1 00:00:00,040 --> 00:00:03,920 LA GRANJA DE CLARKSON 2 00:00:04,000 --> 00:00:10,440 EPISODIO 40 COSECHANDO 3 00:00:17,120 --> 00:00:21,920 30 MINUTOS DESPUÉS DEL RESULTADO DE LA PRUEBA DE TUBERCULOSIS 4 00:00:23,000 --> 00:00:24,280 Voy a por paja. 5 00:00:24,360 --> 00:00:26,000 He enganchado el remolque… 6 00:00:26,080 --> 00:00:28,040 - Ya. - …para que podamos bajar. 7 00:00:29,480 --> 00:00:31,600 Tras preparar el establo para la cosecha, 8 00:00:31,680 --> 00:00:36,440 lo estábamos transformando rápidamente en una unidad de aislamiento 9 00:00:36,520 --> 00:00:38,960 para la vaca con tuberculosis. 10 00:00:40,080 --> 00:00:43,080 Vamos. Me temo que no son buenas noticias para ti. 11 00:00:44,760 --> 00:00:46,720 La hemos separado de su cría, 12 00:00:46,800 --> 00:00:49,400 así que está muy angustiada. Está preñada de gemelos. 13 00:00:50,160 --> 00:00:51,960 ¿No deberíamos meter al ternero aquí? 14 00:00:52,040 --> 00:00:53,760 No, recuerda lo que ha dicho Dilwyn: 15 00:00:53,840 --> 00:00:57,240 "Si metéis al ternero, el ternero también tendrá que irse". 16 00:00:59,400 --> 00:01:02,080 ¿Esta noche llorará el ternero o lo hará la vaca? 17 00:01:02,160 --> 00:01:03,960 - Sí, ella. Llorará alguno. - Sí. 18 00:01:05,920 --> 00:01:07,600 ¿No es una enfermedad terrible? 19 00:01:07,680 --> 00:01:09,760 Es triste que tenga que estar sola. 20 00:01:09,840 --> 00:01:11,360 - Ya. - Es un animal de manada. 21 00:01:16,800 --> 00:01:18,080 Lo siento mucho. 22 00:01:21,360 --> 00:01:22,200 Es una vaca. 23 00:01:24,960 --> 00:01:25,920 Ahí está. 24 00:01:28,760 --> 00:01:31,160 Nos hemos relajado demasiado al respecto, ¿verdad? 25 00:01:31,240 --> 00:01:34,000 - Nos ha ido muy bien. - Hemos hecho diez pruebas. 26 00:01:34,080 --> 00:01:37,120 Ya. Qué mal me sabe. Menudo mazazo. 27 00:01:40,320 --> 00:01:41,800 Vaya. 28 00:01:49,720 --> 00:01:54,039 Luego fuimos a buscar a Endgame porque, dada su importancia, 29 00:01:54,120 --> 00:01:57,880 consideramos que lo mejor era aislarlo también del resto de la manada. 30 00:01:59,320 --> 00:02:00,560 Menuda mierda. 31 00:02:00,640 --> 00:02:03,200 Sí, hoy odio nuestro trabajo. 32 00:02:03,800 --> 00:02:06,480 O sea, es devastador, con esa pobre vaca ahí. 33 00:02:06,560 --> 00:02:08,639 La vaca número uno. Pero Endgame… Joder. 34 00:02:09,960 --> 00:02:13,560 No pude subirlo al camión. Simplemente, no pude hacerlo. 35 00:02:16,840 --> 00:02:18,240 ¿Hola? 36 00:02:18,320 --> 00:02:19,560 Endgame… 37 00:02:19,640 --> 00:02:22,920 No, Endgame tiene la cabeza entre el coche y el remolque. 38 00:02:23,000 --> 00:02:25,480 Endgame, no ayudas. 39 00:02:26,560 --> 00:02:27,960 ¡Endgame, muévete! 40 00:02:31,840 --> 00:02:33,120 Vamos. 41 00:02:34,200 --> 00:02:35,480 Arriba. 42 00:02:35,560 --> 00:02:37,640 Buen chico. Anda, sube. 43 00:02:38,560 --> 00:02:39,640 Anda, chico. 44 00:02:44,560 --> 00:02:47,440 ¿Oyes eso? Es el ternero llamando a su madre. 45 00:02:47,520 --> 00:02:48,480 Ya. 46 00:02:55,760 --> 00:02:57,040 Vamos, Endgame. 47 00:02:57,440 --> 00:02:59,560 Me temo que has vuelto al aislamiento. 48 00:03:01,000 --> 00:03:02,120 Es magnífico. 49 00:03:06,240 --> 00:03:07,400 Pobre Endgame. 50 00:03:18,480 --> 00:03:19,440 Tío… 51 00:03:19,520 --> 00:03:21,920 Un poco de humor al final del día. 52 00:03:22,040 --> 00:03:23,360 Es precioso. 53 00:03:23,440 --> 00:03:24,680 Es un animal precioso. 54 00:03:24,760 --> 00:03:27,240 - Estará bien. Tiene que estarlo. - Más le vale. 55 00:03:29,880 --> 00:03:31,640 Mira, están hablando entre ellos. 56 00:03:31,720 --> 00:03:33,560 Al menos se tienen el uno al otro. 57 00:03:44,079 --> 00:03:46,440 Nuestro trabajo médico no había terminado… 58 00:03:48,560 --> 00:03:50,680 …porque al día siguiente quedó claro 59 00:03:50,760 --> 00:03:54,040 que la ternera con neumonía estaba empeorando. 60 00:03:56,800 --> 00:03:58,480 ¿Puedes intentar levantarte? 61 00:03:59,200 --> 00:04:00,920 Vamos, chica. Intenta levantarte. 62 00:04:02,080 --> 00:04:03,360 Cielo. 63 00:04:05,840 --> 00:04:06,680 Bien hecho. 64 00:04:10,120 --> 00:04:15,160 Preparamos un corral de aislamiento para la ternera con neumonía. 65 00:04:15,240 --> 00:04:16,839 Y su madre. 66 00:04:16,920 --> 00:04:18,200 ¡Cómo pesas! 67 00:04:21,880 --> 00:04:23,400 Ya está. 68 00:04:23,480 --> 00:04:26,040 Respira como si tuviera líquido en los pulmones. 69 00:04:26,120 --> 00:04:27,400 ¿Eso es neumonía? 70 00:04:27,480 --> 00:04:29,160 Sí, eso es neumonía. 71 00:04:29,240 --> 00:04:31,160 Solo espero que no sea demasiado tarde. 72 00:04:34,640 --> 00:04:36,560 Yo diría que no es una ternera sana. 73 00:04:37,480 --> 00:04:38,800 Tenemos que darle de comer 74 00:04:38,880 --> 00:04:40,280 - durante unos días. - Sí. 75 00:04:40,360 --> 00:04:43,080 A ver si recupera fuerzas con los antibióticos. 76 00:04:43,159 --> 00:04:47,720 Cuando recupere sus fuerzas, volverá a alimentarse de su madre. 77 00:04:48,960 --> 00:04:50,640 Vaya tela. 78 00:04:52,120 --> 00:04:55,560 Con la esperanza de no tener que construir más corrales, 79 00:04:55,640 --> 00:04:58,120 recogimos el resto del vallado. 80 00:04:59,680 --> 00:05:02,960 Llevamos dos días construyendo corrales para el ganado. 81 00:05:03,080 --> 00:05:05,280 Solo quiero salir a cosechar. 82 00:05:05,360 --> 00:05:06,320 Arriba. 83 00:05:07,320 --> 00:05:08,520 Muévelo un poco. 84 00:05:11,760 --> 00:05:12,600 ¡Para! 85 00:05:20,440 --> 00:05:22,280 Me voy al pub, joder. 86 00:05:23,920 --> 00:05:25,560 Esto es el colmo. 87 00:05:42,400 --> 00:05:47,159 Después de todos los inconvenientes, por fin recibí buenas noticias. 88 00:05:51,440 --> 00:05:55,360 Podíamos empezar la cosecha antes de que me ingresaran en el hospital. 89 00:05:57,880 --> 00:06:00,240 E íbamos a empezar con la avena. 90 00:06:02,280 --> 00:06:05,600 Va a ser un poco raro hacerlo sin Simon, 91 00:06:05,680 --> 00:06:08,040 pero es emocionante hacerlo con Kaleb. 92 00:06:09,680 --> 00:06:16,080 Y resultaba especialmente emocionante porque Kaleb tenía una cosechadora nueva. 93 00:06:20,280 --> 00:06:21,560 ¡Allá voy! 94 00:06:27,200 --> 00:06:30,840 El poderoso Lamborghini vuelve a la carga, 95 00:06:30,920 --> 00:06:34,320 sin los molestos pitidos del verde. 96 00:06:35,600 --> 00:06:38,840 ¡Mira eso, un tráiler de lo más elegante! 97 00:06:44,240 --> 00:06:46,320 Cuando te subes aquí 98 00:06:46,400 --> 00:06:47,920 y conduces, piensas: 99 00:06:48,000 --> 00:06:49,720 "Es más grande que la carretera". 100 00:06:55,520 --> 00:06:56,880 ¡Joder! 101 00:06:56,960 --> 00:06:58,320 Muy justo. 102 00:07:00,520 --> 00:07:01,560 Dios. 103 00:07:03,200 --> 00:07:04,240 Lo siento. 104 00:07:07,200 --> 00:07:08,880 Debería haber ido por otro camino. 105 00:07:13,960 --> 00:07:18,920 En el campo de avena, vi por primera vez al leviatán de Kaleb. 106 00:07:19,000 --> 00:07:20,680 ¡Madre mía! Mira eso. 107 00:07:21,600 --> 00:07:23,440 Es una cosechadora enorme. 108 00:07:24,320 --> 00:07:26,880 ¿Cuánto le saca de ancho a la de Simon? 109 00:07:26,960 --> 00:07:29,000 - Dos metros y medio. - ¿Sí? 110 00:07:29,080 --> 00:07:31,120 La suya es de casi siete, esta es de nueve. 111 00:07:31,840 --> 00:07:33,040 Deberías tener esto listo 112 00:07:33,120 --> 00:07:35,400 - en dos horas. - Sí. 113 00:07:35,480 --> 00:07:37,880 - ¿Y solo pagaste 35 000? - Sí. 114 00:07:37,960 --> 00:07:40,360 - ¿Cuánto cuesta una nueva? - Medio millón más. 115 00:07:40,440 --> 00:07:42,159 Medio millón, sí. 116 00:07:42,240 --> 00:07:43,960 Estaba tirada de precio. 117 00:07:45,640 --> 00:07:49,240 Pero, cuando la puso en marcha, todo quedó claro. 118 00:08:05,920 --> 00:08:07,280 Es bastante inestable. 119 00:08:07,360 --> 00:08:09,640 Sí, vibra un poco. 120 00:08:10,920 --> 00:08:14,960 ¡Allá vamos! Kaleb Cooper está cosechando en la granja Diddly Squat 121 00:08:15,040 --> 00:08:16,560 por primera vez. 122 00:08:27,080 --> 00:08:28,760 Voy a tener que… ¿Arriba? 123 00:08:30,680 --> 00:08:31,800 Sube. 124 00:08:32,679 --> 00:08:35,400 Creo que tengo que apretarlo un poco. 125 00:08:39,240 --> 00:08:40,080 Por fin. 126 00:08:42,000 --> 00:08:43,960 ¿Está cosechando algo? 127 00:08:44,039 --> 00:08:45,880 No. 128 00:08:45,960 --> 00:08:48,360 Solo estás doblando la avena, 129 00:08:48,440 --> 00:08:50,680 y luego vuelve a subir. 130 00:08:50,760 --> 00:08:54,080 Sí, creo que está muy corta, me está costando mucho pillarla. 131 00:08:54,800 --> 00:08:57,480 - Es como cosechar un césped. - Sí. 132 00:08:57,560 --> 00:09:00,440 Voy a intentar ajustar el cabezal para que quede más bajo. 133 00:09:05,400 --> 00:09:08,640 Sí, así está mejor. Ahora sí que la corta. 134 00:09:08,720 --> 00:09:10,040 - ¿Sí? - Sí. 135 00:09:10,840 --> 00:09:14,360 Este es tu primer campo en Diddly Squat, y te hemos puesto uno difícil. 136 00:09:14,440 --> 00:09:16,040 Es difícil. 137 00:09:17,720 --> 00:09:19,120 ¿Qué ha sido eso? Una piedra. 138 00:09:19,200 --> 00:09:20,600 - ¿Lo has oído? - Sí. 139 00:09:20,680 --> 00:09:22,200 Tengo que bajar mucho, 140 00:09:22,280 --> 00:09:25,560 así que nos arriesgamos a pillar piedras. 141 00:09:25,640 --> 00:09:29,040 Si subo más, no pillo el grano. 142 00:09:30,440 --> 00:09:32,600 Sí, ahora estás cosechando piedras. 143 00:09:35,600 --> 00:09:40,120 Afortunadamente, también estaba cosechando algo de avena. 144 00:09:40,200 --> 00:09:43,640 Y llegó el momento de arrancar el Lambo 145 00:09:44,800 --> 00:09:47,040 y empezar a cargar el grano. 146 00:09:50,600 --> 00:09:52,480 Hola. Lo está haciendo. 147 00:09:52,560 --> 00:09:55,000 Lo siento, no sabía que iba a hacer eso. 148 00:09:57,840 --> 00:10:00,520 ¡Por Dios, Kaleb! ¿Qué estás haciendo? 149 00:10:02,040 --> 00:10:03,760 ¿Qué estás haciendo? 150 00:10:03,840 --> 00:10:06,960 No podemos permitirnos más pérdidas este año. 151 00:10:16,760 --> 00:10:17,960 ¡Joder! 152 00:10:18,120 --> 00:10:20,360 Esto es realmente difícil. 153 00:10:20,440 --> 00:10:23,640 Me cuesta mucho cortarla, está corta de cojones. 