1 00:00:02,720 --> 00:00:05,120 ジェレミー・クラークソン 農家になる 2 00:00:05,240 --> 00:00:07,320 第32章 3 00:00:07,440 --> 00:00:12,400 開店 4 00:00:08,920 --> 00:00:12,400 “営業中” 5 00:00:19,280 --> 00:00:23,000 連休の金曜日 6 00:00:24,440 --> 00:00:28,760 午前10時 開店まで2時間 7 00:00:30,000 --> 00:00:32,880 おはよう パブらしくなったね 8 00:00:33,000 --> 00:00:33,920 パブよ 9 00:00:34,040 --> 00:00:34,880 パブだ 10 00:00:35,040 --> 00:00:36,400 楽しみね 11 00:00:36,520 --> 00:00:38,040 メニューを見ます? 12 00:00:38,200 --> 00:00:39,320 ああ 13 00:00:39,680 --> 00:00:41,120 何があるかな 14 00:00:41,280 --> 00:00:45,040 “パテ ハム ピッカリリ マッシュルーム” 15 00:00:45,200 --> 00:00:48,640 “ソーセージ マッシュ グレイビー” 16 00:00:48,760 --> 00:00:51,720 “アップルクランブル チーズケーキ” 17 00:00:52,240 --> 00:00:53,440 すばらしい 18 00:00:54,680 --> 00:00:55,600 おはよう 19 00:00:55,960 --> 00:00:57,720 いい香りだ 20 00:00:58,360 --> 00:01:00,120 ニック おはよう 21 00:01:00,240 --> 00:01:02,520 ラストスパートを経て 22 00:01:02,640 --> 00:01:08,040 開店日の朝は 穏やかで明るい雰囲気でした 23 00:01:09,200 --> 00:01:10,800 ワクワクしてるか? 24 00:01:10,920 --> 00:01:12,080 もちろん 25 00:01:12,720 --> 00:01:14,160 バブル&スクイーク? 26 00:01:14,280 --> 00:01:15,400 大好物だ 27 00:01:15,560 --> 00:01:18,080 上出来だ すばらしい 28 00:01:18,880 --> 00:01:20,080 おはよう 29 00:01:20,640 --> 00:01:22,120 パンが届いた 30 00:01:22,280 --> 00:01:23,240 本当だ 31 00:01:23,360 --> 00:01:25,040 卵も届いたわ 32 00:01:25,160 --> 00:01:27,320 開店に間に合った 33 00:01:27,440 --> 00:01:32,440 パニックになって あれこれ指示しがちだが 34 00:01:32,560 --> 00:01:36,560 皆に任せれば 大丈夫だと気づいた 35 00:01:36,680 --> 00:01:39,040 うまくやってくれる 36 00:01:39,160 --> 00:01:40,000 そうね 37 00:01:41,080 --> 00:01:44,160 国王の気分で視察したあと 38 00:01:44,640 --> 00:01:49,120 午前10時45分 開店まで1時間15分 39 00:01:45,480 --> 00:01:50,400 待ちに待った作業を ケイレブと行います 40 00:01:50,840 --> 00:01:51,920 これは? 41 00:01:52,040 --> 00:01:54,120 さあね 複雑すぎる 42 00:01:55,320 --> 00:01:57,959 新たな店名を掲げるのです 43 00:01:57,960 --> 00:02:00,600 “ウィンドミル” 44 00:02:01,680 --> 00:02:05,600 看板より下に行かないと ハメられない 45 00:02:10,760 --> 00:02:12,800 枠に収まらない 46 00:02:12,920 --> 00:02:15,360 横はハマるけど 下が... 47 00:02:15,480 --> 00:02:16,840 はみ出す 48 00:02:17,640 --> 00:02:19,440 “ファーマーズ・ ドッグ” 49 00:02:18,280 --> 00:02:19,680 見てくれが悪い 50 00:02:19,800 --> 00:02:22,840 仕方ないさ 反対もやろう 51 00:02:22,960 --> 00:02:24,000 分かった 52 00:02:24,920 --> 00:02:28,640 この前 リサが ある問題に気づいた 53 00:02:28,920 --> 00:02:30,240 ここだ 54 00:02:30,840 --> 00:02:33,080 アソコに見えるらしい 55 00:02:34,080 --> 00:02:38,200 気づくのは リサくらいだろうけどね 56 00:02:43,120 --> 00:02:44,600 うまくいった 57 00:02:44,760 --> 00:02:48,600 うまくもないが 今は これで十分だ 58 00:02:48,960 --> 00:02:50,760 いい看板だよ 59 00:02:50,880 --> 00:02:54,080 考え抜いて 決めた店名だ 60 00:02:54,840 --> 00:03:00,040 “農家の犬ファーマーズ・ドッグ”は何よりも 忠実な存在だからね 61 00:03:00,880 --> 00:03:03,160 うちの犬は例外だ 62 00:03:03,320 --> 00:03:07,720 “地元の店で食事して 4時にビールを飲み...” 63 00:03:04,880 --> 00:03:07,720 他のものも掲げていきます 64 00:03:07,840 --> 00:03:08,759 いいか? “アンソニー・ ボーデイン” 65 00:03:08,760 --> 00:03:09,720 “アンソニー・ ボーデイン” 66 00:03:08,880 --> 00:03:09,720 ダメだ 67 00:03:09,880 --> 00:03:10,920 “出禁 キア・スターマー ジェームズ・メイ” 68 00:03:10,040 --> 00:03:10,919 よし 69 00:03:10,920 --> 00:03:13,640 “出禁 キア・スターマー ジェームズ・メイ” 70 00:03:11,040 --> 00:03:13,639 それを終えたところで 71 00:03:13,640 --> 00:03:15,240 “出禁 キア・スターマー ジェームズ・メイ” 72 00:03:13,760 --> 00:03:17,320 チャーリーが 気になる指摘をします 73 00:03:19,640 --> 00:03:21,160 値段は? 74 00:03:25,400 --> 00:03:26,560 価格設定は? 75 00:03:27,120 --> 00:03:28,000 決めてない? 76 00:03:28,120 --> 00:03:29,400 決めてません 77 00:03:29,800 --> 00:03:31,440 何てことだ 78 00:03:31,560 --> 00:03:34,080 時間は? 40分後に開店です 79 00:03:35,360 --> 00:03:37,880 チャーリーが考える間 80 00:03:38,160 --> 00:03:41,480 私のストレス度が再び急上昇 81 00:03:42,000 --> 00:03:45,880 多くの問題が 見えてきたのです 82 00:03:46,080 --> 00:03:48,280 カーバリーの設備は? 83 00:03:48,600 --> 00:03:53,800 個室とカーバリーの会場を 兼用にすると 問題が... 84 00:03:53,920 --> 00:03:55,720 ここはダメだ 85 00:03:55,880 --> 00:03:58,120 でも すごく重いんです 86 00:03:58,240 --> 00:03:59,720 キャスター付きだ 87 00:04:02,840 --> 00:04:04,680 このイスはダメだ 88 00:04:05,680 --> 00:04:06,760 回転しない 89 00:04:06,880 --> 00:04:07,720 ですね 90 00:04:07,840 --> 00:04:13,600 ヤボで カウンターを塞ぐし 前向きでないと座れない 91 00:04:17,680 --> 00:04:22,360 ニンジンは終わったから 豆を用意してくれ 92 00:04:22,960 --> 00:04:24,120 あれは何だ? 93 00:04:24,440 --> 00:04:25,560 工具か 94 00:04:25,920 --> 00:04:26,800 テントの? 95 00:04:27,440 --> 00:04:28,960 なぜ ここにある? 96 00:04:29,880 --> 00:04:32,440 ウソだろう これは何なんだ? 97 00:04:33,400 --> 00:04:38,240 あそこにゴミ箱を置くなんて 何を考えてる? 98 00:04:39,560 --> 00:04:41,320 音楽を止めろ 99 00:04:41,480 --> 00:04:43,680 ここで音楽を流すな 100 00:04:45,400 --> 00:04:49,400 せっかくの景色に プラスチックのゴミ箱が? 101 00:04:51,360 --> 00:04:55,040 開店まで20分 102 00:04:52,400 --> 00:04:55,040 価格を設定しました 103 00:04:56,280 --> 00:04:57,840 利益を含むのか? 104 00:04:57,960 --> 00:05:00,600 マージンをのせてるので... 