at de skal vokse der? 643 00:34:19,400 --> 00:34:21,640 Eller vokser de bare i alt som er organisk? 644 00:34:21,760 --> 00:34:24,080 De vokser i stort sett alt som er organisk. 645 00:34:24,080 --> 00:34:26,320 Østerssoppen kan vokse på stoff. 646 00:34:26,320 --> 00:34:28,400 Folk dyrker i hatter, klær, sko. 647 00:34:28,400 --> 00:34:29,560 - Hatter? - Alt. 648 00:34:29,560 --> 00:34:31,360 - Du får liten avling. - Ja. 649 00:34:31,360 --> 00:34:32,680 - Men... Ja. - Hatter? 650 00:34:32,800 --> 00:34:35,160 - Vi får dem inn. - Ja. 651 00:34:43,200 --> 00:34:44,160 Det er flere. 652 00:34:46,840 --> 00:34:48,080 Mange flere. 653 00:34:48,080 --> 00:34:49,120 Fy faen. 654 00:34:50,560 --> 00:34:53,560 Jeg tuller ikke. Vi får ikke det inn dit, gjør vi vel? 655 00:34:55,320 --> 00:34:57,000 Jeg tror jeg har kjøpt for mye. 656 00:35:02,160 --> 00:35:03,640 Jeg kjøpte absolutt for mye. 657 00:35:06,480 --> 00:35:08,440 Herregud. Du får flere sopper 658 00:35:08,440 --> 00:35:10,760 enn Sainsbury's. Se. 659 00:35:10,760 --> 00:35:11,680 Slutt å syte. 660 00:35:15,160 --> 00:35:16,640 Mens vi fylte hyllene, 661 00:35:16,640 --> 00:35:21,600 ble jeg sugd inn i en virkelig spesiell biologitime. 662 00:35:22,800 --> 00:35:26,680 Soppen er forplantningsorganet til mycelet. 663 00:35:26,800 --> 00:35:28,920 Jeg kan ikke det ordet. 664 00:35:28,920 --> 00:35:30,000 -"Mycelet". - Mycelet. 665 00:35:30,000 --> 00:35:33,320 Mycelet er organismen. Soppen er forplantningsorganet. 666 00:35:33,320 --> 00:35:37,680 Er soppen forplantningsorganet til mycelet? 667 00:35:37,800 --> 00:35:40,040 - Ja. - Så en sopp er en penis. 668 00:35:40,040 --> 00:35:41,160 En sopp er en penis. 669 00:35:41,160 --> 00:35:44,520 Hele poenget med livet dens er å bære frukt. 670 00:35:44,520 --> 00:35:47,160 Slippe løs så mange sporer som mulig og så dø. 671 00:35:47,160 --> 00:35:51,320 Så når jeg ser en veganer som spiser sopp, kan jeg si: 672 00:35:51,320 --> 00:35:54,880 -"Du spiser en kjøttfull penis." -"Få penisen ut av munnen." 673 00:35:54,880 --> 00:35:57,000 Det kan du absolutt. 674 00:35:57,000 --> 00:35:59,200 Hvordan ser et mycel ut? Er det... 675 00:35:59,320 --> 00:36:00,640 Det er en organisme. 676 00:36:00,640 --> 00:36:03,680 - Er det en organisme? Som meg. - Ja. 677 00:36:03,800 --> 00:36:05,400 - Ja. - Som oss. Akkurat. 678 00:36:06,400 --> 00:36:09,400 Faktisk er vi nært beslektet med myceler. 679 00:36:10,560 --> 00:36:12,560 Mer enn noe annet på planeten. 680 00:36:12,560 --> 00:36:13,640 - Hva? - Ja. 681 00:36:14,360 --> 00:36:18,160 Vi, som mennesker har fortsatt et mycellag på kroppen. 682 00:36:18,160 --> 00:36:21,080 Kan dere dyrke sopp på meg? 683 00:36:21,080 --> 00:36:23,080 Vi kan absolutt dyrke sopp på deg. 684 00:36:23,080 --> 00:36:25,280 - Måtte drept deg først... - Men dere kunne? 