154 00:10:23,720 --> 00:10:24,920 Ya lo sé. 155 00:10:32,800 --> 00:10:36,160 Está haciendo un ruido horrible. No sé qué es. 156 00:10:36,240 --> 00:10:38,600 ¿Podrías venir a ver si tú también lo oyes? 157 00:10:45,400 --> 00:10:47,840 Es esto. Sé lo que es. 158 00:10:47,960 --> 00:10:51,400 Son estas cosas. 159 00:10:51,480 --> 00:10:53,480 Esta está bien. 160 00:10:53,560 --> 00:10:55,680 Se ve dónde está rozando, aquí. 161 00:10:55,760 --> 00:10:58,440 - Hostia, es verdad. - Creo que lo que ha pasado 162 00:10:58,520 --> 00:11:00,520 - es que va muy bajo. - Ya. 163 00:11:00,600 --> 00:11:04,120 Creo que ha impactado contra el suelo y se ha roto. 164 00:11:04,680 --> 00:11:07,720 ¡Joder! Me ca… Hostia, quema. 165 00:11:08,600 --> 00:11:10,440 - ¿Lo has tocado? - Hagas lo que hagas, 166 00:11:10,520 --> 00:11:13,320 no toques eso porque… Eso derrite… 167 00:11:15,360 --> 00:11:17,280 Necesito herramientas. 168 00:11:17,400 --> 00:11:20,240 Muy bien. Creo que todo está saliendo a la perfección. 169 00:11:20,320 --> 00:11:23,680 Tenemos medio remolque cargado y son las 12:05. 170 00:11:30,560 --> 00:11:35,600 La cosechadora barata de Kaleb tardó una hora en estar operativa. 171 00:11:37,680 --> 00:11:41,520 Pensé que empezaríamos a trabajar a las 8:00 o 8:30 de esta mañana 172 00:11:41,600 --> 00:11:43,280 y terminaríamos a las 11:00. 173 00:11:43,400 --> 00:11:44,680 Pues… 174 00:11:49,200 --> 00:11:51,160 La humedad no es un problema. 175 00:11:54,000 --> 00:11:55,280 Un momento. 176 00:11:59,280 --> 00:12:00,400 Puede que sí. 177 00:12:03,040 --> 00:12:04,640 No puede estar lloviendo. 178 00:12:06,360 --> 00:12:07,560 Sí. 179 00:12:08,280 --> 00:12:11,320 Mierda. No me lo creo. 180 00:12:11,400 --> 00:12:13,840 Mira, eso es lluvia, ¿verdad? ¡Va a llover! 181 00:12:13,920 --> 00:12:16,280 Por primera vez desde febrero, joder. 182 00:12:16,360 --> 00:12:18,840 El día que empezamos la cosecha. 183 00:12:18,920 --> 00:12:20,520 ¡No me jodas! 184 00:12:21,040 --> 00:12:23,480 Sinceramente, es increíble. 185 00:12:24,200 --> 00:12:26,280 Yo diría que eso… 186 00:12:27,920 --> 00:12:30,240 Voy a mirar las cámaras de seguridad del pub. 187 00:12:30,320 --> 00:12:32,320 ¿Está lloviendo en el pub? 188 00:12:32,400 --> 00:12:34,560 Está a 14 kilómetros en esa dirección. 189 00:12:34,640 --> 00:12:38,160 Mira eso. ¡Hostia! ¿Ves eso? 190 00:12:40,480 --> 00:12:41,760 Viene para acá. 191 00:12:42,600 --> 00:12:43,840 Se acabó, compañero. 192 00:12:43,920 --> 00:12:46,680 Tenemos que sacar lo del remolque para que no se moje. 193 00:12:46,760 --> 00:12:48,480 ¿Deberíamos cargar lo que tienes? 194 00:12:48,560 --> 00:12:49,840 Sí, creo que sí. 195 00:12:49,920 --> 00:12:52,200 Este año no vamos a pagar gastos de secado. 196 00:12:52,280 --> 00:12:54,120 Eso sería ridículo. 197 00:12:56,320 --> 00:12:58,680 No queremos que le caiga un aguacero. 198 00:12:58,760 --> 00:13:00,240 Vamos. 199 00:13:03,080 --> 00:13:04,920 Avisa cuando se vacíe. 200 00:13:05,000 --> 00:13:06,560 Listo, adelante. 201 00:13:08,920 --> 00:13:10,200 Empieza a llover. 202 00:13:11,440 --> 00:13:14,080 Sí, ahora ni siquiera se ve el otro lado del valle. 203 00:13:14,160 --> 00:13:15,440 Hostia puta. 204 00:13:19,840 --> 00:13:21,240 Mierda. 205 00:13:21,320 --> 00:13:24,920 Está cayendo con ganas. Vamos. 206 00:13:33,600 --> 00:13:34,920 No. 207 00:13:35,000 --> 00:13:36,200 No va a salir bien. 208 00:13:36,320 --> 00:13:37,520 Me cago en todo. 209 00:13:38,120 --> 00:13:40,720 Ahora no. 210 00:13:48,600 --> 00:13:50,160 ¡No! 211 00:13:50,240 --> 00:13:52,920 Estoy tan cagado que no puedo hacerlo. 212 00:13:59,520 --> 00:14:00,920 Por fin. 213 00:14:07,480 --> 00:14:10,680 Por suerte, finalmente dejó de llover. 214 00:14:14,920 --> 00:14:17,840 Y tras tres horas de cálido sol… 215 00:14:19,240 --> 00:14:21,280 ¡Trece coma seis! 216 00:14:21,360 --> 00:14:23,880 ¡Vamos! 217 00:14:23,960 --> 00:14:25,800 …volvimos a ponernos en marcha. 218 00:14:30,080 --> 00:14:35,200 Y pronto estábamos en plena cosecha, en el momento perfecto, a la hora dorada. 219 00:14:39,720 --> 00:14:42,200 Tengo un ciervo delante. 220 00:14:42,280 --> 00:14:43,840 Vamos, pequeño, muévete. 221 00:14:48,200 --> 00:14:52,240 Ahora he vuelto con una sonrisa en la cara. 222 00:14:52,920 --> 00:14:54,400 Ha salido el sol. 223 00:14:54,480 --> 00:14:56,600 La cosechadora funciona correctamente. 224 00:14:58,400 --> 00:14:59,600 Esto sí que es cosechar. 225 00:15:01,520 --> 00:15:03,080 Reduce. 226 00:15:03,160 --> 00:15:04,840 Muy bien, justo al borde. 227 00:15:05,960 --> 00:15:07,240 No está mal. 228 00:15:07,320 --> 00:15:08,800 ¿Estás concentrado? 229 00:15:12,880 --> 00:15:16,240 ¡Oye, lo estás derramando! ¡Lo estás derramando! 230 00:15:16,320 --> 00:15:18,320 Estaba ocupado cagándome en él. 231 00:15:21,440 --> 00:15:22,880 ¡Magnífico trabajo, Jeremy! 232 00:15:22,960 --> 00:15:24,800 Me parece un trabajo magnífico. 233 00:15:25,760 --> 00:15:27,520 ¿Estás viendo esto, Piastri? 234 00:15:28,160 --> 00:15:29,600 Ahí lo dejo. 235 00:15:33,800 --> 00:15:35,600 Estaba pensando, 236 00:15:36,520 --> 00:15:37,800 ahora que estamos solos, 237 00:15:38,800 --> 00:15:41,800 que si no me hubiera hecho un chequeo 238 00:15:41,880 --> 00:15:44,920 y no hubieran detectado el problema a tiempo, 239 00:15:45,000 --> 00:15:48,000 esta bien podría haber sido mi última cosecha. 240 00:15:50,400 --> 00:15:53,320 Como lo detectaron a tiempo, hay esperanza. 241 00:15:54,280 --> 00:15:57,800 Seguiré cultivando esta granja durante muchísimos años. 242 00:15:59,920 --> 00:16:01,440 Quiero darte las gracias. 243 00:16:01,520 --> 00:16:03,360 Esto era mi sueño desde pequeño. 244 00:16:03,440 --> 00:16:06,400 Esto es un sueño hecho realidad. Empecé aquí, 245 00:16:06,480 --> 00:16:08,560 hace diez años, aunque no lo creas, 246 00:16:08,640 --> 00:16:11,640 y este es el primer año que me siento en la cosechadora. 247 00:16:11,720 --> 00:16:14,960 Es… Es un honor, pero… Estoy emocionado. 248 00:16:16,080 --> 00:16:17,160 Me encanta. 249 00:16:17,240 --> 00:16:19,600 O sea, yo estoy eufórico porque es mi granja. 250 00:16:19,680 --> 00:16:23,680 Él está eufórico porque es la primera vez que está en su propia cosechadora. 251 00:16:23,760 --> 00:16:26,560 Esta noche todos estamos eufóricos en Diddly. 252 00:16:31,040 --> 00:16:35,640 Al empezar a ponerse el sol, Kaleb trajo buenas noticias. 253 00:16:35,720 --> 00:16:37,840 Bueno, ya está lista la avena. 254 00:16:37,920 --> 00:16:40,600 Fin, y bien terminado. 255 00:16:41,320 --> 00:16:43,160 Te veo mañana, tío. 256 00:16:43,240 --> 00:16:44,960 Sí, nos vemos mañana. Gracias. 257 00:16:45,040 --> 00:16:46,640 No, gracias a ti. Ha sido… 258 00:16:46,720 --> 00:16:49,760 Ha sido un día complicado, pero lo hemos superado. 259 00:16:53,760 --> 00:16:57,360 Debido a la sequía, la cosecha de avena era visiblemente menor 260 00:16:57,440 --> 00:16:59,400 que en años anteriores. 261 00:16:59,480 --> 00:17:01,040 Pero podría haber sido peor. 262 00:17:01,120 --> 00:17:04,960 Podría haber sido la siguiente cosecha, la semilla de mostaza. 263 00:17:07,560 --> 00:17:09,160 Solo esto. 264 00:17:09,280 --> 00:17:11,280 Madre mía. 265 00:17:14,760 --> 00:17:17,720 Para que las damas y los caballeros lo entiendan, 266 00:17:17,800 --> 00:17:19,760 - deberíamos haber llenado esto… - Sí. 267 00:17:19,839 --> 00:17:21,960 ¿Cuántas hectáreas tiene el campo? 268 00:17:22,040 --> 00:17:23,800 ¿Cinco? ¿Seis? Un poco más. 269 00:17:23,880 --> 00:17:26,000 Tiene 2,4 hectáreas. 270 00:17:26,079 --> 00:17:27,599 - Entonces, cinco acres. - Sí. 271 00:17:27,680 --> 00:17:29,240 Pero hemos cosechado la mitad. 272 00:17:29,320 --> 00:17:30,960 ¿Cuál? ¿El marrón o el amarillo? 273 00:17:31,040 --> 00:17:32,760 - El extremo lejano. - El marrón. 274 00:17:32,880 --> 00:17:35,000 - El amarillo ha fallado. - Ha fallado. Sí. 275 00:17:40,480 --> 00:17:42,080 Al día siguiente me comunicaron 276 00:17:42,200 --> 00:17:45,800 que mi operación de cáncer se realizaría en seis días. 277 00:17:45,880 --> 00:17:47,000 Vamos. 278 00:17:47,800 --> 00:17:50,560 Y deseaba cosechar tanto el trigo de invierno… 279 00:17:50,640 --> 00:17:51,480 TRIGO DE INVIERNO 280 00:17:51,560 --> 00:17:54,120 …como la cebada de primavera antes de esa fecha. 281 00:17:54,200 --> 00:17:55,240 CEBADA DE PRIMAVERA 282 00:18:00,560 --> 00:18:01,880 Pero la ley de Murphy… 283 00:18:02,000 --> 00:18:05,120 Volvió a llover. 284 00:18:08,120 --> 00:18:10,720 Tenemos que coordinar la planificación, en serio… 285 00:18:10,800 --> 00:18:12,960 - Sí, hay presión. - Hoy vamos a perder el día 286 00:18:13,040 --> 00:18:15,040 - debido al mal tiempo. - Sí. 287 00:18:15,120 --> 00:18:17,160 - Lo que nos deja con… - Puede que mañana. 288 00:18:17,240 --> 00:18:19,880 Miércoles, jueves, viernes, sábado… 289 00:18:20,760 --> 00:18:23,040 El domingo tengo que ir a Londres 290 00:18:23,120 --> 00:18:26,240 porque tengo cita a las 6:30 de la mañana del lunes. 291 00:18:27,200 --> 00:18:29,440 Y quiero intentar terminarlo para entonces. 292 00:18:29,520 --> 00:18:32,920 Y tu hijo nace… 293 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 La semana que viene, en principio. 294 00:18:35,920 --> 00:18:38,160 Pero siempre se adelantan siete días. 295 00:18:38,240 --> 00:18:39,680 Dios santo. 296 00:18:39,760 --> 00:18:41,840 Mientras esté presente en el parto… 297 00:18:47,680 --> 00:18:51,600 Por increíble que parezca, después de uno de los veranos más secos, 298 00:18:51,680 --> 00:18:53,960 y demasiado tarde para ayudar a los cultivos, 299 00:18:54,040 --> 00:18:58,320 llovió sin parar durante los tres días siguientes. 300 00:18:58,400 --> 00:18:59,720 30 DE JULIO 301 00:18:59,800 --> 00:19:01,200 31 DE JULIO 302 00:19:01,280 --> 00:19:02,720 1 DE AGOSTO 303 00:19:02,800 --> 00:19:04,360 O sea, que ya era sábado… 304 00:19:04,440 --> 00:19:05,280 SÁBADO 305 00:19:05,360 --> 00:19:08,600 …y Kaleb aún no había podido volver con la cosechadora. 