1 00:00:07,400 --> 00:00:10,319 {\an8}32. KAPITEL ALLES "WIRT" GUT 2 00:00:10,320 --> 00:00:12,400 {\an8}GEÖFFNET 3 00:00:19,240 --> 00:00:23,000 {\an8}FEIERTAGSWOCHENENDE - FREITAG 4 00:00:24,360 --> 00:00:28,760 {\an8}10:00 UHR 2 STUNDEN VOR DER ERÖFFNUNG 5 00:00:29,640 --> 00:00:31,639 - Morgen, Jeremy. - Wie sieht's aus? 6 00:00:31,640 --> 00:00:33,039 Wie ein Pub. 7 00:00:33,040 --> 00:00:34,879 - Es ist ein Pub! - Es ist ein Pub. 8 00:00:34,880 --> 00:00:36,239 Aufregend, oder? 9 00:00:36,240 --> 00:00:38,920 - Willst du die Speisekarte sehen? - Ja. 10 00:00:39,680 --> 00:00:41,119 Was haben wir da? 11 00:00:41,120 --> 00:00:45,039 "Hähnchenleberpastete oder Pressschinken, Piccalilli oder Knoblauchpilze. 12 00:00:45,040 --> 00:00:48,719 Würstchen des Tages, Kartoffelbrei, Hawkstone-Soße, Zwiebeln. 13 00:00:48,720 --> 00:00:51,720 Lancashire-Hotpot, Apfelkuchen, Käsekuchen des Tages." 14 00:00:52,360 --> 00:00:53,440 Fantastisch. 15 00:00:54,640 --> 00:00:55,600 Gute Morgen. 16 00:00:56,880 --> 00:00:57,719 Es riecht gut. 17 00:00:57,720 --> 00:01:00,199 - Morgen, Jeremy. Wie geht's? - Nick, wie geht's? 18 00:01:00,200 --> 00:01:02,559 Nach unserem Endspurt zur Ziellinie 19 00:01:02,560 --> 00:01:07,760 ist die Stimmung am Eröffnungsmorgen überraschend ruhig und heiter. 20 00:01:08,520 --> 00:01:10,879 - Guten Morgen. - Morgen. Sind alle aufgeregt? 21 00:01:10,880 --> 00:01:12,080 - Auf jeden Fall. - Sehr. 22 00:01:12,680 --> 00:01:14,199 - Bubble and Squeak? - Ja. 23 00:01:14,200 --> 00:01:15,399 Ich liebe das Zeug. 24 00:01:15,400 --> 00:01:18,080 Gut gemacht. Das ist toll. Fantastisch. 25 00:01:18,880 --> 00:01:19,840 Gute Morgen. 26 00:01:20,560 --> 00:01:23,359 - Frisches Brot kam heute Morgen an. - Da ist es. 27 00:01:23,360 --> 00:01:25,119 Aufregend. Die Eier sind da. 28 00:01:25,120 --> 00:01:27,599 Ja, alles kommt rechtzeitig zusammen. 29 00:01:27,600 --> 00:01:30,719 So ist es immer. Ich hätte auch panisch herumlaufen 30 00:01:30,720 --> 00:01:32,559 und alle herumkommandieren können, 31 00:01:32,560 --> 00:01:36,479 aber ich habe gelernt, dass jeder weiß, was zu tun ist, 32 00:01:36,480 --> 00:01:39,079 und jeder leistete tolle Arbeit. 33 00:01:39,080 --> 00:01:40,000 Das stimmt. 34 00:01:41,120 --> 00:01:44,160 Nach meinem königlichen Rundgang... 35 00:01:44,560 --> 00:01:45,919 {\an8}1 STUNDE BIS ZUR ERÖFFNUNG 36 00:01:45,920 --> 00:01:50,160 {\an8}...erledigen Kaleb und ich einen Job, auf den ich mich sehr gefreut habe. 37 00:01:50,840 --> 00:01:51,999 Wo kommt das hin? 38 00:01:52,000 --> 00:01:54,120 Ich hatte gestern keine Lust. Zu schwer. 39 00:01:55,240 --> 00:01:57,960 Die Pub-Taufe. 40 00:02:01,600 --> 00:02:03,879 Ich muss am Anfang unter das Schild, 41 00:02:03,880 --> 00:02:05,600 um es hineinzuschieben. 42 00:02:10,760 --> 00:02:12,879 Es passt nicht in den Rahmen. 43 00:02:12,880 --> 00:02:15,679 Es passt in den Rahmen, aber es passt nicht... 44 00:02:15,680 --> 00:02:17,480 - Unten. - Ja. 45 00:02:18,400 --> 00:02:19,759 Nicht ideal, oder? 46 00:02:19,760 --> 00:02:21,679 Ich weiß. Gut Ding will Weile haben. 47 00:02:21,680 --> 00:02:23,480 - Machen wir die andere Seite. - Ok. 48 00:02:24,920 --> 00:02:29,880 {\an8}Damit gibt es ein kleines Problem. Lisa macht mich darauf aufmerksam. 49 00:02:30,840 --> 00:02:32,680 Sie meint, es sieht zweideutig aus. 50 00:02:34,160 --> 00:02:37,760 {\an8}Sowas fällt nur Lisa auf. 51 00:02:38,280 --> 00:02:39,120 Ja. 52 00:02:43,160 --> 00:02:44,599 Das war gute Arbeit. 53 00:02:44,600 --> 00:02:48,160 Nicht ganz. Die Arbeit ist halb getan. Aber es muss reichen. 54 00:02:48,840 --> 00:02:51,039 Es sieht gut aus. Ein tolles Schild. 55 00:02:51,040 --> 00:02:53,879 Das Schild... Wir hatten "The Farmer's" alles. 56 00:02:53,880 --> 00:02:54,799 Ja. 57 00:02:54,800 --> 00:02:57,199 Aber nichts ist loyaler als ein Hund. 58 00:02:57,200 --> 00:02:58,879 So loyal wie dein Hund 59 00:02:58,880 --> 00:03:00,199 - ist nichts sonst. - Ja. 60 00:03:00,200 --> 00:03:03,159 - Deine hingegen... - Unsere sind nicht loyal. 61 00:03:03,160 --> 00:03:06,479 ISS IN EINEM ÖRTLICHEN RESTAURANT. BESTELLE DAS STEAK BLUTIG. 62 00:03:06,480 --> 00:03:08,559 Dann hängen wir noch mehr Sachen auf. 63 00:03:08,560 --> 00:03:10,479 - Ich bin hier. Du? - Nein. Jetzt. 64 00:03:10,480 --> 00:03:12,479 {\an8}HAUSVERBOT: KEIR STARMER - JAMES MAY 65 00:03:12,480 --> 00:03:14,359 {\an8}Und gerade, als wir fertig sind, 66 00:03:14,360 --> 00:03:17,320 {\an8}macht Charlie eine beunruhigende Bemerkung. 67 00:03:18,880 --> 00:03:20,760 - Was? - Was ist mit den Preisen? 68 00:03:25,440 --> 00:03:26,560 Was nehmen wir? 69 00:03:27,160 --> 00:03:29,120 - Haben wir die nicht? - Niemand hat sie. 70 00:03:30,040 --> 00:03:31,519 Verdammt noch mal. 71 00:03:31,520 --> 00:03:34,080 - Wir eröffnen in 42 Minuten. - In 40 Minuten. 72 00:03:35,360 --> 00:03:37,879 Charlie eilt davon, um sich darum zu kümmern, 73 00:03:37,880 --> 00:03:41,479 und mein Stresspegel steigt wieder sprunghaft an, 74 00:03:41,480 --> 00:03:45,600 angesichts der zahlreichen weiteren Probleme. 75 00:03:46,120 --> 00:03:48,279 Rachel? Wo kommt das Buffetteil hin? 76 00:03:48,280 --> 00:03:49,599 Das ist knifflig. 77 00:03:49,600 --> 00:03:52,919 Wenn man einen Raum als privaten Speiseraum 78 00:03:52,920 --> 00:03:55,719 - und als Buffetraum will. - Es kann hier nicht bleiben. 79 00:03:55,720 --> 00:03:59,400 - Aber das Problem ist, es ist schwer... - Aber es hat Räder. 80 00:04:02,640 --> 00:04:04,680 Diese Barhocker sind blöd. 81 00:04:05,680 --> 00:04:07,679 - Sie drehen sich nicht. - Nein. 82 00:04:07,680 --> 00:04:10,199 Sie sind hässlich, und sie blockieren die Bar. 83 00:04:10,200 --> 00:04:13,600 Wenn man auf ihnen sitzt, kann man nur nach vorn sehen. 84 00:04:17,320 --> 00:04:19,799 Ich habe Karotten für das Gemüse des Tages. 85 00:04:19,800 --> 00:04:22,599 - Bohnen müssen angerichtet werden. - Ja. 86 00:04:22,600 --> 00:04:24,119 Was ist das für ein Scheiß? 87 00:04:24,120 --> 00:04:25,879 - Ein Dojo. - Ja. 88 00:04:25,880 --> 00:04:27,359 - Für das Zelt? - Für das Zelt. 89 00:04:27,360 --> 00:04:28,960 Was machen sie dann hier? 90 00:04:30,040 --> 00:04:32,040 Oh mein Gott. Was soll das alles? 91 00:04:33,440 --> 00:04:36,159 Wir stellen die Mülltonnen nicht da auf. 92 00:04:36,160 --> 00:04:37,960 Was ist los mit den Leuten? 93 00:04:39,600 --> 00:04:41,319 Musik aus! 94 00:04:41,320 --> 00:04:43,240 Hier wird keine Musik gespielt. 95 00:04:45,440 --> 00:04:49,040 Komm nach Cotswolds und bewundere die Mülltonnen. 96 00:04:51,280 --> 00:04:52,359 {\an8}20 MINUTEN 97 00:04:52,360 --> 00:04:55,039 {\an8}Preise. Wir wissen, was wir verlangen. 98 00:04:55,040 --> 00:04:57,879 - Aber wir... - Machen wir Gewinn? 99 00:04:57,880 --> 00:05:00,639 Beim Essen gibt es eine Gewinnmarge. Also... 100 00:05:00,640 --> 00:05:03,560 - Ich verstehe nichts von Geld. - Es... 101 00:05:04,760 --> 00:05:05,600 Wirklich? 102 00:05:06,920 --> 00:05:10,640 Ich gebe es nur aus, Charlie. Ich mache seit einem Monat nichts anderes. 103 00:05:12,520 --> 00:05:14,160 Rache, ich habe die Preise. 104 00:05:14,720 --> 00:05:17,079 Also... Oh Gott. 105 00:05:17,080 --> 00:05:19,800 - Die habe ich von Charlie. - Ok. 106 00:05:21,960 --> 00:05:25,679 Also, die Zeit sehe ich richtig. Es ist Viertel vor 12. 107 00:05:25,680 --> 00:05:26,599 Verdammt. 