1 00:00:04,000 --> 00:00:10,440 KAPITEL 40 HØST 2 00:00:17,120 --> 00:00:21,920 30 MINUTTER EFTER TB-PRØVERESULTAT 3 00:00:23,000 --> 00:00:24,280 Jeg henter en halmballe. 4 00:00:24,360 --> 00:00:26,000 Jeg har koblet traileren på… 5 00:00:26,080 --> 00:00:28,040 -Ja. -…så vi kan køre ned i den. 6 00:00:29,480 --> 00:00:31,600 Efter at have forberedt laden til høsten 7 00:00:31,680 --> 00:00:36,440 måtte vi nu skynde os at omdanne den til tuberkuloseisolation 8 00:00:36,520 --> 00:00:38,960 til den ko, der ikke bestod testen. 9 00:00:40,080 --> 00:00:43,080 Kom så. Det er desværre skidt nyt for dig. 10 00:00:44,760 --> 00:00:46,720 Hun er blevet adskilt fra sin kalv, 11 00:00:46,800 --> 00:00:49,400 så hun er stresset. Hun er gravid med tvillinger. 12 00:00:50,160 --> 00:00:51,960 Skal vi ikke sende kalven ind? 13 00:00:52,040 --> 00:00:53,760 Nej, for husk, hvad Dilwyn sagde. 14 00:00:53,840 --> 00:00:57,240 "Hvis kalven kommer ind, skal den også væk." 15 00:00:59,400 --> 00:01:02,080 Vil kalven græde i aften, eller vil hun? 16 00:01:02,160 --> 00:01:03,960 -Ja, hun vil. En af dem. -Ja. 17 00:01:05,920 --> 00:01:07,600 Er det ikke en forfærdelig sygdom? 18 00:01:07,680 --> 00:01:09,760 Det er trist. En ko bør aldrig være alene. 19 00:01:09,840 --> 00:01:11,360 -Nej. -De er flokdyr. 20 00:01:16,800 --> 00:01:18,080 Jeg er ked af det. 21 00:01:21,360 --> 00:01:22,200 Det er en ko. 22 00:01:24,960 --> 00:01:25,920 Og der er hun. 23 00:01:28,760 --> 00:01:31,160 Vi har taget det så afslappet. 24 00:01:31,240 --> 00:01:34,000 -Det gik fint i årevis. -Ja. Ti tests indtil videre. 25 00:01:34,080 --> 00:01:37,120 Ja! Det er ikke til at bære. Sikket chok. 26 00:01:40,320 --> 00:01:41,800 Mand. 27 00:01:49,720 --> 00:01:54,039 Derefter hentede vi Endgame, fordi så vigtig som han var, 28 00:01:54,120 --> 00:01:57,880 fandt vi det bedst at isolere ham fra resten af flokken. 29 00:01:59,320 --> 00:02:00,560 Landbrug er noget lort. 30 00:02:00,640 --> 00:02:03,200 Ja. Jeg kan ikke lide det i dag. 31 00:02:03,800 --> 00:02:06,480 Det knuser mig med den stakkels ko. 32 00:02:06,560 --> 00:02:08,639 Ko nummer ét. Men Endgame. Jøsses. 33 00:02:09,960 --> 00:02:13,560 Jeg kunne ikke sætte ham på lastbilen. Jeg kunne bare ikke. 34 00:02:16,840 --> 00:02:18,240 Hallo? 35 00:02:18,320 --> 00:02:19,560 Endgame… 36 00:02:19,640 --> 00:02:22,920 Nej, Endgame har hovedet mellem bilen og traileren. 37 00:02:23,000 --> 00:02:25,480 Endgame, du hjælper ikke. 38 00:02:26,560 --> 00:02:27,960 Flyt dig, Endgame! 39 00:02:31,840 --> 00:02:33,120 Kom så. 40 00:02:34,200 --> 00:02:35,480 Last. 41 00:02:35,560 --> 00:02:37,640 Dygtig. Kom så. 42 00:02:38,560 --> 00:02:39,640 Kom så. 43 00:02:44,560 --> 00:02:47,440 Kan du høre det? Kalven kalder på sin mor. 44 00:02:47,520 --> 00:02:48,480 Ja. 45 00:02:55,760 --> 00:02:57,040 Kom så, Endgame. 46 00:02:57,440 --> 00:02:59,560 Tilbage i isolation, desværre. 47 00:03:01,000 --> 00:03:02,120 Han ser prægtig ud. 48 00:03:06,240 --> 00:03:07,400 Stakkels Endgame. 49 00:03:18,480 --> 00:03:19,440 Ven. 50 00:03:19,520 --> 00:03:21,920 Og lidt lethed til slut. 51 00:03:22,040 --> 00:03:23,360 Han er så smuk. 52 00:03:23,440 --> 00:03:24,680 Han er et smukt dyr. 53 00:03:24,760 --> 00:03:27,240 -Han klarer sig. Det skal han. -Det håber jeg. 54 00:03:29,880 --> 00:03:31,640 Se, de taler med hinanden. 55 00:03:31,720 --> 00:03:33,560 Ja. I det mindste har de hinanden. 56 00:03:44,079 --> 00:03:46,440 Vores lægearbejde var ikke slut… 57 00:03:48,560 --> 00:03:50,680 …for næste dag blev det tydeligt, 58 00:03:50,760 --> 00:03:54,040 at kalven med lungebetændelse fik det værre. 59 00:03:56,800 --> 00:03:58,480 Kan du prøve at rejse dig op? 60 00:03:59,200 --> 00:04:00,920 Kom nu. Prøv at rejse dig op. 61 00:04:02,080 --> 00:04:03,360 Skat. 62 00:04:05,840 --> 00:04:06,680 Flot. 63 00:04:10,120 --> 00:04:15,160 På gården lavede vi et lungebetændelse-aflukke til kalven. 64 00:04:15,240 --> 00:04:16,839 Og hendes mor. 65 00:04:16,920 --> 00:04:18,200 Du er så tung! 66 00:04:21,880 --> 00:04:23,400 Sådan. 67 00:04:23,480 --> 00:04:26,040 Hun lyder, som om hun har væske i lungerne. 68 00:04:26,120 --> 00:04:27,400 Så det er lungebetændelse? 69 00:04:27,480 --> 00:04:29,160 Ja, det er det. 70 00:04:29,240 --> 00:04:31,160 Jeg håber bare ikke, det er for sent. 71 00:04:34,640 --> 00:04:36,560 Det er ikke en rask kalv. 72 00:04:37,480 --> 00:04:38,800 Vi skal made hende 73 00:04:38,880 --> 00:04:40,280 -de næste dage. -Ja. 74 00:04:40,360 --> 00:04:43,080 Og forhåbentlig bliver hun stærkere med antibiotikaene. 75 00:04:43,159 --> 00:04:47,720 Og som hun bliver stærkere igen, vil hun die hos sin mor. 76 00:04:48,960 --> 00:04:50,640 Du almægtige. 77 00:04:52,120 --> 00:04:55,560 I håb om at det var sidste gang, vi skulle bygge et aflukke, 78 00:04:55,640 --> 00:04:58,120 fjernede vi resten af hegnene. 79 00:04:59,680 --> 00:05:02,960 Alt, hvad vi har lavet i to dage, er at bygge kvæg-aflukker. 80 00:05:03,080 --> 00:05:05,280 Jeg vil bare ud og høste. 81 00:05:05,360 --> 00:05:06,320 Ups. 82 00:05:07,320 --> 00:05:08,520 Lidt ud. 83 00:05:11,760 --> 00:05:12,600 Stop. 84 00:05:20,440 --> 00:05:22,280 Jeg skrider på pubben. 85 00:05:23,920 --> 00:05:25,560 Det var den sidst dråbe. 86 00:05:42,400 --> 00:05:47,159 Efter alle vores traumer fik jeg endelig gode nyheder. 87 00:05:51,440 --> 00:05:55,360 Vi kunne høste, før jeg skulle på hospitalet. 88 00:05:57,880 --> 00:06:00,240 Og vi ville begynde med havren. 89 00:06:02,280 --> 00:06:05,600 Det bliver lidt underligt at gøre det uden Simon, 90 00:06:05,680 --> 00:06:08,040 men spændende at gøre det med Kaleb. 91 00:06:09,680 --> 00:06:16,080 Og især fordi Kaleb havde købt sig en mejetærsker. 92 00:06:20,280 --> 00:06:21,560 Sådan! 93 00:06:27,200 --> 00:06:30,840 Min mægtige Lamborghini er i tjeneste, 94 00:06:30,920 --> 00:06:34,320 helt uden den grønnes biplyde. 95 00:06:35,600 --> 00:06:38,840 Det er sgu en smart trailer. 96 00:06:44,240 --> 00:06:46,320 Men ser først, hvor store de er, 97 00:06:46,400 --> 00:06:47,920 når man kører i en og tænker: 98 00:06:48,000 --> 00:06:49,720 "Ja, jeg er større end vejen." 99 00:06:55,520 --> 00:06:56,880 Pis! 100 00:06:56,960 --> 00:06:58,320 Det bliver stramt. 101 00:07:00,520 --> 00:07:01,560 Gud. 102 00:07:03,200 --> 00:07:04,240 Undskyld. 103 00:07:07,200 --> 00:07:08,880 Måske var den anden vej bedre. 104 00:07:13,960 --> 00:07:18,920 På havremarken fik jeg mit første blik på Kalebs gigant. 105 00:07:19,000 --> 00:07:20,680 Hold da kæft. Se den lige. 106 00:07:21,600 --> 00:07:23,440 Det er en kæmpe mejetærsker. 107 00:07:24,320 --> 00:07:26,880 Hvor meget bredere er det skær end Simons? 108 00:07:26,960 --> 00:07:29,000 -240 centimeter bredere -240 cm? 109 00:07:29,080 --> 00:07:31,120 Hans var 22 fod, min er 30. 110 00:07:31,840 --> 00:07:33,040 Så du burde være færdig 111 00:07:33,120 --> 00:07:35,400 -på to timer. -Ja. 112 00:07:35,480 --> 00:07:37,880 -Og den kostede kun 35.000? -Ja. 113 00:07:37,960 --> 00:07:40,360 -For hvad koster en ny? -Over en halv million. 114 00:07:40,440 --> 00:07:42,159 En halv million, ja. 115 00:07:42,240 --> 00:07:43,960 Det er ufatteligt billigt. 116 00:07:45,640 --> 00:07:49,240 Men da han startede den, blev det hele tydeligt. 117 00:08:05,920 --> 00:08:07,280 Den ryster ret meget. 118 00:08:07,360 --> 00:08:09,640 Ja, der er nogle vibrationer. 119 00:08:10,920 --> 00:08:14,960 Så er det nu. Kaleb Cooper høster på Diddly Squat 120 00:08:15,040 --> 00:08:16,560 for første gang. 121 00:08:27,080 --> 00:08:28,760 Skal jeg… op? 122 00:08:30,680 --> 00:08:31,800 Den skal op. 123 00:08:32,679 --> 00:08:35,400 Så skal jeg trække den lidt ud. 124 00:08:39,240 --> 00:08:40,080 Endelig. 125 00:08:42,000 --> 00:08:43,960 Høster den rent faktisk noget? 126 00:08:44,039 --> 00:08:45,880 Nej. 127 00:08:45,960 --> 00:08:48,360 Du bøjer bare havren. 128 00:08:48,440 --> 00:08:50,680 Og så rejser den sig igen. 129 00:08:50,760 --> 00:08:54,080 Jeg tror, det er så kort, at jeg ikke kan få det med. 130 00:08:54,800 --> 00:08:57,480 -Som at tærske en græsplæne. -Ja. 131 00:08:57,560 --> 00:09:00,440 Jeg bliver nødt til at sænke skæret. 132 00:09:05,400 --> 00:09:08,640 Det var bedre. Nu skærer den. 133 00:09:08,720 --> 00:09:10,040 -Gør den? -Ja. 134 00:09:10,840 --> 00:09:14,360 Din første mark på Diddly Squat, og du har fået en svær én. 135 00:09:14,440 --> 00:09:16,040 Den er svær. 136 00:09:17,720 --> 00:09:19,120 Hvad var det? En sten. 137 00:09:19,200 --> 00:09:20,600 -Hørte du det? -Ja. 138 00:09:20,680 --> 00:09:22,200 Fordi den skal så lavt, 139 00:09:22,280 --> 00:09:25,560 at vi bare må risikere det i år og måske fjerne sten, 140 00:09:25,640 --> 00:09:29,040 for hæver jeg den mere, får den ikke kornet med. 141 00:09:30,440 --> 00:09:32,600 Ja, du høster sten nu. 142 00:09:35,600 --> 00:09:39,240 Heldigvis blev der også høstet lidt havre. 143 00:09:40,200 --> 00:09:43,640 Og så blev det tid til at fyre op under Lamborghinien 144 00:09:44,800 --> 00:09:47,040 og begynde at køre korn. 145 00:09:50,600 --> 00:09:52,480 Halløj. Han gør det… Det skal bare… 146 00:09:52,560 --> 00:09:55,000 Jeg vidste ikke, han ville gøre det. 147 00:09:57,840 --> 00:10:00,520 For Guds skyld, Kaleb. Hvad laver du? 148 00:10:02,040 --> 00:10:03,760 Hvad laver du? 149 00:10:03,840 --> 00:10:06,960 Vi har ikke råd til at spilde sådan i år. 150 00:10:16,760 --> 00:10:17,960 For helvede. 151 00:10:18,120 --> 00:10:20,360 Det er virkelig svært. 