306 00:19:08,680 --> 00:19:10,720 Y, esta vez, para agilizar su paso 307 00:19:10,800 --> 00:19:14,040 por el pueblo, le proporcioné una escolta. 308 00:19:16,480 --> 00:19:19,720 CARGA GRANDE 309 00:19:19,800 --> 00:19:24,120 Durante estos años, me ha criticado porque mi tractor era "demasiado grande". 310 00:19:24,200 --> 00:19:26,400 Y luego va y compra una cosechadora 311 00:19:26,480 --> 00:19:29,520 más grande que un portaaviones de la clase Nimitz. 312 00:19:31,840 --> 00:19:33,280 Puedes pasar sin problemas. 313 00:19:34,400 --> 00:19:35,520 Voy. 314 00:19:41,000 --> 00:19:42,400 ¿Quieres pan y cerveza? 315 00:19:43,320 --> 00:19:44,520 Necesitas una de estas. 316 00:19:48,160 --> 00:19:52,360 Gracias a mis servicios de acompañamiento, pronto llegamos a la granja… 317 00:19:54,760 --> 00:19:55,960 …y nos preparamos. 318 00:20:01,000 --> 00:20:02,440 El tiempo aguanta. 319 00:20:02,520 --> 00:20:04,560 El tractor va bien. 320 00:20:04,640 --> 00:20:07,600 Vamos a meter algo de trigo en este remolque. 321 00:20:09,600 --> 00:20:13,680 Ahora solo me quedaba un día y medio para cosechar el trigo y la cebada 322 00:20:13,760 --> 00:20:16,280 antes de ir al hospital. 323 00:20:22,680 --> 00:20:25,240 Pero el enorme tamaño de la cosechadora de Kaleb 324 00:20:25,320 --> 00:20:29,240 significaba que podía cosechar con extrema rapidez. 325 00:20:32,160 --> 00:20:34,760 El remolque está muy lleno. 326 00:20:34,840 --> 00:20:37,240 Normalmente, con dos cargas de cosechadora, 327 00:20:37,320 --> 00:20:41,680 aunque alguna sea más pequeña, se llenan tres cuartas partes. 328 00:20:41,760 --> 00:20:43,880 Está completamente lleno. 329 00:20:45,320 --> 00:20:47,680 - Nos vemos en un rato. - ¡Vale! 330 00:20:47,760 --> 00:20:50,880 Vas a tener que darte mucha prisa porque no creo que pueda 331 00:20:50,960 --> 00:20:52,480 dar la vuelta sin que estés. 332 00:20:53,360 --> 00:20:54,520 Vale. 333 00:20:55,320 --> 00:20:58,040 No hay tiempo para vacilar. 334 00:20:58,120 --> 00:20:59,920 Ni un error. 335 00:21:00,960 --> 00:21:04,560 ¡Hostia, me ha cerrado el puto retrovisor! 336 00:21:06,760 --> 00:21:08,040 Adentro. 337 00:21:08,120 --> 00:21:09,280 Allá voy. 338 00:21:10,520 --> 00:21:13,040 Voy a abrir el puto retrovisor. Mierda. 339 00:21:16,760 --> 00:21:19,240 Bueno, estoy atrapado en mi propio tractor. 340 00:21:20,320 --> 00:21:23,600 Que alguien del equipo de rodaje venga y tire de esto. 341 00:21:23,680 --> 00:21:24,760 Tira hacia atrás. 342 00:21:28,000 --> 00:21:29,320 No funciona. 343 00:21:30,640 --> 00:21:34,800 Ya está, me quedo a vivir en el tractor. 344 00:21:34,880 --> 00:21:36,320 ¿Dónde estás? 345 00:21:37,120 --> 00:21:39,840 Estoy listo. Está llena. Vamos. 346 00:21:39,960 --> 00:21:41,640 Chris va a intentarlo. 347 00:21:46,840 --> 00:21:48,120 Joder. 348 00:21:48,200 --> 00:21:50,120 Sí, creo que te has pasado. 349 00:21:52,440 --> 00:21:55,040 Vamos, no lo estropeemos. 350 00:21:55,160 --> 00:21:57,720 Rápido… ¿Qué está haciendo? 351 00:22:00,040 --> 00:22:02,480 ¿Cómo está ese rincón? 352 00:22:02,960 --> 00:22:04,280 Voy para allá. 353 00:22:05,440 --> 00:22:06,480 ¡Venga! 354 00:22:11,520 --> 00:22:13,480 Trabajamos durante horas. 355 00:22:17,080 --> 00:22:19,240 Y todo transcurrió sin problemas. 356 00:22:24,400 --> 00:22:25,400 Bien hecho. 357 00:22:25,480 --> 00:22:26,880 Totalmente profesional. 358 00:22:36,600 --> 00:22:38,400 Las 14:45. Sábado. 359 00:22:38,480 --> 00:22:41,080 Mañana a esta misma hora partiré hacia Londres. 360 00:22:49,720 --> 00:22:52,640 Al caer la tarde, solo nos faltaban dos cargas 361 00:22:52,720 --> 00:22:54,680 para terminar el trigo, 362 00:22:54,760 --> 00:22:58,520 lo que significaba que mañana, si madrugábamos y con un poco de suerte, 363 00:22:58,600 --> 00:23:00,600 también terminaríamos con la cebada. 364 00:23:02,240 --> 00:23:03,440 Pero entonces… 365 00:23:11,640 --> 00:23:14,360 "Cortocircuito en el pedal del embrague". 366 00:23:14,440 --> 00:23:19,480 El sensor del pedal del embrague, la potencia del motor… Un cortocircuito. 367 00:23:21,200 --> 00:23:23,880 Kaleb, tenemos un problema grave. 368 00:23:23,960 --> 00:23:27,720 "Cortocircuito en el sensor del pedal del embrague". 369 00:23:27,800 --> 00:23:29,440 ¿Qué? ¿No tienes embrague? 370 00:23:29,520 --> 00:23:31,360 No. 371 00:23:32,000 --> 00:23:33,520 No se mueve. 372 00:23:36,560 --> 00:23:41,040 Desesperado, llamé a Ben, el mecánico de Lamborghinis de la zona. 373 00:23:41,120 --> 00:23:43,040 Buenas tardes, señor. 374 00:23:43,120 --> 00:23:46,960 Ben pronto descubrió que no había una solución sencilla. 375 00:23:47,040 --> 00:23:49,960 - Sin duda, el sensor ha muerto. - Sí. 376 00:23:50,040 --> 00:23:55,000 Pero, cuando se enteró de la urgencia, hizo lo que hacen los agricultores. 377 00:23:55,080 --> 00:23:58,200 Canceló sus planes para la noche para ayudarme. 378 00:23:58,280 --> 00:24:00,800 …sensor ahí. Voy a pillar el tractor 379 00:24:00,880 --> 00:24:04,240 de alguien para que puedas ponerte en marcha. 380 00:24:04,320 --> 00:24:05,600 No tengo palabras. 381 00:24:05,680 --> 00:24:08,240 Podrás trabajar de una manera u otra. 382 00:24:10,160 --> 00:24:11,920 3 DE AGOSTO 383 00:24:12,000 --> 00:24:15,040 Durante la noche, remolcó el tractor de vuelta al patio 384 00:24:15,120 --> 00:24:18,280 e intentó de todo para ponerlo en marcha de nuevo. 385 00:24:23,560 --> 00:24:25,760 Tengo que revisar 386 00:24:25,840 --> 00:24:29,640 cada conexión, cada cable, cada unidad de control 387 00:24:29,720 --> 00:24:33,280 desde aquí, bajando por la caja de cambios, 388 00:24:33,360 --> 00:24:35,120 hasta llegar a esta esquina. 389 00:24:35,800 --> 00:24:37,240 - Joder, ¿en serio? - Sí. 390 00:24:37,320 --> 00:24:40,000 Sé que es una pregunta imposible de responder, 391 00:24:40,080 --> 00:24:41,880 pero la voy a formular. 392 00:24:41,960 --> 00:24:43,720 ¿Cuándo crees que estará arreglado? 393 00:24:43,800 --> 00:24:47,160 Si lo recuperaras hoy, sería una especie de milagro, 394 00:24:47,240 --> 00:24:50,040 porque tengo que desmontar media cabina. Sí. 395 00:24:50,120 --> 00:24:51,400 Vale. 396 00:24:52,240 --> 00:24:55,840 Al final, sin embargo, no importó. 397 00:24:59,640 --> 00:25:01,120 Esto es… 398 00:25:01,200 --> 00:25:02,400 - ¿Lluvia? - Es… 399 00:25:03,240 --> 00:25:05,000 - Lluvia de la buena. - Sí. 400 00:25:09,720 --> 00:25:11,200 Voy a preparar mi maleta. 401 00:25:13,800 --> 00:25:15,440 - No tiene sentido quedarse. - No. 402 00:25:15,520 --> 00:25:18,600 - No se va a poder cosechar nada. - Vete y ponte cómodo. 403 00:25:28,160 --> 00:25:29,480 Bueno… 404 00:25:30,080 --> 00:25:31,840 - Cebada. - Sí. 405 00:25:33,240 --> 00:25:35,640 Y nos vemos al otro lado. 406 00:25:35,720 --> 00:25:37,960 No te preocupes por nada de esto, ¿de acuerdo? 407 00:25:38,040 --> 00:25:39,360 - Cuídate. - Lo haré. 408 00:25:39,440 --> 00:25:40,880 Lisa, cuida de él. 409 00:25:40,960 --> 00:25:42,760 Ella vuelve para llevar el grano. 410 00:25:42,840 --> 00:25:44,200 Ya, pero tú lo llevas. 411 00:25:44,280 --> 00:25:46,080 - Te lleva. - Volveré mañana. 412 00:25:46,160 --> 00:25:47,760 - Sí. - Si necesitas algo… 413 00:25:47,840 --> 00:25:50,600 Estaré allí a las seis de la mañana. 414 00:25:50,680 --> 00:25:52,880 Sí. Podemos hacer una videollamada. 415 00:25:52,960 --> 00:25:54,840 Te pondré en el tractor. 416 00:25:56,120 --> 00:25:58,000 - De acuerdo. - ¿Sí? Cuídate. 417 00:25:58,080 --> 00:26:00,160 - Adiós. - Nos vemos. 418 00:26:00,240 --> 00:26:02,280 Nos vemos, equipo. 419 00:26:29,600 --> 00:26:33,160 4 DE AGOSTO OPERACIÓN DE J. C. 420 00:26:33,240 --> 00:26:37,840 FORMACIÓN DE LISA 421 00:26:41,960 --> 00:26:44,360 - De acuerdo, suelta el embrague. - Sí. 422 00:26:45,360 --> 00:26:47,120 - Siempre a una velocidad… - Ya. 423 00:26:47,200 --> 00:26:49,040 …de unos dos kilómetros. 424 00:26:51,720 --> 00:26:53,720 - Giros pequeños, como este. - Sí. 425 00:26:53,800 --> 00:26:55,760 En el momento en que lo hagas rápido, 426 00:26:55,840 --> 00:26:57,040 - te atascas. - Ya. 427 00:26:57,120 --> 00:26:59,480 El tráiler tiene vida propia. 428 00:26:59,560 --> 00:27:01,760 Voy a contrarrestar lo que él quiere hacer. 429 00:27:01,840 --> 00:27:02,720 Sí, vale. 430 00:27:06,880 --> 00:27:07,880 - ¿Todo bien? - Sí. 431 00:27:08,000 --> 00:27:09,160 Puedes hacerlo. 432 00:27:10,960 --> 00:27:12,560 Vale, quiero entrar ahí. 433 00:27:13,960 --> 00:27:14,880 Voy. 434 00:27:15,640 --> 00:27:18,120 Atrás. 435 00:27:20,760 --> 00:27:21,600 Así no. 436 00:27:26,120 --> 00:27:27,480 Se ha atascado. 437 00:27:28,520 --> 00:27:31,240 De acuerdo, las ruedas van en esa dirección. 438 00:27:34,240 --> 00:27:36,320 Eso es. 439 00:27:36,400 --> 00:27:39,080 Endereza ahora. Demasiado. 440 00:27:44,200 --> 00:27:45,400 Vamos, podemos hacerlo. 441 00:27:46,920 --> 00:27:49,840 Eso es. Ahora, endereza. Endereza las ruedas, Lisa. 442 00:27:50,840 --> 00:27:51,800 ¿Qué? 443 00:27:57,240 --> 00:27:58,400 Vamos. 444 00:27:58,480 --> 00:28:00,320 ¡Céntrate, Hogan, joder! 445 00:28:00,400 --> 00:28:01,640 Lo tiene controlado. 446 00:28:01,720 --> 00:28:04,320 El arranque lo clava. 447 00:28:05,720 --> 00:28:08,040 Es el último tramo. Cuando se acerca al granero, 448 00:28:08,120 --> 00:28:10,600 entra en pánico y dice: "No quiero chocar". 449 00:28:12,720 --> 00:28:13,680 ¡Hostia! 450 00:28:15,960 --> 00:28:16,800 ¡Eso es! 451 00:28:17,760 --> 00:28:18,600 ¡Eso es! 452 00:28:21,120 --> 00:28:22,200 ¡Sí! 453 00:28:23,000 --> 00:28:24,240 ¡Lo ha bordado! 454 00:28:31,160 --> 00:28:35,320 COSECHA DE CEBADA 455 00:28:38,040 --> 00:28:40,280 - ¡Qué vistas tan estupendas! - Sí. 456 00:28:43,920 --> 00:28:45,080 Ahí está Kaleb… 457 00:28:46,400 --> 00:28:48,360 …con su cosechadora. 458 00:28:48,440 --> 00:28:51,600 Yo voy a meter todo el grano ahí dentro 459 00:28:51,680 --> 00:28:54,400 y lo voy a llevar de vuelta al granero. 460 00:28:56,720 --> 00:28:58,040 La luz está encendida. 