1
00:00:07,400 --> 00:00:10,319
{\an8}32. KAPITEL
ALLES "WIRT" GUT
2
00:00:10,320 --> 00:00:12,400
{\an8}GEÖFFNET
3
00:00:19,240 --> 00:00:23,000
{\an8}FEIERTAGSWOCHENENDE - FREITAG
4
00:00:24,360 --> 00:00:28,760
{\an8}10:00 UHR
2 STUNDEN VOR DER ERÖFFNUNG
5
00:00:29,640 --> 00:00:31,639
- Morgen, Jeremy.
- Wie sieht's aus?
6
00:00:31,640 --> 00:00:33,039
Wie ein Pub.
7
00:00:33,040 --> 00:00:34,879
- Es ist ein Pub!
- Es ist ein Pub.
8
00:00:34,880 --> 00:00:36,239
Aufregend, oder?
9
00:00:36,240 --> 00:00:38,920
- Willst du die Speisekarte sehen?
- Ja.
10
00:00:39,680 --> 00:00:41,119
Was haben wir da?
11
00:00:41,120 --> 00:00:45,039
"Hähnchenleberpastete oder Pressschinken,
Piccalilli oder Knoblauchpilze.
12
00:00:45,040 --> 00:00:48,719
Würstchen des Tages, Kartoffelbrei,
Hawkstone-Soße, Zwiebeln.
13
00:00:48,720 --> 00:00:51,720
Lancashire-Hotpot, Apfelkuchen,
Käsekuchen des Tages."
14
00:00:52,360 --> 00:00:53,440
Fantastisch.
15
00:00:54,640 --> 00:00:55,600
Gute Morgen.
16
00:00:56,880 --> 00:00:57,719
Es riecht gut.
17
00:00:57,720 --> 00:01:00,199
- Morgen, Jeremy. Wie geht's?
- Nick, wie geht's?
18
00:01:00,200 --> 00:01:02,559
Nach unserem Endspurt zur Ziellinie
19
00:01:02,560 --> 00:01:07,760
ist die Stimmung am Eröffnungsmorgen
überraschend ruhig und heiter.
20
00:01:08,520 --> 00:01:10,879
- Guten Morgen.
- Morgen. Sind alle aufgeregt?
21
00:01:10,880 --> 00:01:12,080
- Auf jeden Fall.
- Sehr.
22
00:01:12,680 --> 00:01:14,199
- Bubble and Squeak?
- Ja.
23
00:01:14,200 --> 00:01:15,399
Ich liebe das Zeug.
24
00:01:15,400 --> 00:01:18,080
Gut gemacht. Das ist toll. Fantastisch.
25
00:01:18,880 --> 00:01:19,840
Gute Morgen.
26
00:01:20,560 --> 00:01:23,359
- Frisches Brot kam heute Morgen an.
- Da ist es.
27
00:01:23,360 --> 00:01:25,119
Aufregend. Die Eier sind da.
28
00:01:25,120 --> 00:01:27,599
Ja, alles kommt rechtzeitig zusammen.
29
00:01:27,600 --> 00:01:30,719
So ist es immer.
Ich hätte auch panisch herumlaufen
30
00:01:30,720 --> 00:01:32,559
und alle herumkommandieren können,
31
00:01:32,560 --> 00:01:36,479
aber ich habe gelernt,
dass jeder weiß, was zu tun ist,
32
00:01:36,480 --> 00:01:39,079
und jeder leistete tolle Arbeit.
33
00:01:39,080 --> 00:01:40,000
Das stimmt.
34
00:01:41,120 --> 00:01:44,160
Nach meinem königlichen Rundgang...
35
00:01:44,560 --> 00:01:45,919
{\an8}1 STUNDE BIS ZUR ERÖFFNUNG
36
00:01:45,920 --> 00:01:50,160
{\an8}...erledigen Kaleb und ich einen Job,
auf den ich mich sehr gefreut habe.
37
00:01:50,840 --> 00:01:51,999
Wo kommt das hin?
38
00:01:52,000 --> 00:01:54,120
Ich hatte gestern keine Lust. Zu schwer.
39
00:01:55,240 --> 00:01:57,960
Die Pub-Taufe.
40
00:02:01,600 --> 00:02:03,879
Ich muss am Anfang unter das Schild,
41
00:02:03,880 --> 00:02:05,600
um es hineinzuschieben.
42
00:02:10,760 --> 00:02:12,879
Es passt nicht in den Rahmen.
43
00:02:12,880 --> 00:02:15,679
Es passt in den Rahmen,
aber es passt nicht...
44
00:02:15,680 --> 00:02:17,480
- Unten.
- Ja.
45
00:02:18,400 --> 00:02:19,759
Nicht ideal, oder?
46
00:02:19,760 --> 00:02:21,679
Ich weiß. Gut Ding will Weile haben.
47
00:02:21,680 --> 00:02:23,480
- Machen wir die andere Seite.
- Ok.
48
00:02:24,920 --> 00:02:29,880
{\an8}Damit gibt es ein kleines Problem.
Lisa macht mich darauf aufmerksam.
49
00:02:30,840 --> 00:02:32,680
Sie meint, es sieht zweideutig aus.
50
00:02:34,160 --> 00:02:37,760
{\an8}Sowas fällt nur Lisa auf.
51
00:02:38,280 --> 00:02:39,120
Ja.
52
00:02:43,160 --> 00:02:44,599
Das war gute Arbeit.
53
00:02:44,600 --> 00:02:48,160
Nicht ganz. Die Arbeit ist halb getan.
Aber es muss reichen.
54
00:02:48,840 --> 00:02:51,039
Es sieht gut aus. Ein tolles Schild.
55
00:02:51,040 --> 00:02:53,879
Das Schild...
Wir hatten "The Farmer's" alles.
56
00:02:53,880 --> 00:02:54,799
Ja.
57
00:02:54,800 --> 00:02:57,199
Aber nichts ist loyaler als ein Hund.
58
00:02:57,200 --> 00:02:58,879
So loyal wie dein Hund
59
00:02:58,880 --> 00:03:00,199
- ist nichts sonst.
- Ja.
60
00:03:00,200 --> 00:03:03,159
- Deine hingegen...
- Unsere sind nicht loyal.
61
00:03:03,160 --> 00:03:06,479
ISS IN EINEM ÖRTLICHEN RESTAURANT.
BESTELLE DAS STEAK BLUTIG.
62
00:03:06,480 --> 00:03:08,559
Dann hängen wir noch mehr Sachen auf.
63
00:03:08,560 --> 00:03:10,479
- Ich bin hier. Du?
- Nein. Jetzt.
64
00:03:10,480 --> 00:03:12,479
{\an8}HAUSVERBOT:
KEIR STARMER - JAMES MAY
65
00:03:12,480 --> 00:03:14,359
{\an8}Und gerade, als wir fertig sind,
66
00:03:14,360 --> 00:03:17,320
{\an8}macht Charlie
eine beunruhigende Bemerkung.
67
00:03:18,880 --> 00:03:20,760
- Was?
- Was ist mit den Preisen?
68
00:03:25,440 --> 00:03:26,560
Was nehmen wir?
69
00:03:27,160 --> 00:03:29,120
- Haben wir die nicht?
- Niemand hat sie.
70
00:03:30,040 --> 00:03:31,519
Verdammt noch mal.
71
00:03:31,520 --> 00:03:34,080
- Wir eröffnen in 42 Minuten.
- In 40 Minuten.
72
00:03:35,360 --> 00:03:37,879
Charlie eilt davon,
um sich darum zu kümmern,
73
00:03:37,880 --> 00:03:41,479
und mein Stresspegel
steigt wieder sprunghaft an,
74
00:03:41,480 --> 00:03:45,600
angesichts der zahlreichen
weiteren Probleme.
75
00:03:46,120 --> 00:03:48,279
Rachel? Wo kommt das Buffetteil hin?
76
00:03:48,280 --> 00:03:49,599
Das ist knifflig.
77
00:03:49,600 --> 00:03:52,919
Wenn man einen Raum
als privaten Speiseraum
78
00:03:52,920 --> 00:03:55,719
- und als Buffetraum will.
- Es kann hier nicht bleiben.
79
00:03:55,720 --> 00:03:59,400
- Aber das Problem ist, es ist schwer...
- Aber es hat Räder.
80
00:04:02,640 --> 00:04:04,680
Diese Barhocker sind blöd.
81
00:04:05,680 --> 00:04:07,679
- Sie drehen sich nicht.
- Nein.
82
00:04:07,680 --> 00:04:10,199
Sie sind hässlich,
und sie blockieren die Bar.
83
00:04:10,200 --> 00:04:13,600
Wenn man auf ihnen sitzt,
kann man nur nach vorn sehen.
84
00:04:17,320 --> 00:04:19,799
Ich habe Karotten
für das Gemüse des Tages.
85
00:04:19,800 --> 00:04:22,599
- Bohnen müssen angerichtet werden.
- Ja.
86
00:04:22,600 --> 00:04:24,119
Was ist das für ein Scheiß?
87
00:04:24,120 --> 00:04:25,879
- Ein Dojo.
- Ja.
88
00:04:25,880 --> 00:04:27,359
- Für das Zelt?
- Für das Zelt.
89
00:04:27,360 --> 00:04:28,960
Was machen sie dann hier?
90
00:04:30,040 --> 00:04:32,040
Oh mein Gott. Was soll das alles?
91
00:04:33,440 --> 00:04:36,159
Wir stellen die Mülltonnen nicht da auf.
92
00:04:36,160 --> 00:04:37,960
Was ist los mit den Leuten?
93
00:04:39,600 --> 00:04:41,319
Musik aus!
94
00:04:41,320 --> 00:04:43,240
Hier wird keine Musik gespielt.
95
00:04:45,440 --> 00:04:49,040
Komm nach Cotswolds
und bewundere die Mülltonnen.
96
00:04:51,280 --> 00:04:52,359
{\an8}20 MINUTEN
97
00:04:52,360 --> 00:04:55,039
{\an8}Preise. Wir wissen, was wir verlangen.
98
00:04:55,040 --> 00:04:57,879
- Aber wir...
- Machen wir Gewinn?
99
00:04:57,880 --> 00:05:00,639
Beim Essen gibt es eine Gewinnmarge. Also...
100
00:05:00,640 --> 00:05:03,560
- Ich verstehe nichts von Geld.
- Es...
101
00:05:04,760 --> 00:05:05,600
Wirklich?
102
00:05:06,920 --> 00:05:10,640
Ich gebe es nur aus, Charlie.
Ich mache seit einem Monat nichts anderes.
103
00:05:12,520 --> 00:05:14,160
Rache, ich habe die Preise.
104
00:05:14,720 --> 00:05:17,079
Also... Oh Gott.
105
00:05:17,080 --> 00:05:19,800
- Die habe ich von Charlie.