685 00:36:25,280 --> 00:36:26,880 ...men vi kunne dyrket sopp. 686 00:36:27,760 --> 00:36:30,520 Mens vi desinfiserte forsiden av sekkene, 687 00:36:30,520 --> 00:36:33,800 ble biologitimen enda rare. 688 00:36:35,160 --> 00:36:36,680 Men mycelet er... 689 00:36:37,480 --> 00:36:39,040 Hvor er det med DNA? 690 00:36:39,680 --> 00:36:41,800 Er det som dinosaurer eller som oss? 691 00:36:42,280 --> 00:36:43,920 Det finnes forskjellige teorier. 692 00:36:43,920 --> 00:36:46,880 En av de største er at det faktisk kommer fra rommet. 693 00:36:46,880 --> 00:36:52,480 Det er det de tror. De har funnet mycel-aktige strukturer på asteroider. 694 00:36:53,320 --> 00:36:54,840 Og skrap fra rommet. 695 00:36:55,480 --> 00:36:59,160 Det betyr at sopp er rompeniser. 696 00:36:59,160 --> 00:37:00,600 - Ja. - Jeg kan ikke... 697 00:37:00,600 --> 00:37:02,800 Det er sånn jeg skal selge dem i butikken. 698 00:37:02,800 --> 00:37:05,320 "Jeremys spesielle rompeniser". 699 00:37:05,320 --> 00:37:07,440 Hadde ikke merket dem som sopp engang. 700 00:37:07,440 --> 00:37:08,680 "Rompeniser". 701 00:37:11,160 --> 00:37:15,040 Da vi hadde laget hull i sekkene som rompenisene kunne vokse gjennom, 702 00:37:15,640 --> 00:37:21,120 slo vi på luftfukteren og lot magien ta fatt. 703 00:37:23,400 --> 00:37:25,160 Bra jobbet. Det ser bra ut. 704 00:37:25,160 --> 00:37:26,080 Ja. 705 00:37:33,120 --> 00:37:34,440 Jeg var glad 706 00:37:34,440 --> 00:37:37,440 for at soppmennene var fornøyde med oppsettet mitt. 707 00:37:39,880 --> 00:37:42,920 Og neste dag begynte jeg å bygge en innhegning 708 00:37:44,440 --> 00:37:46,920 til noen nyankomne på Diddly Squat. 709 00:37:48,080 --> 00:37:49,960 De er en uke gamle. 710 00:37:51,360 --> 00:37:54,480 Jeg gledet meg veldig til dette. 711 00:37:55,040 --> 00:37:57,600 Kaleb i mindre grad. 712 00:37:58,600 --> 00:38:00,320 Se på all plassen den tar. 713 00:38:00,320 --> 00:38:02,640 - Hva? - Se på plassen den tar. 714 00:38:02,760 --> 00:38:05,400 Kaleb, la meg prøve å forklare noe for deg. 715 00:38:05,400 --> 00:38:06,360 Vær så god. 716 00:38:06,880 --> 00:38:08,440 Subsidiene forsvinner. 717 00:38:08,440 --> 00:38:09,640 Jeg er klar over det. 718 00:38:09,640 --> 00:38:12,360 Og de blir erstattet av miljøsubsidier. 719 00:38:12,360 --> 00:38:13,280 Ja. 720 00:38:13,280 --> 00:38:17,800 Slikt som geiter til å skape mer jordbruksland. 721 00:38:17,800 --> 00:38:21,360 Jeg har sett disse subsidiene. Geiter står ikke på lista. 722 00:38:21,360 --> 00:38:23,680 Vedder på at jeg får penger til geitene. 723 00:38:25,760 --> 00:38:30,640 For jeg skal bruke geiter til å gjøre det en maskin vanligvis ville gjort... 724 00:38:30,760 --> 00:38:31,600 Avtale. 725 00:38:31,600 --> 00:38:33,560 ...og det er miljøvennlig jordbruk. 726 00:38:35,440 --> 00:38:39,680 Jeg måtte fjerne så mye kratt som mulig 727 00:38:39,800 --> 00:38:41,640 fra den udyrkede marka. 728 00:38:43,000 --> 00:38:45,520 Irriterende nok var det mange områder 729 00:38:45,520 --> 00:38:50,040 der Wally, min kjære robotkompostkvern, ikke kom frem. 730 00:38:51,560 --> 00:38:52,840 Det er mer... 731 00:38:52,840 --> 00:38:55,400 Det er det tykkeste krattet på gården. 