1
00:00:09,120 --> 00:00:11,200
FERMA LUI CLARKSON
2
00:00:11,320 --> 00:00:17,240
CAPITOLUL 21
VINDECAREA
3
00:00:28,800 --> 00:00:30,360
Începuse luna aprilie.
4
00:00:34,680 --> 00:00:37,280
După toată nefericirea
provocată de moartea porcilor,
5
00:00:37,280 --> 00:00:42,160
sosirea primăverii ne-a ridicat
tuturor moralul.
6
00:00:50,120 --> 00:00:51,760
- Uite ce frumos!
- Da.
7
00:00:52,880 --> 00:00:54,200
Purcelușilor!
8
00:01:01,600 --> 00:01:06,920
Acum puteam și să ne întoarcem la semănat,
la cultivat și la produsul mâncării.
9
00:01:08,720 --> 00:01:10,440
Așa că am pornit Lamborghiniul,
10
00:01:10,440 --> 00:01:14,920
pentru că mi-a venit o altă idee
pentru exploatarea terenului necultivat.
11
00:01:27,040 --> 00:01:29,800
Pe tot teritoriul fermei
sunt astfel de tarlale.
12
00:01:29,800 --> 00:01:31,720
Jumătate de hectar aici,
un hectar acolo etc.,
13
00:01:31,720 --> 00:01:35,440
pe care, de-a lungul anilor,
am cultivat mai ales porumb,
14
00:01:35,440 --> 00:01:37,280
care este minunat pentru păsărele.
15
00:01:37,280 --> 00:01:40,280
Le asigură mâncare
și un loc în care să se poată ascunde.
16
00:01:40,280 --> 00:01:44,400
De asemenea, a fost util
și pentru fazanii pe care îi cresc
17
00:01:44,400 --> 00:01:46,720
ca să-i împușc de Crăciun,
dar trecem peste asta.
18
00:01:48,120 --> 00:01:51,080
Dar, în loc de porumb,
19
00:01:51,080 --> 00:01:53,080
aici o să semăn
20
00:01:54,000 --> 00:01:55,040
muștar.
21
00:01:55,960 --> 00:01:57,400
Tot e minunat pentru păsări.
22
00:01:57,400 --> 00:01:59,440
Adoră să-l mănânce, se ascund în el.
23
00:02:00,200 --> 00:02:02,880
Și apoi pot să-l transform
în muștar englezesc,
24
00:02:02,880 --> 00:02:04,880
pe care pot să-l vând la magazin
25
00:02:04,880 --> 00:02:08,880
și la rulota cu hamburgeri,
împreună cu carnea mea de porc.
26
00:02:11,160 --> 00:02:13,920
După calculele mele, acest petic de pământ
27
00:02:14,040 --> 00:02:18,280
va genera 40.000 de borcane de muștar.
28
00:02:21,040 --> 00:02:23,000
Singura problemă este
29
00:02:23,000 --> 00:02:26,160
că absolut toate calculele
pe care le-am făcut
30
00:02:26,280 --> 00:02:29,440
la fermă în ultimii patru ani
s-au dovedit a fi greșite.
31
00:02:32,400 --> 00:02:35,720
Între timp, Kaleb avea treabă pe alt câmp,
32
00:02:36,720 --> 00:02:42,040
întrucât solul era suficient de uscat
pentru a-și semăna grâul durum.
33
00:02:43,320 --> 00:02:47,800
În prezent, o tonă de grâu de iarnă
valorează în jur de 340 £,
34
00:02:47,800 --> 00:02:50,640
din care se fac pâinea, aluatul și altele.
35
00:02:50,640 --> 00:02:52,520
Dar acest grâu e o cultură de primăvară
36
00:02:53,040 --> 00:02:57,200
și se folosește la producerea pastelor,
o tonă valorând în jur de 500 £.
37
00:02:57,200 --> 00:02:59,320
Deci e o diferență enormă între cele două.
38
00:03:03,800 --> 00:03:06,640
Cred că am întârziat o lună
din cauza ploii din martie.
39
00:03:06,640 --> 00:03:08,280
A plouat încontinuu.
40
00:03:08,280 --> 00:03:09,960
Să sperăm
41
00:03:10,480 --> 00:03:13,400
că asta nu va afecta producția
și că totul va fi bine.
42
00:03:14,920 --> 00:03:17,440
E distractiv, nu-i așa?
Mergem iar cu tractorul.
43
00:03:17,440 --> 00:03:19,600
Da, știu, îmi place.
44
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
Și se ridică.
45
00:03:27,120 --> 00:03:29,720
Și coboară.
46
00:03:30,360 --> 00:03:32,120
Îmi amintesc primele mele încercări
47
00:03:32,120 --> 00:03:34,920
de a cultiva ceva acum patru ani.
48
00:03:38,760 --> 00:03:39,800
Acum uitați-vă la mine!
49
00:03:41,760 --> 00:03:42,760
Învăț.
50
00:03:47,560 --> 00:03:51,400
A doua zi, când m-am întors
să însămânțez muștarul...
51
00:03:53,240 --> 00:03:54,960
Bine, semăn muștar.
52
00:03:55,680 --> 00:03:57,600
Asta fac.
53
00:03:58,240 --> 00:04:01,880
... m-am confruntat
cu cea mai mare neplăcere a mea.
54
00:04:04,120 --> 00:04:05,000
La naiba!
55
00:04:05,960 --> 00:04:09,400
Nu se vede marcajul.
56
00:04:10,400 --> 00:04:12,320
Atunci, cum naiba ar trebui să...
57
00:04:14,680 --> 00:04:17,240
Așa cum am explicat deja
de un milion de ori,
58
00:04:18,120 --> 00:04:22,600
bucata asta de metal
pe care o târăsc după mine
59
00:04:23,200 --> 00:04:25,520
e la trei metri distanță
de latura stângă a tractorului.
60
00:04:25,520 --> 00:04:29,520
Așa că, atunci când mă întorc,
dacă urma pe care a lăsat-o este aliniată
61
00:04:30,440 --> 00:04:35,240
cu mijlocul capotei mele, știu că sunt
la trei metri de partea deja semănată.
62
00:04:36,680 --> 00:04:40,360
Problema este că nu lasă nicio urmă.
Nu prea.
63
00:04:44,000 --> 00:04:47,880
Doar ghicesc pe unde am semănat.
Habar nu am.
64
00:04:51,080 --> 00:04:53,680
A fost foarte complicat și enervant,
65
00:04:54,240 --> 00:04:58,240
dar timpul petrecut în tractor
mi-a oferit răgazul
66
00:04:58,360 --> 00:05:01,760
să mă gândesc la moduri noi prin care
să exploatez pământul necultivat.
67
00:05:04,320 --> 00:05:08,760
În scurt timp, mi-a venit o idee pe care
am vrut să i-o împărtășesc lui Charlie.
68
00:05:10,240 --> 00:05:11,200
Ciuperci.
69
00:05:12,560 --> 00:05:14,560
Ciuperci.
70
00:05:16,480 --> 00:05:17,760
În regulă. Bun.
71
00:05:19,120 --> 00:05:21,640
De ce? Avem destule pe cap.
72
00:05:21,640 --> 00:05:25,240
Da, avem destule pe cap,
dar asta e incredibil de ușor.
73
00:05:25,920 --> 00:05:28,640
M-am interesat.
Am făcut un plan de afaceri.
74
00:05:28,640 --> 00:05:29,960
Ai făcut un plan de afaceri?
75
00:05:29,960 --> 00:05:33,920
Iei 200 de bucăți de... Sunt saci. Da?
76
00:05:33,920 --> 00:05:36,320
- Saci de cultivare.
- În principiu, da.
77
00:05:37,360 --> 00:05:38,720
Și, prima dată când cresc...
78
00:05:38,720 --> 00:05:43,800
În două săptămâni,
vom avea 1,2 kilograme de ciuperci.
79
00:05:44,440 --> 00:05:45,280
Da.
80
00:05:45,280 --> 00:05:51,040
Pe care le putem vinde cu 24 £/kg,
dacă sunt păstrăvi de fag.
81
00:05:51,040 --> 00:05:54,920
Apoi, după prima rundă, urmează profitul.
82
00:05:55,680 --> 00:05:58,200
- În „prima rundă”. Ce e o rundă?
- Două săptămâni.
83
00:05:58,200 --> 00:05:59,880
Prima perioadă de creștere?
84
00:05:59,880 --> 00:06:02,040
- Prima perioadă de creștere.
- Două săptămâni.
85
00:06:02,040 --> 00:06:04,280
Faci 3.620 de lire.
86
00:06:06,200 --> 00:06:08,560
Bine. E impresionant.
87
00:06:08,560 --> 00:06:11,680
- Chiar e.
- E aproape prea impresionant.
88
00:06:11,680 --> 00:06:13,960
Din asta scazi prețul sacilor
89
00:06:13,960 --> 00:06:15,320
- ... de cultivare.
- Da.
90
00:06:15,320 --> 00:06:18,840
Presupun că deja conțin sporii.
91
00:06:18,840 --> 00:06:21,680
- Da.
- A doua rundă...
92
00:06:21,680 --> 00:06:23,560
Deci ai mai mult de o recoltă?
93
00:06:23,560 --> 00:06:28,480
În a doua rundă obții
doar 350 de grame per sac,
94
00:06:28,480 --> 00:06:31,960
deci scade de la 1,2 de kilograme
la 350 grame,
95
00:06:31,960 --> 00:06:33,960
dar nu trebuie să cumperi alt sac.
96
00:06:34,480 --> 00:06:38,920
Deci profitul scade
de la 3.620£ la 2.135£.
97
00:06:38,920 --> 00:06:39,840
Bine.
98
00:06:40,520 --> 00:06:42,520
- Da. Înțeleg.
- Tot e destul de bine.
99
00:06:42,520 --> 00:06:44,400
Asta înseamnă 5.700...
100
00:06:44,400 --> 00:06:48,320
Și apoi urmează o a treia rundă,
în care obții 2.100 de lire.
101
00:06:49,600 --> 00:06:51,520
Apoi s-a terminat. Sacii nu mai sunt buni.
102
00:06:51,520 --> 00:06:54,840
- Și îi înlocuiești cu alți 200 de saci.
- Da.
103
00:06:54,840 --> 00:06:55,880
- De bucăți.
- Da.
104
00:06:55,880 --> 00:06:58,280
- Deci în jur de 8.000 de lire.
- Da.
105
00:06:58,280 --> 00:06:59,440
Îți trebuie curent?
106
00:07:00,040 --> 00:07:02,520
Da. Puțin, pentru un radiator mic.
107
00:07:02,520 --> 00:07:04,280
Da, poate că nu-ți trebuie mult,
108
00:07:04,280 --> 00:07:06,600
- ... dar cablul e foarte scump.
- Da.
109
00:07:07,320 --> 00:07:08,320
Și cine o să...
110
00:07:08,320 --> 00:07:09,760
- O să le culegi tu?
- Da.
111
00:07:09,760 --> 00:07:11,840
- Unde le vinzi?
- La magazin.
112
00:07:11,840 --> 00:07:15,080
- Spui că profitul e de 8.000 £, dar...
- Da. Pe rafturi de lemn.
113
00:07:15,080 --> 00:07:17,240
- O să-l pun pe Alan...
- Poftim, alte costuri!
114
00:07:17,240 --> 00:07:19,000
Normal că sunt costuri.
115
00:07:19,000 --> 00:07:22,920
Un ventilator cu umidificator e vreo 40 £.
Un ventilator de evacuare, poate 100 £.
116
00:07:22,920 --> 00:07:25,800
- Lămpile pentru creștere, 60 £.
- Da.
117
00:07:25,800 --> 00:07:27,880
- Atomizator ultrasonic, 160 £.
- Da.
118
00:07:27,880 --> 00:07:30,080
Aspirator cu spălare
pentru curățenie, 95 £.
