1
00:00:03,120 --> 00:00:05,120
KEBUN CLARKSON
2
00:00:07,400 --> 00:00:10,319
{\an8}BAB 32
JADI PEMILIK PUB
3
00:00:10,320 --> 00:00:12,400
{\an8}KINI
BUKA
4
00:00:19,240 --> 00:00:23,000
{\an8}HARI JUMAT LIBUR NASIONAL
5
00:00:24,360 --> 00:00:28,760
{\an8}PUKUL 10 PAGI
2 JAM MENUJU PEMBUKAAN
6
00:00:29,640 --> 00:00:31,639
- Pagi, Jeremy.
- Selamat pagi. Bagaimana?
7
00:00:31,640 --> 00:00:33,039
Sudah terlihat mirip pub.
8
00:00:33,040 --> 00:00:34,879
- Ini pub!
- Ini pub.
9
00:00:34,880 --> 00:00:36,239
Mendebarkan, bukan?
10
00:00:36,240 --> 00:00:38,920
- Aku telah mengatur menumu. Mau lihat?
- Ya.
11
00:00:39,680 --> 00:00:41,119
Apa yang kita sajikan?
12
00:00:41,120 --> 00:00:45,039
"Pâté hati ayam atau ham,
piccalilli, atau jamur bawang putih."
13
00:00:45,040 --> 00:00:48,719
"Sosis hari ini, kentang tumbuk,
saus Hawkstone, bawang bombai."
14
00:00:48,720 --> 00:00:51,720
"Lancashire hotpot,
renyahan apel, cheesecake."
15
00:00:52,360 --> 00:00:53,440
Luar biasa.
16
00:00:54,640 --> 00:00:55,600
Pagi, Semua.
17
00:00:56,880 --> 00:00:57,719
Aromanya lezat.
18
00:00:57,720 --> 00:01:00,199
- Pagi, Jeremy. Apa kabar?
- Nick, apa kabar? Baik.
19
00:01:00,200 --> 00:01:02,559
Setelah kalang kabut menyelesaikan pub,
20
00:01:02,560 --> 00:01:07,760
suasana di pagi pembukaan
sangat tenang dan ceria.
21
00:01:08,520 --> 00:01:10,879
- Selamat pagi.
- Pagi. Kalian bersemangat?
22
00:01:10,880 --> 00:01:12,080
- Tentu saja.
- Semangat.
23
00:01:12,680 --> 00:01:14,199
- Apa itu tumis sayuran?
- Ya.
24
00:01:14,200 --> 00:01:15,399
Aku sangat suka itu.
25
00:01:15,400 --> 00:01:18,080
Bagus sekali, itu hebat. Luar biasa.
26
00:01:18,880 --> 00:01:19,840
Pagi, Semua.
27
00:01:20,560 --> 00:01:23,359
- Roti segar datang pagi ini.
- Itu dia.
28
00:01:23,360 --> 00:01:25,119
Bagus. Telur sudah datang.
29
00:01:25,120 --> 00:01:27,599
Ya, semuanya selesai tepat waktu.
30
00:01:27,600 --> 00:01:30,719
Selalu begitu. Ini dia,
aku nyaris panik membabi buta
31
00:01:30,720 --> 00:01:32,559
dan memerintahkan ini-itu,
32
00:01:32,560 --> 00:01:36,479
tetapi aku menyadari,
semua paham yang harus dilakukan,
33
00:01:36,480 --> 00:01:39,079
dan semua melakukannya dengan baik.
34
00:01:39,080 --> 00:01:40,000
Benar.
35
00:01:41,120 --> 00:01:44,160
Setelah menyambut semua ala Raja Charles...
36
00:01:44,560 --> 00:01:45,919
{\an8}1,25 JAM MENUJU PEMBUKAAN
37
00:01:45,920 --> 00:01:50,160
{\an8}...aku dan Kaleb melakukan tugas
yang kunanti-nantikan.
38
00:01:50,840 --> 00:01:51,999
Itu dipasang di mana?
39
00:01:52,000 --> 00:01:54,120
Aku tak pasang kemarin. Terlalu rumit.
40
00:01:55,240 --> 00:01:57,959
Beri pub nama barunya.
41
00:01:57,960 --> 00:02:00,520
CARVERY & RESTORAN
42
00:02:01,600 --> 00:02:03,879
Aku harus lebih rendah dari papan namanya
43
00:02:03,880 --> 00:02:05,600
agar bisa digeser masuk ke kayu.
44
00:02:10,760 --> 00:02:12,879
Jadi, tidak muat di bingkai.
45
00:02:12,880 --> 00:02:15,679
Muat di dalam bingkai, tetapi tidak muat...
46
00:02:15,680 --> 00:02:17,480
- bagian bawahnya.
- Ya.
47
00:02:18,320 --> 00:02:19,759
Tidak cocok, ya?
48
00:02:19,760 --> 00:02:21,679
Aku tahu. Namun, sukses butuh waktu.
49
00:02:21,680 --> 00:02:23,480
- Pasang sisi satunya.
- Baik.
50
00:02:24,920 --> 00:02:29,880
{\an8}Ada sedikit masalah dengan poster ini,
Lisa melihatnya tempo hari, yaitu ini.
51
00:02:30,840 --> 00:02:32,680
Katanya agak tak pantas.
52
00:02:34,160 --> 00:02:37,760
{\an8}Hanya Lisa yang bisa melihatnya,
tetapi sudah terlihat.
53
00:02:38,280 --> 00:02:39,120
Ya.
54
00:02:43,160 --> 00:02:44,599
Sudah selesai.
55
00:02:44,600 --> 00:02:48,160
Belum, tetapi sudah separuh jalan.
Itu sudah cukup.
56
00:02:48,840 --> 00:02:51,039
Terlihat bagus. Papan namanya bagus.
57
00:02:51,040 --> 00:02:53,879
Papan nama...
Kita sudah memikirkan berbagai nama.
58
00:02:53,880 --> 00:02:54,799
Ya.
59
00:02:54,800 --> 00:02:57,199
Namun, anjing petani yang paling setia.
60
00:02:57,200 --> 00:02:58,879
Anjingmu yang paling setia
61
00:02:58,880 --> 00:03:00,199
- dari siapa pun.
- Ya.
62
00:03:00,200 --> 00:03:03,159
- Milik kalian, sebaliknya...
- Milik kami tidak setia.
63
00:03:03,160 --> 00:03:06,479
"Makan di restoran lokal.
Steik sedikit mentah. Makan. Nikmati."
64
00:03:06,480 --> 00:03:08,559
Lalu kami menggantung yang lainnya juga.
65
00:03:08,560 --> 00:03:10,479
- Aku sisi ini. Kau?
- Tidak. Ini dia.
66
00:03:10,480 --> 00:03:12,479
{\an8}ORANG YANG DILARANG MASUK:
67
00:03:12,480 --> 00:03:14,359
{\an8}Saat kami menyelesaikannya,
68
00:03:14,360 --> 00:03:17,320
{\an8}Charlie datang dengan pengamatan
yang mengkhawatirkan.
69
00:03:18,880 --> 00:03:20,760
- Apa?
- Bagaimana dengan harga?
70
00:03:25,440 --> 00:03:26,560
Kita hargai berapa?
71
00:03:27,160 --> 00:03:29,120
- Belum diberi harga?
- Belum ada.
72
00:03:30,040 --> 00:03:31,519
Astaga.
73
00:03:31,520 --> 00:03:34,080
- Kita buka 42 menit lagi.
- 40 menit lagi.
74
00:03:35,360 --> 00:03:37,879
Sementara Charlie bergegas mengurus itu,
75
00:03:37,880 --> 00:03:41,479
tingkat stresku sekali lagi melonjak
76
00:03:41,480 --> 00:03:45,600
seiring aku mulai menyadari
serangkaian masalah lainnya.
77
00:03:46,120 --> 00:03:48,279
Rachel? Di mana unit carvery?
78
00:03:48,280 --> 00:03:49,599
Itu masalahnya.
79
00:03:49,600 --> 00:03:52,919
Inilah masalah yang muncul
dari menginginkan ruang makan pribadi
80
00:03:52,920 --> 00:03:55,719
- dan ruang carvery.
- Aku tahu, tetapi tak bisa di sana.
81
00:03:55,720 --> 00:03:59,400
- Masalahnya, itu sangat berat, jadi...
- Namun, memiliki roda.
82
00:04:02,640 --> 00:04:04,680
Bangku bar ini tidak berfungsi.
83
00:04:05,680 --> 00:04:07,679
- Tidak bisa diputar.
- Tidak.
84
00:04:07,680 --> 00:04:10,199
Jelek dan menutupi bar.
85
00:04:10,200 --> 00:04:13,600
Kita hanya bisa duduk menghadap ke depan.
86
00:04:17,320 --> 00:04:19,799
Aku sudah memasak wortel
untuk sayuran hari ini.
87
00:04:19,800 --> 00:04:22,599
- Aku butuh kacang disajikan, Koki.
- Ya.
88
00:04:22,600 --> 00:04:24,119
Peralatan apa ini?
89
00:04:24,120 --> 00:04:25,879
- Itu Dojo.
- Ya.
90
00:04:25,880 --> 00:04:27,359
- Untuk tenda?
- Untuk tenda.
91
00:04:27,360 --> 00:04:28,960
Jadi, kenapa ada di sini?
92
00:04:30,040 --> 00:04:32,040
Astaga. Apa-apaan ini?
93
00:04:33,440 --> 00:04:36,159
Tidak, jangan ada tempat sampah di sana.
94
00:04:36,160 --> 00:04:37,960
Ada apa dengan semua orang?
95
00:04:39,600 --> 00:04:41,319
Matikan musiknya!
96
00:04:41,320 --> 00:04:43,240
Jangan ada musik di sini.
97
00:04:45,440 --> 00:04:49,040
Datanglah ke Cotswold
dan kami akan memajang tempat sampah.
98
00:04:51,280 --> 00:04:52,359
{\an8}20 MENIT KE PEMBUKAAN
99
00:04:52,360 --> 00:04:55,039
{\an8}Harga. Kita sudah tentukan harga.
100
00:04:55,040 --> 00:04:57,879
- Namun, aku...
- Sudah termasuk laba?
101
00:04:57,880 --> 00:05:00,639
Ada keuntungan dari makanan.
Jadi, kau tahu...
102
00:05:00,640 --> 00:05:03,560
- Aku tak mengerti uang.
- Ini...
103
00:05:04,760 --> 00:05:05,600
Sungguh?
104
00:05:06,920 --> 00:05:10,640
Tugasku cuma menghabiskannya, Charlie.
Itu yang kulakukan sebulan ini.
105
00:05:12,520 --> 00:05:14,160
Rache, ini harganya.
106
00:05:14,720 --> 00:05:17,079
Astaga.