108 00:05:26,600 --> 00:05:28,800 {\an8}EINGANG 109 00:05:30,320 --> 00:05:31,200 Alles klar. 110 00:05:32,920 --> 00:05:35,120 Und derweil in Lisas Welt... 111 00:05:35,760 --> 00:05:38,519 Ich mache noch Kleinigkeiten, Dekoration. 112 00:05:38,520 --> 00:05:41,639 Ein bisschen nähen, hier und da ein Vichykaro-Vorhang. 113 00:05:41,640 --> 00:05:43,479 Noch ein paar Bilder. 114 00:05:43,480 --> 00:05:45,919 Aber ansonsten... Noch ein paar Geschirrtücher. 115 00:05:45,920 --> 00:05:48,479 Kleinigkeiten. Aber alles unter Kontrolle. 116 00:05:48,480 --> 00:05:50,759 Haben wir hier nur einen Barhocker? 117 00:05:50,760 --> 00:05:53,839 Dauernd wird etwas verschoben, aber nicht von uns. 118 00:05:53,840 --> 00:05:57,320 Wir haben Satztische... Was ist das für Zeug? 119 00:05:58,320 --> 00:06:01,679 Etiketten von Almost Gin. Kevin lief damit herum. 120 00:06:01,680 --> 00:06:03,039 - Zehn Minuten. - Ja. 121 00:06:03,040 --> 00:06:06,959 Ich brauche eine Armee. 122 00:06:06,960 --> 00:06:08,399 Wo ist die Belegschaft? 123 00:06:08,400 --> 00:06:10,239 Bei einem kurzen Meeting. 124 00:06:10,240 --> 00:06:14,279 Wir wissen, dass wir gleich eröffnen, sie müssen wissen, was zu tun ist. 125 00:06:14,280 --> 00:06:16,040 Wo kommt der Staubsauger hin? 126 00:06:17,000 --> 00:06:19,520 Ich trete ihm echt bald in die Eier. 127 00:06:26,760 --> 00:06:27,600 Scheiße. 128 00:06:31,880 --> 00:06:34,519 Ich kann das nicht. Scheiß drauf. Keine Zeit. 129 00:06:34,520 --> 00:06:36,039 Macht das jemand mal? 130 00:06:36,040 --> 00:06:37,479 {\an8}11:57 UHR 131 00:06:37,480 --> 00:06:40,399 {\an8}11:58 UHR 132 00:06:40,400 --> 00:06:43,240 Macht die fertig. Die brauchen wir für den Service. 133 00:06:48,120 --> 00:06:50,479 {\an8}11:59 UHR 134 00:06:50,480 --> 00:06:52,079 {\an8}12:00 UHR 135 00:06:52,080 --> 00:06:54,760 {\an8}Hallo. Hier ist die Bar. Holt euch was. 136 00:06:58,440 --> 00:06:59,799 Hi. Wie geht's? 137 00:06:59,800 --> 00:07:02,879 Hi. Schön, dass Sie da sind. Zwei? Drinnen oder draußen? 138 00:07:02,880 --> 00:07:04,680 Hallo, Leute. Wie geht's? 139 00:07:06,400 --> 00:07:07,879 Das gibt's nicht. Nein. 140 00:07:07,880 --> 00:07:09,119 Was ist? 141 00:07:09,120 --> 00:07:10,920 Das Gas ist weg. 142 00:07:13,440 --> 00:07:14,759 Ja, die Lüfter auch. 143 00:07:14,760 --> 00:07:16,640 Das kann nicht hierbleiben, 144 00:07:17,280 --> 00:07:18,920 das habe ich tausendmal gesagt. 145 00:07:20,640 --> 00:07:22,600 Strom ist aus. Lüfter tot. Kein Gas. 146 00:07:23,440 --> 00:07:25,079 - Was? - Die Lüfter sind aus, 147 00:07:25,080 --> 00:07:26,800 was wiederum den Gas abschaltet. 148 00:07:27,720 --> 00:07:28,840 - Hast du gehört? - Ja. 149 00:07:30,280 --> 00:07:31,440 - Tut mir leid. - Ist ok. 150 00:07:34,480 --> 00:07:36,679 Es ist ja kein Stromausfall. 151 00:07:36,680 --> 00:07:40,559 Das Gassystem ist mit dem Abzug verbunden. 152 00:07:40,560 --> 00:07:41,839 Geht der Lüfter aus... 153 00:07:41,840 --> 00:07:44,679 - Geht das Gas aus. - Automatisch. 154 00:07:44,680 --> 00:07:46,800 Chris, wir haben hier keinen Strom. 155 00:07:48,080 --> 00:07:49,280 Sind Sie eine Gruppe? 156 00:07:58,080 --> 00:07:59,040 Ok, gut so. 157 00:07:59,480 --> 00:08:01,440 Das klingt gut. Was war los, Chris? 158 00:08:02,360 --> 00:08:05,239 - Aus. Der Lüfter ist aus. - Jetzt ist er aus. 159 00:08:05,240 --> 00:08:06,360 - Wieder aus? - Ja. 160 00:08:07,680 --> 00:08:08,520 Oje. 161 00:08:09,160 --> 00:08:11,879 Kommen Sie mit. Ich bringe Sie dahin. 162 00:08:11,880 --> 00:08:13,599 - Wie viele? - Zwei und ein Baby. 163 00:08:13,600 --> 00:08:15,999 Zwei und ein Baby? Fantastisch. 164 00:08:16,000 --> 00:08:18,239 Die Bündelung kommt von oben. Also... 165 00:08:18,240 --> 00:08:20,519 Der Schalter rechts, ja? 166 00:08:20,520 --> 00:08:22,280 - Ja. - Wird er so isoliert? 167 00:08:26,480 --> 00:08:27,760 Dann ist es defekt. 168 00:08:28,680 --> 00:08:30,120 Die Nächsten? 169 00:08:35,040 --> 00:08:35,960 Hilfst du uns? 170 00:08:36,440 --> 00:08:38,640 Ich kenne mich damit nicht aus... 171 00:08:39,560 --> 00:08:41,720 Da muss ein Spezialist ran. 172 00:08:45,520 --> 00:08:47,719 Sie wissen, dass es noch kein Essen gibt? 173 00:08:47,720 --> 00:08:50,239 Es gibt ein kleines Problem in der Küche. 174 00:08:50,240 --> 00:08:51,559 IAN DER SPEZIALIST 175 00:08:51,560 --> 00:08:54,719 Ich weiß nicht, wie gut du den Isolationsschalter siehst. 176 00:08:54,720 --> 00:08:56,760 Ja. Schalte einen der Lüfter an. 177 00:08:58,360 --> 00:08:59,199 Ok. 178 00:08:59,200 --> 00:09:02,839 Dann der Schlüssel unten: Schalte ihn aus und dann wieder an. 179 00:09:02,840 --> 00:09:04,999 - Ok. - Jetzt solltet ihr Gas haben. 180 00:09:05,000 --> 00:09:07,879 Ja, jetzt sollte Gas da sein. Nein. Es ist weg. 181 00:09:07,880 --> 00:09:11,519 Ok. Leider kann ich momentan nicht kommen. 182 00:09:11,520 --> 00:09:12,800 Ok. Danke. Tschüss. 183 00:09:13,440 --> 00:09:15,240 Er weiß, wovon er redet. 184 00:09:16,680 --> 00:09:17,680 Er ist in Hull. 185 00:09:20,520 --> 00:09:21,440 Mein Gott. 186 00:09:23,560 --> 00:09:27,960 Dann werde ich dringend von Annie zum Zelt zitiert. 187 00:09:29,560 --> 00:09:30,879 Unsere Kühler sind aus, 188 00:09:30,880 --> 00:09:33,319 - ich kann die Hälfte nicht servieren. - Was? 189 00:09:33,320 --> 00:09:36,799 Die Hälfte der Hawkstone-Reihe kann nicht serviert werden. 190 00:09:36,800 --> 00:09:38,959 Ich habe nur einen Kühler. 191 00:09:38,960 --> 00:09:41,119 - Wo ist Mark? - Hallo, Jeremy. 192 00:09:41,120 --> 00:09:43,479 - Glückwunsch. - Hallo. Ja, wir haben 193 00:09:43,480 --> 00:09:45,279 - ein paar Kinderkrankheiten. - Hi. 194 00:09:45,280 --> 00:09:47,719 - Ja, sag. - Ein Problem mit den Kühlern. 195 00:09:47,720 --> 00:09:49,919 - Das weiß ich. Das sagt mir jeder. - Ja. 196 00:09:49,920 --> 00:09:52,079 Wie wollen wir es lösen? 197 00:09:52,080 --> 00:09:55,999 Ich habe mit Brunswick gesprochen. Sie kommen soeben raus. 198 00:09:56,000 --> 00:09:57,999 Woher? Wann kommen sie an? 199 00:09:58,000 --> 00:09:58,999 In zwei Stunden. 200 00:09:59,000 --> 00:10:01,439 Verdammt. Was können wir jetzt anbieten? 201 00:10:01,440 --> 00:10:04,119 Cider und Lager. Die Hälfte der Reihe fällt aus. 202 00:10:04,120 --> 00:10:07,280 Wegen der Verluste. Für jedes Glas muss ein Glas weg. 203 00:10:12,720 --> 00:10:18,640 {\an8}12:55 UHR 204 00:10:22,920 --> 00:10:25,479 Mittagessen können wir vergessen. 205 00:10:25,480 --> 00:10:28,799 Ich überlasse es Sue und Rachel, aber so sieht es aus: 206 00:10:28,800 --> 00:10:30,720 Kein Essen vor 17:30 Uhr. 207 00:10:31,320 --> 00:10:32,359 Kein Essen jetzt? 208 00:10:32,360 --> 00:10:34,360 Kein Essen ab jetzt bis 17:30 Uhr. 209 00:10:39,640 --> 00:10:40,759 Kein Mittagessen? 210 00:10:40,760 --> 00:10:42,720 - Nein. - Kein Mittagessen. 211 00:10:44,480 --> 00:10:47,159 Wir können sie ins Zelt schicken. Sie sind zufrieden. 212 00:10:47,160 --> 00:10:49,479 Dort könnte es Essen geben, und im Garten, 213 00:10:49,480 --> 00:10:52,679 also, genießt den Tag und die Anlage. 214 00:10:52,680 --> 00:10:54,279 Nein, draußen regnet es. 215 00:10:54,280 --> 00:10:57,680 Es schüttet wie aus Eimern. Niemand kann in den Garten. 216 00:11:05,560 --> 00:11:07,479 Und die Kühler dort sind kaputt. 217 00:11:07,480 --> 00:11:08,839 Ich habe keine Ahnung. 218 00:11:08,840 --> 00:11:10,960 Sie funktionieren weder hier noch dort. 219 00:11:15,120 --> 00:11:16,399 - Hallo. - Hallo. 220 00:11:16,400 --> 00:11:18,240 Die Chips sind lecker. 221 00:11:23,960 --> 00:11:24,880 Ja, ich bin dabei. 