119
00:07:30,080 --> 00:07:32,600
- În total, 455 de lire.
- Ceea ce e minunat.
120
00:07:32,600 --> 00:07:35,200
Dar toate funcționează cu curent electric,
pe care nu-l ai.
121
00:07:36,080 --> 00:07:37,880
Dar chiar îmi place ideea asta.
122
00:07:38,680 --> 00:07:40,360
- Îți place?
- Mi se pare bună.
123
00:07:40,360 --> 00:07:42,000
Dacă te uiți la calculele mele...
124
00:07:42,000 --> 00:07:44,600
N-o să mă uit la calculele tale.
Nu-s profesor de mate.
125
00:07:46,160 --> 00:07:48,520
- Doar că...
- Încep să mă pricep
126
00:07:48,520 --> 00:07:52,600
să planific costurile înainte să fac ceva,
127
00:07:52,600 --> 00:07:55,080
- ... în loc să fac asta după.
- Da.
128
00:07:56,240 --> 00:07:57,720
După ședința despre ciuperci,
129
00:07:57,720 --> 00:08:00,880
Charlie a insistat
să înregistrăm nașterile purceilor
130
00:08:00,880 --> 00:08:02,560
la poliția guvernamentală a porcilor.
131
00:08:02,560 --> 00:08:03,600
NAȘTERI
132
00:08:04,200 --> 00:08:09,400
Și asta a însemnat să folosim toată echipa
de matematicieni de la Diddly Squat.
133
00:08:11,400 --> 00:08:13,080
Câți purcei au murit până la urmă?
134
00:08:13,800 --> 00:08:15,920
- Doi de la prima.
- Trei de la prima.
135
00:08:15,920 --> 00:08:17,800
- Trei.
- Nu, a fătat zece.
136
00:08:17,800 --> 00:08:18,880
- Cinci.
- Cinci.
137
00:08:18,880 --> 00:08:22,440
A doua scroafă a fătat zece,
dar s-a așezat pe doi.
138
00:08:22,440 --> 00:08:24,040
Dar au rămas doar șapte.
139
00:08:24,800 --> 00:08:27,880
- Ești sigur că nu are opt?
- Da, ieri am numărat opt.
140
00:08:29,400 --> 00:08:30,920
N-o să terminăm niciodată.
141
00:08:30,920 --> 00:08:33,600
A trecut o oră și am înregistrat unu.
142
00:08:33,600 --> 00:08:34,680
Doi.
143
00:08:35,480 --> 00:08:36,760
Da.
144
00:08:38,040 --> 00:08:41,360
Din păcate, a trebuit să plec mai devreme
de la ora de matematică,
145
00:08:41,360 --> 00:08:44,040
pentru că stabilisem
că o să-i arăt constructorului Alan
146
00:08:44,040 --> 00:08:47,280
locul pe care l-am desemnat
pentru operațiunea mea cu ciuperci.
147
00:08:51,120 --> 00:08:53,080
Bun. Deci, producția de ciuperci.
148
00:08:53,080 --> 00:08:55,360
Avem acest loc, care nici nu se vede.
149
00:08:56,120 --> 00:08:57,640
- Ascultă... Nu.
- Cred că asta e
150
00:08:57,760 --> 00:08:59,320
vechea stație de irigare a fermei.
151
00:08:59,320 --> 00:09:01,080
- Da.
- De acum 150 de ani.
152
00:09:01,080 --> 00:09:03,880
Stație de irigare victoriană.
Da. Dumnezeule mare!
153
00:09:03,880 --> 00:09:05,760
- O s-o repari ușor.
- Drăcia naibii!
154
00:09:06,720 --> 00:09:08,000
În niciun caz.
155
00:09:08,000 --> 00:09:10,520
Și locul perfect
pentru creșterea ciupercilor.
156
00:09:11,240 --> 00:09:12,760
- Nu.
- Cum adică „nu”?
157
00:09:12,760 --> 00:09:13,880
E periculos.
158
00:09:13,880 --> 00:09:16,600
- Ce e periculos?
- O să-i cadă cuiva în cap.
159
00:09:16,600 --> 00:09:17,520
Ba nu.
160
00:09:17,520 --> 00:09:19,040
Du-te și sari pe ea!
161
00:09:19,040 --> 00:09:21,360
Au pus pământ peste arcada aia curbată.
162
00:09:21,360 --> 00:09:24,200
Dacă cineva pune greutate acolo,
se prăbușește.
163
00:09:24,200 --> 00:09:25,280
Da, nu se poate.
164
00:09:25,280 --> 00:09:28,760
Ai auzit de Podul Maidenhead
construit de Brunel?
165
00:09:28,880 --> 00:09:29,760
De cine?
166
00:09:29,760 --> 00:09:31,880
Uite ce e, e putrezit. Uite!
167
00:09:33,720 --> 00:09:35,440
- Da, dar...
- Nu trage!
168
00:09:35,440 --> 00:09:38,640
În curând o să cadă
și o să ajungă în pârâul ăsta.
169
00:09:38,640 --> 00:09:41,600
Dar sunt atâtea arcade
și catedrale din secolul al XII-lea!
170
00:09:41,600 --> 00:09:43,520
Uite câte mizerii ne stau în drum!
171
00:09:43,520 --> 00:09:45,600
- Nu mă înțelege greșit! Pot s-o fac.
- Bine.
172
00:09:45,600 --> 00:09:47,520
Dar o să coste o avere.
173
00:09:48,200 --> 00:09:51,000
- N-am mai auzit atâta negativitate.
- Drăcia naibii!
174
00:09:51,000 --> 00:09:54,120
O să creștem ciuperci toată viața,
și tot n-o să facem profit.
175
00:09:54,840 --> 00:09:56,640
- Bine. Hai!
- Îmi pare rău, șefu'!
176
00:09:58,360 --> 00:10:00,520
Apoi l-am dus în locația de rezervă,
177
00:10:01,240 --> 00:10:04,080
un buncăr subteran
la extremitatea nordică a fermei,
178
00:10:04,080 --> 00:10:07,200
pe un teren care fusese cândva
un aerodrom.
179
00:10:08,720 --> 00:10:11,120
Eu cred că a fost un adăpost antiaerian.
180
00:10:11,120 --> 00:10:13,600
A fost o bază americană
în Al Doilea Război Mondial.
181
00:10:14,280 --> 00:10:16,200
O să vedem. Ce vreau să spun...
182
00:10:16,200 --> 00:10:18,520
Dar acum o să fie un loc
pentru creșterea ciupercilor.
183
00:10:18,520 --> 00:10:19,640
- Dar uite...
- Problema e
184
00:10:19,760 --> 00:10:21,440
că trebuie să ne întărim securitatea.
185
00:10:21,440 --> 00:10:23,040
- Unde e Gerald?
- O să pun...
186
00:10:23,040 --> 00:10:24,600
Se simte mai bine.
187
00:10:24,600 --> 00:10:25,640
Da, așa e.
188
00:10:25,640 --> 00:10:28,200
- Pentru că face radioterapie.
- Da, așa e.
189
00:10:28,200 --> 00:10:29,440
Ne trebuie niște lumină.
190
00:10:32,320 --> 00:10:34,440
- E beton?
- Da, e beton.
191
00:10:34,440 --> 00:10:36,640
- Da, se văd barele acolo.
- Da.
192
00:10:37,120 --> 00:10:39,240
- Cei cu fosa ar fi exagerat.
- Da.
193
00:10:39,240 --> 00:10:41,760
- Am fi avut beton atât de gros.
- Da.
194
00:10:41,760 --> 00:10:44,960
E clar că e mult mai mare
decât stația de pompare.
195
00:10:44,960 --> 00:10:46,240
Accesul se face ușor.
196
00:10:46,240 --> 00:10:48,760
Nu e nevoie de autorizație,
pentru că e subteran.
197
00:10:48,880 --> 00:10:51,320
Nu, e deja... Aici n-o să coste mult.
198
00:10:51,320 --> 00:10:52,760
- Nu știu.
- Nu.
199
00:10:53,400 --> 00:10:56,280
- Nu?
- Ce înseamnă că n-o să coste mult?
200
00:10:56,840 --> 00:10:59,360
Păi... Mereu îmi face asta.
201
00:11:00,440 --> 00:11:01,320
Fugi de aici!
202
00:11:01,320 --> 00:11:04,520
E normal să întrebi
203
00:11:04,520 --> 00:11:07,080
un constructor cât o să...
204
00:11:07,080 --> 00:11:09,200
Da, dar m-am uitat doar două minute...
205
00:11:09,200 --> 00:11:11,320
Cred că o facem cu mai puțin de 10.000.
206
00:11:12,160 --> 00:11:14,640
- E un chilipir.
- Păi, ar fi bine.
207
00:11:14,640 --> 00:11:17,120
Da, putem s-o renovăm într-o săptămână.
208
00:11:18,480 --> 00:11:21,560
- N-am auzit niciodată constructori...
- Da, o să fii gata de lucru.
209
00:11:21,560 --> 00:11:24,800
„Termin într-o săptămână.
Costă sub 10.000.” Nu s-a auzit așa ceva.
210
00:11:24,800 --> 00:11:28,080
Când mă apuc de treabă,
poți deja să le faci reclamă în magazin.
211
00:11:28,640 --> 00:11:29,920
Atât de repede o să mă mișc.
212
00:11:33,080 --> 00:11:34,920
În timp ce Alan s-a dus după materiale,
213
00:11:34,920 --> 00:11:38,240
eu m-am apucat să lucrez la altă idee
care îmi venise.
214
00:11:39,120 --> 00:11:40,040
Urzici.
215
00:11:41,280 --> 00:11:44,040
Pădurea era plină de ele.
216
00:11:46,200 --> 00:11:50,240
Și am decis că pot fi folosite
pentru a face supă.
217
00:11:52,240 --> 00:11:53,880
- Ce faci, Luka?
- Salut!
218
00:11:54,400 --> 00:11:57,760
Luka e briceagul multifuncțional
al fermei Diddly Squat.
219
00:11:57,760 --> 00:12:01,400
E pilot de curse,
lucrează la magazinul agricol
220
00:12:02,000 --> 00:12:05,640
și provine dintr-o dinastie irlandeză
renumită pentru gătit.
221
00:12:07,760 --> 00:12:11,040
Bun, deci, supă de urzici.
Luka mi-a făcut acum...
222
00:12:11,040 --> 00:12:13,080
- Când a fost? Anul trecut?
- Da.
223
00:12:13,080 --> 00:12:15,800
A fost cel mai bun lucru
pe care l-am băgat în gură.
224
00:12:16,760 --> 00:12:17,920
A fost incredibilă.
225
00:12:18,720 --> 00:12:22,600
Avem toate ingredientele necesare.
Avem cartofi și ceapă.
226
00:12:22,600 --> 00:12:23,800
Ce îți mai trebuie?
227
00:12:24,520 --> 00:12:27,160
Avem urzici, ceapă, cartofi,
228
00:12:27,960 --> 00:12:31,520
sare, piper, supă de pui, smântână și unt.
229
00:12:31,520 --> 00:12:33,080
- Și asta e tot?
- Da.
230
00:12:36,360 --> 00:12:38,240
După ce Luka a terminat de gătit,
231
00:12:38,240 --> 00:12:43,240
mai aveam nevoie doar de cineva
cu gusturi rafinate pentru degustare.
232
00:12:45,000 --> 00:12:47,800
- N-ai mâncat niciodată supă de urzici?
- Nu.
233
00:12:47,800 --> 00:12:52,080
Uite ce culoare are!
Culoarea este incredibilă.
234
00:12:52,080 --> 00:12:53,480
E o supă bună și groasă.
235
00:12:53,480 --> 00:12:55,320
Merge de minune cu pâinea noastră.
236
00:12:57,520 --> 00:12:58,680
Doamne, ce bună e!
