1 00:00:09,120 --> 00:00:11,200 ชีวิตชาวไร่ของคลาร์กสัน 2 00:00:11,320 --> 00:00:17,240 บทที่ 21 รักษาแผลใจ 3 00:00:28,800 --> 00:00:30,360 ย่างเข้าเดือนเมษายนแล้ว 4 00:00:34,680 --> 00:00:37,280 และหลังจากความทุกข์เรื่องหมูตาย 5 00:00:37,280 --> 00:00:42,160 ฤดูใบไม้ผลิที่มาถึง ก็ทําให้ทุกคนแจ่มใสขึ้น 6 00:00:50,120 --> 00:00:51,760 - ดูสิ ดูดีมาก - ใช่ 7 00:00:52,880 --> 00:00:54,200 หมูๆ หมูๆ 8 00:01:01,600 --> 00:01:06,920 ตอนนี้เรากลับไปเพาะปลูก เลี้ยงสัตว์ และทําอาหารกันต่อได้ 9 00:01:08,720 --> 00:01:10,440 ผมจึงสตาร์ทรถแลมโบ 10 00:01:10,440 --> 00:01:14,920 เพราะเกิดไอเดียอีกอย่าง ในการทําไร่ส่วนที่ไม่ใช่ไร่ 11 00:01:27,040 --> 00:01:29,800 มีพื้นดินเละๆ แบบนี้ทั่วทั้งไร่ 12 00:01:29,800 --> 00:01:31,720 หนึ่งเอเคอร์ตรงนี้ สองเอเคอร์ตรงนั้น 13 00:01:31,720 --> 00:01:35,440 ซึ่งส่วนใหญ่ผมใช้ปลูกข้าวโพดมาหลายปี 14 00:01:35,440 --> 00:01:37,280 ซึ่งดีมากต่อพวกนก 15 00:01:37,280 --> 00:01:40,280 มันเป็นแหล่งอาหารที่ดี เป็นที่ให้นกหลบซ่อน 16 00:01:40,280 --> 00:01:44,400 และยังเป็นประโยชน์ไม่น้อยต่อไก่ฟ้า 17 00:01:44,400 --> 00:01:46,720 ที่เลี้ยงไว้เพื่อยิงช่วงคริสต์มาส แต่ข้ามเรื่องนี้ไปเถอะ 18 00:01:48,120 --> 00:01:51,080 แทนที่จะปลูกข้าวโพด 19 00:01:51,080 --> 00:01:53,080 สิ่งที่ผมจะปลูกตรงนี้คือ 20 00:01:54,000 --> 00:01:55,040 มัสตาร์ด 21 00:01:55,960 --> 00:01:57,400 ยังคงดีมากต่อพวกนก 22 00:01:57,400 --> 00:01:59,440 พวกมันชอบกิน ชอบหลบอยู่ข้างใน 23 00:02:00,200 --> 00:02:02,880 แล้วผมเปลี่ยนมันเป็นมัสตาร์ดอังกฤษได้ 24 00:02:02,880 --> 00:02:04,880 ซึ่งเอาไปขายในร้านได้ 25 00:02:04,880 --> 00:02:08,880 และเป็นเครื่องปรุงเนื้อหมูของผม ในรถขายเบอร์เกอร์ 26 00:02:11,160 --> 00:02:13,920 จากการคํานวณของผม ที่ดินเล็กๆ ตรงนี้ 27 00:02:14,040 --> 00:02:18,280 จะทําเป็นมัสตาร์ดได้สี่หมื่นกระปุก 28 00:02:21,040 --> 00:02:23,000 ติดปัญหาอยู่อย่างเดียว 29 00:02:23,000 --> 00:02:26,160 ทุกอย่างที่ผมคํานวณในไร่ 30 00:02:26,280 --> 00:02:29,440 ตลอดสี่ปีมานี้ ผลออกมาผิดหมด 31 00:02:32,400 --> 00:02:35,720 ขณะเดียวกัน เคเลบกําลังยุ่งอยู่อีกแปลง 32 00:02:36,720 --> 00:02:42,040 เพราะในที่สุดดินก็แห้งพอ ให้เขาปลูกข้าวสาลีดูรัม 33 00:02:43,320 --> 00:02:47,800 ขณะนี้ข้าวสาลีฤดูหนาว ขายได้ตันละประมาณ 340 ปอนด์ 34 00:02:47,800 --> 00:02:50,640 ซึ่งหลักๆ ก็เป็นขนมปัง แป้งทําขนมปัง และอื่นๆ 35 00:02:50,640 --> 00:02:52,520 แต่ข้าวสาลีนี้เป็นพืชผลฤดูใบไม้ผลิ 36 00:02:53,040 --> 00:02:57,200 หลักๆ ก็คือพาสต้า และมันมีค่าตันละประมาณ 500 ปอนด์ 37 00:02:57,200 --> 00:02:59,320 ข้าวสองชนิดนี้จึงต่างกันมาก 38 00:03:03,800 --> 00:03:06,640 ผมว่าผมเริ่มช้าไปหนึ่งเดือน เพราะฝนตกเดือนมีนาคม 39 00:03:06,640 --> 00:03:08,280 มันตกไม่หยุดเลย 40 00:03:08,280 --> 00:03:09,960 ผมหวังว่า หวังจริงๆ ว่า 41 00:03:10,480 --> 00:03:13,400 มันจะไม่ส่งผลกระทบต่อผลผลิต และมันจะออกมาดี 42 00:03:14,920 --> 00:03:17,440 นี่สนุกดีนะ ว่าไหม ได้ขับรถแทรกเตอร์อีกครั้ง 43 00:03:17,440 --> 00:03:19,600 ใช่ นั่นสิ ผมชอบ 44 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 เอ้า ยกขึ้นมา 45 00:03:27,120 --> 00:03:29,720 และปล่อยลงไป 46 00:03:30,360 --> 00:03:32,120 ผมเพิ่งนึกถึงความพยายามครั้งแรก 47 00:03:32,120 --> 00:03:34,920 ในการเพาะปลูกของผมเมื่อสี่ปีก่อน 48 00:03:38,760 --> 00:03:39,800 แล้วดูผมตอนนี้สิ 49 00:03:41,760 --> 00:03:42,760 ผมกําลังเรียนรู้ 50 00:03:47,560 --> 00:03:51,400 แต่วันต่อมา เมื่อผมกลับไป เพื่อหว่านเมล็ดมัสตาร์ด... 51 00:03:53,240 --> 00:03:54,960 เอาละ กําลังหว่านเมล็ดมัสตาร์ด 52 00:03:55,680 --> 00:03:57,600 นั่นคือสิ่งที่ผมกําลังทํา 53 00:03:58,240 --> 00:04:01,880 ผมเจอปัญหากวนใจอันดับหนึ่ง 54 00:04:04,120 --> 00:04:05,000 เวร 55 00:04:05,960 --> 00:04:09,400 ไม่มีทางที่จะเห็นรอยแน่ๆ 56 00:04:10,400 --> 00:04:12,320 จะให้มองเห็นยังไง... 57 00:04:14,680 --> 00:04:17,240 อย่างที่ผมเคยอธิบายเป็นล้านครั้งมาก่อน 58 00:04:18,120 --> 00:04:22,600 แต่ท่อนเหล็กเล็กๆ ที่ผมกําลังลากนี้ 59 00:04:23,200 --> 00:04:25,520 ยื่นออกไปสามเมตร ทางซ้ายของรถแทรกเตอร์ 60 00:04:25,520 --> 00:04:29,520 ฉะนั้นเมื่อผมวนกลับมา ถ้าผมให้รอยนั้น 61 00:04:30,440 --> 00:04:35,240 อยู่ตรงกลางกระโปรงรถ ผมก็รู้ว่า ผมอยู่ห่างจากส่วนที่ทําไปแล้วสามเมตร 62 00:04:36,680 --> 00:04:40,360 ปัญหาคือมันไม่ทิ้งรอย ไม่ค่อยมีรอย 63 00:04:44,000 --> 00:04:47,880 ผมกําลังเดาว่าปลูกตรงไหน ผมไม่รู้เลย 64 00:04:51,080 --> 00:04:53,680 มันทั้งยุ่งยากและน่ารําคาญมาก 65 00:04:54,240 --> 00:04:58,240 แต่อย่างน้อยเวลาที่อยู่ในรถแทรกเตอร์ ทําให้หัวผมปลอดโปร่ง 66 00:04:58,360 --> 00:05:01,760 ที่จะคิดหาวิธีใหม่ๆ ในการทําไร่ส่วนที่ไม่ใช่ไร่ 67 00:05:04,320 --> 00:05:08,760 ไม่ช้าผมก็เกิดไอเดีย ซึ่งผมอยากแบ่งปันกับชาร์ลี 68 00:05:10,240 --> 00:05:11,200 เห็ด 69 00:05:12,560 --> 00:05:14,560 เห็ด 70 00:05:16,480 --> 00:05:17,760 โอเค ดี 71 00:05:19,120 --> 00:05:21,640 ทําทําไม เรามีเรื่องต้องทําเยอะมาก 72 00:05:21,640 --> 00:05:25,240 ใช่ เรามีเรื่องต้องทําเยอะ แต่งานนี้ง่ายมาก 73 00:05:25,920 --> 00:05:28,640 ผมศึกษาเรื่องนี้แล้ว ทําแผนธุรกิจมาแล้ว 74 00:05:28,640 --> 00:05:29,960 ทําแผนธุรกิจแล้วเหรอ 75 00:05:29,960 --> 00:05:33,920 เราต้องซื้อ... 200 ก้อน เอ่อ 200 ถุง 76 00:05:33,920 --> 00:05:36,320 - ถุงปลูก - ประมาณนั้น 77 00:05:37,360 --> 00:05:38,720 ครั้งแรกที่มันโต... 78 00:05:38,720 --> 00:05:43,800 ในสองสัปดาห์ เราจะได้เห็ด 1.2 กิโลกรัม 79 00:05:44,440 --> 00:05:45,280 ใช่ 80 00:05:45,280 --> 00:05:51,040 ซึ่งเราจะขายได้กิโลกรัมละ 24 ปอนด์ ถ้าเป็นเห็ดนางฟ้า 81 00:05:51,040 --> 00:05:54,920 การออกดอกรอบแรก กําไร 82 00:05:55,680 --> 00:05:58,200 - การออกดอกรอบแรก คืออะไร - สองอาทิตย์ 83 00:05:58,200 --> 00:05:59,880 สองอาทิตย์เหรอ ระยะการเติบโตแรก 84 00:05:59,880 --> 00:06:02,040 - ระยะการเติบโตแรก สองอาทิตย์ - สองอาทิตย์ 85 00:06:02,040 --> 00:06:04,280 เป็นเงิน 3,620 ปอนด์ 86 00:06:06,200 --> 00:06:08,560 โอเค ไม่เลวเลย 87 00:06:08,560 --> 00:06:11,680 - ไม่เลว - แทบจะไม่น่าเชื่อ 88 00:06:11,680 --> 00:06:13,960 นี่คือหักต้นทุนค่าถุง 89 00:06:13,960 --> 00:06:15,320 - เพื่อซื้อถุงปลูกแล้ว - ใช่ 90 00:06:15,320 --> 00:06:18,840 มันคงมีเชื้อเห็ดอยู่ในถุงแล้วน่ะนะ 91 00:06:18,840 --> 00:06:21,680 - ใช่ - การออกดอกรอบที่สอง... 92 00:06:21,680 --> 00:06:23,560 เก็บเกี่ยวได้มากกว่าหนึ่งครั้งเหรอ 93 00:06:23,560 --> 00:06:28,480 การออกดอกรอบที่สอง เราจะได้แค่ถุงละ 350 กรัม 94 00:06:28,480 --> 00:06:31,960 ลดลงจาก 1.2 กิโลกรัม เหลือ 350 กรัม 95 00:06:31,960 --> 00:06:33,960 แต่เราไม่ต้องซื้อถุงใหม่ 96 00:06:34,480 --> 00:06:38,920 กําไรจึงลดลงจาก 3,620 เหลือ 2,135 97 00:06:38,920 --> 00:06:39,840 โอเค 98 00:06:40,520 --> 00:06:42,520 - โอเค ผมเห็นด้วย - ก็ยังดีมาก 99 00:06:42,520 --> 00:06:44,400 รวมเป็น 5,700... 100 00:06:44,400 --> 00:06:48,320 แล้วก็การออกดอกรอบที่สาม 2,100 ปอนด์ 101 00:06:49,600 --> 00:06:51,520 จากนั้นก็หมด ถุงใช้ไม่ได้แล้ว 102 00:06:51,520 --> 00:06:54,840 - ซื้อถุงใหม่มาอีก 200 ถุง - ใช่ 103 00:06:54,840 --> 00:06:55,880 - ก้อน - ใช่ 104 00:06:55,880 --> 00:06:58,280 - โอเค ก็ประมาณ 8,000 ปอนด์ - ใช่ 105 00:06:58,280 --> 00:06:59,440 ต้องใช้ไฟฟ้าไหม 106 00:07:00,040 --> 00:07:02,520 ใช้ แค่นิดหน่อยเพื่อเปิดเครื่องทําความร้อน 107 00:07:02,520 --> 00:07:04,280 ใช่ แต่คุณอาจไม่ต้องใช้มาก 108 00:07:04,280 --> 00:07:06,600 - แต่ค่าสายไฟค่อนข้างแพงนะ - ใช่ 109 00:07:07,320 --> 00:07:08,320 แล้วใครจะทํา... 110 00:07:08,320 --> 00:07:09,760 - คุณจะเป็นคนเก็บเหรอ - ใช่ 111 00:07:09,760 --> 00:07:11,840 - คุณจะขายที่ไหน - ในร้านไง 112 00:07:11,840 --> 00:07:15,080 - คุณบอกว่ากําไร 8,000 แต่ว่า... - ใช่ ชั้นวางทําจากไม้ 113 00:07:15,080 --> 00:07:17,240 - ผมจะให้อลัน... - นั่นไงล่ะ ต้นทุนเพิ่มขึ้น 114 00:07:17,240 --> 00:07:19,000 ก็แน่นอน มีต้นทุน 115 00:07:19,000 --> 00:07:22,920 พัดลมพ่นไอน้ํา 40 ปอนด์ พัดลมสกัด อาจจะสัก 100 ปอนด์ 116 00:07:22,920 --> 00:07:25,800 - ไฟโรงเพาะชํา 60 ปอนด์ - ใช่ๆ 117 00:07:25,800 --> 00:07:27,880 - เครื่องทําไอน้ําอัลตราโซนิก 160 - ใช่ 118 00:07:27,880 --> 00:07:30,080 เครื่องดูดฝุ่นใช้น้ํา สําหรับทําความสะอาด 95 ปอนด์ 119 00:07:30,080 --> 00:07:32,600 - รวมทั้งหมด 455 ปอนด์ - ซึ่งเยี่ยมมาก 120 00:07:32,600 --> 00:07:35,200 แต่ทุกอย่างใช้ไฟฟ้า ซึ่งคุณยังไม่ได้รวมเข้าไป 121 00:07:36,080 --> 00:07:37,880 แต่ที่จริงผมชอบไอเดียนี้นะ 122 00:07:38,680 --> 00:07:40,360 - จริงเหรอ - ผมว่ามันดีทีเดียว 123 00:07:40,360 --> 00:07:42,000 ถ้าคุณตรวจตัวเลขของผม... 