107
00:05:17,080 --> 00:05:19,800
- Ini yang Charlie berikan kepadaku.
- Baik.
108
00:05:21,960 --> 00:05:25,679
Bukan aku yang menentukan waktu.
Sudah pukul 11.45.
109
00:05:25,680 --> 00:05:26,599
Sialan.
110
00:05:26,600 --> 00:05:28,800
{\an8}PINTU MASUK
111
00:05:30,320 --> 00:05:31,200
Ini dia.
112
00:05:32,920 --> 00:05:35,120
Sementara itu, di dunia Lisa...
113
00:05:35,760 --> 00:05:38,519
Aku menyelesaikan bagian kecil,
semua hal bagus.
114
00:05:38,520 --> 00:05:41,639
Cuma sedikit menjahit,
menggantung kain gingham.
115
00:05:41,640 --> 00:05:43,479
Aku harus menggantung lukisan lagi.
116
00:05:43,480 --> 00:05:45,919
Selain itu...
Tambah lagi lap piring di sana.
117
00:05:45,920 --> 00:05:48,479
Ada beberapa hal kecil,
tetapi semua terkendali.
118
00:05:48,480 --> 00:05:50,759
Apa hanya ada satu bangku?
119
00:05:50,760 --> 00:05:53,839
Barang terus berpindah,
tetapi bukan oleh staf kami.
120
00:05:53,840 --> 00:05:57,320
Ada beberapa set meja... Apa ini?
121
00:05:58,320 --> 00:06:01,679
Label Almost Gin.
Kevin berkeliaran dengan itu.
122
00:06:01,680 --> 00:06:03,039
- Waktu kita 10 menit.
- Ya.
123
00:06:03,040 --> 00:06:06,959
Jadi, aku butuh banyak orang.
124
00:06:06,960 --> 00:06:08,399
Di mana para stafnya?
125
00:06:08,400 --> 00:06:10,239
Mereka sedang diberi arahan.
126
00:06:10,240 --> 00:06:14,279
Kita harus buka, kita tahu itu,
jadi mereka harus tahu tugas mereka.
127
00:06:14,280 --> 00:06:16,040
Di mana tempat pengisap debu itu?
128
00:06:17,000 --> 00:06:19,520
Aku akan menendang kemaluannya
sebentar lagi.
129
00:06:26,760 --> 00:06:27,600
Sial.
130
00:06:31,880 --> 00:06:34,519
Aku tak bisa.
Sial. Tidak, aku tak punya waktu.
131
00:06:34,520 --> 00:06:36,039
Orang lain bisa lakukan itu.
132
00:06:36,040 --> 00:06:37,479
{\an8}PUKUL 11.57
133
00:06:37,480 --> 00:06:40,399
{\an8}PUKUL 11.58
134
00:06:40,400 --> 00:06:43,240
Lanjutkan mengerjakan itu.
Kita harus sajikan.
135
00:06:48,120 --> 00:06:50,479
{\an8}PUKUL 11.59
136
00:06:50,480 --> 00:06:52,079
{\an8}PUKUL 12.00
137
00:06:52,080 --> 00:06:54,760
{\an8}Hai. Ini barnya. Silakan minum.
138
00:06:58,440 --> 00:06:59,799
Hai. Apa kabar?
139
00:06:59,800 --> 00:07:02,879
Hai. Senang bertemu denganmu.
Dua orang? Di dalam atau luar?
140
00:07:02,880 --> 00:07:04,680
Hai. Apa kabar?
141
00:07:06,400 --> 00:07:07,879
Enyahlah, tidak.
142
00:07:07,880 --> 00:07:09,119
Ada apa?
143
00:07:09,120 --> 00:07:10,920
Gasnya mati.
144
00:07:13,440 --> 00:07:14,759
Ya, kipasnya pun mati.
145
00:07:14,760 --> 00:07:16,640
Itu tak bisa di sini,
146
00:07:17,280 --> 00:07:18,920
seperti yang kukatakan.
147
00:07:20,640 --> 00:07:22,600
Listrik dan kipas mati. Tak ada gas.
148
00:07:23,440 --> 00:07:25,079
- Apa?
- Kipas baru saja mati,
149
00:07:25,080 --> 00:07:26,800
yang menyebabkan gas juga mati.
150
00:07:27,720 --> 00:07:28,840
- Dengar itu?
- Ya.
151
00:07:30,280 --> 00:07:31,440
- Maaf.
- Tidak apa-apa.
152
00:07:34,480 --> 00:07:36,679
Ini bukan pemadaman listrik.
153
00:07:36,680 --> 00:07:40,559
Sistem gas terpasang
pada kipas pengisap asap.
154
00:07:40,560 --> 00:07:41,839
Saat kipas mati...
155
00:07:41,840 --> 00:07:44,679
- Begitu juga gasnya.
- Gasnya mati otomatis.
156
00:07:44,680 --> 00:07:46,800
Chris, listrik padam di sini.
157
00:07:48,080 --> 00:07:49,280
Apa kalian bersama?
158
00:07:58,080 --> 00:07:59,040
Baiklah, ini dia.
159
00:07:59,480 --> 00:08:01,440
Bagus. Apa yang terjadi, Chris?
160
00:08:02,360 --> 00:08:05,239
- Semuanya padam. Kipasnya mati.
- Kini padam.
161
00:08:05,240 --> 00:08:06,360
- Padam lagi?
- Ya.
162
00:08:07,680 --> 00:08:08,520
Astaga.
163
00:08:09,160 --> 00:08:11,879
Ikut aku ke sini.
Kubantu masuk lewat sini.
164
00:08:11,880 --> 00:08:13,599
- Berapa?
- Dua dan satu bayi.
165
00:08:13,600 --> 00:08:15,999
Dua dan satu bayi? Baiklah, luar biasa.
166
00:08:16,000 --> 00:08:18,239
Saluran kabelnya dari atas. Jadi...
167
00:08:18,240 --> 00:08:20,519
Kau tahu tombol di sisi kanan?
168
00:08:20,520 --> 00:08:22,280
- Ya.
- Apa itu memutuskannya?
169
00:08:26,480 --> 00:08:27,760
Itu pasti masalahnya.
170
00:08:28,680 --> 00:08:30,120
Hai, siapa berikutnya?
171
00:08:35,040 --> 00:08:35,960
Kau bisa bantu?
172
00:08:36,440 --> 00:08:38,640
Aku tak tahu apa-apa...
173
00:08:39,560 --> 00:08:41,720
Itu... urusan ahli.
174
00:08:45,520 --> 00:08:47,719
Kalian tahu belum ada makanan?
175
00:08:47,720 --> 00:08:50,239
Ada sedikit masalah di dapur!
176
00:08:50,240 --> 00:08:51,559
IAN
SANG AHLI LISTRIK
177
00:08:51,560 --> 00:08:54,719
Entah sebaik apa kau melihatnya?
Ini sakelar isolator.
178
00:08:54,720 --> 00:08:56,760
Ya. Nyalakan salah satu kipasnya.
179
00:08:58,360 --> 00:08:59,199
Baiklah.
180
00:08:59,200 --> 00:09:02,839
Sekarang pergi ke sekring bawah,
matikan, lalu nyalakan kembali.
181
00:09:02,840 --> 00:09:04,999
- Baiklah.
- Seharusnya gasnya menyala.
182
00:09:05,000 --> 00:09:07,879
Seharusnya gas sudah menyala.
Padam. Daya terputus.
183
00:09:07,880 --> 00:09:11,519
Baiklah. Sayangnya, aku tak bisa ke sana.
184
00:09:11,520 --> 00:09:12,800
Baiklah. Sampai jumpa.
185
00:09:13,440 --> 00:09:15,240
Dia paham yang dibicarakannya.
186
00:09:16,680 --> 00:09:17,680
Dia ada di Hull.
187
00:09:20,520 --> 00:09:21,440
Astaga.
188
00:09:23,560 --> 00:09:27,960
Lalu aku diberi tahu
Annie membutuhkanku di bar di tenda.
189
00:09:29,560 --> 00:09:30,879
Pendinginnya rusak,
190
00:09:30,880 --> 00:09:33,319
- separuh menu kita tak bisa disajikan.
- Apa?
191
00:09:33,320 --> 00:09:36,799
Merek Hawkstone tak bisa disajikan
karena pendinginnya rusak.
192
00:09:36,800 --> 00:09:38,959
Aku cuma bekerja dengan satu pendingin.
193
00:09:38,960 --> 00:09:41,119
- Di mana Mark?
- Halo, Jeremy.
194
00:09:41,120 --> 00:09:43,479
- Selamat.
- Hai. Ya.
195
00:09:43,480 --> 00:09:45,279
- Kami mengalami kendala.
- Halo.
196
00:09:45,280 --> 00:09:47,719
- Ya, silakan.
- Ada masalah pendingin.
197
00:09:47,720 --> 00:09:49,919
- Aku tahu. Semua memberitahuku itu.
- Ya.
198
00:09:49,920 --> 00:09:52,079
Hal yang utama adalah cara mengatasinya.
199
00:09:52,080 --> 00:09:55,999
Aku sudah bicara ke Brunswick.
Mereka akan datang.
200
00:09:56,000 --> 00:09:57,999
Dari mana? Kapan mereka tiba?
201
00:09:58,000 --> 00:09:58,999
Dalam dua jam.
202
00:09:59,000 --> 00:10:01,439
Sial. Apa saja yang berfungsi saat ini?
203
00:10:01,440 --> 00:10:04,119
Sider dan lager bisa.
Separuhnya tak bisa disajikan.
204
00:10:04,120 --> 00:10:07,280
Dari setiap gelas yang kutuang,
aku rugi satu gelas.
205
00:10:12,720 --> 00:10:18,640
{\an8}PUKUL 12.55
206
00:10:22,920 --> 00:10:25,479
Pelayanan makan siang kacau balau.
207
00:10:25,480 --> 00:10:28,799
Sudah kujelaskan ke Sue dan Rachel.
Ini kenyataannya.
208
00:10:28,800 --> 00:10:30,720
Tak ada makanan sampai pukul 17.30.
209
00:10:31,320 --> 00:10:32,359
Tidak ada makanan?
210
00:10:32,360 --> 00:10:34,360
Tidak ada makanan sampai 17.30.
211
00:10:39,640 --> 00:10:40,759
Pasti tak ada makanan?
212
00:10:40,760 --> 00:10:42,720
- Pasti tak ada.
- Tak ada makan siang.
213
00:10:44,480 --> 00:10:47,159
Namun, kita bisa kirim ke tenda.
Mereka semua senang.
214
00:10:47,160 --> 00:10:49,479
Mereka sudah tahu mungkin tak ada makanan,
215
00:10:49,480 --> 00:10:52,679
tetapi ada banyak di taman,
nikmatilah hari ini dan lokasinya.
