1 00:00:09,120 --> 00:00:11,200 FERMA LUI CLARKSON 2 00:00:11,320 --> 00:00:17,240 CAPITOLUL 21 VINDECAREA 3 00:00:28,800 --> 00:00:30,360 Începuse luna aprilie. 4 00:00:34,680 --> 00:00:37,280 După toată nefericirea provocată de moartea porcilor, 5 00:00:37,280 --> 00:00:42,160 sosirea primăverii ne-a ridicat tuturor moralul. 6 00:00:50,120 --> 00:00:51,760 - Uite ce frumos! - Da. 7 00:00:52,880 --> 00:00:54,200 Purcelușilor! 8 00:01:01,600 --> 00:01:06,920 Acum puteam și să ne întoarcem la semănat, la cultivat și la produsul mâncării. 9 00:01:08,720 --> 00:01:10,440 Așa că am pornit Lamborghiniul, 10 00:01:10,440 --> 00:01:14,920 pentru că mi-a venit o altă idee pentru exploatarea terenului necultivat. 11 00:01:27,040 --> 00:01:29,800 Pe tot teritoriul fermei sunt astfel de tarlale. 12 00:01:29,800 --> 00:01:31,720 Jumătate de hectar aici, un hectar acolo etc., 13 00:01:31,720 --> 00:01:35,440 pe care, de-a lungul anilor, am cultivat mai ales porumb, 14 00:01:35,440 --> 00:01:37,280 care este minunat pentru păsărele. 15 00:01:37,280 --> 00:01:40,280 Le asigură mâncare și un loc în care să se poată ascunde. 16 00:01:40,280 --> 00:01:44,400 De asemenea, a fost util și pentru fazanii pe care îi cresc 17 00:01:44,400 --> 00:01:46,720 ca să-i împușc de Crăciun, dar trecem peste asta. 18 00:01:48,120 --> 00:01:51,080 Dar, în loc de porumb, 19 00:01:51,080 --> 00:01:53,080 aici o să semăn 20 00:01:54,000 --> 00:01:55,040 muștar. 21 00:01:55,960 --> 00:01:57,400 Tot e minunat pentru păsări. 22 00:01:57,400 --> 00:01:59,440 Adoră să-l mănânce, se ascund în el. 23 00:02:00,200 --> 00:02:02,880 Și apoi pot să-l transform în muștar englezesc, 24 00:02:02,880 --> 00:02:04,880 pe care pot să-l vând la magazin 25 00:02:04,880 --> 00:02:08,880 și la rulota cu hamburgeri, împreună cu carnea mea de porc. 26 00:02:11,160 --> 00:02:13,920 După calculele mele, acest petic de pământ 27 00:02:14,040 --> 00:02:18,280 va genera 40.000 de borcane de muștar. 28 00:02:21,040 --> 00:02:23,000 Singura problemă este 29 00:02:23,000 --> 00:02:26,160 că absolut toate calculele pe care le-am făcut 30 00:02:26,280 --> 00:02:29,440 la fermă în ultimii patru ani s-au dovedit a fi greșite. 31 00:02:32,400 --> 00:02:35,720 Între timp, Kaleb avea treabă pe alt câmp, 32 00:02:36,720 --> 00:02:42,040 întrucât solul era suficient de uscat pentru a-și semăna grâul durum. 33 00:02:43,320 --> 00:02:47,800 În prezent, o tonă de grâu de iarnă valorează în jur de 340 £, 34 00:02:47,800 --> 00:02:50,640 din care se fac pâinea, aluatul și altele. 35 00:02:50,640 --> 00:02:52,520 Dar acest grâu e o cultură de primăvară 36 00:02:53,040 --> 00:02:57,200 și se folosește la producerea pastelor, o tonă valorând în jur de 500 £. 37 00:02:57,200 --> 00:02:59,320 Deci e o diferență enormă între cele două. 38 00:03:03,800 --> 00:03:06,640 Cred că am întârziat o lună din cauza ploii din martie. 39 00:03:06,640 --> 00:03:08,280 A plouat încontinuu. 40 00:03:08,280 --> 00:03:09,960 Să sperăm 41 00:03:10,480 --> 00:03:13,400 că asta nu va afecta producția și că totul va fi bine. 42 00:03:14,920 --> 00:03:17,440 E distractiv, nu-i așa? Mergem iar cu tractorul. 43 00:03:17,440 --> 00:03:19,600 Da, știu, îmi place. 44 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 Și se ridică. 45 00:03:27,120 --> 00:03:29,720 Și coboară. 46 00:03:30,360 --> 00:03:32,120 Îmi amintesc primele mele încercări 47 00:03:32,120 --> 00:03:34,920 de a cultiva ceva acum patru ani. 48 00:03:38,760 --> 00:03:39,800 Acum uitați-vă la mine! 49 00:03:41,760 --> 00:03:42,760 Învăț. 50 00:03:47,560 --> 00:03:51,400 A doua zi, când m-am întors să însămânțez muștarul... 51 00:03:53,240 --> 00:03:54,960 Bine, semăn muștar. 52 00:03:55,680 --> 00:03:57,600 Asta fac. 53 00:03:58,240 --> 00:04:01,880 ... m-am confruntat cu cea mai mare neplăcere a mea. 54 00:04:04,120 --> 00:04:05,000 La naiba! 55 00:04:05,960 --> 00:04:09,400 Nu se vede marcajul. 56 00:04:10,400 --> 00:04:12,320 Atunci, cum naiba ar trebui să... 57 00:04:14,680 --> 00:04:17,240 Așa cum am explicat deja de un milion de ori, 58 00:04:18,120 --> 00:04:22,600 bucata asta de metal pe care o târăsc după mine 59 00:04:23,200 --> 00:04:25,520 e la trei metri distanță de latura stângă a tractorului. 60 00:04:25,520 --> 00:04:29,520 Așa că, atunci când mă întorc, dacă urma pe care a lăsat-o este aliniată 61 00:04:30,440 --> 00:04:35,240 cu mijlocul capotei mele, știu că sunt la trei metri de partea deja semănată. 62 00:04:36,680 --> 00:04:40,360 Problema este că nu lasă nicio urmă. Nu prea. 63 00:04:44,000 --> 00:04:47,880 Doar ghicesc pe unde am semănat. Habar nu am. 64 00:04:51,080 --> 00:04:53,680 A fost foarte complicat și enervant, 65 00:04:54,240 --> 00:04:58,240 dar timpul petrecut în tractor mi-a oferit răgazul 66 00:04:58,360 --> 00:05:01,760 să mă gândesc la moduri noi prin care să exploatez pământul necultivat. 67 00:05:04,320 --> 00:05:08,760 În scurt timp, mi-a venit o idee pe care am vrut să i-o împărtășesc lui Charlie. 68 00:05:10,240 --> 00:05:11,200 Ciuperci. 69 00:05:12,560 --> 00:05:14,560 Ciuperci. 70 00:05:16,480 --> 00:05:17,760 În regulă. Bun. 71 00:05:19,120 --> 00:05:21,640 De ce? Avem destule pe cap. 72 00:05:21,640 --> 00:05:25,240 Da, avem destule pe cap, dar asta e incredibil de ușor. 73 00:05:25,920 --> 00:05:28,640 M-am interesat. Am făcut un plan de afaceri. 74 00:05:28,640 --> 00:05:29,960 Ai făcut un plan de afaceri? 75 00:05:29,960 --> 00:05:33,920 Iei 200 de bucăți de... Sunt saci. Da? 76 00:05:33,920 --> 00:05:36,320 - Saci de cultivare. - În principiu, da. 77 00:05:37,360 --> 00:05:38,720 Și, prima dată când cresc... 78 00:05:38,720 --> 00:05:43,800 În două săptămâni, vom avea 1,2 kilograme de ciuperci. 79 00:05:44,440 --> 00:05:45,280 Da. 80 00:05:45,280 --> 00:05:51,040 Pe care le putem vinde cu 24 £/kg, dacă sunt păstrăvi de fag. 81 00:05:51,040 --> 00:05:54,920 Apoi, după prima rundă, urmează profitul. 82 00:05:55,680 --> 00:05:58,200 - În „prima rundă”. Ce e o rundă? - Două săptămâni. 83 00:05:58,200 --> 00:05:59,880 Prima perioadă de creștere? 84 00:05:59,880 --> 00:06:02,040 - Prima perioadă de creștere. - Două săptămâni. 85 00:06:02,040 --> 00:06:04,280 Faci 3.620 de lire. 86 00:06:06,200 --> 00:06:08,560 Bine. E impresionant. 87 00:06:08,560 --> 00:06:11,680 - Chiar e. - E aproape prea impresionant. 88 00:06:11,680 --> 00:06:13,960 Din asta scazi prețul sacilor 89 00:06:13,960 --> 00:06:15,320 - ... de cultivare. - Da. 90 00:06:15,320 --> 00:06:18,840 Presupun că deja conțin sporii. 91 00:06:18,840 --> 00:06:21,680 - Da. - A doua rundă... 92 00:06:21,680 --> 00:06:23,560 Deci ai mai mult de o recoltă? 93 00:06:23,560 --> 00:06:28,480 În a doua rundă obții doar 350 de grame per sac, 94 00:06:28,480 --> 00:06:31,960 deci scade de la 1,2 de kilograme la 350 grame, 95 00:06:31,960 --> 00:06:33,960 dar nu trebuie să cumperi alt sac. 96 00:06:34,480 --> 00:06:38,920 Deci profitul scade de la 3.620£ la 2.135£. 97 00:06:38,920 --> 00:06:39,840 Bine. 98 00:06:40,520 --> 00:06:42,520 - Da. Înțeleg. - Tot e destul de bine. 99 00:06:42,520 --> 00:06:44,400 Asta înseamnă 5.700... 100 00:06:44,400 --> 00:06:48,320 Și apoi urmează o a treia rundă, în care obții 2.100 de lire. 101 00:06:49,600 --> 00:06:51,520 Apoi s-a terminat. Sacii nu mai sunt buni. 102 00:06:51,520 --> 00:06:54,840 - Și îi înlocuiești cu alți 200 de saci. - Da. 103 00:06:54,840 --> 00:06:55,880 - De bucăți. - Da. 104 00:06:55,880 --> 00:06:58,280 - Deci în jur de 8.000 de lire. - Da. 105 00:06:58,280 --> 00:06:59,440 Îți trebuie curent? 106 00:07:00,040 --> 00:07:02,520 Da. Puțin, pentru un radiator mic. 107 00:07:02,520 --> 00:07:04,280 Da, poate că nu-ți trebuie mult, 108 00:07:04,280 --> 00:07:06,600 - ... dar cablul e foarte scump. - Da. 109 00:07:07,320 --> 00:07:08,320 Și cine o să... 110 00:07:08,320 --> 00:07:09,760 - O să le culegi tu? - Da. 111 00:07:09,760 --> 00:07:11,840 - Unde le vinzi? - La magazin. 112 00:07:11,840 --> 00:07:15,080 - Spui că profitul e de 8.000 £, dar... - Da. Pe rafturi de lemn. 113 00:07:15,080 --> 00:07:17,240 - O să-l pun pe Alan... - Poftim, alte costuri! 114 00:07:17,240 --> 00:07:19,000 Normal că sunt costuri. 115 00:07:19,000 --> 00:07:22,920 Un ventilator cu umidificator e vreo 40 £. Un ventilator de evacuare, poate 100 £. 