732 00:38:55,400 --> 00:38:58,800 Aldri i livet om jeg får ham bort dit. 733 00:38:59,600 --> 00:39:04,640 Så jeg fikk en genial idé om å kjøpe geiter til jobben, 734 00:39:05,160 --> 00:39:08,840 noe Kaleb mente var bortkastede penger. 735 00:39:10,920 --> 00:39:13,120 Vet du hvor mye de 30 geitene kostet? 736 00:39:13,120 --> 00:39:14,480 - Hva? - Ti pund per stykk. 737 00:39:14,480 --> 00:39:16,600 - Tre hundre pund. Ti pund per stykk - Ja. 738 00:39:16,600 --> 00:39:18,760 - Ti pund. - Burde gi dem til deg gratis. 739 00:39:19,520 --> 00:39:20,520 Det er ti pund! 740 00:39:20,520 --> 00:39:23,040 For å tjene penger måtte du fått dem gratis. 741 00:39:23,640 --> 00:39:25,480 Jeg kan tjene penger på dem. 742 00:39:25,480 --> 00:39:28,600 - Lage en besøksgård ved butikken. - Ti pund for 743 00:39:28,600 --> 00:39:31,040 - 20 minutter med dem. - Er det jordbruk? 744 00:39:31,040 --> 00:39:32,560 - Gud. - Hadde tjent penger. 745 00:39:32,560 --> 00:39:35,160 Du har 400 hektar. Vil du ha en hobbygård... 746 00:39:35,280 --> 00:39:38,000 Nei. Din del er bare 200 hektar. 747 00:39:38,000 --> 00:39:42,600 Min del er 200 hektar, og rundt 198 er dekket av kratt. 748 00:39:42,600 --> 00:39:46,120 Setter vi geitene i krattet, skaper vi mer jord. 749 00:39:47,160 --> 00:39:48,640 Bare ta maskinen. 750 00:39:48,640 --> 00:39:51,000 - Du elsker den! - Går ikke... Jeg viste deg. 751 00:39:51,000 --> 00:39:53,160 Jeg løfter den for deg med teleskoptrucken. 752 00:39:53,280 --> 00:39:54,480 Teleskoptrucken? 753 00:39:54,480 --> 00:39:57,120 For sent nå. Geitene kommer. Hysj, begge to. 754 00:39:57,920 --> 00:40:01,000 Denne må settes i gang. De drikker bare melk nå. 755 00:40:01,000 --> 00:40:03,000 - Hvor mange geiter? - Tretti. 756 00:40:03,000 --> 00:40:06,200 - De må lære å bruke denne. - Det blir den sterkestes rett. 757 00:40:06,320 --> 00:40:08,640 Hvordan lære geiter å bruke en app? Eller data? 758 00:40:08,760 --> 00:40:10,040 - Nei. - Den er til deg. 759 00:40:10,040 --> 00:40:12,800 - Du har melkepulver øverst. - Skal vi plugge den inn? 760 00:40:12,800 --> 00:40:14,320 Det er melkepulver. 761 00:40:15,120 --> 00:40:17,760 - Vet du hvor mye sekken koster? - Hvor mye? 762 00:40:17,760 --> 00:40:20,080 Vet du hvor mye... Gjett hvor mye. 763 00:40:20,080 --> 00:40:21,400 Førti pund? Femti pund? 764 00:40:22,160 --> 00:40:23,520 - Nei. - Seksti pund? 765 00:40:24,000 --> 00:40:24,840 - Åtti pund? - Hva? 766 00:40:24,840 --> 00:40:25,840 - Sytti. - Sytti? 767 00:40:25,840 --> 00:40:26,840 Sytti pund? 768 00:40:28,640 --> 00:40:31,520 - Og du sier du vil tjene penger? - Det er dyrt utstyr. 769 00:40:31,520 --> 00:40:32,920 Jeg skaper land. 770 00:40:35,920 --> 00:40:38,600 Akkurat da vi var ferdige med å gjøre klart... 771 00:40:38,600 --> 00:40:39,760 Geiter! 772 00:40:40,280 --> 00:40:43,080 ...kom geitedamen Lizzie. 773 00:40:43,080 --> 00:40:45,960 God morgen. Tretti geiter. 