124 00:07:42,000 --> 00:07:44,600 ผมจะไม่ตรวจตัวเลขของคุณ ผมไม่ใช่ครูสอนเลข 125 00:07:46,160 --> 00:07:48,520 - ผมแค่... - เดี๋ยวนี้ผมดีขึ้นมานิดนึง 126 00:07:48,520 --> 00:07:52,600 ในการวางแผนต้นทุนของสิ่งต่างๆ ก่อนจะทําอะไร 127 00:07:52,600 --> 00:07:55,080 - แทนที่จะมาวางแผนทีหลัง - ใช่ 128 00:07:56,240 --> 00:07:57,720 การประชุมเรื่องเห็ดจบแล้ว 129 00:07:57,720 --> 00:08:00,880 จากนั้นชาร์ลียืนกราน ให้เราลงทะเบียนเกิดลูกหมู 130 00:08:00,880 --> 00:08:02,560 กับตํารวจหมูของรัฐบาล 131 00:08:02,560 --> 00:08:03,600 การเกิด 132 00:08:04,200 --> 00:08:09,400 นี่หมายถึงต้องใช้ ทีมคํานวณดิดดลี่สคว็อตทั้งหมด 133 00:08:11,400 --> 00:08:13,080 สรุปแล้ว ลูกหมูตายไปกี่ตัว 134 00:08:13,800 --> 00:08:15,920 - สองตัวจากแม่หมูตัวแรก - สามตัวจากแม่หมูตัวแรก 135 00:08:15,920 --> 00:08:17,800 - สาม - ไม่ มันออกลูกมาสิบตัว 136 00:08:17,800 --> 00:08:18,880 - ห้า - ห้า 137 00:08:18,880 --> 00:08:22,440 แม่หมูตัวที่สองข้างล่างนี้ ออกมาสิบตัว นั่งทับไปสองตัว 138 00:08:22,440 --> 00:08:24,040 แต่เหลือลูกหมูแค่เจ็ดตัว 139 00:08:24,800 --> 00:08:27,880 - แน่ใจนะว่ามันไม่ได้ออกลูกแปดตัว - ใช่ วันก่อนฉันนับได้แปด 140 00:08:29,400 --> 00:08:30,920 เราไม่มีทางทําเรื่องนี้เสร็จ 141 00:08:30,920 --> 00:08:33,600 ผ่านมาหนึ่งชั่วโมงแล้ว และเราลงทะเบียนไปตัวเดียว 142 00:08:33,600 --> 00:08:34,680 สอง 143 00:08:35,480 --> 00:08:36,760 ใช่ 144 00:08:38,040 --> 00:08:41,360 น่าเศร้าที่ผมต้องออกจากวิชาเลขมาก่อน 145 00:08:41,360 --> 00:08:44,040 เพราะผมนัดอลัน คนก่อสร้าง 146 00:08:44,040 --> 00:08:47,280 ให้มาดูสถานที่ที่ผมเล็งไว้ สําหรับเพาะเห็ด 147 00:08:51,120 --> 00:08:53,080 เอาละ การผลิตเห็ด 148 00:08:53,080 --> 00:08:55,360 มีสถานที่นี้ซึ่งคุณมองไม่เห็นด้วยซ้ํา 149 00:08:56,120 --> 00:08:57,640 - ดู... ไม่ - ผมว่านี่คือ 150 00:08:57,760 --> 00:08:59,320 ห้องสูบน้ําเก่าของไร่ 151 00:08:59,320 --> 00:09:01,080 - ใช่ - เมื่อ 150 ปีก่อน 152 00:09:01,080 --> 00:09:03,880 สถานีสูบน้ําสมัยวิคตอเรียน ใช่ พระเจ้าช่วย 153 00:09:03,880 --> 00:09:05,760 - งานซ่อมง่ายๆ สําหรับคุณ - จะบ้าตาย 154 00:09:06,720 --> 00:09:08,000 ซ่อมได้ที่ไหนกัน 155 00:09:08,000 --> 00:09:10,520 และสถานที่ปลูกเห็ดที่สมบูรณ์แบบ 156 00:09:11,240 --> 00:09:12,760 - ไม่ - หมายความว่ายังไง ไม่ 157 00:09:12,760 --> 00:09:13,880 มันอันตราย 158 00:09:13,880 --> 00:09:16,600 - อะไรอันตราย - อิฐจะหล่นใส่ใครสักคนน่ะสิ 159 00:09:16,600 --> 00:09:17,520 ไม่หรอก 160 00:09:17,520 --> 00:09:19,040 ขึ้นไปกระโดดข้างบนสิ 161 00:09:19,040 --> 00:09:21,360 ส่วนโค้งเก่าๆ นั่น พวกเขาวางดินไว้ข้างบน 162 00:09:21,360 --> 00:09:24,200 ถ้ามีใครใส่น้ําหนักบนนั้น มันก็พังครืนแล้ว 163 00:09:24,200 --> 00:09:25,280 เราให้เป็นแบบนั้นไม่ได้ 164 00:09:25,280 --> 00:09:28,760 คุณรู้จักสะพานเมเดนเฮดของบรูเนลไหม 165 00:09:28,880 --> 00:09:29,760 ใคร 166 00:09:29,760 --> 00:09:31,880 เอาละ ดูนะ มันผุพังแล้ว ดูสิ 167 00:09:33,720 --> 00:09:35,440 - ใช่ แต่... - อย่าดึงอะไรออกมาสิ 168 00:09:35,440 --> 00:09:38,640 ไม่นานมันจะพังลงมา และจะลงไปอยู่ในสายน้ํา 169 00:09:38,640 --> 00:09:41,600 ดูส่วนโค้งต่างๆ ในโบสถ์ จากศตวรรษที่ 12 ทั้งหลายสิ 170 00:09:41,600 --> 00:09:43,520 ดูซากที่กระจายไปทั่วพวกนี้สิ 171 00:09:43,520 --> 00:09:45,600 - อย่าเข้าใจผิดนะ ผมทําได้ - ใช่ 172 00:09:45,600 --> 00:09:47,520 เพียงแต่จะต้องใช้เงินเยอะแน่ 173 00:09:48,200 --> 00:09:51,000 - ผมไม่เคยได้ยินข่าวร้ายเท่านี้เลย - ก็ใช่น่ะสิ 174 00:09:51,000 --> 00:09:54,120 เราจะเพาะเห็ดไปชั่วชีวิต และยังถอนทุนคืนไม่ได้ 175 00:09:54,840 --> 00:09:56,640 - เอาละ งั้นมาเถอะ - ขอโทษที เจ้านาย 176 00:09:58,360 --> 00:10:00,520 จากนั้นผมก็พาเขาไปที่จุดสํารอง 177 00:10:01,240 --> 00:10:04,080 หลุมหลบภัยใต้ดินที่ปลายไร่ด้านบน 178 00:10:04,080 --> 00:10:07,200 บนพื้นที่ซึ่งเคยเป็นฐานทัพอากาศ 179 00:10:08,720 --> 00:10:11,120 ผมว่ามันเป็นหลุมหลบภัยทางอากาศ 180 00:10:11,120 --> 00:10:13,600 มันเคยเป็นฐานระเบิดอเมริกัน ในสงครามโลกครั้งที่สอง 181 00:10:14,280 --> 00:10:16,200 เดี๋ยวก็รู้ สิ่งที่ผมจะพูดกับคุณ... 182 00:10:16,200 --> 00:10:18,520 แต่ตอนนี้จะเป็นโรงเพาะเห็ด 183 00:10:18,520 --> 00:10:19,640 - แต่ดูสิ... - ปัญหาคือ 184 00:10:19,760 --> 00:10:21,440 เราต้องเพิ่มยามรักษาความปลอดภัย 185 00:10:21,440 --> 00:10:23,040 - เจอรัลด์ไปไหน - ผมจะวาง... 186 00:10:23,040 --> 00:10:24,600 ใช่ เขาอาการดีขึ้น 187 00:10:24,600 --> 00:10:25,640 ใช่แล้ว 188 00:10:25,640 --> 00:10:28,200 - เพราะเขารับการรักษาด้วยรังสี - ใช่แล้ว 189 00:10:28,200 --> 00:10:29,440 ทีนี้เราต้องการแสง 190 00:10:32,320 --> 00:10:34,440 - นั่นคอนกรีตเหรอ - ใช่ คอนกรีต 191 00:10:34,440 --> 00:10:36,640 - ใช่ คุณจะเห็นแท่งเหล็ก - ใช่ 192 00:10:37,120 --> 00:10:39,240 - พวกขี้ระแวงจะทําไว้มากเกินไป - ใช่ 193 00:10:39,240 --> 00:10:41,760 - จะมีคอนกรีตหนาขนาดนี้ - ใช่ 194 00:10:41,760 --> 00:10:44,960 เห็นๆ อยู่ว่าใหญ่กว่าห้องสูบน้ําเยอะ 195 00:10:44,960 --> 00:10:46,240 เข้าออกง่าย 196 00:10:46,240 --> 00:10:48,760 ไม่ต้องขออนุญาตการใช้ที่ดิน เพราะมันอยู่ใต้ดิน 197 00:10:48,880 --> 00:10:51,320 ใช่ มัน... นี่ไม่ใช่เงินก้อนใหญ่ใช่ไหม 198 00:10:51,320 --> 00:10:52,760 - ไม่รู้ - ไม่ 199 00:10:53,400 --> 00:10:56,280 - ไม่เหรอ - เงินไม่มากคือเท่าไหร่ ประมาณได้ไหม 200 00:10:56,840 --> 00:10:59,360 ผม... เขาทําแบบนี้กับผมเสมอ 201 00:11:00,440 --> 00:11:01,320 อย่าสิ 202 00:11:01,320 --> 00:11:04,520 มันเป็นเรื่องค่อนข้างธรรมดา 203 00:11:04,520 --> 00:11:07,080 ที่จะให้ช่างประเมิน ค่าใช้จ่ายบางอย่างว่าน่าจะ... 204 00:11:07,080 --> 00:11:09,200 แต่ผมเพิ่งดูได้สองนาที... 205 00:11:09,200 --> 00:11:11,320 เอาเป็นว่าเราทําได้ในวงเงินหนึ่งหมื่น 206 00:11:12,160 --> 00:11:14,640 - ราคาดีมากนะ - งั้นก็ดีเลย 207 00:11:14,640 --> 00:11:17,120 ใช่ เราจะทําเสร็จภายในหนึ่งสัปดาห์ 208 00:11:18,480 --> 00:11:21,560 - ผมไม่เคยได้ยินช่างคนไหน... - ใช่ เราจะให้คุณเริ่มลงมือได้ 209 00:11:21,560 --> 00:11:24,800 พูดว่า "เสร็จภายในหนึ่งสัปดาห์ และต่ํากว่าหนึ่งหมื่น" ไม่เคยมีใครได้ยิน 210 00:11:24,800 --> 00:11:28,080 ทันทีที่ผมเริ่มงาน คุณก็โฆษณาเห็ดในร้านได้เลย 211 00:11:28,640 --> 00:11:29,920 ผมจะทําเร็วขนาดนั้นเลย 212 00:11:33,080 --> 00:11:34,920 ขณะที่อลันออกไปซื้อวัสดุ 213 00:11:34,920 --> 00:11:38,240 ผมก็เริ่มลงมือทําอีกไอเดียที่ผมมี 214 00:11:39,120 --> 00:11:40,040 ต้นตําแย 215 00:11:41,280 --> 00:11:44,040 มีต้นตําแยอยู่ทั่วผืนป่าเลย 216 00:11:46,200 --> 00:11:50,240 และผมตัดสินใจแล้วว่า น่าจะเอามันมาทําซุปได้ 217 00:11:52,240 --> 00:11:53,880 - เอาละ ลูก้า - เป็นไง 218 00:11:54,400 --> 00:11:57,760 ลูก้าคือลูกมือสารพัดประโยชน์ ของดิดดลี่สคว็อต 219 00:11:57,760 --> 00:12:01,400 เขาเป็นนักแข่งรถ เขาทํางานที่ร้านของไร่ 220 00:12:02,000 --> 00:12:05,640 และเขามาจากตระกูลทําอาหาร ไอริชที่มีชื่อเสียง 221 00:12:07,760 --> 00:12:11,040 เอาละ ซุปตําแย ลูก้าทําไว้ให้ผม ประมาณ... 222 00:12:11,040 --> 00:12:13,080 - เมื่อไหร่นะ ปีที่แล้วไหม - ใช่ 223 00:12:13,080 --> 00:12:15,800 เป็นอาหารอร่อยที่สุดที่ผมเคยกินก็ว่าได้ 224 00:12:16,760 --> 00:12:17,920 อร่อยมาก 225 00:12:18,720 --> 00:12:22,600 เรามีวัตถุดิบทั้งหมดที่ต้องใช้อยู่นี่แล้ว มันฝรั่ง หอมใหญ่ มีอยู่นี่แล้ว 226 00:12:22,600 --> 00:12:23,800 คุณต้องใช้อะไรอีก 227 00:12:24,520 --> 00:12:27,160 เรามีตําแย หอมใหญ่ มันฝรั่ง 228 00:12:27,960 --> 00:12:31,520 เกลือ พริกไทย น้ําสต็อกไก่ ครีม และเนย 229 00:12:31,520 --> 00:12:33,080 - แค่นั้นเหรอ - ใช่ 230 00:12:36,360 --> 00:12:38,240 เมื่อลูก้าทําอาหารเสร็จแล้ว 231 00:12:38,240 --> 00:12:43,240 ผมก็แค่ต้องการ คนที่ลิ้นรับรสเป็นเลิศมาชิม 232 00:12:45,000 --> 00:12:47,800 - ไม่เคยกินซุปตําแยเลยเหรอ - ไม่เคยกินซุปตําแยเลย 233 00:12:47,800 --> 00:12:52,080 ดูสีของมันสิ สีสวยเหลือเชื่อ 234 00:12:52,080 --> 00:12:53,480 ซุปข้นๆ ด้วย 235 00:12:53,480 --> 00:12:55,320 เข้ากับขนมปังซาวร์โดของเราได้ดีแน่ 236 00:12:57,520 --> 00:12:58,680 โห อร่อยมาก 237 00:12:59,280 --> 00:13:01,280 มัน... อร่อยจริงๆ เลยเนอะ 238 00:13:01,280 --> 00:13:03,000 ทําอาหารเก่งนะเรา 239 00:13:05,480 --> 00:13:08,800 สิ่งที่ตลกคือไม่มีใครรู้ว่า ตําแยมีรสชาติเป็นยังไง 240 00:13:08,800 --> 00:13:10,640 - รสชาติเป็นไง - อืม 241 00:13:10,640 --> 00:13:12,080 แต่คุณก็รู้ว่ามันคือตําแย 242 00:13:12,560 --> 00:13:15,320 รสชาติหลังจากกลืน คุณควรจะได้รสของตําแยนิดๆ 243 00:13:15,320 --> 00:13:16,240 ดีมากเลย 244 00:13:17,760 --> 00:13:19,320 คุณจะขายซุปนี้ที่ร้าน 245 00:13:19,320 --> 00:13:23,080 นั่นเป็นสิ่งเดียวที่ทําให้ผมวิตก เกี่ยวกับกระดานของเรา 246 00:13:23,720 --> 00:13:25,120 ถ้าคุณทําซุปขายเยอะ... 