152 00:10:20,440 --> 00:10:23,640 Det er svært at skære, fordi det er så pisse lavt. 153 00:10:23,720 --> 00:10:24,920 Det ved jeg godt. 154 00:10:32,800 --> 00:10:36,160 Den laver en masse larm, men jeg ved ikke, hvad det er. 155 00:10:36,240 --> 00:10:38,600 Kan du komme og se, om du kan høre larmen? 156 00:10:45,400 --> 00:10:47,840 Det er dem her. Jeg ved, hvad det er. 157 00:10:47,960 --> 00:10:51,400 Jeg ved faktisk, hvad det er. 158 00:10:51,480 --> 00:10:53,480 Den der er ikke påvirket. 159 00:10:53,560 --> 00:10:55,680 Du kan se, hvor de rammer. Der. 160 00:10:55,760 --> 00:10:58,440 -Ja, for satan. -Jeg tror, der er sket det, 161 00:10:58,520 --> 00:11:00,520 -at du har kørt den så lavt. -Ja. 162 00:11:00,600 --> 00:11:04,120 Jeg tror, du har ramt jorden og har ødelagt den. 163 00:11:04,680 --> 00:11:07,720 For satan, den er varm! 164 00:11:08,600 --> 00:11:10,440 -Rørte du den? -Hvad du end gør, 165 00:11:10,520 --> 00:11:13,320 så lad være med at røre den. Den smelter… 166 00:11:15,360 --> 00:11:17,280 Jeg skal bruge noget værktøj. 167 00:11:17,400 --> 00:11:20,240 Jeg synes, det går strygende. 168 00:11:20,320 --> 00:11:23,680 Vi har en halv vognfuld, og den er fem over tolv. 169 00:11:30,560 --> 00:11:35,600 Der gik en time, før Kalebs discount-mejetræsker kom i gang. 170 00:11:37,680 --> 00:11:41,520 Jeg troede, vi kunne begynde på marken kl. otte eller halv ni 171 00:11:41,600 --> 00:11:43,280 og være færdige klokken elleve. 172 00:11:43,400 --> 00:11:44,680 Nå, men… 173 00:11:49,200 --> 00:11:51,160 Vi kæmper jo ikke mod fugtigheden. 174 00:11:54,000 --> 00:11:55,280 Vent lige. 175 00:11:59,280 --> 00:12:00,400 Måske gør vi. 176 00:12:03,040 --> 00:12:04,640 Det kan ikke være regn. 177 00:12:06,360 --> 00:12:07,560 Det er det. 178 00:12:08,280 --> 00:12:11,320 Lort. Det er sgu utroligt. 179 00:12:11,400 --> 00:12:13,840 Se, det er regn, ikke? Det bliver regn! 180 00:12:13,920 --> 00:12:16,280 For første gang siden fucking februar. 181 00:12:16,360 --> 00:12:18,840 Den dag, vi begynder at høste. 182 00:12:18,920 --> 00:12:20,520 Hvad fanden sker der? 183 00:12:21,040 --> 00:12:23,480 Det er ikke til at tro. 184 00:12:24,200 --> 00:12:26,280 Det er nok allerede… 185 00:12:27,920 --> 00:12:30,240 Jeg kigger på pubbens kameraer. 186 00:12:30,320 --> 00:12:32,320 Regner det på pubben? 187 00:12:32,400 --> 00:12:34,560 Der er 15 km i den retning. 188 00:12:34,640 --> 00:12:38,160 Se lige. Kors i røven. Har I set? 189 00:12:40,480 --> 00:12:41,760 Det er det, der er på vej. 190 00:12:42,600 --> 00:12:43,840 Vi er færdige. 191 00:12:43,920 --> 00:12:46,680 Vi skal tage det, vi har på vognen og komme i tørvejr. 192 00:12:46,760 --> 00:12:48,480 Skal vi laste det, du har? 193 00:12:48,560 --> 00:12:49,840 Ja, det tror jeg. 194 00:12:49,920 --> 00:12:52,200 For satan. Vi skal ikke betale tørregebyr i år. 195 00:12:52,280 --> 00:12:54,120 Det ville være latterligt. 196 00:12:56,320 --> 00:12:58,680 Vi vil ikke have tung nedbør. 197 00:12:58,760 --> 00:13:00,240 Kom nu, kom nu. 198 00:13:03,080 --> 00:13:04,920 Sig til, når du er tom. 199 00:13:05,000 --> 00:13:06,560 Så er det dig. Værsgo. 200 00:13:08,920 --> 00:13:10,200 Her kommer regnen. 201 00:13:11,440 --> 00:13:14,080 Jeg kan slet ikke se den anden side af dalen. 202 00:13:14,160 --> 00:13:15,440 For helvede. 203 00:13:19,840 --> 00:13:21,240 Lort. 204 00:13:21,320 --> 00:13:24,920 Det vælter ned nu. Kom nu. 205 00:13:33,600 --> 00:13:34,920 Nej. 206 00:13:35,000 --> 00:13:36,200 Det vil aldrig fungere. 207 00:13:36,320 --> 00:13:37,520 Forpulede helvede. 208 00:13:38,120 --> 00:13:40,720 Ikke nu, ikke nu. 209 00:13:48,600 --> 00:13:50,160 Nej, nej, nej! 210 00:13:50,240 --> 00:13:52,920 Jeg er så panisk, at jeg ikke kan mere. 211 00:13:59,520 --> 00:14:00,920 Endelig. 212 00:14:07,480 --> 00:14:10,680 Heldigvis holdt det op med at regne på et tidspunkt. 213 00:14:14,920 --> 00:14:17,840 Og efter tre timers varmt solskin… 214 00:14:19,240 --> 00:14:21,280 13,6! 215 00:14:21,360 --> 00:14:23,880 Lad os komme i gang! 216 00:14:23,960 --> 00:14:25,800 …kom vi i sving igen. 217 00:14:30,080 --> 00:14:35,200 Og snart var vi i en perfekt høstrytme i det gyldne aftenlys. 218 00:14:39,720 --> 00:14:42,200 Der er en hjort foran mig. 219 00:14:42,280 --> 00:14:43,840 Flyt dig, lille ven. 220 00:14:48,200 --> 00:14:52,240 Nu kan jeg smile igen. 221 00:14:52,920 --> 00:14:54,400 Solen skinner. 222 00:14:54,480 --> 00:14:56,600 Mejetærskeren fungerer igen. 223 00:14:58,400 --> 00:14:59,600 Nu driver vi landbrug. 224 00:15:01,520 --> 00:15:03,080 Langsomt, langsomt. 225 00:15:03,160 --> 00:15:04,840 Den var lige ved kanten. 226 00:15:05,960 --> 00:15:07,240 Ikke dårligt. 227 00:15:07,320 --> 00:15:08,800 Koncentrer du dig? 228 00:15:12,880 --> 00:15:16,240 Du spilder! Du spilder! 229 00:15:16,320 --> 00:15:18,320 Jeg havde travlt med at kalde ham en idiot. 230 00:15:21,440 --> 00:15:22,880 Smukt klaret, Jeremy. 231 00:15:22,960 --> 00:15:24,800 Jeg synes, det er smukt. 232 00:15:25,760 --> 00:15:27,520 Ser du med, Piastri? 233 00:15:28,160 --> 00:15:29,600 Jeg siger det bare. 234 00:15:33,800 --> 00:15:35,600 Men jeg tænkte… 235 00:15:36,520 --> 00:15:37,800 Nu hvor vi er alene. 236 00:15:38,800 --> 00:15:41,800 At hvis jeg ikke var blevet undersøgt, 237 00:15:41,880 --> 00:15:44,920 og de ikke havde fundet problemet i tide, 238 00:15:45,000 --> 00:15:48,000 kunne det meget vel være min sidste høst. 239 00:15:50,400 --> 00:15:53,320 Det er kun, fordi de så det tidligt, at der er håb om, 240 00:15:54,280 --> 00:15:57,800 at jeg kan høste her i mange år. 241 00:15:59,920 --> 00:16:01,440 Jeg vil sige tak. 242 00:16:01,520 --> 00:16:03,360 Det her var min barndomsdrøm. 243 00:16:03,440 --> 00:16:06,400 Det er en drøm. Især da jeg begyndte her. 244 00:16:06,480 --> 00:16:08,560 Det er ti år siden, tro det eller ej, 245 00:16:08,640 --> 00:16:11,640 og det er første gang, jeg arbejder i en mejetærsker. 246 00:16:11,720 --> 00:16:14,960 Det er en ære, men… Jeg er helt oppe at ringe. 247 00:16:16,080 --> 00:16:17,160 Jeg elsker det. 248 00:16:17,240 --> 00:16:19,600 Jeg er oppe at ringe, fordi det er min gård. 249 00:16:19,680 --> 00:16:23,680 Han er det, fordi han har sin egen mejetærsker. 250 00:16:23,760 --> 00:16:26,560 Alle er oppe at ringe på Diddly i aften. 251 00:16:31,040 --> 00:16:35,640 Som solen gik ned, var der flere kærkomne nyheder fra Kaleb. 252 00:16:35,720 --> 00:16:37,840 Så er i færdige med hveden. 253 00:16:37,920 --> 00:16:40,600 Færdig. Og ordentligt. 254 00:16:41,320 --> 00:16:43,160 Vi ses i morgen. 255 00:16:43,240 --> 00:16:44,960 Ja. Vi ses i morgen. Tak. 256 00:16:45,040 --> 00:16:46,640 Nej, tak til dig. En god dag… 257 00:16:46,720 --> 00:16:49,760 En hård dag. Men vi fik det klaret. 258 00:16:53,760 --> 00:16:57,360 Takket være tørken var havreudbyttet tydeligt mindre 259 00:16:57,440 --> 00:16:59,400 end i tidligere år. 260 00:16:59,480 --> 00:17:01,040 Men det kunne have været værre. 261 00:17:01,120 --> 00:17:04,960 Det kunne have været den næste afgrøde, som vi skulle høste. Sennepsfrø. 262 00:17:07,560 --> 00:17:09,160 Det er det hele. 263 00:17:09,280 --> 00:17:11,280 Herregud. 264 00:17:14,760 --> 00:17:17,720 Bare så folk forstår det, 265 00:17:17,800 --> 00:17:19,760 -vi burde have fyldt den her sektion. -Ja. 266 00:17:19,839 --> 00:17:21,960 Hvor mange hektar er den mark? 267 00:17:22,040 --> 00:17:23,800 To, tre? Lidt mere. 268 00:17:23,880 --> 00:17:26,000 Den er 2,4 hektar. 269 00:17:26,079 --> 00:17:27,599 -Så fem acre. -Ja. 270 00:17:27,680 --> 00:17:29,240 Men vi høstede kun halvdelen. 271 00:17:29,320 --> 00:17:30,960 Hvilken tog du? Brun eller gul? 272 00:17:31,040 --> 00:17:32,760 -Den fjerneste. Ja. -Den brune. 273 00:17:32,880 --> 00:17:35,000 -Den gule svigtede. -Ja. 274 00:17:40,480 --> 00:17:42,080 Næste morgen fik jeg at vide, 275 00:17:42,200 --> 00:17:45,800 at min kræftoperation skulle ske seks dage efter. 276 00:17:45,880 --> 00:17:47,000 Kom så. 277 00:17:47,800 --> 00:17:50,560 Og jeg ville desperat have både vinterhveden… 278 00:17:50,640 --> 00:17:51,480 VINTERHVEDE 279 00:17:51,560 --> 00:17:54,120 …og forårsbyggen høstet inden da. 280 00:17:54,200 --> 00:17:55,240 FORÅRSBYG 281 00:18:00,560 --> 00:18:01,880 Men når det kan gå galt… 282 00:18:02,000 --> 00:18:05,120 Det begyndte straks at regne igen. 283 00:18:08,120 --> 00:18:10,720 Vi skal have styr på timingen, alvorligt talt… 284 00:18:10,800 --> 00:18:12,960 -Ja, det er pres på. -Vi mister nok i dag 285 00:18:13,040 --> 00:18:15,040 -på grund af vejret. -Ja. 286 00:18:15,120 --> 00:18:17,160 -Hvilket giver os… -Måske i morgen. 287 00:18:17,240 --> 00:18:19,880 …onsdag, torsdag, fredag, lørdag… 288 00:18:20,760 --> 00:18:23,040 Søndag skulle jeg ned til London, 289 00:18:23,120 --> 00:18:26,240 fordi jeg skulle være på hospitalet 6.30 mandag morgen. 290 00:18:27,200 --> 00:18:29,440 Og jeg vil gerne være færdig inden. 291 00:18:29,520 --> 00:18:32,920 Og dit tredje barn er på vej… 292 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 Måske i næste uge. 293 00:18:35,920 --> 00:18:38,160 Men hun er altid syv dage tidligt på den. 294 00:18:38,240 --> 00:18:39,680 Du godeste. Så med… 295 00:18:39,760 --> 00:18:41,840 Det er okay. Bare jeg er der til fødslen. 