1 00:00:03,120 --> 00:00:05,120 KEBUN CLARKSON 2 00:00:07,400 --> 00:00:10,319 {\an8}BAB 32 JADI PEMILIK PUB 3 00:00:10,320 --> 00:00:12,400 {\an8}KINI BUKA 4 00:00:19,240 --> 00:00:23,000 {\an8}HARI JUMAT LIBUR NASIONAL 5 00:00:24,360 --> 00:00:28,760 {\an8}PUKUL 10 PAGI 2 JAM MENUJU PEMBUKAAN 6 00:00:29,640 --> 00:00:31,639 - Pagi, Jeremy. - Selamat pagi. Bagaimana? 7 00:00:31,640 --> 00:00:33,039 Sudah terlihat mirip pub. 8 00:00:33,040 --> 00:00:34,879 - Ini pub! - Ini pub. 9 00:00:34,880 --> 00:00:36,239 Mendebarkan, bukan? 10 00:00:36,240 --> 00:00:38,920 - Aku telah mengatur menumu. Mau lihat? - Ya. 11 00:00:39,680 --> 00:00:41,119 Apa yang kita sajikan? 12 00:00:41,120 --> 00:00:45,039 "Pâté hati ayam atau ham, piccalilli, atau jamur bawang putih." 13 00:00:45,040 --> 00:00:48,719 "Sosis hari ini, kentang tumbuk, saus Hawkstone, bawang bombai." 14 00:00:48,720 --> 00:00:51,720 "Lancashire hotpot, renyahan apel, cheesecake." 15 00:00:52,360 --> 00:00:53,440 Luar biasa. 16 00:00:54,640 --> 00:00:55,600 Pagi, Semua. 17 00:00:56,880 --> 00:00:57,719 Aromanya lezat. 18 00:00:57,720 --> 00:01:00,199 - Pagi, Jeremy. Apa kabar? - Nick, apa kabar? Baik. 19 00:01:00,200 --> 00:01:02,559 Setelah kalang kabut menyelesaikan pub, 20 00:01:02,560 --> 00:01:07,760 suasana di pagi pembukaan sangat tenang dan ceria. 21 00:01:08,520 --> 00:01:10,879 - Selamat pagi. - Pagi. Kalian bersemangat? 22 00:01:10,880 --> 00:01:12,080 - Tentu saja. - Semangat. 23 00:01:12,680 --> 00:01:14,199 - Apa itu tumis sayuran? - Ya. 24 00:01:14,200 --> 00:01:15,399 Aku sangat suka itu. 25 00:01:15,400 --> 00:01:18,080 Bagus sekali, itu hebat. Luar biasa. 26 00:01:18,880 --> 00:01:19,840 Pagi, Semua. 27 00:01:20,560 --> 00:01:23,359 - Roti segar datang pagi ini. - Itu dia. 28 00:01:23,360 --> 00:01:25,119 Bagus. Telur sudah datang. 29 00:01:25,120 --> 00:01:27,599 Ya, semuanya selesai tepat waktu. 30 00:01:27,600 --> 00:01:30,719 Selalu begitu. Ini dia, aku nyaris panik membabi buta 31 00:01:30,720 --> 00:01:32,559 dan memerintahkan ini-itu, 32 00:01:32,560 --> 00:01:36,479 tetapi aku menyadari, semua paham yang harus dilakukan, 33 00:01:36,480 --> 00:01:39,079 dan semua melakukannya dengan baik. 34 00:01:39,080 --> 00:01:40,000 Benar. 35 00:01:41,120 --> 00:01:44,160 Setelah menyambut semua ala Raja Charles... 36 00:01:44,560 --> 00:01:45,919 {\an8}1,25 JAM MENUJU PEMBUKAAN 37 00:01:45,920 --> 00:01:50,160 {\an8}...aku dan Kaleb melakukan tugas yang kunanti-nantikan. 38 00:01:50,840 --> 00:01:51,999 Itu dipasang di mana? 39 00:01:52,000 --> 00:01:54,120 Aku tak pasang kemarin. Terlalu rumit. 40 00:01:55,240 --> 00:01:57,959 Beri pub nama barunya. 41 00:01:57,960 --> 00:02:00,520 CARVERY & RESTORAN 42 00:02:01,600 --> 00:02:03,879 Aku harus lebih rendah dari papan namanya 43 00:02:03,880 --> 00:02:05,600 agar bisa digeser masuk ke kayu. 44 00:02:10,760 --> 00:02:12,879 Jadi, tidak muat di bingkai. 45 00:02:12,880 --> 00:02:15,679 Muat di dalam bingkai, tetapi tidak muat... 46 00:02:15,680 --> 00:02:17,480 - bagian bawahnya. - Ya. 47 00:02:18,320 --> 00:02:19,759 Tidak cocok, ya? 48 00:02:19,760 --> 00:02:21,679 Aku tahu. Namun, sukses butuh waktu. 49 00:02:21,680 --> 00:02:23,480 - Pasang sisi satunya. - Baik. 50 00:02:24,920 --> 00:02:29,880 {\an8}Ada sedikit masalah dengan poster ini, Lisa melihatnya tempo hari, yaitu ini. 51 00:02:30,840 --> 00:02:32,680 Katanya agak tak pantas. 52 00:02:34,160 --> 00:02:37,760 {\an8}Hanya Lisa yang bisa melihatnya, tetapi sudah terlihat. 53 00:02:38,280 --> 00:02:39,120 Ya. 54 00:02:43,160 --> 00:02:44,599 Sudah selesai. 55 00:02:44,600 --> 00:02:48,160 Belum, tetapi sudah separuh jalan. Itu sudah cukup. 56 00:02:48,840 --> 00:02:51,039 Terlihat bagus. Papan namanya bagus. 57 00:02:51,040 --> 00:02:53,879 Papan nama... Kita sudah memikirkan berbagai nama. 58 00:02:53,880 --> 00:02:54,799 Ya. 59 00:02:54,800 --> 00:02:57,199 Namun, anjing petani yang paling setia. 60 00:02:57,200 --> 00:02:58,879 Anjingmu yang paling setia 61 00:02:58,880 --> 00:03:00,199 - dari siapa pun. - Ya. 62 00:03:00,200 --> 00:03:03,159 - Milik kalian, sebaliknya... - Milik kami tidak setia. 63 00:03:03,160 --> 00:03:06,479 "Makan di restoran lokal. Steik sedikit mentah. Makan. Nikmati." 64 00:03:06,480 --> 00:03:08,559 Lalu kami menggantung yang lainnya juga. 65 00:03:08,560 --> 00:03:10,479 - Aku sisi ini. Kau? - Tidak. Ini dia. 66 00:03:10,480 --> 00:03:12,479 {\an8}ORANG YANG DILARANG MASUK: 67 00:03:12,480 --> 00:03:14,359 {\an8}Saat kami menyelesaikannya, 68 00:03:14,360 --> 00:03:17,320 {\an8}Charlie datang dengan pengamatan yang mengkhawatirkan. 69 00:03:18,880 --> 00:03:20,760 - Apa? - Bagaimana dengan harga? 70 00:03:25,440 --> 00:03:26,560 Kita hargai berapa? 71 00:03:27,160 --> 00:03:29,120 - Belum diberi harga? - Belum ada. 72 00:03:30,040 --> 00:03:31,519 Astaga. 73 00:03:31,520 --> 00:03:34,080 - Kita buka 42 menit lagi. - 40 menit lagi. 74 00:03:35,360 --> 00:03:37,879 Sementara Charlie bergegas mengurus itu, 75 00:03:37,880 --> 00:03:41,479 tingkat stresku sekali lagi melonjak 76 00:03:41,480 --> 00:03:45,600 seiring aku mulai menyadari serangkaian masalah lainnya. 77 00:03:46,120 --> 00:03:48,279 Rachel? Di mana unit carvery? 78 00:03:48,280 --> 00:03:49,599 Itu masalahnya. 79 00:03:49,600 --> 00:03:52,919 Inilah masalah yang muncul dari menginginkan ruang makan pribadi 80 00:03:52,920 --> 00:03:55,719 - dan ruang carvery. - Aku tahu, tetapi tak bisa di sana. 81 00:03:55,720 --> 00:03:59,400 - Masalahnya, itu sangat berat, jadi... - Namun, memiliki roda. 82 00:04:02,640 --> 00:04:04,680 Bangku bar ini tidak berfungsi. 83 00:04:05,680 --> 00:04:07,679 - Tidak bisa diputar. - Tidak. 84 00:04:07,680 --> 00:04:10,199 Jelek dan menutupi bar. 85 00:04:10,200 --> 00:04:13,600 Kita hanya bisa duduk menghadap ke depan. 86 00:04:17,320 --> 00:04:19,799 Aku sudah memasak wortel untuk sayuran hari ini. 87 00:04:19,800 --> 00:04:22,599 - Aku butuh kacang disajikan, Koki. - Ya. 88 00:04:22,600 --> 00:04:24,119 Peralatan apa ini? 89 00:04:24,120 --> 00:04:25,879 - Itu Dojo. - Ya. 90 00:04:25,880 --> 00:04:27,359 - Untuk tenda? - Untuk tenda. 91 00:04:27,360 --> 00:04:28,960 Jadi, kenapa ada di sini? 92 00:04:30,040 --> 00:04:32,040 Astaga. Apa-apaan ini? 93 00:04:33,440 --> 00:04:36,159 Tidak, jangan ada tempat sampah di sana. 94 00:04:36,160 --> 00:04:37,960 Ada apa dengan semua orang? 95 00:04:39,600 --> 00:04:41,319 Matikan musiknya! 96 00:04:41,320 --> 00:04:43,240 Jangan ada musik di sini. 97 00:04:45,440 --> 00:04:49,040 Datanglah ke Cotswold dan kami akan memajang tempat sampah. 98 00:04:51,280 --> 00:04:52,359 {\an8}20 MENIT KE PEMBUKAAN 99 00:04:52,360 --> 00:04:55,039 {\an8}Harga. Kita sudah tentukan harga. 100 00:04:55,040 --> 00:04:57,879 - Namun, aku... - Sudah termasuk laba? 101 00:04:57,880 --> 00:05:00,639 Ada keuntungan dari makanan. Jadi, kau tahu... 102 00:05:00,640 --> 00:05:03,560 - Aku tak mengerti uang. - Ini... 103 00:05:04,760 --> 00:05:05,600 Sungguh? 104 00:05:06,920 --> 00:05:10,640 Tugasku cuma menghabiskannya, Charlie. Itu yang kulakukan sebulan ini. 105 00:05:12,520 --> 00:05:14,160 Rache, ini harganya. 106 00:05:14,720 --> 00:05:17,079 Astaga. 107 00:05:17,080 --> 00:05:19,800 - Ini yang Charlie berikan kepadaku. - Baik. 108 00:05:21,960 --> 00:05:25,679 Bukan aku yang menentukan waktu. Sudah pukul 11.45. 109 00:05:25,680 --> 00:05:26,599 Sialan. 