216
00:10:52,680 --> 00:10:54,279
Tidak, hujan lebat.
217
00:10:54,280 --> 00:10:57,680
Benar-benar hujan lebat.
Tak ada yang bisa duduk di taman.
218
00:11:05,560 --> 00:11:07,479
Pendingin juga tak berfungsi di sini.
219
00:11:07,480 --> 00:11:08,839
Entah apa yang terjadi.
220
00:11:08,840 --> 00:11:10,960
Di sana tak berfungsi, di sini pun sama.
221
00:11:15,120 --> 00:11:16,399
- Hai, Semua.
- Halo.
222
00:11:16,400 --> 00:11:18,240
Keripiknya enak sekali.
223
00:11:23,960 --> 00:11:24,880
Ya, aku kerjakan.
224
00:11:25,520 --> 00:11:29,760
{\an8}PUKUL 13.45
225
00:11:35,440 --> 00:11:39,359
Sambil aku bersembunyi di kantor
membayangkan ulasan TripAdvisor,
226
00:11:39,360 --> 00:11:41,639
Charlie dan Chris si teknisi listrik
227
00:11:41,640 --> 00:11:45,640
berhasil mencari tahu
kenapa kipas pengisap asap bermasalah.
228
00:11:46,640 --> 00:11:47,720
Sebelah kiri.
229
00:11:48,320 --> 00:11:50,160
- Ya.
- Di atas sana.
230
00:11:50,760 --> 00:11:51,760
- Ya?
- Ya.
231
00:11:53,800 --> 00:11:54,760
Baiklah, ini dia.
232
00:11:56,400 --> 00:11:57,240
Ya.
233
00:11:57,800 --> 00:11:59,879
- Apa yang terjadi? Sudah diperbaiki?
- Ya.
234
00:11:59,880 --> 00:12:03,119
Listrik untuk teko pemanas
dan pemanggang roti industri
235
00:12:03,120 --> 00:12:06,520
diambil dari sirkuit kipas,
lalu menjadi kelebihan beban.
236
00:12:07,400 --> 00:12:09,520
- Kau dan dia menyeringai.
- Beres.
237
00:12:11,440 --> 00:12:14,320
Dua-nol-sembilan, tiga sosis,
satu ham asap, satu pai.
238
00:12:15,600 --> 00:12:17,360
Cepat, bagus.
239
00:12:18,320 --> 00:12:20,680
Lalu, pai, sosis, tanpa hidangan pembuka.
240
00:12:22,040 --> 00:12:24,559
Roti jamur bawang putih. Lezat sekali.
241
00:12:24,560 --> 00:12:26,679
Pelayanan. Terima kasih banyak.
242
00:12:26,680 --> 00:12:31,360
Pada pukul 14.00,
makan siang pertama akhirnya disajikan.
243
00:12:33,120 --> 00:12:35,719
Silakan ambil. Ambil segelas bir, makanan.
244
00:12:35,720 --> 00:12:37,319
Perhatikan ini.
245
00:12:37,320 --> 00:12:39,719
{\an8}Semua yang kalian makan di sini
246
00:12:39,720 --> 00:12:42,559
{\an8}ditanam atau dipelihara petani Inggris.
247
00:12:42,560 --> 00:12:44,159
Jadi, itu kabar baik.
248
00:12:44,160 --> 00:12:46,639
- Di sana, bukan di bawah.
- Baik, itu...
249
00:12:46,640 --> 00:12:50,119
Mark, pembuat bir,
juga memperbaiki pendingin bir.
250
00:12:50,120 --> 00:12:52,199
Kalian ingin pesan apa?
251
00:12:52,200 --> 00:12:53,240
Lager?
252
00:12:53,880 --> 00:12:56,639
Di luar, Gerald memperkenalkan Kaleb
253
00:12:56,640 --> 00:13:00,800
ke permainan taman pub tua di Oxfordshire
yang bernama Bibi Sally.
254
00:13:01,880 --> 00:13:03,200
Jika kau dapat ini...
255
00:13:05,160 --> 00:13:07,559
Duduklah di sana.
Aku akan coba mengalahkanmu.
256
00:13:07,560 --> 00:13:09,360
Letakkan di atas sana.
257
00:13:14,120 --> 00:13:14,960
Ya!
258
00:13:15,720 --> 00:13:16,560
Bagus.
259
00:13:18,800 --> 00:13:21,079
{\an8}PUKUL 19.00
260
00:13:21,080 --> 00:13:23,239
{\an8}Saat malam tiba, seperti semuanya,
261
00:13:23,240 --> 00:13:26,960
aku kelelahan karena kesibukan hari ini.
262
00:13:31,000 --> 00:13:35,000
Aku benar-benar ingin tidur.
Namun, itu tak mungkin
263
00:13:36,240 --> 00:13:38,840
karena panen malam harus dilaksanakan.
264
00:13:57,200 --> 00:13:58,639
Kita akan akhiri.
265
00:13:58,640 --> 00:14:00,039
Baiklah, Teman-Teman.
266
00:14:00,040 --> 00:14:01,680
Terima kasih banyak.
267
00:14:10,280 --> 00:14:12,839
{\an8}HARI SABTU LIBUR NASIONAL
268
00:14:12,840 --> 00:14:16,279
{\an8}Setelah tidur beberapa jam,
aku kembali ke pub
269
00:14:16,280 --> 00:14:20,280
yang berada di bawah
cuaca khas libur nasional.
270
00:14:24,400 --> 00:14:25,280
Astaga.
271
00:14:27,400 --> 00:14:31,799
Namun, setidaknya kami mengharapkan
hari yang lebih baik di dapur
272
00:14:31,800 --> 00:14:33,520
karena alih-alih menu biasa...
273
00:14:36,280 --> 00:14:40,280
kami akan membuka carvery
akhir pekanku yang baru.
274
00:14:42,520 --> 00:14:43,639
Yorkshire.
275
00:14:43,640 --> 00:14:46,559
Roti Yorkshire akan disajikan.
Daging sapinya siap.
276
00:14:46,560 --> 00:14:48,319
Semua orang akan suka ini.
277
00:14:48,320 --> 00:14:53,600
Setelah berkeliling dapur, aku ke kantorku
untuk mengobrol dengan Charlie.
278
00:14:54,320 --> 00:14:55,319
Selamat pagi.
279
00:14:55,320 --> 00:14:56,720
Hai, Charlie. Bagaimana?
280
00:14:57,240 --> 00:14:59,079
Cukup lembap, ya?
281
00:14:59,080 --> 00:15:02,359
Ya, aku melihat angka kemarin.
282
00:15:02,360 --> 00:15:03,719
- Astaga.
- Maaf soal itu.
283
00:15:03,720 --> 00:15:06,760
Prosedur masuk ke kantorku cukup rumit.
284
00:15:07,840 --> 00:15:10,519
Ya. Dua orang pelayan mengundurkan diri.
285
00:15:10,520 --> 00:15:12,040
Satu pencuci berhenti.
286
00:15:12,720 --> 00:15:13,559
Setelah sehari.
287
00:15:13,560 --> 00:15:14,600
Sehari?
288
00:15:16,040 --> 00:15:19,120
Lampunya masih berkedip-kedip. Lalu mati.
289
00:15:19,720 --> 00:15:21,599
- Itu mengecewakan...
- Sudah menyala.
290
00:15:21,600 --> 00:15:24,000
...mengingat kita punya generator.
291
00:15:24,520 --> 00:15:25,599
Itu tak berfungsi.
292
00:15:25,600 --> 00:15:27,559
- Berfungsi.
- Ada buktinya
293
00:15:27,560 --> 00:15:30,879
bahwa itu tak berfungsi,
seperti lampunya padam lagi.
294
00:15:30,880 --> 00:15:32,440
Lalu kembali menyala.
295
00:15:34,280 --> 00:15:36,439
- Kita masih kekurangan daya.
- Aku tahu.
296
00:15:36,440 --> 00:15:39,079
Jelas ada juga kebocoran.
297
00:15:39,080 --> 00:15:41,960
Apa? Aku tak tahu soal kebocoran.
Kebocoran apa?
298
00:15:46,680 --> 00:15:48,759
- Astaga. Tidak.
- Itu kabar baik.
299
00:15:48,760 --> 00:15:51,479
- Tidak. Itu bukan kabar baik.
- Tidak kena mural.
300
00:15:51,480 --> 00:15:54,280
Tidak kena mural. Itu kabar baik. Astaga.
301
00:15:55,360 --> 00:15:56,640
- Ya.
- Itu kebocoran besar.
302
00:15:57,720 --> 00:15:59,679
Di sanalah atapnya... Apa Alan datang?
303
00:15:59,680 --> 00:16:00,800
Alan di perjalanan.
304
00:16:03,320 --> 00:16:06,280
Sisi positifnya, hujan akhirnya berhenti.
305
00:16:07,360 --> 00:16:10,279
Pencuci piring pengganti mulai bekerja.
306
00:16:10,280 --> 00:16:12,560
Tidak ada cara yang mudah, ya?
307
00:16:13,200 --> 00:16:15,879
Baiklah. Terima kasih banyak.
Wortelnya siap.
308
00:16:15,880 --> 00:16:17,759
Jadi, tampaknya semua lancar.
309
00:16:17,760 --> 00:16:18,719
Maaf menunggu.
310
00:16:18,720 --> 00:16:22,560
Saat siang hari, kami buka sesuai jadwal.
311
00:16:23,120 --> 00:16:24,799
Ini barnya. Silakan minum.
312
00:16:24,800 --> 00:16:27,040
Hari ini carvery.
313
00:16:27,920 --> 00:16:29,159
Harganya 20 paun.
314
00:16:29,160 --> 00:16:33,800
Hadirin sekalian,
carvery kini telah dibuka dan siap.
315
00:16:36,760 --> 00:16:39,359
Keju kembang kol di sana.
Roti Yorkshire, kentang,
316
00:16:39,360 --> 00:16:42,320
semua sayuran, gravi,
dan saus ada di sebelah sana.
317
00:16:43,400 --> 00:16:47,480
Dengan listrik yang menyala
dan carvery diminati...
318
00:16:48,520 --> 00:16:49,479
Kita mulai.
319
00:16:49,480 --> 00:16:53,680
...aku menarik napas lega
untuk pertama kalinya dalam dua hari.
320
00:16:54,120 --> 00:16:55,280
Silakan.
321
00:16:56,600 --> 00:17:00,240
Namun, aku melupakan satu hal penting.
322
00:17:01,880 --> 00:17:03,120
Pengaturan porsi.
323
00:17:04,440 --> 00:17:06,919
- Kolnya habis?
- Ya, Koki.
324
00:17:06,920 --> 00:17:08,720
Semuanya habis.
325
00:17:09,280 --> 00:17:12,639
Kami berharap bisa menyajikan makanan
sampai pukul 18.00.