774 00:40:45,960 --> 00:40:47,800 - Flott. - Kje, bare til deg. 775 00:40:47,800 --> 00:40:49,920 Denne siden. 776 00:40:51,360 --> 00:40:54,320 - Herregud. Se på dem. - Så... 777 00:40:56,960 --> 00:41:01,280 Men før vi kunne laste ut, måtte Lizzie gjøre klar melkemaskinen. 778 00:41:01,800 --> 00:41:04,680 Du må dytte spenene til siden. 779 00:41:04,800 --> 00:41:07,800 - Én rød og så én hvit. - Sett den... Ja, jeg husker det. 780 00:41:07,800 --> 00:41:10,480 Så gjør du det samme på den siden, og det samme der. 781 00:41:10,480 --> 00:41:12,040 Ja. Det var det. 782 00:41:12,040 --> 00:41:14,160 Og du har fått den på. Perfekt. 783 00:41:14,280 --> 00:41:17,160 Og så må du bare ha melkepulveret oppi. 784 00:41:17,280 --> 00:41:19,480 - I denne. - En 70-punds sekk melkepulver. 785 00:41:19,480 --> 00:41:21,160 Det er som flytende gull. 786 00:41:21,160 --> 00:41:23,640 Du er veldig beskyttende overfor melkepulveret. 787 00:41:24,280 --> 00:41:25,280 Kom igjen. 788 00:41:25,800 --> 00:41:29,280 Den slipper ut en bestemt mengde melkepulver 789 00:41:29,280 --> 00:41:30,920 i en bestemt mengde varmtvann. 790 00:41:30,920 --> 00:41:33,440 - Etterspørsel og forsyning. - Den er automatisk. 791 00:41:33,440 --> 00:41:37,320 Når den kommer til et bestemt punkt, fylles den automatisk. 792 00:41:37,840 --> 00:41:39,880 Det er en pumpe der også, så klart. 793 00:41:39,880 --> 00:41:42,120 - Nei, ingen pumpe. - Så de bare suger. 794 00:41:42,120 --> 00:41:43,520 Ja, og tyngdekraft også. 795 00:41:43,520 --> 00:41:46,360 De må være Linda Lovelace for å suge så langt. 796 00:41:46,360 --> 00:41:47,640 Ja. 797 00:41:47,640 --> 00:41:49,480 Hvor lenge varer en sekk? 798 00:41:50,040 --> 00:41:53,160 Med 30 kje i denne alderen er det minst én dag. 799 00:41:53,840 --> 00:41:56,280 - De drikker ikke så mye. - Om dagen? 800 00:41:56,280 --> 00:41:59,160 Om dagen? Trodde du kom til å si tre uker. En dag? 801 00:41:59,280 --> 00:42:00,840 Det er ønsketenkning. 802 00:42:00,840 --> 00:42:02,200 Sytti pund om dagen? 803 00:42:02,880 --> 00:42:05,840 Kan jeg be om en tjeneste? Ikke si det til Kaleb. 804 00:42:06,760 --> 00:42:08,080 Det er hemmeligstemplet. 805 00:42:08,880 --> 00:42:13,080 Da husarbeidet var gjort, var det på tide med det fine. 806 00:42:14,520 --> 00:42:16,400 - Hallo, geiter. - De er store. 807 00:42:16,400 --> 00:42:17,960 Velkommen til Diddly Squat. 808 00:42:19,680 --> 00:42:21,280 - Sånn. - Hvor gamle er de? 809 00:42:21,280 --> 00:42:23,640 - To uker gamle. - To uker? 810 00:42:26,520 --> 00:42:27,640 Du er nydelig. 811 00:42:31,520 --> 00:42:34,040 Klar? Se på det nye huset deres. 812 00:42:35,960 --> 00:42:37,800 Er de kastrert? 813 00:42:37,800 --> 00:42:39,440 De er kastrert, ja. 814 00:42:40,280 --> 00:42:42,120 Det er herlig å være et dyr. 815 00:42:42,640 --> 00:42:45,080 Å, du er mann? Vi tar ballene dine. 816 00:42:45,840 --> 00:42:48,080 "Kanskje jeg trenger dem." Nei da. 817 00:42:50,040 --> 00:42:51,520 De siste to? Sånn. 818 00:42:53,360 --> 00:42:56,760 Se på dem. De er kjempesøte, og denne gjengen spiser. 