296 00:18:47,680 --> 00:18:51,600 Utroligt nok, efter en af de tørreste somre nogensinde, 297 00:18:51,680 --> 00:18:53,960 og alt for sent til at hjælpe afgrøderne, 298 00:18:54,040 --> 00:18:58,320 regnede det tæt i de næste tre dage. 299 00:18:58,400 --> 00:18:59,720 30. JULI 300 00:18:59,800 --> 00:19:01,200 31. JULI 301 00:19:02,800 --> 00:19:04,360 Det betød, at det var lørdag… 302 00:19:04,440 --> 00:19:05,280 LØRDAG 303 00:19:05,360 --> 00:19:08,600 …før Kaleb kunne køre sin mejetærsker tilbage til Diddly Squat. 304 00:19:08,680 --> 00:19:10,720 Og denne gang, for at lette turen 305 00:19:10,840 --> 00:19:14,040 eskorterede jeg ham gennem byen. 306 00:19:16,480 --> 00:19:19,720 FED LAST 307 00:19:19,800 --> 00:19:24,120 I alle de år han har været efter mig, fordi min traktor er "for stor". 308 00:19:24,200 --> 00:19:26,400 Og så køber han en mejetræsker, 309 00:19:26,480 --> 00:19:29,520 der er større end et hangarskib i Nimitz-klassen. 310 00:19:31,840 --> 00:19:33,280 Kom bare igennem. 311 00:19:34,400 --> 00:19:35,520 Jeg er på vej. 312 00:19:41,000 --> 00:19:42,400 Vil I have brød og øl? 313 00:19:43,320 --> 00:19:44,520 Så skal man bruge en mejetærsker. 314 00:19:48,160 --> 00:19:52,360 Takket være min professionelle eskorte var vi snart på gården… 315 00:19:54,760 --> 00:19:55,960 …og klar til arbejde. 316 00:20:01,000 --> 00:20:02,440 Vejret holder. 317 00:20:02,520 --> 00:20:04,560 Traktoren fungerer. 318 00:20:04,640 --> 00:20:07,600 Lad os få noget hvede i traileren. 319 00:20:09,600 --> 00:20:13,680 Nu havde jeg kun halvanden dag til at høste hvede og byg, 320 00:20:13,760 --> 00:20:16,280 før jeg skulle på hospitalet. 321 00:20:22,680 --> 00:20:25,240 Men Kalebs mejetærskers enorme størrelse betød, 322 00:20:25,320 --> 00:20:29,240 at den kunne høste ekstremt hurtigt. 323 00:20:32,160 --> 00:20:34,760 Det er en forbløffende fuld trailer. 324 00:20:34,840 --> 00:20:37,240 Normalt, med to mejetærskerlæs, 325 00:20:37,320 --> 00:20:41,680 omend en mindre mejetærsker, er den trekvart fuld. 326 00:20:41,760 --> 00:20:43,880 Den er virkelig fuld. 327 00:20:45,320 --> 00:20:47,680 -Vi ses om lidt. -Kør! 328 00:20:47,760 --> 00:20:50,880 Du må skynde dig, for jeg når ikke rundt igen, 329 00:20:50,960 --> 00:20:52,480 uden du er her. 330 00:20:53,360 --> 00:20:54,520 Okay. 331 00:20:55,320 --> 00:20:58,040 Så der er ikke tid til pjank. 332 00:20:58,120 --> 00:20:59,920 Ingen fejl. 333 00:21:00,960 --> 00:21:04,560 For pokker, den slog spejlet ind. 334 00:21:06,760 --> 00:21:08,040 Ind. 335 00:21:08,120 --> 00:21:09,280 Her er den. 336 00:21:10,520 --> 00:21:13,040 Jeg skal rette spejlet igen. Lort. 337 00:21:16,760 --> 00:21:19,240 Jeg er fanget i førerhuset. 338 00:21:20,320 --> 00:21:23,600 Gider nogen fra filmholdet komme og trække det ud? 339 00:21:23,680 --> 00:21:24,760 Bare træk det ud. 340 00:21:28,000 --> 00:21:29,320 Det er ikke så godt. 341 00:21:30,640 --> 00:21:34,800 Så er det her, jeg bor nu. I førerhuset. 342 00:21:34,880 --> 00:21:36,320 Hvor er du? 343 00:21:37,120 --> 00:21:39,840 Jeg er klar. Jeg er fuld. Kom nu. 344 00:21:39,960 --> 00:21:41,640 Nu forsøger Chris. 345 00:21:46,840 --> 00:21:48,120 Lort. 346 00:21:48,200 --> 00:21:50,120 Ja, det var nok for meget. 347 00:21:52,440 --> 00:21:55,040 Kom så. Nu ikke noget rod. 348 00:21:55,160 --> 00:21:57,720 Hurtigt, hurtigt. Hvad laver han? 349 00:22:00,040 --> 00:22:02,480 Hvor i hjørnet er det? 350 00:22:02,960 --> 00:22:04,280 Og tilbage. 351 00:22:05,440 --> 00:22:06,480 Kør! 352 00:22:11,520 --> 00:22:13,480 I timevis knoklede vi videre. 353 00:22:17,080 --> 00:22:19,240 Og det gik strygende. 354 00:22:24,400 --> 00:22:25,400 Flot klaret. 355 00:22:25,480 --> 00:22:26,880 Så professionelt. 356 00:22:36,600 --> 00:22:38,400 Kvart i tre. Lørdag. 357 00:22:38,480 --> 00:22:41,080 På denne tid i morgen er jeg på vej til London. 358 00:22:49,720 --> 00:22:52,640 Ved aftenstid var vi kun to vognlæs fra 359 00:22:52,720 --> 00:22:54,680 at være færdige med hveden, 360 00:22:54,760 --> 00:22:58,520 hvilket betød, at med en tidlig start og lidt held 361 00:22:58,600 --> 00:23:00,600 kunne vi også nå byggen. 362 00:23:02,240 --> 00:23:03,440 Men så… 363 00:23:11,640 --> 00:23:14,360 "Kobling kortsluttet." 364 00:23:14,440 --> 00:23:19,480 Koblingssensor, motorkraft… Der er en kortslutning. 365 00:23:21,200 --> 00:23:23,880 Kaleb, vi har et seriøst problem. 366 00:23:23,960 --> 00:23:27,720 "Koblingssensor jordforbindelse kortsluttet." 367 00:23:27,800 --> 00:23:29,440 Så du har ingen kobling? 368 00:23:29,520 --> 00:23:31,360 Nej. 369 00:23:32,000 --> 00:23:33,520 Den er lammet. 370 00:23:36,560 --> 00:23:41,040 I desperation ringede jeg til Ben, den lokale Lambo-mekaniker. 371 00:23:41,120 --> 00:23:43,040 Godaften, hr. 372 00:23:43,120 --> 00:23:46,960 Ben opdagede hurtigt, at det ikke var en simpel løsning. 373 00:23:47,040 --> 00:23:49,960 -Sensoren er helt sikkert færdig. -Ja, vi… 374 00:23:50,040 --> 00:23:55,000 Men da han hørte om vores hast, gjorde han, hvad bønder gør. 375 00:23:55,080 --> 00:23:58,200 Aflyste sine aftenplaner for at hjælpe. 376 00:23:58,280 --> 00:24:00,800 …sensoren der. Jeg plyndrer en anden traktor 377 00:24:00,880 --> 00:24:04,240 på nogens gårdsplads for at få dig i gang. 378 00:24:04,320 --> 00:24:05,600 Jeg kan ikke takke dig nok. 379 00:24:05,680 --> 00:24:08,240 Vi skal nok få dig i gang på en måde. 380 00:24:12,000 --> 00:24:15,040 Natten over trak han traktoren tilbage til gårdspladsen 381 00:24:15,120 --> 00:24:18,280 og prøvede alt for at få liv i den. 382 00:24:23,560 --> 00:24:25,760 Jeg er nødt til at gennemgå 383 00:24:25,840 --> 00:24:29,640 alle stik, alle kabler, alle kontrolenheder, 384 00:24:29,720 --> 00:24:33,280 dybest set herfra og til gearkassen 385 00:24:33,360 --> 00:24:35,120 og op til hjørnet her. 386 00:24:35,800 --> 00:24:37,240 -Lort. Virkelig? -Ja. 387 00:24:37,320 --> 00:24:40,000 Jeg ved, det er umuligt at svare på, 388 00:24:40,080 --> 00:24:41,880 men jeg spørger alligevel. 389 00:24:41,960 --> 00:24:43,720 Hvornår tror du, den er klar? 390 00:24:43,800 --> 00:24:47,160 Hvis du får den i dag, er det et mirakel, 391 00:24:47,240 --> 00:24:50,040 for jeg skal skille førerhuset ad. Ja, alt det… 392 00:24:50,120 --> 00:24:51,400 Okay. 393 00:24:52,240 --> 00:24:55,840 Men i sidste ende var det ligegyldigt. 394 00:24:59,640 --> 00:25:01,120 Det er… Ja. 395 00:25:01,200 --> 00:25:02,400 -Regn? -Det er… 396 00:25:03,240 --> 00:25:05,000 -Og det er våd regn. -Ja. 397 00:25:09,720 --> 00:25:11,200 Jeg pakker min taske. 398 00:25:13,800 --> 00:25:15,440 -Ingen grund til stå her. -Nej. 399 00:25:15,520 --> 00:25:18,600 -Vi får ikke høstet. -Nej, sæt dig bare til rette. 400 00:25:28,160 --> 00:25:29,480 Så… 401 00:25:30,080 --> 00:25:31,840 -Byg. -Ja. 402 00:25:33,240 --> 00:25:35,640 Og så ses vi på den anden side. 403 00:25:35,720 --> 00:25:37,960 Tænk ikke på noget her, okay? 404 00:25:38,040 --> 00:25:39,360 -Pas på dig selv. -Ja. 405 00:25:39,440 --> 00:25:40,880 Lisa, pas på ham. 406 00:25:40,960 --> 00:25:42,760 Nej, hun skal køre kornvognen. 407 00:25:42,840 --> 00:25:44,200 Okay. Du kører ham derop. 408 00:25:44,280 --> 00:25:46,080 Jeg er tilbage i morgen. 409 00:25:46,160 --> 00:25:47,760 -Ja. -Hvis du mangler noget. 410 00:25:47,840 --> 00:25:50,600 Jeg skal ind klokken seks. 411 00:25:50,680 --> 00:25:52,880 Ja. Vi kan FaceTime, hvis du vil. 412 00:25:52,960 --> 00:25:54,840 Jeg sætter dig i forruden. 413 00:25:56,120 --> 00:25:58,000 -Okay? -Ikke? Pas på dig selv. 414 00:25:58,080 --> 00:26:00,160 -Vi ses. -Vi ses. 415 00:26:00,240 --> 00:26:02,280 Vi ses, allesammen. 416 00:26:29,600 --> 00:26:33,160 JC OPERERES 417 00:26:33,240 --> 00:26:37,840 LISA TRÆNING 418 00:26:41,960 --> 00:26:44,360 -Okay. Slip koblingen. -Ja. 419 00:26:45,360 --> 00:26:47,120 -Altid, mens du kører. -Ja. 420 00:26:47,200 --> 00:26:49,040 …bare langsomt med to i timen. 421 00:26:51,720 --> 00:26:53,720 -Små omdrejninger sådan her. -Ja. 422 00:26:53,800 --> 00:26:55,760 For så snart du gør det langsomt, 423 00:26:55,840 --> 00:26:57,040 -svinger den over. -Ja. 424 00:26:57,120 --> 00:26:59,480 Traileren har sin egen vilje. 425 00:26:59,560 --> 00:27:01,760 Jeg gør det modsatte af, hvad den vil. 426 00:27:01,840 --> 00:27:02,720 Ja, okay. 427 00:27:06,880 --> 00:27:07,880 -Okay? -Ja. 428 00:27:08,000 --> 00:27:09,160 Du har styr på det. 429 00:27:10,960 --> 00:27:12,560 Så jeg vil derind. 430 00:27:13,960 --> 00:27:14,880 Sådan. 431 00:27:15,640 --> 00:27:18,120 Og baglæns. 432 00:27:20,760 --> 00:27:21,600 Forkerte vej. 433 00:27:26,120 --> 00:27:27,480 Den klappede over. 434 00:27:28,520 --> 00:27:31,240 Okay, hjulene skal den vej. 435 00:27:34,240 --> 00:27:36,320 Sådan. Sådan. 436 00:27:36,400 --> 00:27:39,080 Ret op nu. Ret op. For meget. 437 00:27:44,200 --> 00:27:45,400 Kom nu, vi kan godt. 438 00:27:46,920 --> 00:27:49,840 Sådan. Ret hjulene, Lisa. 439 00:27:50,840 --> 00:27:51,800 Hvad? 440 00:27:57,240 --> 00:27:58,400 Kom så. 441 00:27:58,480 --> 00:28:00,320 Tag dig sammen, Hogan. 442 00:28:00,400 --> 00:28:01,640 Hun har forstået det. 443 00:28:01,720 --> 00:28:04,320 Nu begynder hun. Hun har styr på det. 444 00:28:05,720 --> 00:28:08,040 Det er det sidste. Når hun nærmer sig laden, 445 00:28:08,120 --> 00:28:10,600 går hun i panik for ikke at ramme den. 446 00:28:12,720 --> 00:28:13,680 Hold da kæft! 447 00:28:15,960 --> 00:28:16,800 Sådan! 448 00:28:17,760 --> 00:28:18,600 Sådan! 449 00:28:21,120 --> 00:28:22,200 Ja! 450 00:28:23,000 --> 00:28:24,240 Skidegodt! 