247 00:13:26,200 --> 00:13:28,600 เราต้องเอาไปขายในร้านให้ได้ 248 00:13:29,080 --> 00:13:32,360 - คนต้องชอบกันมากแน่ๆ - ใช่ 249 00:13:32,360 --> 00:13:34,200 ผมจะพ่นยาให้มันตายให้หมด คุณจะได้ทําไม่ได้ 250 00:13:34,200 --> 00:13:35,120 อย่าทํานะ 251 00:13:38,360 --> 00:13:43,520 หลังจากชิมเสร็จ ผมก็ขอยืมอุปกรณ์เก็บเกี่ยวเด็ดมากมา 252 00:13:44,040 --> 00:13:45,920 และมุ่งหน้าเข้าป่า 253 00:13:49,120 --> 00:13:53,920 ผมเจออันนี้ ซึ่งใช้ในการเก็บใบชา 254 00:13:57,840 --> 00:14:02,640 มันเหมือนกรรไกรตัดพุ่มไม้ ว่าไหม 255 00:14:03,760 --> 00:14:07,880 นี่คือพัดลมที่พัดใบไม้เข้าไปในถุง 256 00:14:07,880 --> 00:14:10,560 แล้วถ้ามนุษย์ต่างดาวมา 257 00:14:11,320 --> 00:14:13,400 ผมก็ทําท่าแบบซิกอร์นีย์ วีเวอร์ได้ 258 00:14:15,920 --> 00:14:16,800 เอาละ 259 00:14:19,080 --> 00:14:19,960 เก็บเกี่ยว 260 00:14:26,200 --> 00:14:27,200 โอ้ ไม่นะ 261 00:14:27,880 --> 00:14:31,080 ผมเก็บเกี่ยวถุงเก็บใบไม้เข้าซะแล้ว 262 00:14:31,760 --> 00:14:34,240 มันไม่ควรเกิดขึ้นแบบนั้น 263 00:14:34,920 --> 00:14:35,800 ตายละ 264 00:14:37,120 --> 00:14:38,880 โอย โดนหน้าเต็มๆ 265 00:14:46,760 --> 00:14:50,160 เอาละ ผมเกี่ยวกับต้นไม้ และถุงผมติดอยู่ใน... 266 00:14:51,760 --> 00:14:52,760 พับผ่าสิ 267 00:14:57,600 --> 00:14:58,600 บ้าเอ๊ย 268 00:15:03,760 --> 00:15:04,720 ให้ตายเถอะ 269 00:15:10,560 --> 00:15:14,520 ผมทนทําต่อไป จนกระทั่งสังขารชราผมทนไม่ไหว 270 00:15:16,200 --> 00:15:17,080 ปวดหลัง 271 00:15:19,720 --> 00:15:22,960 แล้วผมก็กลับไปที่ไร่ พร้อมกับของที่ได้มา... 272 00:15:23,960 --> 00:15:26,680 ดีจัง ได้มาเพียบ 273 00:15:28,120 --> 00:15:30,200 ปรากฏว่ามีปัญหาที่นั่น 274 00:15:32,120 --> 00:15:35,920 ลูก้าบอกไว้ว่า เขาต้องการตําแยที่ยังอ่อนและหวาน 275 00:15:36,920 --> 00:15:39,760 แต่เครื่องเก็บเกี่ยวของผมไม่รู้ 276 00:15:41,240 --> 00:15:47,120 ผมว่ามันเก็บเกี่ยวทั้งหญ้า แบล็กเบอร์รี่ ต้นไม้ และตึก 277 00:15:47,600 --> 00:15:50,120 วิธีเก็บตําแยที่ดีที่สุด ถ้าคุณอยากให้เก็บ 278 00:15:50,120 --> 00:15:51,880 ก็คือให้คนหนุ่มสองสามคนที่ร้านไปเก็บ 279 00:15:53,840 --> 00:15:56,280 คิดว่าเด็กในร้านจะไปเก็บตําแยเหรอ 280 00:15:56,280 --> 00:15:57,680 แน่นอน 281 00:15:58,800 --> 00:16:01,640 - จ่ายพวกเขาชั่วโมงละ 8.50 - แต่ทําให้มีต้นทุนน่ะสิ 282 00:16:01,640 --> 00:16:04,400 งั้นในการทําซุป 200 กระปุก 283 00:16:04,400 --> 00:16:07,440 เราต้องจ่ายค่าเนย 38 ปอนด์ 284 00:16:07,440 --> 00:16:08,360 โอเค 285 00:16:08,360 --> 00:16:10,880 - ค่าครีม 77 ปอนด์ - ใช่ 286 00:16:10,880 --> 00:16:13,080 ตําแยฟรีก็จริง แต่ก็... 287 00:16:13,920 --> 00:16:17,280 แต่ไม่ฟรีถ้าผมต้องเริ่มจ้างใครไปเก็บ 288 00:16:18,000 --> 00:16:20,440 มันฝรั่ง 6.40 ปอนด์ 289 00:16:20,440 --> 00:16:24,480 น้ําสต็อก ซึ่งเราซื้อมา จากซูเปอร์มาร์เก็ต 67 ปอนด์ 290 00:16:25,040 --> 00:16:28,760 และค่ากระปุก 120 ปอนด์ ค่าฉลาก 50 ปอนด์ 291 00:16:28,760 --> 00:16:31,200 ผมว่าตอนนี้ เราจะขายมันกระปุกละห้าปอนด์ 292 00:16:31,200 --> 00:16:32,880 - สบายมาก - คุณคิดงั้นเหรอ 293 00:16:32,880 --> 00:16:34,000 ใช่ ขายได้แน่นอน 294 00:16:34,000 --> 00:16:37,640 น่าเสียดาย ก่อนที่เราจะมีโอกาสคํานวณเสร็จ 295 00:16:37,640 --> 00:16:41,000 คุณกฎเกณฑ์และระเบียบก็มาถึง... 296 00:16:41,000 --> 00:16:42,000 สวัสดี 297 00:16:42,000 --> 00:16:44,960 เพื่อแสดงความเห็นที่น่าเหนื่อยใจเป็นปกติ 298 00:16:45,960 --> 00:16:49,120 เขาได้ใบรับรองสุขภาพสิ่งแวดล้อมหรือยัง 299 00:16:49,120 --> 00:16:50,560 - ลูก้า - ครับ 300 00:16:50,560 --> 00:16:52,440 คุณได้ใบสุขภาพสิ่งแวดล้อมหรือยัง 301 00:16:52,440 --> 00:16:54,080 - ใบรับรองน่ะ - ใบรับรอง 302 00:16:54,080 --> 00:16:55,080 ใช่ๆ 303 00:16:55,560 --> 00:16:59,280 - ตอบแบบนี้ท่าจะไม่มี - แทบจะเหมือนเวลาลิซ่าพูดว่า "ใช่ๆ" 304 00:17:00,400 --> 00:17:02,800 ที่ไอร์แลนด์เขาสอนให้พูดว่า "ใช่ๆ" 305 00:17:02,800 --> 00:17:04,520 - เมื่อคุณหมายถึงไม่หรือเปล่า - ใช่ๆ 306 00:17:04,520 --> 00:17:08,080 ผมเชื่อแล้วว่า ที่ไอร์แลนด์เขาสอนกันจริงๆ 307 00:17:08,080 --> 00:17:11,800 พอใครถามและคําตอบคือไม่ ก็ให้ตอบว่าใช่ 308 00:17:11,800 --> 00:17:14,280 - แต่ให้ตอบแบบนี้ "ใช่ๆ" - พูดสองที 309 00:17:14,280 --> 00:17:16,560 - ใช่ๆ ตกลงว่ามีไหม - ใช่ๆ 310 00:17:17,400 --> 00:17:20,080 - ใช่ ไม่ ที่... - ใช่ ไม่ โอเค 311 00:17:20,080 --> 00:17:21,800 มีความหลากหลายในคําตอบนี้ 312 00:17:22,520 --> 00:17:23,800 คุณใส่อะไรบ้างในซุปตําแย 313 00:17:23,800 --> 00:17:25,400 เนย ครีม 314 00:17:25,400 --> 00:17:26,800 - เรากําลังซ้อม... - โอเค 315 00:17:26,800 --> 00:17:28,960 งั้นคุณต้องเขียนว่า "ควรบริโภคก่อน" บนฉลาก 316 00:17:28,960 --> 00:17:30,320 ใช่ 317 00:17:30,320 --> 00:17:32,520 - คุณไม่ได้คิดเรื่องนั้นล่ะสิ - ใช่ๆ 318 00:17:32,520 --> 00:17:35,680 ใช่ ไม่ ใช่ๆ ผมกําลังเรียนรู้ 319 00:17:37,720 --> 00:17:40,560 ผมปล่อยให้ลูก้าจัดการเรื่องซุปไป 320 00:17:41,200 --> 00:17:46,440 ขณะที่ผมออกไปยังแปลงข้าวสาลีกับถั่ว ที่ปลูกผสมกัน เพื่อทําการทดสอบ 321 00:17:46,440 --> 00:17:47,720 กับแอนดี้ คาโต้ 322 00:17:49,520 --> 00:17:50,560 นี่คือการทดสอบบริกซ์ 323 00:17:51,800 --> 00:17:56,560 ซึ่งเป็นการวัดปริมาณน้ําตาล ในพืชที่เราทําการทดสอบ 324 00:17:57,320 --> 00:17:59,800 เราจะรวบรวมใบของมันมา 325 00:18:00,560 --> 00:18:02,040 ใส่ในเครื่องบดกระเทียม 326 00:18:02,040 --> 00:18:04,720 บีบของเหลวลงบนเลนส์ และดูว่ามันอ่านค่าได้เท่าไหร่ 327 00:18:06,320 --> 00:18:07,520 คุณอยากลองดูไหม 328 00:18:07,520 --> 00:18:10,280 ตอนที่ผมคิดจะเป็นชาวไร่ ผมไม่เคยคิดเลยว่า 329 00:18:10,280 --> 00:18:13,800 "ฉันต้องใช้เครื่องบดกระเทียม กับกล้องจุลทรรศน์" 330 00:18:15,320 --> 00:18:17,680 หยิบใบมา คุณต้องการมากกว่าที่คิด 331 00:18:18,960 --> 00:18:19,800 โอเค 332 00:18:21,320 --> 00:18:22,320 เอาละนะ 333 00:18:23,000 --> 00:18:25,560 - เหมือนสมัยเรียนเลยเนอะ - ทุกวันคือการเรียน 334 00:18:25,680 --> 00:18:27,720 ทีนี้ก็มองเข้าไป หันไปทางดวงอาทิตย์ 335 00:18:28,480 --> 00:18:31,400 และคุณควรจะเห็นส่วนสีฟ้ากับสีขาว 336 00:18:31,920 --> 00:18:33,560 {\an8}ค่าบริกซ์ ค่าความถ่วงจําเพาะ 337 00:18:33,680 --> 00:18:36,640 {\an8}- เกินห้ามานิดๆ ผมว่าหก - หกเหรอ 338 00:18:37,320 --> 00:18:39,200 โอเค ระดับบริกซ์นั้นแปลว่า 339 00:18:39,200 --> 00:18:41,280 พืชยังไม่ได้รับสารอาหารที่จําเป็นทั้งหมด 340 00:18:42,240 --> 00:18:45,240 งั้นเราจะทําการทดสอบน้ําหล่อเลี้ยง ซึ่งก็คล้ายกับการตรวจเลือดสําหรับพืช 341 00:18:46,400 --> 00:18:49,240 แน่นอนว่าสิ่งสําคัญคือ ไม่ใช่เก็บเฉพาะพืชที่ดูสมบูรณ์ 342 00:18:49,240 --> 00:18:51,640 เดินเป็นเส้นตรงแล้วเก็บพืชที่อยู่ตรงหน้า 343 00:18:51,640 --> 00:18:52,560 เข้าใจละ 344 00:18:54,760 --> 00:18:55,560 เอาละ 345 00:18:55,680 --> 00:18:58,160 ดีมาก ผมจะส่งพืชพวกนี้ไปที่ห้องแล็บ 346 00:19:00,640 --> 00:19:02,320 ตอนที่ผลตรวจส่งกลับมา 347 00:19:02,320 --> 00:19:05,520 ผมไม่อยู่ ผมไปถ่ายทํา เดอะแกรนด์ทัวร์ อีกครั้ง 348 00:19:06,000 --> 00:19:09,800 ชาร์ลีกับเคเลบจึงต้องหารือ กับแอนดี้เรื่องผลตรวจ 349 00:19:12,080 --> 00:19:13,320 ผลตรวจแสดงว่า... 350 00:19:14,480 --> 00:19:15,480 เปิดเผย 351 00:19:18,480 --> 00:19:21,320 สีฟ้าดี สีเขียวดี สีแดงไม่ดี 352 00:19:22,040 --> 00:19:23,400 - แมกนีเซียม - แมกนีเซียม 353 00:19:24,560 --> 00:19:28,320 เพื่อให้พืชผล แบบว่า... 354 00:19:28,320 --> 00:19:29,760 - สมดุล - สมดุล 355 00:19:29,760 --> 00:19:31,240 เราต้องใส่แมกนีเซียม 356 00:19:31,800 --> 00:19:35,160 โชคดีที่เราใส่มันลงไปได้ง่ายมาก 