1
00:00:09,120 --> 00:00:11,200
ชีวิตชาวไร่ของคลาร์กสัน
2
00:00:11,320 --> 00:00:17,240
บทที่ 21 รักษาแผลใจ
3
00:00:28,800 --> 00:00:30,360
ย่างเข้าเดือนเมษายนแล้ว
4
00:00:34,680 --> 00:00:37,280
และหลังจากความทุกข์เรื่องหมูตาย
5
00:00:37,280 --> 00:00:42,160
ฤดูใบไม้ผลิที่มาถึง
ก็ทําให้ทุกคนแจ่มใสขึ้น
6
00:00:50,120 --> 00:00:51,760
- ดูสิ ดูดีมาก
- ใช่
7
00:00:52,880 --> 00:00:54,200
หมูๆ หมูๆ
8
00:01:01,600 --> 00:01:06,920
ตอนนี้เรากลับไปเพาะปลูก
เลี้ยงสัตว์ และทําอาหารกันต่อได้
9
00:01:08,720 --> 00:01:10,440
ผมจึงสตาร์ทรถแลมโบ
10
00:01:10,440 --> 00:01:14,920
เพราะเกิดไอเดียอีกอย่าง
ในการทําไร่ส่วนที่ไม่ใช่ไร่
11
00:01:27,040 --> 00:01:29,800
มีพื้นดินเละๆ แบบนี้ทั่วทั้งไร่
12
00:01:29,800 --> 00:01:31,720
หนึ่งเอเคอร์ตรงนี้ สองเอเคอร์ตรงนั้น
13
00:01:31,720 --> 00:01:35,440
ซึ่งส่วนใหญ่ผมใช้ปลูกข้าวโพดมาหลายปี
14
00:01:35,440 --> 00:01:37,280
ซึ่งดีมากต่อพวกนก
15
00:01:37,280 --> 00:01:40,280
มันเป็นแหล่งอาหารที่ดี
เป็นที่ให้นกหลบซ่อน
16
00:01:40,280 --> 00:01:44,400
และยังเป็นประโยชน์ไม่น้อยต่อไก่ฟ้า
17
00:01:44,400 --> 00:01:46,720
ที่เลี้ยงไว้เพื่อยิงช่วงคริสต์มาส
แต่ข้ามเรื่องนี้ไปเถอะ
18
00:01:48,120 --> 00:01:51,080
แทนที่จะปลูกข้าวโพด
19
00:01:51,080 --> 00:01:53,080
สิ่งที่ผมจะปลูกตรงนี้คือ
20
00:01:54,000 --> 00:01:55,040
มัสตาร์ด
21
00:01:55,960 --> 00:01:57,400
ยังคงดีมากต่อพวกนก
22
00:01:57,400 --> 00:01:59,440
พวกมันชอบกิน ชอบหลบอยู่ข้างใน
23
00:02:00,200 --> 00:02:02,880
แล้วผมเปลี่ยนมันเป็นมัสตาร์ดอังกฤษได้
24
00:02:02,880 --> 00:02:04,880
ซึ่งเอาไปขายในร้านได้
25
00:02:04,880 --> 00:02:08,880
และเป็นเครื่องปรุงเนื้อหมูของผม
ในรถขายเบอร์เกอร์
26
00:02:11,160 --> 00:02:13,920
จากการคํานวณของผม ที่ดินเล็กๆ ตรงนี้
27
00:02:14,040 --> 00:02:18,280
จะทําเป็นมัสตาร์ดได้สี่หมื่นกระปุก
28
00:02:21,040 --> 00:02:23,000
ติดปัญหาอยู่อย่างเดียว
29
00:02:23,000 --> 00:02:26,160
ทุกอย่างที่ผมคํานวณในไร่
30
00:02:26,280 --> 00:02:29,440
ตลอดสี่ปีมานี้ ผลออกมาผิดหมด
31
00:02:32,400 --> 00:02:35,720
ขณะเดียวกัน
เคเลบกําลังยุ่งอยู่อีกแปลง
32
00:02:36,720 --> 00:02:42,040
เพราะในที่สุดดินก็แห้งพอ
ให้เขาปลูกข้าวสาลีดูรัม
33
00:02:43,320 --> 00:02:47,800
ขณะนี้ข้าวสาลีฤดูหนาว
ขายได้ตันละประมาณ 340 ปอนด์
34
00:02:47,800 --> 00:02:50,640
ซึ่งหลักๆ ก็เป็นขนมปัง
แป้งทําขนมปัง และอื่นๆ
35
00:02:50,640 --> 00:02:52,520
แต่ข้าวสาลีนี้เป็นพืชผลฤดูใบไม้ผลิ
36
00:02:53,040 --> 00:02:57,200
หลักๆ ก็คือพาสต้า
และมันมีค่าตันละประมาณ 500 ปอนด์
37
00:02:57,200 --> 00:02:59,320
ข้าวสองชนิดนี้จึงต่างกันมาก
38
00:03:03,800 --> 00:03:06,640
ผมว่าผมเริ่มช้าไปหนึ่งเดือน
เพราะฝนตกเดือนมีนาคม
39
00:03:06,640 --> 00:03:08,280
มันตกไม่หยุดเลย
40
00:03:08,280 --> 00:03:09,960
ผมหวังว่า หวังจริงๆ ว่า
41
00:03:10,480 --> 00:03:13,400
มันจะไม่ส่งผลกระทบต่อผลผลิต
และมันจะออกมาดี
42
00:03:14,920 --> 00:03:17,440
นี่สนุกดีนะ ว่าไหม
ได้ขับรถแทรกเตอร์อีกครั้ง
43
00:03:17,440 --> 00:03:19,600
ใช่ นั่นสิ ผมชอบ
44
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
เอ้า ยกขึ้นมา
45
00:03:27,120 --> 00:03:29,720
และปล่อยลงไป
46
00:03:30,360 --> 00:03:32,120
ผมเพิ่งนึกถึงความพยายามครั้งแรก
47
00:03:32,120 --> 00:03:34,920
ในการเพาะปลูกของผมเมื่อสี่ปีก่อน
48
00:03:38,760 --> 00:03:39,800
แล้วดูผมตอนนี้สิ
49
00:03:41,760 --> 00:03:42,760
ผมกําลังเรียนรู้
50
00:03:47,560 --> 00:03:51,400
แต่วันต่อมา เมื่อผมกลับไป
เพื่อหว่านเมล็ดมัสตาร์ด...
51
00:03:53,240 --> 00:03:54,960
เอาละ กําลังหว่านเมล็ดมัสตาร์ด
52
00:03:55,680 --> 00:03:57,600
นั่นคือสิ่งที่ผมกําลังทํา
53
00:03:58,240 --> 00:04:01,880
ผมเจอปัญหากวนใจอันดับหนึ่ง
54
00:04:04,120 --> 00:04:05,000
เวร
55
00:04:05,960 --> 00:04:09,400
ไม่มีทางที่จะเห็นรอยแน่ๆ
56
00:04:10,400 --> 00:04:12,320
จะให้มองเห็นยังไง...
57
00:04:14,680 --> 00:04:17,240
อย่างที่ผมเคยอธิบายเป็นล้านครั้งมาก่อน
58
00:04:18,120 --> 00:04:22,600
แต่ท่อนเหล็กเล็กๆ ที่ผมกําลังลากนี้
59
00:04:23,200 --> 00:04:25,520
ยื่นออกไปสามเมตร
ทางซ้ายของรถแทรกเตอร์
60
00:04:25,520 --> 00:04:29,520
ฉะนั้นเมื่อผมวนกลับมา ถ้าผมให้รอยนั้น
61
00:04:30,440 --> 00:04:35,240
อยู่ตรงกลางกระโปรงรถ ผมก็รู้ว่า
ผมอยู่ห่างจากส่วนที่ทําไปแล้วสามเมตร
62
00:04:36,680 --> 00:04:40,360
ปัญหาคือมันไม่ทิ้งรอย ไม่ค่อยมีรอย
63
00:04:44,000 --> 00:04:47,880
ผมกําลังเดาว่าปลูกตรงไหน
ผมไม่รู้เลย
64
00:04:51,080 --> 00:04:53,680
มันทั้งยุ่งยากและน่ารําคาญมาก
65
00:04:54,240 --> 00:04:58,240
แต่อย่างน้อยเวลาที่อยู่ในรถแทรกเตอร์
ทําให้หัวผมปลอดโปร่ง
66
00:04:58,360 --> 00:05:01,760
ที่จะคิดหาวิธีใหม่ๆ
ในการทําไร่ส่วนที่ไม่ใช่ไร่
67
00:05:04,320 --> 00:05:08,760
ไม่ช้าผมก็เกิดไอเดีย
ซึ่งผมอยากแบ่งปันกับชาร์ลี
68
00:05:10,240 --> 00:05:11,200
เห็ด
69
00:05:12,560 --> 00:05:14,560
เห็ด
70
00:05:16,480 --> 00:05:17,760
โอเค ดี
71
00:05:19,120 --> 00:05:21,640
ทําทําไม เรามีเรื่องต้องทําเยอะมาก
72
00:05:21,640 --> 00:05:25,240
ใช่ เรามีเรื่องต้องทําเยอะ
แต่งานนี้ง่ายมาก
73
00:05:25,920 --> 00:05:28,640
ผมศึกษาเรื่องนี้แล้ว ทําแผนธุรกิจมาแล้ว
74
00:05:28,640 --> 00:05:29,960
ทําแผนธุรกิจแล้วเหรอ
75
00:05:29,960 --> 00:05:33,920
เราต้องซื้อ... 200 ก้อน เอ่อ 200 ถุง
76
00:05:33,920 --> 00:05:36,320
- ถุงปลูก
- ประมาณนั้น
77
00:05:37,360 --> 00:05:38,720
ครั้งแรกที่มันโต...
78
00:05:38,720 --> 00:05:43,800
ในสองสัปดาห์
เราจะได้เห็ด 1.2 กิโลกรัม
79
00:05:44,440 --> 00:05:45,280
ใช่
80
00:05:45,280 --> 00:05:51,040
ซึ่งเราจะขายได้กิโลกรัมละ 24 ปอนด์
ถ้าเป็นเห็ดนางฟ้า
81
00:05:51,040 --> 00:05:54,920
การออกดอกรอบแรก กําไร
82
00:05:55,680 --> 00:05:58,200
- การออกดอกรอบแรก คืออะไร
- สองอาทิตย์
83
00:05:58,200 --> 00:05:59,880
สองอาทิตย์เหรอ ระยะการเติบโตแรก
84
00:05:59,880 --> 00:06:02,040
- ระยะการเติบโตแรก สองอาทิตย์
- สองอาทิตย์
85
00:06:02,040 --> 00:06:04,280
เป็นเงิน 3,620 ปอนด์
86
00:06:06,200 --> 00:06:08,560
โอเค ไม่เลวเลย
87
00:06:08,560 --> 00:06:11,680
- ไม่เลว
- แทบจะไม่น่าเชื่อ
88
00:06:11,680 --> 00:06:13,960
นี่คือหักต้นทุนค่าถุง
89
00:06:13,960 --> 00:06:15,320
- เพื่อซื้อถุงปลูกแล้ว
- ใช่
90
00:06:15,320 --> 00:06:18,840
มันคงมีเชื้อเห็ดอยู่ในถุงแล้วน่ะนะ
91
00:06:18,840 --> 00:06:21,680
- ใช่
- การออกดอกรอบที่สอง...
92
00:06:21,680 --> 00:06:23,560
เก็บเกี่ยวได้มากกว่าหนึ่งครั้งเหรอ
93
00:06:23,560 --> 00:06:28,480
การออกดอกรอบที่สอง
เราจะได้แค่ถุงละ 350 กรัม
94
00:06:28,480 --> 00:06:31,960
ลดลงจาก 1.2 กิโลกรัม
เหลือ 350 กรัม
95
00:06:31,960 --> 00:06:33,960
แต่เราไม่ต้องซื้อถุงใหม่
96
00:06:34,480 --> 00:06:38,920
กําไรจึงลดลงจาก 3,620 เหลือ 2,135
97
00:06:38,920 --> 00:06:39,840
โอเค
98
00:06:40,520 --> 00:06:42,520
- โอเค ผมเห็นด้วย
- ก็ยังดีมาก
99
00:06:42,520 --> 00:06:44,400
รวมเป็น 5,700...
100
00:06:44,400 --> 00:06:48,320
แล้วก็การออกดอกรอบที่สาม
2,100 ปอนด์
101
00:06:49,600 --> 00:06:51,520
จากนั้นก็หมด ถุงใช้ไม่ได้แล้ว
102
00:06:51,520 --> 00:06:54,840
- ซื้อถุงใหม่มาอีก 200 ถุง
- ใช่
103
00:06:54,840 --> 00:06:55,880
- ก้อน
- ใช่
104
00:06:55,880 --> 00:06:58,280
- โอเค ก็ประมาณ 8,000 ปอนด์
- ใช่
105
00:06:58,280 --> 00:06:59,440
ต้องใช้ไฟฟ้าไหม
106
00:07:00,040 --> 00:07:02,520
ใช้ แค่นิดหน่อยเพื่อเปิดเครื่องทําความร้อน
107
00:07:02,520 --> 00:07:04,280
ใช่ แต่คุณอาจไม่ต้องใช้มาก
108
00:07:04,280 --> 00:07:06,600
- แต่ค่าสายไฟค่อนข้างแพงนะ
- ใช่
109
00:07:07,320 --> 00:07:08,320
แล้วใครจะทํา...
110
00:07:08,320 --> 00:07:09,760
- คุณจะเป็นคนเก็บเหรอ
- ใช่
111
00:07:09,760 --> 00:07:11,840
- คุณจะขายที่ไหน
- ในร้านไง
112
00:07:11,840 --> 00:07:15,080
- คุณบอกว่ากําไร 8,000 แต่ว่า...
- ใช่ ชั้นวางทําจากไม้
113
00:07:15,080 --> 00:07:17,240
- ผมจะให้อลัน...