461 00:28:58,520 --> 00:29:00,080 ¿Estás lista, Lisa? 462 00:29:00,160 --> 00:29:01,480 Tardo dos segundos. 463 00:29:06,120 --> 00:29:08,160 Mierda. Vale, el freno. 464 00:29:09,080 --> 00:29:12,440 Si pudieras intentar colocarte debajo del chorro de paja, Lisa… 465 00:29:14,920 --> 00:29:16,240 Mientras nos movemos. 466 00:29:16,840 --> 00:29:18,120 ¿Seguro? 467 00:29:18,240 --> 00:29:19,880 - ¿En marcha? - Sí. 468 00:29:20,440 --> 00:29:21,680 Sí. 469 00:29:24,240 --> 00:29:25,840 Vale, puedo hacerlo. 470 00:29:30,360 --> 00:29:32,320 Mantén el remolque debajo del surtidor. 471 00:29:32,400 --> 00:29:33,680 Yo me encargo del resto. 472 00:29:40,280 --> 00:29:41,560 Quédate ahí, así. 473 00:29:42,640 --> 00:29:43,800 Eso es. 474 00:29:47,400 --> 00:29:49,120 Bien hecho, Lisa. 475 00:29:49,200 --> 00:29:50,960 ¡Mira eso! ¡Fíjate! 476 00:29:55,760 --> 00:29:56,880 ¡Lo he hecho! 477 00:30:00,600 --> 00:30:01,800 ¿La rueda gira? 478 00:30:02,360 --> 00:30:03,760 ¡Sí, estás girando! 479 00:30:09,680 --> 00:30:12,400 La cebada está en el granero. 480 00:30:14,040 --> 00:30:15,120 Qué guay. 481 00:30:18,120 --> 00:30:19,360 Última carga. 482 00:30:21,040 --> 00:30:23,480 Jornada laboral completada. 483 00:30:23,560 --> 00:30:24,960 Nos vemos mañana. Gracias. 484 00:30:37,040 --> 00:30:37,880 Dios. 485 00:30:39,760 --> 00:30:42,400 Estoy lleno, Lisa. ¿Dónde estás? 486 00:30:47,880 --> 00:30:48,800 ¿Qué te pasa? 487 00:30:50,440 --> 00:30:52,400 Sí, joder, está roto. Sí, el Lambo. 488 00:30:52,480 --> 00:30:54,160 Por supuesto que sí. 489 00:30:54,240 --> 00:30:55,200 Pasa, sí. 490 00:30:58,520 --> 00:31:01,720 Kaleb, estamos en marcha. Segunda carga. 491 00:31:03,760 --> 00:31:05,280 Último viaje, Lisa. 492 00:31:07,560 --> 00:31:09,200 La cebada de primavera ya está. 493 00:31:10,560 --> 00:31:12,080 Lo has hecho genial. 494 00:31:14,440 --> 00:31:16,360 Lisa lo está haciendo de maravilla, 495 00:31:16,440 --> 00:31:19,720 pero echo de menos la voz de Jeremy en la radio. 496 00:31:19,800 --> 00:31:21,800 Va a sonar muy sentimental y todo eso, 497 00:31:23,040 --> 00:31:24,760 pero no echo de menos su talento, 498 00:31:24,840 --> 00:31:26,520 lo echo de menos como amigo 499 00:31:26,600 --> 00:31:28,280 y echo de menos hacer esto juntos. 500 00:31:34,840 --> 00:31:37,280 VACUNACIÓN DE OVEJAS 501 00:31:39,400 --> 00:31:41,160 Venid aquí. Eso es. 502 00:31:46,520 --> 00:31:47,920 No, ¡espera! 503 00:32:00,440 --> 00:32:01,880 Cabritas. 504 00:32:02,520 --> 00:32:04,680 Sí, eso es. 505 00:32:05,280 --> 00:32:06,120 Por aquí, vamos. 506 00:32:13,600 --> 00:32:16,720 El primero de los manzanos de la granja Diddly Squat. 507 00:32:19,000 --> 00:32:22,280 INFORME POSTERIOR A LA COSECHA 508 00:32:22,400 --> 00:32:25,280 Este es el primer campo en el que utilizamos el AgBot 509 00:32:25,400 --> 00:32:27,480 y, aunque plantamos menos semillas 510 00:32:27,560 --> 00:32:29,840 porque competían entre sí, 511 00:32:29,920 --> 00:32:32,920 al final fue la parte del campo con mayor rendimiento. 512 00:32:33,000 --> 00:32:35,240 Si tienes 100 cachorros de una sola perra, 513 00:32:35,320 --> 00:32:37,000 todos van a recibir menos leche, 514 00:32:37,080 --> 00:32:39,240 mientras que si solo tienes diez cachorros, 515 00:32:39,320 --> 00:32:40,840 van a recibir mejor leche. 516 00:32:40,920 --> 00:32:43,280 ¿Qué coño dices? ¿Por qué hablamos de cachorros? 517 00:32:51,800 --> 00:32:54,840 TRANSPORTE DE GRANO 518 00:32:55,000 --> 00:32:56,600 Todo esto tiene que desaparecer. 519 00:32:56,680 --> 00:32:58,640 Así podremos poner el trigo duro aquí, 520 00:32:58,720 --> 00:33:02,160 porque hemos tenido que aislar a las vacas con tuberculosis 521 00:33:02,240 --> 00:33:04,360 donde normalmente ponemos el trigo duro. 522 00:33:13,440 --> 00:33:14,440 ¡Madre mía! 523 00:33:17,480 --> 00:33:20,280 TRASLADO DE ANIMALES 524 00:33:21,080 --> 00:33:22,840 Richard, Richard Jamón. 525 00:33:22,920 --> 00:33:25,720 Buen chico, James Marrano. 526 00:33:26,920 --> 00:33:28,440 No, así no. 527 00:33:30,160 --> 00:33:31,320 ¿Se puede montar en uno? 528 00:33:31,400 --> 00:33:33,160 Por supuesto, para eso están hechos. 529 00:33:33,240 --> 00:33:34,480 Pensé que cargaban cosas. 530 00:33:34,560 --> 00:33:37,560 ¿Nunca has visto a María y a Jesús? María iba en burro. 531 00:33:37,640 --> 00:33:39,160 Sí, qué vaga. 532 00:33:43,680 --> 00:33:44,720 Piensan: "¿Y eso?". 533 00:33:44,840 --> 00:33:46,640 Los burros no entienden nada. 534 00:33:49,720 --> 00:33:52,280 Ovejas, parad. No. 535 00:34:03,360 --> 00:34:06,760 COSECHA DE TRIGO DURO 536 00:34:14,000 --> 00:34:14,840 ¿Kaleb? 537 00:34:16,360 --> 00:34:17,199 ¿Jeremy? 538 00:34:19,719 --> 00:34:21,560 He vuelto. 539 00:34:21,639 --> 00:34:22,480 ¡Has vuelto! 540 00:34:23,600 --> 00:34:24,719 ¡Te veo! 541 00:34:26,600 --> 00:34:28,239 He vuelto. 542 00:34:28,320 --> 00:34:29,480 ¡Mi espalda! 543 00:34:29,560 --> 00:34:31,120 Hostia, qué daño. 544 00:34:31,199 --> 00:34:32,800 ¡Mírate, pegando botes! 545 00:34:35,440 --> 00:34:36,760 ¡Mi ano! 546 00:34:36,880 --> 00:34:37,719 He vuelto. 547 00:34:37,800 --> 00:34:39,280 - ¿Cómo te encuentras? - Bien. 548 00:34:39,360 --> 00:34:41,239 - ¿Sí? - Fuerte, sí. 549 00:34:41,320 --> 00:34:42,520 ¿Cómo ha ido todo? ¿Bien? 550 00:34:42,600 --> 00:34:46,239 No sabré si ha funcionado o no hasta… probablemente noviembre. 551 00:34:46,320 --> 00:34:48,679 Vale. ¿Tienen que hacerte un análisis y todo eso? 552 00:34:48,760 --> 00:34:50,440 Sí, hacen un análisis y cosas. 553 00:34:50,520 --> 00:34:52,840 Ya sabes, la próstata. 554 00:34:52,920 --> 00:34:54,760 - El diez por ciento está muerto. - Ya. 555 00:34:54,840 --> 00:34:56,719 - Donde se encuentra el cáncer. - ¿Qué? 556 00:34:56,840 --> 00:34:59,480 Usan un ultrasonido… 557 00:35:00,320 --> 00:35:02,800 ¿Alguna vez has usado una lupa en un día soleado? 558 00:35:02,880 --> 00:35:04,880 - Sí. - Sí, puedes hacer un agujerito. 559 00:35:04,960 --> 00:35:07,280 Se lo puedes hacer a alguien que toma el sol. 560 00:35:07,400 --> 00:35:09,720 Yo no lo haría, pero no soy un joven agricultor. 561 00:35:09,800 --> 00:35:12,480 En fin, hacen eso, pero con ondas sonoras. 562 00:35:12,560 --> 00:35:13,640 Captan ondas sonoras, 563 00:35:13,720 --> 00:35:17,400 las dirigen hacia el cáncer y lo eliminan rápidamente. 564 00:35:17,520 --> 00:35:20,440 El único problema que tengo… ¿Sabes dónde está la próstata? 565 00:35:20,520 --> 00:35:21,400 Sí. 566 00:35:21,480 --> 00:35:23,640 Estoy bien de pie, así, 567 00:35:23,720 --> 00:35:26,000 y estoy bien sentado en un sillón, 568 00:35:26,840 --> 00:35:29,120 pero si estoy en una silla que hace esto… 569 00:35:30,080 --> 00:35:31,800 ¿Te duele? 570 00:35:31,880 --> 00:35:34,600 Cuando hago pis, en mi estado, 571 00:35:34,680 --> 00:35:38,480 viene acompañado de un chillido agudo y lastimero. 572 00:35:40,160 --> 00:35:41,320 ¿Te duele? 573 00:35:41,400 --> 00:35:45,280 Sí. ¿Alguna vez te han puesto un catéter? 574 00:35:45,360 --> 00:35:46,680 Curiosamente, no. 575 00:35:46,760 --> 00:35:49,680 - Que no te toque, es horrible. - Me circuncidaron. 576 00:35:49,800 --> 00:35:51,560 Ya, no es lo mismo. 577 00:35:56,000 --> 00:35:58,200 Como yo había regresado para la cosecha, 578 00:35:58,280 --> 00:36:01,560 Lisa ya no tenía que transportar el grano, 579 00:36:02,680 --> 00:36:04,960 pero le gustaba tanto 580 00:36:05,040 --> 00:36:07,320 que había robado uno de los tractores de Kaleb 581 00:36:07,400 --> 00:36:10,000 y se presentó a trabajar como de costumbre. 582 00:36:11,520 --> 00:36:14,760 Nunca habíamos hecho esto antes, ambos transportando grano. 583 00:36:15,840 --> 00:36:17,680 Somos el equipo A. 584 00:36:17,760 --> 00:36:19,920 Con Jeremy, somos el equipo B. 585 00:36:21,800 --> 00:36:23,360 Lo echaba de menos. 586 00:36:33,640 --> 00:36:35,880 Esto es una auténtica mierda. 587 00:36:36,760 --> 00:36:40,720 Sí, estoy viéndolo… 588 00:36:40,800 --> 00:36:42,240 ¿Qué dice la cosechadora? 589 00:36:43,080 --> 00:36:45,240 Cero coma dos toneladas por hectárea. 590 00:36:46,240 --> 00:36:48,680 - ¿Una quinta parte de una tonelada? - Sí. 591 00:36:49,840 --> 00:36:54,120 El promedio son seis o siete y estamos obteniendo 0,2. 592 00:36:54,200 --> 00:36:56,400 Joder. 593 00:36:58,200 --> 00:37:01,200 Va a tardar un año y medio en llenar la cosechadora. 594 00:37:04,320 --> 00:37:06,520 Después de una eternidad, 595 00:37:06,600 --> 00:37:09,240 Kaleb estaba listo para descargar. 596 00:37:10,480 --> 00:37:13,600 Lisa, ¿dónde estás? Estaré lleno en un minuto. 597 00:37:14,240 --> 00:37:16,040 Genial. Sí, ya voy. 598 00:37:23,400 --> 00:37:26,240 Lisa, vuelve a bajar después de la descarga, ¿de acuerdo? 599 00:37:26,320 --> 00:37:27,160 Recibido. 600 00:37:28,120 --> 00:37:28,960 Kaleb, 601 00:37:30,000 --> 00:37:31,880 no me importa, pero me pregunto 602 00:37:31,960 --> 00:37:34,680 por qué has elegido a Lisa y no a mí. 603 00:37:34,760 --> 00:37:37,400 Se le da mejor que a ti, la verdad. 604 00:37:37,480 --> 00:37:38,560 ¿Sí? 605 00:37:38,760 --> 00:37:42,480 Lisa, vamos al canal 6, Jeremy puede quedarse en el 5. 606 00:37:51,840 --> 00:37:53,680 Muy bien, Lisa. Perfecto otra vez. 607 00:37:54,760 --> 00:37:56,120 Dios. 608 00:37:56,200 --> 00:37:58,120 ¿Estás de coña? ¿Eso es todo? 609 00:37:58,200 --> 00:38:00,200 Eso es todo. Flipo. 610 00:38:02,240 --> 00:38:04,640 Oye, espera. ¿Hemos terminado con este campo? 611 00:38:04,720 --> 00:38:05,960 Sí, este campo está hecho. 612 00:38:07,000 --> 00:38:08,800 ¿Soy completamente prescindible? 613 00:38:09,800 --> 00:38:11,840 Gracias por venir. Significa mucho para mí. 614 00:38:13,560 --> 00:38:14,400 Vale. 615 00:38:16,240 --> 00:38:18,720 Al pasar al siguiente campo… 616 00:38:24,240 --> 00:38:28,920 …llegó un hombre con quien podía compartir batallitas médicas. 617 00:38:29,720 --> 00:38:31,360 Gerald. 618 00:38:32,400 --> 00:38:34,240 ¿Cómo estás? ¿Todo bien? 619 00:38:34,320 --> 00:38:36,160 Sí, me operaron. 