451 00:28:31,160 --> 00:28:35,320 BYGHØST 452 00:28:38,040 --> 00:28:40,280 -God udsigt heroppefra, ikke? -Jo. 453 00:28:43,920 --> 00:28:45,080 Der er Kaleb 454 00:28:46,400 --> 00:28:48,360 i sin mejetærsker. 455 00:28:48,440 --> 00:28:51,600 Og jeg skal have al kornet derned 456 00:28:51,680 --> 00:28:54,400 og køre det tilbage til laden. 457 00:28:56,720 --> 00:28:57,640 Lyset er tændt. 458 00:28:58,520 --> 00:29:00,080 Er du klar, Lisa? 459 00:29:00,160 --> 00:29:01,480 Jeg er der om to sekunder. 460 00:29:06,120 --> 00:29:08,160 Lort. Bremsen er trukket. 461 00:29:09,080 --> 00:29:12,440 Hvis du kan lægge dig under slangen, Lisa. 462 00:29:14,920 --> 00:29:16,240 Mens vi kører videre. 463 00:29:16,840 --> 00:29:18,120 Er du sikker? 464 00:29:18,240 --> 00:29:19,880 -Mens du kører? -Ja. 465 00:29:20,440 --> 00:29:21,680 Ja. 466 00:29:24,240 --> 00:29:25,840 Okay, det kan jeg godt. 467 00:29:30,360 --> 00:29:32,320 Hold traileren lige under hullet. 468 00:29:32,400 --> 00:29:33,680 Så gør jeg resten, okay? 469 00:29:40,280 --> 00:29:41,560 Bare bliv der. 470 00:29:42,640 --> 00:29:43,800 Sådan. 471 00:29:47,400 --> 00:29:49,120 Flot, Lisa. 472 00:29:49,200 --> 00:29:50,960 Se lige dig! 473 00:29:55,760 --> 00:29:56,880 Jeg gjorde det! 474 00:30:00,600 --> 00:30:01,800 Drejer hjulet? 475 00:30:02,360 --> 00:30:03,760 Ja, du drejer! 476 00:30:09,680 --> 00:30:12,400 Så er der byg i laden. 477 00:30:14,040 --> 00:30:15,120 Jeg er så glad. 478 00:30:18,120 --> 00:30:19,360 Den sidste ladning. 479 00:30:21,040 --> 00:30:23,480 En hæderlig dags arbejde. 480 00:30:23,560 --> 00:30:24,960 Ja, vi ses i morgen. Tak. 481 00:30:37,040 --> 00:30:37,880 Gud. 482 00:30:39,760 --> 00:30:42,400 Jeg er fuld, Lisa. Hvor er du? 483 00:30:47,880 --> 00:30:48,800 Hvad er problemet? 484 00:30:50,440 --> 00:30:52,400 Ja, den er brudt sammen. Lamboen. 485 00:30:52,480 --> 00:30:54,160 Selvfølgelig. Ja. 486 00:30:54,240 --> 00:30:55,200 Kom bare. Ja. 487 00:30:58,520 --> 00:31:01,720 Kaleb, vi kører. Anden omgang. 488 00:31:03,760 --> 00:31:05,280 Sidste tur, Lisa. 489 00:31:07,560 --> 00:31:09,200 Det var al forårsbyggen. 490 00:31:10,560 --> 00:31:12,080 Flot. Du var god. 491 00:31:14,440 --> 00:31:16,360 Lisa gør det fantastisk. 492 00:31:16,440 --> 00:31:19,720 Men jeg savner Jeremys stemme i radioen. 493 00:31:19,800 --> 00:31:21,800 Det vil lyde så sentimentalt. 494 00:31:23,040 --> 00:31:24,760 Jeg savner ikke hans evner. 495 00:31:24,840 --> 00:31:26,520 Jeg savner ham som ven 496 00:31:26,600 --> 00:31:28,280 og at gøre det sammen. 497 00:31:34,840 --> 00:31:37,280 FÅREVACCINATIONER 498 00:31:39,400 --> 00:31:41,160 Kom, kom. Op med jer. 499 00:31:46,520 --> 00:31:47,920 Nej, vent! 500 00:32:00,440 --> 00:32:01,880 Ged, ged, ged. 501 00:32:02,520 --> 00:32:04,680 Ja. Kom. 502 00:32:05,280 --> 00:32:06,120 Denne vej. 503 00:32:13,600 --> 00:32:16,720 Det første af Diddly Squats nye æbletræer. 504 00:32:19,000 --> 00:32:22,280 AFGRØDEGENNEMGANG 505 00:32:22,400 --> 00:32:25,280 Så det er den første mark, vi brugte AgBotten på, 506 00:32:25,400 --> 00:32:27,480 og hvor vi såede færre frø, 507 00:32:27,560 --> 00:32:29,840 fordi de ikke konkurrerede med hinanden, 508 00:32:29,920 --> 00:32:32,920 og det endte med at blive markens største udbytte. 509 00:32:33,000 --> 00:32:35,240 Som hvis én hund får 100 hvalpe, 510 00:32:35,320 --> 00:32:37,000 så får de alle mindre mælk. 511 00:32:37,080 --> 00:32:39,240 Mens hvis den kun har ti, 512 00:32:39,320 --> 00:32:40,840 får de bedre mælk. 513 00:32:40,920 --> 00:32:43,280 Hvad fanden sker der? Snakker vi om hvalpe? 514 00:32:51,800 --> 00:32:54,840 JC OPERERES KORNFLYTNING 515 00:32:55,000 --> 00:32:56,600 Det hele skal væk. 516 00:32:56,680 --> 00:32:58,640 Så vi kan lægge durumhveden her, 517 00:32:58,720 --> 00:33:02,160 fordi vi skal isolere de køer, der er mistænkt for tuberkulose, 518 00:33:02,240 --> 00:33:04,360 hvor vi normalt lægger durumhveden. 519 00:33:13,440 --> 00:33:14,440 Gud! 520 00:33:17,480 --> 00:33:20,280 FLYT DYR 521 00:33:21,080 --> 00:33:22,840 Richard Ham. 522 00:33:22,920 --> 00:33:25,720 Dygtig, James Boar. 523 00:33:26,920 --> 00:33:28,440 Nej, du dummede dig. 524 00:33:30,160 --> 00:33:31,280 Kan man ride på et æsel? 525 00:33:31,360 --> 00:33:33,160 Selvfølgelig. De er bygget til det. 526 00:33:33,240 --> 00:33:34,480 Jeg troede, de var til at bære ting. 527 00:33:34,560 --> 00:33:37,560 Har du aldrig set Maria og Jesus? Maria sad på æslet. 528 00:33:37,640 --> 00:33:39,160 Ja, hun var doven. 529 00:33:43,680 --> 00:33:44,720 Fårene tænker: "Hvad er det?" 530 00:33:44,840 --> 00:33:46,640 Og æslerne tænker: "Hvad er det?" 531 00:33:49,720 --> 00:33:52,280 Stop så, får. 532 00:34:03,360 --> 00:34:06,760 DURUMHVEDEHØST 533 00:34:14,000 --> 00:34:14,840 Kaleb? 534 00:34:16,360 --> 00:34:17,199 Jeremy? 535 00:34:19,719 --> 00:34:21,560 Jeg er vendt tilbage. 536 00:34:21,639 --> 00:34:22,480 Du er tilbage! 537 00:34:23,600 --> 00:34:24,719 Jeg kan se dig! 538 00:34:26,600 --> 00:34:28,239 Jeg er vendt tilbage. 539 00:34:28,320 --> 00:34:29,480 Min ryg! 540 00:34:29,560 --> 00:34:31,120 Det gjorde sgu ondt. 541 00:34:31,199 --> 00:34:32,800 Se lige dig hoppe! 542 00:34:35,440 --> 00:34:36,760 Mit anus! 543 00:34:36,880 --> 00:34:37,719 Jeg er tilbage. 544 00:34:37,800 --> 00:34:39,280 -Hvordan har du det? -Godt. 545 00:34:39,360 --> 00:34:41,239 -Ja? -Stærk. Ja. 546 00:34:41,320 --> 00:34:42,520 Hvordan gik det? 547 00:34:42,600 --> 00:34:46,239 Jeg ved ikke, om det virkede eller ej, før til november. 548 00:34:46,320 --> 00:34:48,679 Okay. Skal du tage blodrøver og det hele? 549 00:34:48,760 --> 00:34:50,440 Ja, blodprøver. 550 00:34:50,520 --> 00:34:52,840 Du ved, i prostataen. 551 00:34:52,920 --> 00:34:54,760 -Ti procent af den er død. -Okay. 552 00:34:54,840 --> 00:34:56,719 -Hvor kræften er. -Hvad betyder det? 553 00:34:56,840 --> 00:34:59,480 De bruger ultralyd, så… 554 00:35:00,320 --> 00:35:02,800 Har du holdt en lup mod et papir på en solskinsdag? 555 00:35:02,880 --> 00:35:04,880 -Ja, så det… -Så kan man lave en plet. 556 00:35:04,960 --> 00:35:07,280 På nogen, der slikker sol, det er sjovt. 557 00:35:07,400 --> 00:35:09,720 Det ville jeg ikke gøre, men jeg er ikke ung. 558 00:35:09,800 --> 00:35:12,480 Men de gør sådan, bare med lydbølger. 559 00:35:12,560 --> 00:35:13,640 Så de tager lydbølger, 560 00:35:13,720 --> 00:35:17,400 og så retter de dem mod kræften og blitzer den. 561 00:35:17,520 --> 00:35:20,440 Mit eneste problem er, ved du, hvor prostataen sidder? 562 00:35:20,520 --> 00:35:21,400 Ja. 563 00:35:21,480 --> 00:35:23,640 Det er fint at stå sådan her, 564 00:35:23,720 --> 00:35:26,000 det er fint at sidde i en stol, 565 00:35:26,840 --> 00:35:29,120 men i en stol, der gør sådan her… 566 00:35:30,080 --> 00:35:31,800 Er det lidt ubekvemt? 567 00:35:31,880 --> 00:35:34,600 Når man tisser i min tilstand, 568 00:35:34,680 --> 00:35:38,480 følges det af et skingert skrål. 569 00:35:40,160 --> 00:35:41,320 Gør det ondt? 570 00:35:41,400 --> 00:35:45,280 Ja. Har du nogensinde haft et kateter i? 571 00:35:45,360 --> 00:35:46,680 Underligt nok ikke. 572 00:35:46,760 --> 00:35:49,680 -Lad være. Det er ikke rart. -Jeg blev omskåret. 573 00:35:49,800 --> 00:35:51,560 Det er ikke det samme. 574 00:35:56,000 --> 00:35:58,200 Eftersom jeg var tilbage til durumhøsten, 575 00:35:58,280 --> 00:36:01,560 var der ikke længere brug for Lisa i kornvognen. 576 00:36:02,680 --> 00:36:04,960 Men hun elskede det så meget, 577 00:36:05,040 --> 00:36:07,320 at hun stjal en af Kalebs traktorer 578 00:36:07,400 --> 00:36:10,000 og mødte op til arbejdet som altid. 579 00:36:11,520 --> 00:36:14,760 Det har vi aldrig prøvet før, at vi begge to kører kornvogne. 580 00:36:15,840 --> 00:36:17,680 Vi er A-teamet. 581 00:36:17,760 --> 00:36:19,920 Jeremy er tilbage, så nu er vi B-teamet. 582 00:36:21,800 --> 00:36:23,360 Jeg har savnet det her. 583 00:36:33,640 --> 00:36:35,880 Det her er virkelig noget lort. 584 00:36:36,760 --> 00:36:40,720 Ja, jeg kan se med mine egne øjne, at det… 585 00:36:40,800 --> 00:36:42,240 Hvad siger mejetærskeren? 586 00:36:43,080 --> 00:36:45,240 0,2 tons per hektar. 587 00:36:46,240 --> 00:36:48,680 -En femtedel af et ton per hektar? -Ja. 588 00:36:49,840 --> 00:36:54,120 Så seks eller syv er snittet, og vi får 0,2. 589 00:36:54,200 --> 00:36:56,400 Gud fader. 590 00:36:58,200 --> 00:37:01,200 Det vil tage halvandet år at fylde den mejetærsker. 591 00:37:04,320 --> 00:37:06,520 Efter en evighed 592 00:37:06,600 --> 00:37:09,240 var Kaleb endelig klar til at læsse af. 593 00:37:10,480 --> 00:37:13,600 Lisa, hvor er du? Jeg er næsten fuld. 594 00:37:14,240 --> 00:37:16,040 Fantastisk. Ja, jeg er på vej. 595 00:37:23,400 --> 00:37:26,240 Lisa, kør helt ned efter den her tur, ikke? 596 00:37:26,320 --> 00:37:27,160 Modtaget. 597 00:37:28,120 --> 00:37:28,960 Kaleb, 598 00:37:30,000 --> 00:37:31,880 det er okay, men jeg tænkte bare, 599 00:37:31,960 --> 00:37:34,680 hvorfor du valgte Lisa og ikke mig. 600 00:37:34,760 --> 00:37:37,400 Fordi hun er bedre end dig, ærligt talt. 601 00:37:37,480 --> 00:37:38,560 Er hun? 602 00:37:38,760 --> 00:37:42,480 Lisa, slå over på frekvens 6, så kan Jeremy blive på 5. 603 00:37:51,840 --> 00:37:53,680 Flot, Lisa. Perfekt igen. 604 00:37:54,760 --> 00:37:56,120 Gud. 605 00:37:56,200 --> 00:37:58,120 Det mener du ikke. Er det det hele? 606 00:37:58,200 --> 00:38:00,720 Det var det hele. Vanvid! 607 00:38:02,240 --> 00:38:04,640 Vent lige. Er vi færdige med den har mark? 608 00:38:04,720 --> 00:38:06,560 Ja, den er klaret. 