- นั่นไงล่ะ ต้นทุนเพิ่มขึ้น
114
00:07:17,240 --> 00:07:19,000
ก็แน่นอน มีต้นทุน
115
00:07:19,000 --> 00:07:22,920
พัดลมพ่นไอน้ํา 40 ปอนด์
พัดลมสกัด อาจจะสัก 100 ปอนด์
116
00:07:22,920 --> 00:07:25,800
- ไฟโรงเพาะชํา 60 ปอนด์
- ใช่ๆ
117
00:07:25,800 --> 00:07:27,880
- เครื่องทําไอน้ําอัลตราโซนิก 160
- ใช่
118
00:07:27,880 --> 00:07:30,080
เครื่องดูดฝุ่นใช้น้ํา
สําหรับทําความสะอาด 95 ปอนด์
119
00:07:30,080 --> 00:07:32,600
- รวมทั้งหมด 455 ปอนด์
- ซึ่งเยี่ยมมาก
120
00:07:32,600 --> 00:07:35,200
แต่ทุกอย่างใช้ไฟฟ้า
ซึ่งคุณยังไม่ได้รวมเข้าไป
121
00:07:36,080 --> 00:07:37,880
แต่ที่จริงผมชอบไอเดียนี้นะ
122
00:07:38,680 --> 00:07:40,360
- จริงเหรอ
- ผมว่ามันดีทีเดียว
123
00:07:40,360 --> 00:07:42,000
ถ้าคุณตรวจตัวเลขของผม...
124
00:07:42,000 --> 00:07:44,600
ผมจะไม่ตรวจตัวเลขของคุณ
ผมไม่ใช่ครูสอนเลข
125
00:07:46,160 --> 00:07:48,520
- ผมแค่...
- เดี๋ยวนี้ผมดีขึ้นมานิดนึง
126
00:07:48,520 --> 00:07:52,600
ในการวางแผนต้นทุนของสิ่งต่างๆ
ก่อนจะทําอะไร
127
00:07:52,600 --> 00:07:55,080
- แทนที่จะมาวางแผนทีหลัง
- ใช่
128
00:07:56,240 --> 00:07:57,720
การประชุมเรื่องเห็ดจบแล้ว
129
00:07:57,720 --> 00:08:00,880
จากนั้นชาร์ลียืนกราน
ให้เราลงทะเบียนเกิดลูกหมู
130
00:08:00,880 --> 00:08:02,560
กับตํารวจหมูของรัฐบาล
131
00:08:02,560 --> 00:08:03,600
การเกิด
132
00:08:04,200 --> 00:08:09,400
นี่หมายถึงต้องใช้
ทีมคํานวณดิดดลี่สคว็อตทั้งหมด
133
00:08:11,400 --> 00:08:13,080
สรุปแล้ว ลูกหมูตายไปกี่ตัว
134
00:08:13,800 --> 00:08:15,920
- สองตัวจากแม่หมูตัวแรก
- สามตัวจากแม่หมูตัวแรก
135
00:08:15,920 --> 00:08:17,800
- สาม
- ไม่ มันออกลูกมาสิบตัว
136
00:08:17,800 --> 00:08:18,880
- ห้า
- ห้า
137
00:08:18,880 --> 00:08:22,440
แม่หมูตัวที่สองข้างล่างนี้
ออกมาสิบตัว นั่งทับไปสองตัว
138
00:08:22,440 --> 00:08:24,040
แต่เหลือลูกหมูแค่เจ็ดตัว
139
00:08:24,800 --> 00:08:27,880
- แน่ใจนะว่ามันไม่ได้ออกลูกแปดตัว
- ใช่ วันก่อนฉันนับได้แปด
140
00:08:29,400 --> 00:08:30,920
เราไม่มีทางทําเรื่องนี้เสร็จ
141
00:08:30,920 --> 00:08:33,600
ผ่านมาหนึ่งชั่วโมงแล้ว
และเราลงทะเบียนไปตัวเดียว
142
00:08:33,600 --> 00:08:34,680
สอง
143
00:08:35,480 --> 00:08:36,760
ใช่
144
00:08:38,040 --> 00:08:41,360
น่าเศร้าที่ผมต้องออกจากวิชาเลขมาก่อน
145
00:08:41,360 --> 00:08:44,040
เพราะผมนัดอลัน คนก่อสร้าง
146
00:08:44,040 --> 00:08:47,280
ให้มาดูสถานที่ที่ผมเล็งไว้
สําหรับเพาะเห็ด
147
00:08:51,120 --> 00:08:53,080
เอาละ การผลิตเห็ด
148
00:08:53,080 --> 00:08:55,360
มีสถานที่นี้ซึ่งคุณมองไม่เห็นด้วยซ้ํา
149
00:08:56,120 --> 00:08:57,640
- ดู... ไม่
- ผมว่านี่คือ
150
00:08:57,760 --> 00:08:59,320
ห้องสูบน้ําเก่าของไร่
151
00:08:59,320 --> 00:09:01,080
- ใช่
- เมื่อ 150 ปีก่อน
152
00:09:01,080 --> 00:09:03,880
สถานีสูบน้ําสมัยวิคตอเรียน
ใช่ พระเจ้าช่วย
153
00:09:03,880 --> 00:09:05,760
- งานซ่อมง่ายๆ สําหรับคุณ
- จะบ้าตาย
154
00:09:06,720 --> 00:09:08,000
ซ่อมได้ที่ไหนกัน
155
00:09:08,000 --> 00:09:10,520
และสถานที่ปลูกเห็ดที่สมบูรณ์แบบ
156
00:09:11,240 --> 00:09:12,760
- ไม่
- หมายความว่ายังไง ไม่
157
00:09:12,760 --> 00:09:13,880
มันอันตราย
158
00:09:13,880 --> 00:09:16,600
- อะไรอันตราย
- อิฐจะหล่นใส่ใครสักคนน่ะสิ
159
00:09:16,600 --> 00:09:17,520
ไม่หรอก
160
00:09:17,520 --> 00:09:19,040
ขึ้นไปกระโดดข้างบนสิ
161
00:09:19,040 --> 00:09:21,360
ส่วนโค้งเก่าๆ นั่น
พวกเขาวางดินไว้ข้างบน
162
00:09:21,360 --> 00:09:24,200
ถ้ามีใครใส่น้ําหนักบนนั้น
มันก็พังครืนแล้ว
163
00:09:24,200 --> 00:09:25,280
เราให้เป็นแบบนั้นไม่ได้
164
00:09:25,280 --> 00:09:28,760
คุณรู้จักสะพานเมเดนเฮดของบรูเนลไหม
165
00:09:28,880 --> 00:09:29,760
ใคร
166
00:09:29,760 --> 00:09:31,880
เอาละ ดูนะ มันผุพังแล้ว ดูสิ
167
00:09:33,720 --> 00:09:35,440
- ใช่ แต่...
- อย่าดึงอะไรออกมาสิ
168
00:09:35,440 --> 00:09:38,640
ไม่นานมันจะพังลงมา
และจะลงไปอยู่ในสายน้ํา
169
00:09:38,640 --> 00:09:41,600
ดูส่วนโค้งต่างๆ ในโบสถ์
จากศตวรรษที่ 12 ทั้งหลายสิ
170
00:09:41,600 --> 00:09:43,520
ดูซากที่กระจายไปทั่วพวกนี้สิ
171
00:09:43,520 --> 00:09:45,600
- อย่าเข้าใจผิดนะ ผมทําได้
- ใช่
172
00:09:45,600 --> 00:09:47,520
เพียงแต่จะต้องใช้เงินเยอะแน่
173
00:09:48,200 --> 00:09:51,000
- ผมไม่เคยได้ยินข่าวร้ายเท่านี้เลย
- ก็ใช่น่ะสิ
174
00:09:51,000 --> 00:09:54,120
เราจะเพาะเห็ดไปชั่วชีวิต
และยังถอนทุนคืนไม่ได้
175
00:09:54,840 --> 00:09:56,640
- เอาละ งั้นมาเถอะ
- ขอโทษที เจ้านาย
176
00:09:58,360 --> 00:10:00,520
จากนั้นผมก็พาเขาไปที่จุดสํารอง
177
00:10:01,240 --> 00:10:04,080
หลุมหลบภัยใต้ดินที่ปลายไร่ด้านบน
178
00:10:04,080 --> 00:10:07,200
บนพื้นที่ซึ่งเคยเป็นฐานทัพอากาศ
179
00:10:08,720 --> 00:10:11,120
ผมว่ามันเป็นหลุมหลบภัยทางอากาศ
180
00:10:11,120 --> 00:10:13,600
มันเคยเป็นฐานระเบิดอเมริกัน
ในสงครามโลกครั้งที่สอง
181
00:10:14,280 --> 00:10:16,200
เดี๋ยวก็รู้ สิ่งที่ผมจะพูดกับคุณ...
182
00:10:16,200 --> 00:10:18,520
แต่ตอนนี้จะเป็นโรงเพาะเห็ด
183
00:10:18,520 --> 00:10:19,640
- แต่ดูสิ...
- ปัญหาคือ
184
00:10:19,760 --> 00:10:21,440
เราต้องเพิ่มยามรักษาความปลอดภัย
185
00:10:21,440 --> 00:10:23,040
- เจอรัลด์ไปไหน
- ผมจะวาง...
186
00:10:23,040 --> 00:10:24,600
ใช่ เขาอาการดีขึ้น
187
00:10:24,600 --> 00:10:25,640
ใช่แล้ว
188
00:10:25,640 --> 00:10:28,200
- เพราะเขารับการรักษาด้วยรังสี
- ใช่แล้ว
189
00:10:28,200 --> 00:10:29,440
ทีนี้เราต้องการแสง
190
00:10:32,320 --> 00:10:34,440
- นั่นคอนกรีตเหรอ
- ใช่ คอนกรีต
191
00:10:34,440 --> 00:10:36,640
- ใช่ คุณจะเห็นแท่งเหล็ก
- ใช่
192
00:10:37,120 --> 00:10:39,240
- พวกขี้ระแวงจะทําไว้มากเกินไป
- ใช่
193
00:10:39,240 --> 00:10:41,760
- จะมีคอนกรีตหนาขนาดนี้
- ใช่
194
00:10:41,760 --> 00:10:44,960
เห็นๆ อยู่ว่าใหญ่กว่าห้องสูบน้ําเยอะ
195
00:10:44,960 --> 00:10:46,240
เข้าออกง่าย
196
00:10:46,240 --> 00:10:48,760
ไม่ต้องขออนุญาตการใช้ที่ดิน
เพราะมันอยู่ใต้ดิน
197
00:10:48,880 --> 00:10:51,320
ใช่ มัน... นี่ไม่ใช่เงินก้อนใหญ่ใช่ไหม
198
00:10:51,320 --> 00:10:52,760
- ไม่รู้
- ไม่
199
00:10:53,400 --> 00:10:56,280
- ไม่เหรอ
- เงินไม่มากคือเท่าไหร่ ประมาณได้ไหม
200
00:10:56,840 --> 00:10:59,360
ผม... เขาทําแบบนี้กับผมเสมอ
201
00:11:00,440 --> 00:11:01,320
อย่าสิ
202
00:11:01,320 --> 00:11:04,520
มันเป็นเรื่องค่อนข้างธรรมดา
203
00:11:04,520 --> 00:11:07,080
ที่จะให้ช่างประเมิน
ค่าใช้จ่ายบางอย่างว่าน่าจะ...
204
00:11:07,080 --> 00:11:09,200
แต่ผมเพิ่งดูได้สองนาที...
205
00:11:09,200 --> 00:11:11,320
เอาเป็นว่าเราทําได้ในวงเงินหนึ่งหมื่น
206
00:11:12,160 --> 00:11:14,640
- ราคาดีมากนะ
- งั้นก็ดีเลย
207
00:11:14,640 --> 00:11:17,120
ใช่ เราจะทําเสร็จภายในหนึ่งสัปดาห์
208
00:11:18,480 --> 00:11:21,560
- ผมไม่เคยได้ยินช่างคนไหน...
- ใช่ เราจะให้คุณเริ่มลงมือได้
209
00:11:21,560 --> 00:11:24,800
พูดว่า "เสร็จภายในหนึ่งสัปดาห์
และต่ํากว่าหนึ่งหมื่น" ไม่เคยมีใครได้ยิน
210
00:11:24,800 --> 00:11:28,080
ทันทีที่ผมเริ่มงาน
คุณก็โฆษณาเห็ดในร้านได้เลย
211
00:11:28,640 --> 00:11:29,920
ผมจะทําเร็วขนาดนั้นเลย
212
00:11:33,080 --> 00:11:34,920
ขณะที่อลันออกไปซื้อวัสดุ
213
00:11:34,920 --> 00:11:38,240
ผมก็เริ่มลงมือทําอีกไอเดียที่ผมมี
214
00:11:39,120 --> 00:11:40,040
ต้นตําแย
215
00:11:41,280 --> 00:11:44,040
มีต้นตําแยอยู่ทั่วผืนป่าเลย
216
00:11:46,200 --> 00:11:50,240
และผมตัดสินใจแล้วว่า
น่าจะเอามันมาทําซุปได้
217
00:11:52,240 --> 00:11:53,880
- เอาละ ลูก้า
- เป็นไง
218
00:11:54,400 --> 00:11:57,760
ลูก้าคือลูกมือสารพัดประโยชน์
ของดิดดลี่สคว็อต
219
00:11:57,760 --> 00:12:01,400
เขาเป็นนักแข่งรถ
เขาทํางานที่ร้านของไร่
220
00:12:02,000 --> 00:12:05,640
และเขามาจากตระกูลทําอาหาร
ไอริชที่มีชื่อเสียง
221
00:12:07,760 --> 00:12:11,040
เอาละ ซุปตําแย
ลูก้าทําไว้ให้ผม ประมาณ...