110 00:05:26,600 --> 00:05:28,800 {\an8}PINTU MASUK 111 00:05:30,320 --> 00:05:31,200 Ini dia. 112 00:05:32,920 --> 00:05:35,120 Sementara itu, di dunia Lisa... 113 00:05:35,760 --> 00:05:38,519 Aku menyelesaikan bagian kecil, semua hal bagus. 114 00:05:38,520 --> 00:05:41,639 Cuma sedikit menjahit, menggantung kain gingham. 115 00:05:41,640 --> 00:05:43,479 Aku harus menggantung lukisan lagi. 116 00:05:43,480 --> 00:05:45,919 Selain itu... Tambah lagi lap piring di sana. 117 00:05:45,920 --> 00:05:48,479 Ada beberapa hal kecil, tetapi semua terkendali. 118 00:05:48,480 --> 00:05:50,759 Apa hanya ada satu bangku? 119 00:05:50,760 --> 00:05:53,839 Barang terus berpindah, tetapi bukan oleh staf kami. 120 00:05:53,840 --> 00:05:57,320 Ada beberapa set meja... Apa ini? 121 00:05:58,320 --> 00:06:01,679 Label Almost Gin. Kevin berkeliaran dengan itu. 122 00:06:01,680 --> 00:06:03,039 - Waktu kita 10 menit. - Ya. 123 00:06:03,040 --> 00:06:06,959 Jadi, aku butuh banyak orang. 124 00:06:06,960 --> 00:06:08,399 Di mana para stafnya? 125 00:06:08,400 --> 00:06:10,239 Mereka sedang diberi arahan. 126 00:06:10,240 --> 00:06:14,279 Kita harus buka, kita tahu itu, jadi mereka harus tahu tugas mereka. 127 00:06:14,280 --> 00:06:16,040 Di mana tempat pengisap debu itu? 128 00:06:17,000 --> 00:06:19,520 Aku akan menendang kemaluannya sebentar lagi. 129 00:06:26,760 --> 00:06:27,600 Sial. 130 00:06:31,880 --> 00:06:34,519 Aku tak bisa. Sial. Tidak, aku tak punya waktu. 131 00:06:34,520 --> 00:06:36,039 Orang lain bisa lakukan itu. 132 00:06:36,040 --> 00:06:37,479 {\an8}PUKUL 11.57 133 00:06:37,480 --> 00:06:40,399 {\an8}PUKUL 11.58 134 00:06:40,400 --> 00:06:43,240 Lanjutkan mengerjakan itu. Kita harus sajikan. 135 00:06:48,120 --> 00:06:50,479 {\an8}PUKUL 11.59 136 00:06:50,480 --> 00:06:52,079 {\an8}PUKUL 12.00 137 00:06:52,080 --> 00:06:54,760 {\an8}Hai. Ini barnya. Silakan minum. 138 00:06:58,440 --> 00:06:59,799 Hai. Apa kabar? 139 00:06:59,800 --> 00:07:02,879 Hai. Senang bertemu denganmu. Dua orang? Di dalam atau luar? 140 00:07:02,880 --> 00:07:04,680 Hai. Apa kabar? 141 00:07:06,400 --> 00:07:07,879 Enyahlah, tidak. 142 00:07:07,880 --> 00:07:09,119 Ada apa? 143 00:07:09,120 --> 00:07:10,920 Gasnya mati. 144 00:07:13,440 --> 00:07:14,759 Ya, kipasnya pun mati. 145 00:07:14,760 --> 00:07:16,640 Itu tak bisa di sini, 146 00:07:17,280 --> 00:07:18,920 seperti yang kukatakan. 147 00:07:20,640 --> 00:07:22,600 Listrik dan kipas mati. Tak ada gas. 148 00:07:23,440 --> 00:07:25,079 - Apa? - Kipas baru saja mati, 149 00:07:25,080 --> 00:07:26,800 yang menyebabkan gas juga mati. 150 00:07:27,720 --> 00:07:28,840 - Dengar itu? - Ya. 151 00:07:30,280 --> 00:07:31,440 - Maaf. - Tidak apa-apa. 152 00:07:34,480 --> 00:07:36,679 Ini bukan pemadaman listrik. 153 00:07:36,680 --> 00:07:40,559 Sistem gas terpasang pada kipas pengisap asap. 154 00:07:40,560 --> 00:07:41,839 Saat kipas mati... 155 00:07:41,840 --> 00:07:44,679 - Begitu juga gasnya. - Gasnya mati otomatis. 156 00:07:44,680 --> 00:07:46,800 Chris, listrik padam di sini. 157 00:07:48,080 --> 00:07:49,280 Apa kalian bersama? 158 00:07:58,080 --> 00:07:59,040 Baiklah, ini dia. 159 00:07:59,480 --> 00:08:01,440 Bagus. Apa yang terjadi, Chris? 160 00:08:02,360 --> 00:08:05,239 - Semuanya padam. Kipasnya mati. - Kini padam. 161 00:08:05,240 --> 00:08:06,360 - Padam lagi? - Ya. 162 00:08:07,680 --> 00:08:08,520 Astaga. 163 00:08:09,160 --> 00:08:11,879 Ikut aku ke sini. Kubantu masuk lewat sini. 164 00:08:11,880 --> 00:08:13,599 - Berapa? - Dua dan satu bayi. 165 00:08:13,600 --> 00:08:15,999 Dua dan satu bayi? Baiklah, luar biasa. 166 00:08:16,000 --> 00:08:18,239 Saluran kabelnya dari atas. Jadi... 167 00:08:18,240 --> 00:08:20,519 Kau tahu tombol di sisi kanan? 168 00:08:20,520 --> 00:08:22,280 - Ya. - Apa itu memutuskannya? 169 00:08:26,480 --> 00:08:27,760 Itu pasti masalahnya. 170 00:08:28,680 --> 00:08:30,120 Hai, siapa berikutnya? 171 00:08:35,040 --> 00:08:35,960 Kau bisa bantu? 172 00:08:36,440 --> 00:08:38,640 Aku tak tahu apa-apa... 173 00:08:39,560 --> 00:08:41,720 Itu... urusan ahli. 174 00:08:45,520 --> 00:08:47,719 Kalian tahu belum ada makanan? 175 00:08:47,720 --> 00:08:50,239 Ada sedikit masalah di dapur! 176 00:08:50,240 --> 00:08:51,559 IAN SANG AHLI LISTRIK 177 00:08:51,560 --> 00:08:54,719 Entah sebaik apa kau melihatnya? Ini sakelar isolator. 178 00:08:54,720 --> 00:08:56,760 Ya. Nyalakan salah satu kipasnya. 179 00:08:58,360 --> 00:08:59,199 Baiklah. 180 00:08:59,200 --> 00:09:02,839 Sekarang pergi ke sekring bawah, matikan, lalu nyalakan kembali. 181 00:09:02,840 --> 00:09:04,999 - Baiklah. - Seharusnya gasnya menyala. 182 00:09:05,000 --> 00:09:07,879 Seharusnya gas sudah menyala. Padam. Daya terputus. 183 00:09:07,880 --> 00:09:11,519 Baiklah. Sayangnya, aku tak bisa ke sana. 184 00:09:11,520 --> 00:09:12,800 Baiklah. Sampai jumpa. 185 00:09:13,440 --> 00:09:15,240 Dia paham yang dibicarakannya. 186 00:09:16,680 --> 00:09:17,680 Dia ada di Hull. 187 00:09:20,520 --> 00:09:21,440 Astaga. 188 00:09:23,560 --> 00:09:27,960 Lalu aku diberi tahu Annie membutuhkanku di bar di tenda. 189 00:09:29,560 --> 00:09:30,879 Pendinginnya rusak, 190 00:09:30,880 --> 00:09:33,319 - separuh menu kita tak bisa disajikan. - Apa? 191 00:09:33,320 --> 00:09:36,799 Merek Hawkstone tak bisa disajikan karena pendinginnya rusak. 192 00:09:36,800 --> 00:09:38,959 Aku cuma bekerja dengan satu pendingin. 193 00:09:38,960 --> 00:09:41,119 - Di mana Mark? - Halo, Jeremy. 194 00:09:41,120 --> 00:09:43,479 - Selamat. - Hai. Ya. 195 00:09:43,480 --> 00:09:45,279 - Kami mengalami kendala. - Halo. 196 00:09:45,280 --> 00:09:47,719 - Ya, silakan. - Ada masalah pendingin. 197 00:09:47,720 --> 00:09:49,919 - Aku tahu. Semua memberitahuku itu. - Ya. 198 00:09:49,920 --> 00:09:52,079 Hal yang utama adalah cara mengatasinya. 199 00:09:52,080 --> 00:09:55,999 Aku sudah bicara ke Brunswick. Mereka akan datang. 200 00:09:56,000 --> 00:09:57,999 Dari mana? Kapan mereka tiba? 201 00:09:58,000 --> 00:09:58,999 Dalam dua jam. 202 00:09:59,000 --> 00:10:01,439 Sial. Apa saja yang berfungsi saat ini? 203 00:10:01,440 --> 00:10:04,119 Sider dan lager bisa. Separuhnya tak bisa disajikan. 204 00:10:04,120 --> 00:10:07,280 Dari setiap gelas yang kutuang, aku rugi satu gelas. 205 00:10:12,720 --> 00:10:18,640 {\an8}PUKUL 12.55 206 00:10:22,920 --> 00:10:25,479 Pelayanan makan siang kacau balau. 207 00:10:25,480 --> 00:10:28,799 Sudah kujelaskan ke Sue dan Rachel. Ini kenyataannya. 208 00:10:28,800 --> 00:10:30,720 Tak ada makanan sampai pukul 17.30. 209 00:10:31,320 --> 00:10:32,359 Tidak ada makanan? 210 00:10:32,360 --> 00:10:34,360 Tidak ada makanan sampai 17.30. 211 00:10:39,640 --> 00:10:40,759 Pasti tak ada makanan? 212 00:10:40,760 --> 00:10:42,720 - Pasti tak ada. - Tak ada makan siang. 213 00:10:44,480 --> 00:10:47,159 Namun, kita bisa kirim ke tenda. Mereka semua senang. 214 00:10:47,160 --> 00:10:49,479 Mereka sudah tahu mungkin tak ada makanan, 215 00:10:49,480 --> 00:10:52,679 tetapi ada banyak di taman, nikmatilah hari ini dan lokasinya. 216 00:10:52,680 --> 00:10:54,279 Tidak, hujan lebat. 217 00:10:54,280 --> 00:10:57,680 Benar-benar hujan lebat. Tak ada yang bisa duduk di taman. 218 00:11:05,560 --> 00:11:07,479 Pendingin juga tak berfungsi di sini. 219 00:11:07,480 --> 00:11:08,839 Entah apa yang terjadi. 