222 00:11:25,520 --> 00:11:29,760 {\an8}13:45 UHR 223 00:11:35,440 --> 00:11:39,359 Während ich im Büro mit Grauen an die Tripadvisor-Bewertungen denke, 224 00:11:39,360 --> 00:11:41,639 finden Charlie und Chris heraus, 225 00:11:41,640 --> 00:11:45,640 warum die Lüfter ausgefallen sind. 226 00:11:46,640 --> 00:11:47,720 Links. 227 00:11:48,320 --> 00:11:50,160 - Ja. - Da oben. 228 00:11:50,760 --> 00:11:51,760 - Ja? - Ja. 229 00:11:53,800 --> 00:11:54,760 Ok, es klappt. 230 00:11:56,400 --> 00:11:57,240 Ja. 231 00:11:57,800 --> 00:11:59,879 - Chrisi, ist es repariert? - Ja. 232 00:11:59,880 --> 00:12:03,119 Die Urne und der große Toaster 233 00:12:03,120 --> 00:12:06,520 waren im selben Stromkreis wie der Lüfter, er war überlastet. 234 00:12:07,400 --> 00:12:09,520 - Du grinst. Er grinst. - Alles gut. 235 00:12:11,440 --> 00:12:14,320 Zwei-null-neun, Würstchen, Schinken, ein Kuchen. 236 00:12:15,600 --> 00:12:17,360 Schnell, ja, gut gemacht. 237 00:12:18,320 --> 00:12:20,680 Also gut. Kuchen, Würstchen, keine Vorspeise. 238 00:12:22,040 --> 00:12:24,559 Knoblauchpilze auf Toast. Genau so. 239 00:12:24,560 --> 00:12:26,679 Bedienung. Vielen Dank. 240 00:12:26,680 --> 00:12:31,360 Bis 14:00 Uhr schaffen es die ersten Mittagessen aus der Küche. 241 00:12:33,120 --> 00:12:35,719 Bedient euch. Holt euch ein Bier, was Gutes zu essen. 242 00:12:35,720 --> 00:12:37,319 Und Achtung: 243 00:12:37,320 --> 00:12:39,719 {\an8}Alles, was ihr hier esst und trinkt, 244 00:12:39,720 --> 00:12:42,559 {\an8}wurde von britischen Bauern produziert. 245 00:12:42,560 --> 00:12:44,159 Und das ist doch toll. 246 00:12:44,160 --> 00:12:46,639 - Dort, nicht unten. - Ok, das... 247 00:12:46,640 --> 00:12:50,119 Und Mark, der Brauer, hat die Bierkühler repariert. 248 00:12:50,120 --> 00:12:52,199 Was bekommt ihr, Jungs? 249 00:12:52,200 --> 00:12:53,240 Lager? 250 00:12:53,880 --> 00:12:56,639 Draußen zeigt Gerald Kaleb 251 00:12:56,640 --> 00:13:00,800 ein altes Pubgartenspiel aus Oxford, genannt "Tante Sally". 252 00:13:01,880 --> 00:13:03,200 Wenn du es triffst... 253 00:13:05,160 --> 00:13:07,559 Setz dich dahin. Mal sehen, ob ich treffe. 254 00:13:07,560 --> 00:13:09,360 Wir setzen sie obendrauf. 255 00:13:14,120 --> 00:13:14,960 Ja! 256 00:13:15,720 --> 00:13:16,560 Sehr gut. 257 00:13:18,800 --> 00:13:21,079 {\an8}19:00 UHR 258 00:13:21,080 --> 00:13:23,239 {\an8}Am Abend bin ich, wie alle, 259 00:13:23,240 --> 00:13:26,960 erschöpft von den Höhen und Tiefen des Tages. 260 00:13:31,000 --> 00:13:35,000 Ich bin todmüde und will nur noch schlafen. Doch das ist unmöglich, 261 00:13:36,240 --> 00:13:38,840 denn auf mich wartet die Nachternte. 262 00:13:57,200 --> 00:13:58,639 Machen wir Schluss. 263 00:13:58,640 --> 00:14:00,039 Also gut, Freunde. 264 00:14:00,040 --> 00:14:01,680 Vielen Dank. 265 00:14:10,280 --> 00:14:12,839 {\an8}FEIERTAGSWOCHENENDE - SAMSTAG 266 00:14:12,840 --> 00:14:16,279 {\an8}Nach ein paar Stunden Schlaf kehre ich zurück in den Pub: 267 00:14:16,280 --> 00:14:20,280 Dort erfreut man sich an typischem Feiertagswetter. 268 00:14:24,400 --> 00:14:25,280 Verdammt. 269 00:14:27,400 --> 00:14:31,799 Doch zumindest können wir hoffen, dass es in der Küche besser laufen wird, 270 00:14:31,800 --> 00:14:33,520 denn statt der üblichen Speisen 271 00:14:36,280 --> 00:14:40,280 wird es mein neues Wochenend-Fleischbuffet geben. 272 00:14:42,520 --> 00:14:43,639 Yorkshire-Puddings. 273 00:14:43,640 --> 00:14:46,559 Ja, die sind fertig. Das Rindfleisch auch. 274 00:14:46,560 --> 00:14:48,319 Die Leute werden es lieben. 275 00:14:48,320 --> 00:14:53,600 Nach einem Rundgang durch die Küche, zieh ich mich mit Charlie ins Büro zurück. 276 00:14:54,320 --> 00:14:55,319 Guten Morgen. 277 00:14:55,320 --> 00:14:56,720 Hi, Charlie. Wie läuft's? 278 00:14:57,240 --> 00:14:59,079 Ziemlich feucht, oder? 279 00:14:59,080 --> 00:15:02,359 Ja. Ich sehe mir die Zahlen von gestern an. 280 00:15:02,360 --> 00:15:03,719 - Gott. - Tut mir leid. 281 00:15:03,720 --> 00:15:06,760 Der Zugang zu meinem Büro ist kompliziert. 282 00:15:07,840 --> 00:15:10,519 Ja. Zwei Kellnerinnen haben gekündigt. 283 00:15:10,520 --> 00:15:12,040 Eine Spülkraft. 284 00:15:12,720 --> 00:15:13,559 Nach einem Tag. 285 00:15:13,560 --> 00:15:14,600 Ein Tag? 286 00:15:16,040 --> 00:15:19,120 Und die Lichter flackern noch. Und sie gingen aus. 287 00:15:19,720 --> 00:15:21,599 - Enttäuschend... - Und wieder an. 288 00:15:21,600 --> 00:15:24,000 ...weil wir doch einen Generator haben. 289 00:15:24,520 --> 00:15:25,599 Und er ist kaputt. 290 00:15:25,600 --> 00:15:27,559 - Nein. - Es gibt Hinweise darauf, 291 00:15:27,560 --> 00:15:30,879 dass er nicht funktioniert, da die Lichter wieder ausgingen. 292 00:15:30,880 --> 00:15:32,440 Und wieder angingen. 293 00:15:34,280 --> 00:15:36,439 - Uns fehlt Strom. - Ich weiß. 294 00:15:36,440 --> 00:15:39,079 Und die undichten Stellen natürlich. 295 00:15:39,080 --> 00:15:41,960 Was? Davon weiß ich nichts. Welche undichten Stellen? 296 00:15:46,680 --> 00:15:48,759 - Oh mein Gott. Nein. - Ist doch gut. 297 00:15:48,760 --> 00:15:51,479 - Ist es nicht. - Es läuft nicht aufs Wandgemälde. 298 00:15:51,480 --> 00:15:54,280 Es ist nicht am Wandgemälde. Das ist gut. Gott. 299 00:15:55,360 --> 00:15:56,640 - Ja. - Das ist riesig. 300 00:15:57,720 --> 00:15:59,679 Das ist am Balken... Kommt Alan? 301 00:15:59,680 --> 00:16:00,800 Alan ist unterwegs. 302 00:16:03,320 --> 00:16:06,280 Dafür hat der Regen endlich aufgehört. 303 00:16:07,360 --> 00:16:10,279 Die neue Spülkraft nimmt die Arbeit auf. 304 00:16:10,280 --> 00:16:12,560 Einen einfacheren Weg gibt's nicht, oder? 305 00:16:13,200 --> 00:16:15,879 Also gut. Die Soße ist fertig. Karotten auch. 306 00:16:15,880 --> 00:16:17,759 Das sieht doch super aus. 307 00:16:17,760 --> 00:16:18,719 Dauert leider. 308 00:16:18,720 --> 00:16:22,560 Und wir eröffnen pünktlich zum Mittagessen. 309 00:16:23,120 --> 00:16:24,799 Da ist die Bar. Bitte schön. 310 00:16:24,800 --> 00:16:27,040 Heute gibt es ein Fleischbuffet. 311 00:16:27,920 --> 00:16:29,159 Das macht 20 £. 312 00:16:29,160 --> 00:16:33,800 Meine Damen und Herren, das Fleischbuffet ist eröffnet. 313 00:16:36,760 --> 00:16:39,359 Blumenkohl hier. Yorkshire-Puddings, Kartoffeln, 314 00:16:39,360 --> 00:16:42,320 das Gemüse, die Bratensoße und die übrigen Soßen. 315 00:16:43,400 --> 00:16:47,480 Die Elektrik hält, das Buffet findet reißenden Absatz... 316 00:16:48,520 --> 00:16:49,479 Los geht's. 317 00:16:49,480 --> 00:16:53,680 ...und ich atme seit zwei Tagen zum ersten Mal wieder durch. 318 00:16:54,120 --> 00:16:55,280 Bitte schön. 319 00:16:56,600 --> 00:17:00,240 Doch ich lasse eine wichtige Sache außer Acht. 320 00:17:01,880 --> 00:17:03,120 Portionsgrößen. 321 00:17:04,440 --> 00:17:06,919 - Es gibt keinen Kohl mehr, oder? - Nein. 322 00:17:06,920 --> 00:17:08,720 Nein, alles ist weg. 323 00:17:09,280 --> 00:17:12,639 Wir haben gehofft, bis 18:00 Uhr servieren zu können. 324 00:17:12,640 --> 00:17:15,880 Doch bereits um 16:00 Uhr kommt die Küche nicht mehr nach. 325 00:17:16,640 --> 00:17:21,800 Wir schaffen noch 25 bis 30 Leute, danach ist kein Essen mehr übrig. 326 00:17:25,240 --> 00:17:28,639 Ich muss brutal ehrlich sein. Wir werden kein Essen servieren können. 327 00:17:28,640 --> 00:17:29,600 Es ist alles weg. 328 00:17:36,400 --> 00:17:38,720 Zum Glück können wir als Pub weitermachen. 