326
00:17:12,640 --> 00:17:15,880
Namun, pada pukul 16.00,
dapur dalam masalah.
327
00:17:16,640 --> 00:17:21,800
Kita bisa melayani 25 sampai 30 orang,
lalu setelah itu tak ada makanan.
328
00:17:25,240 --> 00:17:28,639
Jujur saja, kami tak akan bisa
menyajikan makanan.
329
00:17:28,640 --> 00:17:29,600
Semua habis.
330
00:17:36,400 --> 00:17:38,720
Untungnya, pub tetap buka.
331
00:17:40,280 --> 00:17:42,760
Namun, satu jam kemudian...
332
00:17:44,280 --> 00:17:45,440
Tidak ada yang keluar.
333
00:17:46,160 --> 00:17:49,239
- Tidak ada air?
- Tidak ada.
334
00:17:49,240 --> 00:17:51,879
Seluruh air di gedung ini mati.
335
00:17:51,880 --> 00:17:54,840
Jika kau melewati pohon,
di sana ada toilet portabel.
336
00:17:55,600 --> 00:17:58,359
Aku berharap masalahnya sepele,
337
00:17:58,360 --> 00:18:00,159
tetapi juru leding menyadari
338
00:18:00,160 --> 00:18:03,120
masalahnya disebabkan
oleh desa di kaki bukit.
339
00:18:04,720 --> 00:18:08,079
Setahuku, pipa air berasal
jauh di atas dari desa Asthall.
340
00:18:08,080 --> 00:18:10,439
- Benar.
- Atau dari Worsham.
341
00:18:10,440 --> 00:18:12,599
Jika apa yang terjadi di sana
342
00:18:12,600 --> 00:18:15,279
adalah semua warga desa menyalakan air,
343
00:18:15,280 --> 00:18:17,919
mandi, mengisi panci dan wajan, cerek,
344
00:18:17,920 --> 00:18:20,240
maka tak ada daya
untuk mendorongnya ke atas.
345
00:18:21,280 --> 00:18:25,000
Jadi, ini tak akan membaik?
346
00:18:26,000 --> 00:18:27,679
Mungkin, tidak saat ini.
347
00:18:27,680 --> 00:18:30,640
Namun, apa ada penyelesaian
secara permanen?
348
00:18:32,760 --> 00:18:37,320
Kurasa tak ada persediaan lain.
349
00:18:38,040 --> 00:18:41,079
- Sial. Baiklah, terima kasih.
- Baiklah.
350
00:18:41,080 --> 00:18:43,799
- Maaf, Semua.
- Ya.
351
00:18:43,800 --> 00:18:46,720
Mohon maaf atas kekacauan hari ini.
352
00:18:47,240 --> 00:18:48,839
Kami akan menyelesaikannya.
353
00:18:48,840 --> 00:18:49,999
Akan kuselesaikan.
354
00:18:50,000 --> 00:18:52,760
Entah bagaimana caranya,
akan kuselesaikan.
355
00:18:54,080 --> 00:18:56,039
Maaf.
356
00:18:56,040 --> 00:18:56,999
Tidak apa-apa.
357
00:18:57,000 --> 00:19:01,039
Lalu, Sue dan Rachel
mengajakku bicara di bar atas.
358
00:19:01,040 --> 00:19:02,239
PRIBADI
TEMPAT PETANI
359
00:19:02,240 --> 00:19:03,760
Mereka pun berterus terang.
360
00:19:04,320 --> 00:19:08,199
Kami itu pub dan tahu cara mengelola pub.
Sudah lama mengelola di pub.
361
00:19:08,200 --> 00:19:12,439
Gedung ini tak cocok untuk itu.
362
00:19:12,440 --> 00:19:17,999
Terlalu banyak masalah untuk mengelola
bisnis yang sukses dari lokasi ini.
363
00:19:18,000 --> 00:19:24,559
Air yang mati, tidak ada toilet dan gas,
atap bocor, staf yang kesulitan.
364
00:19:24,560 --> 00:19:25,919
Semuanya lelah.
365
00:19:25,920 --> 00:19:28,199
Saat menyuruh istirahat,
tak ada ruang staf.
366
00:19:28,200 --> 00:19:29,759
Buang air di toilet portabel.
367
00:19:29,760 --> 00:19:31,399
Kondisinya tak baik.
368
00:19:31,400 --> 00:19:33,759
Mereka suka kau dan suka bekerja di sini,
369
00:19:33,760 --> 00:19:36,359
mereka antusias
akan hidangan Inggris serta...
370
00:19:36,360 --> 00:19:39,079
seluruh pub ini,
dan mereka ingin mendukung,
371
00:19:39,080 --> 00:19:42,319
- tetapi harus bekerja 14 jam sehari.
- Semangat akan hilang.
372
00:19:42,320 --> 00:19:46,799
Aku tak ada masalah dengan staf,
tidak seorang pun.
373
00:19:46,800 --> 00:19:49,199
Mereka luar biasa.
Tersenyum dan bersikap baik.
374
00:19:49,200 --> 00:19:52,640
Dapur nyaris kacau balau.
Para koki sudah muak.
375
00:19:54,160 --> 00:19:56,839
Sebaiknya periksa dan amati dapur.
376
00:19:56,840 --> 00:19:57,959
Aku baru dari sana.
377
00:19:57,960 --> 00:19:59,919
- Kembali.
- Kataku, "Terima kasih."
378
00:19:59,920 --> 00:20:01,279
- Kembalilah.
- Apa?
379
00:20:01,280 --> 00:20:02,439
Kembali, itu saranku.
380
00:20:02,440 --> 00:20:05,319
Kau ingin aku cari manajer baru
atau kembali ke dapur?
381
00:20:05,320 --> 00:20:07,479
- Yang pertama.
- Atau perbaiki kebocoran?
382
00:20:07,480 --> 00:20:10,039
- Baiklah.
- Atau urus masalah parkir?
383
00:20:10,040 --> 00:20:13,439
Atau kau ingin aku hadapi tetangga?
Berurusan dengan dewan?
384
00:20:13,440 --> 00:20:16,319
Banyak yang harus kulakukan
dan akan kulanjutkan.
385
00:20:16,320 --> 00:20:18,679
- Terima kasih.
- Bukan masalah. Mari lanjutkan.
386
00:20:18,680 --> 00:20:19,640
Ya.
387
00:20:23,000 --> 00:20:26,999
Tanpa air untuk toilet di dalam
atau mencuci gelas,
388
00:20:27,000 --> 00:20:29,159
kami tak bisa terus beroperasi.
389
00:20:29,160 --> 00:20:30,599
MAAF,
RUSAK
390
00:20:30,600 --> 00:20:33,800
Jadi, pada pukul 18.00,
kami harus beri pengumuman.
391
00:20:34,680 --> 00:20:37,280
Para hadirin, barnya ditutup.
Terima kasih.
392
00:20:42,440 --> 00:20:44,240
- Maaf mengecewakan.
- Tak apa-apa.
393
00:20:44,800 --> 00:20:46,560
Sampai jumpa. Terima kasih.
394
00:20:47,600 --> 00:20:49,519
Seiring pub makin kosong,
395
00:20:49,520 --> 00:20:54,799
Nick berusaha keras
mencari daging Inggris untuk besok.
396
00:20:54,800 --> 00:20:58,679
...beri kami 40 kilogram daging sapi
dan 30 kilogram daging babi.
397
00:20:58,680 --> 00:21:00,280
Jadikan masing-masing 40 kilo.
398
00:21:00,880 --> 00:21:02,679
- Bisa?
- Masing-masing 40 kilo?
399
00:21:02,680 --> 00:21:03,640
Bisa?
400
00:21:04,160 --> 00:21:08,079
Menurut pendapat profesionalnya,
carvery hari ini merupakan bencana
401
00:21:08,080 --> 00:21:12,160
yang mengungkapkan kesalahan besar
dalam skema koperasiku.
402
00:21:12,840 --> 00:21:17,319
Kita mulai melihat pada titik ini
bahwa rencana Jeremy,
403
00:21:17,320 --> 00:21:19,879
meskipun niatnya sangat baik,
404
00:21:19,880 --> 00:21:21,959
kurang pengetahuannya soal pub,
405
00:21:21,960 --> 00:21:26,479
kita bisa melihat rantai pasok makanan
mulai menjadi masalah,
406
00:21:26,480 --> 00:21:28,679
masalah yang sangat besar.
407
00:21:28,680 --> 00:21:30,439
Jeremy tak memahami
408
00:21:30,440 --> 00:21:34,039
alasan adanya pedagang grosir.
409
00:21:34,040 --> 00:21:36,239
Mereka mengisi celah rantai pasok
410
00:21:36,240 --> 00:21:38,599
antara petani dan konsumen akhir.
411
00:21:38,600 --> 00:21:40,399
Jika berhadapan dengan produsen,
412
00:21:40,400 --> 00:21:43,839
ada jeda sebelum mereka bisa
memanen hasil panennya.
413
00:21:43,840 --> 00:21:45,999
Mungkin belum siap memanen minggu itu.
414
00:21:46,000 --> 00:21:48,239
Panennya baru siap dua minggu lagi.
415
00:21:48,240 --> 00:21:50,320
Pedagang grosir cari ke tempat lain.
416
00:21:52,640 --> 00:21:57,840
Aku bertekad membuktikan Nick salah
soal ini, tetapi itu butuh waktu.
417
00:21:58,400 --> 00:22:02,039
Kini, aku harus menampung air semalaman
418
00:22:02,040 --> 00:22:04,759
saat warga desa tak memakainya
agar kami bisa buka
419
00:22:04,760 --> 00:22:09,200
dengan harapan hari Minggu libur nasional
akan sangat ramai.
420
00:22:13,840 --> 00:22:17,799
{\an8}HARI MINGGU LIBUR NASIONAL
421
00:22:17,800 --> 00:22:22,439
{\an8}PUKUL 10.12
422
00:22:22,440 --> 00:22:24,080
Baiklah. Laporan.
423
00:22:26,000 --> 00:22:27,440
Kami berusaha bertahan.
424
00:22:28,360 --> 00:22:33,599
Kami memperhitungkan jika menutup toilet
dan memakai gelas plastik
425
00:22:33,600 --> 00:22:36,999
di bar sebagai ganti
gelas kaca yang harus dicuci,
426
00:22:37,000 --> 00:22:41,599
air kami cukup untuk menyediakan makanan
selama enam jam, pukul 12.00 hingga 18.00.
427
00:22:41,600 --> 00:22:43,800
Jadi, kita bisa melakukan itu.
428
00:22:44,960 --> 00:22:48,960
Masalah berikutnya adalah Sue dan Rachel,
yang menata bar dengan luar biasa,
429
00:22:49,600 --> 00:22:51,080
kini telah pergi.
430
00:22:52,680 --> 00:22:54,000
Kini hari Minggu pagi.