105 00:05:00,720 --> 00:05:02,960 金のことは分からない 106 00:05:04,760 --> 00:05:05,760 本当に? 107 00:05:06,880 --> 00:05:11,200 私は金を使うだけだ 1ヵ月間 散財してきた 108 00:05:12,840 --> 00:05:14,400 価格が決まったわ 109 00:05:14,720 --> 00:05:17,000 あら... そうなのね 110 00:05:17,120 --> 00:05:18,520 チャーリーからよ 111 00:05:18,640 --> 00:05:19,800 分かった 112 00:05:22,200 --> 00:05:26,600 間に合わないぞ もう11時45分だ 113 00:05:26,760 --> 00:05:28,800 “入り口はこちら” 114 00:05:30,520 --> 00:05:31,640 いくぞ 115 00:05:32,920 --> 00:05:35,440 一方 リサの様子は... 116 00:05:35,840 --> 00:05:38,520 今 仕上げをしてるところ 117 00:05:38,640 --> 00:05:43,400 ギンガムの飾りや 絵を掛けたりとか 118 00:05:43,520 --> 00:05:48,480 あとは布巾をのせたり こまごましたことだけ 119 00:05:48,640 --> 00:05:50,760 ここはイス1脚だけ? 120 00:05:50,920 --> 00:05:53,440 勝手に動かす人がいる 121 00:05:53,560 --> 00:05:55,600 テーブルはあるのに 122 00:05:56,120 --> 00:05:57,760 これは何なんだ? 123 00:05:58,240 --> 00:06:01,640 ジンね ケヴィンが持ってた 124 00:06:01,760 --> 00:06:03,440 あと10分だ 125 00:06:03,840 --> 00:06:06,960 人手がたくさん必要だ 126 00:06:07,120 --> 00:06:08,360 スタッフは? 127 00:06:08,480 --> 00:06:14,280 もうすぐ開店だから 簡単に仕事の説明をしてる 128 00:06:14,440 --> 00:06:16,200 掃除機はどこだ? 129 00:06:17,080 --> 00:06:19,560 アソコを蹴ってやりたい 130 00:06:26,680 --> 00:06:27,760 クソ 131 00:06:31,840 --> 00:06:36,040 こんなことしてる暇はない 誰かに任せる 132 00:06:36,200 --> 00:06:37,480 午前11時57分 133 00:06:37,600 --> 00:06:40,400 午前11時58分 134 00:06:40,720 --> 00:06:42,960 あれを頼む 提供の準備を 135 00:06:48,200 --> 00:06:50,480 午前11時59分 136 00:06:50,600 --> 00:06:53,200 午後0時 137 00:06:52,080 --> 00:06:55,280 ようこそ バーで飲み物をどうぞ 138 00:06:58,520 --> 00:06:59,960 こんにちは 139 00:07:00,080 --> 00:07:02,880 2名様? 中と外 どちらで? 140 00:07:03,040 --> 00:07:04,680 皆さん ようこそ 141 00:07:06,480 --> 00:07:07,880 ウソでしょ 142 00:07:08,000 --> 00:07:09,120 どうした? 143 00:07:09,240 --> 00:07:10,920 ガスが止まった 144 00:07:13,440 --> 00:07:14,760 換気扇もダメだ 145 00:07:14,920 --> 00:07:17,000 それを どかしてくれ 146 00:07:17,440 --> 00:07:19,360 何度も言ったはずだ 147 00:07:20,160 --> 00:07:23,080 換気扇もガスも使えない 148 00:07:23,840 --> 00:07:27,120 換気扇が動かず ガスも止まった 149 00:07:27,640 --> 00:07:28,680 聞いたか? 150 00:07:29,960 --> 00:07:31,000 失礼 151 00:07:34,760 --> 00:07:36,560 停電とは違うのか 152 00:07:36,680 --> 00:07:41,840 ガスは換気扇と連動してて 換気扇が止まると... 153 00:07:42,000 --> 00:07:42,840 ガスも... 154 00:07:42,960 --> 00:07:44,680 自動で切れる 155 00:07:44,840 --> 00:07:47,120 クリス ガスが止まった 156 00:07:48,160 --> 00:07:49,280 ご一緒ですか? 157 00:07:58,040 --> 00:07:59,120 いいですよ 158 00:07:59,440 --> 00:08:01,520 クリス どうなってる? 159 00:08:02,680 --> 00:08:05,160 この換気扇は壊れてます 160 00:08:05,280 --> 00:08:06,240 壊れた? 161 00:08:07,600 --> 00:08:08,680 大変だ 162 00:08:09,400 --> 00:08:12,520 こちらへどうぞ 何名様ですか? 163 00:08:12,640 --> 00:08:13,520 大人2人 164 00:08:13,640 --> 00:08:16,000 大人2名と赤ちゃんね 165 00:08:16,160 --> 00:08:18,200 幹線は上から来てる 166 00:08:18,320 --> 00:08:20,640 右にスイッチがある 167 00:08:21,280 --> 00:08:22,680 絶縁型? 168 00:08:26,440 --> 00:08:27,920 なら故障だ 169 00:08:28,760 --> 00:08:30,120 お次は? 170 00:08:35,000 --> 00:08:36,200 直せませんか? 171 00:08:36,520 --> 00:08:38,400 何も分からない 172 00:08:39,640 --> 00:08:41,680 専門業者でないと 173 00:08:45,600 --> 00:08:50,240 厨房に問題があって お料理を出せないんです 174 00:08:50,400 --> 00:08:54,359 見えてます? これが絶縁スイッチです 電気専門技術者 イアン 175 00:08:54,360 --> 00:08:54,720 電気専門技術者 イアン 176 00:08:54,480 --> 00:08:57,160 換気扇を1つ オンにして 177 00:08:58,360 --> 00:08:59,200 それで? 178 00:08:59,440 --> 00:09:03,040 その下をオフにして またオンに 179 00:09:03,400 --> 00:09:04,920 ガスがつくはず 180 00:09:05,040 --> 00:09:07,800 つくはず? いえ 遮断されました 181 00:09:07,920 --> 00:09:09,360 なるほど 182 00:09:09,520 --> 00:09:11,520 そちらに行けないので... 183 00:09:11,680 --> 00:09:13,080 お世話さま 184 00:09:13,840 --> 00:09:16,080 彼は詳しそうですが 185 00:09:16,680 --> 00:09:18,040 ハルにいる 186 00:09:20,520 --> 00:09:21,600 参った 187 00:09:23,560 --> 00:09:28,400 さらに テントのバーにいる アニーに呼ばれます 188 00:09:29,760 --> 00:09:32,360 半分の商品を提供できない 189 00:09:32,480 --> 00:09:33,320 何? 190 00:09:33,480 --> 00:09:36,800 ビールの冷却器が壊れてるの 191 00:09:36,960 --> 00:09:38,960 動くのは1つだけ 192 00:09:39,120 --> 00:09:40,000 マークは? 193 00:09:40,120 --> 00:09:41,400 やあ ジェレミー 194 00:09:41,560 --> 00:09:45,280 今 開店直後でバタバタでね 195 00:09:45,560 --> 00:09:46,720 どうした? 196 00:09:46,880 --> 00:09:47,720 冷却器が... 197 00:09:47,840 --> 00:09:51,720 壊れたのは聞いたが どうやって解決を? 198 00:09:51,840 --> 00:09:55,880 すでに修理業者が こちらに向かってます 199 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 どこから? いつ着く? 200 00:09:58,160 --> 00:09:59,080 2時間後 201 00:09:59,200 --> 00:10:01,400 クソ 今は何を出せる? 202 00:10:01,520 --> 00:10:04,000 サイダーとラガー以外は― 203 00:10:04,120 --> 00:10:07,440 注ぐたび 1パイントが無駄に 204 00:10:12,800 --> 00:10:18,640 午後0時55分 205 00:10:22,880 --> 00:10:25,480 ランチは提供できない 206 00:10:25,960 --> 00:10:31,120 現実問題として 今から 5時半まで食事は無理だ 207 00:10:31,240 --> 00:10:32,280 食事は無理? 208 00:10:32,400 --> 00:10:34,800 今から5時半まではね 209 00:10:39,720 --> 00:10:40,760 ランチは無理? 