329 00:17:40,280 --> 00:17:42,760 Doch eine Stunde später... 330 00:17:44,280 --> 00:17:45,440 Nein, nichts. 331 00:17:46,160 --> 00:17:49,239 - Es gibt kein Wasser? - Nein. 332 00:17:49,240 --> 00:17:51,879 Im gesamten Gebäude gibt es kein Wasser. 333 00:17:51,880 --> 00:17:54,840 Durch die Bäume durch gibt es ein paar Dixi-Klos. 334 00:17:55,600 --> 00:17:58,359 Ich hoffe, das Problem ist nur geringfügig, 335 00:17:58,360 --> 00:18:00,159 doch der Klempner sieht schnell, 336 00:18:00,160 --> 00:18:03,120 dass es durch das Dorf unten im Tal verursacht wurde. 337 00:18:04,720 --> 00:18:08,079 Soweit ich weiß, kommt die Leitung aus dem Dorf Asthall. 338 00:18:08,080 --> 00:18:10,439 - Ja. - Oder aus Worsham? 339 00:18:10,440 --> 00:18:12,599 Wenn dem so ist, 340 00:18:12,600 --> 00:18:15,279 dreht jeder im Dorf gerade seine Hähne auf, 341 00:18:15,280 --> 00:18:17,919 duscht, füllt Töpfe und Teekessel. 342 00:18:17,920 --> 00:18:20,240 Es fehlt der Druck, um es hochzubringen. 343 00:18:21,280 --> 00:18:25,000 Also wird es nicht besser werden, oder? 344 00:18:26,000 --> 00:18:27,679 Potenziell, zurzeit nicht. 345 00:18:27,680 --> 00:18:30,640 Aber wie könnte man das dauerhaft lösen? 346 00:18:32,760 --> 00:18:37,320 Ich glaube nicht, dass es hier noch eine Leitung gibt. 347 00:18:38,040 --> 00:18:41,079 - Verdammte Scheiße. Also gut, danke. - Ja. 348 00:18:41,080 --> 00:18:43,799 - Tut mir leid, Leute. - Ja. 349 00:18:43,800 --> 00:18:46,720 Ich entschuldige mich tausendmal für all die Desaster. 350 00:18:47,240 --> 00:18:48,839 Wir werden es lösen. 351 00:18:48,840 --> 00:18:49,999 Ich werde es lösen. 352 00:18:50,000 --> 00:18:52,760 Ich weiß nicht, wie, aber ich werde es lösen. 353 00:18:54,080 --> 00:18:56,039 Tut mir sehr leid. 354 00:18:56,040 --> 00:18:56,999 Schon gut. 355 00:18:57,000 --> 00:19:01,039 Dann wollen Sue und Rachel mich in der Bar sprechen. 356 00:19:01,040 --> 00:19:02,239 PRIVAT - BAUERNKLUB 357 00:19:02,240 --> 00:19:03,760 Und sie sind schonungslos. 358 00:19:04,320 --> 00:19:08,199 Wir wissen, wie man Pubs führt. Wir machen das schon ewig. 359 00:19:08,200 --> 00:19:12,439 Dieses Gebäude ist dafür nicht geeignet. 360 00:19:12,440 --> 00:19:17,999 Es gibt zu viele Probleme. So können wir kein erfolgreiches Geschäft führen. 361 00:19:18,000 --> 00:19:24,559 Kein Wasser, keine Toiletten, kein Gas, lecke Dächer, erschöpftes Personal. 362 00:19:24,560 --> 00:19:25,919 Alle sind erschöpft. 363 00:19:25,920 --> 00:19:28,199 Es gibt keine Pausenräume für Personal. 364 00:19:28,200 --> 00:19:29,759 Sie pinkeln in Dixi-Klos. 365 00:19:29,760 --> 00:19:31,399 Keine guten Bedingungen. 366 00:19:31,400 --> 00:19:33,759 Sie lieben dich und ihre Arbeit hier, 367 00:19:33,760 --> 00:19:36,359 sie finden das Konzept fantastisch 368 00:19:36,360 --> 00:19:39,079 und alles, was das Pub repräsentiert, 369 00:19:39,080 --> 00:19:42,319 - aber sie schieben 14-Stunden-Schichten. - Das hält nicht lange. 370 00:19:42,320 --> 00:19:46,799 Ich habe überhaupt kein Problem mit dem Personal, überhaupt keins. 371 00:19:46,800 --> 00:19:49,199 Sie sind alle toll. Sie lächeln, sind nett. 372 00:19:49,200 --> 00:19:52,640 Die Küche wird bald explodieren. Die Köche haben genug. 373 00:19:54,160 --> 00:19:56,839 Du solltest in der Küche vorbeischauen. 374 00:19:56,840 --> 00:19:57,959 Das habe ich gerade. 375 00:19:57,960 --> 00:19:59,919 - Geh noch mal hin. - Ich lobte sie. 376 00:19:59,920 --> 00:20:01,279 - Geh noch mal hin. - Was? 377 00:20:01,280 --> 00:20:02,439 Das würde ich raten. 378 00:20:02,440 --> 00:20:05,319 Suche ich einen neuen Manager oder gehe ich hin? 379 00:20:05,320 --> 00:20:07,479 - Das Erste. - Oder das Leck reparieren? 380 00:20:07,480 --> 00:20:10,039 - Ok. - Oder mich um die Parkplätze kümmern? 381 00:20:10,040 --> 00:20:13,439 Soll ich mit den Nachbarn sprechen? Oder mit dem Rat? 382 00:20:13,440 --> 00:20:16,319 Ich muss vieles erledigen, und das werde ich auch. 383 00:20:16,320 --> 00:20:18,679 - Danke. - Kein Problem. Machen wir weiter. 384 00:20:18,680 --> 00:20:19,640 Ok. 385 00:20:23,000 --> 00:20:26,999 Wir haben weder Wasser für die Toiletten noch zum Gläserspülen, 386 00:20:27,000 --> 00:20:29,159 also müssen wir schließen. 387 00:20:29,160 --> 00:20:30,599 AUSSER BETRIEB 388 00:20:30,600 --> 00:20:33,800 Und das geben wir um 18:00 Uhr bekannt. 389 00:20:34,680 --> 00:20:37,280 Herrschaften, das Pub muss schließen. Danke. 390 00:20:42,440 --> 00:20:44,240 - Es tut uns sehr leid. - Schon ok. 391 00:20:44,800 --> 00:20:46,560 Auf Wiedersehen. Danke fürs Kommen. 392 00:20:47,600 --> 00:20:49,519 Während der Pub sich leert, 393 00:20:49,520 --> 00:20:54,799 versucht Nick verzweifelt, für morgen mehr britisches Fleisch zu besorgen. 394 00:20:54,800 --> 00:20:58,679 ...gib uns 40 Kilo Rinderhaxe und 30 Kilo Schweinshaxe. 395 00:20:58,680 --> 00:21:00,280 Oder sagen wir je 40. 396 00:21:00,880 --> 00:21:02,679 - Ginge das? - Je 40? 397 00:21:02,680 --> 00:21:03,640 Ist das möglich? 398 00:21:04,160 --> 00:21:08,079 Und seiner professionellen Meinung nach legt die Buffetkatastrophe 399 00:21:08,080 --> 00:21:12,160 grobe Fehlkalkulationen in meinem Kooperative-Plan offen. 400 00:21:12,840 --> 00:21:17,319 Wir erkennen zunehmend, dass Jeremy, 401 00:21:17,320 --> 00:21:19,879 auch wenn er es wirklich gut gemeint hat, 402 00:21:19,880 --> 00:21:21,959 einfach nicht genug über Pubs weiß. 403 00:21:21,960 --> 00:21:26,479 Die Lebensmittellieferkette zeigt zunehmend Schwachstellen, 404 00:21:26,480 --> 00:21:28,679 erhebliche Schwachstellen. 405 00:21:28,680 --> 00:21:30,439 Jeremy versteht nicht, 406 00:21:30,440 --> 00:21:34,039 dass es Großhändler aus einem guten Grund gibt. 407 00:21:34,040 --> 00:21:36,239 Sie füllen die Lücken in der Lieferkette 408 00:21:36,240 --> 00:21:38,599 zwischen Produzent und Endverbraucher. 409 00:21:38,600 --> 00:21:40,399 Wenn wir mit Produzenten arbeiten, 410 00:21:40,400 --> 00:21:43,839 kommt es zu Verzögerungen, was Lieferungen angeht. 411 00:21:43,840 --> 00:21:45,999 Oftmals können sie nicht ernten. 412 00:21:46,000 --> 00:21:48,239 Ihre Bohnen brauchen noch zwei Wochen. 413 00:21:48,240 --> 00:21:50,320 Ein Großhändler würde woanders kaufen. 414 00:21:52,640 --> 00:21:57,840 Ich bin fest entschlossen, es Nick zu beweisen, doch das wird Zeit brauchen. 415 00:21:58,400 --> 00:22:02,039 Hier und heute muss ich über Nacht Wasser sammeln, 416 00:22:02,040 --> 00:22:04,759 während das Dorf schläft, damit wir 417 00:22:04,760 --> 00:22:09,200 an dem hoffentlich sehr geschäftigen Sonntag öffnen können. 418 00:22:13,840 --> 00:22:17,799 {\an8}FEIERTAGSWOCHENENDE - SONNTAG 419 00:22:17,800 --> 00:22:22,439 {\an8}10:12 UHR 420 00:22:22,440 --> 00:22:24,080 Ok. Lagebericht. 421 00:22:26,000 --> 00:22:27,440 Wir schaffen es gerade so. 422 00:22:28,360 --> 00:22:33,599 Wenn wir die Toiletten schließen und an der Bar Plastikbecher 423 00:22:33,600 --> 00:22:36,999 statt Gläser verwenden, die gespült werden müssen, 424 00:22:37,000 --> 00:22:41,599 haben wir genug Wasser, um von 12 bis 18 Uhr Essen servieren zu können. 425 00:22:41,600 --> 00:22:43,800 Das können wir machen. 426 00:22:44,960 --> 00:22:48,960 Nächstes Problem: Sue und Rachel waren fantastisch bei der Eröffnung, 427 00:22:49,600 --> 00:22:51,080 aber sie sind jetzt weg. 428 00:22:52,680 --> 00:22:54,000 Es ist Sonntagmorgen. 