237
00:12:59,280 --> 00:13:01,280
Este... Chiar e bună, nu-i așa?
238
00:13:01,280 --> 00:13:03,000
Frate, chiar știi să gătești!
239
00:13:05,480 --> 00:13:08,800
Și e amuzant
că nimeni nu știe ce gust au urzicile.
240
00:13:08,800 --> 00:13:10,640
- Ce gust au?
- Da.
241
00:13:10,640 --> 00:13:12,080
Dar știi că sunt urzici.
242
00:13:12,560 --> 00:13:15,320
Gustul de urzică ar trebui
să se simtă puțin la final.
243
00:13:15,320 --> 00:13:16,240
E minunată.
244
00:13:17,760 --> 00:13:19,320
Ar trebui s-o vinzi la magazin.
245
00:13:19,320 --> 00:13:23,080
E singurul lucru care mă îngrijorează
în legătură cu competiția noastră.
246
00:13:23,720 --> 00:13:25,120
Dacă faci multă supă...
247
00:13:26,200 --> 00:13:28,600
Trebuie s-o vindem la magazin.
248
00:13:29,080 --> 00:13:32,360
- O să fie noua noastră senzație.
- Da.
249
00:13:32,360 --> 00:13:34,200
Le stropesc pe toate, ca să nu faci asta.
250
00:13:34,200 --> 00:13:35,120
Ba nu.
251
00:13:38,360 --> 00:13:43,520
După degustare, am împrumutat
un echipament serios pentru cules
252
00:13:44,040 --> 00:13:45,920
și m-am dus în pădure.
253
00:13:49,120 --> 00:13:53,920
Am găsit asta,
care se folosește la recoltatul ceaiului.
254
00:13:57,840 --> 00:14:02,640
Practic, e ca o foarfecă de grădină. Da?
255
00:14:03,760 --> 00:14:07,880
Ăsta e un ventilator
care aruncă frunzele în sac
256
00:14:07,880 --> 00:14:10,560
și, dacă vine un extraterestru,
257
00:14:11,320 --> 00:14:13,400
pot să fac ca Sigourney Weaver.
258
00:14:15,920 --> 00:14:16,800
Bun.
259
00:14:19,080 --> 00:14:19,960
Să culegem!
260
00:14:26,200 --> 00:14:27,200
Nu!
261
00:14:27,880 --> 00:14:31,080
Mi-am cules propriul sac de colectare.
262
00:14:31,760 --> 00:14:34,240
N-ar fi trebuit să se întâmple asta.
263
00:14:34,920 --> 00:14:35,800
Vai de mine!
264
00:14:37,120 --> 00:14:38,880
Doamne, m-a lovit în față!
265
00:14:46,760 --> 00:14:50,160
Bun, m-am agățat de un copac,
și sacul meu s-a blocat în...
266
00:14:51,760 --> 00:14:52,760
Să fiu al naibii!
267
00:14:57,600 --> 00:14:58,600
Drăcia dracu'!
268
00:15:03,760 --> 00:15:04,720
Fir-ar să fie!
269
00:15:10,560 --> 00:15:14,520
Am continuat până când corpul meu
îmbătrânit nu a mai rezistat.
270
00:15:16,200 --> 00:15:17,080
Spatele meu!
271
00:15:19,720 --> 00:15:22,960
Și apoi m-am întors la fermă
cu prada mea...
272
00:15:23,960 --> 00:15:26,680
E minunat. Sunt sute.
273
00:15:28,120 --> 00:15:30,200
... unde s-a dovedit că aveam o problemă.
274
00:15:32,120 --> 00:15:35,920
Luka a spus că voia
doar urzici tinere și dulci,
275
00:15:36,920 --> 00:15:39,760
dar aparatul meu nu primise informația.
276
00:15:41,240 --> 00:15:47,120
Cred că a recoltat iarbă,
mure, copaci, clădiri...
277
00:15:47,600 --> 00:15:50,120
Cel mai bun mod de a culege urzicile
e să apelezi
278
00:15:50,120 --> 00:15:51,880
la câțiva tineri de la magazin.
279
00:15:53,840 --> 00:15:56,280
Crezi că tinerii de la magazin
ar culege urzici?
280
00:15:56,280 --> 00:15:57,680
Da, cu siguranță.
281
00:15:58,800 --> 00:16:01,640
- Dați-le 8,50 £ pe oră!
- Dar asta crește costurile.
282
00:16:01,640 --> 00:16:04,400
Deci, ca să facem 200 de borcane,
283
00:16:04,400 --> 00:16:07,440
trebuie să cheltuim 38 de lire pe unt.
284
00:16:07,440 --> 00:16:08,360
Da.
285
00:16:08,360 --> 00:16:10,880
- Încă 77 de lire pe smântână.
- Da.
286
00:16:10,880 --> 00:16:13,080
Urzicile sunt gratis. Adică...
287
00:16:13,920 --> 00:16:17,280
Dar nu dacă trebuie
să plătesc pe cineva să le culeagă.
288
00:16:18,000 --> 00:16:20,440
Cartofii costă 6,4 lire.
289
00:16:20,440 --> 00:16:24,480
Supa concentrată pe care am cumpărat-o
de la supermarket e 67 de lire.
290
00:16:25,040 --> 00:16:28,760
Și recipientele sunt 120 de lire.
Etichetele costă 50 de lire.
291
00:16:28,760 --> 00:16:31,200
Cred că le putem vinde
cu cinci lire fiecare.
292
00:16:31,200 --> 00:16:32,880
- Lejer.
- Crezi?
293
00:16:32,880 --> 00:16:34,000
Da, sigur.
294
00:16:34,000 --> 00:16:37,640
Din păcate,
înainte să termin de făcut calculele,
295
00:16:37,640 --> 00:16:41,000
a venit dl Norme și Reglementări...
296
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
Salutare!
297
00:16:42,000 --> 00:16:44,960
... ca să-și aducă
obișnuita contribuție agasantă.
298
00:16:45,960 --> 00:16:49,120
Are aviz de la Protecția Mediului?
299
00:16:49,120 --> 00:16:50,560
- Luka?
- Da.
300
00:16:50,560 --> 00:16:52,440
Ai aviz de la Protecția Mediului?
301
00:16:52,440 --> 00:16:54,080
- Avizul.
- Avizul?
302
00:16:54,080 --> 00:16:55,080
Da, da.
303
00:16:55,560 --> 00:16:59,280
- A sunat ca un „nu”.
- Parcă o aud pe Lisa zicând: „Da, da.”
304
00:17:00,400 --> 00:17:02,800
În Irlanda vă învață să spuneți „da, da”
305
00:17:02,800 --> 00:17:04,520
- ... când înseamnă „nu”?
- Da, da.
306
00:17:04,520 --> 00:17:08,080
Sunt convins că în Irlanda există cursuri
la care te învață că,
307
00:17:08,080 --> 00:17:11,800
atunci când te întreabă cineva ceva,
și răspunsul e „nu”, trebuie să spui „da”,
308
00:17:11,800 --> 00:17:14,280
- ... dar să spui: „Da, da”.
- De două ori.
309
00:17:14,280 --> 00:17:16,560
- Da, da. Chiar îl ai?
- Da, da.
310
00:17:17,400 --> 00:17:20,080
- Da, nu. La...
- „Da, nu.” Bine.
311
00:17:20,080 --> 00:17:21,800
A schimbat puțin placa.
312
00:17:22,520 --> 00:17:23,800
Ce pui în supa de urzici?
313
00:17:23,800 --> 00:17:25,400
Unt? Smântână?
314
00:17:25,400 --> 00:17:26,800
- Exersăm...
- În regulă.
315
00:17:26,800 --> 00:17:28,960
Trebuie să scrii data expirării
pe etichetă.
316
00:17:28,960 --> 00:17:30,320
Da.
317
00:17:30,320 --> 00:17:32,520
- Te-ai gândit la asta?
- Da, da.
318
00:17:32,520 --> 00:17:35,680
Da, nu. Da, da. Învăț.
319
00:17:37,720 --> 00:17:40,560
Lăsându-l pe Luka
să se ocupe în continuare de supă,
320
00:17:41,200 --> 00:17:46,440
m-am dus pe câmpul cu grâu și fasole
ca să fac niște chimie
321
00:17:46,440 --> 00:17:47,720
cu Andy Cato.
322
00:17:49,520 --> 00:17:50,560
E un refractometru Brix.
323
00:17:51,800 --> 00:17:56,560
Va măsura cantitatea de zahăr
din orice plantă testată.
324
00:17:57,320 --> 00:17:59,800
O să adunăm niște frunze,
325
00:18:00,560 --> 00:18:02,040
le punem în presa de usturoi,
326
00:18:02,040 --> 00:18:04,720
punem puțin lichid pe lentilă
și vedem ce ne afișează.
327
00:18:06,320 --> 00:18:07,520
Vrei să încerci?
328
00:18:07,520 --> 00:18:10,280
Când m-am gândit să mă fac fermier,
nu m-am gândit:
329
00:18:10,280 --> 00:18:13,800
„Sigur o să-mi trebuiască
o presă de usturoi și un microscop.”
330
00:18:15,320 --> 00:18:17,680
Ia niște frunze!
Trebuie mai multe decât crezi.
331
00:18:18,960 --> 00:18:19,800
În regulă.
332
00:18:21,320 --> 00:18:22,320
Să începem!
333
00:18:23,000 --> 00:18:25,560
- Ca la școală.
- În fiecare zi suntem ca la școală.
334
00:18:25,680 --> 00:18:27,720
Uită-te acolo! Privește spre soare!
335
00:18:28,480 --> 00:18:31,400
Ar trebui să vezi
o porțiune albastră și una albă.
336
00:18:31,920 --> 00:18:33,560
{\an8}BRIX% - DENSITATE RELATIVĂ
337
00:18:33,680 --> 00:18:36,640
{\an8}- Trece de cinci. Să zicem că e șase?
- Șase?
338
00:18:37,320 --> 00:18:39,200
Bine. Acest nivel Brix înseamnă
339
00:18:39,200 --> 00:18:41,280
că plantele nu au
toți nutrienții necesari.
340
00:18:42,240 --> 00:18:45,240
Vom lua o probă de sevă, care e
ca un fel de analiză de sânge a plantelor.
341
00:18:46,400 --> 00:18:49,240
Ideea e, evident,
să nu le luăm doar pe cele frumoase.
342
00:18:49,240 --> 00:18:51,640
Mergi în linie dreaptă
și ia ce-ți apare în cale!
343
00:18:51,640 --> 00:18:52,560
Am înțeles.
344
00:18:54,760 --> 00:18:55,560
În regulă.
345
00:18:55,680 --> 00:18:58,160
Perfect! O să le duc la laborator.
346
00:19:00,640 --> 00:19:02,320
Când au venit rezultatele,
347
00:19:02,320 --> 00:19:05,520
eu eram plecat la filmări
pentru Marele tur,
348
00:19:06,000 --> 00:19:09,800
așa că Charlie și Kaleb au trebuit
să discute rezultatele cu Andy.
349
00:19:12,080 --> 00:19:13,320
Rezultatele testelor arată...
350
00:19:14,480 --> 00:19:15,480
Marea dezvăluire...
351
00:19:18,480 --> 00:19:21,320
Albastrul e bun,
verdele e bun, roșul e rău.
352
00:19:22,040 --> 00:19:23,400
- Magneziu.
- Magneziu.
353
00:19:24,560 --> 00:19:28,320
Deci, pentru ca plantele să fie...
354
00:19:28,320 --> 00:19:29,760
- Echilibrate.
- ... echilibrate,
355
00:19:29,760 --> 00:19:31,240
trebuie să le dăm magneziu.
356
00:19:31,800 --> 00:19:35,160
Din fericire, putem să facem asta
într-un mod foarte simplu.