- Ok.
106
00:05:21,960 --> 00:05:25,679
Also, die Zeit sehe ich richtig.
Es ist Viertel vor 12.
107
00:05:25,680 --> 00:05:26,599
Verdammt.
108
00:05:26,600 --> 00:05:28,800
{\an8}EINGANG
109
00:05:30,320 --> 00:05:31,200
Alles klar.
110
00:05:32,920 --> 00:05:35,120
Und derweil in Lisas Welt...
111
00:05:35,760 --> 00:05:38,519
Ich mache noch Kleinigkeiten, Dekoration.
112
00:05:38,520 --> 00:05:41,639
Ein bisschen nähen,
hier und da ein Vichykaro-Vorhang.
113
00:05:41,640 --> 00:05:43,479
Noch ein paar Bilder.
114
00:05:43,480 --> 00:05:45,919
Aber ansonsten...
Noch ein paar Geschirrtücher.
115
00:05:45,920 --> 00:05:48,479
Kleinigkeiten. Aber alles unter Kontrolle.
116
00:05:48,480 --> 00:05:50,759
Haben wir hier nur einen Barhocker?
117
00:05:50,760 --> 00:05:53,839
Dauernd wird etwas verschoben,
aber nicht von uns.
118
00:05:53,840 --> 00:05:57,320
Wir haben Satztische...
Was ist das für Zeug?
119
00:05:58,320 --> 00:06:01,679
Etiketten von Almost Gin.
Kevin lief damit herum.
120
00:06:01,680 --> 00:06:03,039
- Zehn Minuten.
- Ja.
121
00:06:03,040 --> 00:06:06,959
Ich brauche eine Armee.
122
00:06:06,960 --> 00:06:08,399
Wo ist die Belegschaft?
123
00:06:08,400 --> 00:06:10,239
Bei einem kurzen Meeting.
124
00:06:10,240 --> 00:06:14,279
Wir wissen, dass wir gleich eröffnen,
sie müssen wissen, was zu tun ist.
125
00:06:14,280 --> 00:06:16,040
Wo kommt der Staubsauger hin?
126
00:06:17,000 --> 00:06:19,520
Ich trete ihm echt bald in die Eier.
127
00:06:26,760 --> 00:06:27,600
Scheiße.
128
00:06:31,880 --> 00:06:34,519
Ich kann das nicht.
Scheiß drauf. Keine Zeit.
129
00:06:34,520 --> 00:06:36,039
Macht das jemand mal?
130
00:06:36,040 --> 00:06:37,479
{\an8}11:57 UHR
131
00:06:37,480 --> 00:06:40,399
{\an8}11:58 UHR
132
00:06:40,400 --> 00:06:43,240
Macht die fertig.
Die brauchen wir für den Service.
133
00:06:48,120 --> 00:06:50,479
{\an8}11:59 UHR
134
00:06:50,480 --> 00:06:52,079
{\an8}12:00 UHR
135
00:06:52,080 --> 00:06:54,760
{\an8}Hallo. Hier ist die Bar. Holt euch was.
136
00:06:58,440 --> 00:06:59,799
Hi. Wie geht's?
137
00:06:59,800 --> 00:07:02,879
Hi. Schön, dass Sie da sind.
Zwei? Drinnen oder draußen?
138
00:07:02,880 --> 00:07:04,680
Hallo, Leute. Wie geht's?
139
00:07:06,400 --> 00:07:07,879
Das gibt's nicht. Nein.
140
00:07:07,880 --> 00:07:09,119
Was ist?
141
00:07:09,120 --> 00:07:10,920
Das Gas ist weg.
142
00:07:13,440 --> 00:07:14,759
Ja, die Lüfter auch.
143
00:07:14,760 --> 00:07:16,640
Das kann nicht hierbleiben,
144
00:07:17,280 --> 00:07:18,920
das habe ich tausendmal gesagt.
145
00:07:20,640 --> 00:07:22,600
Strom ist aus. Lüfter tot. Kein Gas.
146
00:07:23,440 --> 00:07:25,079
- Was?
- Die Lüfter sind aus,
147
00:07:25,080 --> 00:07:26,800
was wiederum den Gas abschaltet.
148
00:07:27,720 --> 00:07:28,840
- Hast du gehört?
- Ja.
149
00:07:30,280 --> 00:07:31,440
- Tut mir leid.
- Ist ok.
150
00:07:34,480 --> 00:07:36,679
Es ist ja kein Stromausfall.
151
00:07:36,680 --> 00:07:40,559
Das Gassystem ist mit dem Abzug verbunden.
152
00:07:40,560 --> 00:07:41,839
Geht der Lüfter aus...
153
00:07:41,840 --> 00:07:44,679
- Geht das Gas aus.
- Automatisch.
154
00:07:44,680 --> 00:07:46,800
Chris, wir haben hier keinen Strom.
155
00:07:48,080 --> 00:07:49,280
Sind Sie eine Gruppe?
156
00:07:58,080 --> 00:07:59,040
Ok, gut so.
157
00:07:59,480 --> 00:08:01,440
Das klingt gut. Was war los, Chris?
158
00:08:02,360 --> 00:08:05,239
- Aus. Der Lüfter ist aus.
- Jetzt ist er aus.
159
00:08:05,240 --> 00:08:06,360
- Wieder aus?
- Ja.
160
00:08:07,680 --> 00:08:08,520
Oje.
161
00:08:09,160 --> 00:08:11,879
Kommen Sie mit. Ich bringe Sie dahin.
162
00:08:11,880 --> 00:08:13,599
- Wie viele?
- Zwei und ein Baby.
163
00:08:13,600 --> 00:08:15,999
Zwei und ein Baby? Fantastisch.
164
00:08:16,000 --> 00:08:18,239
Die Bündelung kommt von oben. Also...
165
00:08:18,240 --> 00:08:20,519
Der Schalter rechts, ja?
166
00:08:20,520 --> 00:08:22,280
- Ja.
- Wird er so isoliert?
167
00:08:26,480 --> 00:08:27,760
Dann ist es defekt.
168
00:08:28,680 --> 00:08:30,120
Die Nächsten?
169
00:08:35,040 --> 00:08:35,960
Hilfst du uns?
170
00:08:36,440 --> 00:08:38,640
Ich kenne mich damit nicht aus...
171
00:08:39,560 --> 00:08:41,720
Da muss ein Spezialist ran.
172
00:08:45,520 --> 00:08:47,719
Sie wissen, dass es noch kein Essen gibt?
173
00:08:47,720 --> 00:08:50,239
Es gibt ein kleines Problem in der Küche.
174
00:08:50,240 --> 00:08:51,559
IAN DER SPEZIALIST
175
00:08:51,560 --> 00:08:54,719
Ich weiß nicht,
wie gut du den Isolationsschalter siehst.
176
00:08:54,720 --> 00:08:56,760
Ja. Schalte einen der Lüfter an.
177
00:08:58,360 --> 00:08:59,199
Ok.
178
00:08:59,200 --> 00:09:02,839
Dann der Schlüssel unten:
Schalte ihn aus und dann wieder an.
179
00:09:02,840 --> 00:09:04,999
- Ok.
- Jetzt solltet ihr Gas haben.
180
00:09:05,000 --> 00:09:07,879
Ja, jetzt sollte Gas da sein.
Nein. Es ist weg.
181
00:09:07,880 --> 00:09:11,519
Ok. Leider kann ich momentan
nicht kommen.
182
00:09:11,520 --> 00:09:12,800
Ok. Danke. Tschüss.
183
00:09:13,440 --> 00:09:15,240
Er weiß, wovon er redet.
184
00:09:16,680 --> 00:09:17,680
Er ist in Hull.
185
00:09:20,520 --> 00:09:21,440
Mein Gott.
186
00:09:23,560 --> 00:09:27,960
Dann werde ich dringend
von Annie zum Zelt zitiert.
187
00:09:29,560 --> 00:09:30,879
Unsere Kühler sind aus,
188
00:09:30,880 --> 00:09:33,319
- ich kann die Hälfte nicht servieren.
- Was?
189
00:09:33,320 --> 00:09:36,799
Die Hälfte der Hawkstone-Reihe
kann nicht serviert werden.
190
00:09:36,800 --> 00:09:38,959
Ich habe nur einen Kühler.
191
00:09:38,960 --> 00:09:41,119
- Wo ist Mark?
- Hallo, Jeremy.
192
00:09:41,120 --> 00:09:43,479
- Glückwunsch.
- Hallo. Ja, wir haben
193
00:09:43,480 --> 00:09:45,279
- ein paar Kinderkrankheiten.
- Hi.
194
00:09:45,280 --> 00:09:47,719
- Ja, sag.
- Ein Problem mit den Kühlern.
195
00:09:47,720 --> 00:09:49,919
- Das weiß ich. Das sagt mir jeder.
- Ja.
196
00:09:49,920 --> 00:09:52,079
Wie wollen wir es lösen?
197
00:09:52,080 --> 00:09:55,999
Ich habe mit Brunswick gesprochen.
Sie kommen soeben raus.
198
00:09:56,000 --> 00:09:57,999
Woher? Wann kommen sie an?
199
00:09:58,000 --> 00:09:58,999
In zwei Stunden.
200
00:09:59,000 --> 00:10:01,439
Verdammt. Was können wir jetzt anbieten?
201
00:10:01,440 --> 00:10:04,119
Cider und Lager.
Die Hälfte der Reihe fällt aus.
202
00:10:04,120 --> 00:10:07,280
Wegen der Verluste.
Für jedes Glas muss ein Glas weg.
203
00:10:12,720 --> 00:10:18,640
{\an8}12:55 UHR
204
00:10:22,920 --> 00:10:25,479
Mittagessen können wir vergessen.
205
00:10:25,480 --> 00:10:28,799
Ich überlasse es Sue und Rachel,
aber so sieht es aus:
206
00:10:28,800 --> 00:10:30,720
Kein Essen vor 17:30 Uhr.
207
00:10:31,320 --> 00:10:32,359
Kein Essen jetzt?
208
00:10:32,360 --> 00:10:34,360
Kein Essen ab jetzt bis 17:30 Uhr.
209
00:10:39,640 --> 00:10:40,759
Kein Mittagessen?
210
00:10:40,760 --> 00:10:42,720
- Nein.
- Kein Mittagessen.
211
00:10:44,480 --> 00:10:47,159
Wir können sie ins Zelt schicken.
Sie sind zufrieden.
212
00:10:47,160 --> 00:10:49,479
Dort könnte es Essen geben, und im Garten,
213
00:10:49,480 --> 00:10:52,679
also, genießt den Tag und die Anlage.
214
00:10:52,680 --> 00:10:54,279
Nein, draußen regnet es.
215
00:10:54,280 --> 00:10:57,680
Es schüttet wie aus Eimern.
Niemand kann in den Garten.