116 00:07:22,920 --> 00:07:25,800 - Lămpile pentru creștere, 60 £. - Da. 117 00:07:25,800 --> 00:07:27,880 - Atomizator ultrasonic, 160 £. - Da. 118 00:07:27,880 --> 00:07:30,080 Aspirator cu spălare pentru curățenie, 95 £. 119 00:07:30,080 --> 00:07:32,600 - În total, 455 de lire. - Ceea ce e minunat. 120 00:07:32,600 --> 00:07:35,200 Dar toate funcționează cu curent electric, pe care nu-l ai. 121 00:07:36,080 --> 00:07:37,880 Dar chiar îmi place ideea asta. 122 00:07:38,680 --> 00:07:40,360 - Îți place? - Mi se pare bună. 123 00:07:40,360 --> 00:07:42,000 Dacă te uiți la calculele mele... 124 00:07:42,000 --> 00:07:44,600 N-o să mă uit la calculele tale. Nu-s profesor de mate. 125 00:07:46,160 --> 00:07:48,520 - Doar că... - Încep să mă pricep 126 00:07:48,520 --> 00:07:52,600 să planific costurile înainte să fac ceva, 127 00:07:52,600 --> 00:07:55,080 - ... în loc să fac asta după. - Da. 128 00:07:56,240 --> 00:07:57,720 După ședința despre ciuperci, 129 00:07:57,720 --> 00:08:00,880 Charlie a insistat să înregistrăm nașterile purceilor 130 00:08:00,880 --> 00:08:02,560 la poliția guvernamentală a porcilor. 131 00:08:02,560 --> 00:08:03,600 NAȘTERI 132 00:08:04,200 --> 00:08:09,400 Și asta a însemnat să folosim toată echipa de matematicieni de la Diddly Squat. 133 00:08:11,400 --> 00:08:13,080 Câți purcei au murit până la urmă? 134 00:08:13,800 --> 00:08:15,920 - Doi de la prima. - Trei de la prima. 135 00:08:15,920 --> 00:08:17,800 - Trei. - Nu, a fătat zece. 136 00:08:17,800 --> 00:08:18,880 - Cinci. - Cinci. 137 00:08:18,880 --> 00:08:22,440 A doua scroafă a fătat zece, dar s-a așezat pe doi. 138 00:08:22,440 --> 00:08:24,040 Dar au rămas doar șapte. 139 00:08:24,800 --> 00:08:27,880 - Ești sigur că nu are opt? - Da, ieri am numărat opt. 140 00:08:29,400 --> 00:08:30,920 N-o să terminăm niciodată. 141 00:08:30,920 --> 00:08:33,600 A trecut o oră și am înregistrat unu. 142 00:08:33,600 --> 00:08:34,680 Doi. 143 00:08:35,480 --> 00:08:36,760 Da. 144 00:08:38,040 --> 00:08:41,360 Din păcate, a trebuit să plec mai devreme de la ora de matematică, 145 00:08:41,360 --> 00:08:44,040 pentru că stabilisem că o să-i arăt constructorului Alan 146 00:08:44,040 --> 00:08:47,280 locul pe care l-am desemnat pentru operațiunea mea cu ciuperci. 147 00:08:51,120 --> 00:08:53,080 Bun. Deci, producția de ciuperci. 148 00:08:53,080 --> 00:08:55,360 Avem acest loc, care nici nu se vede. 149 00:08:56,120 --> 00:08:57,640 - Ascultă... Nu. - Cred că asta e 150 00:08:57,760 --> 00:08:59,320 vechea stație de irigare a fermei. 151 00:08:59,320 --> 00:09:01,080 - Da. - De acum 150 de ani. 152 00:09:01,080 --> 00:09:03,880 Stație de irigare victoriană. Da. Dumnezeule mare! 153 00:09:03,880 --> 00:09:05,760 - O s-o repari ușor. - Drăcia naibii! 154 00:09:06,720 --> 00:09:08,000 În niciun caz. 155 00:09:08,000 --> 00:09:10,520 Și locul perfect pentru creșterea ciupercilor. 156 00:09:11,240 --> 00:09:12,760 - Nu. - Cum adică „nu”? 157 00:09:12,760 --> 00:09:13,880 E periculos. 158 00:09:13,880 --> 00:09:16,600 - Ce e periculos? - O să-i cadă cuiva în cap. 159 00:09:16,600 --> 00:09:17,520 Ba nu. 160 00:09:17,520 --> 00:09:19,040 Du-te și sari pe ea! 161 00:09:19,040 --> 00:09:21,360 Au pus pământ peste arcada aia curbată. 162 00:09:21,360 --> 00:09:24,200 Dacă cineva pune greutate acolo, se prăbușește. 163 00:09:24,200 --> 00:09:25,280 Da, nu se poate. 164 00:09:25,280 --> 00:09:28,760 Ai auzit de Podul Maidenhead construit de Brunel? 165 00:09:28,880 --> 00:09:29,760 De cine? 166 00:09:29,760 --> 00:09:31,880 Uite ce e, e putrezit. Uite! 167 00:09:33,720 --> 00:09:35,440 - Da, dar... - Nu trage! 168 00:09:35,440 --> 00:09:38,640 În curând o să cadă și o să ajungă în pârâul ăsta. 169 00:09:38,640 --> 00:09:41,600 Dar sunt atâtea arcade și catedrale din secolul al XII-lea! 170 00:09:41,600 --> 00:09:43,520 Uite câte mizerii ne stau în drum! 171 00:09:43,520 --> 00:09:45,600 - Nu mă înțelege greșit! Pot s-o fac. - Bine. 172 00:09:45,600 --> 00:09:47,520 Dar o să coste o avere. 173 00:09:48,200 --> 00:09:51,000 - N-am mai auzit atâta negativitate. - Drăcia naibii! 174 00:09:51,000 --> 00:09:54,120 O să creștem ciuperci toată viața, și tot n-o să facem profit. 175 00:09:54,840 --> 00:09:56,640 - Bine. Hai! - Îmi pare rău, șefu'! 176 00:09:58,360 --> 00:10:00,520 Apoi l-am dus în locația de rezervă, 177 00:10:01,240 --> 00:10:04,080 un buncăr subteran la extremitatea nordică a fermei, 178 00:10:04,080 --> 00:10:07,200 pe un teren care fusese cândva un aerodrom. 179 00:10:08,720 --> 00:10:11,120 Eu cred că a fost un adăpost antiaerian. 180 00:10:11,120 --> 00:10:13,600 A fost o bază americană în Al Doilea Război Mondial. 181 00:10:14,280 --> 00:10:16,200 O să vedem. Ce vreau să spun... 182 00:10:16,200 --> 00:10:18,520 Dar acum o să fie un loc pentru creșterea ciupercilor. 183 00:10:18,520 --> 00:10:19,640 - Dar uite... - Problema e 184 00:10:19,760 --> 00:10:21,440 că trebuie să ne întărim securitatea. 185 00:10:21,440 --> 00:10:23,040 - Unde e Gerald? - O să pun... 186 00:10:23,040 --> 00:10:24,600 Se simte mai bine. 187 00:10:24,600 --> 00:10:25,640 Da, așa e. 188 00:10:25,640 --> 00:10:28,200 - Pentru că face radioterapie. - Da, așa e. 189 00:10:28,200 --> 00:10:29,440 Ne trebuie niște lumină. 190 00:10:32,320 --> 00:10:34,440 - E beton? - Da, e beton. 191 00:10:34,440 --> 00:10:36,640 - Da, se văd barele acolo. - Da. 192 00:10:37,120 --> 00:10:39,240 - Cei cu fosa ar fi exagerat. - Da. 193 00:10:39,240 --> 00:10:41,760 - Am fi avut beton atât de gros. - Da. 194 00:10:41,760 --> 00:10:44,960 E clar că e mult mai mare decât stația de pompare. 195 00:10:44,960 --> 00:10:46,240 Accesul se face ușor. 196 00:10:46,240 --> 00:10:48,760 Nu e nevoie de autorizație, pentru că e subteran. 197 00:10:48,880 --> 00:10:51,320 Nu, e deja... Aici n-o să coste mult. 198 00:10:51,320 --> 00:10:52,760 - Nu știu. - Nu. 199 00:10:53,400 --> 00:10:56,280 - Nu? - Ce înseamnă că n-o să coste mult? 200 00:10:56,840 --> 00:10:59,360 Păi... Mereu îmi face asta. 201 00:11:00,440 --> 00:11:01,320 Fugi de aici! 202 00:11:01,320 --> 00:11:04,520 E normal să întrebi 203 00:11:04,520 --> 00:11:07,080 un constructor cât o să... 204 00:11:07,080 --> 00:11:09,200 Da, dar m-am uitat doar două minute... 205 00:11:09,200 --> 00:11:11,320 Cred că o facem cu mai puțin de 10.000. 206 00:11:12,160 --> 00:11:14,640 - E un chilipir. - Păi, ar fi bine. 207 00:11:14,640 --> 00:11:17,120 Da, putem s-o renovăm într-o săptămână. 208 00:11:18,480 --> 00:11:21,560 - N-am auzit niciodată constructori... - Da, o să fii gata de lucru. 209 00:11:21,560 --> 00:11:24,800 „Termin într-o săptămână. Costă sub 10.000.” Nu s-a auzit așa ceva. 210 00:11:24,800 --> 00:11:28,080 Când mă apuc de treabă, poți deja să le faci reclamă în magazin. 211 00:11:28,640 --> 00:11:29,920 Atât de repede o să mă mișc. 212 00:11:33,080 --> 00:11:34,920 În timp ce Alan s-a dus după materiale, 213 00:11:34,920 --> 00:11:38,240 eu m-am apucat să lucrez la altă idee care îmi venise. 214 00:11:39,120 --> 00:11:40,040 Urzici. 215 00:11:41,280 --> 00:11:44,040 Pădurea era plină de ele. 216 00:11:46,200 --> 00:11:50,240 Și am decis că pot fi folosite pentru a face supă. 217 00:11:52,240 --> 00:11:53,880 - Ce faci, Luka? - Salut! 218 00:11:54,400 --> 00:11:57,760 Luka e briceagul multifuncțional al fermei Diddly Squat. 219 00:11:57,760 --> 00:12:01,400 E pilot de curse, lucrează la magazinul agricol 220 00:12:02,000 --> 00:12:05,640 și provine dintr-o dinastie irlandeză renumită pentru gătit. 221 00:12:07,760 --> 00:12:11,040 Bun, deci, supă de urzici. Luka mi-a făcut acum... 222 00:12:11,040 --> 00:12:13,080 - Când a fost? Anul trecut? - Da. 223 00:12:13,080 --> 00:12:15,800 A fost cel mai bun lucru pe care l-am băgat în gură. 224 00:12:16,760 --> 00:12:17,920 A fost incredibilă. 225 00:12:18,720 --> 00:12:22,600 Avem toate ingredientele necesare. Avem cartofi și ceapă. 226 00:12:22,600 --> 00:12:23,800 Ce îți mai trebuie? 227 00:12:24,520 --> 00:12:27,160 Avem urzici, ceapă, cartofi, 228 00:12:27,960 --> 00:12:31,520 sare, piper, supă de pui, smântână și unt. 229 00:12:31,520 --> 00:12:33,080 - Și asta e tot? - Da. 230 00:12:36,360 --> 00:12:38,240 După ce Luka a terminat de gătit, 231 00:12:38,240 --> 00:12:43,240 mai aveam nevoie doar de cineva cu gusturi rafinate pentru degustare. 232 00:12:45,000 --> 00:12:47,800 - N-ai mâncat niciodată supă de urzici? - Nu. 233 00:12:47,800 --> 00:12:52,080 Uite ce culoare are! Culoarea este incredibilă. 