222
00:12:11,040 --> 00:12:13,080
- เมื่อไหร่นะ ปีที่แล้วไหม
- ใช่
223
00:12:13,080 --> 00:12:15,800
เป็นอาหารอร่อยที่สุดที่ผมเคยกินก็ว่าได้
224
00:12:16,760 --> 00:12:17,920
อร่อยมาก
225
00:12:18,720 --> 00:12:22,600
เรามีวัตถุดิบทั้งหมดที่ต้องใช้อยู่นี่แล้ว
มันฝรั่ง หอมใหญ่ มีอยู่นี่แล้ว
226
00:12:22,600 --> 00:12:23,800
คุณต้องใช้อะไรอีก
227
00:12:24,520 --> 00:12:27,160
เรามีตําแย หอมใหญ่ มันฝรั่ง
228
00:12:27,960 --> 00:12:31,520
เกลือ พริกไทย
น้ําสต็อกไก่ ครีม และเนย
229
00:12:31,520 --> 00:12:33,080
- แค่นั้นเหรอ
- ใช่
230
00:12:36,360 --> 00:12:38,240
เมื่อลูก้าทําอาหารเสร็จแล้ว
231
00:12:38,240 --> 00:12:43,240
ผมก็แค่ต้องการ
คนที่ลิ้นรับรสเป็นเลิศมาชิม
232
00:12:45,000 --> 00:12:47,800
- ไม่เคยกินซุปตําแยเลยเหรอ
- ไม่เคยกินซุปตําแยเลย
233
00:12:47,800 --> 00:12:52,080
ดูสีของมันสิ สีสวยเหลือเชื่อ
234
00:12:52,080 --> 00:12:53,480
ซุปข้นๆ ด้วย
235
00:12:53,480 --> 00:12:55,320
เข้ากับขนมปังซาวร์โดของเราได้ดีแน่
236
00:12:57,520 --> 00:12:58,680
โห อร่อยมาก
237
00:12:59,280 --> 00:13:01,280
มัน... อร่อยจริงๆ เลยเนอะ
238
00:13:01,280 --> 00:13:03,000
ทําอาหารเก่งนะเรา
239
00:13:05,480 --> 00:13:08,800
สิ่งที่ตลกคือไม่มีใครรู้ว่า
ตําแยมีรสชาติเป็นยังไง
240
00:13:08,800 --> 00:13:10,640
- รสชาติเป็นไง
- อืม
241
00:13:10,640 --> 00:13:12,080
แต่คุณก็รู้ว่ามันคือตําแย
242
00:13:12,560 --> 00:13:15,320
รสชาติหลังจากกลืน
คุณควรจะได้รสของตําแยนิดๆ
243
00:13:15,320 --> 00:13:16,240
ดีมากเลย
244
00:13:17,760 --> 00:13:19,320
คุณจะขายซุปนี้ที่ร้าน
245
00:13:19,320 --> 00:13:23,080
นั่นเป็นสิ่งเดียวที่ทําให้ผมวิตก
เกี่ยวกับกระดานของเรา
246
00:13:23,720 --> 00:13:25,120
ถ้าคุณทําซุปขายเยอะ...
247
00:13:26,200 --> 00:13:28,600
เราต้องเอาไปขายในร้านให้ได้
248
00:13:29,080 --> 00:13:32,360
- คนต้องชอบกันมากแน่ๆ
- ใช่
249
00:13:32,360 --> 00:13:34,200
ผมจะพ่นยาให้มันตายให้หมด
คุณจะได้ทําไม่ได้
250
00:13:34,200 --> 00:13:35,120
อย่าทํานะ
251
00:13:38,360 --> 00:13:43,520
หลังจากชิมเสร็จ
ผมก็ขอยืมอุปกรณ์เก็บเกี่ยวเด็ดมากมา
252
00:13:44,040 --> 00:13:45,920
และมุ่งหน้าเข้าป่า
253
00:13:49,120 --> 00:13:53,920
ผมเจออันนี้ ซึ่งใช้ในการเก็บใบชา
254
00:13:57,840 --> 00:14:02,640
มันเหมือนกรรไกรตัดพุ่มไม้ ว่าไหม
255
00:14:03,760 --> 00:14:07,880
นี่คือพัดลมที่พัดใบไม้เข้าไปในถุง
256
00:14:07,880 --> 00:14:10,560
แล้วถ้ามนุษย์ต่างดาวมา
257
00:14:11,320 --> 00:14:13,400
ผมก็ทําท่าแบบซิกอร์นีย์ วีเวอร์ได้
258
00:14:15,920 --> 00:14:16,800
เอาละ
259
00:14:19,080 --> 00:14:19,960
เก็บเกี่ยว
260
00:14:26,200 --> 00:14:27,200
โอ้ ไม่นะ
261
00:14:27,880 --> 00:14:31,080
ผมเก็บเกี่ยวถุงเก็บใบไม้เข้าซะแล้ว
262
00:14:31,760 --> 00:14:34,240
มันไม่ควรเกิดขึ้นแบบนั้น
263
00:14:34,920 --> 00:14:35,800
ตายละ
264
00:14:37,120 --> 00:14:38,880
โอย โดนหน้าเต็มๆ
265
00:14:46,760 --> 00:14:50,160
เอาละ ผมเกี่ยวกับต้นไม้
และถุงผมติดอยู่ใน...
266
00:14:51,760 --> 00:14:52,760
พับผ่าสิ
267
00:14:57,600 --> 00:14:58,600
บ้าเอ๊ย
268
00:15:03,760 --> 00:15:04,720
ให้ตายเถอะ
269
00:15:10,560 --> 00:15:14,520
ผมทนทําต่อไป
จนกระทั่งสังขารชราผมทนไม่ไหว
270
00:15:16,200 --> 00:15:17,080
ปวดหลัง
271
00:15:19,720 --> 00:15:22,960
แล้วผมก็กลับไปที่ไร่
พร้อมกับของที่ได้มา...
272
00:15:23,960 --> 00:15:26,680
ดีจัง ได้มาเพียบ
273
00:15:28,120 --> 00:15:30,200
ปรากฏว่ามีปัญหาที่นั่น
274
00:15:32,120 --> 00:15:35,920
ลูก้าบอกไว้ว่า
เขาต้องการตําแยที่ยังอ่อนและหวาน
275
00:15:36,920 --> 00:15:39,760
แต่เครื่องเก็บเกี่ยวของผมไม่รู้
276
00:15:41,240 --> 00:15:47,120
ผมว่ามันเก็บเกี่ยวทั้งหญ้า
แบล็กเบอร์รี่ ต้นไม้ และตึก
277
00:15:47,600 --> 00:15:50,120
วิธีเก็บตําแยที่ดีที่สุด ถ้าคุณอยากให้เก็บ
278
00:15:50,120 --> 00:15:51,880
ก็คือให้คนหนุ่มสองสามคนที่ร้านไปเก็บ
279
00:15:53,840 --> 00:15:56,280
คิดว่าเด็กในร้านจะไปเก็บตําแยเหรอ
280
00:15:56,280 --> 00:15:57,680
แน่นอน
281
00:15:58,800 --> 00:16:01,640
- จ่ายพวกเขาชั่วโมงละ 8.50
- แต่ทําให้มีต้นทุนน่ะสิ
282
00:16:01,640 --> 00:16:04,400
งั้นในการทําซุป 200 กระปุก
283
00:16:04,400 --> 00:16:07,440
เราต้องจ่ายค่าเนย 38 ปอนด์
284
00:16:07,440 --> 00:16:08,360
โอเค
285
00:16:08,360 --> 00:16:10,880
- ค่าครีม 77 ปอนด์
- ใช่
286
00:16:10,880 --> 00:16:13,080
ตําแยฟรีก็จริง แต่ก็...
287
00:16:13,920 --> 00:16:17,280
แต่ไม่ฟรีถ้าผมต้องเริ่มจ้างใครไปเก็บ
288
00:16:18,000 --> 00:16:20,440
มันฝรั่ง 6.40 ปอนด์
289
00:16:20,440 --> 00:16:24,480
น้ําสต็อก ซึ่งเราซื้อมา
จากซูเปอร์มาร์เก็ต 67 ปอนด์
290
00:16:25,040 --> 00:16:28,760
และค่ากระปุก 120 ปอนด์
ค่าฉลาก 50 ปอนด์
291
00:16:28,760 --> 00:16:31,200
ผมว่าตอนนี้
เราจะขายมันกระปุกละห้าปอนด์
292
00:16:31,200 --> 00:16:32,880
- สบายมาก
- คุณคิดงั้นเหรอ
293
00:16:32,880 --> 00:16:34,000
ใช่ ขายได้แน่นอน
294
00:16:34,000 --> 00:16:37,640
น่าเสียดาย
ก่อนที่เราจะมีโอกาสคํานวณเสร็จ
295
00:16:37,640 --> 00:16:41,000
คุณกฎเกณฑ์และระเบียบก็มาถึง...
296
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
สวัสดี
297
00:16:42,000 --> 00:16:44,960
เพื่อแสดงความเห็นที่น่าเหนื่อยใจเป็นปกติ
298
00:16:45,960 --> 00:16:49,120
เขาได้ใบรับรองสุขภาพสิ่งแวดล้อมหรือยัง
299
00:16:49,120 --> 00:16:50,560
- ลูก้า
- ครับ
300
00:16:50,560 --> 00:16:52,440
คุณได้ใบสุขภาพสิ่งแวดล้อมหรือยัง
301
00:16:52,440 --> 00:16:54,080
- ใบรับรองน่ะ
- ใบรับรอง
302
00:16:54,080 --> 00:16:55,080
ใช่ๆ
303
00:16:55,560 --> 00:16:59,280
- ตอบแบบนี้ท่าจะไม่มี
- แทบจะเหมือนเวลาลิซ่าพูดว่า "ใช่ๆ"
304
00:17:00,400 --> 00:17:02,800
ที่ไอร์แลนด์เขาสอนให้พูดว่า "ใช่ๆ"
305
00:17:02,800 --> 00:17:04,520
- เมื่อคุณหมายถึงไม่หรือเปล่า
- ใช่ๆ
306
00:17:04,520 --> 00:17:08,080
ผมเชื่อแล้วว่า
ที่ไอร์แลนด์เขาสอนกันจริงๆ
307
00:17:08,080 --> 00:17:11,800
พอใครถามและคําตอบคือไม่
ก็ให้ตอบว่าใช่
308
00:17:11,800 --> 00:17:14,280
- แต่ให้ตอบแบบนี้ "ใช่ๆ"
- พูดสองที
309
00:17:14,280 --> 00:17:16,560
- ใช่ๆ ตกลงว่ามีไหม
- ใช่ๆ
310
00:17:17,400 --> 00:17:20,080
- ใช่ ไม่ ที่...
- ใช่ ไม่ โอเค
311
00:17:20,080 --> 00:17:21,800
มีความหลากหลายในคําตอบนี้
312
00:17:22,520 --> 00:17:23,800
คุณใส่อะไรบ้างในซุปตําแย
313
00:17:23,800 --> 00:17:25,400
เนย ครีม
314
00:17:25,400 --> 00:17:26,800
- เรากําลังซ้อม...
- โอเค
315
00:17:26,800 --> 00:17:28,960
งั้นคุณต้องเขียนว่า
"ควรบริโภคก่อน" บนฉลาก
316
00:17:28,960 --> 00:17:30,320
ใช่
317
00:17:30,320 --> 00:17:32,520
- คุณไม่ได้คิดเรื่องนั้นล่ะสิ
- ใช่ๆ
318
00:17:32,520 --> 00:17:35,680
ใช่ ไม่ ใช่ๆ ผมกําลังเรียนรู้
319
00:17:37,720 --> 00:17:40,560
ผมปล่อยให้ลูก้าจัดการเรื่องซุปไป
320
00:17:41,200 --> 00:17:46,440
ขณะที่ผมออกไปยังแปลงข้าวสาลีกับถั่ว
ที่ปลูกผสมกัน เพื่อทําการทดสอบ
321
00:17:46,440 --> 00:17:47,720
กับแอนดี้ คาโต้
322
00:17:49,520 --> 00:17:50,560
นี่คือการทดสอบบริกซ์
323
00:17:51,800 --> 00:17:56,560
ซึ่งเป็นการวัดปริมาณน้ําตาล
ในพืชที่เราทําการทดสอบ
324
00:17:57,320 --> 00:17:59,800
เราจะรวบรวมใบของมันมา
325
00:18:00,560 --> 00:18:02,040
ใส่ในเครื่องบดกระเทียม
326
00:18:02,040 --> 00:18:04,720
บีบของเหลวลงบนเลนส์
และดูว่ามันอ่านค่าได้เท่าไหร่
327
00:18:06,320 --> 00:18:07,520
คุณอยากลองดูไหม
328
00:18:07,520 --> 00:18:10,280
ตอนที่ผมคิดจะเป็นชาวไร่
ผมไม่เคยคิดเลยว่า
329
00:18:10,280 --> 00:18:13,800
"ฉันต้องใช้เครื่องบดกระเทียม
กับกล้องจุลทรรศน์"
330
00:18:15,320 --> 00:18:17,680
หยิบใบมา คุณต้องการมากกว่าที่คิด
331
00:18:18,960 --> 00:18:19,800
โอเค
332
00:18:21,320 --> 00:18:22,320
เอาละนะ
333
00:18:23,000 --> 00:18:25,560
- เหมือนสมัยเรียนเลยเนอะ
- ทุกวันคือการเรียน
334
00:18:25,680 --> 00:18:27,720
ทีนี้ก็มองเข้าไป หันไปทางดวงอาทิตย์
335
00:18:28,480 --> 00:18:31,400
และคุณควรจะเห็นส่วนสีฟ้ากับสีขาว
336
00:18:31,920 --> 00:18:33,560
{\an8}ค่าบริกซ์ ค่าความถ่วงจําเพาะ
337
00:18:33,680 --> 00:18:36,640
{\an8}- เกินห้ามานิดๆ ผมว่าหก
- หกเหรอ
338
00:18:37,320 --> 00:18:39,200
โอเค ระดับบริกซ์นั้นแปลว่า
339
00:18:39,200 --> 00:18:41,280
พืชยังไม่ได้รับสารอาหารที่จําเป็นทั้งหมด
340
00:18:42,240 --> 00:18:45,240
งั้นเราจะทําการทดสอบน้ําหล่อเลี้ยง
ซึ่งก็คล้ายกับการตรวจเลือดสําหรับพืช
341
00:18:46,400 --> 00:18:49,240
แน่นอนว่าสิ่งสําคัญคือ
ไม่ใช่เก็บเฉพาะพืชที่ดูสมบูรณ์
342
00:18:49,240 --> 00:18:51,640
เดินเป็นเส้นตรงแล้วเก็บพืชที่อยู่ตรงหน้า
343
00:18:51,640 --> 00:18:52,560
เข้าใจละ
344
00:18:54,760 --> 00:18:55,560
เอาละ
345
00:18:55,680 --> 00:18:58,160
ดีมาก ผมจะส่งพืชพวกนี้ไปที่ห้องแล็บ
346
00:19:00,640 --> 00:19:02,320
ตอนที่ผลตรวจส่งกลับมา
347
00:19:02,320 --> 00:19:05,520
ผมไม่อยู่ ผมไปถ่ายทํา
เดอะแกรนด์ทัวร์ อีกครั้ง
348
00:19:06,000 --> 00:19:09,800
ชาร์ลีกับเคเลบจึงต้องหารือ
กับแอนดี้เรื่องผลตรวจ
349
00:19:12,080 --> 00:19:13,320
ผลตรวจแสดงว่า...
350
00:19:14,480 --> 00:19:15,480
เปิดเผย
351
00:19:18,480 --> 00:19:21,320
สีฟ้าดี สีเขียวดี สีแดงไม่ดี
352
00:19:22,040 --> 00:19:23,400
- แมกนีเซียม
- แมกนีเซียม
353
00:19:24,560 --> 00:19:28,320
เพื่อให้พืชผล แบบว่า...