216
00:11:05,560 --> 00:11:07,479
Und die Kühler dort sind kaputt.
217
00:11:07,480 --> 00:11:08,839
Ich habe keine Ahnung.
218
00:11:08,840 --> 00:11:10,960
Sie funktionieren weder hier noch dort.
219
00:11:15,120 --> 00:11:16,399
- Hallo.
- Hallo.
220
00:11:16,400 --> 00:11:18,240
Die Chips sind lecker.
221
00:11:23,960 --> 00:11:24,880
Ja, ich bin dabei.
222
00:11:25,520 --> 00:11:29,760
{\an8}13:45 UHR
223
00:11:35,440 --> 00:11:39,359
Während ich im Büro mit Grauen
an die Tripadvisor-Bewertungen denke,
224
00:11:39,360 --> 00:11:41,639
finden Charlie und Chris heraus,
225
00:11:41,640 --> 00:11:45,640
warum die Lüfter ausgefallen sind.
226
00:11:46,640 --> 00:11:47,720
Links.
227
00:11:48,320 --> 00:11:50,160
- Ja.
- Da oben.
228
00:11:50,760 --> 00:11:51,760
- Ja?
- Ja.
229
00:11:53,800 --> 00:11:54,760
Ok, es klappt.
230
00:11:56,400 --> 00:11:57,240
Ja.
231
00:11:57,800 --> 00:11:59,879
- Chrisi, ist es repariert?
- Ja.
232
00:11:59,880 --> 00:12:03,119
Die Urne und der große Toaster
233
00:12:03,120 --> 00:12:06,520
waren im selben Stromkreis wie der Lüfter,
er war überlastet.
234
00:12:07,400 --> 00:12:09,520
- Du grinst. Er grinst.
- Alles gut.
235
00:12:11,440 --> 00:12:14,320
Zwei-null-neun,
Würstchen, Schinken, ein Kuchen.
236
00:12:15,600 --> 00:12:17,360
Schnell, ja, gut gemacht.
237
00:12:18,320 --> 00:12:20,680
Also gut. Kuchen,
Würstchen, keine Vorspeise.
238
00:12:22,040 --> 00:12:24,559
Knoblauchpilze auf Toast. Genau so.
239
00:12:24,560 --> 00:12:26,679
Bedienung. Vielen Dank.
240
00:12:26,680 --> 00:12:31,360
Bis 14:00 Uhr schaffen es
die ersten Mittagessen aus der Küche.
241
00:12:33,120 --> 00:12:35,719
Bedient euch. Holt euch ein Bier,
was Gutes zu essen.
242
00:12:35,720 --> 00:12:37,319
Und Achtung:
243
00:12:37,320 --> 00:12:39,719
{\an8}Alles, was ihr hier esst und trinkt,
244
00:12:39,720 --> 00:12:42,559
{\an8}wurde von britischen Bauern produziert.
245
00:12:42,560 --> 00:12:44,159
Und das ist doch toll.
246
00:12:44,160 --> 00:12:46,639
- Dort, nicht unten.
- Ok, das...
247
00:12:46,640 --> 00:12:50,119
Und Mark, der Brauer,
hat die Bierkühler repariert.
248
00:12:50,120 --> 00:12:52,199
Was bekommt ihr, Jungs?
249
00:12:52,200 --> 00:12:53,240
Lager?
250
00:12:53,880 --> 00:12:56,639
Draußen zeigt Gerald Kaleb
251
00:12:56,640 --> 00:13:00,800
ein altes Pubgartenspiel aus Oxford,
genannt "Tante Sally".
252
00:13:01,880 --> 00:13:03,200
Wenn du es triffst...
253
00:13:05,160 --> 00:13:07,559
Setz dich dahin. Mal sehen, ob ich treffe.
254
00:13:07,560 --> 00:13:09,360
Wir setzen sie obendrauf.
255
00:13:14,120 --> 00:13:14,960
Ja!
256
00:13:15,720 --> 00:13:16,560
Sehr gut.
257
00:13:18,800 --> 00:13:21,079
{\an8}19:00 UHR
258
00:13:21,080 --> 00:13:23,239
{\an8}Am Abend bin ich, wie alle,
259
00:13:23,240 --> 00:13:26,960
erschöpft von den Höhen
und Tiefen des Tages.
260
00:13:31,000 --> 00:13:35,000
Ich bin todmüde und will
nur noch schlafen. Doch das ist unmöglich,
261
00:13:36,240 --> 00:13:38,840
denn auf mich wartet die Nachternte.
262
00:13:57,200 --> 00:13:58,639
Machen wir Schluss.
263
00:13:58,640 --> 00:14:00,039
Also gut, Freunde.
264
00:14:00,040 --> 00:14:01,680
Vielen Dank.
265
00:14:10,280 --> 00:14:12,839
{\an8}FEIERTAGSWOCHENENDE - SAMSTAG
266
00:14:12,840 --> 00:14:16,279
{\an8}Nach ein paar Stunden Schlaf
kehre ich zurück in den Pub:
267
00:14:16,280 --> 00:14:20,280
Dort erfreut man sich
an typischem Feiertagswetter.
268
00:14:24,400 --> 00:14:25,280
Verdammt.
269
00:14:27,400 --> 00:14:31,799
Doch zumindest können wir hoffen,
dass es in der Küche besser laufen wird,
270
00:14:31,800 --> 00:14:33,520
denn statt der üblichen Speisen
271
00:14:36,280 --> 00:14:40,280
wird es
mein neues Wochenend-Fleischbuffet geben.
272
00:14:42,520 --> 00:14:43,639
Yorkshire-Puddings.
273
00:14:43,640 --> 00:14:46,559
Ja, die sind fertig. Das Rindfleisch auch.
274
00:14:46,560 --> 00:14:48,319
Die Leute werden es lieben.
275
00:14:48,320 --> 00:14:53,600
Nach einem Rundgang durch die Küche,
zieh ich mich mit Charlie ins Büro zurück.
276
00:14:54,320 --> 00:14:55,319
Guten Morgen.
277
00:14:55,320 --> 00:14:56,720
Hi, Charlie. Wie läuft's?
278
00:14:57,240 --> 00:14:59,079
Ziemlich feucht, oder?
279
00:14:59,080 --> 00:15:02,359
Ja. Ich sehe mir
die Zahlen von gestern an.
280
00:15:02,360 --> 00:15:03,719
- Gott.
- Tut mir leid.
281
00:15:03,720 --> 00:15:06,760
Der Zugang zu meinem Büro ist kompliziert.
282
00:15:07,840 --> 00:15:10,519
Ja. Zwei Kellnerinnen haben gekündigt.
283
00:15:10,520 --> 00:15:12,040
Eine Spülkraft.
284
00:15:12,720 --> 00:15:13,559
Nach einem Tag.
285
00:15:13,560 --> 00:15:14,600
Ein Tag?
286
00:15:16,040 --> 00:15:19,120
Und die Lichter flackern noch.
Und sie gingen aus.
287
00:15:19,720 --> 00:15:21,599
- Enttäuschend...
- Und wieder an.
288
00:15:21,600 --> 00:15:24,000
...weil wir doch einen Generator haben.
289
00:15:24,520 --> 00:15:25,599
Und er ist kaputt.
290
00:15:25,600 --> 00:15:27,559
- Nein.
- Es gibt Hinweise darauf,
291
00:15:27,560 --> 00:15:30,879
dass er nicht funktioniert,
da die Lichter wieder ausgingen.
292
00:15:30,880 --> 00:15:32,440
Und wieder angingen.
293
00:15:34,280 --> 00:15:36,439
- Uns fehlt Strom.
- Ich weiß.
294
00:15:36,440 --> 00:15:39,079
Und die undichten Stellen natürlich.
295
00:15:39,080 --> 00:15:41,960
Was? Davon weiß ich nichts.
Welche undichten Stellen?
296
00:15:46,680 --> 00:15:48,759
- Oh mein Gott. Nein.
- Ist doch gut.
297
00:15:48,760 --> 00:15:51,479
- Ist es nicht.
- Es läuft nicht aufs Wandgemälde.
298
00:15:51,480 --> 00:15:54,280
Es ist nicht am Wandgemälde.
Das ist gut. Gott.
299
00:15:55,360 --> 00:15:56,640
- Ja.
- Das ist riesig.
300
00:15:57,720 --> 00:15:59,679
Das ist am Balken... Kommt Alan?
301
00:15:59,680 --> 00:16:00,800
Alan ist unterwegs.
302
00:16:03,320 --> 00:16:06,280
Dafür hat der Regen endlich aufgehört.
303
00:16:07,360 --> 00:16:10,279
Die neue Spülkraft nimmt die Arbeit auf.
304
00:16:10,280 --> 00:16:12,560
Einen einfacheren Weg gibt's nicht, oder?
305
00:16:13,200 --> 00:16:15,879
Also gut.
Die Soße ist fertig. Karotten auch.
306
00:16:15,880 --> 00:16:17,759
Das sieht doch super aus.
307
00:16:17,760 --> 00:16:18,719
Dauert leider.
308
00:16:18,720 --> 00:16:22,560
Und wir eröffnen pünktlich
zum Mittagessen.
309
00:16:23,120 --> 00:16:24,799
Da ist die Bar. Bitte schön.
310
00:16:24,800 --> 00:16:27,040
Heute gibt es ein Fleischbuffet.
311
00:16:27,920 --> 00:16:29,159
Das macht 20 £.
312
00:16:29,160 --> 00:16:33,800
Meine Damen und Herren,
das Fleischbuffet ist eröffnet.
313
00:16:36,760 --> 00:16:39,359
Blumenkohl hier.
Yorkshire-Puddings, Kartoffeln,
314
00:16:39,360 --> 00:16:42,320
das Gemüse, die Bratensoße
und die übrigen Soßen.
315
00:16:43,400 --> 00:16:47,480
Die Elektrik hält,
das Buffet findet reißenden Absatz...
316
00:16:48,520 --> 00:16:49,479
Los geht's.
317
00:16:49,480 --> 00:16:53,680
...und ich atme seit zwei Tagen
zum ersten Mal wieder durch.
318
00:16:54,120 --> 00:16:55,280
Bitte schön.
319
00:16:56,600 --> 00:17:00,240
Doch ich lasse
eine wichtige Sache außer Acht.
320
00:17:01,880 --> 00:17:03,120
Portionsgrößen.
321
00:17:04,440 --> 00:17:06,919
- Es gibt keinen Kohl mehr, oder?
- Nein.
322
00:17:06,920 --> 00:17:08,720
Nein, alles ist weg.
323
00:17:09,280 --> 00:17:12,639
Wir haben gehofft,
bis 18:00 Uhr servieren zu können.
324
00:17:12,640 --> 00:17:15,880
Doch bereits um 16:00 Uhr
kommt die Küche nicht mehr nach.