357
00:19:37,040 --> 00:19:38,480
- Sare Epsom.
- Săruri.
358
00:19:38,480 --> 00:19:41,520
- Săruri de baie.
- Săruri de baie, la propriu.
359
00:19:41,520 --> 00:19:44,160
Dar credeam că nu punem nimic aici.
360
00:19:44,160 --> 00:19:45,960
- Credeam că le lăsăm în pace.
- Nu.
361
00:19:45,960 --> 00:19:48,800
Nu le putem lăsa, pentru că nu putem spera
362
00:19:48,800 --> 00:19:50,160
că solul se află în punctul
363
00:19:50,160 --> 00:19:52,240
în care le poate asigura plantelor
ce au nevoie.
364
00:19:52,240 --> 00:19:53,560
Și, când apar lipsuri,
365
00:19:53,560 --> 00:19:57,680
folosim produse nutriționale naturale,
precum sărurile de baie,
366
00:19:57,680 --> 00:19:59,480
- ... ca să remediem problema.
- Înțeleg.
367
00:20:01,280 --> 00:20:03,480
Nu sunt sigur că a înțeles,
368
00:20:03,480 --> 00:20:08,720
având în vedere cât s-a plâns
în timp ce împrăștia sarea.
369
00:20:11,320 --> 00:20:12,520
Grâul meu arată mai bine.
370
00:20:12,520 --> 00:20:14,240
De ce e atât de inegal?
371
00:20:14,720 --> 00:20:16,520
Aici e verde, și acolo...
372
00:20:17,800 --> 00:20:18,920
Acolo e cam rar.
373
00:20:19,560 --> 00:20:22,800
Comentariile au continuat
chiar și după ce a terminat.
374
00:20:23,760 --> 00:20:24,880
În regulă.
375
00:20:25,480 --> 00:20:29,760
Adică vine și îmi spune mie,
care sunt fermier, ce să fac.
376
00:20:29,760 --> 00:20:32,240
Îți zice și ție ce să faci.
Eu nu mă duc la el acasă
377
00:20:32,240 --> 00:20:34,400
să-i zic cum să-și cânte piesele.
378
00:20:34,400 --> 00:20:35,800
Nu ne spune ce să facem.
379
00:20:35,920 --> 00:20:39,280
Cred că ne oferă
informațiile din spatele ideilor lui
380
00:20:39,280 --> 00:20:42,200
- ... și cum cultivă ei lucruri.
- Mă enervează.
381
00:20:42,200 --> 00:20:44,520
Din cauză că e un alt mod
de a face lucrurile?
382
00:20:44,520 --> 00:20:46,080
Ca fermier, nu-mi plac schimbările.
383
00:20:46,080 --> 00:20:47,800
Cred că niciunui fermier nu-i plac.
384
00:20:48,440 --> 00:20:50,160
Acum urăsc acest câmp.
385
00:20:52,960 --> 00:20:55,480
Când m-am întors de la filmări,
386
00:20:55,480 --> 00:20:58,880
am decis că ar trebui
să continuăm reparația barajului.
387
00:20:59,400 --> 00:21:02,640
Și, ca să pun capăt certurilor
care se iscau de obicei,
388
00:21:02,640 --> 00:21:05,560
eu și Kaleb am spus să facem o schimbare.
389
00:21:06,760 --> 00:21:08,760
- Nu uita, când îmbraci asta...
- Da?
390
00:21:08,760 --> 00:21:11,640
- ... suntem constructori. Exact.
- Da, nu fermieri.
391
00:21:12,680 --> 00:21:14,160
Acum sunt perfect în siguranță.
392
00:21:14,160 --> 00:21:15,560
Vrei un ceai?
393
00:21:15,680 --> 00:21:16,800
Facem pauză de ceai?
394
00:21:16,920 --> 00:21:18,320
Da, e ora zece. Ceai.
395
00:21:19,240 --> 00:21:20,200
În regulă.
396
00:21:20,200 --> 00:21:21,880
Pauză de ceai. Apoi ce facem?
397
00:21:21,880 --> 00:21:22,960
Fumăm o țigară.
398
00:21:23,640 --> 00:21:26,040
Apoi facem altă pauză de ceai
în timp ce fumăm?
399
00:21:26,040 --> 00:21:28,960
Nu. Nu fumezi în timpul pauzei de ceai.
400
00:21:28,960 --> 00:21:31,200
Îți bei ceaiul
și fumezi când te apuci iar de muncă.
401
00:21:31,200 --> 00:21:34,800
Toți cei care lucrează în construcții
se vor supăra pentru că am spus asta.
402
00:21:34,920 --> 00:21:36,280
Eu cred că ei înțeleg.
403
00:21:36,280 --> 00:21:38,320
Ei știu exact ce fac.
404
00:21:41,000 --> 00:21:45,000
Prima sarcină a fost
să ducem niște lut în lateralul barajului.
405
00:21:46,560 --> 00:21:47,560
Dumnezeule!
406
00:21:55,120 --> 00:21:55,960
Ce?
407
00:21:57,280 --> 00:21:58,120
Ce e?
408
00:21:59,200 --> 00:22:01,000
A căzut puțină argilă.
409
00:22:01,000 --> 00:22:02,080
Puțină?
410
00:22:04,360 --> 00:22:05,880
Ar trebui să discutăm asta...
411
00:22:05,880 --> 00:22:07,240
La o ceașcă de ceai.
412
00:22:21,040 --> 00:22:23,800
Cine joacă mâine? West Brom? Nu.
413
00:22:23,800 --> 00:22:25,720
- Cine? Chelsea?
- Nu, Brentford.
414
00:22:26,320 --> 00:22:27,400
O să pierdeți.
415
00:22:27,400 --> 00:22:29,960
Știu. Cred că putem retrograda.
416
00:22:29,960 --> 00:22:32,680
Cred că o să dăm nas în nas cu Wrexham.
417
00:22:32,680 --> 00:22:35,520
Trebuie să li te alături.
Profită de faima lui Ryan Reynolds!
418
00:22:35,520 --> 00:22:37,440
Acum avem echipa Chadlington.
419
00:22:37,440 --> 00:22:40,000
Ne-am întâlnit sâmbătă seară la bar.
420
00:22:40,560 --> 00:22:43,440
- Sâmbătă au câștigat.
- A venit un tip la mine și mi-a zis:
421
00:22:43,440 --> 00:22:45,440
„Eu zic că te bat la skanderbeg.”
422
00:22:45,440 --> 00:22:47,800
- Am văzut.
- Serios? A zis: „Da, te bat.”
423
00:22:47,800 --> 00:22:49,840
- Dar tu l-ai bătut.
- I-am zis: „Dacă te bat,
424
00:22:49,840 --> 00:22:52,680
„îmi cumperi o bere.
Dacă te bat, îți cumpăr eu una.”
425
00:22:52,680 --> 00:22:53,960
- Da.
- Și a zis: „Bine.”
426
00:22:56,680 --> 00:23:00,240
Știu pe cineva care s-a căsătorit
cu sora mamei sale vitrege,
427
00:23:00,960 --> 00:23:04,040
ceea ce l-a făcut să fie...
Cred că a devenit propriul său unchi.
428
00:23:05,040 --> 00:23:07,440
Da, a devenit propriul său unchi.
429
00:23:16,600 --> 00:23:17,920
- Ai terminat?
- Da.
430
00:23:17,920 --> 00:23:19,040
Hai să fumăm o țigară!
431
00:23:21,640 --> 00:23:25,320
Următoarea sarcină era să montăm laserul
ca să identificăm nivelurile corecte,
432
00:23:25,320 --> 00:23:28,680
- ... și apoi să scoatem conducta...
- Nu.
433
00:23:28,680 --> 00:23:30,760
... ca să punem argila la loc.
434
00:23:31,960 --> 00:23:32,840
Da.
435
00:23:33,440 --> 00:23:35,120
Dar, înainte să putem face asta,
436
00:23:35,120 --> 00:23:38,320
a trebuit să reducem nivelul apei din iaz.
437
00:23:39,280 --> 00:23:42,080
Problema noastră e
că aia e conducta de deversare,
438
00:23:42,080 --> 00:23:45,480
pe care o puteți vedea acolo,
și care este evident că e blocată
439
00:23:45,480 --> 00:23:48,800
pentru că nu prea iese nimic
la celălalt capăt de acolo.
440
00:23:49,760 --> 00:23:51,880
Dacă putem să o desfundăm cu niște tije,
441
00:23:51,880 --> 00:23:53,920
scăpăm de multă apă,
442
00:23:54,480 --> 00:23:58,240
ceea ce va reduce cantitatea de apă
care trece prin baraj.
443
00:23:59,440 --> 00:24:02,920
Asta însemna că Kaleb trebuia
să se îmbrace iar în costum.
444
00:24:05,440 --> 00:24:06,520
E adâncă.
445
00:24:06,520 --> 00:24:08,560
- E doar mocirlos. E în regulă.
- E adâncă.
446
00:24:08,560 --> 00:24:10,520
Sunt doar doi metri.
447
00:24:12,320 --> 00:24:14,600
Nu m-am gândit niciodată
c-o să lucrez la canalizări.
448
00:24:18,320 --> 00:24:21,200
Gata. Se scurge mai repede?
449
00:24:23,440 --> 00:24:27,360
Nu, nu se vede cine știe ce diferență.
Tot înfundată e.
450
00:24:29,200 --> 00:24:31,560
Am încercat s-o desfundăm
din celălalt capăt...
451
00:24:37,200 --> 00:24:39,120
dar nici asta nu a funcționat.
452
00:24:39,720 --> 00:24:40,560
Nu.
453
00:24:41,400 --> 00:24:43,880
Așa că ne-a mai rămas
un singur lucru de făcut.
454
00:24:51,960 --> 00:24:54,400
Ce ar fi dacă am declanșa
un extinctor acolo?
455
00:24:55,280 --> 00:24:56,600
N-ar funcționa, nu-i așa?
456
00:24:56,600 --> 00:24:59,160
Presiunea ar putea crește
considerabil, nu-i așa?
457
00:24:59,160 --> 00:25:01,280
Dar nu ar funcționa cu un extinctor.
458
00:25:02,040 --> 00:25:05,640
Mai știi pompa pe care am cumpărat-o
pentru irigare...
459
00:25:05,640 --> 00:25:06,600
De la lac?
460
00:25:06,600 --> 00:25:07,960
Da, de la lacul de păstrăvi.
461
00:25:07,960 --> 00:25:11,120
Mai știi? Am cumpărat acea pompă,
care a fost inutilă.
462
00:25:11,120 --> 00:25:12,600
- Era prea puternică.
- Da.
463
00:25:12,600 --> 00:25:15,680
Dacă am folosi-o acolo, jos,
ar desfunda tot.
464
00:25:16,280 --> 00:25:17,160
Da.
465
00:25:17,800 --> 00:25:22,520
Vedeți? Dacă te relaxezi puțin
cu o ceașcă de ceai...
466
00:25:22,520 --> 00:25:24,240
Azi am băut vreo 18.
467
00:25:35,680 --> 00:25:37,040
Bag-o acolo!
468
00:25:37,040 --> 00:25:38,800
- Drăcia naibii!
- Bun.
469
00:25:44,040 --> 00:25:44,880
La naiba!
470
00:25:45,640 --> 00:25:47,880
Scoate capătul ăla,
lasă aerul să iasă pe acolo!
471
00:25:47,880 --> 00:25:49,280
S-ar putea să reușesc.
472
00:25:49,280 --> 00:25:51,680
- Și dacă învârt...
- Piulița din vârf.
473
00:25:53,360 --> 00:25:54,440
La dracu'!
474
00:25:55,840 --> 00:25:57,120
Să mai încercăm o dată!
475
00:26:00,120 --> 00:26:01,080
Nu!
476
00:26:10,000 --> 00:26:11,400
Nu reușesc.