354
00:19:28,320 --> 00:19:29,760
- สมดุล
- สมดุล
355
00:19:29,760 --> 00:19:31,240
เราต้องใส่แมกนีเซียม
356
00:19:31,800 --> 00:19:35,160
โชคดีที่เราใส่มันลงไปได้ง่ายมาก
357
00:19:37,040 --> 00:19:38,480
- เกลือเอปซัม
- เกลือ
358
00:19:38,480 --> 00:19:41,520
- เกลืออาบน้ํา
- เกลืออาบน้ําจริงๆ
359
00:19:41,520 --> 00:19:44,160
แต่ผมนึกว่าเราจะไม่ใส่อะไรเลยซะอีก
360
00:19:44,160 --> 00:19:45,960
- เราแค่จะทิ้งมันไว้เฉยๆ
- ไม่ใช่
361
00:19:45,960 --> 00:19:48,800
เราทิ้งมันไว้เฉยๆ ไม่ได้
เพราะเราจะแค่หวังว่า
362
00:19:48,800 --> 00:19:50,160
ดินจะถึงจุดที่
363
00:19:50,160 --> 00:19:52,240
สามารถให้แร่ธาตุทุกอย่างแก่พืชได้
364
00:19:52,240 --> 00:19:53,560
และเมื่อขาดแร่ธาตุอะไร
365
00:19:53,560 --> 00:19:57,680
เราก็ใช้ผลิตภัณฑ์ที่มีสารอาหาร
ตามธรรมชาติ เช่น เกลืออาบน้ํา ในกรณีนี้
366
00:19:57,680 --> 00:19:59,480
- เติมให้มันสมบูรณ์
- เข้าใจละ
367
00:20:01,280 --> 00:20:03,480
ผมไม่แน่ใจว่าเขาเข้าใจ
368
00:20:03,480 --> 00:20:08,720
ถ้าดูจากที่เขาโอดครวญ
ขณะโรยเกลืออาบน้ํา
369
00:20:11,320 --> 00:20:12,520
ข้าวสาลีของผมดูดีกว่านี้
370
00:20:12,520 --> 00:20:14,240
ทําไมมันเป็นหย่อมๆ
371
00:20:14,720 --> 00:20:16,520
มันเขียวมาก แล้วก็แบบว่า...
372
00:20:17,800 --> 00:20:18,920
ตรงนั้นบางๆ
373
00:20:19,560 --> 00:20:22,800
โอดครวญต่อไป แม้ว่าโรยเกลือเสร็จแล้ว
374
00:20:23,760 --> 00:20:24,880
เอาละ
375
00:20:25,480 --> 00:20:29,760
เขาแวะมาบอกผมที่เป็นชาวไร่
ว่าต้องทําอะไร
376
00:20:29,760 --> 00:20:32,240
บอกคุณว่าต้องทําอะไร
ผมไม่ไปที่บ้านเขาแล้วพูดว่า
377
00:20:32,240 --> 00:20:34,400
นี่ เขาต้องใช้กีตาร์ในเพลงบางเพลง
378
00:20:34,400 --> 00:20:35,800
เขาไม่ได้สั่งว่าเราต้องทําอะไร
379
00:20:35,920 --> 00:20:39,280
ผมว่าเขากําลังแสดง
เบื้องหลังของแนวคิดเขา
380
00:20:39,280 --> 00:20:42,200
- และวิธีที่พวกเขาอยากปลูกพืช
- ทําให้ผมรําคาญ
381
00:20:42,200 --> 00:20:44,520
เพราะมันเป็นคนละวิธีใช่ไหม
382
00:20:44,520 --> 00:20:46,080
ชาวไร่อย่างผมไม่ชอบการเปลี่ยนแปลง
383
00:20:46,080 --> 00:20:47,800
ผมว่าชาวไร่ทุกคนไม่ชอบการเปลี่ยนแปลง
384
00:20:48,440 --> 00:20:50,160
ตอนนี้ผมเกลียดแปลงนี้
385
00:20:52,960 --> 00:20:55,480
พอผมกลับจากการถ่ายทํา
386
00:20:55,480 --> 00:20:58,880
ผมตัดสินใจว่าเราควรเริ่มซ่อมแซมเขื่อน
387
00:20:59,400 --> 00:21:02,640
และเพื่อหยุดการโต้แย้งที่มักจะเกิดขึ้น
388
00:21:02,640 --> 00:21:05,560
เคเลบกับผมจึงพูดว่าเราควรสลับกัน
389
00:21:06,760 --> 00:21:08,760
- ทีนี้จําไว้นะ เวลาคุณใส่ชุดนี้...
- ว่าไง
390
00:21:08,760 --> 00:21:11,640
- เราคือคนงานก่อสร้าง
- อ้อ ไม่ใช่ชาวไร่
391
00:21:12,680 --> 00:21:14,160
ตอนนี้ผมปลอดภัยเต็มที่แล้ว
392
00:21:14,160 --> 00:21:15,560
ชาสักถ้วยไหม
393
00:21:15,680 --> 00:21:16,800
พักดื่มชาเหรอ
394
00:21:16,920 --> 00:21:18,320
ใช่ สิบโมง ชา
395
00:21:19,240 --> 00:21:21,880
ก็ได้ พักดื่มชา แล้วอะไร
396
00:21:21,880 --> 00:21:22,960
เราก็สูบบุหรี่
397
00:21:23,640 --> 00:21:26,040
แล้วพักดื่มชาอีกที ตอนเราสูบบุหรี่ใช่ไหม
398
00:21:26,040 --> 00:21:28,960
ไม่ๆ ไม่ๆ อย่าสูบบุหรี่ในเวลาพักดื่มชา
399
00:21:28,960 --> 00:21:31,200
ดื่มชาและสูบบุหรี่ตอนเริ่มทํางานอีกครั้ง
400
00:21:31,200 --> 00:21:34,800
ใครก็ตามที่อยู่ในการก่อสร้าง
จะโกรธเรามากที่พูดแบบนี้
401
00:21:34,920 --> 00:21:36,280
ผมว่าพวกเขาเข้าใจ
402
00:21:36,280 --> 00:21:38,320
ผมว่าพวกเขารู้ดีว่าพวกเขาทําอะไร
403
00:21:41,000 --> 00:21:45,000
งานแรกคือเทดินเหนียว
ลงด้านข้างของเขื่อน
404
00:21:46,560 --> 00:21:47,560
ตายละวา
405
00:21:55,120 --> 00:21:55,960
อะไร
406
00:21:57,280 --> 00:21:58,120
อะไร
407
00:21:59,200 --> 00:22:01,000
มีดินเหนียวหล่นเข้าไปในนั้นนิดหน่อย
408
00:22:01,000 --> 00:22:02,080
นิดหน่อยเหรอ
409
00:22:04,360 --> 00:22:05,880
เราน่าจะคุยกันเรื่องนั้น...
410
00:22:05,880 --> 00:22:07,240
ระหว่างดื่มชา
411
00:22:21,040 --> 00:22:23,800
พรุ่งนี้ทีมไหนแข่ง เวสต์บรอมเหรอ ไม่
412
00:22:23,800 --> 00:22:25,720
- งั้นทีมไหน เชลซีเหรอ
- ไม่ เบรนต์ฟอร์ด
413
00:22:26,320 --> 00:22:27,400
คุณจะแพ้แน่
414
00:22:27,400 --> 00:22:29,960
ผมรู้ว่าเราจะแพ้
ผมว่าเราอาจถูกปรับลดระดับ
415
00:22:29,960 --> 00:22:32,680
ผมว่าเราจะได้เจอ
เร็กซ์แฮมที่มาจากอีกทาง
416
00:22:32,680 --> 00:22:35,520
คุณต้องไปเข้าทีมพวกเขา
ใช้ชื่อเสียงของไรอัน เรย์โนลส์
417
00:22:35,520 --> 00:22:37,440
นั่นสิ ตอนนี้เรามีทีมแชดลิงตัน
418
00:22:37,440 --> 00:22:40,000
ที่จริงผมอยู่กับเขาในผับเมื่อคืนวันเสาร์
419
00:22:40,560 --> 00:22:43,440
- พวกเขาชนะวันเสาร์
- มีผู้ชายคนหนึ่งเดินมาหาผมและพูดว่า
420
00:22:43,440 --> 00:22:45,440
"ผมว่าผมแข่งชนะงัดข้อกับคุณได้"
421
00:22:45,440 --> 00:22:47,800
- เห็นแล้วละ
- เหรอ เขาบอก "ใช่ ผมชนะคุณได้"
422
00:22:47,800 --> 00:22:49,840
- แต่คุณชนะเขา
- ผมพูดว่า "ถ้าผมชนะ
423
00:22:49,840 --> 00:22:52,680
"คุณต้องเลี้ยงเบียร์ผมหนึ่งแก้ว
ถ้าผมชนะ ผมเลี้ยงเบียร์"
424
00:22:52,680 --> 00:22:53,960
- ใช่
- เขาบอกว่า "ตกลง"
425
00:22:56,680 --> 00:23:00,240
ผมรู้จักคนที่แต่งงานกับน้องสาว
ของแม่เลี้ยงเขา
426
00:23:00,960 --> 00:23:04,040
ซึ่งทําให้...
ผมว่าทําให้เขาเป็นลุงของตัวเอง
427
00:23:05,040 --> 00:23:07,440
ใช่ เขากลายเป็นลุงของตัวเอง
428
00:23:16,600 --> 00:23:17,920
- หมดยัง
- หมดแล้ว
429
00:23:17,920 --> 00:23:19,040
มาสูบบุหรี่กัน
430
00:23:21,640 --> 00:23:25,320
งานต่อไปคือตั้งเลเซอร์
เพื่อให้ได้ระดับที่ถูกต้อง
431
00:23:25,320 --> 00:23:28,680
- จากนั้นก็เอาท่อออก...
- ไม่
432
00:23:28,680 --> 00:23:30,760
เราจะได้อัดดินเหนียวลงไป
433
00:23:31,960 --> 00:23:32,840
ใช่แล้ว
434
00:23:33,440 --> 00:23:35,120
แต่ก่อนที่เราจะทําแบบนั้นได้
435
00:23:35,120 --> 00:23:38,320
เราต้องลดระดับน้ําในบึง
436
00:23:39,280 --> 00:23:42,080
ปัญหาที่เรามี นั่นคือท่อน้ําล้น
437
00:23:42,080 --> 00:23:45,480
ซึ่งคุณเห็นได้ตรงนั้น
และเห็นได้ชัดว่ามันตัน
438
00:23:45,480 --> 00:23:48,800
เพราะแทบไม่มีอะไร
ออกมาตรงปลายข้างล่างนั่น
439
00:23:49,760 --> 00:23:51,880
ถ้าเราใช้ไม้แยงให้หายตันได้
440
00:23:51,880 --> 00:23:53,920
นั่นจะต้องใช้น้ําเยอะ
441
00:23:54,480 --> 00:23:58,240
ซึ่งจะลดปริมาณน้ําที่ผ่านบริเวณเขื่อน
442
00:23:59,440 --> 00:24:02,920
นั่นหมายความว่าเคเลบ
จะต้องใส่ชุดประหลาดอีกครั้ง
443
00:24:05,440 --> 00:24:06,520
ลึกนะ
444
00:24:06,520 --> 00:24:08,560
- ก็แค่ดินปนทราย ไม่เป็นไร
- มันลึก
445
00:24:08,560 --> 00:24:10,520
แค่สองเมตรกว่าเอง
446
00:24:12,320 --> 00:24:14,600
ไม่เคยนึกเลยว่าต้องมาทํางานในน้ําเสีย
447
00:24:18,320 --> 00:24:21,200
เรียบร้อย น้ําไหลเร็วขึ้นไหม
448
00:24:23,440 --> 00:24:27,360
ไม่ ไม่ค่อยแตกต่าง ข้างในยังตันอยู่
449
00:24:29,200 --> 00:24:31,560
เราพยายามทําให้มันหายตัน
จากปลายอีกข้างหนึ่ง
450
00:24:37,200 --> 00:24:39,120
แต่ก็ไม่เป็นผลเช่นกัน
451
00:24:39,720 --> 00:24:40,560
ไม่
452
00:24:41,400 --> 00:24:43,880
จึงมีสิ่งเดียวที่เราจะทําได้
453
00:24:51,960 --> 00:24:54,400
ถ้าเราฉีดถังดับเพลิงลงไปล่ะ
454
00:24:55,280 --> 00:24:56,600
ไม่ได้ผลหรอกมั้ง
455
00:24:56,600 --> 00:24:59,160
มันอาจเพิ่มแรงดันได้เยอะเลย ว่าไหม
456
00:24:59,160 --> 00:25:01,280
ใช้ถังดับเพลิงไม่ได้ผลหรอก
457
00:25:02,040 --> 00:25:05,640
เออใช่ จําปั๊มน้ําที่ผมซื้อมาเพื่อรดน้ํา...
458
00:25:05,640 --> 00:25:06,600
ที่ทะเลสาบปลาเทราต์
459
00:25:06,600 --> 00:25:07,960
ใช่ ที่ทะเลสาบปลาเทราต์
460
00:25:07,960 --> 00:25:11,120
จําได้ไหม ผมซื้อมาแล้วใช้ไม่ได้
461
00:25:11,120 --> 00:25:12,600
- มันแรงเกินไป
- ใช่
462
00:25:12,600 --> 00:25:15,680
ถ้าเราฉีดมันลงไป
มันจะพัดทุกอย่างออกมา
463
00:25:16,280 --> 00:25:17,160
ใช่
464
00:25:17,800 --> 00:25:22,520
เห็นไหม ถ้าคุณแค่พักดื่มชาสักถ้วย...
465
00:25:22,520 --> 00:25:24,240
วันนี้เราดื่มไปประมาณ 18 ถ้วย
466
00:25:35,680 --> 00:25:37,040
ใส่มันลงไป
467
00:25:37,040 --> 00:25:38,800
- บ้าชะมัด
- ดี
468
00:25:44,040 --> 00:25:44,880
เวร
469
00:25:45,640 --> 00:25:47,880
เอาด้านนั้นออก ให้อากาศออกไปด้านนั้น
470
00:25:47,880 --> 00:25:49,280
ผมอาจเอามันออกมาได้
471
00:25:49,280 --> 00:25:51,680
- แล้วถ้าผมปรับ...
- ปุ่มเล็กๆ ข้างบน
472
00:25:53,360 --> 00:25:54,440
บ้าเอ๊ย
473
00:25:55,840 --> 00:25:57,120
มาลองกันอีกที
474
00:26:00,120 --> 00:26:01,080
ไม่นะ
475
00:26:10,000 --> 00:26:11,400
ผมทําไม่ได้
476
00:26:14,400 --> 00:26:16,680
ผมคิดไม่ออกว่าเราจะทําอะไรได้
477
00:26:17,160 --> 00:26:18,000
นั่นน่ะสิ
478
00:26:19,160 --> 00:26:22,160
เอาละ วันนี้สิ่งที่เราทําสําเร็จคือ...