210 00:10:40,880 --> 00:10:42,720 ランチは無理ね 211 00:10:44,400 --> 00:10:46,960 テントに誘導すればいい 212 00:10:47,080 --> 00:10:52,480 テントで食べ物を買って 庭で景色を楽しんでもらう 213 00:10:52,600 --> 00:10:58,160 いや 外はどしゃ降りだ 庭には座ってられない 214 00:11:05,760 --> 00:11:08,840 ここの冷却器も動かない 215 00:11:09,000 --> 00:11:11,200 向こうも ここもダメだ 216 00:11:15,080 --> 00:11:16,240 こんにちは 217 00:11:16,400 --> 00:11:18,240 チップスがオススメよ 218 00:11:23,960 --> 00:11:25,040 行くわ 219 00:11:25,600 --> 00:11:29,760 午後1時45分 220 00:11:35,320 --> 00:11:39,280 私がオフィスで クチコミにおびえている間 221 00:11:39,400 --> 00:11:41,600 チャーリーとクリスが 222 00:11:41,720 --> 00:11:46,080 なぜ換気扇が止まったかを 解明しました 223 00:11:46,840 --> 00:11:48,200 左側です 224 00:11:48,680 --> 00:11:50,560 その上ですね 225 00:11:53,880 --> 00:11:54,880 ついた 226 00:11:57,560 --> 00:11:59,560 クリス 直ったのか? 227 00:11:59,720 --> 00:12:04,760 給湯器と業務用トースターが 同じ回路を使ってて 228 00:12:05,080 --> 00:12:06,520 過負荷に 229 00:12:07,400 --> 00:12:08,600 笑顔だな 230 00:12:08,720 --> 00:12:09,760 もう大丈夫 231 00:12:11,760 --> 00:12:14,320 ソーセージ ガモン パイ 232 00:12:15,360 --> 00:12:17,360 急いで その調子 233 00:12:18,320 --> 00:12:20,920 パイとソーセージ 前菜なし 234 00:12:22,040 --> 00:12:24,560 マッシュルームは上出来だ 235 00:12:24,720 --> 00:12:26,000 出してくれ 236 00:12:26,720 --> 00:12:31,360 2時にようやく ランチの提供が始まりました 237 00:12:33,040 --> 00:12:35,720 ビールと食事を楽しんで 238 00:12:35,880 --> 00:12:37,320 ここにご注目 239 00:12:37,480 --> 00:12:42,400 うちで出すのは 国内の農家が作ったものだけ 240 00:12:42,720 --> 00:12:44,160 喜んでくれ 241 00:12:44,400 --> 00:12:46,400 その中? 下ではなく? 242 00:12:46,720 --> 00:12:50,120 ビールの冷却器も 復活しました 243 00:12:50,480 --> 00:12:52,200 何にしますか? 244 00:12:52,600 --> 00:12:53,640 ラガー? 245 00:12:53,800 --> 00:12:56,600 外ではジェラルドが ケイレブに 246 00:12:56,720 --> 00:13:00,800 伝統的なパブのゲーム “アント・サリー”を紹介 247 00:13:01,840 --> 00:13:03,200 当たるかな 248 00:13:05,240 --> 00:13:09,440 そっちで見てろ 負かしてやるさ 249 00:13:13,720 --> 00:13:15,080 やったぞ 250 00:13:15,800 --> 00:13:16,840 命中だ 251 00:13:18,840 --> 00:13:22,280 午後7時 252 00:13:21,120 --> 00:13:23,120 夜には 私を含む全員が 253 00:13:23,240 --> 00:13:26,960 ドタバタの1日に 疲れ果てていました 254 00:13:30,960 --> 00:13:35,360 睡眠を欲していましたが それは かないません 255 00:13:36,280 --> 00:13:39,360 夜の収穫が 待っていたからです 256 00:13:57,280 --> 00:13:58,640 切り上げよう 257 00:13:58,800 --> 00:14:01,680 了解だ お疲れさま 258 00:14:10,360 --> 00:14:13,120 連休の土曜日 259 00:14:12,880 --> 00:14:16,200 数時間 眠って 私は再びパブへ 260 00:14:16,320 --> 00:14:20,280 外はいかにも 連休らしい天候でした 261 00:14:24,360 --> 00:14:25,600 まったく 262 00:14:27,360 --> 00:14:31,280 しかし厨房の作業は 順調にいくはずです 263 00:14:31,400 --> 00:14:33,680 通常メニューでなく... 264 00:14:36,440 --> 00:14:40,280 カーバリー形式で 提供するからです 265 00:14:42,760 --> 00:14:43,600 あれは... 266 00:14:43,720 --> 00:14:46,560 ヨークシャープディングに 牛肉も 267 00:14:46,720 --> 00:14:48,320 きっと喜ばれる 268 00:14:48,560 --> 00:14:53,600 厨房を見回ったあとは チャーリーと話し合います 269 00:14:54,280 --> 00:14:55,320 どうも 270 00:14:55,720 --> 00:14:57,200 やあ チャーリー 271 00:14:57,920 --> 00:14:59,040 すごい湿気だ 272 00:14:59,160 --> 00:15:02,640 昨日の数字を見てたんだ 273 00:15:03,080 --> 00:15:07,160 私のオフィスは 非常に入りにくくてね 274 00:15:07,840 --> 00:15:12,360 ウェイトレスが2人 辞めて 食洗機が壊れた 275 00:15:12,640 --> 00:15:13,560 1日でね 276 00:15:13,760 --> 00:15:14,760 1日で? 277 00:15:16,000 --> 00:15:19,280 電気がチラついて... とうとう消えた 278 00:15:19,400 --> 00:15:20,240 残念です 279 00:15:20,360 --> 00:15:21,480 また ついた 280 00:15:21,600 --> 00:15:24,200 発電機があるのに 281 00:15:24,320 --> 00:15:25,720 壊れてる 282 00:15:25,920 --> 00:15:30,880 壊れてる証拠として電気が... また消えた 283 00:15:31,280 --> 00:15:32,880 そして またついた 284 00:15:34,240 --> 00:15:36,040 今も電力不足です 285 00:15:36,440 --> 00:15:39,080 それに水漏れもある 286 00:15:39,240 --> 00:15:41,960 何だって? 水漏れは聞いてない 287 00:15:46,600 --> 00:15:47,800 勘弁してくれ 288 00:15:47,920 --> 00:15:48,880 よかった 289 00:15:49,000 --> 00:15:49,960 よくない 290 00:15:50,080 --> 00:15:51,400 壁画は無事です 291 00:15:51,520 --> 00:15:54,640 壁画は無事だが 大変だ 292 00:15:55,480 --> 00:15:57,240 かなり漏れてる 293 00:15:57,720 --> 00:15:59,640 屋根の継ぎ目だ 294 00:15:59,760 --> 00:16:01,160 アランが来ます 295 00:16:03,320 --> 00:16:06,280 幸い 雨はようやく やみました 296 00:16:07,320 --> 00:16:10,280 食洗機は無事 取り換えられて... 297 00:16:10,560 --> 00:16:12,720 簡単じゃないな 298 00:16:13,560 --> 00:16:17,760 グレイビーもニンジンも 準備よし 順調だ 299 00:16:18,640 --> 00:16:22,560 そして予定どおり 正午に営業開始 300 00:16:23,120 --> 00:16:24,800 バーで飲み物を 301 00:16:24,960 --> 00:16:27,040 今日はカーバリーです 302 00:16:27,600 --> 00:16:29,200 20ポンドです 303 00:16:29,480 --> 00:16:33,800 皆さん カーバリーの 用意ができました 304 00:16:36,880 --> 00:16:40,320 ヨークシャープディングに ジャガイモ 305 00:16:40,440 --> 00:16:42,640 ソースは端にあります 306 00:16:43,400 --> 00:16:47,480 電気系統は順調で カーバリーは大人気 307 00:16:49,520 --> 00:16:54,040 私は2日間で初めて 胸をなで下ろしました 308 00:16:54,200 --> 00:16:55,440 できたぞ 309 00:16:56,600 --> 00:17:00,240 しかし大事なことを 忘れていました 310 00:17:01,840 --> 00:17:03,600 量の制限です 311 00:17:04,640 --> 00:17:06,360 キャベツはあるか? 312 00:17:07,000 --> 00:17:08,720 売り切れか 313 00:17:09,280 --> 00:17:12,600 6時まで 提供する予定でしたが 314 00:17:12,720 --> 00:17:16,240 4時の時点で 厨房はピンチでした 315 00:17:16,960 --> 00:17:22,160 あと25~30人 入れたら 料理がなくなるわ 316 00:17:25,160 --> 00:17:29,960 正直に言うと 料理がすべて品切れなんです 317 00:17:36,200 --> 00:17:39,320 パブとして営業を続けます 318 00:17:40,240 --> 00:17:42,760 しかし その1時間後... 319 00:17:44,280 --> 00:17:45,880 ダメだ 出ない 320 00:17:46,280 --> 00:17:48,160 水が出ないの? 