477
00:26:14,400 --> 00:26:16,680
Nu cred că putem face nimic.
478
00:26:17,160 --> 00:26:18,000
Da, știu.
479
00:26:19,160 --> 00:26:22,160
Bun. Deci astăzi am realizat...
480
00:26:23,240 --> 00:26:24,160
nimic.
481
00:26:27,320 --> 00:26:28,880
Mă dezbrac de chestia asta.
482
00:26:29,920 --> 00:26:31,960
Nu, stai! Am regresat.
483
00:26:31,960 --> 00:26:36,040
Am scos conducta mare și neagră
din pământ...
484
00:26:37,240 --> 00:26:38,960
și am lăsat-o acolo.
485
00:26:40,920 --> 00:26:41,760
Cât e ceasul?
486
00:26:41,760 --> 00:26:43,120
E 17:00, 17:30.
487
00:26:43,120 --> 00:26:45,320
Doamne! Lucrăm în construcții
și suntem încă la muncă?
488
00:26:45,880 --> 00:26:49,000
- Ai dreptate.
- Trebuia să fi terminat acum trei ore.
489
00:26:49,880 --> 00:26:50,760
Să mergem!
490
00:26:54,480 --> 00:26:57,760
A doua zi,
eu și Kaleb am redevenit fermieri
491
00:26:57,760 --> 00:27:02,240
și am ieșit la plimbare
pe unul dintre câmpurile de orz.
492
00:27:03,640 --> 00:27:04,760
Tot ce vezi aici...
493
00:27:04,760 --> 00:27:06,720
- Da.
- ... se va transforma în bere.
494
00:27:07,400 --> 00:27:09,080
Anul ăsta arată bine, nu-i așa?
495
00:27:09,080 --> 00:27:11,560
Câte hectare de orz de primăvară
am semănat?
496
00:27:11,560 --> 00:27:13,960
De aici o să obținem vreo 300 de tone.
497
00:27:13,960 --> 00:27:15,720
Deci 300 de tone de orz de primăvară.
498
00:27:15,720 --> 00:27:17,320
Câte halbe înseamnă?
499
00:27:17,320 --> 00:27:18,360
Multe.
500
00:27:19,280 --> 00:27:20,720
De unde a apărut ăsta?
501
00:27:20,720 --> 00:27:23,600
Habar n-am, dar nu trebuie să fie aici.
502
00:27:23,600 --> 00:27:25,160
- Nu.
- Vrei să îl duci de aici?
503
00:27:26,360 --> 00:27:28,080
- Dacă lovește combina...
- Da.
504
00:27:29,680 --> 00:27:33,400
Bolovanii noștri de companie.
Pe al meu îl cheamă Ronald.
505
00:27:33,400 --> 00:27:34,800
Pe al meu, Donald.
506
00:27:35,520 --> 00:27:36,520
În fine...
507
00:27:38,880 --> 00:27:39,720
Ce e?
508
00:27:40,280 --> 00:27:43,160
Iar ai ratat.
509
00:27:43,160 --> 00:27:45,280
Recunosc că e puțin mai rar, dar...
510
00:27:45,280 --> 00:27:48,000
Credeam că, după „Crăpătura lui Kaleb”
de anul trecut...
511
00:27:48,000 --> 00:27:49,240
Zău așa!
512
00:27:49,240 --> 00:27:53,040
Acolo s-au pierdut vreo 60 de halbe.
513
00:27:53,920 --> 00:27:56,120
Nu ești în măsură să vorbești.
514
00:27:56,120 --> 00:27:58,440
- Poftim?
- Nu poți să-mi spui asta.
515
00:27:59,120 --> 00:28:01,400
- Serios? De ce?
- Ai văzut cum arată Louse?
516
00:28:01,400 --> 00:28:03,640
- Nu de curând.
- Ar trebui să mergem acolo.
517
00:28:05,120 --> 00:28:07,560
Bun. Ești liber, bolovanule!
518
00:28:09,200 --> 00:28:13,760
Apoi Kaleb m-a dus la Louse,
câmpul pe care mi-am semănat muștarul.
519
00:28:14,440 --> 00:28:15,880
Și m-a făcut praf.
520
00:28:16,800 --> 00:28:18,560
- Uite, ai început să semeni aici.
- Da.
521
00:28:18,560 --> 00:28:20,480
Aici am început, da?
Niște brazde minunate.
522
00:28:20,480 --> 00:28:21,400
Da, frumoase.
523
00:28:21,400 --> 00:28:23,480
Se vede cum răsare muștarul.
524
00:28:23,480 --> 00:28:25,040
- Da.
- Și aici ai venit tu.
525
00:28:26,920 --> 00:28:30,360
Ai ratat de toți banii.
Dar nu-ți face griji, vino încoace!
526
00:28:30,920 --> 00:28:32,360
Uite ce brazde frumoase!
527
00:28:33,800 --> 00:28:34,920
Alt rateu.
528
00:28:36,040 --> 00:28:39,080
Și, ce să vezi, ai ratat și bucata asta.
529
00:28:39,080 --> 00:28:40,800
Ce rost are să semănăm și aici?
530
00:28:40,800 --> 00:28:43,080
E din cauza brațelor care ies în exterior.
531
00:28:43,080 --> 00:28:46,320
Sincer, o urechelniță ar lăsa
niște urme mai evidente
532
00:28:46,320 --> 00:28:47,960
dacă s-ar plimba pe câmp.
533
00:28:47,960 --> 00:28:50,040
Mi-am dat seama în timp ce făceam asta,
534
00:28:50,040 --> 00:28:52,200
dar am crezut că o să trec de două ori,
535
00:28:52,200 --> 00:28:53,640
nu că o să ratez bucăți.
536
00:28:56,720 --> 00:28:57,800
Ei bine, ai dat-o în bară.
537
00:29:02,320 --> 00:29:06,840
Din fericire, afacerea mea cu supă
s-a dovedit a fi mai fructuoasă.
538
00:29:07,520 --> 00:29:10,760
Luka a adunat câțiva tineri
care să culeagă urzici,
539
00:29:12,360 --> 00:29:13,920
a gătit o cantitate mare de supă
540
00:29:14,480 --> 00:29:18,320
și s-a ocupat de datele de expirare
ale lui Charlie.
541
00:29:18,920 --> 00:29:22,800
Dar, când m-am apucat să calculez prețul,
542
00:29:23,280 --> 00:29:25,480
totul a mers un pic prost.
543
00:29:27,480 --> 00:29:30,560
Patru, opt, nouă, unu, patru, șase, unu...
544
00:29:35,320 --> 00:29:36,240
Doamne, este...
545
00:29:39,760 --> 00:29:40,680
Dumnezeule!
546
00:29:42,360 --> 00:29:44,120
M-am dus la magazin știind
547
00:29:44,120 --> 00:29:47,440
că trebuia să lansez
operațiunea de înduplecare a Lisei.
548
00:29:50,320 --> 00:29:52,000
- Bună!
- Uite ce am adus!
549
00:29:52,000 --> 00:29:53,240
Suc de pădure.
550
00:29:53,240 --> 00:29:54,160
Dumnezeule!
551
00:29:54,160 --> 00:29:56,040
Supă rece de urzici.
552
00:29:58,080 --> 00:29:59,680
„Suc de pădure”. Îmi place numele.
553
00:29:59,680 --> 00:30:02,680
Da, Suc de pădure.
Se servește rece și e delicios.
554
00:30:04,000 --> 00:30:04,840
SUC DE PĂDURE
555
00:30:04,840 --> 00:30:06,640
Da, singura problemuță este
556
00:30:06,640 --> 00:30:09,720
că trebuie să-i convingi pe clienți...
557
00:30:09,720 --> 00:30:10,640
Da?
558
00:30:10,640 --> 00:30:13,360
- ... să bage urzici în gură.
- Da?
559
00:30:13,360 --> 00:30:17,320
Și să plătească zece lire
pentru acest privilegiu.
560
00:30:17,320 --> 00:30:19,520
- De ce zece lire?
- Zece lire.
561
00:30:19,520 --> 00:30:21,560
- De ce?
- Am făcut calculul...
562
00:30:22,320 --> 00:30:23,960
N-ai făcut calculul înainte?
563
00:30:23,960 --> 00:30:28,040
Am făcut calculele înainte,
dar, ca să le culegem,
564
00:30:28,040 --> 00:30:30,480
- ... a trebuit să apelăm la copii.
- Da?
565
00:30:30,480 --> 00:30:32,800
- Au lucrat opt ore.
- Da.
566
00:30:32,800 --> 00:30:35,040
Au cules urzicile,
au smuls frunzele din vârf
567
00:30:35,040 --> 00:30:36,400
și le-au spălat.
568
00:30:36,400 --> 00:30:39,160
Și au fost de ajuns
pentru doar 80 de porții.
569
00:30:39,160 --> 00:30:41,120
Credeai că acești copii lucrează
pe gratis?
570
00:30:41,120 --> 00:30:42,920
Nu credeam că o să fie nevoie de ei.
571
00:30:42,920 --> 00:30:45,440
Credeam că o să folosesc aparatul.
572
00:30:45,440 --> 00:30:48,400
- Dar nu a funcționat.
- Va trebui să ieși pe pierdere.
573
00:30:48,400 --> 00:30:49,720
Nu ies pe pierdere!
574
00:30:50,280 --> 00:30:52,680
Atunci, nu se vor vinde deloc,
deci găsește o soluție!
575
00:30:52,680 --> 00:30:54,560
Și mai e o problemă.
576
00:30:55,280 --> 00:30:56,800
Văd data.
577
00:30:56,800 --> 00:30:59,480
Da, rezistă trei zile pe raft.
578
00:30:59,480 --> 00:31:03,080
Și ziua de producție, care a fost ieri,
este considerată prima zi.
579
00:31:03,080 --> 00:31:04,720
Deci astăzi e a doua zi
580
00:31:05,360 --> 00:31:07,920
și trebuie să se vândă
până la finalul zilei de mâine.
581
00:31:07,920 --> 00:31:09,640
Ei bine, știi că azi e închis.
582
00:31:09,640 --> 00:31:11,160
- Cum adică?
- Inventarul.
583
00:31:11,160 --> 00:31:13,840
Facem inventarul.
Știi că miercurea fac inventarul.
584
00:31:16,040 --> 00:31:18,240
Acesta e registrul meu de inventar.
Fac inventarul.
585
00:31:18,240 --> 00:31:21,000
Da, știu, dar am...
Trebuie să vindem 80 de supe.
586
00:31:21,000 --> 00:31:22,640
Atunci, eu zic să începi pe drum.
587
00:31:22,640 --> 00:31:24,320
Încearcă să le vinzi cu zece lire!
588
00:31:24,320 --> 00:31:25,960
- Nu se vor vinde cu zece lire.
- Ba da.
589
00:31:25,960 --> 00:31:27,560
Atunci, vinde-le cu 9,99£!
590
00:31:27,560 --> 00:31:30,120
Pot să le ofer ca parte dintr-o promoție.
591
00:31:30,120 --> 00:31:32,400
Nu! Te rog, încearcă!
592
00:31:37,320 --> 00:31:40,840
Am plecat simțindu-mă
ca unul dintre candidații de la Ucenicul,
593
00:31:40,840 --> 00:31:42,720
care e dat afară în prima săptămână.
594
00:31:44,720 --> 00:31:47,560
A doua zi, când s-a redeschis magazinul,
595
00:31:47,560 --> 00:31:51,920
a început numărătoarea inversă
pentru supa de urzici.
596
00:31:51,920 --> 00:31:53,040
SUC DE PĂDURE
597
00:31:53,040 --> 00:31:55,320
{\an8}10:00
598
00:31:56,120 --> 00:31:57,000
Ce e asta?