431
00:22:56,080 --> 00:22:59,839
Aku berhasil mendapatkan penerima tamu
432
00:22:59,840 --> 00:23:03,760
yang merupakan kepala sekolah
di desa setempat.
433
00:23:05,120 --> 00:23:06,440
Itu bagus.
434
00:23:07,520 --> 00:23:08,639
- Ada kabar baik.
- Ya?
435
00:23:08,640 --> 00:23:10,439
- Ini daging iga babi.
- Bagus.
436
00:23:10,440 --> 00:23:13,439
Nick juga berhasil dapat tambahan daging.
437
00:23:13,440 --> 00:23:17,080
Namun, alih-alih membuka carvery
pukul 12.00 seperti yang diiklankan,
438
00:23:17,720 --> 00:23:21,680
dia mengatakan baru akan siap pukul 15.00.
439
00:23:22,840 --> 00:23:24,399
{\an8}PUKUL 11.06
440
00:23:24,400 --> 00:23:25,839
{\an8}Penampilannya menarik.
441
00:23:25,840 --> 00:23:27,639
{\an8}- Pagi, Jeremy. Apa kabar?
- Baik.
442
00:23:27,640 --> 00:23:28,839
Tidak lagi.
443
00:23:28,840 --> 00:23:30,519
- Ya.
- Tidak lagi.
444
00:23:30,520 --> 00:23:32,239
- Ayo lakukan itu.
- Ya.
445
00:23:32,240 --> 00:23:36,000
Jika Squeezy bersamaku,
kau kerjakan itu dengan Katherine di luar.
446
00:23:37,640 --> 00:23:38,560
Pukul 15.00?
447
00:23:39,880 --> 00:23:42,640
Apa alasannya?
448
00:23:43,200 --> 00:23:46,439
Ada orang yang mengemudi
ratusan kilometer.
449
00:23:46,440 --> 00:23:50,039
Akan kujelaskan dari awal hingga akhir.
Pukul 07.00 kemarin,
450
00:23:50,040 --> 00:23:53,399
- air habis di dapur ini.
- Aku tahu dan kita memperbaikinya.
451
00:23:53,400 --> 00:23:54,919
Kita menutup toilet.
452
00:23:54,920 --> 00:23:56,839
Kita memakai gelas plastik di bar
453
00:23:56,840 --> 00:23:58,359
agar tak perlu mencuci.
454
00:23:58,360 --> 00:24:01,999
Makanan ini tak disiapkan pada hari-H.
455
00:24:02,000 --> 00:24:05,199
- Sayuran sudah direbus sebentar...
- Ya.
456
00:24:05,200 --> 00:24:06,839
- ...malam sebelumnya.
- Ya.
457
00:24:06,840 --> 00:24:09,039
- Direbus dengan kukusan.
- Ya.
458
00:24:09,040 --> 00:24:12,480
Selain itu, kembang kol keju dipanggang.
459
00:24:13,280 --> 00:24:16,319
Roti Yorkshire dibuat.
Sudah jadi sebelumnya.
460
00:24:16,320 --> 00:24:18,759
- Sudah dibuat?
- Ada sebagian makanan.
461
00:24:18,760 --> 00:24:22,679
Namun, tak cukup untuk 450 porsi.
462
00:24:22,680 --> 00:24:25,399
Jadi, hari ini kau hanya bisa
melayani tiga jam?
463
00:24:25,400 --> 00:24:27,279
- Bukan.
- Pukul 15.00 hingga 18.00?
464
00:24:27,280 --> 00:24:28,919
Bukan aku saja.
465
00:24:28,920 --> 00:24:31,879
Saat ini, dapur hanya bisa begitu.
466
00:24:31,880 --> 00:24:32,799
Baiklah.
467
00:24:32,800 --> 00:24:35,200
- Begitulah cara kerjanya.
- Baik.
468
00:24:42,280 --> 00:24:46,319
Untungnya Nick mencari cara
agar kami bisa buka pukul 13.00,
469
00:24:46,320 --> 00:24:49,760
dengan syarat menyingkirkan roti
yang memakan waktu.
470
00:24:50,320 --> 00:24:52,439
Bagaimana? Kita harus memasak sayur.
471
00:24:52,440 --> 00:24:53,959
Kita harus masak zukini ini.
472
00:24:53,960 --> 00:24:55,919
Kita harus memanaskan kentang ini.
473
00:24:55,920 --> 00:24:57,039
Ya.
474
00:24:57,040 --> 00:24:58,079
{\an8}PUKUL 12.59
475
00:24:58,080 --> 00:24:59,279
{\an8}PUKUL 13.00.
476
00:24:59,280 --> 00:25:00,960
{\an8}Sudah. Kita buka.
477
00:25:02,560 --> 00:25:04,359
Ini Clare.
478
00:25:04,360 --> 00:25:07,119
Dia adalah kepala sekolah
di sekolah lokal.
479
00:25:07,120 --> 00:25:09,239
{\an8}Pagi ini, dia bantu kami mengatur tamu.
480
00:25:09,240 --> 00:25:12,719
{\an8}Jika tak patuh, dia akan memukul
kaki kalian dengan penggaris...
481
00:25:12,720 --> 00:25:14,800
{\an8}- Semua dihukum.
- Ya.
482
00:25:17,160 --> 00:25:19,560
Dengan pengaturan porsi...
483
00:25:20,360 --> 00:25:21,839
Ada iga sapi dan babi.
484
00:25:21,840 --> 00:25:24,720
Bisa masing-masing satu
atau dua sapi, dua babi.
485
00:25:25,520 --> 00:25:28,679
...dan Bu Brown mengatur keramaian...
486
00:25:28,680 --> 00:25:30,799
Di mana dua orang yang mau dipasangkan?
487
00:25:30,800 --> 00:25:33,879
- Sebentar, aku akan melayani.
- Senang bertemu kau, Bu Brown.
488
00:25:33,880 --> 00:25:35,639
Di mana keluarga lima orang?
489
00:25:35,640 --> 00:25:39,479
...kami berhasil mencapai
pelayanan bebas masalah pertama kami.
490
00:25:39,480 --> 00:25:40,440
Ini dia.
491
00:25:41,720 --> 00:25:43,599
Namun, tak bisa dipungkiri
492
00:25:43,600 --> 00:25:48,199
bahwa akhir pekan pembukaan itu
merupakan malapetaka...
493
00:25:48,200 --> 00:25:50,119
RUSAK
PAKAI TOILET DI PARKIRAN
494
00:25:50,120 --> 00:25:52,840
...seperti Yang Periang terus ingatkan.
495
00:25:53,640 --> 00:25:55,359
Mundur saja,
496
00:25:55,360 --> 00:25:58,000
mungkin ada beberapa hal...
497
00:25:59,760 --> 00:26:01,519
Mari kita lewati beberapa hari ini,
498
00:26:01,520 --> 00:26:03,720
lalu membahasnya di hari Selasa.
499
00:26:04,200 --> 00:26:07,559
Namun, apa kau...
500
00:26:07,560 --> 00:26:10,960
Tak ada gunanya melihat ke belakang,
tetapi pada dasarnya
501
00:26:11,680 --> 00:26:13,040
orang mungkin berkata...
502
00:26:15,560 --> 00:26:17,680
terlalu cepat satu atau dua minggu.
503
00:26:26,680 --> 00:26:29,399
Maaf. Aku hendak mengaku
sedang multitugas,
504
00:26:29,400 --> 00:26:31,559
- tetapi aku memang tak dengar.
- Ya.
505
00:26:31,560 --> 00:26:33,479
Aku bahkan tak berniat bilang,
506
00:26:33,480 --> 00:26:35,480
"Kau tak dengarkan aku?" Karena...
507
00:26:36,280 --> 00:26:38,000
- jawabannya sudah jelas.
- Ya.
508
00:26:39,360 --> 00:26:42,799
Namun, aku selalu mengatakan
saat kita buka,
509
00:26:42,800 --> 00:26:44,879
akan mulai ada pergerakan,
510
00:26:44,880 --> 00:26:47,959
lalu beberapa masalah kecil akan muncul.
511
00:26:47,960 --> 00:26:52,039
Namun, aku tak menyangka
akan ada masalah sebanyak dan secepat ini.
512
00:26:52,040 --> 00:26:54,319
- Tidak, semuanya kacau.
- Ya, yang...
513
00:26:54,320 --> 00:26:57,359
Hari pertama dan kemarin,
benar-benar kacau balau.
514
00:26:57,360 --> 00:26:58,920
Aku tak ingin mengingatnya.
515
00:27:00,840 --> 00:27:01,680
Sial.
516
00:27:05,400 --> 00:27:08,199
Pub berusaha bertahan untuk tetap buka
517
00:27:08,200 --> 00:27:09,720
bukan satu-satunya
masalahku.
518
00:27:12,880 --> 00:27:17,200
Karena masalah serius
juga sedang terjadi di kebun.
519
00:27:18,040 --> 00:27:19,759
Kini, pada akhir bulan Agustus,
520
00:27:19,760 --> 00:27:23,159
seharusnya kami sudah memanen
gandum durum pasta,
521
00:27:23,160 --> 00:27:25,080
tanaman paling berharga kami.
522
00:27:26,960 --> 00:27:31,479
Namun, karena cuaca yang tak menentu,
kini masih ada di ladang,
523
00:27:31,480 --> 00:27:32,960
kualitasnya terus menurun.
524
00:27:34,040 --> 00:27:37,039
Di atas sini, Mark.
Lihat, ada ubin yang hilang.
525
00:27:37,040 --> 00:27:37,999
TANGGAL 30
526
00:27:38,000 --> 00:27:40,839
Jadi, kami melanjutkan
memenuhi kebutuhan pub...
527
00:27:40,840 --> 00:27:41,759
1 SEPTEMBER
528
00:27:41,760 --> 00:27:43,719
Jika bisa masukkan itu, bagus sekali.
529
00:27:43,720 --> 00:27:46,719
...sementara menunggu hari
yang cukup kering untuk panen.
530
00:27:46,720 --> 00:27:47,639
TANGGAL 5
531
00:27:47,640 --> 00:27:49,599
27,4. Tinggi.
532
00:27:49,600 --> 00:27:50,519
TANGGAL 8
533
00:27:50,520 --> 00:27:52,959
Namun, dua minggu kemudian...
534
00:27:52,960 --> 00:27:54,199
TANGGAL 16
535
00:27:54,200 --> 00:27:56,919
...hari itu tak kunjung tiba.
536
00:27:56,920 --> 00:28:00,600
Aku meminta Charlie datang
untuk pertemuan mendesak.
537
00:28:01,160 --> 00:28:03,599
Sudah berulang kali kukatakan,
538
00:28:03,600 --> 00:28:05,919
ada tiga kualitas dalam gandum itu
539
00:28:05,920 --> 00:28:10,559
yang penting sekali untuk penggilingan,
terutama untuk pasta.