321 00:17:49,560 --> 00:17:54,840 水が出なくなったので 森を抜けて仮設トイレへ 322 00:17:55,560 --> 00:17:58,280 ささいな問題かと思いきや 323 00:17:58,400 --> 00:18:03,720 配管業者いわく 原因は 丘のふもとの村にありました 324 00:18:04,640 --> 00:18:10,440 水はアストホールか ワーシャムから引いてますね 325 00:18:10,560 --> 00:18:15,280 村の人々が一斉に 水を使ったとしましょう 326 00:18:15,440 --> 00:18:18,240 シャワーや鍋や やかんにね 327 00:18:18,360 --> 00:18:20,920 そうすると丘を登る力がない 328 00:18:21,240 --> 00:18:22,400 それじゃ― 329 00:18:23,000 --> 00:18:25,440 改善の見込みはないのか? 330 00:18:25,960 --> 00:18:27,680 今はありません 331 00:18:27,800 --> 00:18:31,040 どうすれば 恒久的に解決できる? 332 00:18:32,760 --> 00:18:37,320 これ以上の給水は 難しいと思います 333 00:18:37,840 --> 00:18:40,440 最悪だ ご苦労さま 334 00:18:41,400 --> 00:18:42,880 すまないね 335 00:18:43,840 --> 00:18:47,120 迷惑をかけて 本当に申し訳ない 336 00:18:47,240 --> 00:18:48,840 対処するよ 337 00:18:49,000 --> 00:18:53,080 どうすべきか分からないが 必ず解決する 338 00:18:54,160 --> 00:18:56,400 申し訳ないね 339 00:18:57,120 --> 00:19:01,600 その後 スーとレイチェルに 2階に呼び出され 340 00:19:00,640 --> 00:19:04,240 “農家のクラブハウス” 341 00:19:02,040 --> 00:19:04,240 率直に伝えられます 342 00:19:04,440 --> 00:19:08,200 長年 パブに 関わってきたけれど 343 00:19:08,600 --> 00:19:12,440 この建物は パブとして用を成さない 344 00:19:12,720 --> 00:19:18,000 ここで事業を成功させるには 問題が多すぎる 345 00:19:18,160 --> 00:19:23,000 水もトイレもガスも使えず 屋根は水漏れして 346 00:19:23,120 --> 00:19:24,560 スタッフは苦戦 347 00:19:24,720 --> 00:19:28,200 皆 クタクタで 休憩室もないし 348 00:19:28,360 --> 00:19:31,320 仮設トイレじゃ 環境がよくない 349 00:19:31,440 --> 00:19:36,280 皆 あなたが好きで 国産の食材にも賛成だし 350 00:19:36,400 --> 00:19:41,160 このパブを応援してるけど 1日14時間労働じゃ... 351 00:19:41,280 --> 00:19:46,720 私はスタッフに対して 何ひとつ不満はない 352 00:19:46,840 --> 00:19:49,200 笑顔で いい人たちだ 353 00:19:49,360 --> 00:19:52,640 それにシェフたちは 爆発寸前よ 354 00:19:54,080 --> 00:19:56,840 厨房をのぞいた方がいいわ 355 00:19:56,960 --> 00:19:58,200 行ったばかりだ 356 00:19:58,480 --> 00:19:59,880 ねぎらってきた 357 00:20:00,000 --> 00:20:01,080 もう一度 358 00:20:01,360 --> 00:20:02,360 もう一度よ 359 00:20:02,480 --> 00:20:05,920 新たな支配人を探す? または厨房へ? 360 00:20:06,040 --> 00:20:10,000 水漏れを直す? 駐車場の問題に対応を? 361 00:20:10,120 --> 00:20:13,440 それとも隣人や 自治体に対応を? 362 00:20:13,600 --> 00:20:16,320 山積みの課題に取りかかる 363 00:20:16,720 --> 00:20:18,600 じゃあ 始めましょ 364 00:20:18,720 --> 00:20:19,800 ああ 365 00:20:23,000 --> 00:20:27,000 トイレや皿洗い用の 水がないため 366 00:20:27,160 --> 00:20:29,800 “トイレ故障中” 367 00:20:27,440 --> 00:20:29,800 営業を続けられません 368 00:20:30,800 --> 00:20:34,200 そこで午後6時に 呼びかけました 369 00:20:34,600 --> 00:20:37,280 皆さん パブを閉めます 370 00:20:42,240 --> 00:20:43,080 すみません 371 00:20:43,200 --> 00:20:44,240 大丈夫よ 372 00:20:44,880 --> 00:20:47,000 来てくれてありがとう 373 00:20:47,600 --> 00:20:49,520 お客が はける間に 374 00:20:49,720 --> 00:20:55,400 ニックは明日のために 国内産の肉をかき集めます 375 00:20:55,520 --> 00:20:58,640 牛肉を40キロと豚肉を30キロ 376 00:20:58,760 --> 00:21:00,760 やっぱり40キロずつ 377 00:21:00,880 --> 00:21:03,800 それだけの量は可能かな 378 00:21:04,080 --> 00:21:09,080 彼から見ると この日の カーバリーの失敗によって 379 00:21:09,200 --> 00:21:12,600 私の構想の問題点が明らかに 380 00:21:12,920 --> 00:21:15,920 ジェレミーの構想が 381 00:21:16,040 --> 00:21:19,760 善意にあふれているのは 確かだが 382 00:21:19,880 --> 00:21:21,960 パブの知識が足りない 383 00:21:22,080 --> 00:21:25,320 見て分かるように 食材の供給網に 384 00:21:25,440 --> 00:21:28,640 すでに ほころびが 出始めてる 385 00:21:28,760 --> 00:21:34,000 ジェレミーは卸売業者の 存在理由を分かってない 386 00:21:34,120 --> 00:21:38,560 業者が生産者と消費者の 橋渡しをしてる 387 00:21:38,680 --> 00:21:43,800 生産者と直接 取引すると 納品にタイムラグができる 388 00:21:43,920 --> 00:21:48,160 例えば豆の収穫が 2週間 遅れた場合 389 00:21:48,280 --> 00:21:50,320 業者は よそから仕入れる 390 00:21:52,600 --> 00:21:56,240 ニックに 反論したいところですが 391 00:21:56,360 --> 00:21:58,240 時間がありません 392 00:21:58,560 --> 00:22:03,640 村で使っていない水を 一晩で引いてこないと 393 00:22:03,760 --> 00:22:09,520 集客が見込める連休の日曜に パブを開けられません 394 00:22:13,960 --> 00:22:17,800 連休の日曜日 395 00:22:17,960 --> 00:22:22,320 午前10時12分 396 00:22:22,440 --> 00:22:24,520 現状を説明しよう 397 00:22:25,960 --> 00:22:27,600 ギリギリの状態だ 398 00:22:28,360 --> 00:22:31,280 トイレを使用中止にして 399 00:22:31,400 --> 00:22:36,920 洗わずに済むプラスチックの コップを使えば 400 00:22:37,040 --> 00:22:42,480 12時から6時まで 料理を 提供するだけの水はある 401 00:22:42,720 --> 00:22:44,720 それは解決だ 402 00:22:44,920 --> 00:22:49,400 パブを立ち上げてくれた スーとレイチェルは 403 00:22:49,520 --> 00:22:51,680 もう いなくなった 404 00:22:52,680 --> 00:22:54,400 日曜の朝なのに 405 00:22:55,720 --> 00:22:59,760 そこで新たな案内係を 見つけた 406 00:22:59,880 --> 00:23:04,120 地元の高校で 学年主任を務めてる人だ 407 00:23:05,120 --> 00:23:06,440 よかった 408 00:23:07,480 --> 00:23:10,280 喜んでくれ 豚ロース肉だ 409 00:23:10,480 --> 00:23:13,400 ニックも肉を 見つけてきました 410 00:23:13,520 --> 00:23:17,240 しかしカーバリーは 予告した12時でなく 411 00:23:17,680 --> 00:23:22,240 3時からでないと 始められないと言います 412 00:23:22,920 --> 00:23:25,760 午前11時6分 413 00:23:24,600 --> 00:23:25,759 見た目はいい 414 00:23:25,760 --> 00:23:25,879 午前11時6分 415 