599
00:32:01,200 --> 00:32:03,400
{\an8}12:00
600
00:32:07,160 --> 00:32:09,320
{\an8}14:00
601
00:32:10,000 --> 00:32:13,000
E supă de urzici. Costă 9,99£.
602
00:32:13,000 --> 00:32:14,520
- Pe bune?
- Da.
603
00:32:15,080 --> 00:32:17,080
{\an8}17:00
604
00:32:17,080 --> 00:32:20,000
{\an8}La ora închiderii,
Lisa nu era deloc fericită.
605
00:32:20,000 --> 00:32:22,000
DESCHIS
606
00:32:22,000 --> 00:32:23,680
Este absolut ridicol.
607
00:32:23,680 --> 00:32:27,040
Nu am ce să fac cu ele,
și el nu planifică în avans.
608
00:32:27,040 --> 00:32:28,960
Nu-mi spune nimic dinainte.
609
00:32:28,960 --> 00:32:33,520
Îmi aduce supele astea
cu fața lui de idiot pe ele,
610
00:32:33,520 --> 00:32:35,920
cere zece lire pe ele
și îmi spune: „Vinde-le!”
611
00:32:35,920 --> 00:32:37,880
Și nu e corect, e stupid.
612
00:32:37,880 --> 00:32:41,480
Pune magazinul într-o lumină proastă
când vinde astea cu zece lire...
613
00:32:46,080 --> 00:32:49,520
După ce supa mea de urzici a provocat
atâtea complicații
614
00:32:49,520 --> 00:32:52,840
atât pe plan economic,
cât și pe plan conjugal,
615
00:32:52,840 --> 00:32:58,280
am decis să renunț la ea
și să mă concentrez asupra ciupercilor.
616
00:33:02,080 --> 00:33:07,640
Alan a tras curent electric în buncăr
și a instalat tot echipamentul necesar.
617
00:33:07,640 --> 00:33:08,720
Fii atent!
618
00:33:09,440 --> 00:33:11,400
Protecția muncii, foarte neobișnuit.
619
00:33:13,000 --> 00:33:15,400
- Ce-i asta?
- Susține tavanul în caz că...
620
00:33:15,400 --> 00:33:16,920
- E o cușcă de siguranță.
- Da.
621
00:33:16,920 --> 00:33:21,000
După ce Walter White a dezinfectat totul,
622
00:33:21,000 --> 00:33:24,880
am fost pregătiți să primim prima tranșă.
623
00:33:28,520 --> 00:33:29,880
Voi sunteți tipii cu ciupercile?
624
00:33:30,440 --> 00:33:31,760
Noi suntem ciupercarii.
625
00:33:34,680 --> 00:33:36,680
- Doamne, Jeremy!
- Măiculiță!
626
00:33:36,680 --> 00:33:38,280
Sfinte Sisoe!
627
00:33:38,280 --> 00:33:41,440
- Îmi pare rău, băieți. Doamne!
- V-am adus câțiva saci.
628
00:33:41,440 --> 00:33:44,560
Câte feluri de ciuperci sunt acolo?
629
00:33:44,560 --> 00:33:46,200
Aveți trei feluri diferite.
630
00:33:46,200 --> 00:33:47,120
Ce feluri?
631
00:33:47,120 --> 00:33:50,960
Păstrăv de fag,
ciuperca de castan și coama leului.
632
00:33:50,960 --> 00:33:52,960
- Ce?
- Se fac fripturi bune.
633
00:33:52,960 --> 00:33:54,080
Cu coama leului?
634
00:33:54,080 --> 00:33:57,040
- Da, o tai ca pe friptură.
- Fripturi bune se fac din vaci.
635
00:33:57,040 --> 00:33:58,040
Și din ciuperci.
636
00:33:58,040 --> 00:33:59,120
Da.
637
00:33:59,120 --> 00:34:01,480
- Cum adică? Friptură de ciuperci?
- Da.
638
00:34:01,480 --> 00:34:02,480
- Da.
- Ce ridicol!
639
00:34:03,520 --> 00:34:05,320
Deci ce avem, de fapt, în acești saci?
640
00:34:06,480 --> 00:34:10,280
E un fel de combinație
de ce putem găsi prin zonă.
641
00:34:10,400 --> 00:34:12,480
Mergem pe la fabricile de cherestea
642
00:34:12,480 --> 00:34:15,200
și pe la cei ale căror produse
lasă în urmă deșeuri organice
643
00:34:15,320 --> 00:34:16,840
și colectăm aceste deșeuri.
644
00:34:16,840 --> 00:34:19,400
Cum știu ciupercile să crească în ele?
645
00:34:19,400 --> 00:34:21,640
Sau cresc în orice materie organică?
646
00:34:21,760 --> 00:34:24,080
Cresc în orice materie organică.
647
00:34:24,080 --> 00:34:26,320
Poți să crești păstrăv de fag pe stofă.
648
00:34:26,320 --> 00:34:28,400
Oamenii o cresc pe pălării,
haine, pantofi.
649
00:34:28,400 --> 00:34:29,560
- Pe pălării?
- Pe orice.
650
00:34:29,560 --> 00:34:31,360
- Da, dar producția e mică.
- Da.
651
00:34:31,360 --> 00:34:32,680
- Dar... Da.
- Pe pălării?
652
00:34:32,800 --> 00:34:35,160
- Bun. Păi, să le băgăm înăuntru!
- Bine.
653
00:34:43,200 --> 00:34:44,160
Mai sunt.
654
00:34:46,840 --> 00:34:48,080
Mai sunt multe.
655
00:34:48,080 --> 00:34:49,120
Drăcie!
656
00:34:50,560 --> 00:34:53,560
Nu cred că le băgăm pe toate înăuntru, nu?
657
00:34:55,320 --> 00:34:57,000
Cred că am cumpărat prea multe.
658
00:35:02,160 --> 00:35:03,640
Sigur am cumpărat prea multe.
659
00:35:06,480 --> 00:35:08,440
Doamne, o să ai mai multe ciuperci
660
00:35:08,440 --> 00:35:10,760
decât Sainsbury's. Uite!
661
00:35:10,760 --> 00:35:11,680
Nu vă mai văitați!
662
00:35:15,160 --> 00:35:16,640
Pe măsură ce umpleam rafturile,
663
00:35:16,640 --> 00:35:21,600
am fost antrenat
într-o lecție extraordinară de biologie.
664
00:35:22,800 --> 00:35:26,680
Ciuperca este doar organul sexual
de reproducere al miceliului.
665
00:35:26,800 --> 00:35:28,920
Nu știu ce înseamnă cuvântul
pe care-l tot folosești.
666
00:35:28,920 --> 00:35:30,000
- „Miceliu.”
- Miceliu.
667
00:35:30,000 --> 00:35:33,320
Miceliul e organismul,
ciuperca e organul sexual de reproducere.
668
00:35:33,320 --> 00:35:37,680
Organul sexual de reproducere
al miceliului este ciuperca?
669
00:35:37,800 --> 00:35:40,040
- Da.
- Deci ciupercile sunt penisuri.
670
00:35:40,040 --> 00:35:41,160
Ciupercile sunt penisuri.
671
00:35:41,160 --> 00:35:44,520
Unicul lor obiectiv este să rodească,
672
00:35:44,520 --> 00:35:47,160
să elibereze cât mai mulți spori,
și apoi să moară.
673
00:35:47,160 --> 00:35:51,320
Deci, când văd un vegan care mănâncă
o ciupercă, pot să-i spun:
674
00:35:51,320 --> 00:35:54,880
- „De fapt, mănânci un penis.”
- „Scoate-ți penisul ăla din gură!”
675
00:35:54,880 --> 00:35:57,000
Da, chiar poți.
676
00:35:57,000 --> 00:35:59,200
Cum arată un miceliu?
677
00:35:59,320 --> 00:36:00,640
Este un organism.
678
00:36:00,640 --> 00:36:03,680
- E un organism? Deci, ca mine.
- Da.
679
00:36:03,800 --> 00:36:05,400
- Da.
- Ca noi. Exact.
680
00:36:06,400 --> 00:36:09,400
De fapt,
suntem foarte înrudiți cu miceliul.
681
00:36:10,560 --> 00:36:12,560
Mai mult decât cu orice altceva
de pe planetă.
682
00:36:12,560 --> 00:36:13,640
- Poftim?
- Da.
683
00:36:14,360 --> 00:36:18,160
Noi, oamenii, încă avem corpul acoperit
de un strat de miceliu.
684
00:36:18,160 --> 00:36:21,080
Ați putea crește ciuperci pe mine?
685
00:36:21,080 --> 00:36:23,080
Cu siguranță
am putea crește ciuperci pe tine.
686
00:36:23,080 --> 00:36:25,280
- Ar trebui să te omorâm...
- Dar ai putea?
687
00:36:25,280 --> 00:36:26,880
... dar am putea crește ciuperci.
688
00:36:27,760 --> 00:36:30,520
Pe măsură ce am dezinfectat
partea din față a pungilor,
689
00:36:30,520 --> 00:36:33,800
lecția mea de biologie a devenit
și mai ciudată.
690
00:36:35,160 --> 00:36:36,680
Dar miceliul este...
691
00:36:37,480 --> 00:36:39,040
Ce fel de ADN are?
692
00:36:39,680 --> 00:36:41,800
E ca dinozaurii sau ca noi?
693
00:36:42,280 --> 00:36:43,920
Există mai multe teorii.
694
00:36:43,920 --> 00:36:46,880
Una dintre cele mai răspândite e
că acesta provine din spațiu.
695
00:36:46,880 --> 00:36:52,480
Asta se crede. S-au găsit structuri
asemănătoare cu miceliul pe asteroizi
696
00:36:53,320 --> 00:36:54,840
și pe gunoiul spațial.
697
00:36:55,480 --> 00:36:59,160
Asta înseamnă
că ciupercile sunt penisuri spațiale.
698
00:36:59,160 --> 00:37:00,600
- Da.
- Nu pot...
699
00:37:00,600 --> 00:37:02,800
Așa o să le vând la magazin.
700
00:37:02,800 --> 00:37:05,320
„Penisurile spațiale speciale
ale lui Jeremy.”
701
00:37:05,320 --> 00:37:07,440
Nici nu le-ai numi ciuperci. Doar...
702
00:37:07,440 --> 00:37:08,680
„Penisuri spațiale”.
703
00:37:11,160 --> 00:37:15,040
După ce am tăiat pungile
pentru ca penisurile spațiale să crească,
704
00:37:15,640 --> 00:37:21,120
am pornit umidificatorul
și am permis magiei să se desfășoare.
705
00:37:23,400 --> 00:37:25,160
E bine. Da, arată bine.
706
00:37:25,160 --> 00:37:26,080
Bun.
707
00:37:33,120 --> 00:37:34,440
Am părăsit buncărul încântat
708
00:37:34,440 --> 00:37:37,440
că ciupercarilor le-a plăcut
aranjamentul meu.
709
00:37:39,880 --> 00:37:42,920
A doua zi,
am început să construiesc un țarc
710
00:37:44,440 --> 00:37:46,920
pentru nou-veniții de la Diddly Squat.
711
00:37:48,080 --> 00:37:49,960
Au cam o săptămână.
712
00:37:51,360 --> 00:37:54,480
Abia așteptam acest eveniment!
713
00:37:55,040 --> 00:37:57,600
Kaleb, nu atât de mult.
714
00:37:58,600 --> 00:38:00,320
Uitați cât spațiu ocupă!
715
00:38:00,320 --> 00:38:02,640
- Poftim?
- Uite cât spațiu ocupă!
716
00:38:02,760 --> 00:38:05,400
Ascultă, Kaleb, stai să-ți explic ceva!
717
00:38:05,400 --> 00:38:06,360
Spune!
718
00:38:06,880 --> 00:38:08,440
Subvențiile se termină.
719
00:38:08,440 --> 00:38:09,640
Da, știu asta.