325
00:17:16,640 --> 00:17:21,800
Wir schaffen noch 25 bis 30 Leute,
danach ist kein Essen mehr übrig.
326
00:17:25,240 --> 00:17:28,639
Ich muss brutal ehrlich sein.
Wir werden kein Essen servieren können.
327
00:17:28,640 --> 00:17:29,600
Es ist alles weg.
328
00:17:36,400 --> 00:17:38,720
Zum Glück
können wir als Pub weitermachen.
329
00:17:40,280 --> 00:17:42,760
Doch eine Stunde später...
330
00:17:44,280 --> 00:17:45,440
Nein, nichts.
331
00:17:46,160 --> 00:17:49,239
- Es gibt kein Wasser?
- Nein.
332
00:17:49,240 --> 00:17:51,879
Im gesamten Gebäude gibt es kein Wasser.
333
00:17:51,880 --> 00:17:54,840
Durch die Bäume durch
gibt es ein paar Dixi-Klos.
334
00:17:55,600 --> 00:17:58,359
Ich hoffe,
das Problem ist nur geringfügig,
335
00:17:58,360 --> 00:18:00,159
doch der Klempner sieht schnell,
336
00:18:00,160 --> 00:18:03,120
dass es durch das Dorf
unten im Tal verursacht wurde.
337
00:18:04,720 --> 00:18:08,079
Soweit ich weiß,
kommt die Leitung aus dem Dorf Asthall.
338
00:18:08,080 --> 00:18:10,439
- Ja.
- Oder aus Worsham?
339
00:18:10,440 --> 00:18:12,599
Wenn dem so ist,
340
00:18:12,600 --> 00:18:15,279
dreht jeder im Dorf
gerade seine Hähne auf,
341
00:18:15,280 --> 00:18:17,919
duscht, füllt Töpfe und Teekessel.
342
00:18:17,920 --> 00:18:20,240
Es fehlt der Druck, um es hochzubringen.
343
00:18:21,280 --> 00:18:25,000
Also wird es nicht besser werden, oder?
344
00:18:26,000 --> 00:18:27,679
Potenziell, zurzeit nicht.
345
00:18:27,680 --> 00:18:30,640
Aber wie könnte man das dauerhaft lösen?
346
00:18:32,760 --> 00:18:37,320
Ich glaube nicht,
dass es hier noch eine Leitung gibt.
347
00:18:38,040 --> 00:18:41,079
- Verdammte Scheiße. Also gut, danke.
- Ja.
348
00:18:41,080 --> 00:18:43,799
- Tut mir leid, Leute.
- Ja.
349
00:18:43,800 --> 00:18:46,720
Ich entschuldige mich tausendmal
für all die Desaster.
350
00:18:47,240 --> 00:18:48,839
Wir werden es lösen.
351
00:18:48,840 --> 00:18:49,999
Ich werde es lösen.
352
00:18:50,000 --> 00:18:52,760
Ich weiß nicht, wie,
aber ich werde es lösen.
353
00:18:54,080 --> 00:18:56,039
Tut mir sehr leid.
354
00:18:56,040 --> 00:18:56,999
Schon gut.
355
00:18:57,000 --> 00:19:01,039
Dann wollen Sue und Rachel
mich in der Bar sprechen.
356
00:19:01,040 --> 00:19:02,239
PRIVAT - BAUERNKLUB
357
00:19:02,240 --> 00:19:03,760
Und sie sind schonungslos.
358
00:19:04,320 --> 00:19:08,199
Wir wissen, wie man Pubs führt.
Wir machen das schon ewig.
359
00:19:08,200 --> 00:19:12,439
Dieses Gebäude ist dafür nicht geeignet.
360
00:19:12,440 --> 00:19:17,999
Es gibt zu viele Probleme. So können wir
kein erfolgreiches Geschäft führen.
361
00:19:18,000 --> 00:19:24,559
Kein Wasser, keine Toiletten, kein Gas,
lecke Dächer, erschöpftes Personal.
362
00:19:24,560 --> 00:19:25,919
Alle sind erschöpft.
363
00:19:25,920 --> 00:19:28,199
Es gibt keine Pausenräume für Personal.
364
00:19:28,200 --> 00:19:29,759
Sie pinkeln in Dixi-Klos.
365
00:19:29,760 --> 00:19:31,399
Keine guten Bedingungen.
366
00:19:31,400 --> 00:19:33,759
Sie lieben dich und ihre Arbeit hier,
367
00:19:33,760 --> 00:19:36,359
sie finden das Konzept fantastisch
368
00:19:36,360 --> 00:19:39,079
und alles, was das Pub repräsentiert,
369
00:19:39,080 --> 00:19:42,319
- aber sie schieben 14-Stunden-Schichten.
- Das hält nicht lange.
370
00:19:42,320 --> 00:19:46,799
Ich habe überhaupt kein Problem
mit dem Personal, überhaupt keins.
371
00:19:46,800 --> 00:19:49,199
Sie sind alle toll. Sie lächeln,
sind nett.
372
00:19:49,200 --> 00:19:52,640
Die Küche wird bald explodieren.
Die Köche haben genug.
373
00:19:54,160 --> 00:19:56,839
Du solltest in der Küche vorbeischauen.
374
00:19:56,840 --> 00:19:57,959
Das habe ich gerade.
375
00:19:57,960 --> 00:19:59,919
- Geh noch mal hin.
- Ich lobte sie.
376
00:19:59,920 --> 00:20:01,279
- Geh noch mal hin.
- Was?
377
00:20:01,280 --> 00:20:02,439
Das würde ich raten.
378
00:20:02,440 --> 00:20:05,319
Suche ich einen neuen Manager
oder gehe ich hin?
379
00:20:05,320 --> 00:20:07,479
- Das Erste.
- Oder das Leck reparieren?
380
00:20:07,480 --> 00:20:10,039
- Ok.
- Oder mich um die Parkplätze kümmern?
381
00:20:10,040 --> 00:20:13,439
Soll ich mit den Nachbarn sprechen?
Oder mit dem Rat?
382
00:20:13,440 --> 00:20:16,319
Ich muss vieles erledigen,
und das werde ich auch.
383
00:20:16,320 --> 00:20:18,679
- Danke.
- Kein Problem. Machen wir weiter.
384
00:20:18,680 --> 00:20:19,640
Ok.
385
00:20:23,000 --> 00:20:26,999
Wir haben weder Wasser für die Toiletten
noch zum Gläserspülen,
386
00:20:27,000 --> 00:20:29,159
also müssen wir schließen.
387
00:20:29,160 --> 00:20:30,599
AUSSER BETRIEB
388
00:20:30,600 --> 00:20:33,800
Und das geben wir um 18:00 Uhr bekannt.
389
00:20:34,680 --> 00:20:37,280
Herrschaften,
das Pub muss schließen. Danke.
390
00:20:42,440 --> 00:20:44,240
- Es tut uns sehr leid.
- Schon ok.
391
00:20:44,800 --> 00:20:46,560
Auf Wiedersehen. Danke fürs Kommen.
392
00:20:47,600 --> 00:20:49,519
Während der Pub sich leert,
393
00:20:49,520 --> 00:20:54,799
versucht Nick verzweifelt, für morgen
mehr britisches Fleisch zu besorgen.
394
00:20:54,800 --> 00:20:58,679
...gib uns 40 Kilo Rinderhaxe
und 30 Kilo Schweinshaxe.
395
00:20:58,680 --> 00:21:00,280
Oder sagen wir je 40.
396
00:21:00,880 --> 00:21:02,679
- Ginge das?
- Je 40?
397
00:21:02,680 --> 00:21:03,640
Ist das möglich?
398
00:21:04,160 --> 00:21:08,079
Und seiner professionellen Meinung nach
legt die Buffetkatastrophe
399
00:21:08,080 --> 00:21:12,160
grobe Fehlkalkulationen
in meinem Kooperative-Plan offen.
400
00:21:12,840 --> 00:21:17,319
Wir erkennen zunehmend, dass Jeremy,
401
00:21:17,320 --> 00:21:19,879
auch wenn er es wirklich gut gemeint hat,
402
00:21:19,880 --> 00:21:21,959
einfach nicht genug über Pubs weiß.
403
00:21:21,960 --> 00:21:26,479
Die Lebensmittellieferkette
zeigt zunehmend Schwachstellen,
404
00:21:26,480 --> 00:21:28,679
erhebliche Schwachstellen.
405
00:21:28,680 --> 00:21:30,439
Jeremy versteht nicht,
406
00:21:30,440 --> 00:21:34,039
dass es Großhändler
aus einem guten Grund gibt.
407
00:21:34,040 --> 00:21:36,239
Sie füllen die Lücken in der Lieferkette
408
00:21:36,240 --> 00:21:38,599
zwischen Produzent und Endverbraucher.
409
00:21:38,600 --> 00:21:40,399
Wenn wir mit Produzenten arbeiten,
410
00:21:40,400 --> 00:21:43,839
kommt es zu Verzögerungen,
was Lieferungen angeht.
411
00:21:43,840 --> 00:21:45,999
Oftmals können sie nicht ernten.
412
00:21:46,000 --> 00:21:48,239
Ihre Bohnen brauchen noch zwei Wochen.
413
00:21:48,240 --> 00:21:50,320
Ein Großhändler würde woanders kaufen.
414
00:21:52,640 --> 00:21:57,840
Ich bin fest entschlossen, es Nick
zu beweisen, doch das wird Zeit brauchen.
415
00:21:58,400 --> 00:22:02,039
Hier und heute muss ich
über Nacht Wasser sammeln,
416
00:22:02,040 --> 00:22:04,759
während das Dorf schläft, damit wir
417
00:22:04,760 --> 00:22:09,200
an dem hoffentlich
sehr geschäftigen Sonntag öffnen können.
418
00:22:13,840 --> 00:22:17,799
{\an8}FEIERTAGSWOCHENENDE - SONNTAG
419
00:22:17,800 --> 00:22:22,439
{\an8}10:12 UHR
420
00:22:22,440 --> 00:22:24,080
Ok. Lagebericht.
421
00:22:26,000 --> 00:22:27,440
Wir schaffen es gerade so.
422
00:22:28,360 --> 00:22:33,599
Wenn wir die Toiletten schließen
und an der Bar Plastikbecher
423
00:22:33,600 --> 00:22:36,999
statt Gläser verwenden,
die gespült werden müssen,
424
00:22:37,000 --> 00:22:41,599
haben wir genug Wasser, um von 12
bis 18 Uhr Essen servieren zu können.
425
00:22:41,600 --> 00:22:43,800
Das können wir machen.
426
00:22:44,960 --> 00:22:48,960
Nächstes Problem: Sue und Rachel
waren fantastisch bei der Eröffnung,
427
00:22:49,600 --> 00:22:51,080
aber sie sind jetzt weg.