429 00:22:56,080 --> 00:22:59,839 Und wir fanden jemanden für den Empfang: 430 00:22:59,840 --> 00:23:03,760 Die Leiterin der Oberschule hier im Dorf. 431 00:23:05,120 --> 00:23:06,440 Sehr gut. 432 00:23:07,520 --> 00:23:08,639 - Sieht gut aus. - Ja? 433 00:23:08,640 --> 00:23:10,439 - Schweinelende. - Genial. 434 00:23:10,440 --> 00:23:13,439 Nick hat es geschafft, Fleisch aufzutreiben. 435 00:23:13,440 --> 00:23:17,080 Doch nun sagt er mir, dass wir das Fleischbuffet 436 00:23:17,720 --> 00:23:21,680 nicht wie angekündigt um 12 Uhr, sondern erst um 15 Uhr eröffnen können. 437 00:23:22,840 --> 00:23:24,399 {\an8}11:06 UHR 438 00:23:24,400 --> 00:23:25,839 {\an8}Sie sieht gut aus. 439 00:23:25,840 --> 00:23:27,639 {\an8}- Jeremy, wie geht es dir? - Gut. 440 00:23:27,640 --> 00:23:28,839 Mir nicht mehr. 441 00:23:28,840 --> 00:23:30,519 - Ja. - Mir nicht mehr. 442 00:23:30,520 --> 00:23:32,239 - Aber machen wir das. - Ja. 443 00:23:32,240 --> 00:23:36,000 Squeezy bleibt hier bei mir, du arbeitest mit Katherine draußen. 444 00:23:37,640 --> 00:23:38,560 15 Uhr? 445 00:23:39,880 --> 00:23:42,640 Erklärst du mir, warum? 446 00:23:43,200 --> 00:23:46,439 Leute sind hunderte Kilometer gefahren, um hier zu essen. 447 00:23:46,440 --> 00:23:50,039 Ich erkläre es dir von Anfang an. Gestern um 19 Uhr 448 00:23:50,040 --> 00:23:53,399 - hatte diese Küche kein Wasser mehr. - Ja, aber das ist geregelt. 449 00:23:53,400 --> 00:23:54,919 Wir schlossen die Toiletten. 450 00:23:54,920 --> 00:23:56,839 Wir nehmen Plastikbecher, 451 00:23:56,840 --> 00:23:58,359 um Spülwasser zu sparen. 452 00:23:58,360 --> 00:24:01,999 Dieses Essen wird am Vortag zubereitet. 453 00:24:02,000 --> 00:24:05,199 - Das Gemüse wird vorgedämpft... - Ja. 454 00:24:05,200 --> 00:24:06,839 - ...am Vorabend. - Ja. 455 00:24:06,840 --> 00:24:09,039 - Und zwar im Dampfgarer. - Ja. 456 00:24:09,040 --> 00:24:12,480 Der Blumenkohl mit Käse wird gebacken. 457 00:24:13,280 --> 00:24:16,319 Ein paar Yorkshire-Puddings sind fertig von vorhin. 458 00:24:16,320 --> 00:24:18,759 - Sie sind fertig? - Wir haben einiges an Essen. 459 00:24:18,760 --> 00:24:22,679 Aber nicht genug für 450 Gedecke. 460 00:24:22,680 --> 00:24:25,399 Also schaffst du nur einen dreistündigen Service? 461 00:24:25,400 --> 00:24:27,279 - Nein. - 15 bis 18 Uhr. 462 00:24:27,280 --> 00:24:28,919 Nicht ich. 463 00:24:28,920 --> 00:24:31,879 Diese Küche schafft nur einen dreistündigen Service. 464 00:24:31,880 --> 00:24:32,799 Ok. 465 00:24:32,800 --> 00:24:35,200 - So funktioniert das. - Ok. 466 00:24:42,280 --> 00:24:46,319 Zum Glück lässt sich Nick was einfallen, damit wir um 13 Uhr öffnen können: 467 00:24:46,320 --> 00:24:49,760 Wir lassen die zeitaufwendigen Puddings weg. 468 00:24:50,320 --> 00:24:52,439 Wo stehen wir? Wir müssen Gemüse kochen. 469 00:24:52,440 --> 00:24:53,959 Diese Zucchini. 470 00:24:53,960 --> 00:24:55,919 Diese Kartoffeln aufwärmen. 471 00:24:55,920 --> 00:24:57,039 Ja. 472 00:24:57,040 --> 00:24:58,079 {\an8}12:59 UHR 473 00:24:58,080 --> 00:24:59,279 {\an8}13 UHR 474 00:24:59,280 --> 00:25:00,960 {\an8}So. Wir haben geöffnet. 475 00:25:02,560 --> 00:25:04,359 Und das ist Clare. 476 00:25:04,360 --> 00:25:07,119 Sie ist die Rektorin der örtlichen Oberschule. 477 00:25:07,120 --> 00:25:09,239 {\an8}Sie übernimmt die Platzierung. 478 00:25:09,240 --> 00:25:12,719 {\an8}Und wenn jemand frech wird, kriegt er von ihr eins mit dem Regal... 479 00:25:12,720 --> 00:25:14,800 {\an8}- Alle nachsitzen. - Ja. 480 00:25:17,160 --> 00:25:19,560 Wir achten auf Portionsgrößen... 481 00:25:20,360 --> 00:25:21,839 Wir haben Rind, Schwein. 482 00:25:21,840 --> 00:25:24,720 Jeweils eins oder zwei Rind, zwei Schwein. 483 00:25:25,520 --> 00:25:28,679 ...Mrs. Brown schleust die Menschenmassen durch... 484 00:25:28,680 --> 00:25:30,799 Wer hier wollte einen Tisch teilen? 485 00:25:30,800 --> 00:25:33,879 - Ich bin gleich bei Ihnen. - Schön, Sie zu sehen. 486 00:25:33,880 --> 00:25:35,639 Wo ist meine fünfköpfige Familie? 487 00:25:35,640 --> 00:25:39,479 ...und unser Service läuft zum ersten Mal glatt. 488 00:25:39,480 --> 00:25:40,440 Hier, bitte. 489 00:25:41,720 --> 00:25:43,599 Trotzdem bleibt die Tatsache, 490 00:25:43,600 --> 00:25:48,199 dass das Eröffnungswochenende eine Katastrophe ist... 491 00:25:48,200 --> 00:25:50,119 PARKPLATZTOILETTEN NUTZEN 492 00:25:50,120 --> 00:25:52,840 Und seine Fröhlichkeit hält sich nicht zurück. 493 00:25:53,640 --> 00:25:55,359 Weißt du, rückblickend 494 00:25:55,360 --> 00:25:58,000 gab es ein paar Dinge, weißt du... 495 00:25:59,760 --> 00:26:01,519 Überstehen wir die nächsten Tage 496 00:26:01,520 --> 00:26:03,720 und sehen uns am Dienstag alles an. 497 00:26:04,200 --> 00:26:07,559 Du weißt schon... Aber wirst du, weißt du... 498 00:26:07,560 --> 00:26:10,960 Es ist sinnlos, es rückblickend zu betrachten, 499 00:26:11,680 --> 00:26:13,040 aber man könnte sagen... 500 00:26:15,560 --> 00:26:17,680 ...es war eine oder zwei Wochen zu früh. 501 00:26:26,680 --> 00:26:29,399 Ich wollte sagen, dass ich gerade multitaske, 502 00:26:29,400 --> 00:26:31,559 - aber eigentlich ignoriere ich dich. - Ja. 503 00:26:31,560 --> 00:26:33,479 Und ich sagte nicht mal: 504 00:26:33,480 --> 00:26:35,480 "Du hörst mir nicht zu, oder?" 505 00:26:36,280 --> 00:26:38,000 - Die Antwort ist klar. - Ja. 506 00:26:39,360 --> 00:26:42,799 Aber ich sagte immer, wenn wir eröffnen, 507 00:26:42,800 --> 00:26:44,879 kommt alles in Bewegung, 508 00:26:44,880 --> 00:26:47,959 und dann werden ein paar Probleme auftauchen. 509 00:26:47,960 --> 00:26:52,039 Aber ich hätte nicht gedacht, dass es so viele Probleme so früh sein werden. 510 00:26:52,040 --> 00:26:54,319 - Ja, es brach alles zusammen. - Ja... 511 00:26:54,320 --> 00:26:57,359 Eröffnungstag und gestern waren eine Katastrophe. 512 00:26:57,360 --> 00:26:58,920 Ein absoluter Albtraum. 513 00:27:00,840 --> 00:27:01,680 Scheiße. 514 00:27:05,400 --> 00:27:08,199 Doch die Schwierigkeiten meines Pubs 515 00:27:08,200 --> 00:27:09,720 sind nicht meine einzigen. 516 00:27:12,880 --> 00:27:17,200 Auch auf dem Bauernhof braut sich ein ernsthaftes Problem zusammen. 517 00:27:18,040 --> 00:27:19,759 Es ist Ende August, 518 00:27:19,760 --> 00:27:23,159 und der Hartweizen, unser wertvollstes Getreide, 519 00:27:23,160 --> 00:27:25,080 hätte längst geerntet werden müssen. 520 00:27:26,960 --> 00:27:31,479 Doch wegen des wechselhaften Wetters ist er immer noch im Boden 521 00:27:31,480 --> 00:27:32,960 und verliert an Qualität. 522 00:27:34,040 --> 00:27:37,040 Hier oben, Mark. Hier fehlt eine Fliese. 523 00:27:37,720 --> 00:27:40,840 Wir kümmern uns also weiter um den Pub... 524 00:27:41,320 --> 00:27:43,719 Wäre toll, wenn du das reinkriegst. 525 00:27:43,720 --> 00:27:46,720 ...und warten, bis es trocken genug zum Ernten ist. 526 00:27:47,360 --> 00:27:49,600 27,4. Hoch. 527 00:27:50,160 --> 00:27:52,960 Aber zwei Wochen später... 528 00:27:54,280 --> 00:27:56,919 ...ist dieser Tag immer noch nicht gekommen. 529 00:27:56,920 --> 00:28:00,600 Also rufe ich Charlie zu einer Krisensitzung. 530 00:28:01,160 --> 00:28:03,599 Ich habe es dir bereits mehrmals erklärt: 531 00:28:03,600 --> 00:28:05,919 Es gibt drei Weizeneigenschaften, 532 00:28:05,920 --> 00:28:10,559 die entscheidend sind, wenn er gemahlen werden soll, vor allem für Pasta: 533 00:28:10,560 --> 00:28:13,999 Der Proteingehalt, das Scheffelgewicht, 534 00:28:14,000 --> 00:28:16,120 aber am wichtigsten ist der Hagberg. 