220 00:11:08,840 --> 00:11:10,960 Di sana tak berfungsi, di sini pun sama. 221 00:11:15,120 --> 00:11:16,399 - Hai, Semua. - Halo. 222 00:11:16,400 --> 00:11:18,240 Keripiknya enak sekali. 223 00:11:23,960 --> 00:11:24,880 Ya, aku kerjakan. 224 00:11:25,520 --> 00:11:29,760 {\an8}PUKUL 13.45 225 00:11:35,440 --> 00:11:39,359 Sambil aku bersembunyi di kantor membayangkan ulasan TripAdvisor, 226 00:11:39,360 --> 00:11:41,639 Charlie dan Chris si teknisi listrik 227 00:11:41,640 --> 00:11:45,640 berhasil mencari tahu kenapa kipas pengisap asap bermasalah. 228 00:11:46,640 --> 00:11:47,720 Sebelah kiri. 229 00:11:48,320 --> 00:11:50,160 - Ya. - Di atas sana. 230 00:11:50,760 --> 00:11:51,760 - Ya? - Ya. 231 00:11:53,800 --> 00:11:54,760 Baiklah, ini dia. 232 00:11:56,400 --> 00:11:57,240 Ya. 233 00:11:57,800 --> 00:11:59,879 - Apa yang terjadi? Sudah diperbaiki? - Ya. 234 00:11:59,880 --> 00:12:03,119 Listrik untuk teko pemanas dan pemanggang roti industri 235 00:12:03,120 --> 00:12:06,520 diambil dari sirkuit kipas, lalu menjadi kelebihan beban. 236 00:12:07,400 --> 00:12:09,520 - Kau dan dia menyeringai. - Beres. 237 00:12:11,440 --> 00:12:14,320 Dua-nol-sembilan, tiga sosis, satu ham asap, satu pai. 238 00:12:15,600 --> 00:12:17,360 Cepat, bagus. 239 00:12:18,320 --> 00:12:20,680 Lalu, pai, sosis, tanpa hidangan pembuka. 240 00:12:22,040 --> 00:12:24,559 Roti jamur bawang putih. Lezat sekali. 241 00:12:24,560 --> 00:12:26,679 Pelayanan. Terima kasih banyak. 242 00:12:26,680 --> 00:12:31,360 Pada pukul 14.00, makan siang pertama akhirnya disajikan. 243 00:12:33,120 --> 00:12:35,719 Silakan ambil. Ambil segelas bir, makanan. 244 00:12:35,720 --> 00:12:37,319 Perhatikan ini. 245 00:12:37,320 --> 00:12:39,719 {\an8}Semua yang kalian makan di sini 246 00:12:39,720 --> 00:12:42,559 {\an8}ditanam atau dipelihara petani Inggris. 247 00:12:42,560 --> 00:12:44,159 Jadi, itu kabar baik. 248 00:12:44,160 --> 00:12:46,639 - Di sana, bukan di bawah. - Baik, itu... 249 00:12:46,640 --> 00:12:50,119 Mark, pembuat bir, juga memperbaiki pendingin bir. 250 00:12:50,120 --> 00:12:52,199 Kalian ingin pesan apa? 251 00:12:52,200 --> 00:12:53,240 Lager? 252 00:12:53,880 --> 00:12:56,639 Di luar, Gerald memperkenalkan Kaleb 253 00:12:56,640 --> 00:13:00,800 ke permainan taman pub tua di Oxfordshire yang bernama Bibi Sally. 254 00:13:01,880 --> 00:13:03,200 Jika kau dapat ini... 255 00:13:05,160 --> 00:13:07,559 Duduklah di sana. Aku akan coba mengalahkanmu. 256 00:13:07,560 --> 00:13:09,360 Letakkan di atas sana. 257 00:13:14,120 --> 00:13:14,960 Ya! 258 00:13:15,720 --> 00:13:16,560 Bagus. 259 00:13:18,800 --> 00:13:21,079 {\an8}PUKUL 19.00 260 00:13:21,080 --> 00:13:23,239 {\an8}Saat malam tiba, seperti semuanya, 261 00:13:23,240 --> 00:13:26,960 aku kelelahan karena kesibukan hari ini. 262 00:13:31,000 --> 00:13:35,000 Aku benar-benar ingin tidur. Namun, itu tak mungkin 263 00:13:36,240 --> 00:13:38,840 karena panen malam harus dilaksanakan. 264 00:13:57,200 --> 00:13:58,639 Kita akan akhiri. 265 00:13:58,640 --> 00:14:00,039 Baiklah, Teman-Teman. 266 00:14:00,040 --> 00:14:01,680 Terima kasih banyak. 267 00:14:10,280 --> 00:14:12,839 {\an8}HARI SABTU LIBUR NASIONAL 268 00:14:12,840 --> 00:14:16,279 {\an8}Setelah tidur beberapa jam, aku kembali ke pub 269 00:14:16,280 --> 00:14:20,280 yang berada di bawah cuaca khas libur nasional. 270 00:14:24,400 --> 00:14:25,280 Astaga. 271 00:14:27,400 --> 00:14:31,799 Namun, setidaknya kami mengharapkan hari yang lebih baik di dapur 272 00:14:31,800 --> 00:14:33,520 karena alih-alih menu biasa... 273 00:14:36,280 --> 00:14:40,280 kami akan membuka carvery akhir pekanku yang baru. 274 00:14:42,520 --> 00:14:43,639 Yorkshire. 275 00:14:43,640 --> 00:14:46,559 Roti Yorkshire akan disajikan. Daging sapinya siap. 276 00:14:46,560 --> 00:14:48,319 Semua orang akan suka ini. 277 00:14:48,320 --> 00:14:53,600 Setelah berkeliling dapur, aku ke kantorku untuk mengobrol dengan Charlie. 278 00:14:54,320 --> 00:14:55,319 Selamat pagi. 279 00:14:55,320 --> 00:14:56,720 Hai, Charlie. Bagaimana? 280 00:14:57,240 --> 00:14:59,079 Cukup lembap, ya? 281 00:14:59,080 --> 00:15:02,359 Ya, aku melihat angka kemarin. 282 00:15:02,360 --> 00:15:03,719 - Astaga. - Maaf soal itu. 283 00:15:03,720 --> 00:15:06,760 Prosedur masuk ke kantorku cukup rumit. 284 00:15:07,840 --> 00:15:10,519 Ya. Dua orang pelayan mengundurkan diri. 285 00:15:10,520 --> 00:15:12,040 Satu pencuci berhenti. 286 00:15:12,720 --> 00:15:13,559 Setelah sehari. 287 00:15:13,560 --> 00:15:14,600 Sehari? 288 00:15:16,040 --> 00:15:19,120 Lampunya masih berkedip-kedip. Lalu mati. 289 00:15:19,720 --> 00:15:21,599 - Itu mengecewakan... - Sudah menyala. 290 00:15:21,600 --> 00:15:24,000 ...mengingat kita punya generator. 291 00:15:24,520 --> 00:15:25,599 Itu tak berfungsi. 292 00:15:25,600 --> 00:15:27,559 - Berfungsi. - Ada buktinya 293 00:15:27,560 --> 00:15:30,879 bahwa itu tak berfungsi, seperti lampunya padam lagi. 294 00:15:30,880 --> 00:15:32,440 Lalu kembali menyala. 295 00:15:34,280 --> 00:15:36,439 - Kita masih kekurangan daya. - Aku tahu. 296 00:15:36,440 --> 00:15:39,079 Jelas ada juga kebocoran. 297 00:15:39,080 --> 00:15:41,960 Apa? Aku tak tahu soal kebocoran. Kebocoran apa? 298 00:15:46,680 --> 00:15:48,759 - Astaga. Tidak. - Itu kabar baik. 299 00:15:48,760 --> 00:15:51,479 - Tidak. Itu bukan kabar baik. - Tidak kena mural. 300 00:15:51,480 --> 00:15:54,280 Tidak kena mural. Itu kabar baik. Astaga. 301 00:15:55,360 --> 00:15:56,640 - Ya. - Itu kebocoran besar. 302 00:15:57,720 --> 00:15:59,679 Di sanalah atapnya... Apa Alan datang? 303 00:15:59,680 --> 00:16:00,800 Alan di perjalanan. 304 00:16:03,320 --> 00:16:06,280 Sisi positifnya, hujan akhirnya berhenti. 305 00:16:07,360 --> 00:16:10,279 Pencuci piring pengganti mulai bekerja. 306 00:16:10,280 --> 00:16:12,560 Tidak ada cara yang mudah, ya? 307 00:16:13,200 --> 00:16:15,879 Baiklah. Terima kasih banyak. Wortelnya siap. 308 00:16:15,880 --> 00:16:17,759 Jadi, tampaknya semua lancar. 309 00:16:17,760 --> 00:16:18,719 Maaf menunggu. 310 00:16:18,720 --> 00:16:22,560 Saat siang hari, kami buka sesuai jadwal. 311 00:16:23,120 --> 00:16:24,799 Ini barnya. Silakan minum. 312 00:16:24,800 --> 00:16:27,040 Hari ini carvery. 313 00:16:27,920 --> 00:16:29,159 Harganya 20 paun. 314 00:16:29,160 --> 00:16:33,800 Hadirin sekalian, carvery kini telah dibuka dan siap. 315 00:16:36,760 --> 00:16:39,359 Keju kembang kol di sana. Roti Yorkshire, kentang, 316 00:16:39,360 --> 00:16:42,320 semua sayuran, gravi, dan saus ada di sebelah sana. 317 00:16:43,400 --> 00:16:47,480 Dengan listrik yang menyala dan carvery diminati... 318 00:16:48,520 --> 00:16:49,479 Kita mulai. 319 00:16:49,480 --> 00:16:53,680 ...aku menarik napas lega untuk pertama kalinya dalam dua hari. 320 00:16:54,120 --> 00:16:55,280 Silakan. 321 00:16:56,600 --> 00:17:00,240 Namun, aku melupakan satu hal penting. 322 00:17:01,880 --> 00:17:03,120 Pengaturan porsi. 323 00:17:04,440 --> 00:17:06,919 - Kolnya habis? - Ya, Koki. 324 00:17:06,920 --> 00:17:08,720 Semuanya habis. 325 00:17:09,280 --> 00:17:12,639 Kami berharap bisa menyajikan makanan sampai pukul 18.00. 326 00:17:12,640 --> 00:17:15,880 Namun, pada pukul 16.00, dapur dalam masalah. 327 00:17:16,640 --> 00:17:21,800 Kita bisa melayani 25 sampai 30 orang, lalu setelah itu tak ada makanan. 328 00:17:25,240 --> 00:17:28,639 Jujur saja, kami tak akan bisa menyajikan makanan. 329 00:17:28,640 --> 00:17:29,600 Semua habis. 