00:23:25,880 --> 00:23:27,240 どうも ジェレミー 416 00:23:27,640 --> 00:23:28,920 僕はダメだ 417 00:23:29,280 --> 00:23:30,440 ダメですね 418 00:23:30,560 --> 00:23:36,000 スクイージーはここに残り 君はキャサリンと組んで 419 00:23:37,640 --> 00:23:38,840 3時? 420 00:23:39,880 --> 00:23:43,040 理由を説明してくれるか 421 00:23:43,200 --> 00:23:46,440 遠方から来たお客もいるのに 422 00:23:46,600 --> 00:23:51,360 説明しますよ 昨日の夜7時に水が止まった 423 00:23:51,480 --> 00:23:53,400 承知だし 対処済みだ 424 00:23:53,560 --> 00:23:58,240 トイレは使用中止で コップは洗わずに済む 425 00:23:58,360 --> 00:24:02,000 当日じゃ仕込みが 間に合わない 426 00:24:02,240 --> 00:24:04,960 野菜は湯通しする 427 00:24:05,240 --> 00:24:06,560 前の晩にね 428 00:24:06,920 --> 00:24:08,840 スチーマーを使う 429 00:24:09,120 --> 00:24:12,960 カリフラワーチーズを ローストして 430 00:24:13,280 --> 00:24:16,400 ヨークシャープディングを 作る 431 00:24:16,800 --> 00:24:22,640 できてる料理もあるけど 450人分には足りない 432 00:24:22,760 --> 00:24:25,640 つまり今日は3時間が限度? 433 00:24:26,160 --> 00:24:27,200 3時から6時? 434 00:24:27,320 --> 00:24:32,480 僕の限度ではなく この厨房の限度ですね 435 00:24:32,800 --> 00:24:34,160 それが現実だ 436 00:24:34,280 --> 00:24:35,320 分かった 437 00:24:42,360 --> 00:24:46,240 その後 時間がかかる プディングをやめて 438 00:24:46,360 --> 00:24:50,080 1時に開店できることに なりました 439 00:24:50,480 --> 00:24:52,320 野菜が必要だ 440 00:24:52,440 --> 00:24:56,040 ズッキーニを調理し ジャガイモを温める 441 00:24:57,200 --> 00:24:58,080 午後0時59分 442 00:24:58,240 --> 00:25:00,600 午後1時 443 00:24:59,720 --> 00:25:01,280 さあ 開店だ 444 00:25:02,560 --> 00:25:04,360 彼女はクレア 445 00:25:04,600 --> 00:25:09,200 高校の学年主任で 案内係をしてくれる 446 00:25:09,320 --> 00:25:12,640 悪い子は 脚を定規でたたかれる 447 00:25:12,760 --> 00:25:14,320 皆 居残りよ 448 00:25:17,360 --> 00:25:19,560 今日は量を制限し... 449 00:25:20,320 --> 00:25:24,720 牛肉と豚を1枚ずつか どちらかを2枚 450 00:25:25,400 --> 00:25:28,680 ブラウン先生が お客をさばいていき... 451 00:25:28,840 --> 00:25:30,800 相席のお2人は? 452 00:25:30,960 --> 00:25:31,800 待ってて 453 00:25:31,920 --> 00:25:32,920 ブラウン先生 454 00:25:33,040 --> 00:25:33,880 こんにちは 455 00:25:34,040 --> 00:25:35,640 5人家族は? 456 00:25:35,760 --> 00:25:39,480 初めて滞りなく 営業できました 457 00:25:39,640 --> 00:25:40,680 どうぞ 458 00:25:41,720 --> 00:25:43,600 しかし事実として 459 00:25:43,760 --> 00:25:48,200 最初の週末は ひどいものでした 460 00:25:48,360 --> 00:25:51,040 “使用中止 駐車場のトイレへ” 461 00:25:49,840 --> 00:25:53,320 チャーリーが それを必死に伝えます 462 00:25:53,640 --> 00:25:58,200 全体を見てみると いくつかの物事が... 463 00:25:59,920 --> 00:26:04,040 あと数日 営業して 木曜に話しましょう 464 00:26:04,200 --> 00:26:07,520 しかし それ以前の 問題として... 465 00:26:07,640 --> 00:26:13,440 振り返っても無意味ですが 一部の意見としては... 466 00:26:15,640 --> 00:26:17,760 1~2週 早すぎました 467 00:26:26,600 --> 00:26:30,760 マルチタスクのはずが 単純に聞いてなかった 468 00:26:30,880 --> 00:26:35,480 “聞いてます?”と 言う気にもなりませんでした 469 00:26:36,200 --> 00:26:37,560 明白でしたから 470 00:26:39,360 --> 00:26:42,760 お伝えしたとおり 営業を始めて 471 00:26:42,880 --> 00:26:47,920 店が回り出すと 問題が出てくるものですが 472 00:26:48,040 --> 00:26:51,920 予想以上に早く 多くの問題が出てきた 473 00:26:52,040 --> 00:26:54,160 すべてボロボロだ 474 00:26:54,400 --> 00:26:59,200 初日と昨日は大失敗で 思い出したくもない 475 00:27:00,800 --> 00:27:02,040 まったく 476 00:27:05,480 --> 00:27:10,080 崖っぷちのパブ以外にも 問題はあります 477 00:27:12,960 --> 00:27:17,520 農場も深刻な状態に 陥っていました 478 00:27:18,040 --> 00:27:20,160 本来 8月末までに 479 00:27:20,280 --> 00:27:25,680 最も価値あるデュラム小麦を 収穫するべきでした 480 00:27:26,920 --> 00:27:29,080 しかし悪天候のせいで 481 00:27:29,200 --> 00:27:33,600 畑に植わったまま 質を落とし続けていました 482 00:27:34,120 --> 00:27:37,040 29日 483 00:27:34,240 --> 00:27:37,040 あそこだ タイルが1枚 ない 484 00:27:37,200 --> 00:27:40,840 30日 485 00:27:37,640 --> 00:27:40,840 パブの問題に対処しながら... 486 00:27:41,000 --> 00:27:43,720 9月1日 487 00:27:41,320 --> 00:27:43,720 運んでくれると助かる 488 00:27:43,880 --> 00:27:45,280 2日 489 00:27:43,960 --> 00:27:46,720 晴天の収穫日和を待ちます 490 00:27:45,440 --> 00:27:46,719 4日 491 00:27:46,720 --> 00:27:47,160 晴天の収穫日和を待ちます 492 00:27:46,880 --> 00:27:48,320 5日 493 00:27:47,280 --> 00:27:49,600 27.4% 高すぎる 494 00:27:48,480 --> 00:27:49,600 7日 495 00:27:49,760 --> 00:27:50,800 8日 496 00:27:50,160 --> 00:27:51,960 しかし2週間 経っても 497 00:27:50,920 --> 00:27:51,959 10日 498 00:27:51,960 --> 00:27:52,960 しかし2週間 経っても 499 00:27:52,120 --> 00:27:52,960 13日 500 00:27:53,120 --> 00:27:55,040 16日 501 00:27:54,280 --> 00:27:56,880 その日が訪れないため 502 00:27:57,000 --> 00:28:01,080 チャーリーと 危機サミットを開催します 503 00:28:01,520 --> 00:28:05,880 何度も言ったとおり 小麦粉の3つの項目が 504 00:28:06,000 --> 00:28:10,480 パスタ用の製粉において 最も重要です 505 00:28:10,600 --> 00:28:16,480 タンパク質と体積 そして 鍵となるハグバーグ値です 506 00:28:16,760 --> 00:28:22,360 あまりに収穫が遅れると 種の栄養を使ってしまい 507 00:28:22,520 --> 00:28:26,120 数値が下がり パスタになりません 508 00:28:26,280 --> 00:28:27,960 全部で30ヘクタール 509 00:28:28,320 --> 00:28:30,160 最も価値ある作物だ 510 00:28:30,280 --> 00:28:33,680 この数年で 最も価値がありました 511 00:28:33,880 --> 00:28:36,200 見通しは暗いわけか 512 00:28:36,320 --> 00:28:39,720 はい 私はいつも 楽観的ですが... 513 00:28:39,840 --> 00:28:41,680 それはどうかな 514 00:28:42,440 --> 00:28:44,640 今回は不安ですね 515 00:28:45,320 --> 00:28:46,960 収穫できれば― 516 00:28:48,240 --> 00:28:51,280 製粉所に持ち込んで... 