535 00:28:16,800 --> 00:28:19,799 Und es ist dieser Wert, die Hagberg-Fallzahl, 536 00:28:19,800 --> 00:28:22,359 wenn sie anfängt zu sinken, 537 00:28:22,360 --> 00:28:25,039 - sinkt auch die Backfähigkeit. - Keine Pasta? 538 00:28:25,040 --> 00:28:26,119 Keine Pasta. 539 00:28:26,120 --> 00:28:28,159 - Achtzig Acker davon. - Ja. 540 00:28:28,160 --> 00:28:30,199 Unser wertvollstes Getreide. 541 00:28:30,200 --> 00:28:33,679 Das bringt bereits seit ein paar Jahren den meisten Gewinn ein. 542 00:28:33,680 --> 00:28:36,919 - Es sieht also übel aus. - Ja. 543 00:28:36,920 --> 00:28:41,280 - Du weißt, wie optimistisch ich bin. - Das weiß ich nicht. 544 00:28:42,720 --> 00:28:44,640 Ja. Ich bin nicht überzeugt. 545 00:28:45,360 --> 00:28:47,480 - Wenn wir ihn ernten... - Ja. 546 00:28:48,200 --> 00:28:51,359 ...und zur Mühle bringen könnten. 547 00:28:51,360 --> 00:28:53,399 - Ja. Testen lassen. - Dann wissen wir es. 548 00:28:53,400 --> 00:28:56,120 - Aber es muss jetzt sein. - Genau. 549 00:28:56,720 --> 00:28:59,640 Da kommt Kaleb mit seinem Feuchtigkeitsmesser. 550 00:29:00,840 --> 00:29:01,719 Alles klar? 551 00:29:01,720 --> 00:29:03,359 - Wie geht's? - Guten Tag. 552 00:29:03,360 --> 00:29:05,400 - Setz dich. - Ich nehm mal den Stuhl. 553 00:29:06,080 --> 00:29:07,999 - Wie sieht's aus? - Scheiße, oder? 554 00:29:08,000 --> 00:29:11,239 Habe gerade den Hartweizen auf Feuchtigkeit getestet. 27,2. 555 00:29:11,240 --> 00:29:12,159 27,2? 556 00:29:12,160 --> 00:29:14,799 Man kaut drauf wie auf einem Gummibärchen. 557 00:29:14,800 --> 00:29:16,839 27,2. Sehr hoch. 558 00:29:16,840 --> 00:29:19,599 - So, als ginge ich zum Fluss... - Oder unter den Hahn. 559 00:29:19,600 --> 00:29:21,879 Um zu sehen, dass Wasser nass ist. 560 00:29:21,880 --> 00:29:22,879 Ist das zu fassen? 561 00:29:22,880 --> 00:29:26,639 Weiß jemand von euch, wann es zuletzt so eine späte Ernte gab? 562 00:29:26,640 --> 00:29:29,440 - Nie. Meine erste. - Aber du bist erst vier. 563 00:29:30,160 --> 00:29:33,039 Mir sagte jemand, es ist 70 Jahre her. 564 00:29:33,040 --> 00:29:35,960 Jeder sagt dir, dass das spät ist. 565 00:29:36,680 --> 00:29:38,359 Was machen wir jetzt? 566 00:29:38,360 --> 00:29:40,799 Sollen wir bald ernten, um zu verhindern, 567 00:29:40,800 --> 00:29:44,399 - dass die Fallzahl weiter sinkt? - Den Hagberg-Wert erhalten? 568 00:29:44,400 --> 00:29:46,439 Ja, und wir bezahlen die Trocknung. 569 00:29:46,440 --> 00:29:50,959 Aber wozu die Trocknung bezahlen, wenn es eh nur Viehfutter sein sollte. 570 00:29:50,960 --> 00:29:53,199 Wir wissen nämlich nicht, wo... 571 00:29:53,200 --> 00:29:54,680 - Wo wir stehen. - Ja. 572 00:29:59,320 --> 00:30:03,199 Am Ende beschließen wir, so schnell wie möglich zu ernten. 573 00:30:03,200 --> 00:30:05,959 Aber um unseren Mähdrescher einsetzen zu können, 574 00:30:05,960 --> 00:30:11,400 müssen wir warten, bis der Weizenzustand von "vollgesogen" in "feucht" übergeht. 575 00:30:13,320 --> 00:30:14,400 Gut, genau so. 576 00:30:14,960 --> 00:30:17,920 Die Wartezeit will ich schlafend im Bett verbringen. 577 00:30:19,840 --> 00:30:22,559 Aber auf dem Hof warten andere Aufgaben, 578 00:30:22,560 --> 00:30:26,160 wie etwa der Abtransport einer Schweinepartie zum Schlachthof. 579 00:30:27,040 --> 00:30:28,600 Los, Mädels, ab in den Wagen. 580 00:30:30,360 --> 00:30:32,720 Danke fürs Mitmachen bei Diddly Squat. 581 00:30:33,800 --> 00:30:34,840 Na los. 582 00:30:37,520 --> 00:30:41,200 Dann muss eine schwierige Entscheidung getroffen werden: 583 00:30:41,840 --> 00:30:43,720 Was passiert mit Richard Ham? 584 00:30:45,360 --> 00:30:47,360 Was machen wir mit dir? 585 00:30:50,760 --> 00:30:53,800 Das Problem ist, wenn er in den Transporter geht, 586 00:30:54,480 --> 00:30:55,400 geschlachtet wird, 587 00:30:56,560 --> 00:31:01,360 bekommen wir eine Chipolata und ein walnussgroßes Kotelett. 588 00:31:01,920 --> 00:31:05,960 Wenn er hierbleibt, müssen wir ihn ohne Grund durchfüttern. 589 00:31:06,640 --> 00:31:07,840 Nicht wirtschaftlich. 590 00:31:14,560 --> 00:31:17,080 Aber dann habe ich eine Idee. 591 00:31:17,960 --> 00:31:19,040 Moment mal. 592 00:31:22,400 --> 00:31:26,080 Bei der nächsten Säuepartie verwenden wir künstliche Befruchtung, 593 00:31:26,720 --> 00:31:27,840 um sie zu schwängern. 594 00:31:29,320 --> 00:31:32,679 Aber das können wir erst, wenn sie rauschig werden. 595 00:31:32,680 --> 00:31:37,000 Und das werden sie nur, wenn ein Eber in der Nähe ist. 596 00:31:39,200 --> 00:31:43,680 Also warum behalten wir ihn nicht einfach als den Eber vom Hof, 597 00:31:44,760 --> 00:31:46,520 um die Damen zu erregen? 598 00:31:49,400 --> 00:31:50,520 Wie einen Fluffer. 599 00:31:53,360 --> 00:31:55,199 Richard Ham, das Fluffer-Schwein. 600 00:31:55,200 --> 00:31:56,399 Hast du Spaß? 601 00:31:56,400 --> 00:31:58,119 - Was? - Schwer am Arbeiten? 602 00:31:58,120 --> 00:32:01,399 Nein, ich habe eine gute Entscheidung getroffen. 603 00:32:01,400 --> 00:32:03,640 - Ja? - Lisa, das wird dir gefallen. 604 00:32:04,400 --> 00:32:05,600 Wir behalten ihn, 605 00:32:06,280 --> 00:32:08,280 und er wird ein Fluffer. 606 00:32:09,520 --> 00:32:11,279 - Ok. - Was ist aus dem Hof geworden? 607 00:32:11,280 --> 00:32:12,279 Keine Ahnung. 608 00:32:12,280 --> 00:32:14,680 Der gute alte Richard Ham. 609 00:32:15,640 --> 00:32:16,920 Du bist wie Hugh Hefner. 610 00:32:22,320 --> 00:32:25,480 Dann kommt endlich der D-Day. 611 00:32:26,560 --> 00:32:27,920 Der Hartweizen-Tag. 612 00:32:28,560 --> 00:32:29,520 Es geht los. 613 00:32:36,520 --> 00:32:38,080 Jeremy, ich will entladen. 614 00:32:39,520 --> 00:32:41,280 Sachte. 615 00:32:44,480 --> 00:32:45,520 Ja, mach. 616 00:32:49,160 --> 00:32:51,280 Ok, ich bin voll. Ich fahre zurück. 617 00:32:54,120 --> 00:32:58,080 Trotz unserer Befürchtungen hinsichtlich der Qualität des Pastaweizens 618 00:32:58,680 --> 00:33:03,399 freuen wir uns, als unser Reserve-Mähdrescherfahrer 619 00:33:03,400 --> 00:33:05,800 seine traditionelle Schicht antritt. 620 00:33:22,480 --> 00:33:24,480 Mach aus, ich sehe es mir an. 621 00:33:25,240 --> 00:33:29,239 Es gibt bestimmte jährliche Ereignisse, auf die wir uns alle freuen. 622 00:33:29,240 --> 00:33:32,959 Da wäre Weihnachten, da wäre Ostern, 623 00:33:32,960 --> 00:33:34,520 und da wäre die Ernte, 624 00:33:35,160 --> 00:33:40,680 wenn wir alle Gerald von seiner Kabine aus über Funk reden hören können. 625 00:33:42,160 --> 00:33:45,520 Für mich ist das schöner als Weihnachten, schöner als alles. 626 00:34:03,040 --> 00:34:05,760 Am folgenden Tag geht die Ernte weiter. 627 00:34:09,200 --> 00:34:11,959 Aber die Ungewissheit nagt an mir. 628 00:34:11,960 --> 00:34:15,479 Ich muss einfach unterbrechen, Charlie abholen 629 00:34:15,480 --> 00:34:19,039 und mit einer Probe unserer Ernte im Gepäck zur Mühle fahren, 630 00:34:19,040 --> 00:34:21,720 um zu erfahren, ob sie gut genug für Pasta ist. 631 00:34:22,720 --> 00:34:24,159 Ein Beutel Mutterkornpilze. 632 00:34:24,160 --> 00:34:26,160 Hartweizen mit Mutterkorn drauf. 633 00:34:26,880 --> 00:34:30,399 - Der jeden töten wird, der ihn isst. - Das behalten wir für uns. 634 00:34:30,400 --> 00:34:33,599 - Aber es geht um Hagberg, oder? - Die Hagberg-Fallzahl. 635 00:34:33,600 --> 00:34:36,199 Wir wollen die Hagberg-Fallzahl wissen. 636 00:34:36,200 --> 00:34:37,799 Und wie hoch muss sie sein? 637 00:34:37,800 --> 00:34:40,000 Sie muss über 250 liegen. 