428
00:22:52,680 --> 00:22:54,000
Es ist Sonntagmorgen.
429
00:22:56,080 --> 00:22:59,839
Und wir fanden jemanden für den Empfang:
430
00:22:59,840 --> 00:23:03,760
Die Leiterin der Oberschule hier im Dorf.
431
00:23:05,120 --> 00:23:06,440
Sehr gut.
432
00:23:07,520 --> 00:23:08,639
- Sieht gut aus.
- Ja?
433
00:23:08,640 --> 00:23:10,439
- Schweinelende.
- Genial.
434
00:23:10,440 --> 00:23:13,439
Nick hat es geschafft,
Fleisch aufzutreiben.
435
00:23:13,440 --> 00:23:17,080
Doch nun sagt er mir,
dass wir das Fleischbuffet
436
00:23:17,720 --> 00:23:21,680
nicht wie angekündigt um 12 Uhr,
sondern erst um 15 Uhr eröffnen können.
437
00:23:22,840 --> 00:23:24,399
{\an8}11:06 UHR
438
00:23:24,400 --> 00:23:25,839
{\an8}Sie sieht gut aus.
439
00:23:25,840 --> 00:23:27,639
{\an8}- Jeremy, wie geht es dir?
- Gut.
440
00:23:27,640 --> 00:23:28,839
Mir nicht mehr.
441
00:23:28,840 --> 00:23:30,519
- Ja.
- Mir nicht mehr.
442
00:23:30,520 --> 00:23:32,239
- Aber machen wir das.
- Ja.
443
00:23:32,240 --> 00:23:36,000
Squeezy bleibt hier bei mir,
du arbeitest mit Katherine draußen.
444
00:23:37,640 --> 00:23:38,560
15 Uhr?
445
00:23:39,880 --> 00:23:42,640
Erklärst du mir, warum?
446
00:23:43,200 --> 00:23:46,439
Leute sind hunderte Kilometer gefahren,
um hier zu essen.
447
00:23:46,440 --> 00:23:50,039
Ich erkläre es dir von Anfang an.
Gestern um 19 Uhr
448
00:23:50,040 --> 00:23:53,399
- hatte diese Küche kein Wasser mehr.
- Ja, aber das ist geregelt.
449
00:23:53,400 --> 00:23:54,919
Wir schlossen die Toiletten.
450
00:23:54,920 --> 00:23:56,839
Wir nehmen Plastikbecher,
451
00:23:56,840 --> 00:23:58,359
um Spülwasser zu sparen.
452
00:23:58,360 --> 00:24:01,999
Dieses Essen wird am Vortag zubereitet.
453
00:24:02,000 --> 00:24:05,199
- Das Gemüse wird vorgedämpft...
- Ja.
454
00:24:05,200 --> 00:24:06,839
- ...am Vorabend.
- Ja.
455
00:24:06,840 --> 00:24:09,039
- Und zwar im Dampfgarer.
- Ja.
456
00:24:09,040 --> 00:24:12,480
Der Blumenkohl mit Käse wird gebacken.
457
00:24:13,280 --> 00:24:16,319
Ein paar Yorkshire-Puddings
sind fertig von vorhin.
458
00:24:16,320 --> 00:24:18,759
- Sie sind fertig?
- Wir haben einiges an Essen.
459
00:24:18,760 --> 00:24:22,679
Aber nicht genug für 450 Gedecke.
460
00:24:22,680 --> 00:24:25,399
Also schaffst du nur
einen dreistündigen Service?
461
00:24:25,400 --> 00:24:27,279
- Nein.
- 15 bis 18 Uhr.
462
00:24:27,280 --> 00:24:28,919
Nicht ich.
463
00:24:28,920 --> 00:24:31,879
Diese Küche
schafft nur einen dreistündigen Service.
464
00:24:31,880 --> 00:24:32,799
Ok.
465
00:24:32,800 --> 00:24:35,200
- So funktioniert das.
- Ok.
466
00:24:42,280 --> 00:24:46,319
Zum Glück lässt sich Nick was einfallen,
damit wir um 13 Uhr öffnen können:
467
00:24:46,320 --> 00:24:49,760
Wir lassen
die zeitaufwendigen Puddings weg.
468
00:24:50,320 --> 00:24:52,439
Wo stehen wir? Wir müssen Gemüse kochen.
469
00:24:52,440 --> 00:24:53,959
Diese Zucchini.
470
00:24:53,960 --> 00:24:55,919
Diese Kartoffeln aufwärmen.
471
00:24:55,920 --> 00:24:57,039
Ja.
472
00:24:57,040 --> 00:24:58,079
{\an8}12:59 UHR
473
00:24:58,080 --> 00:24:59,279
{\an8}13 UHR
474
00:24:59,280 --> 00:25:00,960
{\an8}So. Wir haben geöffnet.
475
00:25:02,560 --> 00:25:04,359
Und das ist Clare.
476
00:25:04,360 --> 00:25:07,119
Sie ist die Rektorin
der örtlichen Oberschule.
477
00:25:07,120 --> 00:25:09,239
{\an8}Sie übernimmt die Platzierung.
478
00:25:09,240 --> 00:25:12,719
{\an8}Und wenn jemand frech wird,
kriegt er von ihr eins mit dem Regal...
479
00:25:12,720 --> 00:25:14,800
{\an8}- Alle nachsitzen.
- Ja.
480
00:25:17,160 --> 00:25:19,560
Wir achten auf Portionsgrößen...
481
00:25:20,360 --> 00:25:21,839
Wir haben Rind, Schwein.
482
00:25:21,840 --> 00:25:24,720
Jeweils eins oder zwei Rind, zwei Schwein.
483
00:25:25,520 --> 00:25:28,679
...Mrs. Brown
schleust die Menschenmassen durch...
484
00:25:28,680 --> 00:25:30,799
Wer hier wollte einen Tisch teilen?
485
00:25:30,800 --> 00:25:33,879
- Ich bin gleich bei Ihnen.
- Schön, Sie zu sehen.
486
00:25:33,880 --> 00:25:35,639
Wo ist meine fünfköpfige Familie?
487
00:25:35,640 --> 00:25:39,479
...und unser Service
läuft zum ersten Mal glatt.
488
00:25:39,480 --> 00:25:40,440
Hier, bitte.
489
00:25:41,720 --> 00:25:43,599
Trotzdem bleibt die Tatsache,
490
00:25:43,600 --> 00:25:48,199
dass das Eröffnungswochenende
eine Katastrophe ist...
491
00:25:48,200 --> 00:25:50,119
PARKPLATZTOILETTEN NUTZEN
492
00:25:50,120 --> 00:25:52,840
Und seine Fröhlichkeit
hält sich nicht zurück.
493
00:25:53,640 --> 00:25:55,359
Weißt du, rückblickend
494
00:25:55,360 --> 00:25:58,000
gab es ein paar Dinge, weißt du...
495
00:25:59,760 --> 00:26:01,519
Überstehen wir die nächsten Tage
496
00:26:01,520 --> 00:26:03,720
und sehen uns am Dienstag alles an.
497
00:26:04,200 --> 00:26:07,559
Du weißt schon... Aber wirst du, weißt du...
498
00:26:07,560 --> 00:26:10,960
Es ist sinnlos,
es rückblickend zu betrachten,
499
00:26:11,680 --> 00:26:13,040
aber man könnte sagen...
500
00:26:15,560 --> 00:26:17,680
...es war eine oder zwei Wochen zu früh.
501
00:26:26,680 --> 00:26:29,399
Ich wollte sagen,
dass ich gerade multitaske,
502
00:26:29,400 --> 00:26:31,559
- aber eigentlich ignoriere ich dich.
- Ja.
503
00:26:31,560 --> 00:26:33,479
Und ich sagte nicht mal:
504
00:26:33,480 --> 00:26:35,480
"Du hörst mir nicht zu, oder?"
505
00:26:36,280 --> 00:26:38,000
- Die Antwort ist klar.
- Ja.
506
00:26:39,360 --> 00:26:42,799
Aber ich sagte immer, wenn wir eröffnen,
507
00:26:42,800 --> 00:26:44,879
kommt alles in Bewegung,
508
00:26:44,880 --> 00:26:47,959
und dann werden
ein paar Probleme auftauchen.
509
00:26:47,960 --> 00:26:52,039
Aber ich hätte nicht gedacht, dass es
so viele Probleme so früh sein werden.
510
00:26:52,040 --> 00:26:54,319
- Ja, es brach alles zusammen.
- Ja...
511
00:26:54,320 --> 00:26:57,359
Eröffnungstag und gestern
waren eine Katastrophe.
512
00:26:57,360 --> 00:26:58,920
Ein absoluter Albtraum.
513
00:27:00,840 --> 00:27:01,680
Scheiße.
514
00:27:05,400 --> 00:27:08,199
Doch die Schwierigkeiten meines Pubs
515
00:27:08,200 --> 00:27:09,720
sind nicht meine einzigen.
516
00:27:12,880 --> 00:27:17,200
Auch auf dem Bauernhof braut sich
ein ernsthaftes Problem zusammen.
517
00:27:18,040 --> 00:27:19,759
Es ist Ende August,
518
00:27:19,760 --> 00:27:23,159
und der Hartweizen,
unser wertvollstes Getreide,
519
00:27:23,160 --> 00:27:25,080
hätte längst geerntet werden müssen.
520
00:27:26,960 --> 00:27:31,479
Doch wegen des wechselhaften Wetters
ist er immer noch im Boden
521
00:27:31,480 --> 00:27:32,960
und verliert an Qualität.
522
00:27:34,040 --> 00:27:37,040
Hier oben, Mark. Hier fehlt eine Fliese.
523
00:27:37,720 --> 00:27:40,840
Wir kümmern uns also weiter um den Pub...
524
00:27:41,320 --> 00:27:43,719
Wäre toll, wenn du das reinkriegst.
525
00:27:43,720 --> 00:27:46,720
...und warten,
bis es trocken genug zum Ernten ist.
526
00:27:47,360 --> 00:27:49,600
27,4. Hoch.
527
00:27:50,160 --> 00:27:52,960
Aber zwei Wochen später...
528
00:27:54,280 --> 00:27:56,919
...ist dieser Tag
immer noch nicht gekommen.
529
00:27:56,920 --> 00:28:00,600
Also rufe ich Charlie
zu einer Krisensitzung.
530
00:28:01,160 --> 00:28:03,599
Ich habe es dir bereits mehrmals erklärt:
531
00:28:03,600 --> 00:28:05,919
Es gibt drei Weizeneigenschaften,
532
00:28:05,920 --> 00:28:10,559
die entscheidend sind, wenn er
gemahlen werden soll, vor allem für Pasta:
533
00:28:10,560 --> 00:28:13,999
Der Proteingehalt, das Scheffelgewicht,
534
00:28:14,000 --> 00:28:16,120
aber am wichtigsten ist der Hagberg.