540
00:28:10,560 --> 00:28:13,999
Ada tingkat protein, lalu berat gantang.
541
00:28:14,000 --> 00:28:16,120
Namun, yang terpenting adalah Hagberg.
542
00:28:16,800 --> 00:28:19,799
Untuk angka Hagberg-nya,
543
00:28:19,800 --> 00:28:22,359
jika kita biarkan terlalu lama,
akan mulai turun,
544
00:28:22,360 --> 00:28:25,039
- sumber bijinya terpakai.
- Tidak bisa untuk pasta?
545
00:28:25,040 --> 00:28:26,119
Tidak bisa.
546
00:28:26,120 --> 00:28:28,159
- Seluas 32 hektare.
- Ya.
547
00:28:28,160 --> 00:28:30,199
Panen paling berharga kita.
548
00:28:30,200 --> 00:28:33,679
Itu tanaman yang paling berharga
selama beberapa tahun ini.
549
00:28:33,680 --> 00:28:36,919
- Jadi, ini tak menjanjikan.
- Ya.
550
00:28:36,920 --> 00:28:41,280
- Kau tahu seberapa optimisnya aku?
- Kau tak optimis.
551
00:28:42,720 --> 00:28:44,640
Ya. Aku tak yakin.
552
00:28:45,360 --> 00:28:47,480
- Jika bisa dipanen...
- Ya.
553
00:28:48,200 --> 00:28:51,359
Dibawa ke penggilingan.
554
00:28:51,360 --> 00:28:53,399
- Ya. Coba analisis.
- Kita akan tahu.
555
00:28:53,400 --> 00:28:56,120
- Namun, harus dipanen sekarang.
- Benar.
556
00:28:56,720 --> 00:28:59,640
Kaleb kembali membawa
penganalisis kelembapan.
557
00:29:00,840 --> 00:29:01,719
Apa kabar?
558
00:29:01,720 --> 00:29:03,359
- Halo. Apa kabar?
- Siang.
559
00:29:03,360 --> 00:29:05,400
- Duduklah.
- Aku akan ambil kursi.
560
00:29:06,080 --> 00:29:07,999
- Ada kabar apa?
- Buruk, bukan?
561
00:29:08,000 --> 00:29:11,239
Aku baru menguji kelembapan
pada gandum durum. 27,2.
562
00:29:11,240 --> 00:29:12,159
27,2?
563
00:29:12,160 --> 00:29:14,799
Saat digigit,
seperti menggigit permen jeli.
564
00:29:14,800 --> 00:29:16,839
27,2. Hasilnya tinggi.
565
00:29:16,840 --> 00:29:19,599
- Seperti ke sungai...
- Sirami air keran saja.
566
00:29:19,600 --> 00:29:21,879
Isi saja, pastikan air itu basah.
567
00:29:21,880 --> 00:29:22,879
Kau percaya itu?
568
00:29:22,880 --> 00:29:26,639
Kapan terakhir panen
pernah seterlambat ini?
569
00:29:26,640 --> 00:29:29,440
- Tak pernah. Ini pertama kali.
- Kau baru empat kali.
570
00:29:30,160 --> 00:29:33,039
Ada yang bilang sudah 70 tahun
sejak itu terjadi.
571
00:29:33,040 --> 00:29:35,960
Ini sangat terlambat,
dalam skala semua orang.
572
00:29:36,680 --> 00:29:38,359
Apa yang akan kita lakukan?
573
00:29:38,360 --> 00:29:40,799
Apa kita harus memanennya lebih awal
574
00:29:40,800 --> 00:29:44,399
- untuk menghentikan Hagberg turun?
- Ambil Hagberg itu.
575
00:29:44,400 --> 00:29:46,439
Ya, dan kita bayar biaya pengeringan.
576
00:29:46,440 --> 00:29:50,959
Namun, untuk apa bayar biaya pengeringan
jika ternyata itu pakan ternak?
577
00:29:50,960 --> 00:29:53,199
Karena kau tak tahu kandungannya...
578
00:29:53,200 --> 00:29:54,680
- Keadaan saat ini.
- Ya.
579
00:29:59,320 --> 00:30:03,199
Pada akhirnya, kami memutuskan
untuk memanen secepatnya.
580
00:30:03,200 --> 00:30:05,959
Namun, jika tak ingin
merusak mesin pemanen,
581
00:30:05,960 --> 00:30:11,400
kami masih harus menunggu gandum
berubah dari basah menjadi lembap.
582
00:30:13,320 --> 00:30:14,400
Seperti itu.
583
00:30:14,960 --> 00:30:17,920
Aku ingin menghabiskan
waktu di kasur, tidur.
584
00:30:19,840 --> 00:30:22,559
Namun, ada tugas pertanian
yang perlu diselesaikan,
585
00:30:22,560 --> 00:30:26,160
seperti mengirim kelompok babi
berikutnya ke rumah jagal.
586
00:30:27,040 --> 00:30:28,600
Ayo, naik truk.
587
00:30:30,360 --> 00:30:32,720
Terima kasih sudah menjadi
babi di Diddly Squat.
588
00:30:33,800 --> 00:30:34,840
Silakan.
589
00:30:37,520 --> 00:30:41,200
Lalu tiba saatnya membuat
keputusan yang kutakutkan,
590
00:30:41,840 --> 00:30:43,720
nasib Richard Ham.
591
00:30:45,360 --> 00:30:47,360
Apa yang harus kami lakukan kepadamu?
592
00:30:50,760 --> 00:30:53,800
Masalahnya, jika dia masuk ke truk,
593
00:30:54,480 --> 00:30:55,400
dia disembelih,
594
00:30:56,560 --> 00:31:01,360
lalu kami hanya dapat sosis kecil
dan potongan daging sebesar kacang.
595
00:31:01,920 --> 00:31:05,960
Jika tinggal di sini,
dia harus diberi makan tanpa alasan.
596
00:31:06,640 --> 00:31:07,840
Itu bukan beternak.
597
00:31:14,560 --> 00:31:17,080
Lalu aku punya ide.
598
00:31:17,960 --> 00:31:19,040
Tunggu sebentar.
599
00:31:22,400 --> 00:31:26,080
Untuk kelompok babi betina berikutnya,
kami menggunakan inseminasi buatan
600
00:31:26,720 --> 00:31:27,840
untuk menghamili.
601
00:31:29,320 --> 00:31:32,679
Namun, kita tak bisa melakukannya
sebelum mereka berahi.
602
00:31:32,680 --> 00:31:37,000
Mereka tak akan berahi
kecuali ada babi jantan di dekatnya.
603
00:31:39,200 --> 00:31:43,680
Jadi, bagaimana jika kita jadikan ia
babi jantan peternakan
604
00:31:44,760 --> 00:31:46,520
untuk membuat betina berahi?
605
00:31:49,400 --> 00:31:50,520
Dia jadi penyemangat.
606
00:31:53,360 --> 00:31:55,199
Richard Ham, si babi penyemangat.
607
00:31:55,200 --> 00:31:56,399
Kau senang di sana?
608
00:31:56,400 --> 00:31:58,119
- Apa?
- Bekerja keras?
609
00:31:58,120 --> 00:32:01,399
Tidak, aku baru membuat keputusan bijak.
610
00:32:01,400 --> 00:32:03,640
- Ya?
- Lisa, kau akan suka ini.
611
00:32:04,400 --> 00:32:05,600
Kita akan pelihara dia.
612
00:32:06,280 --> 00:32:08,280
Dia jadi penyemangat.
613
00:32:09,520 --> 00:32:11,279
- Baiklah.
- Apa jadinya kebun ini?
614
00:32:11,280 --> 00:32:12,279
Entahlah.
615
00:32:12,280 --> 00:32:14,680
Ya, si Richard Ham.
616
00:32:15,640 --> 00:32:16,920
Kau menjadi Hugh Hefner.
617
00:32:22,320 --> 00:32:25,480
Akhirnya, Hari-H.
618
00:32:26,560 --> 00:32:27,920
Hari gandum durum.
619
00:32:28,560 --> 00:32:29,520
Kita mulai.
620
00:32:36,520 --> 00:32:38,080
Jeremy, siap turunkan muatan.
621
00:32:39,520 --> 00:32:41,280
Perlahan.
622
00:32:44,480 --> 00:32:45,520
Ya, lakukan.
623
00:32:49,160 --> 00:32:51,280
Ya. Sudah penuh. Aku kembali ke kebun.
624
00:32:54,120 --> 00:32:58,080
Meskipun kami khawatir
apa gandum pasta akan lolos uji mutu,
625
00:32:58,680 --> 00:33:03,399
kami semua bersemangat
saat sopir mesin pemanen Diddly Squat
626
00:33:03,400 --> 00:33:05,800
datang pada jam kerja biasanya.
627
00:33:22,480 --> 00:33:24,480
Matikan. Aku akan datang dan memeriksa.
628
00:33:25,240 --> 00:33:29,239
Ada acara tahunan
yang kurasa kita semua nantikan.
629
00:33:29,240 --> 00:33:32,959
Ada Natal, lalu jelas ada Paskah,
630
00:33:32,960 --> 00:33:34,520
kemudian ada panen,
631
00:33:35,160 --> 00:33:40,680
saat kami semua mendengar Gerald bicara
di radio dari dalam mesin pemanen.
632
00:33:42,160 --> 00:33:45,520
Sebenarnya aku lebih suka itu
daripada Natal. Itu kesukaanku.
633
00:34:03,040 --> 00:34:05,760
Panen terus berlanjut ke hari berikutnya.
634
00:34:09,200 --> 00:34:11,959
Namun, ketegangan membuatku tertekan.
635
00:34:11,960 --> 00:34:15,479
Jadi, aku harus pergi, menjemput Charlie,
636
00:34:15,480 --> 00:34:19,039
dan pergi ke penggilingan
dengan sampel yang kami panen
637
00:34:19,040 --> 00:34:21,720
untuk melihat apa itu pantas dibuat pasta.
638
00:34:22,720 --> 00:34:24,159
Jadi, ada sekantong ergot.
639
00:34:24,160 --> 00:34:26,160
Durum yang berisi ergot.
640
00:34:26,880 --> 00:34:30,399
- Semua yang makan itu akan mati.
- Rahasiakan dari penggilingan.
641
00:34:30,400 --> 00:34:33,599
- Demi Hagberg?
- Angka Hagberg. Ya.
642
00:34:33,600 --> 00:34:36,199
Kita hanya tertarik dengan Hagberg.
643
00:34:36,200 --> 00:34:37,799
Angka berapa harus dicapai?
644
00:34:37,800 --> 00:34:40,000
Lebih dari 250.