720
00:38:09,640 --> 00:38:12,360
Și vor fi înlocuite
de subvenții pentru mediu.
721
00:38:12,360 --> 00:38:13,280
Da.
722
00:38:13,280 --> 00:38:17,800
De exemplu, pentru folosirea caprelor
pentru a crea mai mult teren agricol.
723
00:38:17,800 --> 00:38:21,360
Am văzut subvențiile
și nu am văzut capre pe listă.
724
00:38:21,360 --> 00:38:23,680
Pun pariu că o să primesc bani
pentru capre.
725
00:38:25,760 --> 00:38:30,640
Pentru că o să pun caprele să facă
ce făceau în mod normal utilajele...
726
00:38:30,760 --> 00:38:31,600
Bine.
727
00:38:31,600 --> 00:38:33,560
Asta se va considera
agricultură ecologică.
728
00:38:35,440 --> 00:38:39,680
În concluzie,
trebuia să curăț cât mai mulți mărăcini
729
00:38:39,800 --> 00:38:41,640
de pe terenul meu necultivat.
730
00:38:43,000 --> 00:38:45,520
Și era enervant că erau multe locuri
731
00:38:45,520 --> 00:38:50,040
în care Wally, iubitul meu robot tocător,
nu putea să ajungă.
732
00:38:51,560 --> 00:38:52,840
Este peste...
733
00:38:52,840 --> 00:38:55,400
Sunt cei mai deși mărăcini
de pe terenul fermei
734
00:38:55,400 --> 00:38:58,800
și nu am cum să-l duc acolo.
735
00:38:59,600 --> 00:39:04,640
Așa că mi-a venit ideea genială de
a cumpăra capre care să facă treaba asta,
736
00:39:05,160 --> 00:39:08,840
pe care Kaleb a considerat-o
o risipă completă de bani.
737
00:39:10,920 --> 00:39:13,120
Știi cât au costat aceste 30 de capre?
738
00:39:13,120 --> 00:39:14,480
- Cât?
- Zece fiecare.
739
00:39:14,480 --> 00:39:16,600
- Trei sute de lire. Zece lire fiecare.
- Da.
740
00:39:16,600 --> 00:39:18,760
- Zece lire.
- Trebuiau să ți le dea gratis.
741
00:39:19,520 --> 00:39:20,520
Sunt zece lire!
742
00:39:20,520 --> 00:39:23,040
Ca să faci bani,
trebuia să le fi luat pe gratis.
743
00:39:23,640 --> 00:39:25,480
Pot să fac eu bani cu ele.
744
00:39:25,480 --> 00:39:28,600
Amenajăm o zonă
în care să poată fi mângâiate. Zece lire
745
00:39:28,600 --> 00:39:31,040
- ... pentru 20 de minute cu ele.
- Asta e fermă de hobby?
746
00:39:31,040 --> 00:39:32,560
- Doamne!
- Dar aș face bani.
747
00:39:32,560 --> 00:39:35,160
E o fermă de 400 de hectare.
Dacă vrei o fermă de hobby...
748
00:39:35,280 --> 00:39:38,000
Nu, nu e.
Partea ta are doar 200 de hectare.
749
00:39:38,000 --> 00:39:42,600
Partea mea are 200 de hectare,
dintre care 198 sunt pline de mărăcini.
750
00:39:42,600 --> 00:39:46,120
Dacă ducem caprele în mărăcini,
creăm mai mult teren agricol.
751
00:39:47,160 --> 00:39:48,640
Folosește utilajul ăla!
752
00:39:48,640 --> 00:39:51,000
- Îți place!
- Nu pot să-l duc... Ți-am arătat.
753
00:39:51,000 --> 00:39:53,160
Ți-l duc eu cu încărcătorul telescopic.
754
00:39:53,280 --> 00:39:54,480
Cu încărcătorul telescopic?
755
00:39:54,480 --> 00:39:57,120
E prea târziu. Caprele sunt pe drum,
deci încetați amândoi!
756
00:39:57,920 --> 00:40:01,000
Trebuie să reparăm asta.
Momentan beau doar lapte.
757
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
- Câte capre sunt?
- Treizeci.
758
00:40:03,000 --> 00:40:06,200
- Trebuie să învețe s-o folosească.
- Vor supraviețui cele mai puternice.
759
00:40:06,320 --> 00:40:08,640
Cum le înveți să folosească o aplicație?
Sau computerul?
760
00:40:08,760 --> 00:40:10,040
- Nu.
- Aia e pentru tine.
761
00:40:10,040 --> 00:40:12,800
- Pui laptele praf sus.
- Îl băgăm în priză?
762
00:40:12,800 --> 00:40:14,320
Acela e laptele praf.
763
00:40:15,120 --> 00:40:17,760
- Știi cât costă un sac?
- Vai, cât costă?
764
00:40:17,760 --> 00:40:20,080
Știi cât... Ghiciți cât costă!
765
00:40:20,080 --> 00:40:21,400
Patruzeci de lire? Cincizeci?
766
00:40:22,160 --> 00:40:23,520
- Nu.
- Șaizeci de lire?
767
00:40:24,000 --> 00:40:24,840
- Optzeci?
- Ce?
768
00:40:24,840 --> 00:40:25,840
- Șaptezeci.
- Cât?
769
00:40:25,840 --> 00:40:26,840
Ăsta costă 70£?
770
00:40:28,640 --> 00:40:31,520
- Și vrei să spui că o să faci bani?
- E cam scump.
771
00:40:31,520 --> 00:40:32,920
Creez mai mult teren.
772
00:40:35,920 --> 00:40:38,600
Chiar când am terminat pregătirile...
773
00:40:38,600 --> 00:40:39,760
Caprele!
774
00:40:40,280 --> 00:40:43,080
... a sosit Lizzie, doamna cu caprele.
775
00:40:43,080 --> 00:40:45,960
Bună dimineața! Deci avem 30 de capre.
776
00:40:45,960 --> 00:40:47,800
- Super!
- Iezi, doar pentru voi.
777
00:40:47,800 --> 00:40:49,920
Pe partea asta. La ușa cu rampă.
778
00:40:51,360 --> 00:40:54,320
- Doamne, uitați-vă la ele!
- Deci...
779
00:40:56,960 --> 00:41:01,280
Înainte să le dăm jos din mașină,
Lizzie a pregătit aparatul de alăptat.
780
00:41:01,800 --> 00:41:04,680
Trebuie să împingi suzetele
pe partea cealaltă.
781
00:41:04,800 --> 00:41:07,800
- Una roșie, una albă.
- Apoi le pui... Da, țin minte.
782
00:41:07,800 --> 00:41:10,480
Faci la fel pe partea cealaltă.
La fel și dincolo.
783
00:41:10,480 --> 00:41:12,040
Bun. Gata.
784
00:41:12,040 --> 00:41:14,160
- Și conectezi asta.
- Perfect.
785
00:41:14,280 --> 00:41:17,160
Apoi trebuie doar să pui laptele praf sus.
786
00:41:17,280 --> 00:41:19,480
- Aici.
- E lapte praf de 70 de lire.
787
00:41:19,480 --> 00:41:21,160
E ca aurul lichid.
788
00:41:21,160 --> 00:41:23,640
Veți fi foarte grijulii cu laptele praf.
789
00:41:24,280 --> 00:41:25,280
Intră acolo!
790
00:41:25,800 --> 00:41:29,280
Ideea e că eliberează
o anumită cantitate de lapte praf
791
00:41:29,280 --> 00:41:30,920
într-o anumită cantitate de apă caldă.
792
00:41:30,920 --> 00:41:33,440
- E în funcție de cerere.
- Și n-are nevoie de pregătire.
793
00:41:33,440 --> 00:41:37,320
Se reumple automat de la un anumit punct.
794
00:41:37,840 --> 00:41:39,880
Și are și o pompă.
795
00:41:39,880 --> 00:41:42,120
- Nu, nu are pompă.
- Deci doar sug.
796
00:41:42,120 --> 00:41:43,520
Și se folosește de gravitație.
797
00:41:43,520 --> 00:41:46,360
Vor face ca Linda Lovelace
ca să sugă atât de tare.
798
00:41:46,360 --> 00:41:47,640
Exact.
799
00:41:47,640 --> 00:41:49,480
Și cât ne va ajunge un sac?
800
00:41:50,040 --> 00:41:53,160
Cu 30 de iezi de vârsta asta,
vă va ajunge măcar o zi.
801
00:41:53,840 --> 00:41:56,280
- Nu beau prea mult.
- O zi?
802
00:41:56,280 --> 00:41:59,160
O zi? Credeam că o să zici
„trei săptămâni”. O zi?
803
00:41:59,280 --> 00:42:00,840
Ați vrea voi.
804
00:42:00,840 --> 00:42:02,200
Șaptezeci de lire pe zi?
805
00:42:02,880 --> 00:42:05,840
Pot să-ți cer o mare favoare?
Nu-i spune lui Kaleb!
806
00:42:06,760 --> 00:42:08,080
Nu trebuie să știe totul.
807
00:42:08,880 --> 00:42:13,080
După ce am terminat cu aranjamentele,
a sosit și partea plăcută.
808
00:42:14,520 --> 00:42:16,400
- Bună, caprelor!
- Ce mari sunt!
809
00:42:16,400 --> 00:42:17,960
Bine ați venit la Diddly Squat!
810
00:42:19,680 --> 00:42:21,280
- Așa.
- Ce vârstă au?
811
00:42:21,280 --> 00:42:23,640
- Au două săptămâni.
- Două săptămâni?
812
00:42:26,520 --> 00:42:27,640
Ești frumoasă.
813
00:42:31,520 --> 00:42:34,040
Ești gata? Uite noua ta casă!
814
00:42:35,960 --> 00:42:37,800
Au fost castrate?
815
00:42:37,800 --> 00:42:39,440
Au fost castrate, da.
816
00:42:40,280 --> 00:42:42,120
E minunat să fii animal.
817
00:42:42,640 --> 00:42:45,080
„Ești mascul? Îți tăiem boașele.”
818
00:42:45,840 --> 00:42:48,080
- „Dar s-ar putea să am nevoie de ele.”
- „Ba nu.”
819
00:42:50,040 --> 00:42:51,520
Ultimele două, nu?
820
00:42:53,360 --> 00:42:56,760
Uită-te la ele! Sunt adorabile.
Astea deja mănâncă.
821
00:42:56,760 --> 00:42:59,320
Da, așa trebuie. S-au ridicat și sug.
822
00:42:59,320 --> 00:43:01,040
Și nu se bat pentru supraviețuire.
823
00:43:01,040 --> 00:43:03,080
- Nu, ele știu ce fac.
- Da.
824
00:43:03,080 --> 00:43:04,520
Știu toate cum să sugă.
825
00:43:04,520 --> 00:43:07,160
Cum poți să le oprești
să nu mai sugă atât de mult?
826
00:43:07,160 --> 00:43:09,160
Pentru că e incredibil de scump.
827
00:43:12,160 --> 00:43:14,120
Observați! Haideți!
828
00:43:14,120 --> 00:43:16,080
E bine că au început deja să sugă.
829
00:43:16,080 --> 00:43:18,400
- Da.
- Știi cât beau, Kaleb?
830
00:43:18,400 --> 00:43:21,960
Ce tot... De ce îi spui asta?
831
00:43:21,960 --> 00:43:25,160
Bine. De câți saci pe săptămână
crezi că o să fie nevoie?
832
00:43:25,280 --> 00:43:27,120
Nu știu. Doi saci pe săptămână?
833
00:43:27,640 --> 00:43:29,800
- Doi saci?
- Șapte pe săptămână.
834
00:43:30,920 --> 00:43:33,320
Deci o să stea aici două luni,
835
00:43:33,320 --> 00:43:35,160
- ... după care...
- Cam 12 săptămâni.