535
00:28:16,800 --> 00:28:19,799
Und es ist dieser Wert,
die Hagberg-Fallzahl,
536
00:28:19,800 --> 00:28:22,359
wenn sie anfängt zu sinken,
537
00:28:22,360 --> 00:28:25,039
- sinkt auch die Backfähigkeit.
- Keine Pasta?
538
00:28:25,040 --> 00:28:26,119
Keine Pasta.
539
00:28:26,120 --> 00:28:28,159
- Achtzig Acker davon.
- Ja.
540
00:28:28,160 --> 00:28:30,199
Unser wertvollstes Getreide.
541
00:28:30,200 --> 00:28:33,679
Das bringt bereits seit ein paar Jahren
den meisten Gewinn ein.
542
00:28:33,680 --> 00:28:36,919
- Es sieht also übel aus.
- Ja.
543
00:28:36,920 --> 00:28:41,280
- Du weißt, wie optimistisch ich bin.
- Das weiß ich nicht.
544
00:28:42,720 --> 00:28:44,640
Ja. Ich bin nicht überzeugt.
545
00:28:45,360 --> 00:28:47,480
- Wenn wir ihn ernten...
- Ja.
546
00:28:48,200 --> 00:28:51,359
...und zur Mühle bringen könnten.
547
00:28:51,360 --> 00:28:53,399
- Ja. Testen lassen.
- Dann wissen wir es.
548
00:28:53,400 --> 00:28:56,120
- Aber es muss jetzt sein.
- Genau.
549
00:28:56,720 --> 00:28:59,640
Da kommt Kaleb
mit seinem Feuchtigkeitsmesser.
550
00:29:00,840 --> 00:29:01,719
Alles klar?
551
00:29:01,720 --> 00:29:03,359
- Wie geht's?
- Guten Tag.
552
00:29:03,360 --> 00:29:05,400
- Setz dich.
- Ich nehm mal den Stuhl.
553
00:29:06,080 --> 00:29:07,999
- Wie sieht's aus?
- Scheiße, oder?
554
00:29:08,000 --> 00:29:11,239
Habe gerade den Hartweizen
auf Feuchtigkeit getestet. 27,2.
555
00:29:11,240 --> 00:29:12,159
27,2?
556
00:29:12,160 --> 00:29:14,799
Man kaut drauf wie auf einem Gummibärchen.
557
00:29:14,800 --> 00:29:16,839
27,2. Sehr hoch.
558
00:29:16,840 --> 00:29:19,599
- So, als ginge ich zum Fluss...
- Oder unter den Hahn.
559
00:29:19,600 --> 00:29:21,879
Um zu sehen, dass Wasser nass ist.
560
00:29:21,880 --> 00:29:22,879
Ist das zu fassen?
561
00:29:22,880 --> 00:29:26,639
Weiß jemand von euch,
wann es zuletzt so eine späte Ernte gab?
562
00:29:26,640 --> 00:29:29,440
- Nie. Meine erste.
- Aber du bist erst vier.
563
00:29:30,160 --> 00:29:33,039
Mir sagte jemand, es ist 70 Jahre her.
564
00:29:33,040 --> 00:29:35,960
Jeder sagt dir, dass das spät ist.
565
00:29:36,680 --> 00:29:38,359
Was machen wir jetzt?
566
00:29:38,360 --> 00:29:40,799
Sollen wir bald ernten, um zu verhindern,
567
00:29:40,800 --> 00:29:44,399
- dass die Fallzahl weiter sinkt?
- Den Hagberg-Wert erhalten?
568
00:29:44,400 --> 00:29:46,439
Ja, und wir bezahlen die Trocknung.
569
00:29:46,440 --> 00:29:50,959
Aber wozu die Trocknung bezahlen,
wenn es eh nur Viehfutter sein sollte.
570
00:29:50,960 --> 00:29:53,199
Wir wissen nämlich nicht, wo...
571
00:29:53,200 --> 00:29:54,680
- Wo wir stehen.
- Ja.
572
00:29:59,320 --> 00:30:03,199
Am Ende beschließen wir,
so schnell wie möglich zu ernten.
573
00:30:03,200 --> 00:30:05,959
Aber um unseren Mähdrescher
einsetzen zu können,
574
00:30:05,960 --> 00:30:11,400
müssen wir warten, bis der Weizenzustand
von "vollgesogen" in "feucht" übergeht.
575
00:30:13,320 --> 00:30:14,400
Gut, genau so.
576
00:30:14,960 --> 00:30:17,920
Die Wartezeit will ich
schlafend im Bett verbringen.
577
00:30:19,840 --> 00:30:22,559
Aber auf dem Hof warten andere Aufgaben,
578
00:30:22,560 --> 00:30:26,160
wie etwa der Abtransport
einer Schweinepartie zum Schlachthof.
579
00:30:27,040 --> 00:30:28,600
Los, Mädels, ab in den Wagen.
580
00:30:30,360 --> 00:30:32,720
Danke fürs Mitmachen bei Diddly Squat.
581
00:30:33,800 --> 00:30:34,840
Na los.
582
00:30:37,520 --> 00:30:41,200
Dann muss eine schwierige Entscheidung
getroffen werden:
583
00:30:41,840 --> 00:30:43,720
Was passiert mit Richard Ham?
584
00:30:45,360 --> 00:30:47,360
Was machen wir mit dir?
585
00:30:50,760 --> 00:30:53,800
Das Problem ist,
wenn er in den Transporter geht,
586
00:30:54,480 --> 00:30:55,400
geschlachtet wird,
587
00:30:56,560 --> 00:31:01,360
bekommen wir eine Chipolata
und ein walnussgroßes Kotelett.
588
00:31:01,920 --> 00:31:05,960
Wenn er hierbleibt,
müssen wir ihn ohne Grund durchfüttern.
589
00:31:06,640 --> 00:31:07,840
Nicht wirtschaftlich.
590
00:31:14,560 --> 00:31:17,080
Aber dann habe ich eine Idee.
591
00:31:17,960 --> 00:31:19,040
Moment mal.
592
00:31:22,400 --> 00:31:26,080
Bei der nächsten Säuepartie
verwenden wir künstliche Befruchtung,
593
00:31:26,720 --> 00:31:27,840
um sie zu schwängern.
594
00:31:29,320 --> 00:31:32,679
Aber das können wir erst,
wenn sie rauschig werden.
595
00:31:32,680 --> 00:31:37,000
Und das werden sie nur,
wenn ein Eber in der Nähe ist.
596
00:31:39,200 --> 00:31:43,680
Also warum behalten wir ihn
nicht einfach als den Eber vom Hof,
597
00:31:44,760 --> 00:31:46,520
um die Damen zu erregen?
598
00:31:49,400 --> 00:31:50,520
Wie einen Fluffer.
599
00:31:53,360 --> 00:31:55,199
Richard Ham, das Fluffer-Schwein.
600
00:31:55,200 --> 00:31:56,399
Hast du Spaß?
601
00:31:56,400 --> 00:31:58,119
- Was?
- Schwer am Arbeiten?
602
00:31:58,120 --> 00:32:01,399
Nein, ich habe
eine gute Entscheidung getroffen.
603
00:32:01,400 --> 00:32:03,640
- Ja?
- Lisa, das wird dir gefallen.
604
00:32:04,400 --> 00:32:05,600
Wir behalten ihn,
605
00:32:06,280 --> 00:32:08,280
und er wird ein Fluffer.
606
00:32:09,520 --> 00:32:11,279
- Ok.
- Was ist aus dem Hof geworden?
607
00:32:11,280 --> 00:32:12,279
Keine Ahnung.
608
00:32:12,280 --> 00:32:14,680
Der gute alte Richard Ham.
609
00:32:15,640 --> 00:32:16,920
Du bist wie Hugh Hefner.
610
00:32:22,320 --> 00:32:25,480
Dann kommt endlich der D-Day.
611
00:32:26,560 --> 00:32:27,920
Der Hartweizen-Tag.
612
00:32:28,560 --> 00:32:29,520
Es geht los.
613
00:32:36,520 --> 00:32:38,080
Jeremy, ich will entladen.
614
00:32:39,520 --> 00:32:41,280
Sachte.
615
00:32:44,480 --> 00:32:45,520
Ja, mach.
616
00:32:49,160 --> 00:32:51,280
Ok, ich bin voll. Ich fahre zurück.
617
00:32:54,120 --> 00:32:58,080
Trotz unserer Befürchtungen hinsichtlich
der Qualität des Pastaweizens
618
00:32:58,680 --> 00:33:03,399
freuen wir uns,
als unser Reserve-Mähdrescherfahrer
619
00:33:03,400 --> 00:33:05,800
seine traditionelle Schicht antritt.
620
00:33:22,480 --> 00:33:24,480
Mach aus, ich sehe es mir an.
621
00:33:25,240 --> 00:33:29,239
Es gibt bestimmte jährliche Ereignisse,
auf die wir uns alle freuen.
622
00:33:29,240 --> 00:33:32,959
Da wäre Weihnachten, da wäre Ostern,
623
00:33:32,960 --> 00:33:34,520
und da wäre die Ernte,
624
00:33:35,160 --> 00:33:40,680
wenn wir alle Gerald von seiner Kabine aus
über Funk reden hören können.
625
00:33:42,160 --> 00:33:45,520
Für mich ist das schöner als Weihnachten,
schöner als alles.
626
00:34:03,040 --> 00:34:05,760
Am folgenden Tag geht die Ernte weiter.
627
00:34:09,200 --> 00:34:11,959
Aber die Ungewissheit nagt an mir.
628
00:34:11,960 --> 00:34:15,479
Ich muss einfach unterbrechen,
Charlie abholen
629
00:34:15,480 --> 00:34:19,039
und mit einer Probe unserer Ernte
im Gepäck zur Mühle fahren,
630
00:34:19,040 --> 00:34:21,720
um zu erfahren,
ob sie gut genug für Pasta ist.
631
00:34:22,720 --> 00:34:24,159
Ein Beutel Mutterkornpilze.
632
00:34:24,160 --> 00:34:26,160
Hartweizen mit Mutterkorn drauf.
633
00:34:26,880 --> 00:34:30,399
- Der jeden töten wird, der ihn isst.
- Das behalten wir für uns.
634
00:34:30,400 --> 00:34:33,599
- Aber es geht um Hagberg, oder?
- Die Hagberg-Fallzahl.
635
00:34:33,600 --> 00:34:36,199
Wir wollen die Hagberg-Fallzahl wissen.
636
00:34:36,200 --> 00:34:37,799
Und wie hoch muss sie sein?
637
00:34:37,800 --> 00:34:40,000
Sie muss über 250 liegen.