234 00:12:52,080 --> 00:12:53,480 E o supă bună și groasă. 235 00:12:53,480 --> 00:12:55,320 Merge de minune cu pâinea noastră. 236 00:12:57,520 --> 00:12:58,680 Doamne, ce bună e! 237 00:12:59,280 --> 00:13:01,280 Este... Chiar e bună, nu-i așa? 238 00:13:01,280 --> 00:13:03,000 Frate, chiar știi să gătești! 239 00:13:05,480 --> 00:13:08,800 Și e amuzant că nimeni nu știe ce gust au urzicile. 240 00:13:08,800 --> 00:13:10,640 - Ce gust au? - Da. 241 00:13:10,640 --> 00:13:12,080 Dar știi că sunt urzici. 242 00:13:12,560 --> 00:13:15,320 Gustul de urzică ar trebui să se simtă puțin la final. 243 00:13:15,320 --> 00:13:16,240 E minunată. 244 00:13:17,760 --> 00:13:19,320 Ar trebui s-o vinzi la magazin. 245 00:13:19,320 --> 00:13:23,080 E singurul lucru care mă îngrijorează în legătură cu competiția noastră. 246 00:13:23,720 --> 00:13:25,120 Dacă faci multă supă... 247 00:13:26,200 --> 00:13:28,600 Trebuie s-o vindem la magazin. 248 00:13:29,080 --> 00:13:32,360 - O să fie noua noastră senzație. - Da. 249 00:13:32,360 --> 00:13:34,200 Le stropesc pe toate, ca să nu faci asta. 250 00:13:34,200 --> 00:13:35,120 Ba nu. 251 00:13:38,360 --> 00:13:43,520 După degustare, am împrumutat un echipament serios pentru cules 252 00:13:44,040 --> 00:13:45,920 și m-am dus în pădure. 253 00:13:49,120 --> 00:13:53,920 Am găsit asta, care se folosește la recoltatul ceaiului. 254 00:13:57,840 --> 00:14:02,640 Practic, e ca o foarfecă de grădină. Da? 255 00:14:03,760 --> 00:14:07,880 Ăsta e un ventilator care aruncă frunzele în sac 256 00:14:07,880 --> 00:14:10,560 și, dacă vine un extraterestru, 257 00:14:11,320 --> 00:14:13,400 pot să fac ca Sigourney Weaver. 258 00:14:15,920 --> 00:14:16,800 Bun. 259 00:14:19,080 --> 00:14:19,960 Să culegem! 260 00:14:26,200 --> 00:14:27,200 Nu! 261 00:14:27,880 --> 00:14:31,080 Mi-am cules propriul sac de colectare. 262 00:14:31,760 --> 00:14:34,240 N-ar fi trebuit să se întâmple asta. 263 00:14:34,920 --> 00:14:35,800 Vai de mine! 264 00:14:37,120 --> 00:14:38,880 Doamne, m-a lovit în față! 265 00:14:46,760 --> 00:14:50,160 Bun, m-am agățat de un copac, și sacul meu s-a blocat în... 266 00:14:51,760 --> 00:14:52,760 Să fiu al naibii! 267 00:14:57,600 --> 00:14:58,600 Drăcia dracu'! 268 00:15:03,760 --> 00:15:04,720 Fir-ar să fie! 269 00:15:10,560 --> 00:15:14,520 Am continuat până când corpul meu îmbătrânit nu a mai rezistat. 270 00:15:16,200 --> 00:15:17,080 Spatele meu! 271 00:15:19,720 --> 00:15:22,960 Și apoi m-am întors la fermă cu prada mea... 272 00:15:23,960 --> 00:15:26,680 E minunat. Sunt sute. 273 00:15:28,120 --> 00:15:30,200 ... unde s-a dovedit că aveam o problemă. 274 00:15:32,120 --> 00:15:35,920 Luka a spus că voia doar urzici tinere și dulci, 275 00:15:36,920 --> 00:15:39,760 dar aparatul meu nu primise informația. 276 00:15:41,240 --> 00:15:47,120 Cred că a recoltat iarbă, mure, copaci, clădiri... 277 00:15:47,600 --> 00:15:50,120 Cel mai bun mod de a culege urzicile e să apelezi 278 00:15:50,120 --> 00:15:51,880 la câțiva tineri de la magazin. 279 00:15:53,840 --> 00:15:56,280 Crezi că tinerii de la magazin ar culege urzici? 280 00:15:56,280 --> 00:15:57,680 Da, cu siguranță. 281 00:15:58,800 --> 00:16:01,640 - Dați-le 8,50 £ pe oră! - Dar asta crește costurile. 282 00:16:01,640 --> 00:16:04,400 Deci, ca să facem 200 de borcane, 283 00:16:04,400 --> 00:16:07,440 trebuie să cheltuim 38 de lire pe unt. 284 00:16:07,440 --> 00:16:08,360 Da. 285 00:16:08,360 --> 00:16:10,880 - Încă 77 de lire pe smântână. - Da. 286 00:16:10,880 --> 00:16:13,080 Urzicile sunt gratis. Adică... 287 00:16:13,920 --> 00:16:17,280 Dar nu dacă trebuie să plătesc pe cineva să le culeagă. 288 00:16:18,000 --> 00:16:20,440 Cartofii costă 6,4 lire. 289 00:16:20,440 --> 00:16:24,480 Supa concentrată pe care am cumpărat-o de la supermarket e 67 de lire. 290 00:16:25,040 --> 00:16:28,760 Și recipientele sunt 120 de lire. Etichetele costă 50 de lire. 291 00:16:28,760 --> 00:16:31,200 Cred că le putem vinde cu cinci lire fiecare. 292 00:16:31,200 --> 00:16:32,880 - Lejer. - Crezi? 293 00:16:32,880 --> 00:16:34,000 Da, sigur. 294 00:16:34,000 --> 00:16:37,640 Din păcate, înainte să termin de făcut calculele, 295 00:16:37,640 --> 00:16:41,000 a venit dl Norme și Reglementări... 296 00:16:41,000 --> 00:16:42,000 Salutare! 297 00:16:42,000 --> 00:16:44,960 ... ca să-și aducă obișnuita contribuție agasantă. 298 00:16:45,960 --> 00:16:49,120 Are aviz de la Protecția Mediului? 299 00:16:49,120 --> 00:16:50,560 - Luka? - Da. 300 00:16:50,560 --> 00:16:52,440 Ai aviz de la Protecția Mediului? 301 00:16:52,440 --> 00:16:54,080 - Avizul. - Avizul? 302 00:16:54,080 --> 00:16:55,080 Da, da. 303 00:16:55,560 --> 00:16:59,280 - A sunat ca un „nu”. - Parcă o aud pe Lisa zicând: „Da, da.” 304 00:17:00,400 --> 00:17:02,800 În Irlanda vă învață să spuneți „da, da” 305 00:17:02,800 --> 00:17:04,520 - ... când înseamnă „nu”? - Da, da. 306 00:17:04,520 --> 00:17:08,080 Sunt convins că în Irlanda există cursuri la care te învață că, 307 00:17:08,080 --> 00:17:11,800 atunci când te întreabă cineva ceva, și răspunsul e „nu”, trebuie să spui „da”, 308 00:17:11,800 --> 00:17:14,280 - ... dar să spui: „Da, da”. - De două ori. 309 00:17:14,280 --> 00:17:16,560 - Da, da. Chiar îl ai? - Da, da. 310 00:17:17,400 --> 00:17:20,080 - Da, nu. La... - „Da, nu.” Bine. 311 00:17:20,080 --> 00:17:21,800 A schimbat puțin placa. 312 00:17:22,520 --> 00:17:23,800 Ce pui în supa de urzici? 313 00:17:23,800 --> 00:17:25,400 Unt? Smântână? 314 00:17:25,400 --> 00:17:26,800 - Exersăm... - În regulă. 315 00:17:26,800 --> 00:17:28,960 Trebuie să scrii data expirării pe etichetă. 316 00:17:28,960 --> 00:17:30,320 Da. 317 00:17:30,320 --> 00:17:32,520 - Te-ai gândit la asta? - Da, da. 318 00:17:32,520 --> 00:17:35,680 Da, nu. Da, da. Învăț. 319 00:17:37,720 --> 00:17:40,560 Lăsându-l pe Luka să se ocupe în continuare de supă, 320 00:17:41,200 --> 00:17:46,440 m-am dus pe câmpul cu grâu și fasole ca să fac niște chimie 321 00:17:46,440 --> 00:17:47,720 cu Andy Cato. 322 00:17:49,520 --> 00:17:50,560 E un refractometru Brix. 323 00:17:51,800 --> 00:17:56,560 Va măsura cantitatea de zahăr din orice plantă testată. 324 00:17:57,320 --> 00:17:59,800 O să adunăm niște frunze, 325 00:18:00,560 --> 00:18:02,040 le punem în presa de usturoi, 326 00:18:02,040 --> 00:18:04,720 punem puțin lichid pe lentilă și vedem ce ne afișează. 327 00:18:06,320 --> 00:18:07,520 Vrei să încerci? 328 00:18:07,520 --> 00:18:10,280 Când m-am gândit să mă fac fermier, nu m-am gândit: 329 00:18:10,280 --> 00:18:13,800 „Sigur o să-mi trebuiască o presă de usturoi și un microscop.” 330 00:18:15,320 --> 00:18:17,680 Ia niște frunze! Trebuie mai multe decât crezi. 331 00:18:18,960 --> 00:18:19,800 În regulă. 332 00:18:21,320 --> 00:18:22,320 Să începem! 333 00:18:23,000 --> 00:18:25,560 - Ca la școală. - În fiecare zi suntem ca la școală. 334 00:18:25,680 --> 00:18:27,720 Uită-te acolo! Privește spre soare! 335 00:18:28,480 --> 00:18:31,400 Ar trebui să vezi o porțiune albastră și una albă. 336 00:18:31,920 --> 00:18:33,560 {\an8}BRIX% - DENSITATE RELATIVĂ 337 00:18:33,680 --> 00:18:36,640 {\an8}- Trece de cinci. Să zicem că e șase? - Șase? 338 00:18:37,320 --> 00:18:39,200 Bine. Acest nivel Brix înseamnă 339 00:18:39,200 --> 00:18:41,280 că plantele nu au toți nutrienții necesari. 340 00:18:42,240 --> 00:18:45,240 Vom lua o probă de sevă, care e ca un fel de analiză de sânge a plantelor. 341 00:18:46,400 --> 00:18:49,240 Ideea e, evident, să nu le luăm doar pe cele frumoase. 342 00:18:49,240 --> 00:18:51,640 Mergi în linie dreaptă și ia ce-ți apare în cale! 343 00:18:51,640 --> 00:18:52,560 Am înțeles. 344 00:18:54,760 --> 00:18:55,560 În regulă. 345 00:18:55,680 --> 00:18:58,160 Perfect! O să le duc la laborator. 346 00:19:00,640 --> 00:19:02,320 Când au venit rezultatele, 347 00:19:02,320 --> 00:19:05,520 eu eram plecat la filmări pentru Marele tur, 348 00:19:06,000 --> 00:19:09,800 așa că Charlie și Kaleb au trebuit să discute rezultatele cu Andy. 349 00:19:12,080 --> 00:19:13,320 Rezultatele testelor arată... 350 00:19:14,480 --> 00:19:15,480 Marea dezvăluire... 351 00:19:18,480 --> 00:19:21,320 Albastrul e bun, verdele e bun, roșul e rău. 352 00:19:22,040 --> 00:19:23,400 - Magneziu. - Magneziu. 