330 00:17:36,400 --> 00:17:38,720 Untungnya, pub tetap buka. 331 00:17:40,280 --> 00:17:42,760 Namun, satu jam kemudian... 332 00:17:44,280 --> 00:17:45,440 Tidak ada yang keluar. 333 00:17:46,160 --> 00:17:49,239 - Tidak ada air? - Tidak ada. 334 00:17:49,240 --> 00:17:51,879 Seluruh air di gedung ini mati. 335 00:17:51,880 --> 00:17:54,840 Jika kau melewati pohon, di sana ada toilet portabel. 336 00:17:55,600 --> 00:17:58,359 Aku berharap masalahnya sepele, 337 00:17:58,360 --> 00:18:00,159 tetapi juru leding menyadari 338 00:18:00,160 --> 00:18:03,120 masalahnya disebabkan oleh desa di kaki bukit. 339 00:18:04,720 --> 00:18:08,079 Setahuku, pipa air berasal jauh di atas dari desa Asthall. 340 00:18:08,080 --> 00:18:10,439 - Benar. - Atau dari Worsham. 341 00:18:10,440 --> 00:18:12,599 Jika apa yang terjadi di sana 342 00:18:12,600 --> 00:18:15,279 adalah semua warga desa menyalakan air, 343 00:18:15,280 --> 00:18:17,919 mandi, mengisi panci dan wajan, cerek, 344 00:18:17,920 --> 00:18:20,240 maka tak ada daya untuk mendorongnya ke atas. 345 00:18:21,280 --> 00:18:25,000 Jadi, ini tak akan membaik? 346 00:18:26,000 --> 00:18:27,679 Mungkin, tidak saat ini. 347 00:18:27,680 --> 00:18:30,640 Namun, apa ada penyelesaian secara permanen? 348 00:18:32,760 --> 00:18:37,320 Kurasa tak ada persediaan lain. 349 00:18:38,040 --> 00:18:41,079 - Sial. Baiklah, terima kasih. - Baiklah. 350 00:18:41,080 --> 00:18:43,799 - Maaf, Semua. - Ya. 351 00:18:43,800 --> 00:18:46,720 Mohon maaf atas kekacauan hari ini. 352 00:18:47,240 --> 00:18:48,839 Kami akan menyelesaikannya. 353 00:18:48,840 --> 00:18:49,999 Akan kuselesaikan. 354 00:18:50,000 --> 00:18:52,760 Entah bagaimana caranya, akan kuselesaikan. 355 00:18:54,080 --> 00:18:56,039 Maaf. 356 00:18:56,040 --> 00:18:56,999 Tidak apa-apa. 357 00:18:57,000 --> 00:19:01,039 Lalu, Sue dan Rachel mengajakku bicara di bar atas. 358 00:19:01,040 --> 00:19:02,239 PRIBADI TEMPAT PETANI 359 00:19:02,240 --> 00:19:03,760 Mereka pun berterus terang. 360 00:19:04,320 --> 00:19:08,199 Kami itu pub dan tahu cara mengelola pub. Sudah lama mengelola di pub. 361 00:19:08,200 --> 00:19:12,439 Gedung ini tak cocok untuk itu. 362 00:19:12,440 --> 00:19:17,999 Terlalu banyak masalah untuk mengelola bisnis yang sukses dari lokasi ini. 363 00:19:18,000 --> 00:19:24,559 Air yang mati, tidak ada toilet dan gas, atap bocor, staf yang kesulitan. 364 00:19:24,560 --> 00:19:25,919 Semuanya lelah. 365 00:19:25,920 --> 00:19:28,199 Saat menyuruh istirahat, tak ada ruang staf. 366 00:19:28,200 --> 00:19:29,759 Buang air di toilet portabel. 367 00:19:29,760 --> 00:19:31,399 Kondisinya tak baik. 368 00:19:31,400 --> 00:19:33,759 Mereka suka kau dan suka bekerja di sini, 369 00:19:33,760 --> 00:19:36,359 mereka antusias akan hidangan Inggris serta... 370 00:19:36,360 --> 00:19:39,079 seluruh pub ini, dan mereka ingin mendukung, 371 00:19:39,080 --> 00:19:42,319 - tetapi harus bekerja 14 jam sehari. - Semangat akan hilang. 372 00:19:42,320 --> 00:19:46,799 Aku tak ada masalah dengan staf, tidak seorang pun. 373 00:19:46,800 --> 00:19:49,199 Mereka luar biasa. Tersenyum dan bersikap baik. 374 00:19:49,200 --> 00:19:52,640 Dapur nyaris kacau balau. Para koki sudah muak. 375 00:19:54,160 --> 00:19:56,839 Sebaiknya periksa dan amati dapur. 376 00:19:56,840 --> 00:19:57,959 Aku baru dari sana. 377 00:19:57,960 --> 00:19:59,919 - Kembali. - Kataku, "Terima kasih." 378 00:19:59,920 --> 00:20:01,279 - Kembalilah. - Apa? 379 00:20:01,280 --> 00:20:02,439 Kembali, itu saranku. 380 00:20:02,440 --> 00:20:05,319 Kau ingin aku cari manajer baru atau kembali ke dapur? 381 00:20:05,320 --> 00:20:07,479 - Yang pertama. - Atau perbaiki kebocoran? 382 00:20:07,480 --> 00:20:10,039 - Baiklah. - Atau urus masalah parkir? 383 00:20:10,040 --> 00:20:13,439 Atau kau ingin aku hadapi tetangga? Berurusan dengan dewan? 384 00:20:13,440 --> 00:20:16,319 Banyak yang harus kulakukan dan akan kulanjutkan. 385 00:20:16,320 --> 00:20:18,679 - Terima kasih. - Bukan masalah. Mari lanjutkan. 386 00:20:18,680 --> 00:20:19,640 Ya. 387 00:20:23,000 --> 00:20:26,999 Tanpa air untuk toilet di dalam atau mencuci gelas, 388 00:20:27,000 --> 00:20:29,159 kami tak bisa terus beroperasi. 389 00:20:29,160 --> 00:20:30,599 MAAF, RUSAK 390 00:20:30,600 --> 00:20:33,800 Jadi, pada pukul 18.00, kami harus beri pengumuman. 391 00:20:34,680 --> 00:20:37,280 Para hadirin, barnya ditutup. Terima kasih. 392 00:20:42,440 --> 00:20:44,240 - Maaf mengecewakan. - Tak apa-apa. 393 00:20:44,800 --> 00:20:46,560 Sampai jumpa. Terima kasih. 394 00:20:47,600 --> 00:20:49,519 Seiring pub makin kosong, 395 00:20:49,520 --> 00:20:54,799 Nick berusaha keras mencari daging Inggris untuk besok. 396 00:20:54,800 --> 00:20:58,679 ...beri kami 40 kilogram daging sapi dan 30 kilogram daging babi. 397 00:20:58,680 --> 00:21:00,280 Jadikan masing-masing 40 kilo. 398 00:21:00,880 --> 00:21:02,679 - Bisa? - Masing-masing 40 kilo? 399 00:21:02,680 --> 00:21:03,640 Bisa? 400 00:21:04,160 --> 00:21:08,079 Menurut pendapat profesionalnya, carvery hari ini merupakan bencana 401 00:21:08,080 --> 00:21:12,160 yang mengungkapkan kesalahan besar dalam skema koperasiku. 402 00:21:12,840 --> 00:21:17,319 Kita mulai melihat pada titik ini bahwa rencana Jeremy, 403 00:21:17,320 --> 00:21:19,879 meskipun niatnya sangat baik, 404 00:21:19,880 --> 00:21:21,959 kurang pengetahuannya soal pub, 405 00:21:21,960 --> 00:21:26,479 kita bisa melihat rantai pasok makanan mulai menjadi masalah, 406 00:21:26,480 --> 00:21:28,679 masalah yang sangat besar. 407 00:21:28,680 --> 00:21:30,439 Jeremy tak memahami 408 00:21:30,440 --> 00:21:34,039 alasan adanya pedagang grosir. 409 00:21:34,040 --> 00:21:36,239 Mereka mengisi celah rantai pasok 410 00:21:36,240 --> 00:21:38,599 antara petani dan konsumen akhir. 411 00:21:38,600 --> 00:21:40,399 Jika berhadapan dengan produsen, 412 00:21:40,400 --> 00:21:43,839 ada jeda sebelum mereka bisa memanen hasil panennya. 413 00:21:43,840 --> 00:21:45,999 Mungkin belum siap memanen minggu itu. 414 00:21:46,000 --> 00:21:48,239 Panennya baru siap dua minggu lagi. 415 00:21:48,240 --> 00:21:50,320 Pedagang grosir cari ke tempat lain. 416 00:21:52,640 --> 00:21:57,840 Aku bertekad membuktikan Nick salah soal ini, tetapi itu butuh waktu. 417 00:21:58,400 --> 00:22:02,039 Kini, aku harus menampung air semalaman 418 00:22:02,040 --> 00:22:04,759 saat warga desa tak memakainya agar kami bisa buka 419 00:22:04,760 --> 00:22:09,200 dengan harapan hari Minggu libur nasional akan sangat ramai. 420 00:22:13,840 --> 00:22:17,799 {\an8}HARI MINGGU LIBUR NASIONAL 421 00:22:17,800 --> 00:22:22,439 {\an8}PUKUL 10.12 422 00:22:22,440 --> 00:22:24,080 Baiklah. Laporan. 423 00:22:26,000 --> 00:22:27,440 Kami berusaha bertahan. 424 00:22:28,360 --> 00:22:33,599 Kami memperhitungkan jika menutup toilet dan memakai gelas plastik 425 00:22:33,600 --> 00:22:36,999 di bar sebagai ganti gelas kaca yang harus dicuci, 426 00:22:37,000 --> 00:22:41,599 air kami cukup untuk menyediakan makanan selama enam jam, pukul 12.00 hingga 18.00. 427 00:22:41,600 --> 00:22:43,800 Jadi, kita bisa melakukan itu. 428 00:22:44,960 --> 00:22:48,960 Masalah berikutnya adalah Sue dan Rachel, yang menata bar dengan luar biasa, 429 00:22:49,600 --> 00:22:51,080 kini telah pergi. 430 00:22:52,680 --> 00:22:54,000 Kini hari Minggu pagi. 431 00:22:56,080 --> 00:22:59,839 Aku berhasil mendapatkan penerima tamu 432 00:22:59,840 --> 00:23:03,760 yang merupakan kepala sekolah di desa setempat. 