620 00:38:36,240 --> 00:38:37,280 Ya, genial. 621 00:38:37,360 --> 00:38:40,040 Solo cruzo los dedos para que funcione. Aún no lo sé. 622 00:38:40,120 --> 00:38:41,640 Pero te diré una cosa… 623 00:38:41,720 --> 00:38:44,720 Catéter. 624 00:38:44,800 --> 00:38:49,800 Yo lo llevé casi cuatro o cinco años. 625 00:38:49,880 --> 00:38:52,160 Fui a subirme la ropa interior, 626 00:38:52,240 --> 00:38:54,680 pero seguía haciendo ping, ¿sabes? 627 00:38:54,760 --> 00:38:56,320 Me arrancó toda la piel. 628 00:38:56,400 --> 00:38:57,600 Madre mía. 629 00:38:57,960 --> 00:39:01,320 Muy pocos superan una cosa así. 630 00:39:04,320 --> 00:39:05,920 No, eso fue lo peor. 631 00:39:06,400 --> 00:39:08,560 Ya estoy al 70 %, Lisa. 632 00:39:08,640 --> 00:39:09,720 Recibido. 633 00:39:09,800 --> 00:39:13,400 Te pondrán inyecciones en el culo, y algunas también allí. 634 00:39:13,520 --> 00:39:15,520 ¿Sí? 635 00:39:15,600 --> 00:39:17,360 Ahora, cada vez que voy. 636 00:39:20,280 --> 00:39:22,040 Como un panecillo de Pascua. 637 00:39:22,920 --> 00:39:26,280 Mientras lo tengas, él sabe que te estás riendo. 638 00:39:27,440 --> 00:39:28,560 Sí. 639 00:39:29,160 --> 00:39:30,640 Lisa, ¿estás lista? 640 00:39:30,720 --> 00:39:32,560 Sí, ya llego. 641 00:39:32,640 --> 00:39:35,880 Cuando me llevaron allí, la parte superior se ralentizó. 642 00:39:35,960 --> 00:39:37,120 Un momento. 643 00:39:37,200 --> 00:39:39,480 ¡Maldita sea, lo ha vuelto a hacer! 644 00:39:45,440 --> 00:39:48,920 El complot de Kaleb y Lisa continuó durante todo el día 645 00:39:49,000 --> 00:39:51,760 a pesar de mis mejores esfuerzos por acabar con él. 646 00:39:53,680 --> 00:39:57,200 Voy a conducir al lado de Kaleb todo el rato. 647 00:39:57,760 --> 00:40:03,280 Se verá obligado a descargar el grano en mi remolque. 648 00:40:03,360 --> 00:40:05,200 ¿Qué vas a hacer al respecto, Lisa? 649 00:40:12,240 --> 00:40:13,080 Espera. 650 00:40:14,880 --> 00:40:15,800 Lo siento. 651 00:40:16,600 --> 00:40:18,360 Jeremy quiere la carga. 652 00:40:18,440 --> 00:40:20,440 Lisa lo va a bloquear. 653 00:40:23,160 --> 00:40:24,480 Lisa, vamos. 654 00:40:26,080 --> 00:40:27,880 ¡Vamos, chicos! 655 00:40:43,920 --> 00:40:47,920 A la mañana siguiente, tenía muchas ganas de transportar grano. 656 00:40:48,000 --> 00:40:51,480 Pero, antes, tenía que ir a ver cómo estaba el hospital de animales. 657 00:40:54,400 --> 00:40:56,080 Estás tumbado otra vez. 658 00:40:56,160 --> 00:40:57,720 Levantas la cabeza. Bien. 659 00:40:59,920 --> 00:41:03,480 Vamos, puedes superar una neumonía. Yo lo hice. 660 00:41:04,840 --> 00:41:06,280 Arriba. 661 00:41:06,360 --> 00:41:08,040 Eso está bien. 662 00:41:10,360 --> 00:41:11,520 Endgame. 663 00:41:13,760 --> 00:41:16,520 Mira. ¿Cómo estás hoy? 664 00:41:20,480 --> 00:41:23,440 Buen toro. 665 00:41:26,040 --> 00:41:28,280 Tienes suerte de poder hacer eso. 666 00:41:29,880 --> 00:41:32,320 Yo no puedo hacer eso sin chillar. 667 00:41:34,640 --> 00:41:35,760 Te veo en un rato. 668 00:41:38,520 --> 00:41:41,320 Una vez terminada la visita, me fui con Kaleb y Lisa, 669 00:41:41,400 --> 00:41:46,560 que cosechaban el último campo de 2025. 670 00:41:49,880 --> 00:41:52,240 Ya estoy llegando al campo. ¿Dónde me coloco? 671 00:41:52,320 --> 00:41:54,120 Sí, te quiero en el lado este. 672 00:41:54,200 --> 00:41:55,240 Iré detrás de ti. 673 00:41:55,320 --> 00:41:56,360 Sí, mira. 674 00:41:57,280 --> 00:41:58,840 Lisa se ha vuelto a colar. 675 00:42:07,960 --> 00:42:09,120 - ¿Hola? - ¿Estás bien? 676 00:42:11,200 --> 00:42:12,720 ¿Estás de parto ya? 677 00:42:13,440 --> 00:42:14,440 Sí. 678 00:42:14,520 --> 00:42:17,040 Muy bien. ¿Qué frecuencia tienen? 679 00:42:17,120 --> 00:42:19,600 Cada cinco minutos. 680 00:42:19,680 --> 00:42:21,200 ¿Y cada cuánto tienen que ser? 681 00:42:22,360 --> 00:42:24,160 Sí. De acuerdo. De acuerdo, adiós. 682 00:42:25,440 --> 00:42:26,960 Taya está de parto. 683 00:42:28,120 --> 00:42:28,960 ¿Estás de broma? 684 00:42:30,200 --> 00:42:31,040 No. 685 00:42:32,120 --> 00:42:33,480 Mierda, tienes que irte. 686 00:42:34,160 --> 00:42:36,480 Todavía no. Voy a terminar rápidamente. 687 00:42:38,480 --> 00:42:40,200 Lo habéis oído. 688 00:42:41,800 --> 00:42:43,760 Hostia, compañero, felicidades. 689 00:42:44,440 --> 00:42:46,400 ¿Puedes creerlo? ¿Va a seguir cosechando 690 00:42:46,480 --> 00:42:47,920 aunque Taya esté de parto? 691 00:42:48,000 --> 00:42:50,720 Se nota que es el tercer hijo, no el primero. 692 00:42:50,800 --> 00:42:53,360 Se nota que es agricultor, no funcionario. 693 00:42:55,280 --> 00:42:57,800 Bueno, ¿cómo va a llegar al hospital? 694 00:42:58,360 --> 00:43:01,360 Bueno, ahora mismo las contracciones son cada cinco minutos, 695 00:43:01,440 --> 00:43:03,320 así que tiene algo de tiempo… 696 00:43:03,400 --> 00:43:04,680 ¿Quién está con ella? 697 00:43:06,080 --> 00:43:07,480 Nadie. 698 00:43:09,920 --> 00:43:15,480 A veces se confunde entre su pareja y, no sé, las vacas. 699 00:43:15,560 --> 00:43:17,160 "Las vacas pueden arreglárselas". 700 00:43:17,240 --> 00:43:21,920 Sí, porque no tienen mucha inteligencia emocional. 701 00:43:22,000 --> 00:43:24,360 Y no recuerdan cosas como esta. 702 00:43:25,600 --> 00:43:28,760 Por mi experiencia, las chicas sí. 703 00:43:30,520 --> 00:43:34,040 Calculo que tardarás media hora en acabar. 704 00:43:34,120 --> 00:43:37,080 - Sí, creo que sí. Más o menos, sí. - ¿Sabes qué es? 705 00:43:37,880 --> 00:43:38,960 Sí, un niño. 706 00:43:39,600 --> 00:43:41,120 ¿Habéis pensado un nombre? 707 00:43:41,200 --> 00:43:42,040 Sí. 708 00:43:42,720 --> 00:43:44,120 ¿Cuál? ¿Jeremy? 709 00:43:44,200 --> 00:43:45,680 Ni de coña. 710 00:43:48,720 --> 00:43:50,640 Poco menos de 30 minutos después, 711 00:43:50,720 --> 00:43:54,320 el futuro padre estaba terminando su última franja. 712 00:43:55,920 --> 00:43:57,000 Eso es. 713 00:44:00,680 --> 00:44:03,200 Cosecha de 2025 completada. 714 00:44:04,280 --> 00:44:07,600 Y que jamás se repita. 715 00:44:12,880 --> 00:44:14,600 - Mucha suerte. - Gracias. 716 00:44:14,680 --> 00:44:17,480 - Muchas gracias. - Dale, y espero que vuelvas. 717 00:44:17,560 --> 00:44:20,960 Intentaremos editar esta parte, en la que ignoraste el hecho 718 00:44:21,040 --> 00:44:22,480 de que estaba de parto. 719 00:44:22,560 --> 00:44:24,160 - Suerte. - Te enviaré una foto. 720 00:44:24,240 --> 00:44:25,440 Saludos de mi parte. 721 00:44:25,520 --> 00:44:27,080 Y su nombre. 722 00:44:29,480 --> 00:44:32,560 Esperemos acabar con una buena noticia: un nuevo bebé. 723 00:44:35,360 --> 00:44:38,080 No he tenido muchos momentos felices últimamente, 724 00:44:38,160 --> 00:44:39,680 este podría ser uno de ellos. 725 00:44:51,080 --> 00:44:56,120 Aunque la cosecha había terminado, no podíamos relajarnos 726 00:44:56,200 --> 00:44:59,000 porque aún teníamos que analizar los resultados. 727 00:45:01,760 --> 00:45:04,400 Y toda la granja seguía confinada 728 00:45:04,480 --> 00:45:08,800 mientras esperábamos una segunda prueba de la vaca con sospecha de tuberculosis. 729 00:45:12,400 --> 00:45:16,160 Sin embargo, había un momento que yo esperaba con ganas. 730 00:45:19,600 --> 00:45:21,800 Porque Hannah había pasado las últimas semanas 731 00:45:21,880 --> 00:45:25,320 realizando un estudio sobre las aves de Diddly Squat… 732 00:45:27,000 --> 00:45:29,640 …y estaba lista para compartir sus hallazgos. 733 00:45:34,120 --> 00:45:35,440 Como los estadounidenses. 734 00:45:35,960 --> 00:45:38,680 - Esto es muy estadounidense, ¿no? - Sí. 735 00:45:38,760 --> 00:45:41,200 Pensé que íbamos a sentarnos en el suelo. 736 00:45:41,280 --> 00:45:43,440 - Salud. - Soy demasiado viejo para eso. 737 00:45:43,520 --> 00:45:46,760 ¿Ya has hecho tu censo de aves? 738 00:45:46,840 --> 00:45:51,520 - Sí, ¿te lo cuento? - Sí, me muero de ganas. 739 00:45:51,600 --> 00:45:56,160 Vale, estos pequeños círculos representan todas las especies que cantan. 740 00:45:56,240 --> 00:45:57,760 ¿Caminas junto a los setos… 741 00:45:57,840 --> 00:45:58,760 - Sí. - …y escuchas? 742 00:45:58,840 --> 00:46:02,280 Y, cada vez que oigo cantar a una especie, 743 00:46:02,360 --> 00:46:05,240 tomo nota y sigo caminando. 744 00:46:05,320 --> 00:46:07,120 - Un carbonero, un pinzón. - Sí. 745 00:46:07,200 --> 00:46:08,120 - Mirlo común. - Sí. 746 00:46:08,200 --> 00:46:09,080 ¿Herrerillo común? 747 00:46:09,160 --> 00:46:10,200 - Sí. - Petirrojo. 748 00:46:10,280 --> 00:46:11,480 - Escribano. - Escribano. 749 00:46:11,560 --> 00:46:12,880 Paloma torcaz, alondra… 750 00:46:12,960 --> 00:46:16,640 En fin, la cuestión es que una granja promedio con aves 751 00:46:16,720 --> 00:46:19,200 tendría entre 20 y 35 especies, 752 00:46:19,280 --> 00:46:20,360 y tú tienes… 753 00:46:21,560 --> 00:46:22,640 - Tengo 45. - Sí. 754 00:46:22,720 --> 00:46:24,120 ¡45 ESPECIES! 755 00:46:24,200 --> 00:46:25,600 - Tenemos 45 aves. - Sí. 756 00:46:25,680 --> 00:46:26,920 ¡La leche! 757 00:46:27,000 --> 00:46:28,680 Y no es la mejor parte. 758 00:46:28,760 --> 00:46:30,960 - Dios, esto mejora. - Pasa la página. 759 00:46:33,120 --> 00:46:34,280 TRIGUERO 760 00:46:34,360 --> 00:46:37,560 Este es un mapa del territorio de toda la población de trigueros 761 00:46:37,640 --> 00:46:39,680 - en la granja… - ¿No habías oído uno 762 00:46:39,760 --> 00:46:40,840 - antes? - No. 763 00:46:40,920 --> 00:46:43,040 Y estos pájaros me dan mucha pena. 764 00:46:43,120 --> 00:46:47,160 Han perdido entre el 83 y el 86 % de su población total. 765 00:46:47,240 --> 00:46:49,880 Están completamente extintos en Irlanda. 766 00:46:49,960 --> 00:46:52,360 En nuestro país han desaparecido de algunas zonas, 767 00:46:52,440 --> 00:46:55,840 así que este lugar es un sitio bastante especial. 768 00:46:55,920 --> 00:46:58,480 Y tener más de diez trigueros 769 00:46:58,560 --> 00:47:01,480 es una especie de logro. 770 00:47:01,560 --> 00:47:03,720 Y tenemos uno, dos, tres… Tenemos cinco. 