645
00:34:40,680 --> 00:34:44,239
Kami butuh gandum durum bernilai tinggi
646
00:34:44,240 --> 00:34:47,880
karena Charlie memperoleh hasil
dari semua hasil panen yang lain.
647
00:34:48,760 --> 00:34:50,680
Kabarnya buruk.
648
00:34:51,520 --> 00:34:53,920
Volumenya di bawah standar.
649
00:34:55,080 --> 00:34:57,519
Kita tak dapat sebanyak yang kita mau.
650
00:34:57,520 --> 00:35:00,799
Namun, sejauh ini ada jelai
dan gandum giling.
651
00:35:00,800 --> 00:35:02,399
- Sesuai standar.
- Berkualitas.
652
00:35:02,400 --> 00:35:03,920
Seluruh 56 gram darinya.
653
00:35:06,280 --> 00:35:09,239
Kita punya 56 gram gandum
berkualitas sangat tinggi,
654
00:35:09,240 --> 00:35:12,399
lalu 28 gram jelai
berkualitas sangat tinggi.
655
00:35:12,400 --> 00:35:13,560
Ya, kau benar.
656
00:35:14,320 --> 00:35:16,839
Bayangkan jika kau
seorang ahli bedah jantung
657
00:35:16,840 --> 00:35:20,719
dan semua operasi yang kau lakukan
tergantung pada cuaca.
658
00:35:20,720 --> 00:35:22,959
- Ya.
- Untuk hasilnya atau apa pun.
659
00:35:22,960 --> 00:35:24,000
Apa pun.
660
00:35:24,840 --> 00:35:27,239
- Kau tak keberatan...
- Kita tak berbuat salah.
661
00:35:27,240 --> 00:35:28,519
- Tidak.
- Ya.
662
00:35:28,520 --> 00:35:29,479
TEPUNG COTSWOLD
663
00:35:29,480 --> 00:35:31,480
TEPUNG ORGANIK COTSWOLD
TEPUNG PRANCIS
664
00:35:37,080 --> 00:35:37,920
Ada Bertie.
665
00:35:39,200 --> 00:35:40,039
Hai, Jeremy.
666
00:35:40,040 --> 00:35:41,439
- Hai.
- Senang bertemu kau.
667
00:35:41,440 --> 00:35:43,440
- Apa kabar?
- Baik sekali.
668
00:35:45,400 --> 00:35:46,880
- Gandum pasta.
- Ya.
669
00:35:48,480 --> 00:35:52,279
- Apa ada Hagberg?
- Kapan kau selesai memanennya?
670
00:35:52,280 --> 00:35:53,480
Besok.
671
00:35:54,400 --> 00:35:55,919
Sudah kau masukkan semua?
672
00:35:55,920 --> 00:35:57,759
- Tidak.
- Tidak, sedang diselesaikan.
673
00:35:57,760 --> 00:35:58,679
Baiklah.
674
00:35:58,680 --> 00:36:02,320
Semua yang lainnya bermasalah,
jadi aku berasumsi ini juga.
675
00:36:03,000 --> 00:36:05,879
- Itu negatif.
- Baik, aku berusaha positif.
676
00:36:05,880 --> 00:36:07,839
- Ya?
- Berapa lama?
677
00:36:07,840 --> 00:36:10,239
- Kurasa lima menit.
- Baiklah.
678
00:36:10,240 --> 00:36:11,839
Baiklah, kami akan mengujinya.
679
00:36:11,840 --> 00:36:15,240
- Semoga baik.
- Terima kasih. Sampai nanti.
680
00:36:18,800 --> 00:36:21,559
Ini bukan akhir yang menyenangkan
untuk tahun ini,
681
00:36:21,560 --> 00:36:22,999
Jujur saja.
682
00:36:23,000 --> 00:36:25,799
Ini perubahan besar
terhadap hasil kita di akhir tahun.
683
00:36:25,800 --> 00:36:28,439
Ada 25.000 paun
yang bergantung pada uji ini.
684
00:36:28,440 --> 00:36:30,119
- Ya.
- Jangan lupa,
685
00:36:30,120 --> 00:36:33,280
jika lulus, 25.000 paun.
686
00:36:33,880 --> 00:36:34,959
Benar.
687
00:36:34,960 --> 00:36:38,000
Bukan aku yang terima.
Kau terima, langsung pakai.
688
00:36:39,080 --> 00:36:43,079
- Namun, jika gagal...
- Kalau begitu...
689
00:36:43,080 --> 00:36:46,679
Aku harus memberimu 25.000 paun
dari uangku sendiri.
690
00:36:46,680 --> 00:36:47,600
Ya.
691
00:36:49,760 --> 00:36:52,279
Itu milikku.
Katanya milik semua. Bukan.
692
00:36:52,280 --> 00:36:53,999
- Milikku.
- Milikmu.
693
00:36:54,000 --> 00:36:55,319
- Aku tahu.
- Milikmu.
694
00:36:55,320 --> 00:36:58,080
Kebun Diddly Squat harus...
695
00:36:59,440 --> 00:37:02,039
- Bayar.
- ...mendanai kekurangan
696
00:37:02,040 --> 00:37:03,800
untuk siklus kebun tahun depan.
697
00:37:13,800 --> 00:37:16,479
Lima menit berubah menjadi sepuluh.
698
00:37:16,480 --> 00:37:19,280
Namun, akhirnya Bertie kembali.
699
00:37:21,680 --> 00:37:22,520
Baiklah.
700
00:37:23,360 --> 00:37:24,200
Jadi,
701
00:37:25,360 --> 00:37:28,319
alasanku memakan waktu lama
karena harus mengujinya dua kali
702
00:37:28,320 --> 00:37:29,799
untuk mendapatkan Hagberg.
703
00:37:29,800 --> 00:37:31,919
Itu gagal dua kali.
704
00:37:31,920 --> 00:37:34,079
- Sangat rendah sehingga...
- Berapa angkanya?
705
00:37:34,080 --> 00:37:36,880
Tidak dapat angka karena gagal uji mutu.
706
00:37:37,480 --> 00:37:39,319
Itu cukup langka.
707
00:37:39,320 --> 00:37:42,640
Dalam keadaan ini, tak akan bisa digiling.
708
00:37:44,080 --> 00:37:47,600
Itu cukup mengecewakan.
Namun, kita akan... Ya.
709
00:37:49,480 --> 00:37:50,480
Sial.
710
00:37:51,800 --> 00:37:54,320
Turut prihatin
karena kami juga membutuhkannya.
711
00:37:56,680 --> 00:37:57,679
Sialan.
712
00:37:57,680 --> 00:37:59,800
- Aku sangat kecewa.
- Ya.
713
00:38:00,320 --> 00:38:02,280
- Maaf.
- Sial, ya?
714
00:38:02,800 --> 00:38:05,360
- Terima kasih.
- Tidak apa-apa. Ya.
715
00:38:18,520 --> 00:38:21,320
Ya, J-Hound datang.
716
00:38:23,480 --> 00:38:25,920
Baik. Aku yang beri tahu dia atau kau?
717
00:38:29,120 --> 00:38:30,960
Baiklah, Kawan. Apa?
718
00:38:33,000 --> 00:38:35,479
Analisis Hagberg pada durum.
719
00:38:35,480 --> 00:38:37,160
- Bagaimana?
- Tidak terbaca.
720
00:38:37,760 --> 00:38:38,999
- Apa?
- Tidak terbaca.
721
00:38:39,000 --> 00:38:41,680
Sama sekali? Apa itu nol?
722
00:38:42,520 --> 00:38:44,920
- Cuma tak terbaca.
- Sial.
723
00:38:50,600 --> 00:38:51,480
Sialan.
724
00:38:52,480 --> 00:38:54,240
Itu kerugian 25.000 paun.
725
00:38:55,040 --> 00:38:56,839
Masalah terus bermunculan.
726
00:38:56,840 --> 00:38:59,640
Aku tahu, dia hanya sia-sia memanen.
727
00:39:11,600 --> 00:39:14,400
- Setidaknya kita panen.
- Setidaknya matahari bersinar.
728
00:39:19,240 --> 00:39:20,080
Sial.
729
00:39:24,800 --> 00:39:27,119
Tragisnya, bukan hanya kami
730
00:39:27,120 --> 00:39:29,280
yang dihajar seperti ini.
731
00:39:31,760 --> 00:39:35,600
Nyaris semua petani
di negeri ini terguncang
732
00:39:36,160 --> 00:39:41,240
karena tahun 2024 benar-benar menantang.
733
00:39:42,040 --> 00:39:45,039
"Tahun neraka" - petani alami
panen terburuk kedua
734
00:39:45,040 --> 00:39:48,199
Banyak hampir berhenti
setelah curah hujan merusak panen
735
00:39:48,200 --> 00:39:50,119
Belum pernah kulihat begini. Gila.
736
00:39:50,120 --> 00:39:53,919
Tanaman yang disemai musim gugur
kini menguning dan terbenam di ladang.
737
00:39:53,920 --> 00:39:56,639
Jika hujan ini tak berhenti
dua minggu ke depan,
738
00:39:56,640 --> 00:40:00,400
akan ada 809 hektare lahan kosong.
739
00:40:01,760 --> 00:40:03,679
{\an8}Panen tahun ini
termasuk yang terburuk.
740
00:40:03,680 --> 00:40:05,119
{\an8}2024
TERBURUK PULUHAN TAHUN
741
00:40:05,120 --> 00:40:06,999
{\an8}September paling basah sejak 1836.
742
00:40:07,000 --> 00:40:09,359
"BENCANA" LADANG BECEK
MENGANCAM PETANI
743
00:40:09,360 --> 00:40:13,439
Menurut laporan baru, ini salah satu
panen terburuk sejak ada pencatatan.
744
00:40:13,440 --> 00:40:17,280
Banyak yang menjual pemanen kombinasi
karena tak ada yang bisa dipotong.
745
00:40:20,400 --> 00:40:25,600
Seperti yang selalu kutekankan,
pendapatanku tak tergantung hasil kebun.
746
00:40:26,200 --> 00:40:31,640
Meskipun begitu, cukup mengecewakan
jika bekerja sangat keras...
747
00:40:34,160 --> 00:40:37,680
dan hanya karena cuaca,
menderita kerugian.
748
00:40:40,160 --> 00:40:44,239
Namun, aku pun ingat yang Simon katakan
749
00:40:44,240 --> 00:40:47,480
pada salah satu hari panen
yang menyedihkan.
750
00:40:48,680 --> 00:40:51,159
Hal yang harus dipelajari
sebagai petani, Jeremy,
751
00:40:51,160 --> 00:40:55,159
kau harus menjaga sedikit kewarasanmu.
752
00:40:55,160 --> 00:40:58,000
Jangan bertanya
jika tak ingin tahu jawabannya.
753
00:40:58,640 --> 00:41:01,000
Fokuslah pada potensi tahun depan.