479
00:26:23,240 --> 00:26:24,160
ไม่มีเลย
480
00:26:27,320 --> 00:26:28,880
ช่วยผมถอดชุดนี้ออกที
481
00:26:29,920 --> 00:26:31,960
ไม่ เดี๋ยว เราทํากลับหลัง
482
00:26:31,960 --> 00:26:36,040
เราเอาท่อสีดําขนาดใหญ่
ออกจากร่อง...
483
00:26:37,240 --> 00:26:38,960
แล้วก็ทิ้งมันไว้ตรงนั้น
484
00:26:40,920 --> 00:26:41,760
กี่โมงแล้ว
485
00:26:41,760 --> 00:26:43,120
ห้าโมง ห้าโมงครึ่ง
486
00:26:43,120 --> 00:26:45,320
ให้ตาย ยังก่อสร้าง เรายังทํางานกันอยู่
487
00:26:45,880 --> 00:26:49,000
- นั่นน่ะสิ
- ควรจะเสร็จเมื่อสามชั่วโมงที่แล้ว
488
00:26:49,880 --> 00:26:50,760
ไปกันเถอะ
489
00:26:54,480 --> 00:26:57,760
วันต่อมาเคเลบกับผม
กลายเป็นชาวไร่อีกครั้ง
490
00:26:57,760 --> 00:27:02,240
และออกไปเดินเล่นในแปลงข้าวบาร์เลย์
491
00:27:03,640 --> 00:27:04,760
ทั้งหมดนี้...
492
00:27:04,760 --> 00:27:06,720
- ใช่
- จะเป็นเบียร์
493
00:27:07,400 --> 00:27:09,080
ปีนี้ดูดีนะ ว่าไหม
494
00:27:09,080 --> 00:27:11,560
ปีนี้เราปลูกข้าวบาร์เลย์
ฤดูใบไม้ผลิกี่เอเคอร์
495
00:27:11,560 --> 00:27:13,960
ตรงนี้ก็น่าจะได้ประมาณ 300 ตัน
496
00:27:13,960 --> 00:27:15,720
ข้าวบาร์เลย์ฤดูใบไม้ผลิ 300 ตัน
497
00:27:15,720 --> 00:27:17,320
จะผลิตเบียร์ได้กี่แก้ว
498
00:27:17,320 --> 00:27:18,360
เยอะเลย
499
00:27:19,280 --> 00:27:20,720
ว่าแต่นั่นมาจากไหน
500
00:27:20,720 --> 00:27:23,600
ไม่รู้สิ แต่มันไม่อยากอยู่ตรงนั้น
501
00:27:23,600 --> 00:27:25,160
- ไม่
- อุ้มมันออกไปไหม
502
00:27:26,360 --> 00:27:28,080
- ถ้าชนหัวรถเก็บเกี่ยวละก็...
- ใช่
503
00:27:29,680 --> 00:27:33,400
หินสัตว์เลี้ยงของเรา ของผมชื่อโรนัลด์
504
00:27:33,400 --> 00:27:34,800
ของผมชื่อโดนัลด์
505
00:27:35,520 --> 00:27:36,520
ว่าแต่...
506
00:27:38,880 --> 00:27:39,720
อะไร
507
00:27:40,280 --> 00:27:43,160
คุณพลาดอีกแล้ว
508
00:27:43,160 --> 00:27:45,280
มันบางกว่านิดหน่อย ก็ยอมรับนะ แต่...
509
00:27:45,280 --> 00:27:48,000
นึกว่าหลังจากปีที่แล้ว
ที่เป็น "รอยแยกของเคเลบ"...
510
00:27:48,000 --> 00:27:49,240
ไม่เอาน่า
511
00:27:49,240 --> 00:27:53,040
นั่นเป็นเบียร์ฮอว์กสโตน
ประมาณ 60 แก้วที่หายไป
512
00:27:53,920 --> 00:27:56,120
คุณไม่มีสิทธิ์พูด
513
00:27:56,120 --> 00:27:58,440
- อะไร
- คุณพูดเรื่องนี้กับผมไม่ได้
514
00:27:59,120 --> 00:28:01,400
- ถามจริง ทําไม
- คุณเห็นเลาส์หรือยัง
515
00:28:01,400 --> 00:28:03,640
- ไม่เห็นนานแล้ว
- ผมว่าเราควรขึ้นไปดู
516
00:28:05,120 --> 00:28:07,560
เอาละ แกเป็นอิสระแล้ว หิน
517
00:28:09,200 --> 00:28:13,760
จากนั้นเคเลบก็พาผมไปที่เลาส์
แปลงที่ผมปลูกมัสตาร์ดไว้
518
00:28:14,440 --> 00:28:15,880
แล้วใส่ไม่ยั้ง
519
00:28:16,800 --> 00:28:18,560
- ดูสิ คุณเริ่มหว่านเมล็ดตรงนี้
- ใช่
520
00:28:18,560 --> 00:28:20,480
นั่นคือจุดเริ่มต้นของเราใช่ไหม
เป็นเส้นดีมาก
521
00:28:20,480 --> 00:28:21,400
ใช่ สวยมาก
522
00:28:21,400 --> 00:28:23,480
คุณจะเห็น... มัสตาร์ดขึ้นมา
523
00:28:23,480 --> 00:28:25,040
- ใช่
- แล้วคุณเดินตามมาสิ
524
00:28:26,920 --> 00:28:30,360
พลาดไปตั้งเยอะ แต่ไม่ต้องห่วง
ตามมาเรื่อยๆ
525
00:28:30,920 --> 00:28:32,360
เป็นเส้นสวยตรงนั้น ดูสิ
526
00:28:33,800 --> 00:28:34,920
ดู พลาดอีกแล้ว
527
00:28:36,040 --> 00:28:39,080
แล้วก็ปัดโธ่ คุณก็พลาดส่วนนี้อีกแล้ว
528
00:28:39,080 --> 00:28:40,800
หว่านเมล็ดแบบนั้นจะมีประโยชน์อะไร
529
00:28:40,800 --> 00:28:43,080
ก็แขนที่ยื่นออกมานั่นน่ะสิ
530
00:28:43,080 --> 00:28:46,320
บอกตามตรง
แมลงหางหนีบคงทิ้งร่องรอยที่เห็นชัดกว่านี้
531
00:28:46,320 --> 00:28:47,960
ถ้ามันเดินลัดแปลง
532
00:28:47,960 --> 00:28:50,040
ผมรู้ตอนที่หว่านเมล็ด
533
00:28:50,040 --> 00:28:52,200
แต่นึกว่าหว่านซ้ําทุกที่แล้ว
534
00:28:52,200 --> 00:28:53,640
ไม่น่าจะพลาดตรงไหน
535
00:28:56,720 --> 00:28:57,800
คุณพลาดแล้ว
536
00:29:02,320 --> 00:29:06,840
โชคดีที่กิจการทําซุปของผม
ดูท่าจะประสบความสําเร็จมากกว่า
537
00:29:07,520 --> 00:29:10,760
ลูก้าได้รวบรวมหนุ่มสาวมาเก็บตําแย
538
00:29:12,360 --> 00:29:13,920
ทําซุปหม้อใหญ่
539
00:29:14,480 --> 00:29:18,320
และรับมือกับ
ปัญหาวันที่ "ควรบริโภคก่อน" ของชาร์ลี
540
00:29:18,920 --> 00:29:22,800
แต่เมื่อผมนั่งลงเพื่อสรุปราคา
541
00:29:23,280 --> 00:29:25,480
ทุกอย่างเกิดผิดพลาดไปนิด
542
00:29:27,480 --> 00:29:30,560
สี่ แปด เก้า หนึ่ง สี่ หก หนึ่ง...
543
00:29:35,320 --> 00:29:36,240
โอย นี่มัน...
544
00:29:39,760 --> 00:29:40,680
ให้ตาย
545
00:29:42,360 --> 00:29:44,120
ผมรุดไปที่ร้านโดยรู้ว่า
546
00:29:44,120 --> 00:29:47,440
ผมต้องเกลี้ยกล่อมลิซ่า
547
00:29:50,320 --> 00:29:52,000
- สวัสดี ค่ะ
- ดูสิว่าผมเอาอะไรมา
548
00:29:52,000 --> 00:29:53,240
น้ําผลไม้จากป่า
549
00:29:53,240 --> 00:29:54,160
โอ้ พระเจ้า
550
00:29:54,160 --> 00:29:56,040
ซุปตําแยแช่เย็น
551
00:29:58,080 --> 00:29:59,680
น้ําผลไม้จากป่า ฉันชอบชื่อนี้
552
00:29:59,680 --> 00:30:02,680
ใช่ น้ําผลไม้จากป่า เย็นๆ อร่อยๆ
553
00:30:04,000 --> 00:30:04,840
น้ําผลไม้จากป่า
554
00:30:04,840 --> 00:30:06,640
ใช่ ติดปัญหาอยู่นิดเดียว
555
00:30:06,640 --> 00:30:09,720
คือคุณต้องโน้มน้าวลูกค้า...
556
00:30:09,720 --> 00:30:10,640
งั้นเหรอ
557
00:30:10,640 --> 00:30:13,360
- ให้กินตําแย
- งั้นเหรอ
558
00:30:13,360 --> 00:30:17,320
และจ่ายสิบปอนด์เพื่อรับสิทธิ์พิเศษที่จะทํา
559
00:30:17,320 --> 00:30:19,520
- ทําไมตั้งสิบ
- สิบปอนด์
560
00:30:19,520 --> 00:30:21,560
- ทําไม
- ผมคํานวณแล้ว...
561
00:30:22,320 --> 00:30:23,960
คุณไม่คํานวณก่อนหน้านั้นเหรอ
562
00:30:23,960 --> 00:30:28,040
ผมคํานวณก่อนแล้ว แต่ในการเก็บเกี่ยว
563
00:30:28,040 --> 00:30:30,480
- เราต้องจ้างเด็ก
- เหรอ
564
00:30:30,480 --> 00:30:32,800
- พวกเขาทํางานแปดชั่วโมง
- ค่ะ
565
00:30:32,800 --> 00:30:35,040
เก็บตําแย เด็ดยอดใบออก
566
00:30:35,040 --> 00:30:36,400
แล้วล้างมัน
567
00:30:36,400 --> 00:30:39,160
และทําออกมาได้แค่ 80 กระปุก
568
00:30:39,160 --> 00:30:41,120
แสดงว่าคุณคิดว่าเด็กทํางานให้ฟรีเหรอ
569
00:30:41,120 --> 00:30:42,920
ผมไม่คิดว่าต้องใช้เด็ก
570
00:30:42,920 --> 00:30:45,440
ผมนึกว่าผมจะเก็บโดยใช้เครื่อง
571
00:30:45,440 --> 00:30:48,400
- แต่มันไม่ได้ผล
- คุณจะต้องยอมขาดทุน
572
00:30:48,400 --> 00:30:49,720
ผมจะไม่ยอมขาดทุน
573
00:30:50,280 --> 00:30:52,680
งั้นมันจะขายไม่ได้เลย หาทางซะ
574
00:30:52,680 --> 00:30:54,560
มีอีกปัญหาหนึ่ง
575
00:30:55,280 --> 00:30:56,800
ฉันเห็นวันที่
576
00:30:56,800 --> 00:30:59,480
ใช่ เราวางขายได้สามวัน
577
00:30:59,480 --> 00:31:03,080
และวันผลิตนับเป็นวันที่หนึ่ง
ซึ่งก็คือเมื่อวานนี้
578
00:31:03,080 --> 00:31:04,720
ฉะนั้น วันนี้คือวันที่สอง
579
00:31:05,360 --> 00:31:07,920
และต้องขายก่อนหมดวันพรุ่งนี้
580
00:31:07,920 --> 00:31:09,640
วันนี้เราปิดร้านนะ
581
00:31:09,640 --> 00:31:11,160
- หา
- สต็อกของ
582
00:31:11,160 --> 00:31:13,840
นับสต็อก คุณก็รู้ฉันนับสต็อกทุกวันพุธ
583
00:31:16,040 --> 00:31:18,240
นี่เป็นวันนับสต็อก ดูสิ ฉันกําลังนับสต็อก
584
00:31:18,240 --> 00:31:21,000
ใช่ ผมรู้ แต่ผมมี...
เรามีซุป 80 กระปุกที่ต้องขาย
585
00:31:21,000 --> 00:31:22,640
งั้นคุณไปยืนขายที่ถนนดีกว่า
586
00:31:22,640 --> 00:31:24,320
พยายามขายให้ได้สิบปอนด์
587
00:31:24,320 --> 00:31:25,960
- ขายสิบปอนด์ไม่ได้หรอก
- ใช่
588
00:31:25,960 --> 00:31:27,560
งั้นขาย 9.99 ปอนด์
589
00:31:27,560 --> 00:31:30,120
ฉันเสนอให้ลูกค้าได้
590
00:31:30,120 --> 00:31:32,400
ไม่ อย่า ช่วยพยายามที
591
00:31:37,320 --> 00:31:40,840
ผมขับออกมาโดยรู้สึกเหมือน
หนึ่งในผู้เข้าแข่งขันรายการ เด็กฝึกหัด
592
00:31:40,840 --> 00:31:42,720
ที่โดนไล่ออกในสัปดาห์แรก
593
00:31:44,720 --> 00:31:47,560
วันต่อมา เมื่อร้านเปิดอีกครั้ง
594
00:31:47,560 --> 00:31:51,920
วันที่ "ควรบริโภคก่อน" ของซุปตําแย
ก็เริ่มนับถอยหลัง
595
00:31:51,920 --> 00:31:53,040
น้ําผลไม้จากป่า
596
00:31:53,040 --> 00:31:55,320
{\an8}สิบโมงเช้า
597
00:31:56,120 --> 00:31:57,000
นั่นอะไร
598
00:32:01,200 --> 00:32:03,400
{\an8}เที่ยง
599
00:32:07,160 --> 00:32:09,320
{\an8}บ่ายสองโมง
600
00:32:10,000 --> 00:32:13,000
ซุปตําแย ราคา 9.99
601
00:32:13,000 --> 00:32:14,520
- พูดจริงเหรอเนี่ย
- ค่ะ
602
00:32:15,080 --> 00:32:17,080
{\an8}ห้าโมงเย็น
603
00:32:17,080 --> 00:32:20,000
{\an8}เมื่อถึงเวลาปิดร้าน ลิซ่าไม่พอใจมาก
604
00:32:20,000 --> 00:32:22,000
เปิด
605
00:32:22,000 --> 00:32:23,680
ฉันว่ามันไร้สาระ
606
00:32:23,680 --> 00:32:27,040
ฉันทําอะไรกับมันไม่ได้เลย
และเขาไม่วางแผนล่วงหน้า
607
00:32:27,040 --> 00:32:28,960
เขาไม่เตือนฉันก่อน
608
00:32:28,960 --> 00:32:33,520
เขาแค่เอาซุปพวกนี้มาให้ฉัน
พร้อมกับหน้าโง่ๆ ของเขาบนกระปุก
609
00:32:33,520 --> 00:32:35,920
ตั้งราคาสิบปอนด์และบอกว่า "ขายให้ได้"
610
00:32:35,920 --> 00:32:37,880
มันไม่ยุติธรรมเลย มันงี่เง่า
611
00:32:37,880 --> 00:32:41,480
ทําให้ร้านดูงี่เง่า
ที่เขาขายพวกนี้ในราคาสิบปอนด์...