819 00:42:56,760 --> 00:42:59,320 Det er det du vil. De drikker. 820 00:42:59,320 --> 00:43:01,040 Det er ikke den sterkestes rett. 821 00:43:01,040 --> 00:43:03,080 - Nei. De vet hva de gjør. - Ja. 822 00:43:03,080 --> 00:43:04,520 Alle kan drikke. 823 00:43:04,520 --> 00:43:07,160 Hvordan hindrer du dem i å drikke så mye? 824 00:43:07,160 --> 00:43:09,160 Det er utrolig dyrt. 825 00:43:12,160 --> 00:43:14,120 Se. Kom igjen. 826 00:43:14,120 --> 00:43:16,080 Det er et godt tegn at de drikker. 827 00:43:16,080 --> 00:43:18,400 - Ja. - Vet du hvor mye de drikker, Kaleb? 828 00:43:18,400 --> 00:43:21,960 Hvorfor sier du det til ham? 829 00:43:21,960 --> 00:43:25,160 Hvor mange sekker kommer vi til å bruke i uka? 830 00:43:25,280 --> 00:43:27,120 Jeg vet ikke. To sekker? 831 00:43:27,640 --> 00:43:29,800 - Sju i uka. - To sekker? 832 00:43:30,920 --> 00:43:33,320 De skal være her i to måneder, 833 00:43:33,320 --> 00:43:35,160 - så... - Vanligvis sier de 12 uker. 834 00:43:35,160 --> 00:43:39,080 Vi kan vanligvis begynne å avvenne dem ved ti uker, 835 00:43:39,080 --> 00:43:40,640 om de får en god start... 836 00:43:40,760 --> 00:43:44,120 Så ved ti uker kan de... Og de spiser kratt. 837 00:43:44,120 --> 00:43:46,280 De spiser omtrent alt. 838 00:43:46,280 --> 00:43:48,520 De kan renske opp for deg om du vil. 839 00:43:48,520 --> 00:43:50,040 Det er det de er til. 840 00:43:50,040 --> 00:43:51,400 - Ja. - De når steder 841 00:43:51,400 --> 00:43:54,240 - min fantastiske maskin ikke når. - Der ser du. 842 00:43:54,240 --> 00:43:55,840 Og de bruker mindre diesel. 843 00:43:55,840 --> 00:43:57,600 Du er så søt. 844 00:43:58,280 --> 00:43:59,600 Vil du ha kyss? 845 00:44:01,480 --> 00:44:02,320 Kyss? 846 00:44:05,960 --> 00:44:09,640 Da geitene var på plass, måtte vi kjønnsdele kultegrisene, 847 00:44:09,640 --> 00:44:15,520 som betyr å skille guttegrisungene fra søstrene deres, 848 00:44:16,240 --> 00:44:18,040 for nå har de nådd 849 00:44:19,080 --> 00:44:20,280 den alderen. 850 00:44:21,520 --> 00:44:22,680 JEG KJØNNSDELER KULTEGRISENE 851 00:44:22,680 --> 00:44:24,600 Hanner her. Tre meter mellom. 852 00:44:24,600 --> 00:44:27,000 Damene skal være her. 853 00:44:27,000 --> 00:44:28,280 Ja. 854 00:44:30,480 --> 00:44:31,480 Kjønnsdeling. 855 00:44:32,480 --> 00:44:33,720 Kjønnsdeling skjer. 856 00:44:33,720 --> 00:44:35,880 Niks. Det gikk bra. 857 00:44:36,600 --> 00:44:38,960 Du går rundt etter grisunger 858 00:44:38,960 --> 00:44:41,040 - som løper fort. - Nei, jeg får dem 859 00:44:41,040 --> 00:44:43,040 tilbake mot deg, opp i et hjørne. 860 00:44:44,040 --> 00:44:46,240 Nei, jeg fikk dem ikke opp i et hjørne. 861 00:44:46,800 --> 00:44:47,760 Her kommer de. 862 00:44:48,640 --> 00:44:49,640 Og der går de. 863 00:44:51,120 --> 00:44:52,120 Kom, gisse. 864 00:44:52,720 --> 00:44:53,600 Kom igjen. 865 00:44:55,440 --> 00:44:58,320 Kom, griser. 