433 00:23:05,120 --> 00:23:06,440 Itu bagus. 434 00:23:07,520 --> 00:23:08,639 - Ada kabar baik. - Ya? 435 00:23:08,640 --> 00:23:10,439 - Ini daging iga babi. - Bagus. 436 00:23:10,440 --> 00:23:13,439 Nick juga berhasil dapat tambahan daging. 437 00:23:13,440 --> 00:23:17,080 Namun, alih-alih membuka carvery pukul 12.00 seperti yang diiklankan, 438 00:23:17,720 --> 00:23:21,680 dia mengatakan baru akan siap pukul 15.00. 439 00:23:22,840 --> 00:23:24,399 {\an8}PUKUL 11.06 440 00:23:24,400 --> 00:23:25,839 {\an8}Penampilannya menarik. 441 00:23:25,840 --> 00:23:27,639 {\an8}- Pagi, Jeremy. Apa kabar? - Baik. 442 00:23:27,640 --> 00:23:28,839 Tidak lagi. 443 00:23:28,840 --> 00:23:30,519 - Ya. - Tidak lagi. 444 00:23:30,520 --> 00:23:32,239 - Ayo lakukan itu. - Ya. 445 00:23:32,240 --> 00:23:36,000 Jika Squeezy bersamaku, kau kerjakan itu dengan Katherine di luar. 446 00:23:37,640 --> 00:23:38,560 Pukul 15.00? 447 00:23:39,880 --> 00:23:42,640 Apa alasannya? 448 00:23:43,200 --> 00:23:46,439 Ada orang yang mengemudi ratusan kilometer. 449 00:23:46,440 --> 00:23:50,039 Akan kujelaskan dari awal hingga akhir. Pukul 07.00 kemarin, 450 00:23:50,040 --> 00:23:53,399 - air habis di dapur ini. - Aku tahu dan kita memperbaikinya. 451 00:23:53,400 --> 00:23:54,919 Kita menutup toilet. 452 00:23:54,920 --> 00:23:56,839 Kita memakai gelas plastik di bar 453 00:23:56,840 --> 00:23:58,359 agar tak perlu mencuci. 454 00:23:58,360 --> 00:24:01,999 Makanan ini tak disiapkan pada hari-H. 455 00:24:02,000 --> 00:24:05,199 - Sayuran sudah direbus sebentar... - Ya. 456 00:24:05,200 --> 00:24:06,839 - ...malam sebelumnya. - Ya. 457 00:24:06,840 --> 00:24:09,039 - Direbus dengan kukusan. - Ya. 458 00:24:09,040 --> 00:24:12,480 Selain itu, kembang kol keju dipanggang. 459 00:24:13,280 --> 00:24:16,319 Roti Yorkshire dibuat. Sudah jadi sebelumnya. 460 00:24:16,320 --> 00:24:18,759 - Sudah dibuat? - Ada sebagian makanan. 461 00:24:18,760 --> 00:24:22,679 Namun, tak cukup untuk 450 porsi. 462 00:24:22,680 --> 00:24:25,399 Jadi, hari ini kau hanya bisa melayani tiga jam? 463 00:24:25,400 --> 00:24:27,279 - Bukan. - Pukul 15.00 hingga 18.00? 464 00:24:27,280 --> 00:24:28,919 Bukan aku saja. 465 00:24:28,920 --> 00:24:31,879 Saat ini, dapur hanya bisa begitu. 466 00:24:31,880 --> 00:24:32,799 Baiklah. 467 00:24:32,800 --> 00:24:35,200 - Begitulah cara kerjanya. - Baik. 468 00:24:42,280 --> 00:24:46,319 Untungnya Nick mencari cara agar kami bisa buka pukul 13.00, 469 00:24:46,320 --> 00:24:49,760 dengan syarat menyingkirkan roti yang memakan waktu. 470 00:24:50,320 --> 00:24:52,439 Bagaimana? Kita harus memasak sayur. 471 00:24:52,440 --> 00:24:53,959 Kita harus masak zukini ini. 472 00:24:53,960 --> 00:24:55,919 Kita harus memanaskan kentang ini. 473 00:24:55,920 --> 00:24:57,039 Ya. 474 00:24:57,040 --> 00:24:58,079 {\an8}PUKUL 12.59 475 00:24:58,080 --> 00:24:59,279 {\an8}PUKUL 13.00. 476 00:24:59,280 --> 00:25:00,960 {\an8}Sudah. Kita buka. 477 00:25:02,560 --> 00:25:04,359 Ini Clare. 478 00:25:04,360 --> 00:25:07,119 Dia adalah kepala sekolah di sekolah lokal. 479 00:25:07,120 --> 00:25:09,239 {\an8}Pagi ini, dia bantu kami mengatur tamu. 480 00:25:09,240 --> 00:25:12,719 {\an8}Jika tak patuh, dia akan memukul kaki kalian dengan penggaris... 481 00:25:12,720 --> 00:25:14,800 {\an8}- Semua dihukum. - Ya. 482 00:25:17,160 --> 00:25:19,560 Dengan pengaturan porsi... 483 00:25:20,360 --> 00:25:21,839 Ada iga sapi dan babi. 484 00:25:21,840 --> 00:25:24,720 Bisa masing-masing satu atau dua sapi, dua babi. 485 00:25:25,520 --> 00:25:28,679 ...dan Bu Brown mengatur keramaian... 486 00:25:28,680 --> 00:25:30,799 Di mana dua orang yang mau dipasangkan? 487 00:25:30,800 --> 00:25:33,879 - Sebentar, aku akan melayani. - Senang bertemu kau, Bu Brown. 488 00:25:33,880 --> 00:25:35,639 Di mana keluarga lima orang? 489 00:25:35,640 --> 00:25:39,479 ...kami berhasil mencapai pelayanan bebas masalah pertama kami. 490 00:25:39,480 --> 00:25:40,440 Ini dia. 491 00:25:41,720 --> 00:25:43,599 Namun, tak bisa dipungkiri 492 00:25:43,600 --> 00:25:48,199 bahwa akhir pekan pembukaan itu merupakan malapetaka... 493 00:25:48,200 --> 00:25:50,119 RUSAK PAKAI TOILET DI PARKIRAN 494 00:25:50,120 --> 00:25:52,840 ...seperti Yang Periang terus ingatkan. 495 00:25:53,640 --> 00:25:55,359 Mundur saja, 496 00:25:55,360 --> 00:25:58,000 mungkin ada beberapa hal... 497 00:25:59,760 --> 00:26:01,519 Mari kita lewati beberapa hari ini, 498 00:26:01,520 --> 00:26:03,720 lalu membahasnya di hari Selasa. 499 00:26:04,200 --> 00:26:07,559 Namun, apa kau... 500 00:26:07,560 --> 00:26:10,960 Tak ada gunanya melihat ke belakang, tetapi pada dasarnya 501 00:26:11,680 --> 00:26:13,040 orang mungkin berkata... 502 00:26:15,560 --> 00:26:17,680 terlalu cepat satu atau dua minggu. 503 00:26:26,680 --> 00:26:29,399 Maaf. Aku hendak mengaku sedang multitugas, 504 00:26:29,400 --> 00:26:31,559 - tetapi aku memang tak dengar. - Ya. 505 00:26:31,560 --> 00:26:33,479 Aku bahkan tak berniat bilang, 506 00:26:33,480 --> 00:26:35,480 "Kau tak dengarkan aku?" Karena... 507 00:26:36,280 --> 00:26:38,000 - jawabannya sudah jelas. - Ya. 508 00:26:39,360 --> 00:26:42,799 Namun, aku selalu mengatakan saat kita buka, 509 00:26:42,800 --> 00:26:44,879 akan mulai ada pergerakan, 510 00:26:44,880 --> 00:26:47,959 lalu beberapa masalah kecil akan muncul. 511 00:26:47,960 --> 00:26:52,039 Namun, aku tak menyangka akan ada masalah sebanyak dan secepat ini. 512 00:26:52,040 --> 00:26:54,319 - Tidak, semuanya kacau. - Ya, yang... 513 00:26:54,320 --> 00:26:57,359 Hari pertama dan kemarin, benar-benar kacau balau. 514 00:26:57,360 --> 00:26:58,920 Aku tak ingin mengingatnya. 515 00:27:00,840 --> 00:27:01,680 Sial. 516 00:27:05,400 --> 00:27:08,199 Pub berusaha bertahan untuk tetap buka 517 00:27:08,200 --> 00:27:09,720 bukan satu-satunya masalahku. 518 00:27:12,880 --> 00:27:17,200 Karena masalah serius juga sedang terjadi di kebun. 519 00:27:18,040 --> 00:27:19,759 Kini, pada akhir bulan Agustus, 520 00:27:19,760 --> 00:27:23,159 seharusnya kami sudah memanen gandum durum pasta, 521 00:27:23,160 --> 00:27:25,080 tanaman paling berharga kami. 522 00:27:26,960 --> 00:27:31,479 Namun, karena cuaca yang tak menentu, kini masih ada di ladang, 523 00:27:31,480 --> 00:27:32,960 kualitasnya terus menurun. 524 00:27:34,040 --> 00:27:37,039 Di atas sini, Mark. Lihat, ada ubin yang hilang. 525 00:27:37,040 --> 00:27:37,999 TANGGAL 30 526 00:27:38,000 --> 00:27:40,839 Jadi, kami melanjutkan memenuhi kebutuhan pub... 527 00:27:40,840 --> 00:27:41,759 1 SEPTEMBER 528 00:27:41,760 --> 00:27:43,719 Jika bisa masukkan itu, bagus sekali. 529 00:27:43,720 --> 00:27:46,719 ...sementara menunggu hari yang cukup kering untuk panen. 530 00:27:46,720 --> 00:27:47,639 TANGGAL 5 531 00:27:47,640 --> 00:27:49,599 27,4. Tinggi. 532 00:27:49,600 --> 00:27:50,519 TANGGAL 8 533 00:27:50,520 --> 00:27:52,959 Namun, dua minggu kemudian... 534 00:27:52,960 --> 00:27:54,199 TANGGAL 16 535 00:27:54,200 --> 00:27:56,919 ...hari itu tak kunjung tiba. 536 00:27:56,920 --> 00:28:00,600 Aku meminta Charlie datang untuk pertemuan mendesak. 537 00:28:01,160 --> 00:28:03,599 Sudah berulang kali kukatakan, 538 00:28:03,600 --> 00:28:05,919 ada tiga kualitas dalam gandum itu 539 00:28:05,920 --> 00:28:10,559 yang penting sekali untuk penggilingan, terutama untuk pasta. 