357 00:19:37,040 --> 00:19:38,480 - เกลือเอปซัม - เกลือ 358 00:19:38,480 --> 00:19:41,520 - เกลืออาบน้ํา - เกลืออาบน้ําจริงๆ 359 00:19:41,520 --> 00:19:44,160 แต่ผมนึกว่าเราจะไม่ใส่อะไรเลยซะอีก 360 00:19:44,160 --> 00:19:45,960 - เราแค่จะทิ้งมันไว้เฉยๆ - ไม่ใช่ 361 00:19:45,960 --> 00:19:48,800 เราทิ้งมันไว้เฉยๆ ไม่ได้ เพราะเราจะแค่หวังว่า 362 00:19:48,800 --> 00:19:50,160 ดินจะถึงจุดที่ 363 00:19:50,160 --> 00:19:52,240 สามารถให้แร่ธาตุทุกอย่างแก่พืชได้ 364 00:19:52,240 --> 00:19:53,560 และเมื่อขาดแร่ธาตุอะไร 365 00:19:53,560 --> 00:19:57,680 เราก็ใช้ผลิตภัณฑ์ที่มีสารอาหาร ตามธรรมชาติ เช่น เกลืออาบน้ํา ในกรณีนี้ 366 00:19:57,680 --> 00:19:59,480 - เติมให้มันสมบูรณ์ - เข้าใจละ 367 00:20:01,280 --> 00:20:03,480 ผมไม่แน่ใจว่าเขาเข้าใจ 368 00:20:03,480 --> 00:20:08,720 ถ้าดูจากที่เขาโอดครวญ ขณะโรยเกลืออาบน้ํา 369 00:20:11,320 --> 00:20:12,520 ข้าวสาลีของผมดูดีกว่านี้ 370 00:20:12,520 --> 00:20:14,240 ทําไมมันเป็นหย่อมๆ 371 00:20:14,720 --> 00:20:16,520 มันเขียวมาก แล้วก็แบบว่า... 372 00:20:17,800 --> 00:20:18,920 ตรงนั้นบางๆ 373 00:20:19,560 --> 00:20:22,800 โอดครวญต่อไป แม้ว่าโรยเกลือเสร็จแล้ว 374 00:20:23,760 --> 00:20:24,880 เอาละ 375 00:20:25,480 --> 00:20:29,760 เขาแวะมาบอกผมที่เป็นชาวไร่ ว่าต้องทําอะไร 376 00:20:29,760 --> 00:20:32,240 บอกคุณว่าต้องทําอะไร ผมไม่ไปที่บ้านเขาแล้วพูดว่า 377 00:20:32,240 --> 00:20:34,400 นี่ เขาต้องใช้กีตาร์ในเพลงบางเพลง 378 00:20:34,400 --> 00:20:35,800 เขาไม่ได้สั่งว่าเราต้องทําอะไร 379 00:20:35,920 --> 00:20:39,280 ผมว่าเขากําลังแสดง เบื้องหลังของแนวคิดเขา 380 00:20:39,280 --> 00:20:42,200 - และวิธีที่พวกเขาอยากปลูกพืช - ทําให้ผมรําคาญ 381 00:20:42,200 --> 00:20:44,520 เพราะมันเป็นคนละวิธีใช่ไหม 382 00:20:44,520 --> 00:20:46,080 ชาวไร่อย่างผมไม่ชอบการเปลี่ยนแปลง 383 00:20:46,080 --> 00:20:47,800 ผมว่าชาวไร่ทุกคนไม่ชอบการเปลี่ยนแปลง 384 00:20:48,440 --> 00:20:50,160 ตอนนี้ผมเกลียดแปลงนี้ 385 00:20:52,960 --> 00:20:55,480 พอผมกลับจากการถ่ายทํา 386 00:20:55,480 --> 00:20:58,880 ผมตัดสินใจว่าเราควรเริ่มซ่อมแซมเขื่อน 387 00:20:59,400 --> 00:21:02,640 และเพื่อหยุดการโต้แย้งที่มักจะเกิดขึ้น 388 00:21:02,640 --> 00:21:05,560 เคเลบกับผมจึงพูดว่าเราควรสลับกัน 389 00:21:06,760 --> 00:21:08,760 - ทีนี้จําไว้นะ เวลาคุณใส่ชุดนี้... - ว่าไง 390 00:21:08,760 --> 00:21:11,640 - เราคือคนงานก่อสร้าง - อ้อ ไม่ใช่ชาวไร่ 391 00:21:12,680 --> 00:21:14,160 ตอนนี้ผมปลอดภัยเต็มที่แล้ว 392 00:21:14,160 --> 00:21:15,560 ชาสักถ้วยไหม 393 00:21:15,680 --> 00:21:16,800 พักดื่มชาเหรอ 394 00:21:16,920 --> 00:21:18,320 ใช่ สิบโมง ชา 395 00:21:19,240 --> 00:21:21,880 ก็ได้ พักดื่มชา แล้วอะไร 396 00:21:21,880 --> 00:21:22,960 เราก็สูบบุหรี่ 397 00:21:23,640 --> 00:21:26,040 แล้วพักดื่มชาอีกที ตอนเราสูบบุหรี่ใช่ไหม 398 00:21:26,040 --> 00:21:28,960 ไม่ๆ ไม่ๆ อย่าสูบบุหรี่ในเวลาพักดื่มชา 399 00:21:28,960 --> 00:21:31,200 ดื่มชาและสูบบุหรี่ตอนเริ่มทํางานอีกครั้ง 400 00:21:31,200 --> 00:21:34,800 ใครก็ตามที่อยู่ในการก่อสร้าง จะโกรธเรามากที่พูดแบบนี้ 401 00:21:34,920 --> 00:21:36,280 ผมว่าพวกเขาเข้าใจ 402 00:21:36,280 --> 00:21:38,320 ผมว่าพวกเขารู้ดีว่าพวกเขาทําอะไร 403 00:21:41,000 --> 00:21:45,000 งานแรกคือเทดินเหนียว ลงด้านข้างของเขื่อน 404 00:21:46,560 --> 00:21:47,560 ตายละวา 405 00:21:55,120 --> 00:21:55,960 อะไร 406 00:21:57,280 --> 00:21:58,120 อะไร 407 00:21:59,200 --> 00:22:01,000 มีดินเหนียวหล่นเข้าไปในนั้นนิดหน่อย 408 00:22:01,000 --> 00:22:02,080 นิดหน่อยเหรอ 409 00:22:04,360 --> 00:22:05,880 เราน่าจะคุยกันเรื่องนั้น... 410 00:22:05,880 --> 00:22:07,240 ระหว่างดื่มชา 411 00:22:21,040 --> 00:22:23,800 พรุ่งนี้ทีมไหนแข่ง เวสต์บรอมเหรอ ไม่ 412 00:22:23,800 --> 00:22:25,720 - งั้นทีมไหน เชลซีเหรอ - ไม่ เบรนต์ฟอร์ด 413 00:22:26,320 --> 00:22:27,400 คุณจะแพ้แน่ 414 00:22:27,400 --> 00:22:29,960 ผมรู้ว่าเราจะแพ้ ผมว่าเราอาจถูกปรับลดระดับ 415 00:22:29,960 --> 00:22:32,680 ผมว่าเราจะได้เจอ เร็กซ์แฮมที่มาจากอีกทาง 416 00:22:32,680 --> 00:22:35,520 คุณต้องไปเข้าทีมพวกเขา ใช้ชื่อเสียงของไรอัน เรย์โนลส์ 417 00:22:35,520 --> 00:22:37,440 นั่นสิ ตอนนี้เรามีทีมแชดลิงตัน 418 00:22:37,440 --> 00:22:40,000 ที่จริงผมอยู่กับเขาในผับเมื่อคืนวันเสาร์ 419 00:22:40,560 --> 00:22:43,440 - พวกเขาชนะวันเสาร์ - มีผู้ชายคนหนึ่งเดินมาหาผมและพูดว่า 420 00:22:43,440 --> 00:22:45,440 "ผมว่าผมแข่งชนะงัดข้อกับคุณได้" 421 00:22:45,440 --> 00:22:47,800 - เห็นแล้วละ - เหรอ เขาบอก "ใช่ ผมชนะคุณได้" 422 00:22:47,800 --> 00:22:49,840 - แต่คุณชนะเขา - ผมพูดว่า "ถ้าผมชนะ 423 00:22:49,840 --> 00:22:52,680 "คุณต้องเลี้ยงเบียร์ผมหนึ่งแก้ว ถ้าผมชนะ ผมเลี้ยงเบียร์" 424 00:22:52,680 --> 00:22:53,960 - ใช่ - เขาบอกว่า "ตกลง" 425 00:22:56,680 --> 00:23:00,240 ผมรู้จักคนที่แต่งงานกับน้องสาว ของแม่เลี้ยงเขา 426 00:23:00,960 --> 00:23:04,040 ซึ่งทําให้... ผมว่าทําให้เขาเป็นลุงของตัวเอง 427 00:23:05,040 --> 00:23:07,440 ใช่ เขากลายเป็นลุงของตัวเอง 428 00:23:16,600 --> 00:23:17,920 - หมดยัง - หมดแล้ว 429 00:23:17,920 --> 00:23:19,040 มาสูบบุหรี่กัน 430 00:23:21,640 --> 00:23:25,320 งานต่อไปคือตั้งเลเซอร์ เพื่อให้ได้ระดับที่ถูกต้อง 431 00:23:25,320 --> 00:23:28,680 - จากนั้นก็เอาท่อออก... - ไม่ 432 00:23:28,680 --> 00:23:30,760 เราจะได้อัดดินเหนียวลงไป 433 00:23:31,960 --> 00:23:32,840 ใช่แล้ว 434 00:23:33,440 --> 00:23:35,120 แต่ก่อนที่เราจะทําแบบนั้นได้ 435 00:23:35,120 --> 00:23:38,320 เราต้องลดระดับน้ําในบึง 436 00:23:39,280 --> 00:23:42,080 ปัญหาที่เรามี นั่นคือท่อน้ําล้น 437 00:23:42,080 --> 00:23:45,480 ซึ่งคุณเห็นได้ตรงนั้น และเห็นได้ชัดว่ามันตัน 438 00:23:45,480 --> 00:23:48,800 เพราะแทบไม่มีอะไร ออกมาตรงปลายข้างล่างนั่น 439 00:23:49,760 --> 00:23:51,880 ถ้าเราใช้ไม้แยงให้หายตันได้ 440 00:23:51,880 --> 00:23:53,920 นั่นจะต้องใช้น้ําเยอะ 441 00:23:54,480 --> 00:23:58,240 ซึ่งจะลดปริมาณน้ําที่ผ่านบริเวณเขื่อน 442 00:23:59,440 --> 00:24:02,920 นั่นหมายความว่าเคเลบ จะต้องใส่ชุดประหลาดอีกครั้ง 443 00:24:05,440 --> 00:24:06,520 ลึกนะ 444 00:24:06,520 --> 00:24:08,560 - ก็แค่ดินปนทราย ไม่เป็นไร - มันลึก 445 00:24:08,560 --> 00:24:10,520 แค่สองเมตรกว่าเอง 446 00:24:12,320 --> 00:24:14,600 ไม่เคยนึกเลยว่าต้องมาทํางานในน้ําเสีย 447 00:24:18,320 --> 00:24:21,200 เรียบร้อย น้ําไหลเร็วขึ้นไหม 448 00:24:23,440 --> 00:24:27,360 ไม่ ไม่ค่อยแตกต่าง ข้างในยังตันอยู่ 449 00:24:29,200 --> 00:24:31,560 เราพยายามทําให้มันหายตัน จากปลายอีกข้างหนึ่ง 450 00:24:37,200 --> 00:24:39,120 แต่ก็ไม่เป็นผลเช่นกัน 451 00:24:39,720 --> 00:24:40,560 ไม่ 452 00:24:41,400 --> 00:24:43,880 จึงมีสิ่งเดียวที่เราจะทําได้ 453 00:24:51,960 --> 00:24:54,400 ถ้าเราฉีดถังดับเพลิงลงไปล่ะ 454 00:24:55,280 --> 00:24:56,600 ไม่ได้ผลหรอกมั้ง 455 00:24:56,600 --> 00:24:59,160 มันอาจเพิ่มแรงดันได้เยอะเลย ว่าไหม 456 00:24:59,160 --> 00:25:01,280 ใช้ถังดับเพลิงไม่ได้ผลหรอก 457 00:25:02,040 --> 00:25:05,640 เออใช่ จําปั๊มน้ําที่ผมซื้อมาเพื่อรดน้ํา... 458 00:25:05,640 --> 00:25:06,600 ที่ทะเลสาบปลาเทราต์ 459 00:25:06,600 --> 00:25:07,960 ใช่ ที่ทะเลสาบปลาเทราต์ 460 00:25:07,960 --> 00:25:11,120 จําได้ไหม ผมซื้อมาแล้วใช้ไม่ได้ 461 00:25:11,120 --> 00:25:12,600 - มันแรงเกินไป - ใช่ 462 00:25:12,600 --> 00:25:15,680 ถ้าเราฉีดมันลงไป มันจะพัดทุกอย่างออกมา 463 00:25:16,280 --> 00:25:17,160 ใช่ 464 00:25:17,800 --> 00:25:22,520 เห็นไหม ถ้าคุณแค่พักดื่มชาสักถ้วย... 465 00:25:22,520 --> 00:25:24,240 วันนี้เราดื่มไปประมาณ 18 ถ้วย 466 00:25:35,680 --> 00:25:37,040 ใส่มันลงไป 467 00:25:37,040 --> 00:25:38,800 - บ้าชะมัด - ดี 468 00:25:44,040 --> 00:25:44,880 เวร 469 00:25:45,640 --> 00:25:47,880 เอาด้านนั้นออก ให้อากาศออกไปด้านนั้น 470 00:25:47,880 --> 00:25:49,280 ผมอาจเอามันออกมาได้ 471 00:25:49,280 --> 00:25:51,680 - แล้วถ้าผมปรับ... - ปุ่มเล็กๆ ข้างบน 472 00:25:53,360 --> 00:25:54,440 บ้าเอ๊ย 473 00:25:55,840 --> 00:25:57,120 มาลองกันอีกที 474 00:26:00,120 --> 00:26:01,080 ไม่นะ 475 00:26:10,000 --> 00:26:11,400 ผมทําไม่ได้ 476 00:26:14,400 --> 00:26:16,680 ผมคิดไม่ออกว่าเราจะทําอะไรได้ 477 00:26:17,160 --> 00:26:18,000 นั่นน่ะสิ 478 00:26:19,160 --> 00:26:22,160 เอาละ วันนี้สิ่งที่เราทําสําเร็จคือ... 479 00:26:23,240 --> 00:26:24,160 ไม่มีเลย 480 00:26:27,320 --> 00:26:28,880 ช่วยผมถอดชุดนี้ออกที 481 00:26:29,920 --> 00:26:31,960 ไม่ เดี๋ยว เราทํากลับหลัง 482 00:26:31,960 --> 00:26:36,040 เราเอาท่อสีดําขนาดใหญ่ ออกจากร่อง... 483 00:26:37,240 --> 00:26:38,960 แล้วก็ทิ้งมันไว้ตรงนั้น 484 00:26:40,920 --> 00:26:41,760 กี่โมงแล้ว 485 00:26:41,760 --> 00:26:43,120 ห้าโมง ห้าโมงครึ่ง 486 00:26:43,120 --> 00:26:45,320 ให้ตาย ยังก่อสร้าง เรายังทํางานกันอยู่ 487 00:26:45,880 --> 00:26:49,000 - นั่นน่ะสิ - ควรจะเสร็จเมื่อสามชั่วโมงที่แล้ว 488 00:26:49,880 --> 00:26:50,760 ไปกันเถอะ 489 00:26:54,480 --> 00:26:57,760 วันต่อมาเคเลบกับผม กลายเป็นชาวไร่อีกครั้ง 490 00:26:57,760 --> 00:27:02,240 และออกไปเดินเล่นในแปลงข้าวบาร์เลย์ 491 00:27:03,640 --> 00:27:04,760 ทั้งหมดนี้... 