609 00:38:06,680 --> 00:38:08,800 Så jeg var helt overflødig. 610 00:38:09,800 --> 00:38:11,840 Men tak, fordi du kom. Det betød meget. 611 00:38:13,560 --> 00:38:14,400 Okay. 612 00:38:16,240 --> 00:38:18,720 Som vi kørte videre til den næste mark… 613 00:38:24,240 --> 00:38:28,920 kom der en mand, som jeg nu kunne dele sygehistorier med. 614 00:38:29,720 --> 00:38:31,360 -Gerald. -Jeremy. 615 00:38:34,320 --> 00:38:36,160 Ja, jeg blev opereret. 616 00:38:37,360 --> 00:38:40,040 Jeg krydser fingre for, at det virkede. Vi ved det ikke. 617 00:38:40,120 --> 00:38:41,640 Men jeg skal sige dig noget. 618 00:38:41,720 --> 00:38:44,720 Kateter. 619 00:39:04,320 --> 00:39:05,920 Nej, det var det værste. 620 00:39:06,400 --> 00:39:08,560 Halvfjerds procent fuld, Lisa. 621 00:39:08,640 --> 00:39:09,720 Modtaget. 622 00:39:13,520 --> 00:39:15,520 Har jeg? 623 00:39:15,600 --> 00:39:17,360 Hver gang jeg skal derind. 624 00:39:27,440 --> 00:39:28,560 Ja. 625 00:39:29,160 --> 00:39:30,640 Lisa, er du klar? 626 00:39:30,720 --> 00:39:32,560 Ja, jeg kommer nu. 627 00:39:35,960 --> 00:39:37,120 Vent. 628 00:39:37,200 --> 00:39:39,480 For pokker, hun har gjort det igen. 629 00:39:45,440 --> 00:39:48,920 Kaleb og Lisas teamwork fortsatte hele dagen 630 00:39:49,000 --> 00:39:51,760 trods min bedste indsats for at ødelægge det. 631 00:39:53,680 --> 00:39:57,200 Jeg kører ved siden af Kaleb hele tiden. 632 00:39:57,760 --> 00:40:03,280 Og så er han nødt til at sprøjte sine frø i min trailer. 633 00:40:03,360 --> 00:40:05,200 Hvad vil du gøre ved det, Lisa? 634 00:40:12,240 --> 00:40:13,080 Vent. 635 00:40:14,880 --> 00:40:15,800 Undskyld. 636 00:40:16,600 --> 00:40:18,360 Jeremy vil have lasten. 637 00:40:18,440 --> 00:40:20,440 Lisa blokerer ham. 638 00:40:23,160 --> 00:40:24,480 Lisa, kom så. 639 00:40:26,080 --> 00:40:27,880 Helt ærligt! 640 00:40:43,920 --> 00:40:47,920 Næste morgen var jeg desperat efter at køre noget korn. 641 00:40:48,000 --> 00:40:51,480 Men først måtte jeg tjekke dyrehospitalet. 642 00:40:54,400 --> 00:40:56,080 Du ligger ned igen. 643 00:40:56,160 --> 00:40:57,720 Du har løftet hovedet. Godt. 644 00:40:59,920 --> 00:41:03,480 Kom så, du kan klare lidt lungebetændelse. Det kunne jeg. 645 00:41:04,840 --> 00:41:06,280 Op med dig. 646 00:41:06,360 --> 00:41:08,040 Dygtig. 647 00:41:10,360 --> 00:41:11,520 Endgame. 648 00:41:13,760 --> 00:41:16,520 Hvordan har du det i dag? 649 00:41:20,480 --> 00:41:23,440 Dygtig tyr. 650 00:41:26,040 --> 00:41:28,280 Du er heldig, at du kan det. 651 00:41:29,880 --> 00:41:32,320 Det kan jeg ikke mere uden at klynke. 652 00:41:34,640 --> 00:41:35,760 Vi ses snart. 653 00:41:38,520 --> 00:41:41,320 Efter besøget tog jeg ud til Kaleb og Lisa, 654 00:41:41,400 --> 00:41:46,560 mens de høstede den sidste mark i 2025. 655 00:41:49,880 --> 00:41:52,240 Jeg ankommer til marken nu. Hvor skal jeg være? 656 00:41:52,320 --> 00:41:54,120 Jeg skal bruge dig på østsiden. 657 00:41:54,200 --> 00:41:55,240 Jeg kommer bag dig. 658 00:41:55,320 --> 00:41:56,360 Ja, se. 659 00:41:57,280 --> 00:41:58,840 Lisa er sprunget over igen. 660 00:42:07,960 --> 00:42:09,120 -Hallo? -Er du okay? 661 00:42:11,200 --> 00:42:12,720 Så du skal helt sikkert føde? 662 00:42:13,440 --> 00:42:14,440 Ja. 663 00:42:14,520 --> 00:42:17,040 Okay. Hvor tætte er de? 664 00:42:17,120 --> 00:42:19,600 Hvert femte minut. 665 00:42:19,680 --> 00:42:21,200 Hvor tæt skal de være? 666 00:42:22,360 --> 00:42:24,160 Ja. Okay. Farvel. 667 00:42:25,440 --> 00:42:26,960 Taya skal føde. 668 00:42:28,120 --> 00:42:28,960 Du laver sjov. 669 00:42:30,200 --> 00:42:31,040 Nej. 670 00:42:32,120 --> 00:42:33,480 For fanden, du må afsted. 671 00:42:34,160 --> 00:42:36,480 Ikke endnu. Jeg gør lige marken færdig. 672 00:42:38,480 --> 00:42:40,200 Det hørte I. 673 00:42:41,800 --> 00:42:43,760 Jøsses, mand. Tillykke. 674 00:42:44,440 --> 00:42:46,400 Kan du tro, at han høster videre, 675 00:42:46,480 --> 00:42:47,920 selvom Taya føder? 676 00:42:48,000 --> 00:42:50,720 Kan du se, at det er det tredje barn, ikke det første? 677 00:42:50,800 --> 00:42:53,360 Kan du se, at han er bonde og ikke kommunalt ansat? 678 00:42:55,280 --> 00:42:57,800 Hvordan kommer hun på hospitalet? 679 00:42:58,360 --> 00:43:01,360 Veerne kommer hvert femte minut, 680 00:43:01,440 --> 00:43:03,320 så hun har lidt tid. 681 00:43:03,400 --> 00:43:04,680 Hvem er hos hende? 682 00:43:06,080 --> 00:43:07,480 Ingen. 683 00:43:09,920 --> 00:43:15,480 Nogle gange forveksler han nok sin partner og køerne. 684 00:43:15,560 --> 00:43:17,160 "Køerne kan klare det." 685 00:43:17,240 --> 00:43:21,920 Ja, fordi de ikke har den store følelsesmæssige intelligens? 686 00:43:22,000 --> 00:43:24,360 Og de ikke husker den slags? 687 00:43:25,600 --> 00:43:28,760 Det gør piger, i min erfaring. 688 00:43:30,520 --> 00:43:34,040 Jeg tror, det vil tage en halv time at gøre færdig. 689 00:43:34,120 --> 00:43:37,080 -Ja, det tror jeg. -Ved du, hvad det bliver? 690 00:43:37,880 --> 00:43:38,960 Ja, en lille dreng. 691 00:43:39,600 --> 00:43:41,120 Har I et navn? 692 00:43:41,200 --> 00:43:42,040 Ja. 693 00:43:42,720 --> 00:43:44,120 Hvad er det? Jeremy? 694 00:43:44,200 --> 00:43:45,680 Nej, for helvede. 695 00:43:48,720 --> 00:43:50,640 Lige under en halv time senere 696 00:43:50,720 --> 00:43:54,320 færdigjorde den vordende far sin sidste bane. 697 00:43:55,920 --> 00:43:57,000 Sådan. 698 00:44:00,680 --> 00:44:03,200 Høsten 2025 er fuldført. 699 00:44:04,280 --> 00:44:07,600 Og lad os aldrig gentage den. 700 00:44:12,880 --> 00:44:14,600 -Held og lykke. -Tak. 701 00:44:14,680 --> 00:44:17,480 -Tak. -Fart på. Du må hjem. 702 00:44:17,560 --> 00:44:20,960 VI prøver at klippe ud, at du ignorerede det faktum, 703 00:44:21,040 --> 00:44:22,480 at din kæreste skal føde. 704 00:44:22,560 --> 00:44:24,160 -Lykke til. -Du får et billede. 705 00:44:24,240 --> 00:44:25,440 Hils hende. Ja. 706 00:44:25,520 --> 00:44:27,080 Og et navn. 707 00:44:29,480 --> 00:44:32,560 Forhåbentlig kan vi runde godt af med en ny baby. 708 00:44:35,360 --> 00:44:38,080 Jeg har ikke haft mange glade stunder de sidste uger, 709 00:44:38,160 --> 00:44:39,680 så det er nok en af dem. 710 00:44:51,080 --> 00:44:56,120 Selvom høsten var i hus, kunne vi tydeligvis ikke slappe af, 711 00:44:56,200 --> 00:44:59,000 fordi vi skulle gennemgå resultaterne. 712 00:45:01,760 --> 00:45:04,400 Og hele gården var stadig lukket ned, 713 00:45:04,480 --> 00:45:08,800 mens vi ventede på en ny prøve af den mistænkte tuberkuloseko. 714 00:45:12,400 --> 00:45:16,160 Men der var et øjeblik, jeg havde glædet mig til. 715 00:45:19,600 --> 00:45:21,800 For Hannah havde brugt de sidste uger 716 00:45:21,880 --> 00:45:25,320 på at undersøge Diddly Squats fuglebestand 717 00:45:27,000 --> 00:45:29,640 og var nu klar til at fortælle om sine fund. 718 00:45:34,120 --> 00:45:35,440 Det er lidt amerikansk. 719 00:45:35,960 --> 00:45:38,680 -Det hele er lidt amerikansk, ikke? -Ja, det er. 720 00:45:38,760 --> 00:45:41,200 Jeg troede, vi skulle sidde på jorden. 721 00:45:41,280 --> 00:45:43,440 -Skål. -Det lort er jeg for gammel til. 722 00:45:43,520 --> 00:45:46,760 Så du har undersøgt fuglene. 723 00:45:46,840 --> 00:45:51,520 -Ja. Vil du vide det? -Ja, jeg er oprigtigt talt nysgerrig. 724 00:45:51,600 --> 00:45:56,160 Okay, de her små cirkler er alle sangfuglene. 725 00:45:56,240 --> 00:45:57,760 Så du går langs de krat… 726 00:45:57,840 --> 00:45:58,760 -Ja. -…og lytter? 727 00:45:58,840 --> 00:46:02,280 Og hver gang jeg hørte en art synge, 728 00:46:02,360 --> 00:46:05,240 noterede jeg det, og gik videre. 729 00:46:05,320 --> 00:46:07,120 -Musvit. Bogfinke. -Ja. 730 00:46:07,200 --> 00:46:08,120 -Solsort. -Ja. 731 00:46:08,200 --> 00:46:09,080 Musvit? 732 00:46:09,160 --> 00:46:10,200 -Ja. -Rødkælk. 733 00:46:10,280 --> 00:46:11,480 -Gulsanger. -Gulsanger. 734 00:46:11,560 --> 00:46:12,880 Skovdue, lærke… 735 00:46:12,960 --> 00:46:16,640 Pointen er, at en gennemsnitlig gård med gennemsnitlige fugle 736 00:46:16,720 --> 00:46:19,200 har mellem 20 og 35 arter, 737 00:46:19,280 --> 00:46:20,360 og du har… 738 00:46:21,560 --> 00:46:22,640 -Femogfyrre. -Ja. 739 00:46:22,720 --> 00:46:24,120 45 ARTER! (20-35 I SNIT) 740 00:46:24,200 --> 00:46:25,600 -Vi har 45 slags fugle. -Ja. 741 00:46:25,680 --> 00:46:26,920 Hold da kæft! 742 00:46:27,000 --> 00:46:28,680 Men det er ikke det bedste. 743 00:46:28,760 --> 00:46:30,960 -Gud, det bliver bedre. -Bladr. 744 00:46:33,120 --> 00:46:34,280 FEDE BYGÆDERE (BOMLÆRKE) 745 00:46:34,360 --> 00:46:37,560 Det er et territorie-kort over bomlærke-bestanden 746 00:46:37,640 --> 00:46:39,680 -på din gård… -Og du havde aldrig hørt én, 747 00:46:39,760 --> 00:46:40,840 -før du kom her. -Nej. 748 00:46:40,920 --> 00:46:43,040 Jeg har grædt over de fugle. 749 00:46:43,120 --> 00:46:47,160 De har mistet mellem 83 og 86 % af hele deres bestand. 750 00:46:47,240 --> 00:46:49,880 De er helt uddøde i Irland. 751 00:46:49,960 --> 00:46:52,360 Der er lommer her i landet, hvor de er forsvundet, 752 00:46:52,440 --> 00:46:55,840 så det her sted er noget helt særligt. 753 00:46:55,920 --> 00:46:58,480 Og over ti bomlærker 754 00:46:58,560 --> 00:47:01,480 er lidt et trofæområde. 755 00:47:01,560 --> 00:47:03,720 Og vi har en, to, tre… Vi har fem. 756 00:47:03,800 --> 00:47:05,760 -Nej, I har 19. -Har vi 19? 757 00:47:05,840 --> 00:47:07,080 I har 19. 758 00:47:08,520 --> 00:47:10,120 Så du siger, 759 00:47:10,200 --> 00:47:14,520 at gården ligger i top for fugle. 