638 00:34:40,680 --> 00:34:44,239 Es ist überlebenswichtig, dass unser Weizen den Wert erreicht, 639 00:34:44,240 --> 00:34:47,880 denn Charlie hat die anderen Ernteergebnisse erhalten, 640 00:34:48,760 --> 00:34:50,680 und es sieht nicht gut aus. 641 00:34:51,520 --> 00:34:53,920 In Bezug auf Ertrag: unterdurchschnittlich. 642 00:34:55,080 --> 00:34:57,519 Wir holten nicht das Erhoffte raus. 643 00:34:57,520 --> 00:35:00,799 Aber bisher sind es nur die Gerste und der Mahlweizen. 644 00:35:00,800 --> 00:35:02,399 - Die Qualität stimmt. - Schön. 645 00:35:02,400 --> 00:35:03,920 Bei den ganzen 100 Gramm. 646 00:35:06,280 --> 00:35:09,239 Wir haben 100 Gramm hochwertigen Weizen 647 00:35:09,240 --> 00:35:12,399 und 56 Gramm sehr hochwertiger Gerste. Das haben wir. 648 00:35:12,400 --> 00:35:13,560 Du hast recht. 649 00:35:14,320 --> 00:35:16,839 Stell dir vor, du bist Herzchirurg 650 00:35:16,840 --> 00:35:20,719 und jede deiner Operationen ist abhängig vom Wetter. 651 00:35:20,720 --> 00:35:22,959 - Ja. - Der Ausgang der OP. Oder alles. 652 00:35:22,960 --> 00:35:24,000 Alles. 653 00:35:24,840 --> 00:35:27,239 - Da würde man... - Wir haben nichts falsch gemacht. 654 00:35:27,240 --> 00:35:28,519 - Nichts. - Ja. 655 00:35:28,520 --> 00:35:29,479 COTSWOLDS-MEHL 656 00:35:29,480 --> 00:35:31,480 BIOMEHL FRANZÖSISCHES MEHL 657 00:35:37,080 --> 00:35:37,920 Das ist Bertie. 658 00:35:39,200 --> 00:35:40,039 Hi, Jeremy. 659 00:35:40,040 --> 00:35:41,439 - Hi. - Freut mich. 660 00:35:41,440 --> 00:35:43,440 - Wie geht's? - Sehr gut. 661 00:35:45,400 --> 00:35:46,880 - Pastaweizen. - Ja. 662 00:35:48,480 --> 00:35:52,279 - Ist da überhaupt noch Hagberg drin? - Wann haben Sie geerntet? 663 00:35:52,280 --> 00:35:53,480 Morgen. 664 00:35:54,400 --> 00:35:55,919 Haben Sie alles? 665 00:35:55,920 --> 00:35:57,759 - Nein. - Es wird gerade geerntet. 666 00:35:57,760 --> 00:35:58,679 Verstehe. Ok. 667 00:35:58,680 --> 00:36:02,320 Bisher ist alles schiefgegangen, also das vermutlich auch. 668 00:36:03,000 --> 00:36:05,879 - Viel zu pessimistisch. - Ok, ich strahle Positivität aus. 669 00:36:05,880 --> 00:36:07,839 - Ja? - Wie lange brauchen Sie? 670 00:36:07,840 --> 00:36:10,239 - Fünf Minuten, denke ich. - Gut. 671 00:36:10,240 --> 00:36:11,839 Dann testen wir ihn mal. 672 00:36:11,840 --> 00:36:15,240 - Drücken wir die Daumen, ja? - Danke. Bis gleich. 673 00:36:18,800 --> 00:36:21,559 Das war kein schöner Jahresabschluss, 674 00:36:21,560 --> 00:36:22,999 wirklich nicht. 675 00:36:23,000 --> 00:36:25,799 Das war ein ziemlicher Schlag für unsere Bilanz. 676 00:36:25,800 --> 00:36:28,439 Von diesem Test hängen 25.000 £ ab. 677 00:36:28,440 --> 00:36:30,119 - Ja. - Vergessen wir nicht: 678 00:36:30,120 --> 00:36:33,280 25.000 £, wenn der Wert stimmt. 679 00:36:33,880 --> 00:36:34,959 Genau. 680 00:36:34,960 --> 00:36:38,000 Ich bekomme sie nicht. Du bekommst sie und gibst sie aus. 681 00:36:39,080 --> 00:36:43,079 - Fällt er durch... - Dann... 682 00:36:43,080 --> 00:36:46,679 Dann muss ich dir 25.000 £ von meinem Geld geben. 683 00:36:46,680 --> 00:36:47,600 Ja. 684 00:36:49,760 --> 00:36:52,279 Und es ist meins. Alle sagen: "Es ist unseres." 685 00:36:52,280 --> 00:36:53,999 - Nein. Es ist meins. - Ja. 686 00:36:54,000 --> 00:36:55,319 - Ich weiß. - Deins. 687 00:36:55,320 --> 00:36:58,080 Denn Diddly Squat muss... 688 00:36:59,440 --> 00:37:02,039 - Einspringen. - ...den Ausfall kompensieren, 689 00:37:02,040 --> 00:37:03,800 für den nächsten Kreislauf. 690 00:37:13,800 --> 00:37:16,479 Aus fünf Minuten werden zehn. 691 00:37:16,480 --> 00:37:19,280 Aber irgendwann kommt Bertie wieder. 692 00:37:21,680 --> 00:37:22,520 Ok. 693 00:37:23,360 --> 00:37:24,200 Also, 694 00:37:25,360 --> 00:37:28,319 wir mussten den Test zweimal durchführen, 695 00:37:28,320 --> 00:37:29,799 um den Hagberg zu bekommen. 696 00:37:29,800 --> 00:37:31,919 Und beide Mal klappte der Test nicht. 697 00:37:31,920 --> 00:37:34,079 - Ist er so niedrig... - Was ist der Wert? 698 00:37:34,080 --> 00:37:36,880 Wir bekamen keinen Wert, er bestand den Test nicht. 699 00:37:37,480 --> 00:37:39,319 Das ist extrem selten. 700 00:37:39,320 --> 00:37:42,640 So wie es aussieht, kann er nicht gemahlen werden, 701 00:37:44,080 --> 00:37:47,600 und das ist eine kleine Katastrophe. Aber wir werden... Ja. 702 00:37:49,480 --> 00:37:50,480 Verdammte Scheiße. 703 00:37:51,800 --> 00:37:54,320 Es tut mir leid. Wir hätten es auch gebraucht. 704 00:37:56,680 --> 00:37:57,679 Mist. 705 00:37:57,680 --> 00:37:59,800 - Ich bin einfach enttäuscht. - Ja. 706 00:38:00,320 --> 00:38:02,280 - Tut mir leid. - Verdammt schade. 707 00:38:02,800 --> 00:38:05,360 - Danke. - Schon gut. Ja. 708 00:38:18,520 --> 00:38:21,320 Ja, da kommt der J-Hound. 709 00:38:23,480 --> 00:38:25,920 Soll ich es ihm sagen oder willst du? 710 00:38:29,120 --> 00:38:30,960 Also gut, mein Freund. Was? 711 00:38:33,000 --> 00:38:35,479 Der Hagberg-Wert des Weizens. 712 00:38:35,480 --> 00:38:37,160 - Wie ist er? - Nicht registriert. 713 00:38:37,760 --> 00:38:38,999 - Was? - Nicht registriert. 714 00:38:39,000 --> 00:38:41,680 Überhaupt nicht? Ist er null? 715 00:38:42,520 --> 00:38:44,920 - Nicht festzustellen. - Verdammte Scheiße. 716 00:38:50,600 --> 00:38:51,480 Scheiße. 717 00:38:52,480 --> 00:38:54,240 Das sind 25 Riesen Verlust. 718 00:38:55,040 --> 00:38:56,839 Irgendwas ist immer. 719 00:38:56,840 --> 00:38:59,640 Er erntet gerade Scheiße. Schaut. 720 00:39:11,600 --> 00:39:14,400 - Zumindest ernten wir. - Die Sonne scheint. 721 00:39:19,240 --> 00:39:20,080 Scheiße. 722 00:39:24,800 --> 00:39:27,119 Leider sind wir nicht die einzigen, 723 00:39:27,120 --> 00:39:29,280 die das einstecken müssen. 724 00:39:31,760 --> 00:39:35,600 Jeder Landwirt im ganzen Land leidet 725 00:39:36,160 --> 00:39:41,240 denn das Jahr 2024 erweist sich als ein grausames Monster. 726 00:39:42,040 --> 00:39:45,039 "HÖLLENJAHR" HISTORISCH SCHLECHTE ERNTE 727 00:39:45,040 --> 00:39:48,199 VIELE WOLLEN AUFGEBEN REGENFÄLLE ZERSTÖREN ERNTE 728 00:39:48,200 --> 00:39:50,119 So was hab ich noch nie erlebt. 729 00:39:50,120 --> 00:39:53,919 Das Wintergetreide wird gelb und ertrinkt auf dem Feld. 730 00:39:53,920 --> 00:39:56,639 Hört der Regen in den nächsten zwei Wochen nicht auf, 731 00:39:56,640 --> 00:40:00,400 haben wir 2.000 Acker Brachland. 732 00:40:01,760 --> 00:40:03,679 {\an8}Die Ernte ist katastrophal. 733 00:40:03,680 --> 00:40:05,119 {\an8}KATASTROPHALE ERNTE 734 00:40:05,120 --> 00:40:06,999 {\an8}Der nasseste September seit 1836. 735 00:40:07,000 --> 00:40:09,359 FELDER UNTER WASSER 736 00:40:09,360 --> 00:40:13,439 Eine der schlechtesten Ernten seit Beginn der Aufzeichnungen. 737 00:40:13,440 --> 00:40:17,280 Die Leute verkaufen ihre Mähdrescher, weil sie nichts zum Ernten haben. 738 00:40:20,400 --> 00:40:25,600 Ich weise immer wieder darauf hin, dass ich nicht auf die Erträge angewiesen bin. 739 00:40:26,200 --> 00:40:31,640 Und trotzdem ist es ziemlich vernichtend, so schwer zu arbeiten... 740 00:40:34,160 --> 00:40:37,680 ...und trotzdem Verluste zu machen, nur wegen des Wetters. 741 00:40:40,160 --> 00:40:44,239 Doch ich erinnere mich an etwas, das Simon einmal 742 00:40:44,240 --> 00:40:47,480 an einem unserer elenden Erntetage sagte. 743 00:40:48,680 --> 00:40:51,159 Eins musst du über das Landwirtdasein wissen: 744 00:40:51,160 --> 00:40:55,159 Wenn du nicht den Verstand verlieren willst, 745 00:40:55,160 --> 00:40:58,000 frage nicht, wenn du die Antwort nicht hören willst. 