638
00:34:40,680 --> 00:34:44,239
Es ist überlebenswichtig,
dass unser Weizen den Wert erreicht,
639
00:34:44,240 --> 00:34:47,880
denn Charlie hat die
anderen Ernteergebnisse erhalten,
640
00:34:48,760 --> 00:34:50,680
und es sieht nicht gut aus.
641
00:34:51,520 --> 00:34:53,920
In Bezug auf Ertrag:
unterdurchschnittlich.
642
00:34:55,080 --> 00:34:57,519
Wir holten nicht das Erhoffte raus.
643
00:34:57,520 --> 00:35:00,799
Aber bisher sind es
nur die Gerste und der Mahlweizen.
644
00:35:00,800 --> 00:35:02,399
- Die Qualität stimmt.
- Schön.
645
00:35:02,400 --> 00:35:03,920
Bei den ganzen 100 Gramm.
646
00:35:06,280 --> 00:35:09,239
Wir haben 100 Gramm hochwertigen Weizen
647
00:35:09,240 --> 00:35:12,399
und 56 Gramm sehr hochwertiger Gerste.
Das haben wir.
648
00:35:12,400 --> 00:35:13,560
Du hast recht.
649
00:35:14,320 --> 00:35:16,839
Stell dir vor, du bist Herzchirurg
650
00:35:16,840 --> 00:35:20,719
und jede deiner Operationen
ist abhängig vom Wetter.
651
00:35:20,720 --> 00:35:22,959
- Ja.
- Der Ausgang der OP. Oder alles.
652
00:35:22,960 --> 00:35:24,000
Alles.
653
00:35:24,840 --> 00:35:27,239
- Da würde man...
- Wir haben nichts falsch gemacht.
654
00:35:27,240 --> 00:35:28,519
- Nichts.
- Ja.
655
00:35:28,520 --> 00:35:29,479
COTSWOLDS-MEHL
656
00:35:29,480 --> 00:35:31,480
BIOMEHL
FRANZÖSISCHES MEHL
657
00:35:37,080 --> 00:35:37,920
Das ist Bertie.
658
00:35:39,200 --> 00:35:40,039
Hi, Jeremy.
659
00:35:40,040 --> 00:35:41,439
- Hi.
- Freut mich.
660
00:35:41,440 --> 00:35:43,440
- Wie geht's?
- Sehr gut.
661
00:35:45,400 --> 00:35:46,880
- Pastaweizen.
- Ja.
662
00:35:48,480 --> 00:35:52,279
- Ist da überhaupt noch Hagberg drin?
- Wann haben Sie geerntet?
663
00:35:52,280 --> 00:35:53,480
Morgen.
664
00:35:54,400 --> 00:35:55,919
Haben Sie alles?
665
00:35:55,920 --> 00:35:57,759
- Nein.
- Es wird gerade geerntet.
666
00:35:57,760 --> 00:35:58,679
Verstehe. Ok.
667
00:35:58,680 --> 00:36:02,320
Bisher ist alles schiefgegangen,
also das vermutlich auch.
668
00:36:03,000 --> 00:36:05,879
- Viel zu pessimistisch.
- Ok, ich strahle Positivität aus.
669
00:36:05,880 --> 00:36:07,839
- Ja?
- Wie lange brauchen Sie?
670
00:36:07,840 --> 00:36:10,239
- Fünf Minuten, denke ich.
- Gut.
671
00:36:10,240 --> 00:36:11,839
Dann testen wir ihn mal.
672
00:36:11,840 --> 00:36:15,240
- Drücken wir die Daumen, ja?
- Danke. Bis gleich.
673
00:36:18,800 --> 00:36:21,559
Das war kein schöner Jahresabschluss,
674
00:36:21,560 --> 00:36:22,999
wirklich nicht.
675
00:36:23,000 --> 00:36:25,799
Das war ein ziemlicher Schlag
für unsere Bilanz.
676
00:36:25,800 --> 00:36:28,439
Von diesem Test hängen 25.000 £ ab.
677
00:36:28,440 --> 00:36:30,119
- Ja.
- Vergessen wir nicht:
678
00:36:30,120 --> 00:36:33,280
25.000 £, wenn der Wert stimmt.
679
00:36:33,880 --> 00:36:34,959
Genau.
680
00:36:34,960 --> 00:36:38,000
Ich bekomme sie nicht.
Du bekommst sie und gibst sie aus.
681
00:36:39,080 --> 00:36:43,079
- Fällt er durch...
- Dann...
682
00:36:43,080 --> 00:36:46,679
Dann muss ich dir 25.000 £
von meinem Geld geben.
683
00:36:46,680 --> 00:36:47,600
Ja.
684
00:36:49,760 --> 00:36:52,279
Und es ist meins.
Alle sagen: "Es ist unseres."
685
00:36:52,280 --> 00:36:53,999
- Nein. Es ist meins.
- Ja.
686
00:36:54,000 --> 00:36:55,319
- Ich weiß.
- Deins.
687
00:36:55,320 --> 00:36:58,080
Denn Diddly Squat muss...
688
00:36:59,440 --> 00:37:02,039
- Einspringen.
- ...den Ausfall kompensieren,
689
00:37:02,040 --> 00:37:03,800
für den nächsten Kreislauf.
690
00:37:13,800 --> 00:37:16,479
Aus fünf Minuten werden zehn.
691
00:37:16,480 --> 00:37:19,280
Aber irgendwann kommt Bertie wieder.
692
00:37:21,680 --> 00:37:22,520
Ok.
693
00:37:23,360 --> 00:37:24,200
Also,
694
00:37:25,360 --> 00:37:28,319
wir mussten den Test zweimal durchführen,
695
00:37:28,320 --> 00:37:29,799
um den Hagberg zu bekommen.
696
00:37:29,800 --> 00:37:31,919
Und beide Mal klappte der Test nicht.
697
00:37:31,920 --> 00:37:34,079
- Ist er so niedrig...
- Was ist der Wert?
698
00:37:34,080 --> 00:37:36,880
Wir bekamen keinen Wert,
er bestand den Test nicht.
699
00:37:37,480 --> 00:37:39,319
Das ist extrem selten.
700
00:37:39,320 --> 00:37:42,640
So wie es aussieht,
kann er nicht gemahlen werden,
701
00:37:44,080 --> 00:37:47,600
und das ist eine kleine Katastrophe.
Aber wir werden... Ja.
702
00:37:49,480 --> 00:37:50,480
Verdammte Scheiße.
703
00:37:51,800 --> 00:37:54,320
Es tut mir leid.
Wir hätten es auch gebraucht.
704
00:37:56,680 --> 00:37:57,679
Mist.
705
00:37:57,680 --> 00:37:59,800
- Ich bin einfach enttäuscht.
- Ja.
706
00:38:00,320 --> 00:38:02,280
- Tut mir leid.
- Verdammt schade.
707
00:38:02,800 --> 00:38:05,360
- Danke.
- Schon gut. Ja.
708
00:38:18,520 --> 00:38:21,320
Ja, da kommt der J-Hound.
709
00:38:23,480 --> 00:38:25,920
Soll ich es ihm sagen oder willst du?
710
00:38:29,120 --> 00:38:30,960
Also gut, mein Freund. Was?
711
00:38:33,000 --> 00:38:35,479
Der Hagberg-Wert des Weizens.
712
00:38:35,480 --> 00:38:37,160
- Wie ist er?
- Nicht registriert.
713
00:38:37,760 --> 00:38:38,999
- Was?
- Nicht registriert.
714
00:38:39,000 --> 00:38:41,680
Überhaupt nicht? Ist er null?
715
00:38:42,520 --> 00:38:44,920
- Nicht festzustellen.
- Verdammte Scheiße.
716
00:38:50,600 --> 00:38:51,480
Scheiße.
717
00:38:52,480 --> 00:38:54,240
Das sind 25 Riesen Verlust.
718
00:38:55,040 --> 00:38:56,839
Irgendwas ist immer.
719
00:38:56,840 --> 00:38:59,640
Er erntet gerade Scheiße. Schaut.
720
00:39:11,600 --> 00:39:14,400
- Zumindest ernten wir.
- Die Sonne scheint.
721
00:39:19,240 --> 00:39:20,080
Scheiße.
722
00:39:24,800 --> 00:39:27,119
Leider sind wir nicht die einzigen,
723
00:39:27,120 --> 00:39:29,280
die das einstecken müssen.
724
00:39:31,760 --> 00:39:35,600
Jeder Landwirt im ganzen Land leidet
725
00:39:36,160 --> 00:39:41,240
denn das Jahr 2024
erweist sich als ein grausames Monster.
726
00:39:42,040 --> 00:39:45,039
"HÖLLENJAHR"
HISTORISCH SCHLECHTE ERNTE
727
00:39:45,040 --> 00:39:48,199
VIELE WOLLEN AUFGEBEN
REGENFÄLLE ZERSTÖREN ERNTE
728
00:39:48,200 --> 00:39:50,119
So was hab ich noch nie erlebt.
729
00:39:50,120 --> 00:39:53,919
Das Wintergetreide wird gelb
und ertrinkt auf dem Feld.
730
00:39:53,920 --> 00:39:56,639
Hört der Regen
in den nächsten zwei Wochen nicht auf,
731
00:39:56,640 --> 00:40:00,400
haben wir 2.000 Acker Brachland.
732
00:40:01,760 --> 00:40:03,679
{\an8}Die Ernte ist katastrophal.
733
00:40:03,680 --> 00:40:05,119
{\an8}KATASTROPHALE ERNTE
734
00:40:05,120 --> 00:40:06,999
{\an8}Der nasseste September seit 1836.
735
00:40:07,000 --> 00:40:09,359
FELDER UNTER WASSER
736
00:40:09,360 --> 00:40:13,439
Eine der schlechtesten Ernten
seit Beginn der Aufzeichnungen.
737
00:40:13,440 --> 00:40:17,280
Die Leute verkaufen ihre Mähdrescher,
weil sie nichts zum Ernten haben.
738
00:40:20,400 --> 00:40:25,600
Ich weise immer wieder darauf hin, dass
ich nicht auf die Erträge angewiesen bin.
739
00:40:26,200 --> 00:40:31,640
Und trotzdem ist es ziemlich vernichtend,
so schwer zu arbeiten...
740
00:40:34,160 --> 00:40:37,680
...und trotzdem Verluste zu machen,
nur wegen des Wetters.
741
00:40:40,160 --> 00:40:44,239
Doch ich erinnere mich an etwas,
das Simon einmal
742
00:40:44,240 --> 00:40:47,480
an einem unserer elenden Erntetage sagte.
743
00:40:48,680 --> 00:40:51,159
Eins musst du
über das Landwirtdasein wissen:
744
00:40:51,160 --> 00:40:55,159
Wenn du nicht
den Verstand verlieren willst,
745
00:40:55,160 --> 00:40:58,000
frage nicht,
wenn du die Antwort nicht hören willst.