760 00:47:14,600 --> 00:47:16,960 Ja. Det er det, der er så spændende! 761 00:47:17,040 --> 00:47:19,520 Hvad mangler vi så? 762 00:47:19,960 --> 00:47:23,000 Jeg vil se stærene sværme, før jeg stiller sutterne. 763 00:47:23,080 --> 00:47:26,560 -Jeg siger lige: "Hej, stære." -Du ved, hvad jeg mener. 764 00:47:26,640 --> 00:47:28,040 Hvornår stiller du sutterne? 765 00:47:28,120 --> 00:47:29,600 Det ved jeg ikke. 766 00:47:29,720 --> 00:47:31,800 Sig til, for det er en langsigtet plan. 767 00:47:31,880 --> 00:47:33,280 -Nå? -Måske på dit dødsleje, 768 00:47:33,360 --> 00:47:34,960 showets store finale. 769 00:47:38,680 --> 00:47:40,120 Må jeg vise dig én ting til? 770 00:47:40,200 --> 00:47:43,760 Jeg ville gøre en ting, hvor jeg fandt en fugl 771 00:47:43,840 --> 00:47:46,120 til dig, Kaleb, Charlie og Lisa. 772 00:47:46,200 --> 00:47:48,400 -Jeg har grunde. -Fortæl. 773 00:47:49,000 --> 00:47:50,320 Har du tegnet dem? 774 00:47:50,400 --> 00:47:51,960 Ja, jeg er tåbelig. 775 00:47:52,040 --> 00:47:55,560 Dig til sidst. Charlie ligner en agerhøne. 776 00:47:55,640 --> 00:47:58,000 -Den engelske gentleman. -Det gør han. 777 00:47:58,080 --> 00:47:59,920 -Han står som en oberst. -Ja! 778 00:48:00,000 --> 00:48:01,960 Når han står stille, ligner han en oberst. 779 00:48:02,040 --> 00:48:04,320 Og han har et symmetrisk, rundt ansigt 780 00:48:04,400 --> 00:48:05,560 -som en agerhøne. -Ja. 781 00:48:05,640 --> 00:48:07,560 Kaleb, det er håret, og han er blond. 782 00:48:07,640 --> 00:48:09,480 Han er gårdens herre. 783 00:48:09,560 --> 00:48:12,080 Er Kaleb en gulsanger? Måske en rødtop-sanger? 784 00:48:12,160 --> 00:48:14,200 Det kan vi sagtens ændre. 785 00:48:14,280 --> 00:48:16,640 Lisa, tårnfalk. 786 00:48:16,720 --> 00:48:19,120 Smukt elegant, finder sig ikke i noget. 787 00:48:19,200 --> 00:48:20,400 Hun er en tårnfalk. 788 00:48:20,840 --> 00:48:21,880 Og den her. 789 00:48:21,960 --> 00:48:23,280 Lærken. 790 00:48:23,360 --> 00:48:25,240 Nationalskat og skrattehoved. 791 00:48:25,320 --> 00:48:28,840 Jeg kan høre dem allevegne, de skratter så meget. 792 00:48:29,960 --> 00:48:31,560 Jeg er glad for at være en lærke. 793 00:48:31,640 --> 00:48:33,680 -Ja. -Nationalskat ved jeg nu ikke. 794 00:48:36,280 --> 00:48:37,400 -Nå… -Men tak 795 00:48:37,480 --> 00:48:42,200 for det, Hannah. Det har oprigtigt løftet mit hjerte. 796 00:48:43,080 --> 00:48:45,080 Tak, fordi jeg måtte komme. 797 00:48:47,360 --> 00:48:50,320 Lige til tiden. De begyndte at synge. 798 00:48:50,400 --> 00:48:51,560 Hvad? 799 00:48:51,640 --> 00:48:53,040 Lærkerne. 800 00:48:53,160 --> 00:48:55,800 De kalder. De siger: "Tak, Jeremy." 801 00:49:06,600 --> 00:49:12,120 Desværre var min glæde over fuglene på Diddly Squat kortvarig. 802 00:49:12,200 --> 00:49:15,160 For snart var det tid til, at vores gravide ko 803 00:49:15,240 --> 00:49:17,280 skulle have sin anden TB-test… 804 00:49:18,960 --> 00:49:23,960 …der skulle udføres af en af Dilwyns ansatte, Sam. 805 00:49:24,040 --> 00:49:25,280 Godmorgen, Jeremy. 806 00:49:25,360 --> 00:49:27,280 Sam. Er Dilwyn stadig væk? 807 00:49:27,360 --> 00:49:28,280 Dilwyn er væk. 808 00:49:28,360 --> 00:49:33,240 Sam begyndte med at påminde os om vores nuværende tuberkuloseknibe. 809 00:49:33,320 --> 00:49:34,800 Hvis hun ryger i dag, 810 00:49:34,880 --> 00:49:37,560 skal resten af flokken testes igen om en måned. 811 00:49:37,680 --> 00:49:40,440 Og så igen seks dage senere. så… 812 00:49:40,520 --> 00:49:43,120 Der er restriktioner på din gård indtil da. 813 00:49:44,000 --> 00:49:46,480 Jeg tror, at prøven er lidt tilfældig. 814 00:49:47,120 --> 00:49:47,960 Hvorfor? 815 00:49:48,040 --> 00:49:49,920 -Har du den der tang med? -Ja. 816 00:49:51,040 --> 00:49:54,480 Så du tager en knude, og så gør du sådan her. 817 00:49:54,560 --> 00:49:55,960 -Der er en knude… -Ja. 818 00:49:56,040 --> 00:49:57,520 …på koens hals. 819 00:49:57,600 --> 00:50:00,520 Og så klemmer du på den, ikke? 820 00:50:00,600 --> 00:50:04,120 Og så viser måledimsen, hvor stor knuden er. 821 00:50:04,200 --> 00:50:05,320 -Ikke? -Jo. 822 00:50:05,400 --> 00:50:10,520 Men afhængig af, hvor hårdt du trykker, er målingen forskellig. 823 00:50:10,600 --> 00:50:13,200 Koen gør sådan, mens du prøver at gøre det. 824 00:50:13,280 --> 00:50:15,040 Og så siger du bare. "Jamen det…" 825 00:50:15,120 --> 00:50:17,680 Og der skal kun være en millimeter… 826 00:50:17,760 --> 00:50:20,560 Vi skal miste en ko, lukke hele gården, 827 00:50:20,640 --> 00:50:22,840 og så måler man det sådan. 828 00:50:22,920 --> 00:50:24,080 Det kræver øvelse. 829 00:50:24,920 --> 00:50:27,680 Jeg synes stadig, det er lidt tilfældigt. 830 00:50:28,640 --> 00:50:32,200 Ikke desto mindre er det prøven, vi skulle foretage. 831 00:50:33,080 --> 00:50:35,160 Hun er en rigtig køn ko. 832 00:50:35,240 --> 00:50:36,640 Og gravid med tvillinger. 833 00:50:36,720 --> 00:50:38,040 Hvor langt er hun? 834 00:50:39,040 --> 00:50:41,080 -Hvornår skal hun føde? -Om fem måneder. 835 00:50:41,160 --> 00:50:42,480 Hvornår ved vi det? 836 00:50:42,560 --> 00:50:43,720 Om et minut. 837 00:50:44,680 --> 00:50:46,440 -Gud, kan du hjælpe… -Okay. 838 00:50:49,640 --> 00:50:51,360 Dygtig. 839 00:51:00,760 --> 00:51:02,200 Jeg skal kigge på mit diagram. 840 00:51:08,560 --> 00:51:12,200 Jeg har målt begge knuder, oppe og nede. 841 00:51:12,280 --> 00:51:13,640 Er det sidste gang? 842 00:51:13,720 --> 00:51:15,440 Ja. Sidste gang. Syv og ni. 843 00:51:15,520 --> 00:51:17,520 Syv og ni millimeter. 844 00:51:17,600 --> 00:51:20,200 Denne gang er det 11 og 14 millimeter. 845 00:51:20,280 --> 00:51:21,520 Jeg ser på mit diagram… 846 00:51:24,240 --> 00:51:25,520 Hun er. 847 00:51:28,000 --> 00:51:29,520 Hun er IE igen. 848 00:51:30,160 --> 00:51:31,280 -Nej. -Hvad? 849 00:51:33,080 --> 00:51:34,600 -Hvad er det? -Ikke entydig igen. 850 00:51:34,680 --> 00:51:36,360 Undskyld. Ikke entydig igen. 851 00:51:36,440 --> 00:51:37,880 Så hun bliver i laden? 852 00:51:37,960 --> 00:51:39,800 Nej, det… 853 00:51:40,560 --> 00:51:43,880 Nej, det betyder, at hun må afsted, 854 00:51:43,960 --> 00:51:46,600 fordi hun er ikke entydig to gange. 855 00:51:47,360 --> 00:51:48,880 -Ja. -Er det absolut… 856 00:51:48,960 --> 00:51:51,040 Ja. Så hun bliver behandlet… 857 00:51:51,120 --> 00:51:53,720 Så hun skal slagtes, selvom hun er ikke entydig? 858 00:51:53,800 --> 00:51:56,480 Ja, hun bliver set som reaktiv i dag. 859 00:51:56,560 --> 00:51:58,600 -Problemet er… -Det er… 860 00:51:58,680 --> 00:52:00,800 Jeg forstår slet ikke reglerne. 861 00:52:00,920 --> 00:52:03,760 Det virker som en fastlåst jury. 862 00:52:03,840 --> 00:52:07,240 Det er seks mod seks, og dommeren siger: 863 00:52:07,320 --> 00:52:09,920 "Det er ikke entydigt, så vi henretter." 864 00:52:10,000 --> 00:52:11,120 Det er… 865 00:52:11,200 --> 00:52:13,280 Det er præcis, hvad der sker her. 866 00:52:13,800 --> 00:52:15,560 -Må jeg spørge om noget? -Ja. 867 00:52:15,640 --> 00:52:18,760 Kan vi beholde hende her, indtil hun kælver? 868 00:52:18,840 --> 00:52:21,280 -Og har kalvene mon TB? -Godt spørgsmål. 869 00:52:21,360 --> 00:52:23,520 Det er derfor, jeg spurgte om terminen. 870 00:52:23,600 --> 00:52:26,000 Hvis hun var i sidste måned, ville de nok give lov 871 00:52:26,080 --> 00:52:28,120 til at lade hende kælve her. 872 00:52:28,200 --> 00:52:30,240 Men hun er kun i femte måned, 873 00:52:30,320 --> 00:52:32,800 så de slagter hende, ja. 874 00:52:32,880 --> 00:52:33,960 Fuck. 875 00:52:36,160 --> 00:52:38,200 -Man skulle håbe… -Hvad er du… Seriøst… 876 00:52:39,360 --> 00:52:41,320 Vorherre til hest. 877 00:52:42,120 --> 00:52:44,120 Hvorfor er folk landmænd? 878 00:52:46,200 --> 00:52:47,200 Hvorfor? 879 00:52:49,960 --> 00:52:52,000 Okay. Tak, Sam. 880 00:53:01,040 --> 00:53:05,920 Næste morgen forberedte jeg mig på det øjeblik, jeg havde gruet for. 881 00:53:06,000 --> 00:53:10,600 Fordi Charlie havde nu tallene for vores tørkeramte høst. 882 00:53:11,440 --> 00:53:14,360 Så… det er, som vi forventede. 883 00:53:14,440 --> 00:53:16,240 Syvogtredive tusind pund. 884 00:53:16,320 --> 00:53:17,400 Det var anslaget. 885 00:53:17,480 --> 00:53:20,720 Men det medregner ikke leasing af AgBotten 886 00:53:20,800 --> 00:53:23,480 eller RoboDroiden eller installere det her, vel? 887 00:53:24,320 --> 00:53:25,400 -Jo. -Det gør det. 888 00:53:25,480 --> 00:53:28,480 Det var det, vi forventede at tjene på landbruget. 889 00:53:28,560 --> 00:53:30,480 Altså 37.800 pund, 890 00:53:30,560 --> 00:53:31,640 som vi regnede med… 891 00:53:31,720 --> 00:53:33,920 -Ja. -Det ville have været et godt år. 892 00:53:34,000 --> 00:53:35,040 Hvis du bladrer. 893 00:53:39,560 --> 00:53:41,760 Så prisen for landbruget i år 894 00:53:41,840 --> 00:53:44,680 har været £5.152. 895 00:53:44,760 --> 00:53:46,360 Det er en måde at sige det på. 896 00:53:46,440 --> 00:53:49,240 "Jeremy, du har mistet £5.152." 897 00:53:49,320 --> 00:53:50,160 Ja. 898 00:53:51,320 --> 00:53:53,480 -Og det er vejr-relateret. -Ja. 899 00:53:53,560 --> 00:53:55,680 Så vi fik 30 % mindre hvede end forventet 900 00:53:55,760 --> 00:53:56,960 -grundet tørken. -Ja. 901 00:53:57,040 --> 00:53:59,160 Vi fik næsten 40 % mindre byg, 902 00:53:59,240 --> 00:54:02,000 45 % mindre durumhvede, end vi budgetterede. 903 00:54:02,080 --> 00:54:03,240 Så udbyttet faldt. 904 00:54:03,320 --> 00:54:06,000 Det er sgu demotiverende, Charlie. 