746 00:40:58,640 --> 00:41:01,000 Konzentriere dich aufs nächste Jahr. 747 00:41:02,920 --> 00:41:08,599 Und dieser stoische Optimismus ist es, der den Landwirten die Kraft gibt, 748 00:41:08,600 --> 00:41:11,799 weiterzukämpfen, Rückschläge einzustecken 749 00:41:11,800 --> 00:41:15,560 und weiter Nahrung für uns zu produzieren. 750 00:41:16,160 --> 00:41:18,479 Rind, Lamm, Gänse, Puten. 751 00:41:18,480 --> 00:41:20,039 - Schweine. - Schweine. 752 00:41:20,040 --> 00:41:22,759 Kartoffeln, Weichobst, Erdbeeren, Himbeeren... 753 00:41:22,760 --> 00:41:26,280 Und mir wird klar, dass ich diese Einstellung übernehmen muss. 754 00:41:27,760 --> 00:41:34,040 Man macht weiter, weil man glaubt, dass nächstes Jahr nicht schlimmer werden kann. 755 00:41:41,240 --> 00:41:43,679 Aber erst mal hat sich die Diddly-Squat-Familie 756 00:41:43,680 --> 00:41:46,360 {\an8}ein Saisonende-Mittagessen verdient. 757 00:41:47,320 --> 00:41:50,280 {\an8}Und dieses Jahr haben wir unser eigenes Pub. 758 00:41:51,040 --> 00:41:52,559 - Jungs, wartet ihr? - Ja. 759 00:41:52,560 --> 00:41:54,239 - Ja. - Was bekommt ihr? 760 00:41:54,240 --> 00:41:57,439 Aber dort können wir leider nicht entspannen. 761 00:41:57,440 --> 00:42:00,799 Auch wenn es inzwischen einigermaßen läuft 762 00:42:00,800 --> 00:42:02,560 gibt es immer etwas zu tun. 763 00:42:03,840 --> 00:42:05,879 Oh Gott, das klang gar nicht gut. 764 00:42:05,880 --> 00:42:07,279 Etwas zu reparieren. 765 00:42:07,280 --> 00:42:11,479 Ich weiß. Aber die Wärmesenke funktioniert auch nicht. 766 00:42:11,480 --> 00:42:13,200 Sich um etwas zu sorgen. 767 00:42:13,600 --> 00:42:15,839 - Wo sich zwei Dächer treffen? - Ja. 768 00:42:15,840 --> 00:42:16,959 Was wird es kosten? 769 00:42:16,960 --> 00:42:19,680 Mindestens drei Riesen. 770 00:42:20,680 --> 00:42:22,999 - Der Typ, der gestern hingefallen ist? - Ja? 771 00:42:23,000 --> 00:42:25,079 - Sag nicht, er verklagt uns. - Nein. 772 00:42:25,080 --> 00:42:27,320 Die OP war gestern um 20:30 Uhr. 773 00:42:28,960 --> 00:42:31,320 Sein Knöchel ist wieder ok. 774 00:42:32,360 --> 00:42:35,000 {\an8}Also gehen wir in ein anderes Pub. 775 00:42:37,360 --> 00:42:40,079 Dort in der Küche herrscht sicher Chaos. 776 00:42:40,080 --> 00:42:41,199 Ist mir egal. 777 00:42:41,200 --> 00:42:43,919 Ihnen geht das Wasser aus. Ist mir egal. 778 00:42:43,920 --> 00:42:44,999 Danke. 779 00:42:45,000 --> 00:42:47,000 - Wann wurde dir das klar? - Oh Gott. 780 00:42:48,920 --> 00:42:52,759 Ok, die Eröffnung lief nicht ganz glatt. Da sind wir uns einig. 781 00:42:52,760 --> 00:42:55,439 Du hast das mit dem Zelt genial hinbekommen, 782 00:42:55,440 --> 00:42:56,720 aber das Pub ächzt. 783 00:42:57,920 --> 00:43:00,359 - Aber es ist nun da. - Ja. 784 00:43:00,360 --> 00:43:02,760 - Also, gut gemacht, Leute. Geschafft. - Ja. 785 00:43:03,640 --> 00:43:04,759 Auf The Farmer's Dog. 786 00:43:04,760 --> 00:43:06,399 - Auf The Farmer's Dog. - Prost. 787 00:43:06,400 --> 00:43:09,199 - Und auf die Farmer. - Die es unterstützen. 788 00:43:09,200 --> 00:43:10,759 Lang soll es leben. 789 00:43:10,760 --> 00:43:13,080 Ok, ich greife zu. Ich bin am Verhungern. 790 00:43:13,720 --> 00:43:16,999 Das ist aber nicht britisch, oder? Garnelen. Bestimmt aus Indien. 791 00:43:17,000 --> 00:43:20,799 - Nur einen Tag, bitte. - Ok, essen wir ausnahmsweise ausländisch. 792 00:43:20,800 --> 00:43:22,160 Die Jungfische? 793 00:43:22,760 --> 00:43:25,799 - Isst man die Eingeweide mit? - Ja, iss einfach alles. 794 00:43:25,800 --> 00:43:27,000 Und die Eingeweide? 795 00:43:30,280 --> 00:43:31,200 Was ist los? 796 00:43:32,280 --> 00:43:33,920 - Fischig, oder? - Aber sie... 797 00:43:35,000 --> 00:43:36,639 Die Jungfische sind fischig? 798 00:43:36,640 --> 00:43:39,360 - Wisst ihr, was ich am Wochenende gewann? - Was? 799 00:43:39,960 --> 00:43:42,239 Seht ihr, was ich am Samstag gewonnen habe? 800 00:43:42,240 --> 00:43:45,039 - Was steht da? "Maurerwettbewerb..." - Ach was! 801 00:43:45,040 --> 00:43:46,439 - Super! - Erster Platz. 802 00:43:46,440 --> 00:43:48,599 - Ein Maurerwettbewerb? - Ja. 803 00:43:48,600 --> 00:43:53,000 Vergesst die UEFA und die Six Nations. 804 00:43:54,000 --> 00:43:55,520 Gerald Cooper. 805 00:43:56,920 --> 00:43:59,240 Danke. Vielen Dank. 806 00:44:00,720 --> 00:44:03,799 Dann kommen wir zu einem ernsten Thema, 807 00:44:03,800 --> 00:44:08,479 denn die ganze Zeit, in der Alan unermüdlich an dem Pub arbeitete, 808 00:44:08,480 --> 00:44:11,759 wartete er auf seine Herzoperation. 809 00:44:11,760 --> 00:44:14,279 - Am Dienstag geht's zum Arzt. - Am Dienstag? 810 00:44:14,280 --> 00:44:16,600 Ja. Am Dienstag geht's ins Krankenhaus. 811 00:44:17,600 --> 00:44:19,360 Vierfacher Bypass. 812 00:44:19,920 --> 00:44:20,839 Sie müssen auch 813 00:44:20,840 --> 00:44:23,239 - das Schlaganfallrisiko testen. - Ja. 814 00:44:23,240 --> 00:44:25,280 - Letztes Jahr... - Ja? 815 00:44:26,080 --> 00:44:27,719 - War er's, oder? - Ja. 816 00:44:27,720 --> 00:44:29,639 Und du bist wieder gesund. 817 00:44:29,640 --> 00:44:30,559 Das stimmt. 818 00:44:30,560 --> 00:44:32,720 - Also beenden wir das Jahr... - Ich weiß. 819 00:44:33,360 --> 00:44:35,359 ...mit gedrückten Daumen, dass deine OP... 820 00:44:35,360 --> 00:44:38,359 So was ist doch heutzutage Routine, oder? 821 00:44:38,360 --> 00:44:41,359 - Ja. Aber du hast sicher Todesangst. - Todesangst. 822 00:44:41,360 --> 00:44:44,959 Ich will gar nicht daran denken. Deshalb arbeite ich weiter. 823 00:44:44,960 --> 00:44:47,039 Man riet mir, zu Hause zu bleiben. 824 00:44:47,040 --> 00:44:48,999 Aber da sorgt man sich zu Tode. 825 00:44:49,000 --> 00:44:50,640 Man denkt an nichts anderes. 826 00:44:51,280 --> 00:44:54,200 - Also, Alan, hör zu... - Ja, ich weiß. 827 00:44:54,680 --> 00:44:57,679 - Wir kommen klar, oder? - Viel Glück, Alan. 828 00:44:57,680 --> 00:45:00,759 - Werd gesund, sonst bringe ich dich um. - Wir schaffen das. 829 00:45:00,760 --> 00:45:02,759 Ohne dich gäbe es unser Pub nicht. 830 00:45:02,760 --> 00:45:03,679 Na ja. 831 00:45:03,680 --> 00:45:05,640 Wir benennen einen Flügel nach dir. 832 00:45:07,360 --> 00:45:09,719 Ich meine, nicht nur, wenn es schiefgeht, 833 00:45:09,720 --> 00:45:11,199 - machen wir das. - Nein. 834 00:45:11,200 --> 00:45:14,319 Wir machen das in jedem Fall. Der Alan-Townsend-Flügel. 835 00:45:14,320 --> 00:45:15,800 Was sagst du dazu, Gerald? 836 00:45:16,400 --> 00:45:18,559 - Wir haben Gerald's Wood. - Ja. 837 00:45:18,560 --> 00:45:20,559 Aber den Alan-Townsend-Flügel. 838 00:45:20,560 --> 00:45:22,959 - Ja. - Gut. Ja, genial. 839 00:45:22,960 --> 00:45:25,880 Wir haben eine Fußpumpe. Ich bringe sie mal mit. 840 00:45:27,160 --> 00:45:28,079 Eine Fußpumpe? 841 00:45:28,080 --> 00:45:29,479 Eine Fußpumpe! 842 00:45:29,480 --> 00:45:32,159 Die schließen wir dann an, und ich pumpe ihn auf! 843 00:45:32,160 --> 00:45:34,479 Das wäre super. Danke, Gerald. 844 00:45:34,480 --> 00:45:37,079 - Das wäre super für dich. - Wenn er Luft verliert, 845 00:45:37,080 --> 00:45:40,519 - Ich puste ihn wieder auf. - Hör auf. 846 00:45:40,520 --> 00:45:41,720 Was redet er da? 847 00:45:55,200 --> 00:45:58,160 {\an8}SIE SAHEN... 848 00:47:01,480 --> 00:47:05,000 UND JEREMY 849 00:47:06,880 --> 00:47:08,840 IN 850 00:47:34,120 --> 00:47:36,119 {\an8}Untertitel von: Tanja Ekkert 851 00:47:36,120 --> 00:47:38,200 {\an8}Kreative Leitung Nico Erdmann