540 00:28:10,560 --> 00:28:13,999 Ada tingkat protein, lalu berat gantang. 541 00:28:14,000 --> 00:28:16,120 Namun, yang terpenting adalah Hagberg. 542 00:28:16,800 --> 00:28:19,799 Untuk angka Hagberg-nya, 543 00:28:19,800 --> 00:28:22,359 jika kita biarkan terlalu lama, akan mulai turun, 544 00:28:22,360 --> 00:28:25,039 - sumber bijinya terpakai. - Tidak bisa untuk pasta? 545 00:28:25,040 --> 00:28:26,119 Tidak bisa. 546 00:28:26,120 --> 00:28:28,159 - Seluas 32 hektare. - Ya. 547 00:28:28,160 --> 00:28:30,199 Panen paling berharga kita. 548 00:28:30,200 --> 00:28:33,679 Itu tanaman yang paling berharga selama beberapa tahun ini. 549 00:28:33,680 --> 00:28:36,919 - Jadi, ini tak menjanjikan. - Ya. 550 00:28:36,920 --> 00:28:41,280 - Kau tahu seberapa optimisnya aku? - Kau tak optimis. 551 00:28:42,720 --> 00:28:44,640 Ya. Aku tak yakin. 552 00:28:45,360 --> 00:28:47,480 - Jika bisa dipanen... - Ya. 553 00:28:48,200 --> 00:28:51,359 Dibawa ke penggilingan. 554 00:28:51,360 --> 00:28:53,399 - Ya. Coba analisis. - Kita akan tahu. 555 00:28:53,400 --> 00:28:56,120 - Namun, harus dipanen sekarang. - Benar. 556 00:28:56,720 --> 00:28:59,640 Kaleb kembali membawa penganalisis kelembapan. 557 00:29:00,840 --> 00:29:01,719 Apa kabar? 558 00:29:01,720 --> 00:29:03,359 - Halo. Apa kabar? - Siang. 559 00:29:03,360 --> 00:29:05,400 - Duduklah. - Aku akan ambil kursi. 560 00:29:06,080 --> 00:29:07,999 - Ada kabar apa? - Buruk, bukan? 561 00:29:08,000 --> 00:29:11,239 Aku baru menguji kelembapan pada gandum durum. 27,2. 562 00:29:11,240 --> 00:29:12,159 27,2? 563 00:29:12,160 --> 00:29:14,799 Saat digigit, seperti menggigit permen jeli. 564 00:29:14,800 --> 00:29:16,839 27,2. Hasilnya tinggi. 565 00:29:16,840 --> 00:29:19,599 - Seperti ke sungai... - Sirami air keran saja. 566 00:29:19,600 --> 00:29:21,879 Isi saja, pastikan air itu basah. 567 00:29:21,880 --> 00:29:22,879 Kau percaya itu? 568 00:29:22,880 --> 00:29:26,639 Kapan terakhir panen pernah seterlambat ini? 569 00:29:26,640 --> 00:29:29,440 - Tak pernah. Ini pertama kali. - Kau baru empat kali. 570 00:29:30,160 --> 00:29:33,039 Ada yang bilang sudah 70 tahun sejak itu terjadi. 571 00:29:33,040 --> 00:29:35,960 Ini sangat terlambat, dalam skala semua orang. 572 00:29:36,680 --> 00:29:38,359 Apa yang akan kita lakukan? 573 00:29:38,360 --> 00:29:40,799 Apa kita harus memanennya lebih awal 574 00:29:40,800 --> 00:29:44,399 - untuk menghentikan Hagberg turun? - Ambil Hagberg itu. 575 00:29:44,400 --> 00:29:46,439 Ya, dan kita bayar biaya pengeringan. 576 00:29:46,440 --> 00:29:50,959 Namun, untuk apa bayar biaya pengeringan jika ternyata itu pakan ternak? 577 00:29:50,960 --> 00:29:53,199 Karena kau tak tahu kandungannya... 578 00:29:53,200 --> 00:29:54,680 - Keadaan saat ini. - Ya. 579 00:29:59,320 --> 00:30:03,199 Pada akhirnya, kami memutuskan untuk memanen secepatnya. 580 00:30:03,200 --> 00:30:05,959 Namun, jika tak ingin merusak mesin pemanen, 581 00:30:05,960 --> 00:30:11,400 kami masih harus menunggu gandum berubah dari basah menjadi lembap. 582 00:30:13,320 --> 00:30:14,400 Seperti itu. 583 00:30:14,960 --> 00:30:17,920 Aku ingin menghabiskan waktu di kasur, tidur. 584 00:30:19,840 --> 00:30:22,559 Namun, ada tugas pertanian yang perlu diselesaikan, 585 00:30:22,560 --> 00:30:26,160 seperti mengirim kelompok babi berikutnya ke rumah jagal. 586 00:30:27,040 --> 00:30:28,600 Ayo, naik truk. 587 00:30:30,360 --> 00:30:32,720 Terima kasih sudah menjadi babi di Diddly Squat. 588 00:30:33,800 --> 00:30:34,840 Silakan. 589 00:30:37,520 --> 00:30:41,200 Lalu tiba saatnya membuat keputusan yang kutakutkan, 590 00:30:41,840 --> 00:30:43,720 nasib Richard Ham. 591 00:30:45,360 --> 00:30:47,360 Apa yang harus kami lakukan kepadamu? 592 00:30:50,760 --> 00:30:53,800 Masalahnya, jika dia masuk ke truk, 593 00:30:54,480 --> 00:30:55,400 dia disembelih, 594 00:30:56,560 --> 00:31:01,360 lalu kami hanya dapat sosis kecil dan potongan daging sebesar kacang. 595 00:31:01,920 --> 00:31:05,960 Jika tinggal di sini, dia harus diberi makan tanpa alasan. 596 00:31:06,640 --> 00:31:07,840 Itu bukan beternak. 597 00:31:14,560 --> 00:31:17,080 Lalu aku punya ide. 598 00:31:17,960 --> 00:31:19,040 Tunggu sebentar. 599 00:31:22,400 --> 00:31:26,080 Untuk kelompok babi betina berikutnya, kami menggunakan inseminasi buatan 600 00:31:26,720 --> 00:31:27,840 untuk menghamili. 601 00:31:29,320 --> 00:31:32,679 Namun, kita tak bisa melakukannya sebelum mereka berahi. 602 00:31:32,680 --> 00:31:37,000 Mereka tak akan berahi kecuali ada babi jantan di dekatnya. 603 00:31:39,200 --> 00:31:43,680 Jadi, bagaimana jika kita jadikan ia babi jantan peternakan 604 00:31:44,760 --> 00:31:46,520 untuk membuat betina berahi? 605 00:31:49,400 --> 00:31:50,520 Dia jadi penyemangat. 606 00:31:53,360 --> 00:31:55,199 Richard Ham, si babi penyemangat. 607 00:31:55,200 --> 00:31:56,399 Kau senang di sana? 608 00:31:56,400 --> 00:31:58,119 - Apa? - Bekerja keras? 609 00:31:58,120 --> 00:32:01,399 Tidak, aku baru membuat keputusan bijak. 610 00:32:01,400 --> 00:32:03,640 - Ya? - Lisa, kau akan suka ini. 611 00:32:04,400 --> 00:32:05,600 Kita akan pelihara dia. 612 00:32:06,280 --> 00:32:08,280 Dia jadi penyemangat. 613 00:32:09,520 --> 00:32:11,279 - Baiklah. - Apa jadinya kebun ini? 614 00:32:11,280 --> 00:32:12,279 Entahlah. 615 00:32:12,280 --> 00:32:14,680 Ya, si Richard Ham. 616 00:32:15,640 --> 00:32:16,920 Kau menjadi Hugh Hefner. 617 00:32:22,320 --> 00:32:25,480 Akhirnya, Hari-H. 618 00:32:26,560 --> 00:32:27,920 Hari gandum durum. 619 00:32:28,560 --> 00:32:29,520 Kita mulai. 620 00:32:36,520 --> 00:32:38,080 Jeremy, siap turunkan muatan. 621 00:32:39,520 --> 00:32:41,280 Perlahan. 622 00:32:44,480 --> 00:32:45,520 Ya, lakukan. 623 00:32:49,160 --> 00:32:51,280 Ya. Sudah penuh. Aku kembali ke kebun. 624 00:32:54,120 --> 00:32:58,080 Meskipun kami khawatir apa gandum pasta akan lolos uji mutu, 625 00:32:58,680 --> 00:33:03,399 kami semua bersemangat saat sopir mesin pemanen Diddly Squat 626 00:33:03,400 --> 00:33:05,800 datang pada jam kerja biasanya. 627 00:33:22,480 --> 00:33:24,480 Matikan. Aku akan datang dan memeriksa. 628 00:33:25,240 --> 00:33:29,239 Ada acara tahunan yang kurasa kita semua nantikan. 629 00:33:29,240 --> 00:33:32,959 Ada Natal, lalu jelas ada Paskah, 630 00:33:32,960 --> 00:33:34,520 kemudian ada panen, 631 00:33:35,160 --> 00:33:40,680 saat kami semua mendengar Gerald bicara di radio dari dalam mesin pemanen. 632 00:33:42,160 --> 00:33:45,520 Sebenarnya aku lebih suka itu daripada Natal. Itu kesukaanku. 633 00:34:03,040 --> 00:34:05,760 Panen terus berlanjut ke hari berikutnya. 634 00:34:09,200 --> 00:34:11,959 Namun, ketegangan membuatku tertekan. 635 00:34:11,960 --> 00:34:15,479 Jadi, aku harus pergi, menjemput Charlie, 636 00:34:15,480 --> 00:34:19,039 dan pergi ke penggilingan dengan sampel yang kami panen 637 00:34:19,040 --> 00:34:21,720 untuk melihat apa itu pantas dibuat pasta. 638 00:34:22,720 --> 00:34:24,159 Jadi, ada sekantong ergot. 639 00:34:24,160 --> 00:34:26,160 Durum yang berisi ergot. 640 00:34:26,880 --> 00:34:30,399 - Semua yang makan itu akan mati. - Rahasiakan dari penggilingan. 641 00:34:30,400 --> 00:34:33,599 - Demi Hagberg? - Angka Hagberg. Ya. 642 00:34:33,600 --> 00:34:36,199 Kita hanya tertarik dengan Hagberg. 643 00:34:36,200 --> 00:34:37,799 Angka berapa harus dicapai? 644 00:34:37,800 --> 00:34:40,000 Lebih dari 250. 