905 00:54:06,800 --> 00:54:08,040 -Det er demotiverende. -Ja. 906 00:54:08,120 --> 00:54:09,880 Det var deprimerende det første år, 907 00:54:09,960 --> 00:54:13,360 hvor vi havde 144 pund i overskud, 908 00:54:13,440 --> 00:54:14,680 men nu er vi på sjette år 909 00:54:14,760 --> 00:54:17,400 -og mister 5.000 pund. -Ja. 910 00:54:17,480 --> 00:54:20,760 Og det gik skidegodt i år. Vi stod overfor… 911 00:54:20,840 --> 00:54:22,560 Det er det forfærdelige. 912 00:54:22,640 --> 00:54:25,880 Ja, med al den teknologi, som vi har brugt… 913 00:54:25,960 --> 00:54:27,600 Præcis. Afgrøderne blev sået godt. 914 00:54:27,680 --> 00:54:30,440 …med præcisions-såning og gyllespredning. 915 00:54:30,520 --> 00:54:33,240 Vi ved, hvor den gode jord og den dårlige jord er. 916 00:54:33,320 --> 00:54:35,040 Næringen var perfekt. 917 00:54:35,120 --> 00:54:37,080 -Alt… -Ja. 918 00:54:37,160 --> 00:54:38,560 -…var på pletten. -Ja. 919 00:54:38,640 --> 00:54:41,400 -Så selvom man gør alt… -Ja. 920 00:54:41,480 --> 00:54:42,520 -…rigtigt… -Ja. 921 00:54:42,600 --> 00:54:46,200 …og bruger den bedste, nyeste teknologi, 922 00:54:46,280 --> 00:54:47,800 -mister man 5.000 pund. -Ja. 923 00:54:48,440 --> 00:54:52,000 Bare fordi det ikke regner i 15 uger. 924 00:54:55,440 --> 00:55:00,880 Nu skal jeg give dig 70.000 af mine egne pund 925 00:55:00,960 --> 00:55:02,280 for at betale for frø 926 00:55:02,360 --> 00:55:04,840 -og gødning næste år. -Ja. 927 00:55:04,920 --> 00:55:08,960 Og vejret ødelægger det måske alligevel. 928 00:55:09,040 --> 00:55:10,840 -Faktisk… -Jeg satser 70.000 på, 929 00:55:10,920 --> 00:55:12,280 at vejret er godt næste år. 930 00:55:12,360 --> 00:55:14,280 Det er faktisk 75, for vi har mistet fem. 931 00:55:17,560 --> 00:55:22,280 Tak, fordi du som altid kom med muntre nyheder, Charlie. 932 00:55:26,240 --> 00:55:28,960 Jeg troede faktisk, vi ville gå i nul, ikke tabe. 933 00:55:31,440 --> 00:55:32,600 Tja… 934 00:55:33,320 --> 00:55:35,240 Se det på den lyse side. 935 00:55:35,320 --> 00:55:37,520 Vi skal ikke give Rachel Reeves nogen penge. 936 00:55:43,720 --> 00:55:46,600 Normalt er det den dårlige høst, 937 00:55:46,680 --> 00:55:48,600 der er årets dårlige nyhed… 938 00:55:50,880 --> 00:55:52,680 …men ikke denne gang. 939 00:55:52,760 --> 00:55:57,440 For vi skulle stadig se vores gravide ko blive sendt til slagtning. 940 00:56:01,640 --> 00:56:03,080 -Hun var lige blevet født. -Ja. 941 00:56:03,160 --> 00:56:04,960 Hun var lige blevet født. 942 00:56:05,040 --> 00:56:07,320 Hun er vores første ko, 943 00:56:07,400 --> 00:56:09,120 og jeg husker at tage et billede. 944 00:56:09,200 --> 00:56:10,760 -Hun er smuk, ikke? -Jo. 945 00:56:10,840 --> 00:56:13,520 -Herligt… -Diddly Squats første kalv. 946 00:56:14,720 --> 00:56:16,320 -Vi kaldte hende Poppy. -Ja. 947 00:56:23,000 --> 00:56:24,920 Rolig. 948 00:56:39,760 --> 00:56:41,800 Jeg kan ikke fatte det. 949 00:56:41,880 --> 00:56:44,320 Jeg synes, systemet er forkert. 950 00:56:45,840 --> 00:56:48,680 Med COVID udviklede de en vaccine på 12 måneder 951 00:56:48,760 --> 00:56:50,200 -efter identificeringen? -Ja. 952 00:56:51,400 --> 00:56:53,800 Kvæg-TB har eksisteret i århundreder. 953 00:56:53,880 --> 00:56:57,080 Og de har intet opfundet. Jeg kan ikke tro det. 954 00:56:57,160 --> 00:57:00,480 Hvis du er kvæg- eller mælkebonde, og du er 65 år gammel, 955 00:57:00,560 --> 00:57:02,240 er du vokset op med kvæg-TB. 956 00:57:02,320 --> 00:57:03,440 Det kommer og går, 957 00:57:03,520 --> 00:57:05,840 kommer og går, så man vænner sig til det. 958 00:57:05,920 --> 00:57:07,480 Men jeg er ny i det her. 959 00:57:07,560 --> 00:57:09,960 -Jeg er ny. -Det er noget lort. 960 00:57:10,040 --> 00:57:11,840 Ikke fordi det er noget lort. 961 00:57:11,920 --> 00:57:13,520 -Nej. -Jeg er faktisk vred, 962 00:57:13,600 --> 00:57:15,920 fordi jeg accepterer det ikke. 963 00:57:16,000 --> 00:57:19,280 Jeg accepterer ikke, at testen er fornuftig, 964 00:57:19,360 --> 00:57:22,920 og jeg tror ikke, at slagtning er svaret. 965 00:57:23,000 --> 00:57:28,160 Og jeg tror ikke på, at videnskaben ikke kan finde ud af at vaccinere køer. 966 00:57:28,240 --> 00:57:30,440 -På ingen måde. -Der må være en udvej. 967 00:57:30,520 --> 00:57:32,160 -For jeg er ny. -Ja. 968 00:57:32,240 --> 00:57:35,400 For alle… Selv dig i din alder, 969 00:57:35,480 --> 00:57:38,080 alle kvæg- og mælkebønder, som jeg har talt med, siger: 970 00:57:38,160 --> 00:57:40,800 "Det er bare en del af landbruget." 971 00:57:40,880 --> 00:57:42,600 Og jeg står her som ny og siger: 972 00:57:42,680 --> 00:57:45,320 "Hvordan kan det være?" 973 00:57:52,320 --> 00:57:56,040 Kvalerne i isolationsaflukket var ikke forbi, 974 00:57:56,120 --> 00:57:58,600 for trods al medicinen 975 00:57:58,680 --> 00:58:01,600 fik vores syge kalv det ikke bedre. 976 00:58:02,960 --> 00:58:07,520 Det betød, at vi måtte tilkalde endnu en dyrlæge, Charlotte. 977 00:58:08,560 --> 00:58:10,160 Hun har det ikke godt i dag. 978 00:58:11,520 --> 00:58:13,720 Vi kan se, at ørerne hænger… 979 00:58:13,800 --> 00:58:16,320 Hun trækker vejret hurtigt og har hostet… 980 00:58:16,400 --> 00:58:18,480 Tror du, hun er født med noget? 981 00:58:18,560 --> 00:58:21,200 For vi har prøvet alt, og vi har gjort alt, hvad vi kan. 982 00:58:21,280 --> 00:58:24,480 Det lyder lidt, som et svigt i passiv overførsel, 983 00:58:24,560 --> 00:58:26,080 hvilket betyder… 984 00:58:26,160 --> 00:58:29,360 Hos mennesker… De får deres protein og deres antistoffer, 985 00:58:29,440 --> 00:58:30,880 der udvikler immunforsvaret 986 00:58:30,960 --> 00:58:32,080 -via livmoderen… -Ja. 987 00:58:32,160 --> 00:58:34,240 …mens køerne får det fra råmælken, 988 00:58:34,320 --> 00:58:35,760 hvilket er den første mælk. 989 00:58:35,840 --> 00:58:38,040 Så jeg tror, hun har fået en svær start. 990 00:58:38,120 --> 00:58:39,320 Så de andre kalve 991 00:58:39,400 --> 00:58:40,880 -tog hendes råmælk? -Ja. 992 00:58:40,960 --> 00:58:43,400 Da hun lærte, eller var stærk nok til at nå derop… 993 00:58:43,480 --> 00:58:46,120 -Så var det for sent. -Der var ingenting. Lort. 994 00:58:46,200 --> 00:58:48,560 Så det betyder, at alt, hvad hun udsættes for, 995 00:58:48,640 --> 00:58:50,680 udvikler hun ingen immunitet mod. 996 00:58:50,760 --> 00:58:54,000 Selvom I giver hende alle slags antibiotika og smertestillende, 997 00:58:54,080 --> 00:58:55,320 kan hun ikke bekæmpe det. 998 00:58:55,400 --> 00:58:57,360 Hvad går vi så? 999 00:58:57,440 --> 00:59:01,360 Jeg tror, det er bedst at gøre en ende på hendes lidelser 1000 00:59:01,440 --> 00:59:02,600 og vælge at aflive. 1001 00:59:04,320 --> 00:59:05,360 Det er jeg ked af. 1002 00:59:06,280 --> 00:59:09,080 Hvordan foretager man, som du siger, en aflivning? 1003 00:59:09,160 --> 00:59:11,560 Dybest set er det en overdosis af bedøvelsesmiddel, 1004 00:59:11,640 --> 00:59:13,840 der sænker åndedrættet og pulsen, 1005 00:59:13,920 --> 00:59:15,160 indtil det stopper. 1006 00:59:15,240 --> 00:59:17,440 Hvordan vil hun reagere? Moren? 1007 00:59:17,520 --> 00:59:18,480 Det kommer an på. 1008 00:59:18,560 --> 00:59:22,640 Nogle mener, at det er godt, at de ser det, så de ved det. 1009 00:59:25,640 --> 00:59:27,040 Kom, skat. 1010 00:59:27,120 --> 00:59:28,360 Hej, søde. 1011 00:59:29,000 --> 00:59:29,840 Dygtig. 1012 00:59:30,960 --> 00:59:32,920 Dygtig. Sådan. 1013 00:59:33,000 --> 00:59:35,600 -Rolig. Okay. -Sådan. 1014 00:59:35,680 --> 00:59:36,960 Lille stakkel. 1015 00:59:38,640 --> 00:59:41,120 Kom så, skat. Jeg ved det godt. 1016 00:59:41,200 --> 00:59:42,800 -Dygtig. -Jeg holder hendes hoved. 1017 00:59:42,880 --> 00:59:44,000 -Perfekt. -Sådan. 1018 00:59:44,080 --> 00:59:45,600 Hvis du flytter hendes øre. 1019 00:59:48,240 --> 00:59:49,320 Er du klar? 1020 00:59:50,320 --> 00:59:51,160 Ja. 1021 00:59:53,520 --> 00:59:54,360 Du godeste. 1022 00:59:54,440 --> 00:59:57,000 Sådan, skat. Dygtig. 1023 00:59:57,080 --> 00:59:58,840 Vi vender hende om, 1024 00:59:58,920 --> 01:00:00,360 så vi kan nå den anden åre. 1025 01:00:07,440 --> 01:00:08,280 Dygtig. 1026 01:00:11,040 --> 01:00:12,320 Hun er væk. 1027 01:00:12,400 --> 01:00:13,320 -Er hun væk? -Ja. 1028 01:00:15,480 --> 01:00:16,480 Flot klaret, mor. 1029 01:00:18,920 --> 01:00:20,800 Flot, venner. Det er aldrig let. 1030 01:00:21,760 --> 01:00:23,360 -Mange tak. -Velbekomme. 1031 01:00:23,440 --> 01:00:24,720 -Tak. -Pas på jer selv. 1032 01:00:43,520 --> 01:00:47,520 Trods følelsen af, at der intet var at fejre, 1033 01:00:47,600 --> 01:00:51,640 mødtes Diddly Squat-holdet på marken Big Quiet 1034 01:00:53,440 --> 01:00:56,080 til vores traditionelle picnic sidst på året. 1035 01:00:59,080 --> 01:01:03,640 Denne gang med de britiske pizzaer, vi nu lavede på pubben. 1036 01:01:04,560 --> 01:01:06,280 Tag noget pizza, Gerald. 1037 01:01:06,360 --> 01:01:08,080 Hvem vil have flere kødboller? 1038 01:01:08,800 --> 01:01:10,680 Og efter vi havde spist, 1039 01:01:10,760 --> 01:01:14,600 fik vi talt om vores annus horibilis. 1040 01:01:15,880 --> 01:01:19,080 Vi begyndte året med, at jeg havde hjertekarsygdomme, 1041 01:01:19,560 --> 01:01:22,160 og det endte med min kræft. 1042 01:01:22,240 --> 01:01:24,920 Og i mellemtiden var der Rachel Reeves, 1043 01:01:25,840 --> 01:01:28,360 og så var der tørke, 1044 01:01:29,240 --> 01:01:30,800 forfærdeligt udbytte, 1045 01:01:32,040 --> 01:01:34,200 og nu har vi tuberkulose. 1046 01:01:34,320 --> 01:01:37,480 Jeg kender ikke tuberkulose-resultatet. 