612
00:32:46,080 --> 00:32:49,520
เพราะซุปตําแยของผม
สร้างความไม่พอใจอย่างมาก
613
00:32:49,520 --> 00:32:52,840
ทั้งในแง่เศรษฐกิจ
และความสัมพันธ์ครอบครัว
614
00:32:52,840 --> 00:32:58,280
ผมจึงตัดสินใจยกเลิก
และหันมาสนใจเฉพาะเห็ด
615
00:33:02,080 --> 00:33:07,640
อลันต่อไฟฟ้ามาที่หลุมหลบภัย
และติดตั้งอุปกรณ์จําเป็นทั้งหมดแล้ว
616
00:33:07,640 --> 00:33:08,720
ดูนี่สิ
617
00:33:09,440 --> 00:33:11,400
อุปกรณ์ความปลอดภัย ไม่ใช่เรื่องปกติเลย
618
00:33:13,000 --> 00:33:15,400
- มันคืออะไร
- เพื่อค้ําหลังคาไว้ เผื่อว่า...
619
00:33:15,400 --> 00:33:16,920
- กรงรถแข่ง
- ใช่ นั่นแหละ
620
00:33:16,920 --> 00:33:21,000
และเมื่อวอลเตอร์ ไวท์
ฆ่าเชื้อทุกอย่างเสร็จแล้ว
621
00:33:21,000 --> 00:33:24,880
เราก็พร้อมที่จะรับเห็ดชุดแรก
622
00:33:28,520 --> 00:33:29,880
คุณคือคนส่งเห็ดใช่ไหม
623
00:33:30,440 --> 00:33:31,760
เราคือคนส่งเห็ด
624
00:33:34,680 --> 00:33:36,680
- โอ้ พระเจ้า เจเรมี
- โอ้โฮ
625
00:33:36,680 --> 00:33:38,280
โอ้ แม่เจ้า
626
00:33:38,280 --> 00:33:41,440
- โทษที หนุ่มๆ ให้ตาย
- แค่สองสามถุงสําหรับคุณ
627
00:33:41,440 --> 00:33:44,560
ว่าแต่มีเห็ดกี่ชนิดล่ะ
628
00:33:44,560 --> 00:33:46,200
มีสามชนิด
629
00:33:46,200 --> 00:33:47,120
ได้แก่
630
00:33:47,120 --> 00:33:50,960
เห็ดนางฟ้า เห็ดไมตาเกะ และเห็ดหัวลิง
631
00:33:50,960 --> 00:33:52,960
- อะไรนะ
- ทําสเต๊กอร่อย
632
00:33:52,960 --> 00:33:54,080
เห็ดหัวลิงน่ะเหรอ
633
00:33:54,080 --> 00:33:57,040
- ใช่ หั่นเป็นชิ้นสเต๊ก
- วัวทําเป็นสเต๊กอร่อย
634
00:33:57,040 --> 00:33:58,040
เห็ดก็ด้วย
635
00:33:58,040 --> 00:33:59,120
ใช่
636
00:33:59,120 --> 00:34:01,480
- พูดอะไรของเขา สเต๊กเห็ดเหรอ
- ใช่
637
00:34:01,480 --> 00:34:02,480
- ใช่
- ตลกน่า
638
00:34:03,520 --> 00:34:05,320
ในถุงพวกนี้ จริงๆ แล้วคืออะไร
639
00:34:06,480 --> 00:34:10,280
เป็นของผสมกัน
ของสิ่งที่เราหาได้ในท้องถิ่น
640
00:34:10,400 --> 00:34:12,480
เราไปตามโรงเลื่อยแถวนี้
641
00:34:12,480 --> 00:34:15,200
ใครก็ตามที่มีวัตถุอินทรีย์ที่เหลือทิ้ง
642
00:34:15,320 --> 00:34:16,840
เราก็ไปรวบรวมมา
643
00:34:16,840 --> 00:34:19,400
เห็ดรู้ได้ยังไงว่าจะเติบโตในนั้น
644
00:34:19,400 --> 00:34:21,640
หรือมันเติบโตในทุกอย่างที่เป็นอินทรีย์
645
00:34:21,760 --> 00:34:24,080
มันเติบโตได้ในแทบทุกอย่างที่เป็นอินทรีย์
646
00:34:24,080 --> 00:34:26,320
อย่างเห็ดนางฟ้า คุณเพาะบนผ้าได้
647
00:34:26,320 --> 00:34:28,400
หลายคนเพาะบนหมวก เสื้อผ้า รองเท้า
648
00:34:28,400 --> 00:34:29,560
- หมวกเหรอ
- อะไรก็ได้
649
00:34:29,560 --> 00:34:31,360
- ได้เห็ดน้อยมาก
- ใช่
650
00:34:31,360 --> 00:34:32,680
- แต่... ใช่
- หมวกเนี่ยนะ
651
00:34:32,800 --> 00:34:35,160
- เอาละ ขนมันเข้าข้างในกัน
- ครับ
652
00:34:43,200 --> 00:34:44,160
มีอีก
653
00:34:46,840 --> 00:34:48,080
อีกเยอะเลย
654
00:34:48,080 --> 00:34:49,120
ให้ตายเถอะ
655
00:34:50,560 --> 00:34:53,560
ผมจะไม่เอาเปรียบ
เราจะไม่เอาล็อตนี้เข้าไปในนั้น
656
00:34:55,320 --> 00:34:57,000
ผมว่าผมซื้อมาเยอะเกินไป
657
00:35:02,160 --> 00:35:03,640
ผมซื้อมาเยอะเกินไปจริงๆ
658
00:35:06,480 --> 00:35:08,440
ให้ตาย คุณจะมีเห็ด
659
00:35:08,440 --> 00:35:10,760
มากกว่าร้านเซนส์บูรี่ซะอีก ดูสิ
660
00:35:10,760 --> 00:35:11,680
เลิกบ่นน่า
661
00:35:15,160 --> 00:35:16,640
ขณะที่เราจัดเห็ดขึ้นบนชั้น
662
00:35:16,640 --> 00:35:21,600
ผมถูกดูดเข้าไปในวิชาชีววิทยา
อันน่าทึ่งมาก
663
00:35:22,800 --> 00:35:26,680
เห็ดเป็นแค่อวัยวะ
สืบพันธุ์ทางเพศของไมซีเลียม
664
00:35:26,800 --> 00:35:28,920
ผมไม่รู้จักคํานั้นที่คุณพูดอยู่เรื่อยๆ
665
00:35:28,920 --> 00:35:30,000
- "ไมซีเลียม"
- ไมซีเลียม
666
00:35:30,000 --> 00:35:33,320
ไมซีเลียมคือสิ่งมีชีวิต
เห็ดเป็นอวัยวะสืบพันธุ์ทางเพศ
667
00:35:33,320 --> 00:35:37,680
อวัยวะสืบพันธุ์ทางเพศ
ของไมซีเลียมคือเห็ดเหรอ
668
00:35:37,800 --> 00:35:40,040
- ใช่
- งั้นเห็ดก็คือกระปู๋
669
00:35:40,040 --> 00:35:41,160
เห็ดคือกระปู๋
670
00:35:41,160 --> 00:35:44,520
เป้าหมายทั้งหมดในชีวิตคือออกดอก
671
00:35:44,520 --> 00:35:47,160
ปล่อยสปอร์ให้มากที่สุด
เท่าที่จะทําได้ แล้วก็ตาย
672
00:35:47,160 --> 00:35:51,320
งั้นพอผมเห็นพวกมังสวิรัติกินเห็ด
ผมก็พูดได้ว่า
673
00:35:51,320 --> 00:35:54,880
- "ที่จริงคุณกําลังกินเนื้อกระปู๋"
- "คายกระปู๋นั่นออกมา"
674
00:35:54,880 --> 00:35:57,000
ใช่ คุณพูดได้แน่นอน
675
00:35:57,000 --> 00:35:59,200
ไมซีเลียมหน้าตาเป็นยังไง มันคือ...
676
00:35:59,320 --> 00:36:00,640
มันคือสิ่งมีชีวิต
677
00:36:00,640 --> 00:36:03,680
- มันคือสิ่งมีชีวิตเหรอ ก็เหมือนผมน่ะสิ
- ใช่
678
00:36:03,800 --> 00:36:05,400
- ใช่
- เหมือนเรา ถูกต้อง
679
00:36:06,400 --> 00:36:09,400
อันที่จริง เราเกี่ยวข้องกับ
ไมซีเลียมอย่างใกล้ชิดมาก
680
00:36:10,560 --> 00:36:12,560
มากกว่าสิ่งอื่นใดบนโลกใบนี้
681
00:36:12,560 --> 00:36:13,640
- หา
- ใช่
682
00:36:14,360 --> 00:36:18,160
มนุษย์อย่างเรายังมีชั้นของไมซีเลียม
อยู่ทั่วร่างกาย
683
00:36:18,160 --> 00:36:21,080
คุณเพาะเห็ดบนตัวผมได้งั้นเหรอ
684
00:36:21,080 --> 00:36:23,080
เราเพาะเห็ดบนตัวคุณได้แน่
685
00:36:23,080 --> 00:36:25,280
- เราต้องฆ่าคุณก่อน...
- แต่เพาะได้เหรอ
686
00:36:25,280 --> 00:36:26,880
แต่เราเพาะเห็ดได้
687
00:36:27,760 --> 00:36:30,520
ขณะที่เราทําความสะอาดด้านหน้าถุง
688
00:36:30,520 --> 00:36:33,800
วิชาชีววิทยาของผมก็ยิ่งพิกลมากขึ้น
689
00:36:35,160 --> 00:36:36,680
แต่ไมซีเลียมคือ...
690
00:36:37,480 --> 00:36:39,040
ในแง่ของดีเอ็นเอ มันเหมือนอะไร
691
00:36:39,680 --> 00:36:41,800
เหมือนไดโนเสาร์หรือเหมือนเรา
692
00:36:42,280 --> 00:36:43,920
มีหลายทฤษฎี
693
00:36:43,920 --> 00:36:46,880
หนึ่งในทฤษฎีชั้นนําคือมันมาจากอวกาศ
694
00:36:46,880 --> 00:36:52,480
เชื่อกันแบบนั้น เพราะเจอโครงสร้าง
ที่เหมือนไมซีเลียมบนดาวเคราะห์น้อย
695
00:36:53,320 --> 00:36:54,840
และเศษไมซีเลียมในอวกาศ
696
00:36:55,480 --> 00:36:59,160
งั้นก็แปลว่าเห็ดคือกระปู๋อวกาศ
697
00:36:59,160 --> 00:37:00,600
- ใช่
- ไม่อยากจะ...
698
00:37:00,600 --> 00:37:02,800
นั่นคือวิธีที่ผมจะขายเห็ดในร้าน
699
00:37:02,800 --> 00:37:05,320
"กระปู๋อวกาศพิเศษของเจเรมี"
700
00:37:05,320 --> 00:37:07,440
จะไม่ติดฉลากว่าเป็นเห็ด แค่...
701
00:37:07,440 --> 00:37:08,680
"กระปู๋อวกาศ"
702
00:37:11,160 --> 00:37:15,040
หลังจากกรีดถุง
เพื่อให้กระปู๋อวกาศงอกออกมาแล้ว
703
00:37:15,640 --> 00:37:21,120
เราก็เปิดเครื่องเพิ่มความชื้น
และปล่อยให้เวทมนตร์เริ่มขึ้น
704
00:37:23,400 --> 00:37:25,160
ทําดีมาก ใช่ ดูดี
705
00:37:25,160 --> 00:37:26,080
ใช่
706
00:37:33,120 --> 00:37:34,440
ผมออกจากหลุมหลบภัยอย่างพอใจ
707
00:37:34,440 --> 00:37:37,440
เพราะคนส่งเห็ดพอใจ
กับการจัดโรงเพาะเห็ดของผม
708
00:37:39,880 --> 00:37:42,920
วันรุ่งขึ้นผมตั้งใจจะสร้างคอก
709
00:37:44,440 --> 00:37:46,920
สําหรับดิดดลี่สคว็อตที่จะมาใหม่
710
00:37:48,080 --> 00:37:49,960
ประมาณหนึ่งสัปดาห์
พวกมันอายุหนึ่งสัปดาห์
711
00:37:51,360 --> 00:37:54,480
ผมตั้งตารองานนี้อย่างมาก
712
00:37:55,040 --> 00:37:57,600
แต่เคเลบนั้นไม่เลย
713
00:37:58,600 --> 00:38:00,320
ดูพื้นที่ยุ้งฉางที่มันจะใช้สิ
714
00:38:00,320 --> 00:38:02,640
- อะไร
- ดูพื้นที่ยุ้งฉางที่มันจะใช้สิ
715
00:38:02,760 --> 00:38:05,400
ฟังนะ เคเลบ
ผมจะพยายามอธิบายบางอย่างให้ฟัง
716
00:38:05,400 --> 00:38:06,360
ว่ามา
717
00:38:06,880 --> 00:38:08,440
เงินอุดหนุนกําลังจะหมด
718
00:38:08,440 --> 00:38:09,640
ใช่ ผมรู้ดี
719
00:38:09,640 --> 00:38:12,360
และจะถูกแทนที่
ด้วยเงินอุดหนุนด้านสิ่งแวดล้อม
720
00:38:12,360 --> 00:38:13,280
ใช่
721
00:38:13,280 --> 00:38:17,800
สิ่งต่างๆ เช่น การใช้แพะ
เพื่อสร้างพื้นที่เพาะปลูกมากขึ้น
722
00:38:17,800 --> 00:38:21,360
ผมเห็นเงินอุดหนุนแล้ว
แต่ไม่เห็นแพะในรายการนั้น
723
00:38:21,360 --> 00:38:23,680
ผมพนันกับคุณได้เลย
ผมจะได้เงินอุดหนุนสําหรับแพะ
724
00:38:25,760 --> 00:38:30,640
เพราะผมจะใช้แพะทําสิ่งที่เครื่องจักรทํา...