645 00:34:40,680 --> 00:34:44,239 Kami butuh gandum durum bernilai tinggi 646 00:34:44,240 --> 00:34:47,880 karena Charlie memperoleh hasil dari semua hasil panen yang lain. 647 00:34:48,760 --> 00:34:50,680 Kabarnya buruk. 648 00:34:51,520 --> 00:34:53,920 Volumenya di bawah standar. 649 00:34:55,080 --> 00:34:57,519 Kita tak dapat sebanyak yang kita mau. 650 00:34:57,520 --> 00:35:00,799 Namun, sejauh ini ada jelai dan gandum giling. 651 00:35:00,800 --> 00:35:02,399 - Sesuai standar. - Berkualitas. 652 00:35:02,400 --> 00:35:03,920 Seluruh 56 gram darinya. 653 00:35:06,280 --> 00:35:09,239 Kita punya 56 gram gandum berkualitas sangat tinggi, 654 00:35:09,240 --> 00:35:12,399 lalu 28 gram jelai berkualitas sangat tinggi. 655 00:35:12,400 --> 00:35:13,560 Ya, kau benar. 656 00:35:14,320 --> 00:35:16,839 Bayangkan jika kau seorang ahli bedah jantung 657 00:35:16,840 --> 00:35:20,719 dan semua operasi yang kau lakukan tergantung pada cuaca. 658 00:35:20,720 --> 00:35:22,959 - Ya. - Untuk hasilnya atau apa pun. 659 00:35:22,960 --> 00:35:24,000 Apa pun. 660 00:35:24,840 --> 00:35:27,239 - Kau tak keberatan... - Kita tak berbuat salah. 661 00:35:27,240 --> 00:35:28,519 - Tidak. - Ya. 662 00:35:28,520 --> 00:35:29,479 TEPUNG COTSWOLD 663 00:35:29,480 --> 00:35:31,480 TEPUNG ORGANIK COTSWOLD TEPUNG PRANCIS 664 00:35:37,080 --> 00:35:37,920 Ada Bertie. 665 00:35:39,200 --> 00:35:40,039 Hai, Jeremy. 666 00:35:40,040 --> 00:35:41,439 - Hai. - Senang bertemu kau. 667 00:35:41,440 --> 00:35:43,440 - Apa kabar? - Baik sekali. 668 00:35:45,400 --> 00:35:46,880 - Gandum pasta. - Ya. 669 00:35:48,480 --> 00:35:52,279 - Apa ada Hagberg? - Kapan kau selesai memanennya? 670 00:35:52,280 --> 00:35:53,480 Besok. 671 00:35:54,400 --> 00:35:55,919 Sudah kau masukkan semua? 672 00:35:55,920 --> 00:35:57,759 - Tidak. - Tidak, sedang diselesaikan. 673 00:35:57,760 --> 00:35:58,679 Baiklah. 674 00:35:58,680 --> 00:36:02,320 Semua yang lainnya bermasalah, jadi aku berasumsi ini juga. 675 00:36:03,000 --> 00:36:05,879 - Itu negatif. - Baik, aku berusaha positif. 676 00:36:05,880 --> 00:36:07,839 - Ya? - Berapa lama? 677 00:36:07,840 --> 00:36:10,239 - Kurasa lima menit. - Baiklah. 678 00:36:10,240 --> 00:36:11,839 Baiklah, kami akan mengujinya. 679 00:36:11,840 --> 00:36:15,240 - Semoga baik. - Terima kasih. Sampai nanti. 680 00:36:18,800 --> 00:36:21,559 Ini bukan akhir yang menyenangkan untuk tahun ini, 681 00:36:21,560 --> 00:36:22,999 Jujur saja. 682 00:36:23,000 --> 00:36:25,799 Ini perubahan besar terhadap hasil kita di akhir tahun. 683 00:36:25,800 --> 00:36:28,439 Ada 25.000 paun yang bergantung pada uji ini. 684 00:36:28,440 --> 00:36:30,119 - Ya. - Jangan lupa, 685 00:36:30,120 --> 00:36:33,280 jika lulus, 25.000 paun. 686 00:36:33,880 --> 00:36:34,959 Benar. 687 00:36:34,960 --> 00:36:38,000 Bukan aku yang terima. Kau terima, langsung pakai. 688 00:36:39,080 --> 00:36:43,079 - Namun, jika gagal... - Kalau begitu... 689 00:36:43,080 --> 00:36:46,679 Aku harus memberimu 25.000 paun dari uangku sendiri. 690 00:36:46,680 --> 00:36:47,600 Ya. 691 00:36:49,760 --> 00:36:52,279 Itu milikku. Katanya milik semua. Bukan. 692 00:36:52,280 --> 00:36:53,999 - Milikku. - Milikmu. 693 00:36:54,000 --> 00:36:55,319 - Aku tahu. - Milikmu. 694 00:36:55,320 --> 00:36:58,080 Kebun Diddly Squat harus... 695 00:36:59,440 --> 00:37:02,039 - Bayar. - ...mendanai kekurangan 696 00:37:02,040 --> 00:37:03,800 untuk siklus kebun tahun depan. 697 00:37:13,800 --> 00:37:16,479 Lima menit berubah menjadi sepuluh. 698 00:37:16,480 --> 00:37:19,280 Namun, akhirnya Bertie kembali. 699 00:37:21,680 --> 00:37:22,520 Baiklah. 700 00:37:23,360 --> 00:37:24,200 Jadi, 701 00:37:25,360 --> 00:37:28,319 alasanku memakan waktu lama karena harus mengujinya dua kali 702 00:37:28,320 --> 00:37:29,799 untuk mendapatkan Hagberg. 703 00:37:29,800 --> 00:37:31,919 Itu gagal dua kali. 704 00:37:31,920 --> 00:37:34,079 - Sangat rendah sehingga... - Berapa angkanya? 705 00:37:34,080 --> 00:37:36,880 Tidak dapat angka karena gagal uji mutu. 706 00:37:37,480 --> 00:37:39,319 Itu cukup langka. 707 00:37:39,320 --> 00:37:42,640 Dalam keadaan ini, tak akan bisa digiling. 708 00:37:44,080 --> 00:37:47,600 Itu cukup mengecewakan. Namun, kita akan... Ya. 709 00:37:49,480 --> 00:37:50,480 Sial. 710 00:37:51,800 --> 00:37:54,320 Turut prihatin karena kami juga membutuhkannya. 711 00:37:56,680 --> 00:37:57,679 Sialan. 712 00:37:57,680 --> 00:37:59,800 - Aku sangat kecewa. - Ya. 713 00:38:00,320 --> 00:38:02,280 - Maaf. - Sial, ya? 714 00:38:02,800 --> 00:38:05,360 - Terima kasih. - Tidak apa-apa. Ya. 715 00:38:18,520 --> 00:38:21,320 Ya, J-Hound datang. 716 00:38:23,480 --> 00:38:25,920 Baik. Aku yang beri tahu dia atau kau? 717 00:38:29,120 --> 00:38:30,960 Baiklah, Kawan. Apa? 718 00:38:33,000 --> 00:38:35,479 Analisis Hagberg pada durum. 719 00:38:35,480 --> 00:38:37,160 - Bagaimana? - Tidak terbaca. 720 00:38:37,760 --> 00:38:38,999 - Apa? - Tidak terbaca. 721 00:38:39,000 --> 00:38:41,680 Sama sekali? Apa itu nol? 722 00:38:42,520 --> 00:38:44,920 - Cuma tak terbaca. - Sial. 723 00:38:50,600 --> 00:38:51,480 Sialan. 724 00:38:52,480 --> 00:38:54,240 Itu kerugian 25.000 paun. 725 00:38:55,040 --> 00:38:56,839 Masalah terus bermunculan. 726 00:38:56,840 --> 00:38:59,640 Aku tahu, dia hanya sia-sia memanen. 727 00:39:11,600 --> 00:39:14,400 - Setidaknya kita panen. - Setidaknya matahari bersinar. 728 00:39:19,240 --> 00:39:20,080 Sial. 729 00:39:24,800 --> 00:39:27,119 Tragisnya, bukan hanya kami 730 00:39:27,120 --> 00:39:29,280 yang dihajar seperti ini. 731 00:39:31,760 --> 00:39:35,600 Nyaris semua petani di negeri ini terguncang 732 00:39:36,160 --> 00:39:41,240 karena tahun 2024 benar-benar menantang. 733 00:39:42,040 --> 00:39:45,039 "Tahun neraka" - petani alami panen terburuk kedua 734 00:39:45,040 --> 00:39:48,199 Banyak hampir berhenti setelah curah hujan merusak panen 735 00:39:48,200 --> 00:39:50,119 Belum pernah kulihat begini. Gila. 736 00:39:50,120 --> 00:39:53,919 Tanaman yang disemai musim gugur kini menguning dan terbenam di ladang. 737 00:39:53,920 --> 00:39:56,639 Jika hujan ini tak berhenti dua minggu ke depan, 738 00:39:56,640 --> 00:40:00,400 akan ada 809 hektare lahan kosong. 739 00:40:01,760 --> 00:40:03,679 {\an8}Panen tahun ini termasuk yang terburuk. 740 00:40:03,680 --> 00:40:05,119 {\an8}2024 TERBURUK PULUHAN TAHUN 741 00:40:05,120 --> 00:40:06,999 {\an8}September paling basah sejak 1836. 742 00:40:07,000 --> 00:40:09,359 "BENCANA" LADANG BECEK MENGANCAM PETANI 743 00:40:09,360 --> 00:40:13,439 Menurut laporan baru, ini salah satu panen terburuk sejak ada pencatatan. 744 00:40:13,440 --> 00:40:17,280 Banyak yang menjual pemanen kombinasi karena tak ada yang bisa dipotong. 745 00:40:20,400 --> 00:40:25,600 Seperti yang selalu kutekankan, pendapatanku tak tergantung hasil kebun. 746 00:40:26,200 --> 00:40:31,640 Meskipun begitu, cukup mengecewakan jika bekerja sangat keras... 747 00:40:34,160 --> 00:40:37,680 dan hanya karena cuaca, menderita kerugian. 748 00:40:40,160 --> 00:40:44,239 Namun, aku pun ingat yang Simon katakan 749 00:40:44,240 --> 00:40:47,480 pada salah satu hari panen yang menyedihkan. 750 00:40:48,680 --> 00:40:51,159 Hal yang harus dipelajari sebagai petani, Jeremy, 751 00:40:51,160 --> 00:40:55,159 kau harus menjaga sedikit kewarasanmu. 752 00:40:55,160 --> 00:40:58,000 Jangan bertanya jika tak ingin tahu jawabannya. 