492 00:27:04,760 --> 00:27:06,720 - ใช่ - จะเป็นเบียร์ 493 00:27:07,400 --> 00:27:09,080 ปีนี้ดูดีนะ ว่าไหม 494 00:27:09,080 --> 00:27:11,560 ปีนี้เราปลูกข้าวบาร์เลย์ ฤดูใบไม้ผลิกี่เอเคอร์ 495 00:27:11,560 --> 00:27:13,960 ตรงนี้ก็น่าจะได้ประมาณ 300 ตัน 496 00:27:13,960 --> 00:27:15,720 ข้าวบาร์เลย์ฤดูใบไม้ผลิ 300 ตัน 497 00:27:15,720 --> 00:27:17,320 จะผลิตเบียร์ได้กี่แก้ว 498 00:27:17,320 --> 00:27:18,360 เยอะเลย 499 00:27:19,280 --> 00:27:20,720 ว่าแต่นั่นมาจากไหน 500 00:27:20,720 --> 00:27:23,600 ไม่รู้สิ แต่มันไม่อยากอยู่ตรงนั้น 501 00:27:23,600 --> 00:27:25,160 - ไม่ - อุ้มมันออกไปไหม 502 00:27:26,360 --> 00:27:28,080 - ถ้าชนหัวรถเก็บเกี่ยวละก็... - ใช่ 503 00:27:29,680 --> 00:27:33,400 หินสัตว์เลี้ยงของเรา ของผมชื่อโรนัลด์ 504 00:27:33,400 --> 00:27:34,800 ของผมชื่อโดนัลด์ 505 00:27:35,520 --> 00:27:36,520 ว่าแต่... 506 00:27:38,880 --> 00:27:39,720 อะไร 507 00:27:40,280 --> 00:27:43,160 คุณพลาดอีกแล้ว 508 00:27:43,160 --> 00:27:45,280 มันบางกว่านิดหน่อย ก็ยอมรับนะ แต่... 509 00:27:45,280 --> 00:27:48,000 นึกว่าหลังจากปีที่แล้ว ที่เป็น "รอยแยกของเคเลบ"... 510 00:27:48,000 --> 00:27:49,240 ไม่เอาน่า 511 00:27:49,240 --> 00:27:53,040 นั่นเป็นเบียร์ฮอว์กสโตน ประมาณ 60 แก้วที่หายไป 512 00:27:53,920 --> 00:27:56,120 คุณไม่มีสิทธิ์พูด 513 00:27:56,120 --> 00:27:58,440 - อะไร - คุณพูดเรื่องนี้กับผมไม่ได้ 514 00:27:59,120 --> 00:28:01,400 - ถามจริง ทําไม - คุณเห็นเลาส์หรือยัง 515 00:28:01,400 --> 00:28:03,640 - ไม่เห็นนานแล้ว - ผมว่าเราควรขึ้นไปดู 516 00:28:05,120 --> 00:28:07,560 เอาละ แกเป็นอิสระแล้ว หิน 517 00:28:09,200 --> 00:28:13,760 จากนั้นเคเลบก็พาผมไปที่เลาส์ แปลงที่ผมปลูกมัสตาร์ดไว้ 518 00:28:14,440 --> 00:28:15,880 แล้วใส่ไม่ยั้ง 519 00:28:16,800 --> 00:28:18,560 - ดูสิ คุณเริ่มหว่านเมล็ดตรงนี้ - ใช่ 520 00:28:18,560 --> 00:28:20,480 นั่นคือจุดเริ่มต้นของเราใช่ไหม เป็นเส้นดีมาก 521 00:28:20,480 --> 00:28:21,400 ใช่ สวยมาก 522 00:28:21,400 --> 00:28:23,480 คุณจะเห็น... มัสตาร์ดขึ้นมา 523 00:28:23,480 --> 00:28:25,040 - ใช่ - แล้วคุณเดินตามมาสิ 524 00:28:26,920 --> 00:28:30,360 พลาดไปตั้งเยอะ แต่ไม่ต้องห่วง ตามมาเรื่อยๆ 525 00:28:30,920 --> 00:28:32,360 เป็นเส้นสวยตรงนั้น ดูสิ 526 00:28:33,800 --> 00:28:34,920 ดู พลาดอีกแล้ว 527 00:28:36,040 --> 00:28:39,080 แล้วก็ปัดโธ่ คุณก็พลาดส่วนนี้อีกแล้ว 528 00:28:39,080 --> 00:28:40,800 หว่านเมล็ดแบบนั้นจะมีประโยชน์อะไร 529 00:28:40,800 --> 00:28:43,080 ก็แขนที่ยื่นออกมานั่นน่ะสิ 530 00:28:43,080 --> 00:28:46,320 บอกตามตรง แมลงหางหนีบคงทิ้งร่องรอยที่เห็นชัดกว่านี้ 531 00:28:46,320 --> 00:28:47,960 ถ้ามันเดินลัดแปลง 532 00:28:47,960 --> 00:28:50,040 ผมรู้ตอนที่หว่านเมล็ด 533 00:28:50,040 --> 00:28:52,200 แต่นึกว่าหว่านซ้ําทุกที่แล้ว 534 00:28:52,200 --> 00:28:53,640 ไม่น่าจะพลาดตรงไหน 535 00:28:56,720 --> 00:28:57,800 คุณพลาดแล้ว 536 00:29:02,320 --> 00:29:06,840 โชคดีที่กิจการทําซุปของผม ดูท่าจะประสบความสําเร็จมากกว่า 537 00:29:07,520 --> 00:29:10,760 ลูก้าได้รวบรวมหนุ่มสาวมาเก็บตําแย 538 00:29:12,360 --> 00:29:13,920 ทําซุปหม้อใหญ่ 539 00:29:14,480 --> 00:29:18,320 และรับมือกับ ปัญหาวันที่ "ควรบริโภคก่อน" ของชาร์ลี 540 00:29:18,920 --> 00:29:22,800 แต่เมื่อผมนั่งลงเพื่อสรุปราคา 541 00:29:23,280 --> 00:29:25,480 ทุกอย่างเกิดผิดพลาดไปนิด 542 00:29:27,480 --> 00:29:30,560 สี่ แปด เก้า หนึ่ง สี่ หก หนึ่ง... 543 00:29:35,320 --> 00:29:36,240 โอย นี่มัน... 544 00:29:39,760 --> 00:29:40,680 ให้ตาย 545 00:29:42,360 --> 00:29:44,120 ผมรุดไปที่ร้านโดยรู้ว่า 546 00:29:44,120 --> 00:29:47,440 ผมต้องเกลี้ยกล่อมลิซ่า 547 00:29:50,320 --> 00:29:52,000 - สวัสดี ค่ะ - ดูสิว่าผมเอาอะไรมา 548 00:29:52,000 --> 00:29:53,240 น้ําผลไม้จากป่า 549 00:29:53,240 --> 00:29:54,160 โอ้ พระเจ้า 550 00:29:54,160 --> 00:29:56,040 ซุปตําแยแช่เย็น 551 00:29:58,080 --> 00:29:59,680 น้ําผลไม้จากป่า ฉันชอบชื่อนี้ 552 00:29:59,680 --> 00:30:02,680 ใช่ น้ําผลไม้จากป่า เย็นๆ อร่อยๆ 553 00:30:04,000 --> 00:30:04,840 น้ําผลไม้จากป่า 554 00:30:04,840 --> 00:30:06,640 ใช่ ติดปัญหาอยู่นิดเดียว 555 00:30:06,640 --> 00:30:09,720 คือคุณต้องโน้มน้าวลูกค้า... 556 00:30:09,720 --> 00:30:10,640 งั้นเหรอ 557 00:30:10,640 --> 00:30:13,360 - ให้กินตําแย - งั้นเหรอ 558 00:30:13,360 --> 00:30:17,320 และจ่ายสิบปอนด์เพื่อรับสิทธิ์พิเศษที่จะทํา 559 00:30:17,320 --> 00:30:19,520 - ทําไมตั้งสิบ - สิบปอนด์ 560 00:30:19,520 --> 00:30:21,560 - ทําไม - ผมคํานวณแล้ว... 561 00:30:22,320 --> 00:30:23,960 คุณไม่คํานวณก่อนหน้านั้นเหรอ 562 00:30:23,960 --> 00:30:28,040 ผมคํานวณก่อนแล้ว แต่ในการเก็บเกี่ยว 563 00:30:28,040 --> 00:30:30,480 - เราต้องจ้างเด็ก - เหรอ 564 00:30:30,480 --> 00:30:32,800 - พวกเขาทํางานแปดชั่วโมง - ค่ะ 565 00:30:32,800 --> 00:30:35,040 เก็บตําแย เด็ดยอดใบออก 566 00:30:35,040 --> 00:30:36,400 แล้วล้างมัน 567 00:30:36,400 --> 00:30:39,160 และทําออกมาได้แค่ 80 กระปุก 568 00:30:39,160 --> 00:30:41,120 แสดงว่าคุณคิดว่าเด็กทํางานให้ฟรีเหรอ 569 00:30:41,120 --> 00:30:42,920 ผมไม่คิดว่าต้องใช้เด็ก 570 00:30:42,920 --> 00:30:45,440 ผมนึกว่าผมจะเก็บโดยใช้เครื่อง 571 00:30:45,440 --> 00:30:48,400 - แต่มันไม่ได้ผล - คุณจะต้องยอมขาดทุน 572 00:30:48,400 --> 00:30:49,720 ผมจะไม่ยอมขาดทุน 573 00:30:50,280 --> 00:30:52,680 งั้นมันจะขายไม่ได้เลย หาทางซะ 574 00:30:52,680 --> 00:30:54,560 มีอีกปัญหาหนึ่ง 575 00:30:55,280 --> 00:30:56,800 ฉันเห็นวันที่ 576 00:30:56,800 --> 00:30:59,480 ใช่ เราวางขายได้สามวัน 577 00:30:59,480 --> 00:31:03,080 และวันผลิตนับเป็นวันที่หนึ่ง ซึ่งก็คือเมื่อวานนี้ 578 00:31:03,080 --> 00:31:04,720 ฉะนั้น วันนี้คือวันที่สอง 579 00:31:05,360 --> 00:31:07,920 และต้องขายก่อนหมดวันพรุ่งนี้ 580 00:31:07,920 --> 00:31:09,640 วันนี้เราปิดร้านนะ 581 00:31:09,640 --> 00:31:11,160 - หา - สต็อกของ 582 00:31:11,160 --> 00:31:13,840 นับสต็อก คุณก็รู้ฉันนับสต็อกทุกวันพุธ 583 00:31:16,040 --> 00:31:18,240 นี่เป็นวันนับสต็อก ดูสิ ฉันกําลังนับสต็อก 584 00:31:18,240 --> 00:31:21,000 ใช่ ผมรู้ แต่ผมมี... เรามีซุป 80 กระปุกที่ต้องขาย 585 00:31:21,000 --> 00:31:22,640 งั้นคุณไปยืนขายที่ถนนดีกว่า 586 00:31:22,640 --> 00:31:24,320 พยายามขายให้ได้สิบปอนด์ 587 00:31:24,320 --> 00:31:25,960 - ขายสิบปอนด์ไม่ได้หรอก - ใช่ 588 00:31:25,960 --> 00:31:27,560 งั้นขาย 9.99 ปอนด์ 589 00:31:27,560 --> 00:31:30,120 ฉันเสนอให้ลูกค้าได้ 590 00:31:30,120 --> 00:31:32,400 ไม่ อย่า ช่วยพยายามที 591 00:31:37,320 --> 00:31:40,840 ผมขับออกมาโดยรู้สึกเหมือน หนึ่งในผู้เข้าแข่งขันรายการ เด็กฝึกหัด 592 00:31:40,840 --> 00:31:42,720 ที่โดนไล่ออกในสัปดาห์แรก 593 00:31:44,720 --> 00:31:47,560 วันต่อมา เมื่อร้านเปิดอีกครั้ง 594 00:31:47,560 --> 00:31:51,920 วันที่ "ควรบริโภคก่อน" ของซุปตําแย ก็เริ่มนับถอยหลัง 595 00:31:51,920 --> 00:31:53,040 น้ําผลไม้จากป่า 596 00:31:53,040 --> 00:31:55,320 {\an8}สิบโมงเช้า 597 00:31:56,120 --> 00:31:57,000 นั่นอะไร 598 00:32:01,200 --> 00:32:03,400 {\an8}เที่ยง 599 00:32:07,160 --> 00:32:09,320 {\an8}บ่ายสองโมง 600 00:32:10,000 --> 00:32:13,000 ซุปตําแย ราคา 9.99 601 00:32:13,000 --> 00:32:14,520 - พูดจริงเหรอเนี่ย - ค่ะ 602 00:32:15,080 --> 00:32:17,080 {\an8}ห้าโมงเย็น 603 00:32:17,080 --> 00:32:20,000 {\an8}เมื่อถึงเวลาปิดร้าน ลิซ่าไม่พอใจมาก 604 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 เปิด 605 00:32:22,000 --> 00:32:23,680 ฉันว่ามันไร้สาระ 606 00:32:23,680 --> 00:32:27,040 ฉันทําอะไรกับมันไม่ได้เลย และเขาไม่วางแผนล่วงหน้า 607 00:32:27,040 --> 00:32:28,960 เขาไม่เตือนฉันก่อน 608 00:32:28,960 --> 00:32:33,520 เขาแค่เอาซุปพวกนี้มาให้ฉัน พร้อมกับหน้าโง่ๆ ของเขาบนกระปุก 609 00:32:33,520 --> 00:32:35,920 ตั้งราคาสิบปอนด์และบอกว่า "ขายให้ได้" 610 00:32:35,920 --> 00:32:37,880 มันไม่ยุติธรรมเลย มันงี่เง่า 611 00:32:37,880 --> 00:32:41,480 ทําให้ร้านดูงี่เง่า ที่เขาขายพวกนี้ในราคาสิบปอนด์... 