754
00:41:02,920 --> 00:41:08,599
Mantra stoik yang optimis ini
yang membuat para petani pantang menyerah,
755
00:41:08,600 --> 00:41:11,799
melawan yang tak mungkin,
menaklukkan tantangan,
756
00:41:11,800 --> 00:41:15,560
melakukan apa yang mereka lakukan
untuk menghasilkan makanan.
757
00:41:16,160 --> 00:41:18,479
Daging sapi, domba, angsa, kalkun.
758
00:41:18,480 --> 00:41:20,039
- Babi.
- Babi.
759
00:41:20,040 --> 00:41:22,759
Kentang, buah lunak, stroberi, rasberi...
760
00:41:22,760 --> 00:41:26,280
Aku pun menyadari
harus menggunakan mantra ini.
761
00:41:27,760 --> 00:41:34,040
Kita terus maju karena percaya
tahun depan tak mungkin lebih buruk lagi.
762
00:41:41,240 --> 00:41:43,679
Namun, untuk sekarang,
keluarga Diddly Squat
763
00:41:43,680 --> 00:41:46,360
{\an8}berhak untuk makan siang di akhir musim.
764
00:41:47,200 --> 00:41:50,280
{\an8}Tahun ini ada pub milik kami untuk itu.
765
00:41:51,040 --> 00:41:52,559
- Kalian menunggu?
- Ya.
766
00:41:52,560 --> 00:41:54,239
- Ya.
- Mau pesan apa?
767
00:41:54,240 --> 00:41:57,439
Sayangnya, kami tak bisa
bersantai di sana karena,
768
00:41:57,440 --> 00:42:00,799
meski berjalan dengan cukup baik,
769
00:42:00,800 --> 00:42:02,560
selalu ada tugas.
770
00:42:03,840 --> 00:42:05,879
Astaga, kedengarannya buruk.
771
00:42:05,880 --> 00:42:07,279
Sesuatu yang diperbaiki.
772
00:42:07,280 --> 00:42:11,479
Tidak, aku tahu. Namun,
pembuangan panasnya juga tak berfungsi.
773
00:42:11,480 --> 00:42:13,200
Sesuatu yang perlu dicemaskan.
774
00:42:13,600 --> 00:42:15,839
- Lembah, tempat dua atap bertemu?
- Ya.
775
00:42:15,840 --> 00:42:16,959
Berapa biayanya?
776
00:42:16,960 --> 00:42:19,680
Setidaknya butuh 3.000 paun.
777
00:42:20,680 --> 00:42:22,999
- Kau tahu pria yang jatuh kemarin?
- Ya?
778
00:42:23,000 --> 00:42:25,079
- Jangan bilang dia menuntut.
- Tidak.
779
00:42:25,080 --> 00:42:27,320
Dia selesai operasi pukul 20.30 semalam.
780
00:42:28,960 --> 00:42:31,320
Pergelangan kakinya dipasang kembali.
781
00:42:32,080 --> 00:42:35,000
{\an8}Jadi, kami pergi ke bar orang lain saja.
782
00:42:37,360 --> 00:42:40,079
Mungkin ada kekacauan di dapur.
783
00:42:40,080 --> 00:42:41,199
Aku tak peduli.
784
00:42:41,200 --> 00:42:43,919
Mungkin air mulai habis. Aku tak peduli.
785
00:42:43,920 --> 00:42:44,999
Terima kasih.
786
00:42:45,000 --> 00:42:47,000
- Kapan kau menyadari ini?
- Astaga.
787
00:42:48,920 --> 00:42:52,759
Baik, bukan pembukaan yang mulus.
Kita semua bisa sepakati itu.
788
00:42:52,760 --> 00:42:55,439
Kau luar biasa
membuat tenda bekerja dengan baik,
789
00:42:55,440 --> 00:42:56,720
tetapi pubnya sulit.
790
00:42:57,920 --> 00:43:00,359
- Namun, kini sudah ada.
- Ya.
791
00:43:00,360 --> 00:43:02,760
- Kerja bagus, Semua. Kita berhasil.
- Ya.
792
00:43:03,640 --> 00:43:04,759
The Farmer's Dog.
793
00:43:04,760 --> 00:43:06,399
Untuk The Farmer's Dog.
794
00:43:06,400 --> 00:43:09,199
- Dan para petani.
- Petani yang sudah mendukung.
795
00:43:09,200 --> 00:43:10,759
Semoga terus berjaya.
796
00:43:10,760 --> 00:43:13,080
Aku akan makan. Aku lapar sekali.
797
00:43:13,720 --> 00:43:16,999
Astaga, ini bukan dari Inggris.
Udang. Itu dari India.
798
00:43:17,000 --> 00:43:20,799
- Satu hari saja.
- Baiklah, satu hari makanan asing.
799
00:43:20,800 --> 00:43:22,160
Mungkin ikan teri.
800
00:43:22,760 --> 00:43:25,799
- Kau harus makan isi perutnya?
- Ya, makan semuanya.
801
00:43:25,800 --> 00:43:27,000
Isi perutnya juga?
802
00:43:30,280 --> 00:43:31,200
Apa masalahnya?
803
00:43:32,280 --> 00:43:33,920
- Amis, bukan?
- Namun, itu...
804
00:43:35,000 --> 00:43:36,639
Ikan teri itu amis?
805
00:43:36,640 --> 00:43:39,360
- Lihat yang kumenangkan Minggu malam?
- Apa?
806
00:43:39,960 --> 00:43:42,239
Lihat yang kumenangkan Minggu malam?
807
00:43:42,240 --> 00:43:45,039
- Apa tulisannya? "Kompetisi Dinding..."
- Tidak!
808
00:43:45,040 --> 00:43:46,439
- Selamat!
- Juara satu.
809
00:43:46,440 --> 00:43:48,599
- Kau menang kompetisi dinding?
- Ya.
810
00:43:48,600 --> 00:43:53,000
Lupakan UEFA. Lupakan Six Nations.
811
00:43:54,000 --> 00:43:55,520
Gerald Cooper.
812
00:43:56,920 --> 00:43:59,240
Terima kasih banyak.
813
00:44:00,720 --> 00:44:03,799
Lalu kami beralih ke topik lebih serius
814
00:44:03,800 --> 00:44:08,479
karena selama Alan
bekerja mati-matian di bar,
815
00:44:08,480 --> 00:44:11,759
dia sedang menunggu
operasi jantung yang besar.
816
00:44:11,760 --> 00:44:14,279
- Ke dokter hari Selasa depan.
- Selasa depan?
817
00:44:14,280 --> 00:44:16,600
Ya, Selasa depan di rumah sakit.
818
00:44:17,600 --> 00:44:19,360
Operasi bypass kuadrupel.
819
00:44:19,920 --> 00:44:20,839
Mereka harus uji
820
00:44:20,840 --> 00:44:23,239
- untuk kemungkinan strok.
- Ya.
821
00:44:23,240 --> 00:44:25,280
- Tahun lalu...
- Ya?
822
00:44:26,080 --> 00:44:27,719
- Itu dia, bukan?
- Ya.
823
00:44:27,720 --> 00:44:29,639
Kau sudah lebih baik.
824
00:44:29,640 --> 00:44:30,559
Ya, benar.
825
00:44:30,560 --> 00:44:32,720
- Jadi, kita akhiri tahun ini...
- Ya.
826
00:44:33,360 --> 00:44:35,359
...dengan berharap operasimu...
827
00:44:35,360 --> 00:44:38,359
Ya, kini sudah cukup biasa, bukan?
828
00:44:38,360 --> 00:44:41,359
- Ya, tetapi kau pasti takut.
- Sangat ketakutan.
829
00:44:41,360 --> 00:44:44,959
Aku tak suka memikirkannya.
Itu sebabnya aku selalu bekerja.
830
00:44:44,960 --> 00:44:47,039
Mereka memintaku santai di rumah.
831
00:44:47,040 --> 00:44:48,999
Namun, jika begitu, akan khawatir.
832
00:44:49,000 --> 00:44:50,640
Cuma itu yang dipikirkan.
833
00:44:51,280 --> 00:44:54,200
- Dengar, Alan...
- Ya, aku tahu.
834
00:44:54,680 --> 00:44:57,679
- Kita akan baik saja, bukan?
- Semoga lancar, Alan.
835
00:44:57,680 --> 00:45:00,759
- Kubunuh kau jika tak sembuh.
- Kita akan lewati.
836
00:45:00,760 --> 00:45:02,759
Kami tak mungkin
bisa buka pub tanpamu.
837
00:45:02,760 --> 00:45:03,679
Tidak.
838
00:45:03,680 --> 00:45:05,640
Kami akan beri sayap ayam namamu.
839
00:45:07,360 --> 00:45:09,719
Maksudnya bukan jika terjadi sesuatu,
840
00:45:09,720 --> 00:45:11,199
- diberi namamu.
- Tidak.
841
00:45:11,200 --> 00:45:14,319
Kami akan memberi sayap namamu.
Sayap Alan Townsend.
842
00:45:14,320 --> 00:45:15,800
Bagaimana, Gerald?
843
00:45:16,400 --> 00:45:18,559
- Ada Hutan Gerald.
- Ya.
844
00:45:18,560 --> 00:45:20,559
Nanti ada Sayap Alan Townsend.
845
00:45:20,560 --> 00:45:22,959
- Ya.
- Bagus. Ya, luar biasa.
846
00:45:22,960 --> 00:45:25,880
Ada pompa injak.
Aku akan membawanya, tenang!
847
00:45:27,160 --> 00:45:28,079
Pompa injak?
848
00:45:28,080 --> 00:45:29,479
Sebuah pompa injak!
849
00:45:29,480 --> 00:45:32,159
Gunakan pompa injak tua.
Kuberi dia udara lagi!
850
00:45:32,160 --> 00:45:34,479
Bagus. Terima kasih, Gerald.
851
00:45:34,480 --> 00:45:37,079
- Cocok untuk temanmu.
- Jika mulai kempis,
852
00:45:37,080 --> 00:45:40,519
- aku akan memompanya kembali, tenang!
- Hentikan.
853
00:45:40,520 --> 00:45:41,720
Ada apa dengannya?
854
00:45:55,200 --> 00:45:58,160
{\an8}ANDA TELAH MENYAKSIKAN...
855
00:46:34,960 --> 00:46:38,880
RICHARD "PENYEMANGAT" HAM
856
00:47:01,480 --> 00:47:05,000
DAN
JEREMY
857
00:47:06,880 --> 00:47:08,839
DALAM
858
00:47:08,840 --> 00:47:12,880
KEBUN CLARKSON
859
00:47:34,120 --> 00:47:36,119
{\an8}Terjemahan subtitle oleh
Farabella Fridanti
860
00:47:36,120 --> 00:47:38,200
{\an8}Supervisor Kreasi
Christa Sihombing