866 00:44:59,280 --> 00:45:00,120 Faen i helvete! 867 00:45:02,200 --> 00:45:03,880 Ja. 868 00:45:04,440 --> 00:45:05,280 Herlighet. Ja. 869 00:45:05,280 --> 00:45:08,880 Nei, de gikk ned en smal gang og rømte. 870 00:45:11,440 --> 00:45:14,160 - Jeg... - Hvordan kjønnsdeler man en kultegris? 871 00:45:16,200 --> 00:45:20,520 Til slutt kom Kaleb og viste oss hvordan det gjøres. 872 00:45:23,320 --> 00:45:24,400 Bra. 873 00:45:26,760 --> 00:45:29,200 Sånn ja. Ta den. 874 00:45:30,000 --> 00:45:31,440 Kaleb, gå inn. 875 00:45:35,760 --> 00:45:37,400 - Er det en gutt? - Ja. 876 00:45:39,440 --> 00:45:42,600 Greit. Jente, jente, jente... Ferdig. 877 00:45:45,360 --> 00:45:46,240 I mars 878 00:45:47,000 --> 00:45:49,920 sa jeg at jeg ikke ville ha griser lenger. 879 00:45:49,920 --> 00:45:52,440 - Hun satte seg på en til. - Se! 880 00:45:52,440 --> 00:45:56,120 Grisungedødsfallene var for traumatiske. 881 00:46:05,360 --> 00:46:10,800 Men i stedet valgte jeg å finne en måte å holde flere grisunger i live på. 882 00:46:14,440 --> 00:46:17,320 Og så leide jeg galten Ajax igjen... 883 00:46:18,000 --> 00:46:20,320 Hallo, gris. Du er tilbake. 884 00:46:21,720 --> 00:46:25,320 ...for å gjøre sitt med de fire gjenstående damene. 885 00:46:27,720 --> 00:46:30,800 - Vi lar dem holde på. - Dette er flott. 886 00:46:30,800 --> 00:46:32,680 - Fire uker. - Fire uker? 887 00:46:32,680 --> 00:46:34,840 Elsker dem. De er favoritten blant dyrene 888 00:46:34,840 --> 00:46:37,000 vi har hatt på gården, helt klart. 889 00:46:41,080 --> 00:46:43,040 Det hadde vært en herlig morgen 890 00:46:43,040 --> 00:46:46,240 mens jeg lærte å kjønnsdele de rampete kultegrisene 891 00:46:47,000 --> 00:46:48,840 og ønsket Ajax velkommen tilbake. 892 00:46:50,600 --> 00:46:55,360 Og den ettermiddagen, mens jeg var ute på markblomstengene, 893 00:46:56,680 --> 00:46:58,400 ble dagen enda bedre. 894 00:47:03,760 --> 00:47:06,360 Vent. Du tuller. 895 00:47:08,280 --> 00:47:11,240 Han er tilbake! Gerald er tilbake! 896 00:47:12,800 --> 00:47:14,360 Jeg kan ikke tro det! 897 00:47:18,240 --> 00:47:20,760 Gerald! Du er tilbake! 898 00:47:22,000 --> 00:47:25,080 - Du er tilbake! - Hallo, Jeremy. Alt i orden? 899 00:47:25,080 --> 00:47:28,320 Fint å se deg. Hvordan går det? 900 00:47:28,320 --> 00:47:31,120 Jeg håper like bra som med deg. Står til? 901 00:47:31,120 --> 00:47:34,360 - Ja. Jeg kommer meg. - Rett tilbake på jobb? 902 00:47:34,360 --> 00:47:35,840 Ja. 903 00:47:35,840 --> 00:47:37,240 Kom igjen. Fortell alt. 904 00:47:37,240 --> 00:47:39,480 Du har jo vært dårlig, 905 00:47:39,480 --> 00:47:42,080 men har du fått cellegift? Eller var det stråling? 906 00:47:42,080 --> 00:47:43,840 - Stråling. - Greit. 907 00:47:43,840 --> 00:47:47,320 - Jeg fikk det 37 ganger. - Var det greit? 908 00:47:47,320 --> 00:47:49,040 - Trettisju? - Ja. 909 00:47:49,040 --> 00:47:51,680 Og så er du friskmeldt. Det er det viktigste. 