612 00:32:46,080 --> 00:32:49,520 เพราะซุปตําแยของผม สร้างความไม่พอใจอย่างมาก 613 00:32:49,520 --> 00:32:52,840 ทั้งในแง่เศรษฐกิจ และความสัมพันธ์ครอบครัว 614 00:32:52,840 --> 00:32:58,280 ผมจึงตัดสินใจยกเลิก และหันมาสนใจเฉพาะเห็ด 615 00:33:02,080 --> 00:33:07,640 อลันต่อไฟฟ้ามาที่หลุมหลบภัย และติดตั้งอุปกรณ์จําเป็นทั้งหมดแล้ว 616 00:33:07,640 --> 00:33:08,720 ดูนี่สิ 617 00:33:09,440 --> 00:33:11,400 อุปกรณ์ความปลอดภัย ไม่ใช่เรื่องปกติเลย 618 00:33:13,000 --> 00:33:15,400 - มันคืออะไร - เพื่อค้ําหลังคาไว้ เผื่อว่า... 619 00:33:15,400 --> 00:33:16,920 - กรงรถแข่ง - ใช่ นั่นแหละ 620 00:33:16,920 --> 00:33:21,000 และเมื่อวอลเตอร์ ไวท์ ฆ่าเชื้อทุกอย่างเสร็จแล้ว 621 00:33:21,000 --> 00:33:24,880 เราก็พร้อมที่จะรับเห็ดชุดแรก 622 00:33:28,520 --> 00:33:29,880 คุณคือคนส่งเห็ดใช่ไหม 623 00:33:30,440 --> 00:33:31,760 เราคือคนส่งเห็ด 624 00:33:34,680 --> 00:33:36,680 - โอ้ พระเจ้า เจเรมี - โอ้โฮ 625 00:33:36,680 --> 00:33:38,280 โอ้ แม่เจ้า 626 00:33:38,280 --> 00:33:41,440 - โทษที หนุ่มๆ ให้ตาย - แค่สองสามถุงสําหรับคุณ 627 00:33:41,440 --> 00:33:44,560 ว่าแต่มีเห็ดกี่ชนิดล่ะ 628 00:33:44,560 --> 00:33:46,200 มีสามชนิด 629 00:33:46,200 --> 00:33:47,120 ได้แก่ 630 00:33:47,120 --> 00:33:50,960 เห็ดนางฟ้า เห็ดไมตาเกะ และเห็ดหัวลิง 631 00:33:50,960 --> 00:33:52,960 - อะไรนะ - ทําสเต๊กอร่อย 632 00:33:52,960 --> 00:33:54,080 เห็ดหัวลิงน่ะเหรอ 633 00:33:54,080 --> 00:33:57,040 - ใช่ หั่นเป็นชิ้นสเต๊ก - วัวทําเป็นสเต๊กอร่อย 634 00:33:57,040 --> 00:33:58,040 เห็ดก็ด้วย 635 00:33:58,040 --> 00:33:59,120 ใช่ 636 00:33:59,120 --> 00:34:01,480 - พูดอะไรของเขา สเต๊กเห็ดเหรอ - ใช่ 637 00:34:01,480 --> 00:34:02,480 - ใช่ - ตลกน่า 638 00:34:03,520 --> 00:34:05,320 ในถุงพวกนี้ จริงๆ แล้วคืออะไร 639 00:34:06,480 --> 00:34:10,280 เป็นของผสมกัน ของสิ่งที่เราหาได้ในท้องถิ่น 640 00:34:10,400 --> 00:34:12,480 เราไปตามโรงเลื่อยแถวนี้ 641 00:34:12,480 --> 00:34:15,200 ใครก็ตามที่มีวัตถุอินทรีย์ที่เหลือทิ้ง 642 00:34:15,320 --> 00:34:16,840 เราก็ไปรวบรวมมา 643 00:34:16,840 --> 00:34:19,400 เห็ดรู้ได้ยังไงว่าจะเติบโตในนั้น 644 00:34:19,400 --> 00:34:21,640 หรือมันเติบโตในทุกอย่างที่เป็นอินทรีย์ 645 00:34:21,760 --> 00:34:24,080 มันเติบโตได้ในแทบทุกอย่างที่เป็นอินทรีย์ 646 00:34:24,080 --> 00:34:26,320 อย่างเห็ดนางฟ้า คุณเพาะบนผ้าได้ 647 00:34:26,320 --> 00:34:28,400 หลายคนเพาะบนหมวก เสื้อผ้า รองเท้า 648 00:34:28,400 --> 00:34:29,560 - หมวกเหรอ - อะไรก็ได้ 649 00:34:29,560 --> 00:34:31,360 - ได้เห็ดน้อยมาก - ใช่ 650 00:34:31,360 --> 00:34:32,680 - แต่... ใช่ - หมวกเนี่ยนะ 651 00:34:32,800 --> 00:34:35,160 - เอาละ ขนมันเข้าข้างในกัน - ครับ 652 00:34:43,200 --> 00:34:44,160 มีอีก 653 00:34:46,840 --> 00:34:48,080 อีกเยอะเลย 654 00:34:48,080 --> 00:34:49,120 ให้ตายเถอะ 655 00:34:50,560 --> 00:34:53,560 ผมจะไม่เอาเปรียบ เราจะไม่เอาล็อตนี้เข้าไปในนั้น 656 00:34:55,320 --> 00:34:57,000 ผมว่าผมซื้อมาเยอะเกินไป 657 00:35:02,160 --> 00:35:03,640 ผมซื้อมาเยอะเกินไปจริงๆ 658 00:35:06,480 --> 00:35:08,440 ให้ตาย คุณจะมีเห็ด 659 00:35:08,440 --> 00:35:10,760 มากกว่าร้านเซนส์บูรี่ซะอีก ดูสิ 660 00:35:10,760 --> 00:35:11,680 เลิกบ่นน่า 661 00:35:15,160 --> 00:35:16,640 ขณะที่เราจัดเห็ดขึ้นบนชั้น 662 00:35:16,640 --> 00:35:21,600 ผมถูกดูดเข้าไปในวิชาชีววิทยา อันน่าทึ่งมาก 663 00:35:22,800 --> 00:35:26,680 เห็ดเป็นแค่อวัยวะ สืบพันธุ์ทางเพศของไมซีเลียม 664 00:35:26,800 --> 00:35:28,920 ผมไม่รู้จักคํานั้นที่คุณพูดอยู่เรื่อยๆ 665 00:35:28,920 --> 00:35:30,000 - "ไมซีเลียม" - ไมซีเลียม 666 00:35:30,000 --> 00:35:33,320 ไมซีเลียมคือสิ่งมีชีวิต เห็ดเป็นอวัยวะสืบพันธุ์ทางเพศ 667 00:35:33,320 --> 00:35:37,680 อวัยวะสืบพันธุ์ทางเพศ ของไมซีเลียมคือเห็ดเหรอ 668 00:35:37,800 --> 00:35:40,040 - ใช่ - งั้นเห็ดก็คือกระปู๋ 669 00:35:40,040 --> 00:35:41,160 เห็ดคือกระปู๋ 670 00:35:41,160 --> 00:35:44,520 เป้าหมายทั้งหมดในชีวิตคือออกดอก 671 00:35:44,520 --> 00:35:47,160 ปล่อยสปอร์ให้มากที่สุด เท่าที่จะทําได้ แล้วก็ตาย 672 00:35:47,160 --> 00:35:51,320 งั้นพอผมเห็นพวกมังสวิรัติกินเห็ด ผมก็พูดได้ว่า 673 00:35:51,320 --> 00:35:54,880 - "ที่จริงคุณกําลังกินเนื้อกระปู๋" - "คายกระปู๋นั่นออกมา" 674 00:35:54,880 --> 00:35:57,000 ใช่ คุณพูดได้แน่นอน 675 00:35:57,000 --> 00:35:59,200 ไมซีเลียมหน้าตาเป็นยังไง มันคือ... 676 00:35:59,320 --> 00:36:00,640 มันคือสิ่งมีชีวิต 677 00:36:00,640 --> 00:36:03,680 - มันคือสิ่งมีชีวิตเหรอ ก็เหมือนผมน่ะสิ - ใช่ 678 00:36:03,800 --> 00:36:05,400 - ใช่ - เหมือนเรา ถูกต้อง 679 00:36:06,400 --> 00:36:09,400 อันที่จริง เราเกี่ยวข้องกับ ไมซีเลียมอย่างใกล้ชิดมาก 680 00:36:10,560 --> 00:36:12,560 มากกว่าสิ่งอื่นใดบนโลกใบนี้ 681 00:36:12,560 --> 00:36:13,640 - หา - ใช่ 682 00:36:14,360 --> 00:36:18,160 มนุษย์อย่างเรายังมีชั้นของไมซีเลียม อยู่ทั่วร่างกาย 683 00:36:18,160 --> 00:36:21,080 คุณเพาะเห็ดบนตัวผมได้งั้นเหรอ 684 00:36:21,080 --> 00:36:23,080 เราเพาะเห็ดบนตัวคุณได้แน่ 685 00:36:23,080 --> 00:36:25,280 - เราต้องฆ่าคุณก่อน... - แต่เพาะได้เหรอ 686 00:36:25,280 --> 00:36:26,880 แต่เราเพาะเห็ดได้ 687 00:36:27,760 --> 00:36:30,520 ขณะที่เราทําความสะอาดด้านหน้าถุง 688 00:36:30,520 --> 00:36:33,800 วิชาชีววิทยาของผมก็ยิ่งพิกลมากขึ้น 689 00:36:35,160 --> 00:36:36,680 แต่ไมซีเลียมคือ... 690 00:36:37,480 --> 00:36:39,040 ในแง่ของดีเอ็นเอ มันเหมือนอะไร 691 00:36:39,680 --> 00:36:41,800 เหมือนไดโนเสาร์หรือเหมือนเรา 692 00:36:42,280 --> 00:36:43,920 มีหลายทฤษฎี 693 00:36:43,920 --> 00:36:46,880 หนึ่งในทฤษฎีชั้นนําคือมันมาจากอวกาศ 694 00:36:46,880 --> 00:36:52,480 เชื่อกันแบบนั้น เพราะเจอโครงสร้าง ที่เหมือนไมซีเลียมบนดาวเคราะห์น้อย 695 00:36:53,320 --> 00:36:54,840 และเศษไมซีเลียมในอวกาศ 696 00:36:55,480 --> 00:36:59,160 งั้นก็แปลว่าเห็ดคือกระปู๋อวกาศ 697 00:36:59,160 --> 00:37:00,600 - ใช่ - ไม่อยากจะ... 698 00:37:00,600 --> 00:37:02,800 นั่นคือวิธีที่ผมจะขายเห็ดในร้าน 699 00:37:02,800 --> 00:37:05,320 "กระปู๋อวกาศพิเศษของเจเรมี" 700 00:37:05,320 --> 00:37:07,440 จะไม่ติดฉลากว่าเป็นเห็ด แค่... 701 00:37:07,440 --> 00:37:08,680 "กระปู๋อวกาศ" 702 00:37:11,160 --> 00:37:15,040 หลังจากกรีดถุง เพื่อให้กระปู๋อวกาศงอกออกมาแล้ว 703 00:37:15,640 --> 00:37:21,120 เราก็เปิดเครื่องเพิ่มความชื้น และปล่อยให้เวทมนตร์เริ่มขึ้น 704 00:37:23,400 --> 00:37:25,160 ทําดีมาก ใช่ ดูดี 705 00:37:25,160 --> 00:37:26,080 ใช่ 706 00:37:33,120 --> 00:37:34,440 ผมออกจากหลุมหลบภัยอย่างพอใจ 707 00:37:34,440 --> 00:37:37,440 เพราะคนส่งเห็ดพอใจ กับการจัดโรงเพาะเห็ดของผม 708 00:37:39,880 --> 00:37:42,920 วันรุ่งขึ้นผมตั้งใจจะสร้างคอก 709 00:37:44,440 --> 00:37:46,920 สําหรับดิดดลี่สคว็อตที่จะมาใหม่ 710 00:37:48,080 --> 00:37:49,960 ประมาณหนึ่งสัปดาห์ พวกมันอายุหนึ่งสัปดาห์ 711 00:37:51,360 --> 00:37:54,480 ผมตั้งตารองานนี้อย่างมาก 712 00:37:55,040 --> 00:37:57,600 แต่เคเลบนั้นไม่เลย 713 00:37:58,600 --> 00:38:00,320 ดูพื้นที่ยุ้งฉางที่มันจะใช้สิ 714 00:38:00,320 --> 00:38:02,640 - อะไร - ดูพื้นที่ยุ้งฉางที่มันจะใช้สิ 715 00:38:02,760 --> 00:38:05,400 ฟังนะ เคเลบ ผมจะพยายามอธิบายบางอย่างให้ฟัง 716 00:38:05,400 --> 00:38:06,360 ว่ามา 717 00:38:06,880 --> 00:38:08,440 เงินอุดหนุนกําลังจะหมด 718 00:38:08,440 --> 00:38:09,640 ใช่ ผมรู้ดี 719 00:38:09,640 --> 00:38:12,360 และจะถูกแทนที่ ด้วยเงินอุดหนุนด้านสิ่งแวดล้อม 720 00:38:12,360 --> 00:38:13,280 ใช่ 721 00:38:13,280 --> 00:38:17,800 สิ่งต่างๆ เช่น การใช้แพะ เพื่อสร้างพื้นที่เพาะปลูกมากขึ้น 722 00:38:17,800 --> 00:38:21,360 