1047 01:01:37,560 --> 01:01:38,840 Hvad er resultatet? 1048 01:01:39,800 --> 01:01:41,240 Den med to kalve? 1049 01:01:41,320 --> 01:01:43,440 -Den med tvillinger. -Nej. 1050 01:01:43,520 --> 01:01:46,880 Det er alt, Gerald, hele året. 1051 01:01:46,960 --> 01:01:50,880 Det er det første år, hvor gården faktisk har haft underskud. 1052 01:01:50,960 --> 01:01:52,360 -Er det? -Ja. 1053 01:01:52,440 --> 01:01:55,480 Men vi kan altid dvæle ved 1054 01:01:57,320 --> 01:02:00,080 alle de grimme ting, der er sket på gården, 1055 01:02:00,200 --> 01:02:04,040 men jeg tror, det er bedre nu, efter endnu et år, 1056 01:02:04,120 --> 01:02:07,000 at fokusere på de gode ting, der er sket. 1057 01:02:15,120 --> 01:02:16,800 -Hvalpe? -Hvalpene var gode. 1058 01:02:16,880 --> 01:02:18,320 -Ja. -Hun fik mange hvalpe. 1059 01:02:18,400 --> 01:02:20,000 -Hun var god. -Fremragende. 1060 01:02:20,080 --> 01:02:21,000 Kaleb fik et barn. 1061 01:02:22,040 --> 01:02:23,160 Et barn til. 1062 01:02:23,240 --> 01:02:24,520 -Er det godt? -Et barn? 1063 01:02:25,080 --> 01:02:28,280 Jeg nævner EasyCare-fårene. 1064 01:02:28,360 --> 01:02:30,120 Det var godt… Ja. 1065 01:02:30,200 --> 01:02:32,160 Du har købt nogle. Dig, der har sagt: 1066 01:02:32,240 --> 01:02:34,280 "Jeg har ingen får, jeg vil ikke have får." 1067 01:02:34,360 --> 01:02:36,320 Jeg hader får, de er forfærdelige. 1068 01:02:36,400 --> 01:02:38,200 -Men EasyCare-får er fantastiske. -Ja. 1069 01:02:38,280 --> 01:02:40,080 EasyCare-lammene er stærke. 1070 01:02:40,160 --> 01:02:41,400 -Virkelig gode. -Virkelig. 1071 01:02:41,480 --> 01:02:43,120 Ja, det var godt. 1072 01:02:43,200 --> 01:02:46,840 Det underjordiske kort var virkelig nyttigt. 1073 01:02:46,920 --> 01:02:49,080 Og får vi et år med regn og sol, 1074 01:02:49,160 --> 01:02:50,720 ikke kun en af delene, 1075 01:02:50,800 --> 01:02:53,240 vil vi kunne drage vigtige slutninger. 1076 01:02:53,320 --> 01:02:54,400 Så det var godt. 1077 01:02:54,760 --> 01:02:56,600 -AgBotten var god. -Var den? 1078 01:02:56,680 --> 01:02:58,440 -Ja. Ikke for dig. -Hvorfor? 1079 01:02:58,520 --> 01:02:59,440 Jeg er fan. 1080 01:03:00,120 --> 01:03:02,440 Vi finder en masse gode ting. 1081 01:03:02,520 --> 01:03:03,560 Er der andre ting? 1082 01:03:04,720 --> 01:03:07,440 -Hvornår ved vi, om din behandling virker? -Hvad? 1083 01:03:08,040 --> 01:03:11,880 Jeg ved det ikke. Jeg skal tage en blodprøve. 1084 01:03:11,960 --> 01:03:13,760 Det er først om nogle uger. 1085 01:03:16,320 --> 01:03:18,720 Op med humøret. Det virkede sikkert. 1086 01:03:19,680 --> 01:03:20,720 Jeremy! 1087 01:03:21,600 --> 01:03:24,040 Jeg havde det slemt, da du rejste. 1088 01:03:24,120 --> 01:03:26,160 Jeg var bekymret for min faktura. 1089 01:03:26,240 --> 01:03:27,240 Præcis. 1090 01:03:39,560 --> 01:03:40,400 Hallo. 1091 01:03:41,400 --> 01:03:43,640 Nej, den stopper… Den stopper slet ikke. 1092 01:03:44,800 --> 01:03:45,760 Den stopper slet ikke. 1093 01:03:45,840 --> 01:03:47,840 Hvordan sætter du den på lydløs? 1094 01:03:48,520 --> 01:03:50,640 Den kan slet ikke slukke. 1095 01:03:52,160 --> 01:03:53,280 Skal vi takke af? 1096 01:03:55,880 --> 01:03:56,720 Teknologi. 1097 01:03:58,160 --> 01:03:59,000 For helvede da. 1098 01:04:05,440 --> 01:04:09,560 Jeg må være ærlig og sige, at vi sluttede programmet her. 1099 01:04:12,520 --> 01:04:16,280 Men næste morgen kaldte vi filmholdet tilbage, 1100 01:04:16,360 --> 01:04:19,040 fordi Charlie havde nyheder. 1101 01:04:21,960 --> 01:04:22,800 Der kom et brev. 1102 01:04:27,040 --> 01:04:28,640 Koens obduktion. 1103 01:04:28,720 --> 01:04:29,560 Ja. 1104 01:04:31,760 --> 01:04:32,800 Hvad leder jeg efter? 1105 01:04:33,640 --> 01:04:34,520 Den lille kasse. 1106 01:04:35,440 --> 01:04:37,760 De tre ord. 1107 01:04:38,880 --> 01:04:40,440 Ikke synlige læsioner. 1108 01:04:40,520 --> 01:04:42,760 Ja. Så… 1109 01:04:42,840 --> 01:04:44,200 Så den havde ikke TB. 1110 01:04:45,240 --> 01:04:46,480 Jeg talte med dyrlægen, 1111 01:04:47,800 --> 01:04:50,080 der arbejder for naturministeriet, DEFRA. 1112 01:04:50,160 --> 01:04:52,840 Og hun sagde: "Vi har taget prøver, 1113 01:04:52,920 --> 01:04:55,840 men intet entydigt viser, at hun havde TB." 1114 01:04:57,840 --> 01:05:00,400 Så de dræbte min gravide ko uden grund. 1115 01:05:02,560 --> 01:05:04,200 Jeg har hørt om det fra bønder. 1116 01:05:04,280 --> 01:05:07,120 De har alle… Eller ikke alle, men mange har sagt, 1117 01:05:07,200 --> 01:05:09,400 at deres køer blev dræbt, de har ikke TB, 1118 01:05:09,480 --> 01:05:10,920 -og nu er det sket for os. -Ja. 1119 01:05:14,720 --> 01:05:17,440 Kender du udtrykket "mit pis er i kog"? Det er mit. 1120 01:05:21,080 --> 01:05:22,960 Det er bare… 1121 01:05:23,040 --> 01:05:25,160 Det føles som spild, ikke? 1122 01:05:27,040 --> 01:05:28,560 -Men… -Betyder det… 1123 01:05:28,640 --> 01:05:31,480 Det betyder, at der ikke er TB på gården. 1124 01:05:31,560 --> 01:05:32,520 Så vi er fri. 1125 01:05:32,600 --> 01:05:35,320 Nej, vi er stadig lukket. 1126 01:05:35,800 --> 01:05:37,240 Vi er stadig i processen. 1127 01:05:37,320 --> 01:05:39,040 -Vi er stadig i proceduren. -Så… 1128 01:05:39,120 --> 01:05:40,720 De har dræbt min ko. 1129 01:05:40,800 --> 01:05:42,040 -Ja. -Min gravide ko. 1130 01:05:43,160 --> 01:05:46,320 De har kigget på den gravide ko og set, at den ikke har TB, 1131 01:05:46,400 --> 01:05:48,760 så i stedet for at sige: "Okay, fortsæt I bare," 1132 01:05:48,840 --> 01:05:50,240 siger de nu, at vi ikke kan… 1133 01:05:50,320 --> 01:05:51,840 -At vi skal… -Nedlukning? 1134 01:05:51,920 --> 01:05:54,160 Ja, vi har en ny test inden 60 dage. 1135 01:05:56,160 --> 01:05:58,120 -Og… -Hvem styrer DEFRA? 1136 01:05:58,200 --> 01:05:59,840 Hvad fejler de? 1137 01:06:08,600 --> 01:06:09,440 Nå… 1138 01:06:11,520 --> 01:06:12,880 Det kan ikke blive værre. 1139 01:06:15,720 --> 01:06:18,640 4 DAGE SENERE 1140 01:06:24,600 --> 01:06:29,400 Så vi begyndte sæson fem med mig i en hospitalsseng. 1141 01:06:29,480 --> 01:06:33,520 Og her er vi ved slutningen af sæson fem med mig i en hospitalsseng. 1142 01:06:34,480 --> 01:06:37,840 Noget af behandlingen er gået lidt galt. 1143 01:06:39,440 --> 01:06:41,320 Så jeg skal blive her i et stykke tid. 1144 01:06:43,120 --> 01:06:44,920 Faster du? Jeg kan se skiltet. 1145 01:06:45,000 --> 01:06:47,800 Ja, jeg faster. Jeg ved ikke, hvad der vil ske. 1146 01:06:47,880 --> 01:06:50,440 Men hvad jeg ville sige, var… 1147 01:06:51,200 --> 01:06:55,920 Hvis det her lykkes, ses vi i sæson seks. 1148 01:06:56,000 --> 01:06:58,480 Og hvis det ikke gør, gør vi ikke. 1149 01:07:02,080 --> 01:07:03,480 Pas på jer selv, alle sammen. 1150 01:07:08,200 --> 01:07:09,880 Hey 1151 01:07:09,960 --> 01:07:12,880 Se altid på livets lyse side 1152 01:07:12,960 --> 01:07:15,160 DU HAR SET… 1153 01:07:17,920 --> 01:07:22,400 Se altid på livets lyse side 1154 01:07:26,000 --> 01:07:29,240 Hvis livet virker slemt Er der noget, du har glemt 1155 01:07:29,320 --> 01:07:32,880 Og det er et le og smile Og danse og synge 1156 01:07:33,520 --> 01:07:37,680 Når du føler, at livet gør dig tvær Så bare tag og la' vær 1157 01:07:37,760 --> 01:07:40,280 Bare spids læberne og fløjt Det er sagen 1158 01:07:41,080 --> 01:07:41,960 Hey 1159 01:07:42,040 --> 01:07:46,240 Se altid på livets lyse side 1160 01:07:47,640 --> 01:07:48,480 Kom så 1161 01:07:49,920 --> 01:07:54,280 Se altid på livets lyse side 1162 01:07:57,840 --> 01:08:01,520 For livet absurd Og døden får det sidste ord 1163 01:08:01,600 --> 01:08:04,600 Men må lade gardinet falde Med et buk 1164 01:08:05,680 --> 01:08:09,360 Tag nu og glem din synd Og giv publikum et grin 1165 01:08:09,680 --> 01:08:11,440 Nyd det, det er sidste chance 1166 01:08:11,520 --> 01:08:13,560 LUKKET, MÅ IKKE BRUGES BRUG WC PÅ PUBBEN! 1167 01:08:13,640 --> 01:08:18,080 Så mød altid døden med en sang 1168 01:08:21,880 --> 01:08:26,439 Når du ånder ud for sidste gang 1169 01:08:29,880 --> 01:08:31,040 Når alt er sagt og gjort 1170 01:08:31,120 --> 01:08:32,279 OG JEREMY 1171 01:08:32,359 --> 01:08:33,800 Så er livet noget lort 1172 01:08:33,880 --> 01:08:36,760 Livet er et grin, og døden er en spøg Det' sandt 1173 01:08:36,840 --> 01:08:37,840 I 1174 01:08:37,960 --> 01:08:41,800 Stå fast på begge ben Og mød det med et grin 1175 01:08:41,880 --> 01:08:45,399 Bare husk At det sidste grin er ad dig 1176 01:08:45,479 --> 01:08:46,319 Og 1177 01:08:46,399 --> 01:08:48,000 Se altid på livets lyse side 1178 01:08:48,080 --> 01:08:50,160 OG… 1179 01:08:50,240 --> 01:08:54,200 HILS PÅ… 1180 01:08:54,359 --> 01:08:59,359 Se altid på livets lyse side 1181 01:08:59,439 --> 01:09:00,880 Kom så, Brian, op med humøret! 1182 01:09:02,240 --> 01:09:06,720 Se altid på livets lyse side 1183 01:09:10,200 --> 01:09:14,800 Se altid på livets lyse side 1184 01:09:14,880 --> 01:09:16,600 Der kan ske være til søs, ikke? 1185 01:09:18,120 --> 01:09:21,439 Se altid på livets lyse side 1186 01:09:21,520 --> 01:09:23,880 Hvad har du at miste? Du kommer af intet 1187 01:09:23,960 --> 01:09:26,680 Du skal tilbage til intet Hvad har du mistet? Intet 1188 01:09:26,760 --> 01:09:30,399 Se altid på livets lyse side 1189 01:09:31,359 --> 01:09:33,880 Intet kommer af intet Du ved, hvad man siger 1190 01:09:33,960 --> 01:09:37,240 Se altid på livets lyse side 1191 01:09:37,319 --> 01:09:40,200 Der kan du se Filmen er slut 1192 01:09:40,640 --> 01:09:41,640 Tekster af: F. F. Langhoff 1193 01:09:41,720 --> 01:09:42,720 Kreativ supervisor Lotte Udsen