517 00:28:51,400 --> 00:28:52,240 検査を 518 00:28:52,360 --> 00:28:55,480 だが今すぐ 持ち込む必要がある 519 00:28:55,600 --> 00:28:56,600 そうです 520 00:28:56,800 --> 00:28:59,840 ケイレブが 水分計を持ってきた 521 00:29:00,800 --> 00:29:01,640 やあ 522 00:29:01,760 --> 00:29:04,160 元気かい? 座って 523 00:29:04,280 --> 00:29:05,520 イスを借りる 524 00:29:06,000 --> 00:29:06,840 状況は? 525 00:29:06,960 --> 00:29:08,000 クソだね 526 00:29:08,440 --> 00:29:11,160 デュラム小麦の水分は 27.2%だ 527 00:29:11,280 --> 00:29:12,120 27.2? 528 00:29:12,240 --> 00:29:14,800 ひどい話だろ 最悪だ 529 00:29:15,320 --> 00:29:17,400 27.2%は高すぎる 530 00:29:17,520 --> 00:29:18,800 なら蛇口の下で 531 00:29:18,920 --> 00:29:21,880 水の水分を測るようなものだ 532 00:29:22,040 --> 00:29:26,640 ここまで収穫が 遅れたことはあるか? 533 00:29:26,800 --> 00:29:28,080 今年が一番 遅い 534 00:29:28,200 --> 00:29:29,440 君は若すぎる 535 00:29:30,120 --> 00:29:32,480 70年ぶりだと聞いた 536 00:29:32,760 --> 00:29:36,400 誰が見ても 遅いということですね 537 00:29:36,560 --> 00:29:38,360 どうすればいい? 538 00:29:38,480 --> 00:29:41,240 乾かないうちに収穫して 539 00:29:41,360 --> 00:29:44,320 ハグバーグ値の 減少を抑えるか 540 00:29:44,440 --> 00:29:46,240 そして乾燥料を払う 541 00:29:46,360 --> 00:29:50,960 飼料になるとしても 乾燥料を払うのか? 542 00:29:51,280 --> 00:29:53,080 まだ分からないので... 543 00:29:53,200 --> 00:29:54,480 現状がね 544 00:29:59,240 --> 00:30:03,160 我々はすぐ 収穫することにしましたが 545 00:30:03,280 --> 00:30:05,920 コンバインの故障を防ぐため 546 00:30:06,040 --> 00:30:11,800 びしょぬれから湿った程度に なるのを待ちます 547 00:30:13,240 --> 00:30:14,600 それでいい 548 00:30:15,040 --> 00:30:17,920 その間 眠りたいところですが... 549 00:30:19,760 --> 00:30:22,720 他の農作業がありました 550 00:30:22,840 --> 00:30:26,640 例えば 豚たちを 食肉処理場に送ること 551 00:30:27,000 --> 00:30:28,600 さあ 乗るんだ 552 00:30:30,480 --> 00:30:33,240 今まで どうもありがとう 553 00:30:34,080 --> 00:30:35,200 行け 554 00:30:37,520 --> 00:30:41,480 恐れていた決断を 下す時が来ました 555 00:30:41,800 --> 00:30:44,120 リチャード・ハムの 運命です 556 00:30:45,280 --> 00:30:47,680 君をどうするかな 557 00:30:50,880 --> 00:30:55,680 トラックに乗せれば この子は殺されて 558 00:30:56,520 --> 00:31:01,760 クルミほどのソーセージと ポークチョップになるだけ 559 00:31:01,880 --> 00:31:06,320 ここに残せば 理由もなく 餌を与えるだけで 560 00:31:06,560 --> 00:31:08,160 農業にならない 561 00:31:14,520 --> 00:31:17,560 その時 私はひらめきました 562 00:31:18,120 --> 00:31:19,440 待てよ 563 00:31:22,320 --> 00:31:28,040 次の母豚たちは 人工授精によって妊娠させる 564 00:31:29,320 --> 00:31:32,600 その前に 発情させる必要がある 565 00:31:32,720 --> 00:31:37,360 近くにオスがいないと 発情しない 566 00:31:39,520 --> 00:31:44,280 だから あいつを 農場の雄豚として飼って 567 00:31:44,720 --> 00:31:47,080 メスをその気にさせる 568 00:31:49,240 --> 00:31:51,000 つまりポルノ男優だ 569 00:31:53,360 --> 00:31:55,080 “ポルノ男優 リチャード” 570 00:31:55,200 --> 00:31:56,600 楽しんでるか? 571 00:31:57,080 --> 00:31:58,040 仕事は? 572 00:31:58,160 --> 00:32:01,400 今 いい決断をしたところだ 573 00:32:02,320 --> 00:32:05,920 リサ 喜んでくれ リチャードは残す 574 00:32:06,440 --> 00:32:08,280 ポルノ男優としてね 575 00:32:10,000 --> 00:32:11,160 何のつもりだ? 576 00:32:11,280 --> 00:32:12,280 知らない 577 00:32:12,520 --> 00:32:14,960 いいか リチャード・ハム 578 00:32:15,600 --> 00:32:17,480 ヒュー・ヘフナーになれる 579 00:32:22,160 --> 00:32:25,920 ついに決戦の日が やってきました 580 00:32:26,520 --> 00:32:28,360 デュラム小麦の収穫です 581 00:32:28,480 --> 00:32:29,520 いくぞ 582 00:32:36,480 --> 00:32:38,080 ジェレミー 排出を 583 00:32:39,800 --> 00:32:41,280 そのままで 584 00:32:44,480 --> 00:32:45,840 いいぞ 585 00:32:49,120 --> 00:32:51,440 満杯だから戻るよ 586 00:32:54,200 --> 00:32:58,440 パスタの基準に達するか 不安でしたが 587 00:32:58,680 --> 00:33:03,360 ディドリースクワットの 控え運転手が現れ 588 00:33:03,480 --> 00:33:06,200 我々は沸き立ちました 589 00:33:22,400 --> 00:33:24,480 切ってくれ 見に行く 590 00:33:25,240 --> 00:33:30,000 誰もが楽しみにしてる 年間行事がある 591 00:33:30,160 --> 00:33:34,840 クリスマスやイースター そして収穫だ 592 00:33:35,160 --> 00:33:41,080 ジェラルドがコンバインから 無線で話してるのを聞くのは 593 00:33:42,240 --> 00:33:45,520 クリスマスよりも楽しみだ 594 00:34:03,120 --> 00:34:06,040 収穫は翌日まで続きました 595 00:34:09,120 --> 00:34:11,880 しかし私は耐えきれず 596 00:34:12,000 --> 00:34:15,360 作業を中断して チャーリーを拾い 597 00:34:15,480 --> 00:34:19,000 収穫したサンプルを持って 製粉所へ 598 00:34:19,120 --> 00:34:22,080 パスタになるか確認します 599 00:34:22,640 --> 00:34:24,160 麦角が発生した? 600 00:34:24,320 --> 00:34:26,640 デュラム小麦にね 601 00:34:26,800 --> 00:34:27,760 猛毒だろ 602 00:34:27,880 --> 00:34:30,400 隠しておきましょう 603 00:34:30,560 --> 00:34:32,040 大事なのは... 604 00:34:32,160 --> 00:34:33,560 ハグバーグ値です 605 00:34:33,680 --> 00:34:37,680 ハグバーグ値は どれくらいあればいい? 606 00:34:37,800 --> 00:34:40,000 250以上です 607 00:34:40,640 --> 00:34:44,240 何としても 検査に合格したいところ 608 00:34:44,440 --> 00:34:48,360 チャーリーいわく 他の穀物の出来が 609 00:34:48,760 --> 00:34:51,040 よくなかったからです 610 00:34:51,480 --> 00:34:54,320 収穫量は標準以下です 611 00:34:55,000 --> 00:34:57,360 期待より少なかったのか 612 00:34:57,480 --> 00:35:00,680 しかし大麦と 製粉用の小麦は... 613 00:35:00,800 --> 00:35:02,080 合格点だった 614 00:35:02,440 --> 00:35:04,400 たった60グラムだろ 615 00:35:06,280 --> 00:35:09,200 高品質な小麦が60グラムと 616 00:35:09,320 --> 00:35:12,280 高品質な大麦が30グラムだ 617 00:35:12,400 --> 00:35:13,560 そうですね 618 00:35:14,520 --> 00:35:16,840 君が心臓外科医だとして 619 00:35:17,160 --> 00:35:20,840 手術がすべて 天候に左右されたら... 