353 00:19:24,560 --> 00:19:28,320 Deci, pentru ca plantele să fie... 354 00:19:28,320 --> 00:19:29,760 - Echilibrate. - ... echilibrate, 355 00:19:29,760 --> 00:19:31,240 trebuie să le dăm magneziu. 356 00:19:31,800 --> 00:19:35,160 Din fericire, putem să facem asta într-un mod foarte simplu. 357 00:19:37,040 --> 00:19:38,480 - Sare Epsom. - Săruri. 358 00:19:38,480 --> 00:19:41,520 - Săruri de baie. - Săruri de baie, la propriu. 359 00:19:41,520 --> 00:19:44,160 Dar credeam că nu punem nimic aici. 360 00:19:44,160 --> 00:19:45,960 - Credeam că le lăsăm în pace. - Nu. 361 00:19:45,960 --> 00:19:48,800 Nu le putem lăsa, pentru că nu putem spera 362 00:19:48,800 --> 00:19:50,160 că solul se află în punctul 363 00:19:50,160 --> 00:19:52,240 în care le poate asigura plantelor ce au nevoie. 364 00:19:52,240 --> 00:19:53,560 Și, când apar lipsuri, 365 00:19:53,560 --> 00:19:57,680 folosim produse nutriționale naturale, precum sărurile de baie, 366 00:19:57,680 --> 00:19:59,480 - ... ca să remediem problema. - Înțeleg. 367 00:20:01,280 --> 00:20:03,480 Nu sunt sigur că a înțeles, 368 00:20:03,480 --> 00:20:08,720 având în vedere cât s-a plâns în timp ce împrăștia sarea. 369 00:20:11,320 --> 00:20:12,520 Grâul meu arată mai bine. 370 00:20:12,520 --> 00:20:14,240 De ce e atât de inegal? 371 00:20:14,720 --> 00:20:16,520 Aici e verde, și acolo... 372 00:20:17,800 --> 00:20:18,920 Acolo e cam rar. 373 00:20:19,560 --> 00:20:22,800 Comentariile au continuat chiar și după ce a terminat. 374 00:20:23,760 --> 00:20:24,880 În regulă. 375 00:20:25,480 --> 00:20:29,760 Adică vine și îmi spune mie, care sunt fermier, ce să fac. 376 00:20:29,760 --> 00:20:32,240 Îți zice și ție ce să faci. Eu nu mă duc la el acasă 377 00:20:32,240 --> 00:20:34,400 să-i zic cum să-și cânte piesele. 378 00:20:34,400 --> 00:20:35,800 Nu ne spune ce să facem. 379 00:20:35,920 --> 00:20:39,280 Cred că ne oferă informațiile din spatele ideilor lui 380 00:20:39,280 --> 00:20:42,200 - ... și cum cultivă ei lucruri. - Mă enervează. 381 00:20:42,200 --> 00:20:44,520 Din cauză că e un alt mod de a face lucrurile? 382 00:20:44,520 --> 00:20:46,080 Ca fermier, nu-mi plac schimbările. 383 00:20:46,080 --> 00:20:47,800 Cred că niciunui fermier nu-i plac. 384 00:20:48,440 --> 00:20:50,160 Acum urăsc acest câmp. 385 00:20:52,960 --> 00:20:55,480 Când m-am întors de la filmări, 386 00:20:55,480 --> 00:20:58,880 am decis că ar trebui să continuăm reparația barajului. 387 00:20:59,400 --> 00:21:02,640 Și, ca să pun capăt certurilor care se iscau de obicei, 388 00:21:02,640 --> 00:21:05,560 eu și Kaleb am spus să facem o schimbare. 389 00:21:06,760 --> 00:21:08,760 - Nu uita, când îmbraci asta... - Da? 390 00:21:08,760 --> 00:21:11,640 - ... suntem constructori. Exact. - Da, nu fermieri. 391 00:21:12,680 --> 00:21:14,160 Acum sunt perfect în siguranță. 392 00:21:14,160 --> 00:21:15,560 Vrei un ceai? 393 00:21:15,680 --> 00:21:16,800 Facem pauză de ceai? 394 00:21:16,920 --> 00:21:18,320 Da, e ora zece. Ceai. 395 00:21:19,240 --> 00:21:20,200 În regulă. 396 00:21:20,200 --> 00:21:21,880 Pauză de ceai. Apoi ce facem? 397 00:21:21,880 --> 00:21:22,960 Fumăm o țigară. 398 00:21:23,640 --> 00:21:26,040 Apoi facem altă pauză de ceai în timp ce fumăm? 399 00:21:26,040 --> 00:21:28,960 Nu. Nu fumezi în timpul pauzei de ceai. 400 00:21:28,960 --> 00:21:31,200 Îți bei ceaiul și fumezi când te apuci iar de muncă. 401 00:21:31,200 --> 00:21:34,800 Toți cei care lucrează în construcții se vor supăra pentru că am spus asta. 402 00:21:34,920 --> 00:21:36,280 Eu cred că ei înțeleg. 403 00:21:36,280 --> 00:21:38,320 Ei știu exact ce fac. 404 00:21:41,000 --> 00:21:45,000 Prima sarcină a fost să ducem niște lut în lateralul barajului. 405 00:21:46,560 --> 00:21:47,560 Dumnezeule! 406 00:21:55,120 --> 00:21:55,960 Ce? 407 00:21:57,280 --> 00:21:58,120 Ce e? 408 00:21:59,200 --> 00:22:01,000 A căzut puțină argilă. 409 00:22:01,000 --> 00:22:02,080 Puțină? 410 00:22:04,360 --> 00:22:05,880 Ar trebui să discutăm asta... 411 00:22:05,880 --> 00:22:07,240 La o ceașcă de ceai. 412 00:22:21,040 --> 00:22:23,800 Cine joacă mâine? West Brom? Nu. 413 00:22:23,800 --> 00:22:25,720 - Cine? Chelsea? - Nu, Brentford. 414 00:22:26,320 --> 00:22:27,400 O să pierdeți. 415 00:22:27,400 --> 00:22:29,960 Știu. Cred că putem retrograda. 416 00:22:29,960 --> 00:22:32,680 Cred că o să dăm nas în nas cu Wrexham. 417 00:22:32,680 --> 00:22:35,520 Trebuie să li te alături. Profită de faima lui Ryan Reynolds! 418 00:22:35,520 --> 00:22:37,440 Acum avem echipa Chadlington. 419 00:22:37,440 --> 00:22:40,000 Ne-am întâlnit sâmbătă seară la bar. 420 00:22:40,560 --> 00:22:43,440 - Sâmbătă au câștigat. - A venit un tip la mine și mi-a zis: 421 00:22:43,440 --> 00:22:45,440 „Eu zic că te bat la skanderbeg.” 422 00:22:45,440 --> 00:22:47,800 - Am văzut. - Serios? A zis: „Da, te bat.” 423 00:22:47,800 --> 00:22:49,840 - Dar tu l-ai bătut. - I-am zis: „Dacă te bat, 424 00:22:49,840 --> 00:22:52,680 „îmi cumperi o bere. Dacă te bat, îți cumpăr eu una.” 425 00:22:52,680 --> 00:22:53,960 - Da. - Și a zis: „Bine.” 426 00:22:56,680 --> 00:23:00,240 Știu pe cineva care s-a căsătorit cu sora mamei sale vitrege, 427 00:23:00,960 --> 00:23:04,040 ceea ce l-a făcut să fie... Cred că a devenit propriul său unchi. 428 00:23:05,040 --> 00:23:07,440 Da, a devenit propriul său unchi. 429 00:23:16,600 --> 00:23:17,920 - Ai terminat? - Da. 430 00:23:17,920 --> 00:23:19,040 Hai să fumăm o țigară! 431 00:23:21,640 --> 00:23:25,320 Următoarea sarcină era să montăm laserul ca să identificăm nivelurile corecte, 432 00:23:25,320 --> 00:23:28,680 - ... și apoi să scoatem conducta... - Nu. 433 00:23:28,680 --> 00:23:30,760 ... ca să punem argila la loc. 434 00:23:31,960 --> 00:23:32,840 Da. 435 00:23:33,440 --> 00:23:35,120 Dar, înainte să putem face asta, 436 00:23:35,120 --> 00:23:38,320 a trebuit să reducem nivelul apei din iaz. 437 00:23:39,280 --> 00:23:42,080 Problema noastră e că aia e conducta de deversare, 438 00:23:42,080 --> 00:23:45,480 pe care o puteți vedea acolo, și care este evident că e blocată 439 00:23:45,480 --> 00:23:48,800 pentru că nu prea iese nimic la celălalt capăt de acolo. 440 00:23:49,760 --> 00:23:51,880 Dacă putem să o desfundăm cu niște tije, 441 00:23:51,880 --> 00:23:53,920 scăpăm de multă apă, 442 00:23:54,480 --> 00:23:58,240 ceea ce va reduce cantitatea de apă care trece prin baraj. 443 00:23:59,440 --> 00:24:02,920 Asta însemna că Kaleb trebuia să se îmbrace iar în costum. 444 00:24:05,440 --> 00:24:06,520 E adâncă. 445 00:24:06,520 --> 00:24:08,560 - E doar mocirlos. E în regulă. - E adâncă. 446 00:24:08,560 --> 00:24:10,520 Sunt doar doi metri. 447 00:24:12,320 --> 00:24:14,600 Nu m-am gândit niciodată c-o să lucrez la canalizări. 448 00:24:18,320 --> 00:24:21,200 Gata. Se scurge mai repede? 449 00:24:23,440 --> 00:24:27,360 Nu, nu se vede cine știe ce diferență. Tot înfundată e. 450 00:24:29,200 --> 00:24:31,560 Am încercat s-o desfundăm din celălalt capăt... 451 00:24:37,200 --> 00:24:39,120 dar nici asta nu a funcționat. 452 00:24:39,720 --> 00:24:40,560 Nu. 453 00:24:41,400 --> 00:24:43,880 Așa că ne-a mai rămas un singur lucru de făcut. 454 00:24:51,960 --> 00:24:54,400 Ce ar fi dacă am declanșa un extinctor acolo? 455 00:24:55,280 --> 00:24:56,600 N-ar funcționa, nu-i așa? 456 00:24:56,600 --> 00:24:59,160 Presiunea ar putea crește considerabil, nu-i așa? 457 00:24:59,160 --> 00:25:01,280 Dar nu ar funcționa cu un extinctor. 458 00:25:02,040 --> 00:25:05,640 Mai știi pompa pe care am cumpărat-o pentru irigare... 459 00:25:05,640 --> 00:25:06,600 De la lac? 460 00:25:06,600 --> 00:25:07,960 Da, de la lacul de păstrăvi. 461 00:25:07,960 --> 00:25:11,120 Mai știi? Am cumpărat acea pompă, care a fost inutilă. 462 00:25:11,120 --> 00:25:12,600 - Era prea puternică. - Da. 463 00:25:12,600 --> 00:25:15,680 Dacă am folosi-o acolo, jos, ar desfunda tot. 464 00:25:16,280 --> 00:25:17,160 Da. 465 00:25:17,800 --> 00:25:22,520 Vedeți? Dacă te relaxezi puțin cu o ceașcă de ceai... 466 00:25:22,520 --> 00:25:24,240 Azi am băut vreo 18. 467 00:25:35,680 --> 00:25:37,040 Bag-o acolo! 468 00:25:37,040 --> 00:25:38,800 - Drăcia naibii! - Bun. 469 00:25:44,040 --> 00:25:44,880 La naiba! 470 00:25:45,640 --> 00:25:47,880 Scoate capătul ăla, lasă aerul să iasă pe acolo! 471 00:25:47,880 --> 00:25:49,280 S-ar putea să reușesc. 472 00:25:49,280 --> 00:25:51,680 - Și dacă învârt... - Piulița din vârf. 473 00:25:53,360 --> 00:25:54,440 La dracu'! 