753 00:40:58,640 --> 00:41:01,000 Fokuslah pada potensi tahun depan. 754 00:41:02,920 --> 00:41:08,599 Mantra stoik yang optimis ini yang membuat para petani pantang menyerah, 755 00:41:08,600 --> 00:41:11,799 melawan yang tak mungkin, menaklukkan tantangan, 756 00:41:11,800 --> 00:41:15,560 melakukan apa yang mereka lakukan untuk menghasilkan makanan. 757 00:41:16,160 --> 00:41:18,479 Daging sapi, domba, angsa, kalkun. 758 00:41:18,480 --> 00:41:20,039 - Babi. - Babi. 759 00:41:20,040 --> 00:41:22,759 Kentang, buah lunak, stroberi, rasberi... 760 00:41:22,760 --> 00:41:26,280 Aku pun menyadari harus menggunakan mantra ini. 761 00:41:27,760 --> 00:41:34,040 Kita terus maju karena percaya tahun depan tak mungkin lebih buruk lagi. 762 00:41:41,240 --> 00:41:43,679 Namun, untuk sekarang, keluarga Diddly Squat 763 00:41:43,680 --> 00:41:46,360 {\an8}berhak untuk makan siang di akhir musim. 764 00:41:47,200 --> 00:41:50,280 {\an8}Tahun ini ada pub milik kami untuk itu. 765 00:41:51,040 --> 00:41:52,559 - Kalian menunggu? - Ya. 766 00:41:52,560 --> 00:41:54,239 - Ya. - Mau pesan apa? 767 00:41:54,240 --> 00:41:57,439 Sayangnya, kami tak bisa bersantai di sana karena, 768 00:41:57,440 --> 00:42:00,799 meski berjalan dengan cukup baik, 769 00:42:00,800 --> 00:42:02,560 selalu ada tugas. 770 00:42:03,840 --> 00:42:05,879 Astaga, kedengarannya buruk. 771 00:42:05,880 --> 00:42:07,279 Sesuatu yang diperbaiki. 772 00:42:07,280 --> 00:42:11,479 Tidak, aku tahu. Namun, pembuangan panasnya juga tak berfungsi. 773 00:42:11,480 --> 00:42:13,200 Sesuatu yang perlu dicemaskan. 774 00:42:13,600 --> 00:42:15,839 - Lembah, tempat dua atap bertemu? - Ya. 775 00:42:15,840 --> 00:42:16,959 Berapa biayanya? 776 00:42:16,960 --> 00:42:19,680 Setidaknya butuh 3.000 paun. 777 00:42:20,680 --> 00:42:22,999 - Kau tahu pria yang jatuh kemarin? - Ya? 778 00:42:23,000 --> 00:42:25,079 - Jangan bilang dia menuntut. - Tidak. 779 00:42:25,080 --> 00:42:27,320 Dia selesai operasi pukul 20.30 semalam. 780 00:42:28,960 --> 00:42:31,320 Pergelangan kakinya dipasang kembali. 781 00:42:32,080 --> 00:42:35,000 {\an8}Jadi, kami pergi ke bar orang lain saja. 782 00:42:37,360 --> 00:42:40,079 Mungkin ada kekacauan di dapur. 783 00:42:40,080 --> 00:42:41,199 Aku tak peduli. 784 00:42:41,200 --> 00:42:43,919 Mungkin air mulai habis. Aku tak peduli. 785 00:42:43,920 --> 00:42:44,999 Terima kasih. 786 00:42:45,000 --> 00:42:47,000 - Kapan kau menyadari ini? - Astaga. 787 00:42:48,920 --> 00:42:52,759 Baik, bukan pembukaan yang mulus. Kita semua bisa sepakati itu. 788 00:42:52,760 --> 00:42:55,439 Kau luar biasa membuat tenda bekerja dengan baik, 789 00:42:55,440 --> 00:42:56,720 tetapi pubnya sulit. 790 00:42:57,920 --> 00:43:00,359 - Namun, kini sudah ada. - Ya. 791 00:43:00,360 --> 00:43:02,760 - Kerja bagus, Semua. Kita berhasil. - Ya. 792 00:43:03,640 --> 00:43:04,759 The Farmer's Dog. 793 00:43:04,760 --> 00:43:06,399 Untuk The Farmer's Dog. 794 00:43:06,400 --> 00:43:09,199 - Dan para petani. - Petani yang sudah mendukung. 795 00:43:09,200 --> 00:43:10,759 Semoga terus berjaya. 796 00:43:10,760 --> 00:43:13,080 Aku akan makan. Aku lapar sekali. 797 00:43:13,720 --> 00:43:16,999 Astaga, ini bukan dari Inggris. Udang. Itu dari India. 798 00:43:17,000 --> 00:43:20,799 - Satu hari saja. - Baiklah, satu hari makanan asing. 799 00:43:20,800 --> 00:43:22,160 Mungkin ikan teri. 800 00:43:22,760 --> 00:43:25,799 - Kau harus makan isi perutnya? - Ya, makan semuanya. 801 00:43:25,800 --> 00:43:27,000 Isi perutnya juga? 802 00:43:30,280 --> 00:43:31,200 Apa masalahnya? 803 00:43:32,280 --> 00:43:33,920 - Amis, bukan? - Namun, itu... 804 00:43:35,000 --> 00:43:36,639 Ikan teri itu amis? 805 00:43:36,640 --> 00:43:39,360 - Lihat yang kumenangkan Minggu malam? - Apa? 806 00:43:39,960 --> 00:43:42,239 Lihat yang kumenangkan Minggu malam? 807 00:43:42,240 --> 00:43:45,039 - Apa tulisannya? "Kompetisi Dinding..." - Tidak! 808 00:43:45,040 --> 00:43:46,439 - Selamat! - Juara satu. 809 00:43:46,440 --> 00:43:48,599 - Kau menang kompetisi dinding? - Ya. 810 00:43:48,600 --> 00:43:53,000 Lupakan UEFA. Lupakan Six Nations. 811 00:43:54,000 --> 00:43:55,520 Gerald Cooper. 812 00:43:56,920 --> 00:43:59,240 Terima kasih banyak. 813 00:44:00,720 --> 00:44:03,799 Lalu kami beralih ke topik lebih serius 814 00:44:03,800 --> 00:44:08,479 karena selama Alan bekerja mati-matian di bar, 815 00:44:08,480 --> 00:44:11,759 dia sedang menunggu operasi jantung yang besar. 816 00:44:11,760 --> 00:44:14,279 - Ke dokter hari Selasa depan. - Selasa depan? 817 00:44:14,280 --> 00:44:16,600 Ya, Selasa depan di rumah sakit. 818 00:44:17,600 --> 00:44:19,360 Operasi bypass kuadrupel. 819 00:44:19,920 --> 00:44:20,839 Mereka harus uji 820 00:44:20,840 --> 00:44:23,239 - untuk kemungkinan strok. - Ya. 821 00:44:23,240 --> 00:44:25,280 - Tahun lalu... - Ya? 822 00:44:26,080 --> 00:44:27,719 - Itu dia, bukan? - Ya. 823 00:44:27,720 --> 00:44:29,639 Kau sudah lebih baik. 824 00:44:29,640 --> 00:44:30,559 Ya, benar. 825 00:44:30,560 --> 00:44:32,720 - Jadi, kita akhiri tahun ini... - Ya. 826 00:44:33,360 --> 00:44:35,359 ...dengan berharap operasimu... 827 00:44:35,360 --> 00:44:38,359 Ya, kini sudah cukup biasa, bukan? 828 00:44:38,360 --> 00:44:41,359 - Ya, tetapi kau pasti takut. - Sangat ketakutan. 829 00:44:41,360 --> 00:44:44,959 Aku tak suka memikirkannya. Itu sebabnya aku selalu bekerja. 830 00:44:44,960 --> 00:44:47,039 Mereka memintaku santai di rumah. 831 00:44:47,040 --> 00:44:48,999 Namun, jika begitu, akan khawatir. 832 00:44:49,000 --> 00:44:50,640 Cuma itu yang dipikirkan. 833 00:44:51,280 --> 00:44:54,200 - Dengar, Alan... - Ya, aku tahu. 834 00:44:54,680 --> 00:44:57,679 - Kita akan baik saja, bukan? - Semoga lancar, Alan. 835 00:44:57,680 --> 00:45:00,759 - Kubunuh kau jika tak sembuh. - Kita akan lewati. 836 00:45:00,760 --> 00:45:02,759 Kami tak mungkin bisa buka pub tanpamu. 837 00:45:02,760 --> 00:45:03,679 Tidak. 838 00:45:03,680 --> 00:45:05,640 Kami akan beri sayap ayam namamu. 839 00:45:07,360 --> 00:45:09,719 Maksudnya bukan jika terjadi sesuatu, 840 00:45:09,720 --> 00:45:11,199 - diberi namamu. - Tidak. 841 00:45:11,200 --> 00:45:14,319 Kami akan memberi sayap namamu. Sayap Alan Townsend. 842 00:45:14,320 --> 00:45:15,800 Bagaimana, Gerald? 843 00:45:16,400 --> 00:45:18,559 - Ada Hutan Gerald. - Ya. 844 00:45:18,560 --> 00:45:20,559 Nanti ada Sayap Alan Townsend. 845 00:45:20,560 --> 00:45:22,959 - Ya. - Bagus. Ya, luar biasa. 846 00:45:22,960 --> 00:45:25,880 Ada pompa injak. Aku akan membawanya, tenang! 847 00:45:27,160 --> 00:45:28,079 Pompa injak? 848 00:45:28,080 --> 00:45:29,479 Sebuah pompa injak! 849 00:45:29,480 --> 00:45:32,159 Gunakan pompa injak tua. Kuberi dia udara lagi! 850 00:45:32,160 --> 00:45:34,479 Bagus. Terima kasih, Gerald. 851 00:45:34,480 --> 00:45:37,079 - Cocok untuk temanmu. - Jika mulai kempis, 852 00:45:37,080 --> 00:45:40,519 - aku akan memompanya kembali, tenang! - Hentikan. 853 00:45:40,520 --> 00:45:41,720 Ada apa dengannya? 854 00:45:55,200 --> 00:45:58,160 {\an8}ANDA TELAH MENYAKSIKAN... 855 00:46:34,960 --> 00:46:38,880 RICHARD "PENYEMANGAT" HAM 856 00:47:01,480 --> 00:47:05,000 DAN JEREMY 857 00:47:06,880 --> 00:47:08,839 DALAM 858 00:47:08,840 --> 00:47:12,880 KEBUN CLARKSON 859 00:47:34,120 --> 00:47:36,119 {\an8}Terjemahan subtitle oleh Farabella Fridanti 860 00:47:36,120 --> 00:47:38,200 {\an8}Supervisor Kreasi Christa Sihombing