620 00:35:21,120 --> 00:35:24,320 手術に限った話じゃない 621 00:35:25,560 --> 00:35:28,360 我々は何も間違ってないのに 622 00:35:28,680 --> 00:35:30,960 “コッツウォルド小麦粉” 623 00:35:37,040 --> 00:35:38,280 バーティがいる 624 00:35:39,240 --> 00:35:41,240 ジェレミー どうも 625 00:35:41,360 --> 00:35:42,200 元気か? 626 00:35:42,320 --> 00:35:43,840 ええ とても 627 00:35:45,320 --> 00:35:46,680 パスタ用だ 628 00:35:48,400 --> 00:35:50,520 ハグバーグ値の検査を 629 00:35:50,880 --> 00:35:52,360 収穫を終えたのは? 630 00:35:52,480 --> 00:35:53,840 明日です 631 00:35:54,400 --> 00:35:56,040 収穫は まだ? 632 00:35:56,280 --> 00:35:57,680 今 収穫中だ 633 00:35:57,800 --> 00:35:58,680 なるほど 634 00:35:59,080 --> 00:36:02,680 何もうまくいかないから 期待できない 635 00:36:03,000 --> 00:36:06,320 後ろ向きですね もっと前向きに 636 00:36:06,440 --> 00:36:07,800 検査時間は? 637 00:36:07,920 --> 00:36:09,520 5分ほどかと 638 00:36:10,280 --> 00:36:13,360 検査します 幸運を祈りましょう 639 00:36:13,480 --> 00:36:15,240 よろしく 640 00:36:18,760 --> 00:36:23,000 正直 言って 今回の収穫期は楽しくない 641 00:36:23,160 --> 00:36:25,760 これは収支を左右します 642 00:36:25,880 --> 00:36:28,560 2万5000ポンドがかかってる 643 00:36:28,800 --> 00:36:33,520 検査に合格すれば 2万5000ポンドの利益だ 644 00:36:34,120 --> 00:36:34,960 はい 645 00:36:35,080 --> 00:36:38,440 君がすぐ経費に回すだろうが 646 00:36:39,080 --> 00:36:42,440 しかし検査で不合格なら... 647 00:36:43,120 --> 00:36:46,840 自腹で2万5000ポンド 払うことに 648 00:36:49,720 --> 00:36:52,920 他の誰でもなく 私の自腹だ 649 00:36:53,200 --> 00:36:54,960 あなたのですね 650 00:36:55,080 --> 00:36:58,600 ディドリースクワットは どこかで― 651 00:36:59,760 --> 00:37:03,800 来年度に向けて 不足分を補わないと 652 00:37:13,760 --> 00:37:16,480 検査は10分に及びましたが 653 00:37:16,880 --> 00:37:19,920 バーティが やっと出てきました 654 00:37:21,600 --> 00:37:22,880 どうも 655 00:37:23,280 --> 00:37:25,120 ええと... 656 00:37:25,440 --> 00:37:29,680 ハグバーグ値測定のため 2回 検査しましたが 657 00:37:29,800 --> 00:37:32,800 2回とも あまりに低く... 658 00:37:32,920 --> 00:37:33,960 数値は? 659 00:37:34,080 --> 00:37:36,880 不合格で数値が出ません 660 00:37:37,440 --> 00:37:39,240 珍しいことです 661 00:37:39,360 --> 00:37:43,360 この状態だと製粉できません 662 00:37:44,040 --> 00:37:46,960 最悪な結果ですが 我々は... 663 00:37:49,560 --> 00:37:50,640 チクショウ 664 00:37:51,800 --> 00:37:54,680 我々も小麦粉が必要なのに 665 00:37:56,640 --> 00:37:57,600 参った 666 00:37:57,720 --> 00:37:59,240 とても残念です 667 00:38:00,400 --> 00:38:01,400 すみません 668 00:38:01,640 --> 00:38:02,520 最悪だ 669 00:38:02,680 --> 00:38:03,720 どうも 670 00:38:03,880 --> 00:38:05,360 いいんです 671 00:38:18,440 --> 00:38:21,600 ジェレミーのご帰還だ 672 00:38:23,400 --> 00:38:26,360 私が伝える? それとも君から? 673 00:38:29,080 --> 00:38:31,360 おかえり どうした? 674 00:38:33,200 --> 00:38:35,240 ハグバーグ値だが... 675 00:38:35,360 --> 00:38:36,200 数値は? 676 00:38:36,320 --> 00:38:37,640 測定できない 677 00:38:38,000 --> 00:38:38,960 測定不能だ 678 00:38:39,080 --> 00:38:41,680 まったく? ゼロなのか? 679 00:38:42,480 --> 00:38:43,720 検知しなかった 680 00:38:44,160 --> 00:38:45,400 マジかよ 681 00:38:50,600 --> 00:38:51,600 クソ 682 00:38:52,720 --> 00:38:54,760 2万5000ポンドの損失だ 683 00:38:55,040 --> 00:38:56,160 問題続きだな 684 00:38:56,280 --> 00:39:00,080 今 やってる収穫も 無駄になる 685 00:39:11,560 --> 00:39:13,080 収穫は進んでる 686 00:39:13,200 --> 00:39:14,840 太陽の下でね 687 00:39:18,520 --> 00:39:20,200 チクショウ 688 00:39:24,720 --> 00:39:29,480 打撃を受けたのは 我々だけではありません 689 00:39:31,760 --> 00:39:35,880 国中の農家が 苦しんでいました 690 00:39:36,160 --> 00:39:41,240 2024年は 本当に 恐ろしい年だったからです 691 00:39:41,960 --> 00:39:45,440 “地獄の1年間 史上2番目の不作” 692 00:39:45,560 --> 00:39:48,200 “大雨により 農家存続の危機” 693 00:39:48,360 --> 00:39:50,120 こんなの初めてだ 694 00:39:50,360 --> 00:39:53,920 秋に植えた作物は 黄色くなって水浸しだ 695 00:39:54,280 --> 00:39:56,640 2週間で雨がやまないと 696 00:39:56,800 --> 00:40:00,920 1000ヘクタールの畑が 無駄になる 697 00:40:01,680 --> 00:40:04,520 史上最悪レベルの 不作です 698 00:40:02,040 --> 00:40:05,800 “2024年は 歴史的な凶作” 699 00:40:04,640 --> 00:40:08,480 1836年以降 最も雨が多い9月で... 700 00:40:05,920 --> 00:40:09,520 “冠水した畑が 農家の命取りに” 701 00:40:08,600 --> 00:40:13,440 統計開始以降 最低レベルの不作でした 702 00:40:09,640 --> 00:40:13,440 “史上2番目の不作 担当省が発表” 703 00:40:13,720 --> 00:40:17,280 収穫する物がなく コンバインを売ってる 704 00:40:20,360 --> 00:40:25,840 ご存じのとおり 私の収益は 農業に依存していません 705 00:40:26,200 --> 00:40:31,640 それでも天候だけが理由で 損失が出ると― 706 00:40:34,120 --> 00:40:38,080 苦労が報われず 心が折れてしまいます 707 00:40:40,160 --> 00:40:44,080 しかしサイモンが 悲惨な収穫期に 708 00:40:44,200 --> 00:40:47,920 こんなことを言っていました 709 00:40:48,680 --> 00:40:52,080 農家として 覚えておいた方がいい 710 00:40:52,200 --> 00:40:55,160 少しでも正気を保ちたければ 711 00:40:55,320 --> 00:40:58,000 余計な質問はせずに 712 00:40:58,640 --> 00:41:01,240 来年の可能性に賭けること 713 00:41:02,760 --> 00:41:08,600 この冷静なプラス思考こそ 農家の原動力です 714 00:41:08,760 --> 00:41:13,800 困難と闘い へこたれず それぞれ仕事をこなして 715 00:41:14,360 --> 00:41:16,080 食料を作るのです 716 00:41:16,320 --> 00:41:18,480 牛 子羊 ガチョウ 七面鳥 717 00:41:18,920 --> 00:41:20,040 豚肉 718 00:41:20,200 --> 00:41:21,920 ジャガイモや... 