474 00:25:55,840 --> 00:25:57,120 Să mai încercăm o dată! 475 00:26:00,120 --> 00:26:01,080 Nu! 476 00:26:10,000 --> 00:26:11,400 Nu reușesc. 477 00:26:14,400 --> 00:26:16,680 Nu cred că putem face nimic. 478 00:26:17,160 --> 00:26:18,000 Da, știu. 479 00:26:19,160 --> 00:26:22,160 Bun. Deci astăzi am realizat... 480 00:26:23,240 --> 00:26:24,160 nimic. 481 00:26:27,320 --> 00:26:28,880 Mă dezbrac de chestia asta. 482 00:26:29,920 --> 00:26:31,960 Nu, stai! Am regresat. 483 00:26:31,960 --> 00:26:36,040 Am scos conducta mare și neagră din pământ... 484 00:26:37,240 --> 00:26:38,960 și am lăsat-o acolo. 485 00:26:40,920 --> 00:26:41,760 Cât e ceasul? 486 00:26:41,760 --> 00:26:43,120 E 17:00, 17:30. 487 00:26:43,120 --> 00:26:45,320 Doamne! Lucrăm în construcții și suntem încă la muncă? 488 00:26:45,880 --> 00:26:49,000 - Ai dreptate. - Trebuia să fi terminat acum trei ore. 489 00:26:49,880 --> 00:26:50,760 Să mergem! 490 00:26:54,480 --> 00:26:57,760 A doua zi, eu și Kaleb am redevenit fermieri 491 00:26:57,760 --> 00:27:02,240 și am ieșit la plimbare pe unul dintre câmpurile de orz. 492 00:27:03,640 --> 00:27:04,760 Tot ce vezi aici... 493 00:27:04,760 --> 00:27:06,720 - Da. - ... se va transforma în bere. 494 00:27:07,400 --> 00:27:09,080 Anul ăsta arată bine, nu-i așa? 495 00:27:09,080 --> 00:27:11,560 Câte hectare de orz de primăvară am semănat? 496 00:27:11,560 --> 00:27:13,960 De aici o să obținem vreo 300 de tone. 497 00:27:13,960 --> 00:27:15,720 Deci 300 de tone de orz de primăvară. 498 00:27:15,720 --> 00:27:17,320 Câte halbe înseamnă? 499 00:27:17,320 --> 00:27:18,360 Multe. 500 00:27:19,280 --> 00:27:20,720 De unde a apărut ăsta? 501 00:27:20,720 --> 00:27:23,600 Habar n-am, dar nu trebuie să fie aici. 502 00:27:23,600 --> 00:27:25,160 - Nu. - Vrei să îl duci de aici? 503 00:27:26,360 --> 00:27:28,080 - Dacă lovește combina... - Da. 504 00:27:29,680 --> 00:27:33,400 Bolovanii noștri de companie. Pe al meu îl cheamă Ronald. 505 00:27:33,400 --> 00:27:34,800 Pe al meu, Donald. 506 00:27:35,520 --> 00:27:36,520 În fine... 507 00:27:38,880 --> 00:27:39,720 Ce e? 508 00:27:40,280 --> 00:27:43,160 Iar ai ratat. 509 00:27:43,160 --> 00:27:45,280 Recunosc că e puțin mai rar, dar... 510 00:27:45,280 --> 00:27:48,000 Credeam că, după „Crăpătura lui Kaleb” de anul trecut... 511 00:27:48,000 --> 00:27:49,240 Zău așa! 512 00:27:49,240 --> 00:27:53,040 Acolo s-au pierdut vreo 60 de halbe. 513 00:27:53,920 --> 00:27:56,120 Nu ești în măsură să vorbești. 514 00:27:56,120 --> 00:27:58,440 - Poftim? - Nu poți să-mi spui asta. 515 00:27:59,120 --> 00:28:01,400 - Serios? De ce? - Ai văzut cum arată Louse? 516 00:28:01,400 --> 00:28:03,640 - Nu de curând. - Ar trebui să mergem acolo. 517 00:28:05,120 --> 00:28:07,560 Bun. Ești liber, bolovanule! 518 00:28:09,200 --> 00:28:13,760 Apoi Kaleb m-a dus la Louse, câmpul pe care mi-am semănat muștarul. 519 00:28:14,440 --> 00:28:15,880 Și m-a făcut praf. 520 00:28:16,800 --> 00:28:18,560 - Uite, ai început să semeni aici. - Da. 521 00:28:18,560 --> 00:28:20,480 Aici am început, da? Niște brazde minunate. 522 00:28:20,480 --> 00:28:21,400 Da, frumoase. 523 00:28:21,400 --> 00:28:23,480 Se vede cum răsare muștarul. 524 00:28:23,480 --> 00:28:25,040 - Da. - Și aici ai venit tu. 525 00:28:26,920 --> 00:28:30,360 Ai ratat de toți banii. Dar nu-ți face griji, vino încoace! 526 00:28:30,920 --> 00:28:32,360 Uite ce brazde frumoase! 527 00:28:33,800 --> 00:28:34,920 Alt rateu. 528 00:28:36,040 --> 00:28:39,080 Și, ce să vezi, ai ratat și bucata asta. 529 00:28:39,080 --> 00:28:40,800 Ce rost are să semănăm și aici? 530 00:28:40,800 --> 00:28:43,080 E din cauza brațelor care ies în exterior. 531 00:28:43,080 --> 00:28:46,320 Sincer, o urechelniță ar lăsa niște urme mai evidente 532 00:28:46,320 --> 00:28:47,960 dacă s-ar plimba pe câmp. 533 00:28:47,960 --> 00:28:50,040 Mi-am dat seama în timp ce făceam asta, 534 00:28:50,040 --> 00:28:52,200 dar am crezut că o să trec de două ori, 535 00:28:52,200 --> 00:28:53,640 nu că o să ratez bucăți. 536 00:28:56,720 --> 00:28:57,800 Ei bine, ai dat-o în bară. 537 00:29:02,320 --> 00:29:06,840 Din fericire, afacerea mea cu supă s-a dovedit a fi mai fructuoasă. 538 00:29:07,520 --> 00:29:10,760 Luka a adunat câțiva tineri care să culeagă urzici, 539 00:29:12,360 --> 00:29:13,920 a gătit o cantitate mare de supă 540 00:29:14,480 --> 00:29:18,320 și s-a ocupat de datele de expirare ale lui Charlie. 541 00:29:18,920 --> 00:29:22,800 Dar, când m-am apucat să calculez prețul, 542 00:29:23,280 --> 00:29:25,480 totul a mers un pic prost. 543 00:29:27,480 --> 00:29:30,560 Patru, opt, nouă, unu, patru, șase, unu... 544 00:29:35,320 --> 00:29:36,240 Doamne, este... 545 00:29:39,760 --> 00:29:40,680 Dumnezeule! 546 00:29:42,360 --> 00:29:44,120 M-am dus la magazin știind 547 00:29:44,120 --> 00:29:47,440 că trebuia să lansez operațiunea de înduplecare a Lisei. 548 00:29:50,320 --> 00:29:52,000 - Bună! - Uite ce am adus! 549 00:29:52,000 --> 00:29:53,240 Suc de pădure. 550 00:29:53,240 --> 00:29:54,160 Dumnezeule! 551 00:29:54,160 --> 00:29:56,040 Supă rece de urzici. 552 00:29:58,080 --> 00:29:59,680 „Suc de pădure”. Îmi place numele. 553 00:29:59,680 --> 00:30:02,680 Da, Suc de pădure. Se servește rece și e delicios. 554 00:30:04,000 --> 00:30:04,840 SUC DE PĂDURE 555 00:30:04,840 --> 00:30:06,640 Da, singura problemuță este 556 00:30:06,640 --> 00:30:09,720 că trebuie să-i convingi pe clienți... 557 00:30:09,720 --> 00:30:10,640 Da? 558 00:30:10,640 --> 00:30:13,360 - ... să bage urzici în gură. - Da? 559 00:30:13,360 --> 00:30:17,320 Și să plătească zece lire pentru acest privilegiu. 560 00:30:17,320 --> 00:30:19,520 - De ce zece lire? - Zece lire. 561 00:30:19,520 --> 00:30:21,560 - De ce? - Am făcut calculul... 562 00:30:22,320 --> 00:30:23,960 N-ai făcut calculul înainte? 563 00:30:23,960 --> 00:30:28,040 Am făcut calculele înainte, dar, ca să le culegem, 564 00:30:28,040 --> 00:30:30,480 - ... a trebuit să apelăm la copii. - Da? 565 00:30:30,480 --> 00:30:32,800 - Au lucrat opt ore. - Da. 566 00:30:32,800 --> 00:30:35,040 Au cules urzicile, au smuls frunzele din vârf 567 00:30:35,040 --> 00:30:36,400 și le-au spălat. 568 00:30:36,400 --> 00:30:39,160 Și au fost de ajuns pentru doar 80 de porții. 569 00:30:39,160 --> 00:30:41,120 Credeai că acești copii lucrează pe gratis? 570 00:30:41,120 --> 00:30:42,920 Nu credeam că o să fie nevoie de ei. 571 00:30:42,920 --> 00:30:45,440 Credeam că o să folosesc aparatul. 572 00:30:45,440 --> 00:30:48,400 - Dar nu a funcționat. - Va trebui să ieși pe pierdere. 573 00:30:48,400 --> 00:30:49,720 Nu ies pe pierdere! 574 00:30:50,280 --> 00:30:52,680 Atunci, nu se vor vinde deloc, deci găsește o soluție! 575 00:30:52,680 --> 00:30:54,560 Și mai e o problemă. 576 00:30:55,280 --> 00:30:56,800 Văd data. 577 00:30:56,800 --> 00:30:59,480 Da, rezistă trei zile pe raft. 578 00:30:59,480 --> 00:31:03,080 Și ziua de producție, care a fost ieri, este considerată prima zi. 579 00:31:03,080 --> 00:31:04,720 Deci astăzi e a doua zi 580 00:31:05,360 --> 00:31:07,920 și trebuie să se vândă până la finalul zilei de mâine. 581 00:31:07,920 --> 00:31:09,640 Ei bine, știi că azi e închis. 582 00:31:09,640 --> 00:31:11,160 - Cum adică? - Inventarul. 583 00:31:11,160 --> 00:31:13,840 Facem inventarul. Știi că miercurea fac inventarul. 584 00:31:16,040 --> 00:31:18,240 Acesta e registrul meu de inventar. Fac inventarul. 585 00:31:18,240 --> 00:31:21,000 Da, știu, dar am... Trebuie să vindem 80 de supe. 586 00:31:21,000 --> 00:31:22,640 Atunci, eu zic să începi pe drum. 587 00:31:22,640 --> 00:31:24,320 Încearcă să le vinzi cu zece lire! 588 00:31:24,320 --> 00:31:25,960 - Nu se vor vinde cu zece lire. - Ba da. 589 00:31:25,960 --> 00:31:27,560 Atunci, vinde-le cu 9,99£! 590 00:31:27,560 --> 00:31:30,120 Pot să le ofer ca parte dintr-o promoție. 591 00:31:30,120 --> 00:31:32,400 Nu! Te rog, încearcă! 592 00:31:37,320 --> 00:31:40,840 Am plecat simțindu-mă ca unul dintre candidații de la Ucenicul, 593 00:31:40,840 --> 00:31:42,720 care e dat afară în prima săptămână. 594 00:31:44,720 --> 00:31:47,560 A doua zi, când s-a redeschis magazinul, 595 00:31:47,560 --> 00:31:51,920 a început numărătoarea inversă pentru supa de urzici. 