771 00:47:03,800 --> 00:47:05,760 - No, tenéis 19. - ¿Tenemos 19? 772 00:47:05,840 --> 00:47:07,080 Tenéis 19. 773 00:47:08,520 --> 00:47:10,120 Lo que estás diciendo 774 00:47:10,200 --> 00:47:14,520 es que esta granja está entre las mejores en cuanto a aves. 775 00:47:14,600 --> 00:47:16,960 Sí. ¡Eso es lo emocionante! 776 00:47:17,040 --> 00:47:19,520 Bien, ¿qué nos falta? 777 00:47:19,960 --> 00:47:23,000 Quiero ver una bandada de estorninos antes de morir. 778 00:47:23,080 --> 00:47:26,560 - Vale, llamo: "Hola, estorninos". - Ya sabes a qué me refiero. 779 00:47:26,640 --> 00:47:28,040 ¿Cuánto tiempo te queda? 780 00:47:28,120 --> 00:47:29,600 No sé. 781 00:47:29,720 --> 00:47:31,800 Avísame, porque es un plan a largo plazo. 782 00:47:31,880 --> 00:47:33,280 - ¿Sí? - Podría ser 783 00:47:33,360 --> 00:47:34,960 el final del programa. 784 00:47:38,680 --> 00:47:40,120 ¿Puedo mostrarte lo último? 785 00:47:40,200 --> 00:47:43,760 Pensé en asociar un pájaro 786 00:47:43,840 --> 00:47:46,120 contigo, Kaleb, Charlie y Lisa. 787 00:47:46,200 --> 00:47:48,400 - Justificado. - Continúa. 788 00:47:49,000 --> 00:47:50,320 ¿Has dibujado todo esto? 789 00:47:50,400 --> 00:47:51,960 Lo sé, soy muy patética. 790 00:47:52,040 --> 00:47:55,560 Te dejo para el final. Charlie. Se parece bastante a una perdiz pardilla. 791 00:47:55,640 --> 00:47:58,000 - Tiene ese aire de caballero inglés. - Sí. 792 00:47:58,080 --> 00:47:59,920 - Es como un coronel. - ¡Sí! 793 00:48:00,000 --> 00:48:01,960 Cuando está quieto, parece un coronel. 794 00:48:02,040 --> 00:48:04,320 Y tiene una cara simétrica y circular, 795 00:48:04,400 --> 00:48:05,560 - como una perdiz. - Sí. 796 00:48:05,640 --> 00:48:07,560 Kaleb, por el peinado y por ser rubio. 797 00:48:07,640 --> 00:48:09,480 Se comporta como el rey del castillo. 798 00:48:09,560 --> 00:48:12,080 ¿Crees que es un cerillo? ¿No un pelirrojillo? 799 00:48:12,160 --> 00:48:14,200 Sí, podemos cambiarlo a pelirrojillo. 800 00:48:14,280 --> 00:48:16,640 Lisa, cernícalo. 801 00:48:16,720 --> 00:48:19,120 Bellamente elegante, no se deja pisotear. 802 00:48:19,200 --> 00:48:20,400 Es como un cernícalo. 803 00:48:20,840 --> 00:48:21,880 Y, luego, este. 804 00:48:21,960 --> 00:48:23,280 Alondra. 805 00:48:23,360 --> 00:48:25,240 Tesoro nacional y bocazas. 806 00:48:25,320 --> 00:48:28,840 Las oigo por toda la granja, son unas charlatanas. 807 00:48:29,960 --> 00:48:31,560 Me gusta ser una alondra. 808 00:48:31,640 --> 00:48:33,680 - Sí. - No sé si soy un tesoro nacional. 809 00:48:36,280 --> 00:48:37,400 - Bueno… - En fin, 810 00:48:37,480 --> 00:48:42,200 gracias por esto, Hannah. De verdad que me ha hecho feliz. 811 00:48:43,080 --> 00:48:45,080 Gracias por recibirme en tu granja. 812 00:48:47,360 --> 00:48:50,320 Justo a tiempo. Acaban de empezar a cantar. 813 00:48:50,400 --> 00:48:51,560 ¿Qué es? 814 00:48:51,640 --> 00:48:53,040 Las alondras. 815 00:48:53,160 --> 00:48:55,800 Están llamando. Están diciendo: "Gracias, Jeremy". 816 00:49:06,600 --> 00:49:12,120 Lamentablemente, la alegría que sentí por las aves de Diddly Squat duró poco, 817 00:49:12,200 --> 00:49:15,160 porque pronto llegaría el momento de que nuestra vaca preñada 818 00:49:15,240 --> 00:49:17,280 se sometiera a su segunda prueba… 819 00:49:18,960 --> 00:49:23,960 …que sería realizada por uno de los socios de Dilwyn, Sam. 820 00:49:24,040 --> 00:49:25,280 Hola, Jeremy. 821 00:49:25,360 --> 00:49:27,280 Sam. Dilwyn todavía no está, ¿verdad? 822 00:49:27,360 --> 00:49:28,280 Dilwyn no está. 823 00:49:28,360 --> 00:49:33,240 Sam nos recordó las restricciones que teníamos en ese momento. 824 00:49:33,320 --> 00:49:34,800 Si la sacrificamos hoy, 825 00:49:34,880 --> 00:49:37,560 el resto del rebaño se someterá a una prueba en un mes. 826 00:49:37,680 --> 00:49:40,440 Y luego, probablemente, seis días después. 827 00:49:40,520 --> 00:49:43,120 La granja tendrá restricciones hasta ese momento. 828 00:49:44,000 --> 00:49:46,480 Creo que la prueba es un poco aleatoria. 829 00:49:47,120 --> 00:49:47,960 ¿Por qué? 830 00:49:48,040 --> 00:49:49,920 - ¿Tienes las pinzas? - Sí. 831 00:49:51,040 --> 00:49:54,480 Detectas un bulto, y esto es lo que haces. 832 00:49:54,560 --> 00:49:55,960 - La vaca tiene… - Sí. 833 00:49:56,040 --> 00:49:57,520 …un bulto en el cuello. 834 00:49:57,600 --> 00:50:00,520 Te acercas y lo aprietas. ¿Sí? 835 00:50:00,600 --> 00:50:04,120 Esto te dice el tamaño del bulto porque aquí hay una pieza de medición. 836 00:50:04,200 --> 00:50:05,320 - ¿No? - Sí. 837 00:50:05,400 --> 00:50:10,520 Pero si tiras con fuerza o sin fuerza, obtienes una lectura diferente. 838 00:50:10,600 --> 00:50:13,200 Y la vaca hace esto mientras tú trabajas. 839 00:50:13,280 --> 00:50:15,040 Y entonces dices: "Bueno, hay un…". 840 00:50:15,120 --> 00:50:17,680 Y solo tiene que haber un milímetro de diferencia… 841 00:50:17,760 --> 00:50:20,560 Si perdemos una vaca, cerramos toda la granja, 842 00:50:20,640 --> 00:50:22,840 y así es como se mide. 843 00:50:22,920 --> 00:50:24,080 Practicamos mucho. 844 00:50:24,920 --> 00:50:27,680 Bueno, sigo pensando que es un poco aleatorio. 845 00:50:28,640 --> 00:50:32,200 Sin embargo, esta era la prueba que íbamos a tener que hacer. 846 00:50:33,080 --> 00:50:35,160 Es una vaca muy bonita. 847 00:50:35,240 --> 00:50:36,640 Y embarazada de gemelos. 848 00:50:36,720 --> 00:50:38,040 ¿De cuántos meses está? 849 00:50:39,040 --> 00:50:41,080 - ¿Cuándo dará a luz? - De cinco meses. 850 00:50:41,160 --> 00:50:42,480 ¿Cuándo lo sabremos? 851 00:50:42,560 --> 00:50:43,720 En un minuto. 852 00:50:44,680 --> 00:50:46,440 - ¡Caramba! ¿Me pasas eso? - Sí. 853 00:50:49,640 --> 00:50:51,360 Buena chica. 854 00:51:00,760 --> 00:51:02,200 Necesito mirar el gráfico. 855 00:51:08,560 --> 00:51:12,200 He vuelto a medir tanto el de arriba como el de abajo. 856 00:51:12,280 --> 00:51:13,640 ¿Esto es de la última vez? 857 00:51:13,720 --> 00:51:15,440 Sí, la última vez. Siete y nueve. 858 00:51:15,520 --> 00:51:17,520 Siete milímetros, nueve milímetros. 859 00:51:17,600 --> 00:51:20,200 Esta vez, son 11 milímetros y 14 milímetros. 860 00:51:20,280 --> 00:51:21,520 Entonces, miro el gráfico… 861 00:51:24,240 --> 00:51:25,520 Es… 862 00:51:28,000 --> 00:51:29,520 Vuelve a ser no concluyente. 863 00:51:30,160 --> 00:51:31,280 - No. - ¿Qué? 864 00:51:33,080 --> 00:51:34,600 - ¿Qué? - No concluyente. 865 00:51:34,680 --> 00:51:36,360 De nuevo, resultado no concluyente. 866 00:51:36,440 --> 00:51:37,880 ¿Se queda en el granero? 867 00:51:37,960 --> 00:51:39,800 No. 868 00:51:40,560 --> 00:51:43,880 Eso significa que hay que sacrificarla, 869 00:51:43,960 --> 00:51:46,600 porque su resultado es no concluyente otra vez. 870 00:51:47,360 --> 00:51:48,880 - Sí. - ¿Es absolutamente…? 871 00:51:48,960 --> 00:51:51,040 Sí, vuelve a no ser concluyente. 872 00:51:51,120 --> 00:51:53,720 ¿Hay que sacrificarla aunque sea no concluyente? 873 00:51:53,800 --> 00:51:56,480 Sí, hoy en día se trata como a un reactor. 874 00:51:56,560 --> 00:51:58,600 - El problema que tienes con… - Me parece… 875 00:51:58,680 --> 00:52:00,800 No entiendo ninguna de estas reglas. 876 00:52:00,920 --> 00:52:03,760 Me parece un jurado dividido. 877 00:52:03,840 --> 00:52:07,240 Son seis y seis y, entonces, el juez dice: 878 00:52:07,320 --> 00:52:09,920 "Esto no es concluyente, así que vamos a ejecutarte". 879 00:52:10,000 --> 00:52:11,120 Eso es… 880 00:52:11,200 --> 00:52:13,280 Eso es lo que está sucediendo aquí. 881 00:52:13,800 --> 00:52:15,560 - ¿Puedo hacerte una pregunta? - Sí. 882 00:52:15,640 --> 00:52:18,760 ¿Podemos mantenerla aquí hasta que dé a luz a los terneros? 883 00:52:18,840 --> 00:52:21,280 - ¿Ellos tendrán tuberculosis? - Buena pregunta. 884 00:52:21,360 --> 00:52:23,520 Sí, por eso he preguntado de cuánto está. 885 00:52:23,600 --> 00:52:26,000 Si estuviera en el último mes, sería posible 886 00:52:26,080 --> 00:52:28,120 que pariera aquí, 887 00:52:28,200 --> 00:52:30,240 pero solo está de cinco meses, 888 00:52:30,320 --> 00:52:32,800 la llevarán al matadero, sí. 889 00:52:32,880 --> 00:52:33,960 Joder. 890 00:52:36,160 --> 00:52:38,200 - Uno espera… - ¿Qué estás…? En serio… 891 00:52:39,360 --> 00:52:41,320 Joder. 892 00:52:42,120 --> 00:52:44,120 ¿Por qué tiene granjas la gente? 893 00:52:46,200 --> 00:52:47,200 ¿Por qué? 894 00:52:49,960 --> 00:52:52,000 Muy bien. Gracias, Sam. 895 00:53:01,040 --> 00:53:05,920 A la mañana siguiente, me preparé para otro momento que temía, 896 00:53:06,000 --> 00:53:10,600 porque Charlie ya tenía las cifras de nuestra cosecha afectada por la sequía. 897 00:53:11,440 --> 00:53:14,360 Bueno… esto era lo que esperábamos. 898 00:53:14,440 --> 00:53:16,240 Treinta y siete mil libras. 899 00:53:16,320 --> 00:53:17,400 Ese era el pronóstico. 900 00:53:17,480 --> 00:53:20,720 Pero esto no tiene en cuenta el coste de alquilar el AgBot 901 00:53:20,800 --> 00:53:23,480 o el RoboDroid ni el de instalar este sistema, ¿verdad? 902 00:53:24,320 --> 00:53:25,400 - Sí. - Ah, sí. 903 00:53:25,480 --> 00:53:28,480 Eso era lo que pensábamos que ganaríamos con la granja. 904 00:53:28,560 --> 00:53:30,480 Sí, 37 800 libras, 905 00:53:30,560 --> 00:53:31,640 eso pensabas que… 906 00:53:31,720 --> 00:53:33,920 - Sí. - Lo cual habría sido un muy buen año. 907 00:53:34,000 --> 00:53:35,040 Si le das la vuelta… 908 00:53:39,560 --> 00:53:41,760 Sí, el coste de la granja este año 909 00:53:41,840 --> 00:53:44,680 ha sido de 5152 libras. 910 00:53:44,760 --> 00:53:46,360 Esa es una forma de decirlo. 911 00:53:46,440 --> 00:53:49,240 "Jeremy, has perdido 5152 libras". 912 00:53:49,320 --> 00:53:50,160 Sí. 913 00:53:51,320 --> 00:53:53,480 - Y esto tiene que ver con el clima. - Sí. 914 00:53:53,560 --> 00:53:55,680 Tenemos menos trigo del esperado 915 00:53:55,760 --> 00:53:56,960 - por la sequía. - Sí. 916 00:53:57,040 --> 00:53:59,160 Hemos tenido casi un 40 % menos de cebada 917 00:53:59,240 --> 00:54:02,000 y un 45 % menos de trigo duro de lo presupuestado. 