746
00:40:58,640 --> 00:41:01,000
Konzentriere dich aufs nächste Jahr.
747
00:41:02,920 --> 00:41:08,599
Und dieser stoische Optimismus ist es,
der den Landwirten die Kraft gibt,
748
00:41:08,600 --> 00:41:11,799
weiterzukämpfen, Rückschläge einzustecken
749
00:41:11,800 --> 00:41:15,560
und weiter Nahrung für uns zu produzieren.
750
00:41:16,160 --> 00:41:18,479
Rind, Lamm, Gänse, Puten.
751
00:41:18,480 --> 00:41:20,039
- Schweine.
- Schweine.
752
00:41:20,040 --> 00:41:22,759
Kartoffeln, Weichobst,
Erdbeeren, Himbeeren...
753
00:41:22,760 --> 00:41:26,280
Und mir wird klar, dass ich
diese Einstellung übernehmen muss.
754
00:41:27,760 --> 00:41:34,040
Man macht weiter, weil man glaubt, dass
nächstes Jahr nicht schlimmer werden kann.
755
00:41:41,240 --> 00:41:43,679
Aber erst mal hat sich
die Diddly-Squat-Familie
756
00:41:43,680 --> 00:41:46,360
{\an8}ein Saisonende-Mittagessen verdient.
757
00:41:47,320 --> 00:41:50,280
{\an8}Und dieses Jahr
haben wir unser eigenes Pub.
758
00:41:51,040 --> 00:41:52,559
- Jungs, wartet ihr?
- Ja.
759
00:41:52,560 --> 00:41:54,239
- Ja.
- Was bekommt ihr?
760
00:41:54,240 --> 00:41:57,439
Aber dort können wir leider
nicht entspannen.
761
00:41:57,440 --> 00:42:00,799
Auch wenn es inzwischen einigermaßen läuft
762
00:42:00,800 --> 00:42:02,560
gibt es immer etwas zu tun.
763
00:42:03,840 --> 00:42:05,879
Oh Gott, das klang gar nicht gut.
764
00:42:05,880 --> 00:42:07,279
Etwas zu reparieren.
765
00:42:07,280 --> 00:42:11,479
Ich weiß. Aber die Wärmesenke
funktioniert auch nicht.
766
00:42:11,480 --> 00:42:13,200
Sich um etwas zu sorgen.
767
00:42:13,600 --> 00:42:15,839
- Wo sich zwei Dächer treffen?
- Ja.
768
00:42:15,840 --> 00:42:16,959
Was wird es kosten?
769
00:42:16,960 --> 00:42:19,680
Mindestens drei Riesen.
770
00:42:20,680 --> 00:42:22,999
- Der Typ, der gestern hingefallen ist?
- Ja?
771
00:42:23,000 --> 00:42:25,079
- Sag nicht, er verklagt uns.
- Nein.
772
00:42:25,080 --> 00:42:27,320
Die OP war gestern um 20:30 Uhr.
773
00:42:28,960 --> 00:42:31,320
Sein Knöchel ist wieder ok.
774
00:42:32,360 --> 00:42:35,000
{\an8}Also gehen wir in ein anderes Pub.
775
00:42:37,360 --> 00:42:40,079
Dort in der Küche herrscht sicher Chaos.
776
00:42:40,080 --> 00:42:41,199
Ist mir egal.
777
00:42:41,200 --> 00:42:43,919
Ihnen geht das Wasser aus. Ist mir egal.
778
00:42:43,920 --> 00:42:44,999
Danke.
779
00:42:45,000 --> 00:42:47,000
- Wann wurde dir das klar?
- Oh Gott.
780
00:42:48,920 --> 00:42:52,759
Ok, die Eröffnung lief nicht ganz glatt.
Da sind wir uns einig.
781
00:42:52,760 --> 00:42:55,439
Du hast das
mit dem Zelt genial hinbekommen,
782
00:42:55,440 --> 00:42:56,720
aber das Pub ächzt.
783
00:42:57,920 --> 00:43:00,359
- Aber es ist nun da.
- Ja.
784
00:43:00,360 --> 00:43:02,760
- Also, gut gemacht, Leute. Geschafft.
- Ja.
785
00:43:03,640 --> 00:43:04,759
Auf The Farmer's Dog.
786
00:43:04,760 --> 00:43:06,399
- Auf The Farmer's Dog.
- Prost.
787
00:43:06,400 --> 00:43:09,199
- Und auf die Farmer.
- Die es unterstützen.
788
00:43:09,200 --> 00:43:10,759
Lang soll es leben.
789
00:43:10,760 --> 00:43:13,080
Ok, ich greife zu. Ich bin am Verhungern.
790
00:43:13,720 --> 00:43:16,999
Das ist aber nicht britisch, oder?
Garnelen. Bestimmt aus Indien.
791
00:43:17,000 --> 00:43:20,799
- Nur einen Tag, bitte.
- Ok, essen wir ausnahmsweise ausländisch.
792
00:43:20,800 --> 00:43:22,160
Die Jungfische?
793
00:43:22,760 --> 00:43:25,799
- Isst man die Eingeweide mit?
- Ja, iss einfach alles.
794
00:43:25,800 --> 00:43:27,000
Und die Eingeweide?
795
00:43:30,280 --> 00:43:31,200
Was ist los?
796
00:43:32,280 --> 00:43:33,920
- Fischig, oder?
- Aber sie...
797
00:43:35,000 --> 00:43:36,639
Die Jungfische sind fischig?
798
00:43:36,640 --> 00:43:39,360
- Wisst ihr, was ich am Wochenende gewann?
- Was?
799
00:43:39,960 --> 00:43:42,239
Seht ihr,
was ich am Samstag gewonnen habe?
800
00:43:42,240 --> 00:43:45,039
- Was steht da? "Maurerwettbewerb..."
- Ach was!
801
00:43:45,040 --> 00:43:46,439
- Super!
- Erster Platz.
802
00:43:46,440 --> 00:43:48,599
- Ein Maurerwettbewerb?
- Ja.
803
00:43:48,600 --> 00:43:53,000
Vergesst die UEFA und die Six Nations.
804
00:43:54,000 --> 00:43:55,520
Gerald Cooper.
805
00:43:56,920 --> 00:43:59,240
Danke. Vielen Dank.
806
00:44:00,720 --> 00:44:03,799
Dann kommen wir zu einem ernsten Thema,
807
00:44:03,800 --> 00:44:08,479
denn die ganze Zeit, in der Alan
unermüdlich an dem Pub arbeitete,
808
00:44:08,480 --> 00:44:11,759
wartete er auf seine Herzoperation.
809
00:44:11,760 --> 00:44:14,279
- Am Dienstag geht's zum Arzt.
- Am Dienstag?
810
00:44:14,280 --> 00:44:16,600
Ja. Am Dienstag geht's ins Krankenhaus.
811
00:44:17,600 --> 00:44:19,360
Vierfacher Bypass.
812
00:44:19,920 --> 00:44:20,839
Sie müssen auch
813
00:44:20,840 --> 00:44:23,239
- das Schlaganfallrisiko testen.
- Ja.
814
00:44:23,240 --> 00:44:25,280
- Letztes Jahr...
- Ja?
815
00:44:26,080 --> 00:44:27,719
- War er's, oder?
- Ja.
816
00:44:27,720 --> 00:44:29,639
Und du bist wieder gesund.
817
00:44:29,640 --> 00:44:30,559
Das stimmt.
818
00:44:30,560 --> 00:44:32,720
- Also beenden wir das Jahr...
- Ich weiß.
819
00:44:33,360 --> 00:44:35,359
...mit gedrückten Daumen, dass deine OP...
820
00:44:35,360 --> 00:44:38,359
So was ist doch heutzutage Routine, oder?
821
00:44:38,360 --> 00:44:41,359
- Ja. Aber du hast sicher Todesangst.
- Todesangst.
822
00:44:41,360 --> 00:44:44,959
Ich will gar nicht daran denken.
Deshalb arbeite ich weiter.
823
00:44:44,960 --> 00:44:47,039
Man riet mir, zu Hause zu bleiben.
824
00:44:47,040 --> 00:44:48,999
Aber da sorgt man sich zu Tode.
825
00:44:49,000 --> 00:44:50,640
Man denkt an nichts anderes.
826
00:44:51,280 --> 00:44:54,200
- Also, Alan, hör zu...
- Ja, ich weiß.
827
00:44:54,680 --> 00:44:57,679
- Wir kommen klar, oder?
- Viel Glück, Alan.
828
00:44:57,680 --> 00:45:00,759
- Werd gesund, sonst bringe ich dich um.
- Wir schaffen das.
829
00:45:00,760 --> 00:45:02,759
Ohne dich gäbe es unser Pub nicht.
830
00:45:02,760 --> 00:45:03,679
Na ja.
831
00:45:03,680 --> 00:45:05,640
Wir benennen einen Flügel nach dir.
832
00:45:07,360 --> 00:45:09,719
Ich meine, nicht nur, wenn es schiefgeht,
833
00:45:09,720 --> 00:45:11,199
- machen wir das.
- Nein.
834
00:45:11,200 --> 00:45:14,319
Wir machen das in jedem Fall.
Der Alan-Townsend-Flügel.
835
00:45:14,320 --> 00:45:15,800
Was sagst du dazu, Gerald?
836
00:45:16,400 --> 00:45:18,559
- Wir haben Gerald's Wood.
- Ja.
837
00:45:18,560 --> 00:45:20,559
Aber den Alan-Townsend-Flügel.
838
00:45:20,560 --> 00:45:22,959
- Ja.
- Gut. Ja, genial.
839
00:45:22,960 --> 00:45:25,880
Wir haben eine Fußpumpe.
Ich bringe sie mal mit.
840
00:45:27,160 --> 00:45:28,079
Eine Fußpumpe?
841
00:45:28,080 --> 00:45:29,479
Eine Fußpumpe!
842
00:45:29,480 --> 00:45:32,159
Die schließen wir dann an,
und ich pumpe ihn auf!
843
00:45:32,160 --> 00:45:34,479
Das wäre super. Danke, Gerald.
844
00:45:34,480 --> 00:45:37,079
- Das wäre super für dich.
- Wenn er Luft verliert,
845
00:45:37,080 --> 00:45:40,519
- Ich puste ihn wieder auf.
- Hör auf.
846
00:45:40,520 --> 00:45:41,720
Was redet er da?
847
00:45:55,200 --> 00:45:58,160
{\an8}SIE SAHEN...
848
00:47:01,480 --> 00:47:05,000
UND JEREMY
849
00:47:06,880 --> 00:47:08,840
IN
850
00:47:34,120 --> 00:47:36,119
{\an8}Untertitel von: Tanja Ekkert
851
00:47:36,120 --> 00:47:38,200
{\an8}Kreative Leitung
Nico Erdmann