596 00:31:51,920 --> 00:31:53,040 SUC DE PĂDURE 597 00:31:53,040 --> 00:31:55,320 {\an8}10:00 598 00:31:56,120 --> 00:31:57,000 Ce e asta? 599 00:32:01,200 --> 00:32:03,400 {\an8}12:00 600 00:32:07,160 --> 00:32:09,320 {\an8}14:00 601 00:32:10,000 --> 00:32:13,000 E supă de urzici. Costă 9,99£. 602 00:32:13,000 --> 00:32:14,520 - Pe bune? - Da. 603 00:32:15,080 --> 00:32:17,080 {\an8}17:00 604 00:32:17,080 --> 00:32:20,000 {\an8}La ora închiderii, Lisa nu era deloc fericită. 605 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 DESCHIS 606 00:32:22,000 --> 00:32:23,680 Este absolut ridicol. 607 00:32:23,680 --> 00:32:27,040 Nu am ce să fac cu ele, și el nu planifică în avans. 608 00:32:27,040 --> 00:32:28,960 Nu-mi spune nimic dinainte. 609 00:32:28,960 --> 00:32:33,520 Îmi aduce supele astea cu fața lui de idiot pe ele, 610 00:32:33,520 --> 00:32:35,920 cere zece lire pe ele și îmi spune: „Vinde-le!” 611 00:32:35,920 --> 00:32:37,880 Și nu e corect, e stupid. 612 00:32:37,880 --> 00:32:41,480 Pune magazinul într-o lumină proastă când vinde astea cu zece lire... 613 00:32:46,080 --> 00:32:49,520 După ce supa mea de urzici a provocat atâtea complicații 614 00:32:49,520 --> 00:32:52,840 atât pe plan economic, cât și pe plan conjugal, 615 00:32:52,840 --> 00:32:58,280 am decis să renunț la ea și să mă concentrez asupra ciupercilor. 616 00:33:02,080 --> 00:33:07,640 Alan a tras curent electric în buncăr și a instalat tot echipamentul necesar. 617 00:33:07,640 --> 00:33:08,720 Fii atent! 618 00:33:09,440 --> 00:33:11,400 Protecția muncii, foarte neobișnuit. 619 00:33:13,000 --> 00:33:15,400 - Ce-i asta? - Susține tavanul în caz că... 620 00:33:15,400 --> 00:33:16,920 - E o cușcă de siguranță. - Da. 621 00:33:16,920 --> 00:33:21,000 După ce Walter White a dezinfectat totul, 622 00:33:21,000 --> 00:33:24,880 am fost pregătiți să primim prima tranșă. 623 00:33:28,520 --> 00:33:29,880 Voi sunteți tipii cu ciupercile? 624 00:33:30,440 --> 00:33:31,760 Noi suntem ciupercarii. 625 00:33:34,680 --> 00:33:36,680 - Doamne, Jeremy! - Măiculiță! 626 00:33:36,680 --> 00:33:38,280 Sfinte Sisoe! 627 00:33:38,280 --> 00:33:41,440 - Îmi pare rău, băieți. Doamne! - V-am adus câțiva saci. 628 00:33:41,440 --> 00:33:44,560 Câte feluri de ciuperci sunt acolo? 629 00:33:44,560 --> 00:33:46,200 Aveți trei feluri diferite. 630 00:33:46,200 --> 00:33:47,120 Ce feluri? 631 00:33:47,120 --> 00:33:50,960 Păstrăv de fag, ciuperca de castan și coama leului. 632 00:33:50,960 --> 00:33:52,960 - Ce? - Se fac fripturi bune. 633 00:33:52,960 --> 00:33:54,080 Cu coama leului? 634 00:33:54,080 --> 00:33:57,040 - Da, o tai ca pe friptură. - Fripturi bune se fac din vaci. 635 00:33:57,040 --> 00:33:58,040 Și din ciuperci. 636 00:33:58,040 --> 00:33:59,120 Da. 637 00:33:59,120 --> 00:34:01,480 - Cum adică? Friptură de ciuperci? - Da. 638 00:34:01,480 --> 00:34:02,480 - Da. - Ce ridicol! 639 00:34:03,520 --> 00:34:05,320 Deci ce avem, de fapt, în acești saci? 640 00:34:06,480 --> 00:34:10,280 E un fel de combinație de ce putem găsi prin zonă. 641 00:34:10,400 --> 00:34:12,480 Mergem pe la fabricile de cherestea 642 00:34:12,480 --> 00:34:15,200 și pe la cei ale căror produse lasă în urmă deșeuri organice 643 00:34:15,320 --> 00:34:16,840 și colectăm aceste deșeuri. 644 00:34:16,840 --> 00:34:19,400 Cum știu ciupercile să crească în ele? 645 00:34:19,400 --> 00:34:21,640 Sau cresc în orice materie organică? 646 00:34:21,760 --> 00:34:24,080 Cresc în orice materie organică. 647 00:34:24,080 --> 00:34:26,320 Poți să crești păstrăv de fag pe stofă. 648 00:34:26,320 --> 00:34:28,400 Oamenii o cresc pe pălării, haine, pantofi. 649 00:34:28,400 --> 00:34:29,560 - Pe pălării? - Pe orice. 650 00:34:29,560 --> 00:34:31,360 - Da, dar producția e mică. - Da. 651 00:34:31,360 --> 00:34:32,680 - Dar... Da. - Pe pălării? 652 00:34:32,800 --> 00:34:35,160 - Bun. Păi, să le băgăm înăuntru! - Bine. 653 00:34:43,200 --> 00:34:44,160 Mai sunt. 654 00:34:46,840 --> 00:34:48,080 Mai sunt multe. 655 00:34:48,080 --> 00:34:49,120 Drăcie! 656 00:34:50,560 --> 00:34:53,560 Nu cred că le băgăm pe toate înăuntru, nu? 657 00:34:55,320 --> 00:34:57,000 Cred că am cumpărat prea multe. 658 00:35:02,160 --> 00:35:03,640 Sigur am cumpărat prea multe. 659 00:35:06,480 --> 00:35:08,440 Doamne, o să ai mai multe ciuperci 660 00:35:08,440 --> 00:35:10,760 decât Sainsbury's. Uite! 661 00:35:10,760 --> 00:35:11,680 Nu vă mai văitați! 662 00:35:15,160 --> 00:35:16,640 Pe măsură ce umpleam rafturile, 663 00:35:16,640 --> 00:35:21,600 am fost antrenat într-o lecție extraordinară de biologie. 664 00:35:22,800 --> 00:35:26,680 Ciuperca este doar organul sexual de reproducere al miceliului. 665 00:35:26,800 --> 00:35:28,920 Nu știu ce înseamnă cuvântul pe care-l tot folosești. 666 00:35:28,920 --> 00:35:30,000 - „Miceliu.” - Miceliu. 667 00:35:30,000 --> 00:35:33,320 Miceliul e organismul, ciuperca e organul sexual de reproducere. 668 00:35:33,320 --> 00:35:37,680 Organul sexual de reproducere al miceliului este ciuperca? 669 00:35:37,800 --> 00:35:40,040 - Da. - Deci ciupercile sunt penisuri. 670 00:35:40,040 --> 00:35:41,160 Ciupercile sunt penisuri. 671 00:35:41,160 --> 00:35:44,520 Unicul lor obiectiv este să rodească, 672 00:35:44,520 --> 00:35:47,160 să elibereze cât mai mulți spori, și apoi să moară. 673 00:35:47,160 --> 00:35:51,320 Deci, când văd un vegan care mănâncă o ciupercă, pot să-i spun: 674 00:35:51,320 --> 00:35:54,880 - „De fapt, mănânci un penis.” - „Scoate-ți penisul ăla din gură!” 675 00:35:54,880 --> 00:35:57,000 Da, chiar poți. 676 00:35:57,000 --> 00:35:59,200 Cum arată un miceliu? 677 00:35:59,320 --> 00:36:00,640 Este un organism. 678 00:36:00,640 --> 00:36:03,680 - E un organism? Deci, ca mine. - Da. 679 00:36:03,800 --> 00:36:05,400 - Da. - Ca noi. Exact. 680 00:36:06,400 --> 00:36:09,400 De fapt, suntem foarte înrudiți cu miceliul. 681 00:36:10,560 --> 00:36:12,560 Mai mult decât cu orice altceva de pe planetă. 682 00:36:12,560 --> 00:36:13,640 - Poftim? - Da. 683 00:36:14,360 --> 00:36:18,160 Noi, oamenii, încă avem corpul acoperit de un strat de miceliu. 684 00:36:18,160 --> 00:36:21,080 Ați putea crește ciuperci pe mine? 685 00:36:21,080 --> 00:36:23,080 Cu siguranță am putea crește ciuperci pe tine. 686 00:36:23,080 --> 00:36:25,280 - Ar trebui să te omorâm... - Dar ai putea? 687 00:36:25,280 --> 00:36:26,880 ... dar am putea crește ciuperci. 688 00:36:27,760 --> 00:36:30,520 Pe măsură ce am dezinfectat partea din față a pungilor, 689 00:36:30,520 --> 00:36:33,800 lecția mea de biologie a devenit și mai ciudată. 690 00:36:35,160 --> 00:36:36,680 Dar miceliul este... 691 00:36:37,480 --> 00:36:39,040 Ce fel de ADN are? 692 00:36:39,680 --> 00:36:41,800 E ca dinozaurii sau ca noi? 693 00:36:42,280 --> 00:36:43,920 Există mai multe teorii. 694 00:36:43,920 --> 00:36:46,880 Una dintre cele mai răspândite e că acesta provine din spațiu. 695 00:36:46,880 --> 00:36:52,480 Asta se crede. S-au găsit structuri asemănătoare cu miceliul pe asteroizi 696 00:36:53,320 --> 00:36:54,840 și pe gunoiul spațial. 697 00:36:55,480 --> 00:36:59,160 Asta înseamnă că ciupercile sunt penisuri spațiale. 698 00:36:59,160 --> 00:37:00,600 - Da. - Nu pot... 699 00:37:00,600 --> 00:37:02,800 Așa o să le vând la magazin. 700 00:37:02,800 --> 00:37:05,320 „Penisurile spațiale speciale ale lui Jeremy.” 701 00:37:05,320 --> 00:37:07,440 Nici nu le-ai numi ciuperci. Doar... 702 00:37:07,440 --> 00:37:08,680 „Penisuri spațiale”. 703 00:37:11,160 --> 00:37:15,040 După ce am tăiat pungile pentru ca penisurile spațiale să crească, 704 00:37:15,640 --> 00:37:21,120 am pornit umidificatorul și am permis magiei să se desfășoare. 705 00:37:23,400 --> 00:37:25,160 E bine. Da, arată bine. 706 00:37:25,160 --> 00:37:26,080 Bun. 707 00:37:33,120 --> 00:37:34,440 Am părăsit buncărul încântat 708 00:37:34,440 --> 00:37:37,440 că ciupercarilor le-a plăcut aranjamentul meu. 709 00:37:39,880 --> 00:37:42,920 A doua zi, am început să construiesc un țarc 710 00:37:44,440 --> 00:37:46,920 pentru nou-veniții de la Diddly Squat. 711 00:37:48,080 --> 00:37:49,960 Au cam o săptămână. 712 00:37:51,360 --> 00:37:54,480 Abia așteptam acest eveniment! 713 00:37:55,040 --> 00:37:57,600 Kaleb, nu atât de mult. 714 00:37:58,600 --> 00:38:00,320 Uitați cât spațiu ocupă! 715 00:38:00,320 --> 00:38:02,640 - Poftim? - Uite cât spațiu ocupă! 716 00:38:02,760 --> 00:38:05,400 Ascultă, Kaleb, stai să-ți explic ceva! 717 00:38:05,400 --> 00:38:06,360 Spune! 