918 00:54:02,080 --> 00:54:03,240 Menos rendimiento. 919 00:54:03,320 --> 00:54:06,000 Esto es superdesalentador, Charlie. 920 00:54:06,800 --> 00:54:08,040 - Es desalentador. - Sí. 921 00:54:08,120 --> 00:54:09,880 Ya fue deprimente en el primer año, 922 00:54:09,960 --> 00:54:13,360 cuando obtuvimos una ganancia de 144 libras, 923 00:54:13,440 --> 00:54:14,680 pero es el sexto año 924 00:54:14,760 --> 00:54:17,400 - y estamos perdiendo 5000 libras. - Sí. 925 00:54:17,480 --> 00:54:20,760 Y este año lo hemos hecho muy bien. 926 00:54:20,840 --> 00:54:22,560 Eso es lo exasperante, ¿sabes? 927 00:54:22,640 --> 00:54:25,880 Con todo esto, con toda la tecnología que empleamos… 928 00:54:25,960 --> 00:54:27,600 La cosecha habría sido buena. 929 00:54:27,680 --> 00:54:30,440 …con el sembrado preciso, el fertilizante… 930 00:54:30,520 --> 00:54:33,240 Sabiendo dónde está la tierra fértil y dónde está la mala. 931 00:54:33,320 --> 00:54:35,040 Nutrición, en su justa medida. 932 00:54:35,120 --> 00:54:37,080 - Quiero decir, todo… - Sí. 933 00:54:37,160 --> 00:54:38,560 - …estaba perfecto. - Sí. 934 00:54:38,640 --> 00:54:41,400 - Así pues, incluso cuando haces todo… - Sí. 935 00:54:41,480 --> 00:54:42,520 - …bien… - Sí. 936 00:54:42,600 --> 00:54:46,200 …y empleas la tecnología más puntera y novedosa, 937 00:54:46,280 --> 00:54:47,800 - pierdes 5000 libras. - Sí. 938 00:54:48,440 --> 00:54:52,000 Simplemente porque no llueve durante 15 semanas. 939 00:54:55,440 --> 00:55:00,880 Voy a tener que darte 70 000 libras de mi propio bolsillo 940 00:55:00,960 --> 00:55:02,280 para pagar las semillas 941 00:55:02,360 --> 00:55:04,840 - y el fertilizante del año que viene. - Sí. 942 00:55:04,920 --> 00:55:08,960 Y puede que llegue el mal tiempo y lo estropee todo. 943 00:55:09,040 --> 00:55:10,840 - La verdad… - Apuesto 70 000 libras 944 00:55:10,920 --> 00:55:12,280 a que sea mejor. 945 00:55:12,360 --> 00:55:14,280 Necesito 75, porque hemos perdido cinco. 946 00:55:17,560 --> 00:55:22,280 Muy bien, Charlie, gracias por pasarte con buenas noticias, como siempre. 947 00:55:26,240 --> 00:55:28,960 Pensaba que se quedaría en cero, no que perderíamos. 948 00:55:31,440 --> 00:55:32,600 Bueno… 949 00:55:33,320 --> 00:55:35,240 Veamos el lado positivo. 950 00:55:35,320 --> 00:55:37,520 No tenemos que darle dinero a Rachel Reeves. 951 00:55:43,720 --> 00:55:46,600 Normalmente, una mala cosecha supone dar por zanjado 952 00:55:46,680 --> 00:55:48,600 el tema de las malas noticias del año… 953 00:55:50,880 --> 00:55:52,680 …pero esta vez no fue así. 954 00:55:52,760 --> 00:55:57,440 Porque aún teníamos que ver cómo se llevaban al matadero a la vaca. 955 00:56:01,640 --> 00:56:03,080 - Es cuando nació. - Sí. 956 00:56:03,160 --> 00:56:04,960 Fue cuando acababa de nacer. 957 00:56:05,040 --> 00:56:07,320 Fue nuestra primera vaca, 958 00:56:07,400 --> 00:56:09,120 y recuerdo que le hice una foto. 959 00:56:09,200 --> 00:56:10,760 - Es preciosa, ¿verdad? - Sí. 960 00:56:10,840 --> 00:56:13,520 - Es gloriosa… - La primera ternera de Diddly Squat. 961 00:56:14,720 --> 00:56:16,320 - Creo que era Poppy. - Sí. 962 00:56:23,000 --> 00:56:24,920 Vale, tranquila. Venga, tranquila. 963 00:56:39,760 --> 00:56:41,800 No logro comprenderlo. 964 00:56:41,880 --> 00:56:44,320 Creo que el sistema está mal. 965 00:56:45,840 --> 00:56:48,680 Con la COVID, desarrollaron una vacuna en… ¿qué? ¿Doce meses 966 00:56:48,760 --> 00:56:50,200 - desde que se detectó? - Sí. 967 00:56:51,400 --> 00:56:53,800 La tuberculosis bovina existe desde hace siglos, 968 00:56:53,880 --> 00:56:57,080 y todavía no han inventado nada. No me lo creo. 969 00:56:57,160 --> 00:57:00,480 Si eres ganadero de carne o de leche, y tienes 65 años, 970 00:57:00,560 --> 00:57:02,240 conoces la tuberculosis bovina. 971 00:57:02,320 --> 00:57:03,440 La pillan, 972 00:57:03,520 --> 00:57:05,840 viene y se va, te acostumbras. 973 00:57:05,920 --> 00:57:07,480 Pero yo soy nuevo en esto. 974 00:57:07,560 --> 00:57:09,960 - Soy nuevo en esto, ¿sabes? - Es una mierda. 975 00:57:10,040 --> 00:57:11,840 No es que sea una sensación horrible. 976 00:57:11,920 --> 00:57:13,520 - No. - Estoy cabreado 977 00:57:13,600 --> 00:57:15,920 porque no lo acepto. 978 00:57:16,000 --> 00:57:19,280 No creo que las pruebas sean fiables, 979 00:57:19,360 --> 00:57:22,920 y no creo que sacrificarla sea la solución. 980 00:57:23,000 --> 00:57:28,160 Y no creo que la ciencia no encuentre la forma de vacunar a las vacas. 981 00:57:28,240 --> 00:57:30,440 - No me lo creo. - Seguro que hay una forma. 982 00:57:30,520 --> 00:57:32,160 - Porque soy nuevo. - Sí. 983 00:57:32,240 --> 00:57:35,400 Todo el mundo, incluso tú a tu edad, y tú, 984 00:57:35,480 --> 00:57:38,080 y todos los ganaderos con los que he hablado, dicen: 985 00:57:38,160 --> 00:57:40,800 "Bueno, son cosas que pasan en las granjas". 986 00:57:40,880 --> 00:57:42,600 Y yo estoy aquí, pensando: 987 00:57:42,680 --> 00:57:45,320 "¿Cómo puede ser?". 988 00:57:52,320 --> 00:57:56,040 Los problemas en el corral de aislamiento aún no habían terminado 989 00:57:56,120 --> 00:57:58,600 porque, a pesar de toda la medicación, 990 00:57:58,680 --> 00:58:01,600 nuestra ternera enferma no mejoraba. 991 00:58:02,960 --> 00:58:07,520 Y esto significaba que teníamos que llamar a otra veterinaria, Charlotte. 992 00:58:08,560 --> 00:58:10,160 Hoy no se encuentra muy bien. 993 00:58:11,520 --> 00:58:13,720 Tiene las orejas gachas y… 994 00:58:13,800 --> 00:58:16,320 Su respiración se ha acelerado y ha estado tosiendo… 995 00:58:16,400 --> 00:58:18,480 ¿Crees entonces que nació con algo? 996 00:58:18,560 --> 00:58:21,200 Porque hemos hecho todo lo que hemos podido. 997 00:58:21,280 --> 00:58:24,480 Parece que ha habido un fallo en la transferencia pasiva, 998 00:58:24,560 --> 00:58:26,080 lo que significa que… 999 00:58:26,160 --> 00:58:29,360 Los humanos obtienen todas las proteínas y los anticuerpos, 1000 00:58:29,440 --> 00:58:30,880 para el sistema inmunológico, 1001 00:58:30,960 --> 00:58:32,080 - en el útero. - Sí. 1002 00:58:32,160 --> 00:58:34,240 Las vacas los obtienen del calostro, 1003 00:58:34,320 --> 00:58:35,760 que es la primera leche. 1004 00:58:35,840 --> 00:58:38,040 Así que creo que tuvo un comienzo difícil. 1005 00:58:38,120 --> 00:58:39,320 ¿Los otros terneros 1006 00:58:39,400 --> 00:58:40,880 - le quitaron el calostro? - Sí. 1007 00:58:40,960 --> 00:58:43,400 Para cuando aprendió, o tuvo la fuerza para… 1008 00:58:43,480 --> 00:58:46,120 - Sí, ya no quedaba. - Mierda. 1009 00:58:46,200 --> 00:58:48,560 Ante cualquier virus al que esté expuesta, 1010 00:58:48,640 --> 00:58:50,680 no desarrollará ningún tipo de inmunidad. 1011 00:58:50,760 --> 00:58:54,000 A pesar de que le estéis dando antibióticos y analgésicos, 1012 00:58:54,080 --> 00:58:55,320 no va a combatirlo. 1013 00:58:55,400 --> 00:58:57,360 ¿Y ahora qué hacemos? 1014 00:58:57,440 --> 00:59:01,360 Sinceramente, creo que debemos ser compasivos, acabar con su sufrimiento 1015 00:59:01,440 --> 00:59:02,600 y sacrificarla. 1016 00:59:04,320 --> 00:59:05,360 Lo siento mucho. 1017 00:59:06,280 --> 00:59:09,080 ¿Cómo se lleva a cabo la eutanasia? 1018 00:59:09,160 --> 00:59:11,560 Se trata de una sobredosis de un sedante, 1019 00:59:11,640 --> 00:59:13,840 que ralentiza su respiración y su corazón 1020 00:59:13,920 --> 00:59:15,160 hasta que se detiene. 1021 00:59:15,240 --> 00:59:17,440 Pero ¿cómo va a reaccionar ella, la madre? 1022 00:59:17,520 --> 00:59:18,480 Depende. 1023 00:59:18,560 --> 00:59:22,640 Hay quien dice que necesitan verlo, para que sepan que es definitivo. 1024 00:59:25,640 --> 00:59:27,040 Vamos, cariño. 1025 00:59:27,120 --> 00:59:28,360 Hola, mi amor. 1026 00:59:29,000 --> 00:59:29,840 Buena chica. 1027 00:59:30,960 --> 00:59:32,920 Buena chica. Eso es. 1028 00:59:33,000 --> 00:59:35,600 - Tranquila. Muy bien, de acuerdo. - Ahí. 1029 00:59:35,680 --> 00:59:36,960 Pobrecita. 1030 00:59:38,640 --> 00:59:41,120 Vamos, mi amor. Lo sé. Ya está. 1031 00:59:41,200 --> 00:59:42,800 - Vale. - Le sujeto la cabeza. 1032 00:59:42,880 --> 00:59:44,000 - Perfecto. - Ahí. 1033 00:59:44,080 --> 00:59:45,600 Voy a apartarle la oreja. 1034 00:59:48,240 --> 00:59:49,320 ¿Listo? 1035 00:59:50,320 --> 00:59:51,160 Sí. 1036 00:59:53,520 --> 00:59:54,360 Cielos. 1037 00:59:54,440 --> 00:59:57,000 Muy bien, cariño. Buena chica. 1038 00:59:57,080 --> 00:59:58,840 Voy a darle la vuelta 1039 00:59:58,920 --> 01:00:00,360 para pinchar la otra vena. 1040 01:00:01,240 --> 01:00:02,320 Sí, eso es. 1041 01:00:07,440 --> 01:00:08,280 Buena chica. 1042 01:00:11,040 --> 01:00:12,320 Ha fallecido. 1043 01:00:12,400 --> 01:00:13,320 - ¿Ya? - Sí. 1044 01:00:15,480 --> 01:00:16,480 Bien hecho, mamá. 1045 01:00:18,920 --> 01:00:20,800 Bien hecho. Nunca es fácil. 1046 01:00:21,760 --> 01:00:23,360 - Muchas gracias. - De nada. 1047 01:00:23,440 --> 01:00:24,720 - Gracias. - Cuídate. 1048 01:00:43,520 --> 01:00:47,520 A pesar de que no parecía haber nada que celebrar, 1049 01:00:47,600 --> 01:00:51,640 la pandilla de Diddly Squat se reunió en un campo llamado Big Quiet… 1050 01:00:53,440 --> 01:00:56,080 …para nuestro tradicional pícnic de fin de temporada. 1051 01:00:59,080 --> 01:01:03,640 Esta vez, almorzamos unas pizzas que preparábamos en el pub. 1052 01:01:04,560 --> 01:01:06,280 Toma, un poco de pizza, Gerald. 1053 01:01:06,360 --> 01:01:08,080 ¿A quién le apetece de albóndigas? 1054 01:01:08,800 --> 01:01:10,680 Y, después de comer, 1055 01:01:10,760 --> 01:01:14,600 nos pusimos a hablar de nuestro annus horribilis. 1056 01:01:15,880 --> 01:01:19,080 Empezamos el año y yo tenía una enfermedad coronaria, 1057 01:01:19,560 --> 01:01:22,160 y lo termino con cáncer. 1058 01:01:22,240 --> 01:01:24,920 Y luego, entretanto, tuvimos a Rachel Reeves, 1059 01:01:25,840 --> 01:01:28,360 una sequía, 1060 01:01:29,240 --> 01:01:30,800 cosechas pésimas 1061 01:01:32,040 --> 01:01:34,200 y ahora tenemos tuberculosis. 