ผมเห็นเงินอุดหนุนแล้ว แต่ไม่เห็นแพะในรายการนั้น 723 00:38:21,360 --> 00:38:23,680 ผมพนันกับคุณได้เลย ผมจะได้เงินอุดหนุนสําหรับแพะ 724 00:38:25,760 --> 00:38:30,640 เพราะผมจะใช้แพะทําสิ่งที่เครื่องจักรทํา... 725 00:38:30,760 --> 00:38:31,600 ตกลง 726 00:38:31,600 --> 00:38:33,560 ซึ่งจะนับว่าเป็นการทําไร่เพื่อสิ่งแวดล้อม 727 00:38:35,440 --> 00:38:39,680 สิ่งสําคัญที่สุดคือผมต้องรื้อพุ่มไม้มีหนาม 728 00:38:39,800 --> 00:38:41,640 ออกจากพื้นที่ที่ไม่ใช่ไร่ให้มากที่สุด 729 00:38:43,000 --> 00:38:45,520 สิ่งที่น่ารําคาญคือมีหลายพื้นที่ 730 00:38:45,520 --> 00:38:50,040 ที่วอลลี่ เครื่องบดกิ่งไม้หุ่นยนต์ ที่ผมรักเข้าไปไม่ถึง 731 00:38:51,560 --> 00:38:52,840 มันเกินจะ... 732 00:38:52,840 --> 00:38:55,400 พุ่มไม้มีหนามนั่นหนาที่สุดในไร่ทั้งหมด 733 00:38:55,400 --> 00:38:58,800 และไม่มีทาง ที่ผมจะบังคับให้มันเข้าไปในนั้นได้ 734 00:38:59,600 --> 00:39:04,640 ผมจึงเกิดไอเดียสุดเจ๋ง คือซื้อแพะมาทํางานนี้ 735 00:39:05,160 --> 00:39:08,840 ซึ่งเคเลบคิดว่าเป็นการเสียเงินเปล่า 736 00:39:10,920 --> 00:39:13,120 รู้ไหมว่าแพะ 30 ตัวราคาเท่าไหร่ 737 00:39:13,120 --> 00:39:14,480 - เท่าไหร่ - ตัวละสิบปอนด์ 738 00:39:14,480 --> 00:39:16,600 - สามร้อยปอนด์ ตัวละสิบปอนด์ - ใช่ 739 00:39:16,600 --> 00:39:18,760 - สิบปอนด์ - พวกเขาควรจะให้ฟรีๆ 740 00:39:19,520 --> 00:39:20,520 สิบปอนด์เอง 741 00:39:20,520 --> 00:39:23,040 เพื่อจะให้ได้กําไร คุณควรได้แพะมาฟรีๆ 742 00:39:23,640 --> 00:39:25,480 จะบอกอะไรให้นะ ฉันหาเงินจากพวกมันได้ 743 00:39:25,480 --> 00:39:28,600 - ทําเป็นคอกแพะให้คนมาลูบที่ร้าน - คิดเงินสิบปอนด์ 744 00:39:28,600 --> 00:39:31,040 - ใช้เวลากับมันได้ 20 นาที - ทําไร่เป็นงานอดิเรกสินะ 745 00:39:31,040 --> 00:39:32,560 - ให้ตายเถอะ - แต่ก็ทําเงินไง 746 00:39:32,560 --> 00:39:35,160 ไร่นี้ 1,000 เอเคอร์ ถ้าจะทําไร่ 20 เอเคอร์เป็นงานอดิเรก... 747 00:39:35,280 --> 00:39:38,000 ไม่ใช่ ส่วนของคุณแค่ 500 เอเคอร์ 748 00:39:38,000 --> 00:39:42,600 ส่วนของผม 500 เอเคอร์ 490 เอเคอร์เต็มไปด้วยพุ่มไม้มีหนาม 749 00:39:42,600 --> 00:39:46,120 เอาแพะไปไว้ที่พุ่มไม้มีหนาม เราก็สร้างพื้นที่เพาะปลูกมากขึ้น 750 00:39:47,160 --> 00:39:48,640 ใช่ แค่มีเครื่องนั้นก็พอ 751 00:39:48,640 --> 00:39:51,000 - คุณชอบมันนี่ - ผมไม่สามารถเอามัน... ให้ดูแล้วไง 752 00:39:51,000 --> 00:39:53,160 ผมจะใช้รถเครนยกมันเข้าไปให้ 753 00:39:53,280 --> 00:39:54,480 คุณจะใช้รถเครนเหรอ 754 00:39:54,480 --> 00:39:57,120 สายไปแล้วละ แพะจะมาแล้ว ฉะนั้น เงียบทั้งคู่นั่นแหละ 755 00:39:57,920 --> 00:40:01,000 เราต้องหาทางทําให้ได้ ตอนนี้พวกมันกินแค่นม 756 00:40:01,000 --> 00:40:03,000 - แพะกี่ตัว - สามสิบ 757 00:40:03,000 --> 00:40:06,200 - ต้องฝึกให้มันใช้เครื่องนี้ - ตัวไหนแกร่งสุดก็รอด 758 00:40:06,320 --> 00:40:08,640 จะสอนแพะให้ใช้แอปได้ยังไง หรือใช้คอมพิวเตอร์นั่น 759 00:40:08,760 --> 00:40:10,040 - ไม่ๆ - นั่นสําหรับคุณ 760 00:40:10,040 --> 00:40:12,800 - คุณใส่นมผงลงไปด้านบน - นี่ เราควรเสียบปลั๊กไหม 761 00:40:12,800 --> 00:40:14,320 นั่นคือนมผง 762 00:40:15,120 --> 00:40:17,760 - รู้ไหมว่าถุงละเท่าไหร่ - ให้ตาย ถุงละเท่าไหร่ 763 00:40:17,760 --> 00:40:20,080 รู้บ้างไหมว่าเท่าไหร่... ลองทายดูสิ 764 00:40:20,080 --> 00:40:21,400 สี่สิบปอนด์ ห้าสิบปอนด์ 765 00:40:22,160 --> 00:40:23,520 - ไม่ใช่ - หกสิบเหรอ 766 00:40:24,000 --> 00:40:24,840 - แปดสิบ - อะไร 767 00:40:24,840 --> 00:40:25,840 - เจ็ดสิบ - เจ็ดสิบเชียว 768 00:40:25,840 --> 00:40:26,840 ถุงนี้ 70 ปอนด์เหรอ 769 00:40:28,640 --> 00:40:31,520 - แล้วคุณจะบอกว่าจะได้กําไรเหรอ - แพงนะเนี่ย 770 00:40:31,520 --> 00:40:32,920 ผมกําลังสร้างที่ดิน 771 00:40:35,920 --> 00:40:38,600 ขณะที่เราทําทุกอย่างให้เสร็จ 772 00:40:38,600 --> 00:40:39,760 แพะ 773 00:40:40,280 --> 00:40:43,080 ลิซซี่ หญิงเลี้ยงแพะก็มาถึง 774 00:40:43,080 --> 00:40:45,960 อรุณสวัสดิ์ แพะ 30 ตัว 775 00:40:45,960 --> 00:40:47,800 - เยี่ยมเลย - แพะเด็ก เพื่อคุณโดยเฉพาะ 776 00:40:47,800 --> 00:40:49,920 ด้านนี้ค่ะ ประตูจ็อกกี้ 777 00:40:51,360 --> 00:40:54,320 - คุณพระ ดูพวกมันสิ - ค่ะ... 778 00:40:56,960 --> 00:41:01,280 ก่อนเราเอาแพะลงจากรถ ลิซซี่ต้องตั้งค่าเครื่องให้นมซะก่อน 779 00:41:01,800 --> 00:41:04,680 ใช่ คุณต้องดันหัวนมพวกนี้ เข้าไปฝั่งนั้น ใช่ 780 00:41:04,800 --> 00:41:07,800 - อันหนึ่งสีแดง อีกอันสีขาว - แล้วใส่... ใช่ ฉันจําได้ 781 00:41:07,800 --> 00:41:10,480 แล้วคุณจะทําเหมือนกันอีกฝั่ง และเหมือนกันตรงนั้น 782 00:41:10,480 --> 00:41:12,040 ใช่ แบบนั้น 783 00:41:12,040 --> 00:41:14,160 และคุณใส่อันนั้นแล้ว ดีมากเลย 784 00:41:14,280 --> 00:41:17,160 จากนั้นคุณก็แค่ต้องใส่นมผงไปด้านบน 785 00:41:17,280 --> 00:41:19,480 - ลงไปในนี้ - นมผงถุงละ 70 ปอนด์ 786 00:41:19,480 --> 00:41:21,160 อย่างกับทองคําเหลว 787 00:41:21,160 --> 00:41:23,640 คุณจะหวงแหนนมผงมาก 788 00:41:24,280 --> 00:41:25,280 ลงไปเลย 789 00:41:25,800 --> 00:41:29,280 เครื่องจะปล่อยนมผงลงมาปริมาณหนึ่ง 790 00:41:29,280 --> 00:41:30,920 ไปยังน้ําอุ่นในปริมาณหนึ่ง 791 00:41:30,920 --> 00:41:33,440 - มันคืออุปสงค์และอุปทาน - ใช่ และอัตโนมัติ 792 00:41:33,440 --> 00:41:37,320 ทันทีที่มันถึงจุดหนึ่ง มันก็เติมโดยอัตโนมัติ 793 00:41:37,840 --> 00:41:39,880 และแน่นอนว่ามีปั๊มอยู่ในนั้นด้วย 794 00:41:39,880 --> 00:41:42,120 - ไม่ ไม่มีปั๊ม - พวกมันดูดเอง 795 00:41:42,120 --> 00:41:43,520 ใช่ และแรงโน้มถ่วงด้วย 796 00:41:43,520 --> 00:41:46,360 พวกมันจะต้องเป็นลินดา เลิฟเลซ ถึงจะดูดได้ไกลขนาดนั้น 797 00:41:46,360 --> 00:41:47,640 ใช่ 798 00:41:47,640 --> 00:41:49,480 นมหนึ่งถุงกินได้นานแค่ไหน 799 00:41:50,040 --> 00:41:53,160 แพะเด็ก 30 ตัวในวัยนี้ จะอยู่ได้นานอย่างน้อยหนึ่งวัน 800 00:41:53,840 --> 00:41:56,280 - มันจะไม่ดื่มมากเกินไป - หนึ่งวันเหรอ 801 00:41:56,280 --> 00:41:59,160 หนึ่งวันเหรอ ผมนึกว่าคุณจะพูดว่า สามอาทิตย์ หนึ่งวันเองเหรอ 802 00:41:59,280 --> 00:42:00,840 เราคงอยากคิดแบบนั้น 803 00:42:00,840 --> 00:42:02,200 วันละ 70 ปอนด์เลยนะ 804 00:42:02,880 --> 00:42:05,840 ผมอยากให้คุณช่วยเรื่องหนึ่ง อย่าบอกเคเลบนะ 805 00:42:06,760 --> 00:42:08,080 มันเป็นพื้นฐานที่ต้องรู้ 806 00:42:08,880 --> 00:42:13,080 เมื่องานเก็บกวาดเรียบร้อยแล้ว ทีนี้ก็ถึงเวลาสนุก 807 00:42:14,520 --> 00:42:16,400 - สวัสดี แพะ - พวกมันตัวใหญ่ดี 808 00:42:16,400 --> 00:42:17,960 ขอต้อนรับสู่ดิดดลี่สคว็อต 809 00:42:19,680 --> 00:42:21,280 - นี่จ้ะ - พวกมันอายุเท่าไหร่ 810 00:42:21,280 --> 00:42:23,640 - สองอาทิตย์ - สองอาทิตย์เหรอ 811 00:42:26,520 --> 00:42:27,640 ดูดีมากๆ เลย 812 00:42:31,520 --> 00:42:34,040 พร้อมนะ ดูบ้านใหม่ของแกสิ 813 00:42:35,960 --> 00:42:37,800 ทําหมันกันหรือยัง 814 00:42:37,800 --> 00:42:39,440 ทําหมันแล้ว ใช่ 815 00:42:40,280 --> 00:42:42,120 เป็นสัตว์นี่ยอดเยี่ยมเลย 816 00:42:42,640 --> 00:42:45,080 โอ้ เป็นตัวผู้เหรอ เราจะตัดไข่ของแกออกซะ 817 00:42:45,840 --> 00:42:48,080 "แต่ผมอาจต้องใช้มัน" แกไม่ได้ใช้หรอก 818 00:42:50,040 --> 00:42:51,520 สองตัวสุดท้ายใช่ไหม ไปเลย 819 00:42:53,360 --> 00:42:56,760 ดูพวกมันสิ น่ารักมาก ส่วนตรงนี้กําลังกิน 820 00:42:56,760 --> 00:42:59,320 ค่ะ นั่นคือสิ่งที่คุณต้องการ พวกมันลุกขึ้นมาดูดนม 821 00:42:59,320 --> 00:43:01,040 ไม่ใช่ว่าตัวไหนแข็งแรงที่สุดก็รอด 822 00:43:01,040 --> 00:43:03,080 - ไม่ใช่ค่ะ พวกมันรู้ว่ากําลังทําอะไร - ใช่ 823 00:43:03,080 --> 00:43:04,520 มันรู้วิธีดูดทุกตัว 824 00:43:04,520 --> 00:43:07,160 คุณจะห้ามไม่ให้มันกินนม มากเท่าที่มันกินอยู่ได้ยังไง 825 00:43:07,160 --> 00:43:09,160 เพราะนมแพงมากเลย 826 00:43:12,160 --> 00:43:14,120 สังเกตการณ์ ไม่เอาน่า 827 00:43:14,120 --> 00:43:16,080 เป็นสัญญาณที่ดี พวกมันดูดนมแล้ว 828 00:43:16,080 --> 00:43:18,400 - ใช่ - รู้ไหมว่ามันดูดนมมากแค่ไหน เคเลบ 829 00:43:18,400 --> 00:43:21,960 ทําไม... คุณจะบอกเขาทําไม 830 00:43:21,960 --> 00:43:25,160 ก็ได้ คิดว่าเราจะต้องใช้นมกี่ถุงต่อสัปดาห์ 831 00:43:25,280 --> 00:43:27,120 ไม่รู้สิ สองถุงต่อสัปดาห์เหรอ 832 00:43:27,640 --> 00:43:29,800 - เจ็ดถุงต่อสัปดาห์ - สองถุงเหรอ 833 00:43:30,920 --> 00:43:33,320 มันจะอยู่ในนี้สองเดือน 834 00:43:33,320 --> 00:43:35,160 - งั้นก็... - ปกติก็ประมาณ 12 สัปดาห์ 835 00:43:35,160 --> 00:43:39,080 ปกติแล้วเราให้มัน เริ่มหย่านมได้เมื่ออายุสิบสัปดาห์ 836 00:43:39,080 --> 00:43:40,640 ถ้ามันเริ่มได้ดี... 