718 00:38:06,880 --> 00:38:08,440 Subvențiile se termină. 719 00:38:08,440 --> 00:38:09,640 Da, știu asta. 720 00:38:09,640 --> 00:38:12,360 Și vor fi înlocuite de subvenții pentru mediu. 721 00:38:12,360 --> 00:38:13,280 Da. 722 00:38:13,280 --> 00:38:17,800 De exemplu, pentru folosirea caprelor pentru a crea mai mult teren agricol. 723 00:38:17,800 --> 00:38:21,360 Am văzut subvențiile și nu am văzut capre pe listă. 724 00:38:21,360 --> 00:38:23,680 Pun pariu că o să primesc bani pentru capre. 725 00:38:25,760 --> 00:38:30,640 Pentru că o să pun caprele să facă ce făceau în mod normal utilajele... 726 00:38:30,760 --> 00:38:31,600 Bine. 727 00:38:31,600 --> 00:38:33,560 Asta se va considera agricultură ecologică. 728 00:38:35,440 --> 00:38:39,680 În concluzie, trebuia să curăț cât mai mulți mărăcini 729 00:38:39,800 --> 00:38:41,640 de pe terenul meu necultivat. 730 00:38:43,000 --> 00:38:45,520 Și era enervant că erau multe locuri 731 00:38:45,520 --> 00:38:50,040 în care Wally, iubitul meu robot tocător, nu putea să ajungă. 732 00:38:51,560 --> 00:38:52,840 Este peste... 733 00:38:52,840 --> 00:38:55,400 Sunt cei mai deși mărăcini de pe terenul fermei 734 00:38:55,400 --> 00:38:58,800 și nu am cum să-l duc acolo. 735 00:38:59,600 --> 00:39:04,640 Așa că mi-a venit ideea genială de a cumpăra capre care să facă treaba asta, 736 00:39:05,160 --> 00:39:08,840 pe care Kaleb a considerat-o o risipă completă de bani. 737 00:39:10,920 --> 00:39:13,120 Știi cât au costat aceste 30 de capre? 738 00:39:13,120 --> 00:39:14,480 - Cât? - Zece fiecare. 739 00:39:14,480 --> 00:39:16,600 - Trei sute de lire. Zece lire fiecare. - Da. 740 00:39:16,600 --> 00:39:18,760 - Zece lire. - Trebuiau să ți le dea gratis. 741 00:39:19,520 --> 00:39:20,520 Sunt zece lire! 742 00:39:20,520 --> 00:39:23,040 Ca să faci bani, trebuia să le fi luat pe gratis. 743 00:39:23,640 --> 00:39:25,480 Pot să fac eu bani cu ele. 744 00:39:25,480 --> 00:39:28,600 Amenajăm o zonă în care să poată fi mângâiate. Zece lire 745 00:39:28,600 --> 00:39:31,040 - ... pentru 20 de minute cu ele. - Asta e fermă de hobby? 746 00:39:31,040 --> 00:39:32,560 - Doamne! - Dar aș face bani. 747 00:39:32,560 --> 00:39:35,160 E o fermă de 400 de hectare. Dacă vrei o fermă de hobby... 748 00:39:35,280 --> 00:39:38,000 Nu, nu e. Partea ta are doar 200 de hectare. 749 00:39:38,000 --> 00:39:42,600 Partea mea are 200 de hectare, dintre care 198 sunt pline de mărăcini. 750 00:39:42,600 --> 00:39:46,120 Dacă ducem caprele în mărăcini, creăm mai mult teren agricol. 751 00:39:47,160 --> 00:39:48,640 Folosește utilajul ăla! 752 00:39:48,640 --> 00:39:51,000 - Îți place! - Nu pot să-l duc... Ți-am arătat. 753 00:39:51,000 --> 00:39:53,160 Ți-l duc eu cu încărcătorul telescopic. 754 00:39:53,280 --> 00:39:54,480 Cu încărcătorul telescopic? 755 00:39:54,480 --> 00:39:57,120 E prea târziu. Caprele sunt pe drum, deci încetați amândoi! 756 00:39:57,920 --> 00:40:01,000 Trebuie să reparăm asta. Momentan beau doar lapte. 757 00:40:01,000 --> 00:40:03,000 - Câte capre sunt? - Treizeci. 758 00:40:03,000 --> 00:40:06,200 - Trebuie să învețe s-o folosească. - Vor supraviețui cele mai puternice. 759 00:40:06,320 --> 00:40:08,640 Cum le înveți să folosească o aplicație? Sau computerul? 760 00:40:08,760 --> 00:40:10,040 - Nu. - Aia e pentru tine. 761 00:40:10,040 --> 00:40:12,800 - Pui laptele praf sus. - Îl băgăm în priză? 762 00:40:12,800 --> 00:40:14,320 Acela e laptele praf. 763 00:40:15,120 --> 00:40:17,760 - Știi cât costă un sac? - Vai, cât costă? 764 00:40:17,760 --> 00:40:20,080 Știi cât... Ghiciți cât costă! 765 00:40:20,080 --> 00:40:21,400 Patruzeci de lire? Cincizeci? 766 00:40:22,160 --> 00:40:23,520 - Nu. - Șaizeci de lire? 767 00:40:24,000 --> 00:40:24,840 - Optzeci? - Ce? 768 00:40:24,840 --> 00:40:25,840 - Șaptezeci. - Cât? 769 00:40:25,840 --> 00:40:26,840 Ăsta costă 70£? 770 00:40:28,640 --> 00:40:31,520 - Și vrei să spui că o să faci bani? - E cam scump. 771 00:40:31,520 --> 00:40:32,920 Creez mai mult teren. 772 00:40:35,920 --> 00:40:38,600 Chiar când am terminat pregătirile... 773 00:40:38,600 --> 00:40:39,760 Caprele! 774 00:40:40,280 --> 00:40:43,080 ... a sosit Lizzie, doamna cu caprele. 775 00:40:43,080 --> 00:40:45,960 Bună dimineața! Deci avem 30 de capre. 776 00:40:45,960 --> 00:40:47,800 - Super! - Iezi, doar pentru voi. 777 00:40:47,800 --> 00:40:49,920 Pe partea asta. La ușa cu rampă. 778 00:40:51,360 --> 00:40:54,320 - Doamne, uitați-vă la ele! - Deci... 779 00:40:56,960 --> 00:41:01,280 Înainte să le dăm jos din mașină, Lizzie a pregătit aparatul de alăptat. 780 00:41:01,800 --> 00:41:04,680 Trebuie să împingi suzetele pe partea cealaltă. 781 00:41:04,800 --> 00:41:07,800 - Una roșie, una albă. - Apoi le pui... Da, țin minte. 782 00:41:07,800 --> 00:41:10,480 Faci la fel pe partea cealaltă. La fel și dincolo. 783 00:41:10,480 --> 00:41:12,040 Bun. Gata. 784 00:41:12,040 --> 00:41:14,160 - Și conectezi asta. - Perfect. 785 00:41:14,280 --> 00:41:17,160 Apoi trebuie doar să pui laptele praf sus. 786 00:41:17,280 --> 00:41:19,480 - Aici. - E lapte praf de 70 de lire. 787 00:41:19,480 --> 00:41:21,160 E ca aurul lichid. 788 00:41:21,160 --> 00:41:23,640 Veți fi foarte grijulii cu laptele praf. 789 00:41:24,280 --> 00:41:25,280 Intră acolo! 790 00:41:25,800 --> 00:41:29,280 Ideea e că eliberează o anumită cantitate de lapte praf 791 00:41:29,280 --> 00:41:30,920 într-o anumită cantitate de apă caldă. 792 00:41:30,920 --> 00:41:33,440 - E în funcție de cerere. - Și n-are nevoie de pregătire. 793 00:41:33,440 --> 00:41:37,320 Se reumple automat de la un anumit punct. 794 00:41:37,840 --> 00:41:39,880 Și are și o pompă. 795 00:41:39,880 --> 00:41:42,120 - Nu, nu are pompă. - Deci doar sug. 796 00:41:42,120 --> 00:41:43,520 Și se folosește de gravitație. 797 00:41:43,520 --> 00:41:46,360 Vor face ca Linda Lovelace ca să sugă atât de tare. 798 00:41:46,360 --> 00:41:47,640 Exact. 799 00:41:47,640 --> 00:41:49,480 Și cât ne va ajunge un sac? 800 00:41:50,040 --> 00:41:53,160 Cu 30 de iezi de vârsta asta, vă va ajunge măcar o zi. 801 00:41:53,840 --> 00:41:56,280 - Nu beau prea mult. - O zi? 802 00:41:56,280 --> 00:41:59,160 O zi? Credeam că o să zici „trei săptămâni”. O zi? 803 00:41:59,280 --> 00:42:00,840 Ați vrea voi. 804 00:42:00,840 --> 00:42:02,200 Șaptezeci de lire pe zi? 805 00:42:02,880 --> 00:42:05,840 Pot să-ți cer o mare favoare? Nu-i spune lui Kaleb! 806 00:42:06,760 --> 00:42:08,080 Nu trebuie să știe totul. 807 00:42:08,880 --> 00:42:13,080 După ce am terminat cu aranjamentele, a sosit și partea plăcută. 808 00:42:14,520 --> 00:42:16,400 - Bună, caprelor! - Ce mari sunt! 809 00:42:16,400 --> 00:42:17,960 Bine ați venit la Diddly Squat! 810 00:42:19,680 --> 00:42:21,280 - Așa. - Ce vârstă au? 811 00:42:21,280 --> 00:42:23,640 - Au două săptămâni. - Două săptămâni? 812 00:42:26,520 --> 00:42:27,640 Ești frumoasă. 813 00:42:31,520 --> 00:42:34,040 Ești gata? Uite noua ta casă! 814 00:42:35,960 --> 00:42:37,800 Au fost castrate? 815 00:42:37,800 --> 00:42:39,440 Au fost castrate, da. 816 00:42:40,280 --> 00:42:42,120 E minunat să fii animal. 817 00:42:42,640 --> 00:42:45,080 „Ești mascul? Îți tăiem boașele.” 818 00:42:45,840 --> 00:42:48,080 - „Dar s-ar putea să am nevoie de ele.” - „Ba nu.” 819 00:42:50,040 --> 00:42:51,520 Ultimele două, nu? 820 00:42:53,360 --> 00:42:56,760 Uită-te la ele! Sunt adorabile. Astea deja mănâncă. 821 00:42:56,760 --> 00:42:59,320 Da, așa trebuie. S-au ridicat și sug. 822 00:42:59,320 --> 00:43:01,040 Și nu se bat pentru supraviețuire. 823 00:43:01,040 --> 00:43:03,080 - Nu, ele știu ce fac. - Da. 824 00:43:03,080 --> 00:43:04,520 Știu toate cum să sugă. 825 00:43:04,520 --> 00:43:07,160 Cum poți să le oprești să nu mai sugă atât de mult? 826 00:43:07,160 --> 00:43:09,160 Pentru că e incredibil de scump. 827 00:43:12,160 --> 00:43:14,120 Observați! Haideți! 828 00:43:14,120 --> 00:43:16,080 E bine că au început deja să sugă. 829 00:43:16,080 --> 00:43:18,400 - Da. - Știi cât beau, Kaleb? 830 00:43:18,400 --> 00:43:21,960 Ce tot... De ce îi spui asta? 831 00:43:21,960 --> 00:43:25,160 Bine. De câți saci pe săptămână crezi că o să fie nevoie? 832 00:43:25,280 --> 00:43:27,120 Nu știu. Doi saci pe săptămână? 833 00:43:27,640 --> 00:43:29,800 - Doi saci? - Șapte pe săptămână. 