725
00:38:30,760 --> 00:38:31,600
ตกลง
726
00:38:31,600 --> 00:38:33,560
ซึ่งจะนับว่าเป็นการทําไร่เพื่อสิ่งแวดล้อม
727
00:38:35,440 --> 00:38:39,680
สิ่งสําคัญที่สุดคือผมต้องรื้อพุ่มไม้มีหนาม
728
00:38:39,800 --> 00:38:41,640
ออกจากพื้นที่ที่ไม่ใช่ไร่ให้มากที่สุด
729
00:38:43,000 --> 00:38:45,520
สิ่งที่น่ารําคาญคือมีหลายพื้นที่
730
00:38:45,520 --> 00:38:50,040
ที่วอลลี่ เครื่องบดกิ่งไม้หุ่นยนต์
ที่ผมรักเข้าไปไม่ถึง
731
00:38:51,560 --> 00:38:52,840
มันเกินจะ...
732
00:38:52,840 --> 00:38:55,400
พุ่มไม้มีหนามนั่นหนาที่สุดในไร่ทั้งหมด
733
00:38:55,400 --> 00:38:58,800
และไม่มีทาง
ที่ผมจะบังคับให้มันเข้าไปในนั้นได้
734
00:38:59,600 --> 00:39:04,640
ผมจึงเกิดไอเดียสุดเจ๋ง
คือซื้อแพะมาทํางานนี้
735
00:39:05,160 --> 00:39:08,840
ซึ่งเคเลบคิดว่าเป็นการเสียเงินเปล่า
736
00:39:10,920 --> 00:39:13,120
รู้ไหมว่าแพะ 30 ตัวราคาเท่าไหร่
737
00:39:13,120 --> 00:39:14,480
- เท่าไหร่
- ตัวละสิบปอนด์
738
00:39:14,480 --> 00:39:16,600
- สามร้อยปอนด์ ตัวละสิบปอนด์
- ใช่
739
00:39:16,600 --> 00:39:18,760
- สิบปอนด์
- พวกเขาควรจะให้ฟรีๆ
740
00:39:19,520 --> 00:39:20,520
สิบปอนด์เอง
741
00:39:20,520 --> 00:39:23,040
เพื่อจะให้ได้กําไร คุณควรได้แพะมาฟรีๆ
742
00:39:23,640 --> 00:39:25,480
จะบอกอะไรให้นะ
ฉันหาเงินจากพวกมันได้
743
00:39:25,480 --> 00:39:28,600
- ทําเป็นคอกแพะให้คนมาลูบที่ร้าน
- คิดเงินสิบปอนด์
744
00:39:28,600 --> 00:39:31,040
- ใช้เวลากับมันได้ 20 นาที
- ทําไร่เป็นงานอดิเรกสินะ
745
00:39:31,040 --> 00:39:32,560
- ให้ตายเถอะ
- แต่ก็ทําเงินไง
746
00:39:32,560 --> 00:39:35,160
ไร่นี้ 1,000 เอเคอร์ ถ้าจะทําไร่
20 เอเคอร์เป็นงานอดิเรก...
747
00:39:35,280 --> 00:39:38,000
ไม่ใช่ ส่วนของคุณแค่ 500 เอเคอร์
748
00:39:38,000 --> 00:39:42,600
ส่วนของผม 500 เอเคอร์
490 เอเคอร์เต็มไปด้วยพุ่มไม้มีหนาม
749
00:39:42,600 --> 00:39:46,120
เอาแพะไปไว้ที่พุ่มไม้มีหนาม
เราก็สร้างพื้นที่เพาะปลูกมากขึ้น
750
00:39:47,160 --> 00:39:48,640
ใช่ แค่มีเครื่องนั้นก็พอ
751
00:39:48,640 --> 00:39:51,000
- คุณชอบมันนี่
- ผมไม่สามารถเอามัน... ให้ดูแล้วไง
752
00:39:51,000 --> 00:39:53,160
ผมจะใช้รถเครนยกมันเข้าไปให้
753
00:39:53,280 --> 00:39:54,480
คุณจะใช้รถเครนเหรอ
754
00:39:54,480 --> 00:39:57,120
สายไปแล้วละ แพะจะมาแล้ว
ฉะนั้น เงียบทั้งคู่นั่นแหละ
755
00:39:57,920 --> 00:40:01,000
เราต้องหาทางทําให้ได้
ตอนนี้พวกมันกินแค่นม
756
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
- แพะกี่ตัว
- สามสิบ
757
00:40:03,000 --> 00:40:06,200
- ต้องฝึกให้มันใช้เครื่องนี้
- ตัวไหนแกร่งสุดก็รอด
758
00:40:06,320 --> 00:40:08,640
จะสอนแพะให้ใช้แอปได้ยังไง
หรือใช้คอมพิวเตอร์นั่น
759
00:40:08,760 --> 00:40:10,040
- ไม่ๆ
- นั่นสําหรับคุณ
760
00:40:10,040 --> 00:40:12,800
- คุณใส่นมผงลงไปด้านบน
- นี่ เราควรเสียบปลั๊กไหม
761
00:40:12,800 --> 00:40:14,320
นั่นคือนมผง
762
00:40:15,120 --> 00:40:17,760
- รู้ไหมว่าถุงละเท่าไหร่
- ให้ตาย ถุงละเท่าไหร่
763
00:40:17,760 --> 00:40:20,080
รู้บ้างไหมว่าเท่าไหร่... ลองทายดูสิ
764
00:40:20,080 --> 00:40:21,400
สี่สิบปอนด์ ห้าสิบปอนด์
765
00:40:22,160 --> 00:40:23,520
- ไม่ใช่
- หกสิบเหรอ
766
00:40:24,000 --> 00:40:24,840
- แปดสิบ
- อะไร
767
00:40:24,840 --> 00:40:25,840
- เจ็ดสิบ
- เจ็ดสิบเชียว
768
00:40:25,840 --> 00:40:26,840
ถุงนี้ 70 ปอนด์เหรอ
769
00:40:28,640 --> 00:40:31,520
- แล้วคุณจะบอกว่าจะได้กําไรเหรอ
- แพงนะเนี่ย
770
00:40:31,520 --> 00:40:32,920
ผมกําลังสร้างที่ดิน
771
00:40:35,920 --> 00:40:38,600
ขณะที่เราทําทุกอย่างให้เสร็จ
772
00:40:38,600 --> 00:40:39,760
แพะ
773
00:40:40,280 --> 00:40:43,080
ลิซซี่ หญิงเลี้ยงแพะก็มาถึง
774
00:40:43,080 --> 00:40:45,960
อรุณสวัสดิ์ แพะ 30 ตัว
775
00:40:45,960 --> 00:40:47,800
- เยี่ยมเลย
- แพะเด็ก เพื่อคุณโดยเฉพาะ
776
00:40:47,800 --> 00:40:49,920
ด้านนี้ค่ะ ประตูจ็อกกี้
777
00:40:51,360 --> 00:40:54,320
- คุณพระ ดูพวกมันสิ
- ค่ะ...
778
00:40:56,960 --> 00:41:01,280
ก่อนเราเอาแพะลงจากรถ
ลิซซี่ต้องตั้งค่าเครื่องให้นมซะก่อน
779
00:41:01,800 --> 00:41:04,680
ใช่ คุณต้องดันหัวนมพวกนี้
เข้าไปฝั่งนั้น ใช่
780
00:41:04,800 --> 00:41:07,800
- อันหนึ่งสีแดง อีกอันสีขาว
- แล้วใส่... ใช่ ฉันจําได้
781
00:41:07,800 --> 00:41:10,480
แล้วคุณจะทําเหมือนกันอีกฝั่ง
และเหมือนกันตรงนั้น
782
00:41:10,480 --> 00:41:12,040
ใช่ แบบนั้น
783
00:41:12,040 --> 00:41:14,160
และคุณใส่อันนั้นแล้ว ดีมากเลย
784
00:41:14,280 --> 00:41:17,160
จากนั้นคุณก็แค่ต้องใส่นมผงไปด้านบน
785
00:41:17,280 --> 00:41:19,480
- ลงไปในนี้
- นมผงถุงละ 70 ปอนด์
786
00:41:19,480 --> 00:41:21,160
อย่างกับทองคําเหลว
787
00:41:21,160 --> 00:41:23,640
คุณจะหวงแหนนมผงมาก
788
00:41:24,280 --> 00:41:25,280
ลงไปเลย
789
00:41:25,800 --> 00:41:29,280
เครื่องจะปล่อยนมผงลงมาปริมาณหนึ่ง
790
00:41:29,280 --> 00:41:30,920
ไปยังน้ําอุ่นในปริมาณหนึ่ง
791
00:41:30,920 --> 00:41:33,440
- มันคืออุปสงค์และอุปทาน
- ใช่ และอัตโนมัติ
792
00:41:33,440 --> 00:41:37,320
ทันทีที่มันถึงจุดหนึ่ง มันก็เติมโดยอัตโนมัติ
793
00:41:37,840 --> 00:41:39,880
และแน่นอนว่ามีปั๊มอยู่ในนั้นด้วย
794
00:41:39,880 --> 00:41:42,120
- ไม่ ไม่มีปั๊ม
- พวกมันดูดเอง
795
00:41:42,120 --> 00:41:43,520
ใช่ และแรงโน้มถ่วงด้วย
796
00:41:43,520 --> 00:41:46,360
พวกมันจะต้องเป็นลินดา เลิฟเลซ
ถึงจะดูดได้ไกลขนาดนั้น
797
00:41:46,360 --> 00:41:47,640
ใช่
798
00:41:47,640 --> 00:41:49,480
นมหนึ่งถุงกินได้นานแค่ไหน
799
00:41:50,040 --> 00:41:53,160
แพะเด็ก 30 ตัวในวัยนี้
จะอยู่ได้นานอย่างน้อยหนึ่งวัน
800
00:41:53,840 --> 00:41:56,280
- มันจะไม่ดื่มมากเกินไป
- หนึ่งวันเหรอ
801
00:41:56,280 --> 00:41:59,160
หนึ่งวันเหรอ ผมนึกว่าคุณจะพูดว่า
สามอาทิตย์ หนึ่งวันเองเหรอ
802
00:41:59,280 --> 00:42:00,840
เราคงอยากคิดแบบนั้น
803
00:42:00,840 --> 00:42:02,200
วันละ 70 ปอนด์เลยนะ
804
00:42:02,880 --> 00:42:05,840
ผมอยากให้คุณช่วยเรื่องหนึ่ง
อย่าบอกเคเลบนะ
805
00:42:06,760 --> 00:42:08,080
มันเป็นพื้นฐานที่ต้องรู้
806
00:42:08,880 --> 00:42:13,080
เมื่องานเก็บกวาดเรียบร้อยแล้ว
ทีนี้ก็ถึงเวลาสนุก
807
00:42:14,520 --> 00:42:16,400
- สวัสดี แพะ
- พวกมันตัวใหญ่ดี
808
00:42:16,400 --> 00:42:17,960
ขอต้อนรับสู่ดิดดลี่สคว็อต
809
00:42:19,680 --> 00:42:21,280
- นี่จ้ะ
- พวกมันอายุเท่าไหร่
810
00:42:21,280 --> 00:42:23,640
- สองอาทิตย์
- สองอาทิตย์เหรอ
811
00:42:26,520 --> 00:42:27,640
ดูดีมากๆ เลย
812
00:42:31,520 --> 00:42:34,040
พร้อมนะ ดูบ้านใหม่ของแกสิ
813
00:42:35,960 --> 00:42:37,800
ทําหมันกันหรือยัง
814
00:42:37,800 --> 00:42:39,440
ทําหมันแล้ว ใช่
815
00:42:40,280 --> 00:42:42,120
เป็นสัตว์นี่ยอดเยี่ยมเลย
816
00:42:42,640 --> 00:42:45,080
โอ้ เป็นตัวผู้เหรอ
เราจะตัดไข่ของแกออกซะ
817
00:42:45,840 --> 00:42:48,080
"แต่ผมอาจต้องใช้มัน" แกไม่ได้ใช้หรอก
818
00:42:50,040 --> 00:42:51,520
สองตัวสุดท้ายใช่ไหม ไปเลย
819
00:42:53,360 --> 00:42:56,760
ดูพวกมันสิ น่ารักมาก
ส่วนตรงนี้กําลังกิน
820
00:42:56,760 --> 00:42:59,320
ค่ะ นั่นคือสิ่งที่คุณต้องการ
พวกมันลุกขึ้นมาดูดนม
821
00:42:59,320 --> 00:43:01,040
ไม่ใช่ว่าตัวไหนแข็งแรงที่สุดก็รอด
822
00:43:01,040 --> 00:43:03,080
- ไม่ใช่ค่ะ พวกมันรู้ว่ากําลังทําอะไร
- ใช่
823
00:43:03,080 --> 00:43:04,520
มันรู้วิธีดูดทุกตัว
824
00:43:04,520 --> 00:43:07,160
คุณจะห้ามไม่ให้มันกินนม
มากเท่าที่มันกินอยู่ได้ยังไง
825
00:43:07,160 --> 00:43:09,160
เพราะนมแพงมากเลย
826
00:43:12,160 --> 00:43:14,120
สังเกตการณ์ ไม่เอาน่า
827
00:43:14,120 --> 00:43:16,080
เป็นสัญญาณที่ดี พวกมันดูดนมแล้ว
828
00:43:16,080 --> 00:43:18,400
- ใช่
- รู้ไหมว่ามันดูดนมมากแค่ไหน เคเลบ
829
00:43:18,400 --> 00:43:21,960
ทําไม... คุณจะบอกเขาทําไม
830
00:43:21,960 --> 00:43:25,160
ก็ได้ คิดว่าเราจะต้องใช้นมกี่ถุงต่อสัปดาห์
831
00:43:25,280 --> 00:43:27,120
ไม่รู้สิ สองถุงต่อสัปดาห์เหรอ
832
00:43:27,640 --> 00:43:29,800
- เจ็ดถุงต่อสัปดาห์
- สองถุงเหรอ
833
00:43:30,920 --> 00:43:33,320
มันจะอยู่ในนี้สองเดือน
834
00:43:33,320 --> 00:43:35,160
- งั้นก็...