837 00:43:40,760 --> 00:43:44,120 งั้นพอสิบสัปดาห์ พวกมันก็... พวกมันจะเริ่มกินพุ่มไม้มีหนาม 838 00:43:44,120 --> 00:43:46,280 พวกมันจะกินได้ทุกอย่าง แต่ก็ใช่ 839 00:43:46,280 --> 00:43:48,520 พวกมันจะช่วยกินเพื่อถางต้นไม้ให้ได้ 840 00:43:48,520 --> 00:43:50,040 นั่นคือสิ่งที่ผมต้องการให้พวกมันทํา 841 00:43:50,040 --> 00:43:51,400 - ใช่ - พวกมันจะเข้าไปในที่ 842 00:43:51,400 --> 00:43:54,240 - ที่รถอันน่าทึ่งของผมเข้าไม่ถึง - นั่นไงล่ะ 843 00:43:54,240 --> 00:43:55,840 และพวกมันประหยัดน้ํามันดีเซล 844 00:43:55,840 --> 00:43:57,600 แกน่ารักมากเลย 845 00:43:58,280 --> 00:43:59,600 จะมาจูบเหรอ 846 00:44:01,480 --> 00:44:02,320 จุ๊บๆ ไหม 847 00:44:05,960 --> 00:44:09,640 เมื่อแพะเข้าที่เข้าทางแล้ว เราก็ต้องไปแยกลูกหมูตามเพศ 848 00:44:09,640 --> 00:44:15,520 พูดง่ายๆ คือการแยกลูกหมูตัวผู้ ออกจากลูกหมูตัวเมีย 849 00:44:16,240 --> 00:44:18,040 เพราะตอนนี้พวกมัน... 850 00:44:19,080 --> 00:44:20,280 ถึงวัยนั้นแล้ว 851 00:44:21,520 --> 00:44:22,680 ผมกําลังแยกลูกหมูตามเพศ 852 00:44:22,680 --> 00:44:24,600 ตัวผู้มาตรงนี้ มีระยะห่างสามเมตร 853 00:44:24,600 --> 00:44:27,000 ส่วนตัวเมียมาตรงนี้ 854 00:44:27,000 --> 00:44:28,280 ค่ะ 855 00:44:30,480 --> 00:44:31,480 แยกตามเพศ 856 00:44:32,480 --> 00:44:33,720 กําลังแยกตามเพศ 857 00:44:33,720 --> 00:44:35,880 ไม่ได้ ไปได้สวย 858 00:44:36,600 --> 00:44:38,960 นี่คุณเดินตามลูกหมู 859 00:44:38,960 --> 00:44:41,040 - ที่วิ่งหนีไปอย่างไว - ไม่ ผมกําลังต้อนพวกมัน 860 00:44:41,040 --> 00:44:43,040 กลับไปหาคุณ เพื่อให้มันจนมุม 861 00:44:44,040 --> 00:44:46,240 ไม่ ผมต้อนมันจนมุมไม่สําเร็จ 862 00:44:46,800 --> 00:44:47,760 พวกมันมาแล้ว 863 00:44:48,640 --> 00:44:49,640 และพวกมันไปนั่นแล้ว 864 00:44:51,120 --> 00:44:52,120 มาๆ หมูน้อย 865 00:44:52,720 --> 00:44:53,600 มาเร็ว 866 00:44:55,440 --> 00:44:58,320 มาเร็ว หมูน้อย มาๆ หมูน้อย 867 00:44:59,280 --> 00:45:00,120 ปัดโธ่เว้ย 868 00:45:02,200 --> 00:45:03,880 ใช่ๆ 869 00:45:04,440 --> 00:45:05,280 ตายละ ใช่ 870 00:45:05,280 --> 00:45:08,880 ไม่ๆ พวกมันจะเดิน ไปตามช่องแคบๆ แล้วหนีไป 871 00:45:11,440 --> 00:45:14,160 - ฉันแค่ไม่... - คนอื่นเขาแยกลูกหมูกันยังไง 872 00:45:16,200 --> 00:45:20,520 ในที่สุดเคเลบก็โผล่มา และสาธิตวิธีให้เราดู 873 00:45:23,320 --> 00:45:24,400 เยี่ยม 874 00:45:26,760 --> 00:45:29,200 แบบนั้นแหละ พาตัวนั้นมา 875 00:45:30,000 --> 00:45:31,440 เคเลบ พุ่งเข้าใส่ 876 00:45:35,760 --> 00:45:37,400 - นั่นตัวผู้แน่นะ - แน่ 877 00:45:39,440 --> 00:45:42,600 เอาละ ไปเลยๆ ไปๆ... ไปแล้ว 878 00:45:45,360 --> 00:45:46,240 เมื่อเดือนมีนาคม 879 00:45:47,000 --> 00:45:49,920 ผมเคยพูดว่าไม่อยากเลี้ยงหมูอีกต่อไป 880 00:45:49,920 --> 00:45:52,440 - มันเพิ่งนั่งทับลูกตายอีกตัว - ดูสิ 881 00:45:52,440 --> 00:45:56,120 การตายของลูกหมูทําให้สะเทือนใจเกินไป 882 00:46:05,360 --> 00:46:10,800 แต่ผมกลับตัดสินใจคิดหาวิธี ที่จะเลี้ยงลูกหมูให้รอดมากขึ้น 883 00:46:14,440 --> 00:46:17,320 จากนั้นผมได้จ้าง เอแจ็กซ์ หมูตัวผู้อีกครั้ง... 884 00:46:18,000 --> 00:46:20,320 สวัสดี หมู แกกลับมาแล้ว 885 00:46:21,160 --> 00:46:22,680 ศูนย์อนุรักษ์หมูออกซ์ฟอร์ดแซนดี้แอนด์แบล็ก 886 00:46:22,680 --> 00:46:25,320 ให้มาทําหน้าที่กับหมูตัวเมียสี่ตัวที่เหลืออยู่ 887 00:46:27,720 --> 00:46:30,800 - เราจะปล่อยให้พวกมันทําหน้าที่... - ดีจังเลย 888 00:46:30,800 --> 00:46:32,680 - สี่อาทิตย์ ใช่ - สี่อาทิตย์เหรอ 889 00:46:32,680 --> 00:46:34,840 ผมชอบพวกมันมาก เป็นสัตว์ที่ผมชอบที่สุด 890 00:46:34,840 --> 00:46:37,000 เท่าที่เราเคยมีมาในไร่ 891 00:46:41,080 --> 00:46:43,040 เช้านี้วิเศษมาก 892 00:46:43,040 --> 00:46:46,240 ได้เรียนรู้วิธีแยกลูกหมูที่ซุกซนตามเพศ 893 00:46:47,000 --> 00:46:48,840 และต้อนรับเอแจ็กซ์กลับมา 894 00:46:50,600 --> 00:46:55,360 แล้วในบ่ายวันนั้น ระหว่างที่ออกไปในทุ่งดอกไม้ป่า 895 00:46:56,680 --> 00:46:58,400 วันนี้ยิ่งดีเข้าไปใหญ่ 896 00:47:03,760 --> 00:47:06,360 เดี๋ยวนะ ไม่จริงน่า 897 00:47:08,280 --> 00:47:11,240 เฮ้ย เขากลับมาแล้ว เจอรัลด์กลับมาแล้ว 898 00:47:12,800 --> 00:47:14,360 ไม่อยากจะเชื่อเลย 899 00:47:18,240 --> 00:47:20,760 เจอรัลด์ คุณกลับมาแล้ว 900 00:47:22,000 --> 00:47:25,080 - คุณกลับมาแล้ว - สวัสดี เจเรมี สบายดีไหม 901 00:47:25,080 --> 00:47:28,320 ดีใจที่ได้เจอคุณนะ เพื่อน เป็นไงบ้าง 902 00:47:28,320 --> 00:47:31,120 โอย ผมก็หวังว่าจะสบายดีเหมือนคุณ คุณสบายดีไหม 903 00:47:31,120 --> 00:47:34,360 - ใช่ๆ ผมใกล้จะหายดีแล้ว ใช่ - แล้วคุณกลับมาทํางานเลยเหรอ 904 00:47:34,360 --> 00:47:35,840 ใช่ๆ 905 00:47:35,840 --> 00:47:37,240 เล่ามาเร็ว เล่ามาให้หมด 906 00:47:37,240 --> 00:47:39,480 เพราะผมรู้ว่าคุณป่วย 907 00:47:39,480 --> 00:47:42,080 แต่คุณได้ทําคีโมหรือฉายรังสี 908 00:47:42,080 --> 00:47:43,840 - ฉายรังสี - โอเค 909 00:47:43,840 --> 00:47:47,320 - ใช่ ทําไป 37 ครั้ง - โอเครึเปล่า 910 00:47:47,320 --> 00:47:49,040 - 37 ครั้งเหรอ - ใช่ 911 00:47:49,040 --> 00:47:51,680 แล้วคุณจะไม่เป็นอีกนะ นั่นคือสิ่งสําคัญ 912 00:47:51,680 --> 00:47:53,360 ยังไม่ชัดเจนเลย 913 00:47:53,360 --> 00:47:55,360 แต่ก็หวังว่าจะไม่เป็นอีก 914 00:47:56,600 --> 00:47:58,200 ผมไม่อยากจะเชื่อเลย 915 00:47:58,720 --> 00:48:00,880 เป็นยังไง ต้องใส่สายสวนเพื่อ... 916 00:48:00,880 --> 00:48:04,160 ใช่ๆ แต่คุณไม่ใส่นั่นลงไป 917 00:48:04,160 --> 00:48:07,040 วางมันลง และคอย... กลับไป ต้องสอดเข้าไป 918 00:48:07,040 --> 00:48:08,400 คุณต้องทําเอง 919 00:48:08,400 --> 00:48:11,360 ผมเรียกมันว่าแก้วเบียร์ เพราะมันเป็นสีน้ําตาล ทิ้งอีกอัน 920 00:48:11,360 --> 00:48:14,720 เรื่องของเรื่องคือ มีเห็ดฝนขนาดใหญ่ 921 00:48:14,720 --> 00:48:18,440 พอมีเสียงหวีดๆ คุณก็... มันมี... 922 00:48:18,440 --> 00:48:20,440 กาน้ําชาข้างใน อะไรแบบนั้น 923 00:48:20,440 --> 00:48:23,760 แล้วก็มีแผ่นรองที่เต็มไปด้วยสีดําๆ 924 00:48:23,760 --> 00:48:24,960 มันอยู่ตรงนั้นวันหนึ่ง 925 00:48:27,360 --> 00:48:30,560 นี่เป็นคําอธิบายถึง การรักษามะเร็งที่ดีที่สุดที่ผมเคยฟัง 926 00:48:30,560 --> 00:48:31,680 ใช่ 927 00:48:34,560 --> 00:48:37,640 คุณไม่รู้หรอกว่า เราทุกคนคิดถึงคุณมากแค่ไหน 928 00:48:37,640 --> 00:48:39,840 คงดีจริงๆ ที่ได้กลับมาอย่างวันนี้ 929 00:48:39,840 --> 00:48:41,160 ใช่แล้ว 930 00:48:41,160 --> 00:48:43,520 ดีใจที่ได้กลับมาเจอเพื่อนทุกคน 931 00:48:43,520 --> 00:48:44,520 ใช่ 932 00:48:44,520 --> 00:48:45,680 เพราะงั้น... 933 00:48:46,640 --> 00:48:48,720 มันเหมือนการตัดหญ้า ด้วยเครื่องตัดหญ้า ว่าไหม 934 00:48:48,720 --> 00:48:53,040 คุณแยกส่วนกับลูกศรไม่ได้ และกับโปรแกรมและทุกอย่าง 935 00:48:53,040 --> 00:48:55,840 คุณทําได้... แต่แบบว่า... 936 00:48:56,440 --> 00:49:01,000 ผมแค่คิดว่า... ไม่รู้สิ... ใช่ แต่... 937 00:49:01,000 --> 00:49:02,440 ไม่ๆ ถูกต้อง 938 00:49:02,440 --> 00:49:05,320 เหมือนหัวฉีดที่ปลายท่อ เพื่อให้น้ําไหลออกมาได้ 939 00:49:11,440 --> 00:49:15,360 หลายครั้งการทําไร่ก็โหดร้ายและยาก 940 00:49:20,840 --> 00:49:25,000 แต่ในช่วงเวลานี้ของปี เมื่อทุกอย่างสดใสและเติบโต 941 00:49:25,000 --> 00:49:26,280 และเต็มไปด้วยชีวิตชีวา 942 00:49:27,600 --> 00:49:28,720 และทุกคนสบายดี 943 00:49:30,480 --> 00:49:34,080 มันก็เป็นงานที่ดีที่สุดในโลกได้ 944 00:49:49,960 --> 00:49:51,280 ดูจากภายนอก 945 00:49:51,280 --> 00:49:55,760 ดิดดลี่สคว็อตคือสถานที่ที่เขียวชอุ่ม และมีความสุข ขณะที่เราเข้าสู่ฤดร้อน 946 00:49:58,400 --> 00:50:00,000 แต่ใต้ผืนดิน 947 00:50:00,000 --> 00:50:04,520 สิ่งมีชีวิตต่างดาวกําลังรวบรวมกองทัพ 948 00:50:09,920 --> 00:50:11,640 {\an8}ตอนหน้า 949 00:50:11,640 --> 00:50:14,320 ผมขอแนะนําสินค้าใหม่ของดิดดลี่สคว็อต 950 00:50:14,320 --> 00:50:15,600 คุณขาย "กระปู๋อวกาศ" เหรอ 951 00:50:15,600 --> 00:50:16,840 กระปู๋อวกาศ วันนี้เท่านั้น 952 00:50:16,840 --> 00:50:19,080 มันอร่อยจนบรรยายไม่หมด 953 00:50:20,480 --> 00:50:21,840 6.1 กิโลกรัม 954 00:50:22,520 --> 00:50:23,520 พร้อมไหม 955 00:50:24,400 --> 00:50:25,520 - เคเลบ สบายดีไหม - ดี 956 00:50:25,520 --> 00:50:26,760 - คุณโอเคนะ - ดีมากครับ 957 00:50:54,880 --> 00:50:56,880 คําบรรยายโดย: สุดาภรณ์ ปลื้มปิติวิริยะเวช 958 00:50:56,880 --> 00:50:58,960 ผู้ตรวจสอบงานแปล ลลวรรณ