719 00:41:22,840 --> 00:41:26,720 私も胸に刻むべき言葉です 720 00:41:28,120 --> 00:41:31,560 来年は これ以上 悪くならないと 721 00:41:31,680 --> 00:41:34,400 信じて 突き進むのです 722 00:41:41,160 --> 00:41:43,600 1年の締めくくりに 723 00:41:43,720 --> 00:41:47,040 農場の仲間と 昼食会を開きます 724 00:41:45,920 --> 00:41:48,400 “ファーマーズ・ ドッグ” 725 00:41:47,240 --> 00:41:50,680 今年は我々のパブがあります 726 00:41:51,160 --> 00:41:52,560 お待ちですか? 727 00:41:52,800 --> 00:41:54,080 何にします? 728 00:41:54,200 --> 00:41:57,440 しかし ここは 心が休まりません 729 00:41:57,720 --> 00:42:03,160 軌道に乗ってきたとはいえ 何かしら仕事があるのです 730 00:42:03,760 --> 00:42:05,880 イヤな音がした 731 00:42:06,040 --> 00:42:07,200 故障や... 732 00:42:07,320 --> 00:42:11,480 分かってるが 放熱器も動いてない 733 00:42:11,640 --> 00:42:13,480 心配事も尽きません 734 00:42:13,680 --> 00:42:15,840 屋根がこうなってる所? 735 00:42:16,000 --> 00:42:16,880 費用は? 736 00:42:17,000 --> 00:42:19,960 最低でも3000ポンドだ 737 00:42:20,760 --> 00:42:22,240 昨日 倒れた男性を? 738 00:42:22,360 --> 00:42:24,280 まさか訴えてきた? 739 00:42:24,400 --> 00:42:27,800 いえ 8時半に 手術が終わりました 740 00:42:28,840 --> 00:42:31,320 足首は元どおりです 741 00:42:31,480 --> 00:42:33,800 “スリー・ ホースシューズ” 742 00:42:32,240 --> 00:42:35,440 そこで別のパブに行きました 743 00:42:37,520 --> 00:42:41,200 厨房が大混乱だろうと 関係ない 744 00:42:41,520 --> 00:42:43,800 水がなくても関係ない 745 00:42:43,920 --> 00:42:44,960 どうも 746 00:42:45,080 --> 00:42:46,000 気づいた? 747 00:42:46,120 --> 00:42:47,480 やれやれ 748 00:42:49,240 --> 00:42:52,600 順調な滑り出しとは言えない 749 00:42:52,720 --> 00:42:56,720 テントはうまくいってるが 問題はパブだ 750 00:42:57,840 --> 00:42:59,440 それでも開店した 751 00:43:00,320 --> 00:43:02,600 みんな お疲れさま 752 00:43:03,560 --> 00:43:04,680 乾杯 753 00:43:04,800 --> 00:43:06,400 パブに乾杯 754 00:43:06,760 --> 00:43:08,040 農家にも乾杯 755 00:43:08,360 --> 00:43:09,200 農家にも 756 00:43:09,320 --> 00:43:10,800 成功を祈って 757 00:43:10,920 --> 00:43:13,080 食べるよ 腹ペコだ 758 00:43:13,600 --> 00:43:17,000 国産じゃないぞ エビはインド産だ 759 00:43:17,440 --> 00:43:18,440 今日くらい... 760 00:43:18,680 --> 00:43:20,760 今日は外国産を食べよう 761 00:43:20,880 --> 00:43:22,160 小魚もある 762 00:43:22,720 --> 00:43:24,000 内臓も食うのか? 763 00:43:24,120 --> 00:43:25,600 丸ごと食べる 764 00:43:25,840 --> 00:43:27,000 内臓も? 765 00:43:30,360 --> 00:43:31,520 どうした? 766 00:43:32,280 --> 00:43:33,360 魚臭い 767 00:43:35,000 --> 00:43:36,600 小魚が“魚臭い”? 768 00:43:36,800 --> 00:43:39,200 日曜にこれを勝ち取った 769 00:43:39,840 --> 00:43:42,120 日曜に勝ち取った 770 00:43:42,240 --> 00:43:44,400 “石積み大会”ですって? 771 00:43:44,520 --> 00:43:45,640 ウソだろ 772 00:43:45,840 --> 00:43:46,680 1位だ 773 00:43:46,800 --> 00:43:48,320 石積み大会で? 774 00:43:48,840 --> 00:43:53,000 サッカーもラグビーも 目じゃない 775 00:43:54,040 --> 00:43:56,080 ジェラルド・クーパー 776 00:43:57,000 --> 00:43:59,240 どうもありがとう 777 00:44:00,680 --> 00:44:03,720 その後 深刻な話題に 移ります 778 00:44:03,840 --> 00:44:08,480 パブの工事に 全力投球していたアランが 779 00:44:08,640 --> 00:44:12,320 心臓の大手術を受けるのです 780 00:44:13,080 --> 00:44:14,080 次の火曜に? 781 00:44:14,200 --> 00:44:16,640 次の火曜に入院する 782 00:44:17,600 --> 00:44:19,800 4枝バイパス術だ 783 00:44:19,920 --> 00:44:23,240 脳卒中の可能性も 検査するのか 784 00:44:23,400 --> 00:44:24,640 去年は... 785 00:44:24,760 --> 00:44:25,960 ああ 786 00:44:26,080 --> 00:44:29,600 ジェラルドが手術を受け 回復した 787 00:44:29,720 --> 00:44:30,560 そうだな 788 00:44:30,680 --> 00:44:31,680 今年は... 789 00:44:31,800 --> 00:44:32,960 分かってる 790 00:44:33,440 --> 00:44:35,120 手術の成功を祈る 791 00:44:35,240 --> 00:44:38,320 最近じゃ よくある手術だ 792 00:44:38,440 --> 00:44:40,240 でも怖いだろう 793 00:44:40,360 --> 00:44:44,920 考えるのもイヤだから 仕事に打ち込んでる 794 00:44:45,040 --> 00:44:48,480 家でじっとしてると 不安になる 795 00:44:48,600 --> 00:44:50,640 考えちゃうわね 796 00:44:51,240 --> 00:44:52,440 なあ アラン 797 00:44:52,560 --> 00:44:55,440 分かってる 大丈夫さ 798 00:44:55,560 --> 00:44:57,960 頑張ってくれ 799 00:44:58,080 --> 00:44:59,640 絶対 よくなって 800 00:44:59,760 --> 00:45:00,600 何とかなる 801 00:45:00,720 --> 00:45:03,040 パブに貢献してくれた 802 00:45:03,600 --> 00:45:05,960 棟に君の名前をつける 803 00:45:07,440 --> 00:45:11,160 手術の結果に関係なく 名付けるんだ 804 00:45:11,280 --> 00:45:14,240 “アラン・タウンゼント棟” 805 00:45:14,360 --> 00:45:15,960 ジェラルド どうだ? 806 00:45:16,400 --> 00:45:18,000 “ジェラルドの森”と― 807 00:45:18,720 --> 00:45:20,560 “アラン・タウンゼント棟” 808 00:45:21,200 --> 00:45:22,960 最高だね 809 00:45:23,120 --> 00:45:25,880 フットポンプを持っていく 810 00:45:27,160 --> 00:45:28,040 ポンプ? 811 00:45:28,160 --> 00:45:29,480 フットポンプだ 812 00:45:29,640 --> 00:45:32,040 ポンプで空気を送り込む 813 00:45:32,160 --> 00:45:35,520 助かるよ ジェラルド ありがとう 814 00:45:35,640 --> 00:45:39,160 しぼんじまっても 空気を入れてやる 815 00:45:40,560 --> 00:45:41,720 何 考えてる? 816 00:45:55,240 --> 00:45:58,120 出演者は... 817 00:46:01,360 --> 00:46:03,160 アラン 818 00:46:06,720 --> 00:46:08,320 アニー 819 00:46:13,360 --> 00:46:15,120 ハリエット 820 00:46:21,360 --> 00:46:23,040 ジェラルド 821 00:46:29,800 --> 00:46:31,920 チャーリー 822 00:46:35,040 --> 00:46:38,880 “ポルノ男優” リチャード・ハム 823 00:46:44,560 --> 00:46:46,840 リサ 824 00:46:52,600 --> 00:46:54,720 ケイレブ 825 00:47:01,560 --> 00:47:05,000 そしてジェレミー 826 00:47:06,960 --> 00:47:08,840 以上 827 00:47:08,960 --> 00:47:12,880 ジェレミー・クラークソン 農家になる 828 00:47:34,120 --> 00:47:36,120 日本語字幕 宮坂 真央