834 00:43:30,920 --> 00:43:33,320 Deci o să stea aici două luni, 835 00:43:33,320 --> 00:43:35,160 - ... după care... - Cam 12 săptămâni. 836 00:43:35,160 --> 00:43:39,080 Pe ale noastre le înțărcăm cam pe la 10 săptămâni, 837 00:43:39,080 --> 00:43:40,640 dacă au un început bun... 838 00:43:40,760 --> 00:43:44,120 Deci în 10 săptămâni încep să mănânce mărăcini. 839 00:43:44,120 --> 00:43:46,280 Mănâncă aproape orice, dar, da, 840 00:43:46,280 --> 00:43:48,520 o să vă curețe și terenul, dacă asta vreți. 841 00:43:48,520 --> 00:43:50,040 Pentru asta le-am luat. 842 00:43:50,040 --> 00:43:51,400 - Da. - Fiindcă ajung în locuri 843 00:43:51,400 --> 00:43:54,240 - ... în care utilajul meu nu poate. - Așa. 844 00:43:54,240 --> 00:43:55,840 Și astea folosesc mai puțină motorină. 845 00:43:55,840 --> 00:43:57,600 Ești atât de dulce! 846 00:43:58,280 --> 00:43:59,600 Ai venit la pupici? 847 00:44:01,480 --> 00:44:02,320 Pupici? 848 00:44:05,960 --> 00:44:09,640 După ce am terminat cu caprele, a trebuit să despărțim purceii înțărcați, 849 00:44:09,640 --> 00:44:15,520 care, pe înțelesul tuturor, înseamnă să separi masculii de surorile lor. 850 00:44:16,240 --> 00:44:18,040 pentru că acum au ajuns la... 851 00:44:19,080 --> 00:44:20,280 acea vârstă. 852 00:44:21,520 --> 00:44:22,680 DESPART PURCEII ÎNȚĂRCAȚI 853 00:44:22,680 --> 00:44:24,600 Masculii intră aici. E distanța de trei metri. 854 00:44:24,600 --> 00:44:27,000 Și femelele, aici. 855 00:44:27,000 --> 00:44:28,280 Da. 856 00:44:30,480 --> 00:44:31,480 Marea despărțeală. 857 00:44:32,480 --> 00:44:33,720 A început marea despărțeală. 858 00:44:33,720 --> 00:44:35,880 Nu. Hai că a mers bine! 859 00:44:36,600 --> 00:44:38,960 Efectiv mergi pe lângă purcelușii 860 00:44:38,960 --> 00:44:41,040 - ... care aleargă cu viteză. - Nu, îi aduc 861 00:44:41,040 --> 00:44:43,040 spre tine, ca să-i prindem la colț. 862 00:44:44,040 --> 00:44:46,240 Nu, n-am reușit să-i bag în colț. 863 00:44:46,800 --> 00:44:47,760 Uite-i că vin! 864 00:44:48,640 --> 00:44:49,640 Și uite-i că pleacă! 865 00:44:51,120 --> 00:44:52,120 Hai, purceluș! 866 00:44:52,720 --> 00:44:53,600 Haide! 867 00:44:55,440 --> 00:44:58,320 Haideți, purcelușilor! 868 00:44:59,280 --> 00:45:00,120 Fir-ar al dracului! 869 00:45:02,200 --> 00:45:03,880 Da! 870 00:45:04,440 --> 00:45:05,280 Doamne! Da. 871 00:45:05,280 --> 00:45:08,880 Nu, au scăpat prin spațiul ăsta îngust. 872 00:45:11,440 --> 00:45:14,160 - Nu știu... - Cum se despart purcelușii înțărcați? 873 00:45:16,200 --> 00:45:20,520 În cele din urmă, a venit Kaleb și ne-a arătat cum se face. 874 00:45:23,320 --> 00:45:24,400 Frumos! 875 00:45:26,760 --> 00:45:29,200 Asta e! Adu-l aici! 876 00:45:30,000 --> 00:45:31,440 Kaleb, pe ei! 877 00:45:35,760 --> 00:45:37,400 - E mascul, nu? - Da. 878 00:45:39,440 --> 00:45:42,600 Bun. Du-te... S-a dus. 879 00:45:45,360 --> 00:45:46,240 În martie 880 00:45:47,000 --> 00:45:49,920 am spus că nu mai vreau să am porci. 881 00:45:49,920 --> 00:45:52,440 - S-a așezat pe altul. - Uite! 882 00:45:52,440 --> 00:45:56,120 Moartea purcelușilor a fost prea traumatizantă. 883 00:46:05,360 --> 00:46:10,800 Dar, în schimb, m-am gândit la un mod prin care să țin mai mulți purcei în viață. 884 00:46:14,440 --> 00:46:17,320 După care l-am reangajat pe vierul Ajax... 885 00:46:18,000 --> 00:46:20,320 Salut, porcule! Te-ai întors. 886 00:46:21,160 --> 00:46:22,680 SANDY & BLACK SANCTUARUL PORCILOR 887 00:46:22,680 --> 00:46:25,320 ... să-și facă de cap cu cele patru doamne rămase. 888 00:46:27,720 --> 00:46:30,800 - Bun, îi lăsăm timp de... - E drăguț. 889 00:46:30,800 --> 00:46:32,680 - Patru săptămâni. Da. - Patru săptămâni? 890 00:46:32,680 --> 00:46:34,840 Îi ador. Sunt, de departe, animalele mele preferate 891 00:46:34,840 --> 00:46:37,000 pe care le-am avut la fermă. 892 00:46:41,080 --> 00:46:43,040 A fost o dimineață minunată, 893 00:46:43,040 --> 00:46:46,240 am învățat cum să despărțim porcușorii neastâmpărați 894 00:46:47,000 --> 00:46:48,840 și l-am primit înapoi pe Ajax. 895 00:46:50,600 --> 00:46:55,360 Apoi, în acea după-amiază, pe pajiștile cu flori sălbatice, 896 00:46:56,680 --> 00:46:58,400 ziua a devenit și mai bună. 897 00:47:03,760 --> 00:47:06,360 Stai așa! Nu pot să cred! 898 00:47:08,280 --> 00:47:11,240 S-a întors! S-a întors Gerald! 899 00:47:12,800 --> 00:47:14,360 Nu-mi vine să cred! 900 00:47:18,240 --> 00:47:20,760 Gerald! Te-ai întors! 901 00:47:22,000 --> 00:47:25,080 - Te-ai întors! - Salut, Jeremy! Ești bine? 902 00:47:25,080 --> 00:47:28,320 Mă bucur să te văd, frate. Ce mai faci? 903 00:47:28,320 --> 00:47:31,120 Doamne, sper că la fel de bine ca tine. Cum te simți? 904 00:47:31,120 --> 00:47:34,360 - Mă simt mai bine. - Și te-ai întors direct la treabă? 905 00:47:34,360 --> 00:47:35,840 Da. 906 00:47:35,840 --> 00:47:37,240 Haide, zi tot! 907 00:47:37,240 --> 00:47:39,480 Știu că nu te-ai simțit bine deloc, 908 00:47:39,480 --> 00:47:42,080 dar ai făcut chimioterapie sau radioterapie? 909 00:47:42,080 --> 00:47:43,840 - Radioterapie. - Bine. 910 00:47:43,840 --> 00:47:47,320 - De 37 de ori. - A fost bine? 911 00:47:47,320 --> 00:47:49,040 - Treizeci și șapte? - Da. 912 00:47:49,040 --> 00:47:51,680 Și te-au declarat sănătos. Asta e important. 913 00:47:51,680 --> 00:47:53,360 Nu m-au declarat sănătos încă. 914 00:47:53,360 --> 00:47:55,360 Păi, știi tu. Bate în lemn! 915 00:47:56,600 --> 00:47:58,200 Nici nu-mi vine să cred. 916 00:47:58,720 --> 00:48:00,880 Și cum a fost? Ți-au pus cateter? 917 00:48:00,880 --> 00:48:04,160 Da... Dar nu-l dai jos, 918 00:48:04,160 --> 00:48:07,040 tot făcea așa... Trebuie băgat. 919 00:48:07,040 --> 00:48:08,400 Trebuie s-o faci singur. 920 00:48:08,400 --> 00:48:11,360 Eu le zic „halbe”, la cât de maro sunt, le tot schimbi. 921 00:48:11,360 --> 00:48:14,720 Faza e că ai chestia aia mare în formă de ciupercă. 922 00:48:14,720 --> 00:48:18,440 Și, când se bălăngănește, ai... Are un... 923 00:48:18,440 --> 00:48:20,440 Zici că e un ceainic sau așa ceva. 924 00:48:20,440 --> 00:48:23,760 Și un tampon plin de... chestii închise la culoare. 925 00:48:23,760 --> 00:48:24,960 Le-au pus într-o zi. 926 00:48:27,360 --> 00:48:30,560 E cea mai bună descriere a tratamentelor de cancer pe care am auzit-o. 927 00:48:30,560 --> 00:48:31,680 Da! 928 00:48:34,560 --> 00:48:37,640 Nici nu știi cât ne-a fost de dor de tine. 929 00:48:37,640 --> 00:48:39,840 Cred că e plăcut să te întorci într-o asemenea zi. 930 00:48:39,840 --> 00:48:41,160 Da, este. 931 00:48:41,160 --> 00:48:43,520 E plăcut să-mi revăd toți prietenii. 932 00:48:43,520 --> 00:48:44,520 Da. 933 00:48:44,520 --> 00:48:45,680 Și de aceea... 934 00:48:46,640 --> 00:48:48,720 E ca și cum ai tunde iarba cu o mașinărie. 935 00:48:48,720 --> 00:48:53,040 Nu poți să faci totul cu mașinăriile. 936 00:48:53,040 --> 00:48:55,840 Ei bine, poți... Dar știi tu... 937 00:48:56,440 --> 00:49:01,000 Păi, eu cred că... Știi tu... Adică, nu știu... Da, dar... 938 00:49:01,000 --> 00:49:02,440 Nu, așa e. 939 00:49:02,440 --> 00:49:05,320 Cu o duză la capăt, ca să iasă apa. 940 00:49:11,440 --> 00:49:15,360 De multe ori, agricultura e dură și dificilă. 941 00:49:20,840 --> 00:49:25,000 Dar, în această perioadă a anului, când totul este viu, în creștere 942 00:49:25,000 --> 00:49:26,280 și plin de viață, 943 00:49:27,600 --> 00:49:28,720 iar toată lumea e bine, 944 00:49:30,480 --> 00:49:34,080 poate fi cea mai bună slujbă din lume. 945 00:49:49,960 --> 00:49:51,280 La suprafață, 946 00:49:51,280 --> 00:49:55,760 Diddly Squat era un loc verde și fericit, care zburda vesel spre zilele de vară. 947 00:49:58,400 --> 00:50:00,000 Dar, în subteran, 948 00:50:00,000 --> 00:50:04,520 o formă de viață extraterestră își forma o armată. 949 00:50:09,920 --> 00:50:11,640 {\an8}ÎN URMĂTORUL EPISOD 950 00:50:11,640 --> 00:50:14,320 Pot să vă prezint noua gamă de la Diddly Squat? 951 00:50:14,320 --> 00:50:15,600 Vindeți „penisuri spațiale”? 952 00:50:15,600 --> 00:50:16,840 PENISURI SPAȚIALE DOAR AZI! 953 00:50:16,840 --> 00:50:19,080 Nu vă pot spune cât de bune sunt. 954 00:50:20,480 --> 00:50:21,840 6,1 kilograme. 955 00:50:22,520 --> 00:50:23,520 Ești gata? 956 00:50:24,400 --> 00:50:25,520 - Kaleb, ce faci? - Bine. 957 00:50:25,520 --> 00:50:26,760 - Ești bine? - Excelent. 958 00:50:54,880 --> 00:50:56,880 Valeriu Cosa 959 00:50:56,880 --> 00:50:58,960 Redactor Robert Ciubotaru