- ปกติก็ประมาณ 12 สัปดาห์
835
00:43:35,160 --> 00:43:39,080
ปกติแล้วเราให้มัน
เริ่มหย่านมได้เมื่ออายุสิบสัปดาห์
836
00:43:39,080 --> 00:43:40,640
ถ้ามันเริ่มได้ดี...
837
00:43:40,760 --> 00:43:44,120
งั้นพอสิบสัปดาห์ พวกมันก็...
พวกมันจะเริ่มกินพุ่มไม้มีหนาม
838
00:43:44,120 --> 00:43:46,280
พวกมันจะกินได้ทุกอย่าง แต่ก็ใช่
839
00:43:46,280 --> 00:43:48,520
พวกมันจะช่วยกินเพื่อถางต้นไม้ให้ได้
840
00:43:48,520 --> 00:43:50,040
นั่นคือสิ่งที่ผมต้องการให้พวกมันทํา
841
00:43:50,040 --> 00:43:51,400
- ใช่
- พวกมันจะเข้าไปในที่
842
00:43:51,400 --> 00:43:54,240
- ที่รถอันน่าทึ่งของผมเข้าไม่ถึง
- นั่นไงล่ะ
843
00:43:54,240 --> 00:43:55,840
และพวกมันประหยัดน้ํามันดีเซล
844
00:43:55,840 --> 00:43:57,600
แกน่ารักมากเลย
845
00:43:58,280 --> 00:43:59,600
จะมาจูบเหรอ
846
00:44:01,480 --> 00:44:02,320
จุ๊บๆ ไหม
847
00:44:05,960 --> 00:44:09,640
เมื่อแพะเข้าที่เข้าทางแล้ว
เราก็ต้องไปแยกลูกหมูตามเพศ
848
00:44:09,640 --> 00:44:15,520
พูดง่ายๆ คือการแยกลูกหมูตัวผู้
ออกจากลูกหมูตัวเมีย
849
00:44:16,240 --> 00:44:18,040
เพราะตอนนี้พวกมัน...
850
00:44:19,080 --> 00:44:20,280
ถึงวัยนั้นแล้ว
851
00:44:21,520 --> 00:44:22,680
ผมกําลังแยกลูกหมูตามเพศ
852
00:44:22,680 --> 00:44:24,600
ตัวผู้มาตรงนี้ มีระยะห่างสามเมตร
853
00:44:24,600 --> 00:44:27,000
ส่วนตัวเมียมาตรงนี้
854
00:44:27,000 --> 00:44:28,280
ค่ะ
855
00:44:30,480 --> 00:44:31,480
แยกตามเพศ
856
00:44:32,480 --> 00:44:33,720
กําลังแยกตามเพศ
857
00:44:33,720 --> 00:44:35,880
ไม่ได้ ไปได้สวย
858
00:44:36,600 --> 00:44:38,960
นี่คุณเดินตามลูกหมู
859
00:44:38,960 --> 00:44:41,040
- ที่วิ่งหนีไปอย่างไว
- ไม่ ผมกําลังต้อนพวกมัน
860
00:44:41,040 --> 00:44:43,040
กลับไปหาคุณ เพื่อให้มันจนมุม
861
00:44:44,040 --> 00:44:46,240
ไม่ ผมต้อนมันจนมุมไม่สําเร็จ
862
00:44:46,800 --> 00:44:47,760
พวกมันมาแล้ว
863
00:44:48,640 --> 00:44:49,640
และพวกมันไปนั่นแล้ว
864
00:44:51,120 --> 00:44:52,120
มาๆ หมูน้อย
865
00:44:52,720 --> 00:44:53,600
มาเร็ว
866
00:44:55,440 --> 00:44:58,320
มาเร็ว หมูน้อย มาๆ หมูน้อย
867
00:44:59,280 --> 00:45:00,120
ปัดโธ่เว้ย
868
00:45:02,200 --> 00:45:03,880
ใช่ๆ
869
00:45:04,440 --> 00:45:05,280
ตายละ ใช่
870
00:45:05,280 --> 00:45:08,880
ไม่ๆ พวกมันจะเดิน
ไปตามช่องแคบๆ แล้วหนีไป
871
00:45:11,440 --> 00:45:14,160
- ฉันแค่ไม่...
- คนอื่นเขาแยกลูกหมูกันยังไง
872
00:45:16,200 --> 00:45:20,520
ในที่สุดเคเลบก็โผล่มา
และสาธิตวิธีให้เราดู
873
00:45:23,320 --> 00:45:24,400
เยี่ยม
874
00:45:26,760 --> 00:45:29,200
แบบนั้นแหละ พาตัวนั้นมา
875
00:45:30,000 --> 00:45:31,440
เคเลบ พุ่งเข้าใส่
876
00:45:35,760 --> 00:45:37,400
- นั่นตัวผู้แน่นะ
- แน่
877
00:45:39,440 --> 00:45:42,600
เอาละ ไปเลยๆ ไปๆ... ไปแล้ว
878
00:45:45,360 --> 00:45:46,240
เมื่อเดือนมีนาคม
879
00:45:47,000 --> 00:45:49,920
ผมเคยพูดว่าไม่อยากเลี้ยงหมูอีกต่อไป
880
00:45:49,920 --> 00:45:52,440
- มันเพิ่งนั่งทับลูกตายอีกตัว
- ดูสิ
881
00:45:52,440 --> 00:45:56,120
การตายของลูกหมูทําให้สะเทือนใจเกินไป
882
00:46:05,360 --> 00:46:10,800
แต่ผมกลับตัดสินใจคิดหาวิธี
ที่จะเลี้ยงลูกหมูให้รอดมากขึ้น
883
00:46:14,440 --> 00:46:17,320
จากนั้นผมได้จ้าง
เอแจ็กซ์ หมูตัวผู้อีกครั้ง...
884
00:46:18,000 --> 00:46:20,320
สวัสดี หมู แกกลับมาแล้ว
885
00:46:21,160 --> 00:46:22,680
ศูนย์อนุรักษ์หมูออกซ์ฟอร์ดแซนดี้แอนด์แบล็ก
886
00:46:22,680 --> 00:46:25,320
ให้มาทําหน้าที่กับหมูตัวเมียสี่ตัวที่เหลืออยู่
887
00:46:27,720 --> 00:46:30,800
- เราจะปล่อยให้พวกมันทําหน้าที่...
- ดีจังเลย
888
00:46:30,800 --> 00:46:32,680
- สี่อาทิตย์ ใช่
- สี่อาทิตย์เหรอ
889
00:46:32,680 --> 00:46:34,840
ผมชอบพวกมันมาก เป็นสัตว์ที่ผมชอบที่สุด
890
00:46:34,840 --> 00:46:37,000
เท่าที่เราเคยมีมาในไร่
891
00:46:41,080 --> 00:46:43,040
เช้านี้วิเศษมาก
892
00:46:43,040 --> 00:46:46,240
ได้เรียนรู้วิธีแยกลูกหมูที่ซุกซนตามเพศ
893
00:46:47,000 --> 00:46:48,840
และต้อนรับเอแจ็กซ์กลับมา
894
00:46:50,600 --> 00:46:55,360
แล้วในบ่ายวันนั้น
ระหว่างที่ออกไปในทุ่งดอกไม้ป่า
895
00:46:56,680 --> 00:46:58,400
วันนี้ยิ่งดีเข้าไปใหญ่
896
00:47:03,760 --> 00:47:06,360
เดี๋ยวนะ ไม่จริงน่า
897
00:47:08,280 --> 00:47:11,240
เฮ้ย เขากลับมาแล้ว เจอรัลด์กลับมาแล้ว
898
00:47:12,800 --> 00:47:14,360
ไม่อยากจะเชื่อเลย
899
00:47:18,240 --> 00:47:20,760
เจอรัลด์ คุณกลับมาแล้ว
900
00:47:22,000 --> 00:47:25,080
- คุณกลับมาแล้ว
- สวัสดี เจเรมี สบายดีไหม
901
00:47:25,080 --> 00:47:28,320
ดีใจที่ได้เจอคุณนะ เพื่อน เป็นไงบ้าง
902
00:47:28,320 --> 00:47:31,120
โอย ผมก็หวังว่าจะสบายดีเหมือนคุณ
คุณสบายดีไหม
903
00:47:31,120 --> 00:47:34,360
- ใช่ๆ ผมใกล้จะหายดีแล้ว ใช่
- แล้วคุณกลับมาทํางานเลยเหรอ
904
00:47:34,360 --> 00:47:35,840
ใช่ๆ
905
00:47:35,840 --> 00:47:37,240
เล่ามาเร็ว เล่ามาให้หมด
906
00:47:37,240 --> 00:47:39,480
เพราะผมรู้ว่าคุณป่วย
907
00:47:39,480 --> 00:47:42,080
แต่คุณได้ทําคีโมหรือฉายรังสี
908
00:47:42,080 --> 00:47:43,840
- ฉายรังสี
- โอเค
909
00:47:43,840 --> 00:47:47,320
- ใช่ ทําไป 37 ครั้ง
- โอเครึเปล่า
910
00:47:47,320 --> 00:47:49,040
- 37 ครั้งเหรอ
- ใช่
911
00:47:49,040 --> 00:47:51,680
แล้วคุณจะไม่เป็นอีกนะ นั่นคือสิ่งสําคัญ
912
00:47:51,680 --> 00:47:53,360
ยังไม่ชัดเจนเลย
913
00:47:53,360 --> 00:47:55,360
แต่ก็หวังว่าจะไม่เป็นอีก
914
00:47:56,600 --> 00:47:58,200
ผมไม่อยากจะเชื่อเลย
915
00:47:58,720 --> 00:48:00,880
เป็นยังไง ต้องใส่สายสวนเพื่อ...
916
00:48:00,880 --> 00:48:04,160
ใช่ๆ แต่คุณไม่ใส่นั่นลงไป
917
00:48:04,160 --> 00:48:07,040
วางมันลง และคอย... กลับไป
ต้องสอดเข้าไป
918
00:48:07,040 --> 00:48:08,400
คุณต้องทําเอง
919
00:48:08,400 --> 00:48:11,360
ผมเรียกมันว่าแก้วเบียร์
เพราะมันเป็นสีน้ําตาล ทิ้งอีกอัน
920
00:48:11,360 --> 00:48:14,720
เรื่องของเรื่องคือ มีเห็ดฝนขนาดใหญ่
921
00:48:14,720 --> 00:48:18,440
พอมีเสียงหวีดๆ คุณก็... มันมี...
922
00:48:18,440 --> 00:48:20,440
กาน้ําชาข้างใน อะไรแบบนั้น
923
00:48:20,440 --> 00:48:23,760
แล้วก็มีแผ่นรองที่เต็มไปด้วยสีดําๆ
924
00:48:23,760 --> 00:48:24,960
มันอยู่ตรงนั้นวันหนึ่ง
925
00:48:27,360 --> 00:48:30,560
นี่เป็นคําอธิบายถึง
การรักษามะเร็งที่ดีที่สุดที่ผมเคยฟัง
926
00:48:30,560 --> 00:48:31,680
ใช่
927
00:48:34,560 --> 00:48:37,640
คุณไม่รู้หรอกว่า
เราทุกคนคิดถึงคุณมากแค่ไหน
928
00:48:37,640 --> 00:48:39,840
คงดีจริงๆ ที่ได้กลับมาอย่างวันนี้
929
00:48:39,840 --> 00:48:41,160
ใช่แล้ว
930
00:48:41,160 --> 00:48:43,520
ดีใจที่ได้กลับมาเจอเพื่อนทุกคน
931
00:48:43,520 --> 00:48:44,520
ใช่
932
00:48:44,520 --> 00:48:45,680
เพราะงั้น...
933
00:48:46,640 --> 00:48:48,720
มันเหมือนการตัดหญ้า
ด้วยเครื่องตัดหญ้า ว่าไหม
934
00:48:48,720 --> 00:48:53,040
คุณแยกส่วนกับลูกศรไม่ได้
และกับโปรแกรมและทุกอย่าง
935
00:48:53,040 --> 00:48:55,840
คุณทําได้... แต่แบบว่า...
936
00:48:56,440 --> 00:49:01,000
ผมแค่คิดว่า... ไม่รู้สิ... ใช่ แต่...
937
00:49:01,000 --> 00:49:02,440
ไม่ๆ ถูกต้อง
938
00:49:02,440 --> 00:49:05,320
เหมือนหัวฉีดที่ปลายท่อ
เพื่อให้น้ําไหลออกมาได้
939
00:49:11,440 --> 00:49:15,360
หลายครั้งการทําไร่ก็โหดร้ายและยาก
940
00:49:20,840 --> 00:49:25,000
แต่ในช่วงเวลานี้ของปี
เมื่อทุกอย่างสดใสและเติบโต
941
00:49:25,000 --> 00:49:26,280
และเต็มไปด้วยชีวิตชีวา
942
00:49:27,600 --> 00:49:28,720
และทุกคนสบายดี
943
00:49:30,480 --> 00:49:34,080
มันก็เป็นงานที่ดีที่สุดในโลกได้
944
00:49:49,960 --> 00:49:51,280
ดูจากภายนอก
945
00:49:51,280 --> 00:49:55,760
ดิดดลี่สคว็อตคือสถานที่ที่เขียวชอุ่ม
และมีความสุข ขณะที่เราเข้าสู่ฤดร้อน
946
00:49:58,400 --> 00:50:00,000
แต่ใต้ผืนดิน
947
00:50:00,000 --> 00:50:04,520
สิ่งมีชีวิตต่างดาวกําลังรวบรวมกองทัพ
948
00:50:09,920 --> 00:50:11,640
{\an8}ตอนหน้า
949
00:50:11,640 --> 00:50:14,320
ผมขอแนะนําสินค้าใหม่ของดิดดลี่สคว็อต
950
00:50:14,320 --> 00:50:15,600
คุณขาย "กระปู๋อวกาศ" เหรอ
951
00:50:15,600 --> 00:50:16,840
กระปู๋อวกาศ วันนี้เท่านั้น
952
00:50:16,840 --> 00:50:19,080
มันอร่อยจนบรรยายไม่หมด
953
00:50:20,480 --> 00:50:21,840
6.1 กิโลกรัม
954
00:50:22,520 --> 00:50:23,520
พร้อมไหม
955
00:50:24,400 --> 00:50:25,520
- เคเลบ สบายดีไหม
- ดี
956
00:50:25,520 --> 00:50:26,760
- คุณโอเคนะ
- ดีมากครับ
957
00:50:54,880 --> 00:50:56,880
คําบรรยายโดย:
สุดาภรณ์ ปลื้มปิติวิริยะเวช
958
00:50:56,880 --> 00:50:58,960
ผู้ตรวจสอบงานแปล
ลลวรรณ