836
00:43:35,160 --> 00:43:39,080
Pe ale noastre le înțărcăm
cam pe la 10 săptămâni,
837
00:43:39,080 --> 00:43:40,640
dacă au un început bun...
838
00:43:40,760 --> 00:43:44,120
Deci în 10 săptămâni încep
să mănânce mărăcini.
839
00:43:44,120 --> 00:43:46,280
Mănâncă aproape orice, dar, da,
840
00:43:46,280 --> 00:43:48,520
o să vă curețe și terenul,
dacă asta vreți.
841
00:43:48,520 --> 00:43:50,040
Pentru asta le-am luat.
842
00:43:50,040 --> 00:43:51,400
- Da.
- Fiindcă ajung în locuri
843
00:43:51,400 --> 00:43:54,240
- ... în care utilajul meu nu poate.
- Așa.
844
00:43:54,240 --> 00:43:55,840
Și astea folosesc mai puțină motorină.
845
00:43:55,840 --> 00:43:57,600
Ești atât de dulce!
846
00:43:58,280 --> 00:43:59,600
Ai venit la pupici?
847
00:44:01,480 --> 00:44:02,320
Pupici?
848
00:44:05,960 --> 00:44:09,640
După ce am terminat cu caprele,
a trebuit să despărțim purceii înțărcați,
849
00:44:09,640 --> 00:44:15,520
care, pe înțelesul tuturor, înseamnă
să separi masculii de surorile lor.
850
00:44:16,240 --> 00:44:18,040
pentru că acum au ajuns la...
851
00:44:19,080 --> 00:44:20,280
acea vârstă.
852
00:44:21,520 --> 00:44:22,680
DESPART PURCEII ÎNȚĂRCAȚI
853
00:44:22,680 --> 00:44:24,600
Masculii intră aici.
E distanța de trei metri.
854
00:44:24,600 --> 00:44:27,000
Și femelele, aici.
855
00:44:27,000 --> 00:44:28,280
Da.
856
00:44:30,480 --> 00:44:31,480
Marea despărțeală.
857
00:44:32,480 --> 00:44:33,720
A început marea despărțeală.
858
00:44:33,720 --> 00:44:35,880
Nu. Hai că a mers bine!
859
00:44:36,600 --> 00:44:38,960
Efectiv mergi pe lângă purcelușii
860
00:44:38,960 --> 00:44:41,040
- ... care aleargă cu viteză.
- Nu, îi aduc
861
00:44:41,040 --> 00:44:43,040
spre tine, ca să-i prindem la colț.
862
00:44:44,040 --> 00:44:46,240
Nu, n-am reușit să-i bag în colț.
863
00:44:46,800 --> 00:44:47,760
Uite-i că vin!
864
00:44:48,640 --> 00:44:49,640
Și uite-i că pleacă!
865
00:44:51,120 --> 00:44:52,120
Hai, purceluș!
866
00:44:52,720 --> 00:44:53,600
Haide!
867
00:44:55,440 --> 00:44:58,320
Haideți, purcelușilor!
868
00:44:59,280 --> 00:45:00,120
Fir-ar al dracului!
869
00:45:02,200 --> 00:45:03,880
Da!
870
00:45:04,440 --> 00:45:05,280
Doamne! Da.
871
00:45:05,280 --> 00:45:08,880
Nu, au scăpat prin spațiul ăsta îngust.
872
00:45:11,440 --> 00:45:14,160
- Nu știu...
- Cum se despart purcelușii înțărcați?
873
00:45:16,200 --> 00:45:20,520
În cele din urmă, a venit Kaleb
și ne-a arătat cum se face.
874
00:45:23,320 --> 00:45:24,400
Frumos!
875
00:45:26,760 --> 00:45:29,200
Asta e! Adu-l aici!
876
00:45:30,000 --> 00:45:31,440
Kaleb, pe ei!
877
00:45:35,760 --> 00:45:37,400
- E mascul, nu?
- Da.
878
00:45:39,440 --> 00:45:42,600
Bun. Du-te... S-a dus.
879
00:45:45,360 --> 00:45:46,240
În martie
880
00:45:47,000 --> 00:45:49,920
am spus că nu mai vreau să am porci.
881
00:45:49,920 --> 00:45:52,440
- S-a așezat pe altul.
- Uite!
882
00:45:52,440 --> 00:45:56,120
Moartea purcelușilor a fost
prea traumatizantă.
883
00:46:05,360 --> 00:46:10,800
Dar, în schimb, m-am gândit la un mod prin
care să țin mai mulți purcei în viață.
884
00:46:14,440 --> 00:46:17,320
După care l-am reangajat pe vierul Ajax...
885
00:46:18,000 --> 00:46:20,320
Salut, porcule! Te-ai întors.
886
00:46:21,160 --> 00:46:22,680
SANDY & BLACK
SANCTUARUL PORCILOR
887
00:46:22,680 --> 00:46:25,320
... să-și facă de cap
cu cele patru doamne rămase.
888
00:46:27,720 --> 00:46:30,800
- Bun, îi lăsăm timp de...
- E drăguț.
889
00:46:30,800 --> 00:46:32,680
- Patru săptămâni. Da.
- Patru săptămâni?
890
00:46:32,680 --> 00:46:34,840
Îi ador. Sunt, de departe,
animalele mele preferate
891
00:46:34,840 --> 00:46:37,000
pe care le-am avut la fermă.
892
00:46:41,080 --> 00:46:43,040
A fost o dimineață minunată,
893
00:46:43,040 --> 00:46:46,240
am învățat cum să despărțim
porcușorii neastâmpărați
894
00:46:47,000 --> 00:46:48,840
și l-am primit înapoi pe Ajax.
895
00:46:50,600 --> 00:46:55,360
Apoi, în acea după-amiază,
pe pajiștile cu flori sălbatice,
896
00:46:56,680 --> 00:46:58,400
ziua a devenit și mai bună.
897
00:47:03,760 --> 00:47:06,360
Stai așa! Nu pot să cred!
898
00:47:08,280 --> 00:47:11,240
S-a întors! S-a întors Gerald!
899
00:47:12,800 --> 00:47:14,360
Nu-mi vine să cred!
900
00:47:18,240 --> 00:47:20,760
Gerald! Te-ai întors!
901
00:47:22,000 --> 00:47:25,080
- Te-ai întors!
- Salut, Jeremy! Ești bine?
902
00:47:25,080 --> 00:47:28,320
Mă bucur să te văd, frate. Ce mai faci?
903
00:47:28,320 --> 00:47:31,120
Doamne, sper că la fel de bine ca tine.
Cum te simți?
904
00:47:31,120 --> 00:47:34,360
- Mă simt mai bine.
- Și te-ai întors direct la treabă?
905
00:47:34,360 --> 00:47:35,840
Da.
906
00:47:35,840 --> 00:47:37,240
Haide, zi tot!
907
00:47:37,240 --> 00:47:39,480
Știu că nu te-ai simțit bine deloc,
908
00:47:39,480 --> 00:47:42,080
dar ai făcut chimioterapie
sau radioterapie?
909
00:47:42,080 --> 00:47:43,840
- Radioterapie.
- Bine.
910
00:47:43,840 --> 00:47:47,320
- De 37 de ori.
- A fost bine?
911
00:47:47,320 --> 00:47:49,040
- Treizeci și șapte?
- Da.
912
00:47:49,040 --> 00:47:51,680
Și te-au declarat sănătos.
Asta e important.
913
00:47:51,680 --> 00:47:53,360
Nu m-au declarat sănătos încă.
914
00:47:53,360 --> 00:47:55,360
Păi, știi tu. Bate în lemn!
915
00:47:56,600 --> 00:47:58,200
Nici nu-mi vine să cred.
916
00:47:58,720 --> 00:48:00,880
Și cum a fost? Ți-au pus cateter?
917
00:48:00,880 --> 00:48:04,160
Da... Dar nu-l dai jos,
918
00:48:04,160 --> 00:48:07,040
tot făcea așa... Trebuie băgat.
919
00:48:07,040 --> 00:48:08,400
Trebuie s-o faci singur.
920
00:48:08,400 --> 00:48:11,360
Eu le zic „halbe”, la cât de maro sunt,
le tot schimbi.
921
00:48:11,360 --> 00:48:14,720
Faza e că ai chestia aia mare
în formă de ciupercă.
922
00:48:14,720 --> 00:48:18,440
Și, când se bălăngănește, ai... Are un...
923
00:48:18,440 --> 00:48:20,440
Zici că e un ceainic sau așa ceva.
924
00:48:20,440 --> 00:48:23,760
Și un tampon plin de...
chestii închise la culoare.
925
00:48:23,760 --> 00:48:24,960
Le-au pus într-o zi.
926
00:48:27,360 --> 00:48:30,560
E cea mai bună descriere a tratamentelor
de cancer pe care am auzit-o.
927
00:48:30,560 --> 00:48:31,680
Da!
928
00:48:34,560 --> 00:48:37,640
Nici nu știi cât ne-a fost de dor de tine.
929
00:48:37,640 --> 00:48:39,840
Cred că e plăcut să te întorci
într-o asemenea zi.
930
00:48:39,840 --> 00:48:41,160
Da, este.
931
00:48:41,160 --> 00:48:43,520
E plăcut să-mi revăd toți prietenii.
932
00:48:43,520 --> 00:48:44,520
Da.
933
00:48:44,520 --> 00:48:45,680
Și de aceea...
934
00:48:46,640 --> 00:48:48,720
E ca și cum ai tunde iarba
cu o mașinărie.
935
00:48:48,720 --> 00:48:53,040
Nu poți să faci totul cu mașinăriile.
936
00:48:53,040 --> 00:48:55,840
Ei bine, poți... Dar știi tu...
937
00:48:56,440 --> 00:49:01,000
Păi, eu cred că... Știi tu...
Adică, nu știu... Da, dar...
938
00:49:01,000 --> 00:49:02,440
Nu, așa e.
939
00:49:02,440 --> 00:49:05,320
Cu o duză la capăt, ca să iasă apa.
940
00:49:11,440 --> 00:49:15,360
De multe ori,
agricultura e dură și dificilă.
941
00:49:20,840 --> 00:49:25,000
Dar, în această perioadă a anului,
când totul este viu, în creștere
942
00:49:25,000 --> 00:49:26,280
și plin de viață,
943
00:49:27,600 --> 00:49:28,720
iar toată lumea e bine,
944
00:49:30,480 --> 00:49:34,080
poate fi cea mai bună slujbă din lume.
945
00:49:49,960 --> 00:49:51,280
La suprafață,
946
00:49:51,280 --> 00:49:55,760
Diddly Squat era un loc verde și fericit,
care zburda vesel spre zilele de vară.
947
00:49:58,400 --> 00:50:00,000
Dar, în subteran,
948
00:50:00,000 --> 00:50:04,520
o formă de viață extraterestră
își forma o armată.
949
00:50:09,920 --> 00:50:11,640
{\an8}ÎN URMĂTORUL EPISOD
950
00:50:11,640 --> 00:50:14,320
Pot să vă prezint noua gamă
de la Diddly Squat?
951
00:50:14,320 --> 00:50:15,600
Vindeți „penisuri spațiale”?
952
00:50:15,600 --> 00:50:16,840
PENISURI SPAȚIALE
DOAR AZI!
953
00:50:16,840 --> 00:50:19,080
Nu vă pot spune cât de bune sunt.
954
00:50:20,480 --> 00:50:21,840
6,1 kilograme.
955
00:50:22,520 --> 00:50:23,520
Ești gata?
956
00:50:24,400 --> 00:50:25,520
- Kaleb, ce faci?
- Bine.
957
00:50:25,520 --> 00:50:26,760
- Ești bine?
- Excelent.
958
00:50:54,880 --> 00:50:56,880
Valeriu Cosa
959
00:50:56,880 --> 00:50:58,960
Redactor
Robert Ciubotaru