1062 01:01:34,320 --> 01:01:37,480 Desconozco el resultado de la tuberculosis. 1063 01:01:37,560 --> 01:01:38,840 ¿Qué ha pasado? 1064 01:01:39,800 --> 01:01:41,240 ¿La de los gemelos? 1065 01:01:41,320 --> 01:01:43,440 - La de los gemelos. - No. 1066 01:01:43,520 --> 01:01:46,880 Sinceramente, Gerald, ha sido todo el año. 1067 01:01:46,960 --> 01:01:50,880 Es el primer año que hemos tenido pérdidas reales en la granja. 1068 01:01:50,960 --> 01:01:52,360 - ¿Sí? - Sí. 1069 01:01:52,440 --> 01:01:55,480 Podemos centrarnos todo lo que queramos… 1070 01:01:57,320 --> 01:02:00,080 …en las cosas malas que han sucedido en la granja, 1071 01:02:00,200 --> 01:02:04,040 pero creo que ahora, al final de otra temporada, 1072 01:02:04,120 --> 01:02:07,000 es mejor pensar en las cosas buenas que han ocurrido. 1073 01:02:15,120 --> 01:02:16,800 - ¿Los cachorros? - Los cachorros. 1074 01:02:16,880 --> 01:02:18,320 - Sí. - Ha tenido muchos. 1075 01:02:18,400 --> 01:02:20,000 - Sí. - Ha estado fabulosa. 1076 01:02:20,080 --> 01:02:21,000 Kaleb ha sido papá. 1077 01:02:22,040 --> 01:02:23,160 Otra vez. 1078 01:02:23,240 --> 01:02:24,520 - ¿Eso es bueno? - ¿Sí? 1079 01:02:25,080 --> 01:02:28,280 Voy a incluir a las ovejas EasyCare. 1080 01:02:28,360 --> 01:02:30,120 Eso es… Sí. No. 1081 01:02:30,200 --> 01:02:32,160 Has comprado algunas. Tú, que dijiste: 1082 01:02:32,240 --> 01:02:34,280 "No tengo ni quiero ovejas". 1083 01:02:34,360 --> 01:02:36,320 Odio las ovejas. Me parecen horribles, 1084 01:02:36,400 --> 01:02:38,200 - pero estas son increíbles. - Sí. 1085 01:02:38,280 --> 01:02:40,080 Los corderos EasyCare son geniales. 1086 01:02:40,160 --> 01:02:41,400 - Muy buenos. - Sí. 1087 01:02:41,480 --> 01:02:43,120 No, eso ha estado bien. 1088 01:02:43,200 --> 01:02:46,840 La cartografía del subsuelo es muy útil. 1089 01:02:46,920 --> 01:02:49,080 Y, si tenemos un año con lluvia y sol, 1090 01:02:49,160 --> 01:02:50,720 en lugar de solo uno de los dos, 1091 01:02:50,800 --> 01:02:53,240 podremos llegar a conclusiones significativas. 1092 01:02:53,320 --> 01:02:54,400 Eso ha estado bien. 1093 01:02:54,760 --> 01:02:56,600 - El AgBot ha estado bien. - ¿En serio? 1094 01:02:56,680 --> 01:02:58,440 - Sí. Sé que no te gusta. - ¿Por qué? 1095 01:02:58,520 --> 01:02:59,440 Yo soy fan. 1096 01:03:00,120 --> 01:03:02,440 Eso es, estamos encontrando muchas cosas buenas. 1097 01:03:02,520 --> 01:03:03,560 ¿Algo más? 1098 01:03:04,720 --> 01:03:07,440 - ¿Cuándo sabremos cómo estás? - ¿Qué? 1099 01:03:08,040 --> 01:03:11,880 No lo sé. Tengo que hacerme un análisis y lo sabremos. 1100 01:03:11,960 --> 01:03:13,760 No hasta dentro de unas semanas. 1101 01:03:16,320 --> 01:03:18,720 Vamos, animaos. Seguramente, sí ha funcionado. 1102 01:03:19,680 --> 01:03:20,720 ¡Jeremy! 1103 01:03:21,600 --> 01:03:24,040 Me sentí fatal cuando te fuiste. 1104 01:03:24,120 --> 01:03:26,160 Pensé: "¿A quién le envío mi factura?". 1105 01:03:26,240 --> 01:03:27,240 Exacto. 1106 01:03:39,560 --> 01:03:40,400 ¿Sí? 1107 01:03:41,400 --> 01:03:43,640 No para de sonar. 1108 01:03:44,800 --> 01:03:45,760 No para. 1109 01:03:45,840 --> 01:03:47,840 ¿Cómo se pone en silencio, Gerald? 1110 01:03:48,520 --> 01:03:50,640 No sé cómo pararlo. 1111 01:03:52,160 --> 01:03:53,280 ¿Terminamos ya? 1112 01:03:55,880 --> 01:03:56,720 Tecnología. 1113 01:03:58,160 --> 01:03:59,000 Joder. 1114 01:04:05,440 --> 01:04:09,560 Tengo que ser sincero: en este punto dimos por finalizado el programa. 1115 01:04:12,520 --> 01:04:16,280 Pero, a la mañana siguiente, llamamos al equipo de rodaje 1116 01:04:16,360 --> 01:04:19,040 porque Charlie dijo que tenía noticias. 1117 01:04:21,960 --> 01:04:22,800 Traigo una carta. 1118 01:04:27,040 --> 01:04:28,640 Autopsia de la vaca. 1119 01:04:28,720 --> 01:04:29,560 Sí. 1120 01:04:31,760 --> 01:04:32,800 ¿Qué es esto? 1121 01:04:33,640 --> 01:04:34,520 Hay un recuadro. 1122 01:04:35,440 --> 01:04:37,760 Hay tres palabras. 1123 01:04:38,880 --> 01:04:40,440 "Lesiones no visibles". 1124 01:04:40,520 --> 01:04:42,760 Sí. 1125 01:04:42,840 --> 01:04:44,200 No tenía tuberculosis. 1126 01:04:45,240 --> 01:04:46,480 Hablé con la veterinaria 1127 01:04:47,800 --> 01:04:50,080 que trabaja para el DEFRA 1128 01:04:50,160 --> 01:04:52,840 y me dijo: "Sí, hemos tomado muestras, 1129 01:04:52,920 --> 01:04:55,840 pero nada demuestra que tuviese tuberculosis". 1130 01:04:57,840 --> 01:05:00,400 Así que han matado a mi vaca preñada sin motivo. 1131 01:05:02,560 --> 01:05:04,200 Algunos granjeros me lo dijeron. 1132 01:05:04,280 --> 01:05:07,120 Bueno, no todos, pero muchos me dijeron 1133 01:05:07,200 --> 01:05:09,400 que sus vacas no tenían tuberculosis, 1134 01:05:09,480 --> 01:05:10,920 - y eso nos ha pasado. - Sí. 1135 01:05:14,720 --> 01:05:17,440 ¿Sabes eso de "me hierve la sangre"? Pues así estoy yo. 1136 01:05:21,080 --> 01:05:22,960 Es… 1137 01:05:23,040 --> 01:05:25,160 Es una pena, ¿verdad? 1138 01:05:27,040 --> 01:05:28,560 - Pero… - ¿Significa…? 1139 01:05:28,640 --> 01:05:31,480 Bueno, eso significa que no hay tuberculosis en la granja. 1140 01:05:31,560 --> 01:05:32,520 Somos libres. 1141 01:05:32,600 --> 01:05:35,320 No, sigue cerrada. 1142 01:05:35,800 --> 01:05:37,240 Todavía estamos en el proceso. 1143 01:05:37,320 --> 01:05:39,040 - Es un procedimiento… - Entonces… 1144 01:05:39,120 --> 01:05:40,720 Ellos han matado a mi vaca. 1145 01:05:40,800 --> 01:05:42,040 - Sí. - A mi vaca preñada. 1146 01:05:43,160 --> 01:05:46,320 Han examinado a la vaca, han visto que no tiene tuberculosis 1147 01:05:46,400 --> 01:05:48,760 y en lugar de decir: "Podéis seguir", 1148 01:05:48,840 --> 01:05:50,240 ahora dicen que no podemos… 1149 01:05:50,320 --> 01:05:51,840 - Eso es… - ¿Confinamiento? 1150 01:05:51,920 --> 01:05:54,160 Sí, en 60 días tenemos otra prueba. 1151 01:05:56,160 --> 01:05:58,120 - Y si… - ¿Quién dirige el DEFRA? 1152 01:05:58,200 --> 01:05:59,840 ¿Qué les pasa? 1153 01:06:08,600 --> 01:06:09,440 Bueno… 1154 01:06:11,520 --> 01:06:12,880 No puede empeorar. 1155 01:06:15,720 --> 01:06:18,640 4 DÍAS DESPUÉS 1156 01:06:20,240 --> 01:06:23,120 AMBULANCIA DE EMERGENCIA 1157 01:06:24,600 --> 01:06:29,400 Empezamos la quinta temporada conmigo en una cama de hospital. 1158 01:06:29,480 --> 01:06:33,520 Y aquí estamos, al final de la temporada, y vuelvo a estar en el hospital. 1159 01:06:34,480 --> 01:06:37,840 Digamos que parte del tratamiento no ha salido del todo bien. 1160 01:06:39,440 --> 01:06:41,320 Así que voy a estar aquí un tiempo. 1161 01:06:43,120 --> 01:06:44,920 ¿No puedes ingerir alimentos? 1162 01:06:45,000 --> 01:06:47,800 No puedo ni comer ni beber. No sé qué va a pasar. 1163 01:06:47,880 --> 01:06:50,440 Pero, mirad, lo que quería decir es… 1164 01:06:51,200 --> 01:06:55,920 …que si todo esto sale bien, nos vemos en la sexta temporada. 1165 01:06:56,000 --> 01:06:58,480 Y, si no, pues no. 1166 01:07:02,080 --> 01:07:03,480 Cuidaos. 1167 01:07:09,960 --> 01:07:12,880 Mira siempre el lado positivo de la vida. 1168 01:07:12,960 --> 01:07:15,160 HABÉIS VISTO A… 1169 01:07:17,920 --> 01:07:22,480 Mira siempre el lado positivo de la vida. 1170 01:07:26,000 --> 01:07:29,240 Si la vida parece una porquería, has olvidado algo. 1171 01:07:29,320 --> 01:07:32,880 Y es reír y sonreír, bailar y cantar. 1172 01:07:33,440 --> 01:07:37,680 Cuando te sientas deprimido, no seas tonto, bobo. 1173 01:07:37,760 --> 01:07:40,280 Solo aprieta los labios y silba. Eso es. 1174 01:07:42,040 --> 01:07:46,240 Mira siempre el lado positivo de la vida. 1175 01:07:47,640 --> 01:07:48,480 Vamos. 1176 01:07:49,920 --> 01:07:54,280 Mira siempre el lado positivo de la vida. 1177 01:07:57,840 --> 01:08:01,520 Porque la vida es bastante absurda y la muerte es el final, 1178 01:08:01,600 --> 01:08:04,600 siempre debes encarar el telón con una reverencia. 1179 01:08:05,680 --> 01:08:09,320 Olvida tu pecado. Regálale una sonrisa al público. 1180 01:08:09,680 --> 01:08:11,440 Disfruta, es la última vez. 1181 01:08:11,520 --> 01:08:13,560 FUERA DE SERVICIO 1182 01:08:13,640 --> 01:08:18,080 Mira siempre el lado positivo de la muerte. 1183 01:08:21,880 --> 01:08:26,439 Justo antes de que exhales tu último aliento. 1184 01:08:29,880 --> 01:08:31,040 La vida es una mierda… 1185 01:08:31,120 --> 01:08:32,279 Y JEREMY 1186 01:08:32,359 --> 01:08:33,800 …cuando te fijas. 1187 01:08:33,880 --> 01:08:36,760 La vida es una risa y la muerte una broma. Es verdad. 1188 01:08:36,840 --> 01:08:37,840 EN 1189 01:08:37,920 --> 01:08:40,680 Todo es un espectáculo. Haz reír mientras avanzas. 1190 01:08:40,760 --> 01:08:41,800 LA GRANJA DE CLARKSON 1191 01:08:41,880 --> 01:08:45,399 Recuerda que el último en reírse eres tú. 1192 01:08:45,479 --> 01:08:46,319 Y… 1193 01:08:46,399 --> 01:08:48,000 …mira el lado positivo. 1194 01:08:48,080 --> 01:08:50,160 Y… 1195 01:08:50,240 --> 01:08:54,200 …SALUDAD A… 1196 01:08:54,319 --> 01:08:59,359 Mira siempre el lado positivo de la vida. 1197 01:08:59,439 --> 01:09:00,880 ¡Vamos, Brian, anímate! 1198 01:09:02,240 --> 01:09:06,720 Mira siempre el lado positivo de la vida. 1199 01:09:10,200 --> 01:09:14,800 Mira siempre el lado positivo de la vida. 1200 01:09:14,880 --> 01:09:16,600 Podría ser peor, ¿sabes? 1201 01:09:18,120 --> 01:09:21,439 Mira siempre el lado positivo de la vida. 1202 01:09:21,520 --> 01:09:23,880 ¿Qué tienes que perder? Vienes de la nada. 1203 01:09:23,960 --> 01:09:26,680 Vuelves a la nada. ¿Qué has perdido? Nada. 1204 01:09:26,760 --> 01:09:30,399 Mira siempre el lado positivo de la vida. 1205 01:09:31,359 --> 01:09:33,880 De la nada no surge nada. Ya sabes lo que dicen. 1206 01:09:33,960 --> 01:09:37,240 Mira siempre el lado positivo de la vida. 1207 01:09:37,319 --> 01:09:40,200 Ahí lo tienes, ¿ves? Es el final de la película. 1208 01:09:40,640 --> 01:09:41,640 Subtítulos: Itziar Ugarte Lechuga 1209 01:09:41,720 --> 01:09:42,720 Supervisión creativa Roger Peña