910 00:47:51,680 --> 00:47:53,360 Er ikke friskmeldt enda. 911 00:47:53,360 --> 00:47:55,360 Bank i bordet. 912 00:47:56,600 --> 00:47:58,200 Helt ufattelig. 913 00:47:58,720 --> 00:48:00,880 Hvordan var det? Måtte du ha kateter til... 914 00:48:00,880 --> 00:48:04,160 Ja, men du tar det ikke ned, 915 00:48:04,160 --> 00:48:07,040 slipper det og holder... tilbake, må inn igjen. 916 00:48:07,040 --> 00:48:08,400 Du må gjøre det selv. 917 00:48:08,400 --> 00:48:11,360 Kaller dem halvlitere fordi de er så brune, slipp en til. 918 00:48:11,360 --> 00:48:14,720 Den greia, så, du har den store soppen. 919 00:48:14,720 --> 00:48:18,440 Når den plystrer rundt, har du... Den har... 920 00:48:18,440 --> 00:48:20,440 En tekanne i den, noe sånt. 921 00:48:20,440 --> 00:48:23,760 Og så en pute full av de mørke. 922 00:48:23,760 --> 00:48:24,960 Det var der en dag. 923 00:48:27,360 --> 00:48:30,560 Det er den beste beskrivelsen av kreftbehandling jeg har hørt. 924 00:48:30,560 --> 00:48:31,680 Ja! 925 00:48:34,560 --> 00:48:37,640 Du aner ikke hvor mye vi har savnet deg. 926 00:48:37,640 --> 00:48:39,840 Må være fint å være tilbake på en sånn dag. 927 00:48:39,840 --> 00:48:41,160 Ja. 928 00:48:41,160 --> 00:48:43,520 Fint å være tilbake med alle vennene mine. 929 00:48:43,520 --> 00:48:44,520 Ja. 930 00:48:44,520 --> 00:48:45,680 Så det er derfor... 931 00:48:46,640 --> 00:48:48,720 Som å klippe gress med gressklipper. 932 00:48:48,720 --> 00:48:53,040 Du får ikke ut deler og piler og med programmet og alt. 933 00:48:53,040 --> 00:48:55,840 Du kan... Men du vet... 934 00:48:56,440 --> 00:49:01,000 Jeg tror ikke du vet... Jeg vet ikke... Ja, men... 935 00:49:01,000 --> 00:49:02,440 Nei, det stemmer. 936 00:49:02,440 --> 00:49:05,320 Som en tut på enden så vannet kan komme. 937 00:49:11,440 --> 00:49:15,360 Ofte er jordbruk brutalt og vanskelig. 938 00:49:20,840 --> 00:49:25,000 Men på denne tiden av året, når alt vokser 939 00:49:25,000 --> 00:49:26,280 og er fullt av liv 940 00:49:27,600 --> 00:49:28,720 og alle har det bra, 941 00:49:30,480 --> 00:49:34,080 kan det være verdens beste jobb. 942 00:49:49,960 --> 00:49:51,280 På overflaten 943 00:49:51,280 --> 00:49:55,760 var Diddly Squat et grønt og lykkelig sted da sommeren kom. 944 00:49:58,400 --> 00:50:00,000 Men under jorden 945 00:50:00,000 --> 00:50:04,520 samlet en utenomjordisk livsform en hær. 946 00:50:09,920 --> 00:50:11,640 {\an8}NESTE GANG 947 00:50:11,640 --> 00:50:14,320 Interessert i den nye Diddly Squat-kolleksjonen? 948 00:50:14,320 --> 00:50:15,600 Selger du "rompeniser"? 949 00:50:15,600 --> 00:50:16,840 ROMPENISER KUN I DAG 950 00:50:16,840 --> 00:50:19,080 Jeg kan ikke få sagt hvor gode de er. 951 00:50:20,480 --> 00:50:21,840 6,1 kilo. 952 00:50:22,520 --> 00:50:23,520 Klare? 953 00:50:24,400 --> 00:50:25,520 - Kaleb, står til? - Bra. 954 00:50:25,520 --> 00:50:26,760 - Alt bra? - Helt fint. 955 00:50:54,880 --> 00:50:56,880 Heidi Rabbevåg 956 00:50:56,880 --> 00:50:58,960 Kreativ leder Mari H. Rowland