1 00:00:00,040 --> 00:00:03,920 CLARKSON À LA FERME 2 00:00:04,000 --> 00:00:10,440 CHAPITRE 40 LA MOISSON 3 00:00:17,120 --> 00:00:21,920 30 MIN APRÈS LE RÉSULTAT DES TESTS 4 00:00:23,000 --> 00:00:24,280 Je prends de la paille. 5 00:00:24,360 --> 00:00:26,000 J'ai attaché la remorque… 6 00:00:26,080 --> 00:00:28,040 - Oui. - … alors on peut y aller avec. 7 00:00:29,480 --> 00:00:31,600 Une fois le hangar prêt pour la récolte, 8 00:00:31,680 --> 00:00:36,440 on l'a converti rapidement en unité d'isolement 9 00:00:36,520 --> 00:00:38,960 pour la vache positive à la tuberculose. 10 00:00:40,080 --> 00:00:43,080 Allez, viens. C'est pas bon pour toi. 11 00:00:44,760 --> 00:00:46,720 Elle est séparée de son veau, 12 00:00:46,800 --> 00:00:49,400 alors elle est déjà peinée. Elle porte des jumeaux. 13 00:00:50,160 --> 00:00:51,960 Il faudrait pas mettre le veau ? 14 00:00:52,040 --> 00:00:53,760 Rappelle-toi ce que Dilwyn a dit : 15 00:00:53,840 --> 00:00:57,240 "Si on met le veau, il faudra le tuer aussi." 16 00:00:59,400 --> 00:01:02,080 Ce soir, le veau pleurera ou elle ? 17 00:01:02,160 --> 00:01:03,960 - Elle. L'un d'eux. - Oui. 18 00:01:05,920 --> 00:01:07,600 Quelle maladie horrible. 19 00:01:07,680 --> 00:01:09,760 C'est triste, de voir une vache seule. 20 00:01:09,840 --> 00:01:11,360 Les vaches vivent en groupe. 21 00:01:16,800 --> 00:01:18,080 Je suis navrée. 22 00:01:21,360 --> 00:01:22,200 C'est une vache. 23 00:01:24,960 --> 00:01:25,920 La voilà. 24 00:01:28,760 --> 00:01:31,160 On n'y faisait plus cas, n'est-ce pas ? 25 00:01:31,240 --> 00:01:34,000 - Rien pendant des années. - Dix dépistages. 26 00:01:34,080 --> 00:01:37,120 C'est dur à supporter. Quel choc. 27 00:01:40,320 --> 00:01:41,800 Bon sang. 28 00:01:49,720 --> 00:01:54,039 On est ensuite allés chercher Endgame, car au vu de son importance, 29 00:01:54,120 --> 00:01:57,880 il valait mieux l'isoler du reste du troupeau. 30 00:01:59,320 --> 00:02:00,560 Quel métier de merde. 31 00:02:00,640 --> 00:02:03,200 Aujourd'hui, oui. 32 00:02:03,800 --> 00:02:06,480 Cette pauvre vache, ça me fait mal au cœur. 33 00:02:06,560 --> 00:02:08,639 La vache numéro un. Et Endgame… 34 00:02:09,960 --> 00:02:13,560 Je serais incapable de le charger dans le camion. 35 00:02:16,840 --> 00:02:18,240 Salut. 36 00:02:18,320 --> 00:02:19,560 Endgame… 37 00:02:19,640 --> 00:02:22,920 Endgame s'est fourré entre la voiture et la remorque. 38 00:02:23,000 --> 00:02:25,480 Endgame, tu m'aides pas là. 39 00:02:26,560 --> 00:02:27,960 Bouge de là ! 40 00:02:31,840 --> 00:02:33,120 Allez. 41 00:02:34,200 --> 00:02:35,480 Monte. 42 00:02:35,560 --> 00:02:37,640 C'est bien. Allez. 43 00:02:38,560 --> 00:02:39,640 Allez. 44 00:02:44,560 --> 00:02:47,440 T'entends ? Le veau appelle sa maman. 45 00:02:47,520 --> 00:02:48,480 Oui. 46 00:02:55,760 --> 00:02:57,040 Allez, Endgame. 47 00:02:57,440 --> 00:02:59,560 De retour à l'isolement… 48 00:03:01,000 --> 00:03:02,120 Il est splendide. 49 00:03:06,240 --> 00:03:07,400 Pauvre Endgame. 50 00:03:18,480 --> 00:03:19,440 Mon grand. 51 00:03:19,520 --> 00:03:21,920 Enfin un peu de légèreté. 52 00:03:22,040 --> 00:03:23,360 Il est magnifique. 53 00:03:23,440 --> 00:03:24,680 C'est une bête magnifique. 54 00:03:24,760 --> 00:03:27,240 - Ça ira pour lui. - Il a intérêt. 55 00:03:29,880 --> 00:03:31,640 Ils discutent. 56 00:03:31,720 --> 00:03:33,560 Ils sont là l'un pour l'autre. 57 00:03:44,079 --> 00:03:46,440 On n'avait pas fini les soins… 58 00:03:48,560 --> 00:03:50,680 car le lendemain, il était clair 59 00:03:50,760 --> 00:03:54,040 que l'état de la génisse atteinte de pneumonie empirait. 60 00:03:56,800 --> 00:03:58,480 Allez, lève-toi. 61 00:03:59,200 --> 00:04:00,920 Fais ça pour moi. 62 00:04:02,080 --> 00:04:03,360 Petit bébé. 63 00:04:05,840 --> 00:04:06,680 Bravo. 64 00:04:10,120 --> 00:04:15,160 À la ferme, on a préparé un enclos d'isolement pour la génisse. 65 00:04:15,240 --> 00:04:16,839 Et sa mère. 66 00:04:16,920 --> 00:04:18,200 T'es lourde ! 67 00:04:21,880 --> 00:04:23,400 Voilà. 68 00:04:23,480 --> 00:04:26,040 Ses poumons doivent être remplis de liquide. 69 00:04:26,120 --> 00:04:27,400 C'est la pneumonie ? 70 00:04:27,480 --> 00:04:29,160 Exactement. 71 00:04:29,240 --> 00:04:31,160 J'espère qu'il n'est pas trop tard. 72 00:04:34,640 --> 00:04:36,560 Elle n'a pas l'air bien. 73 00:04:37,480 --> 00:04:38,800 On va la nourrir 74 00:04:38,880 --> 00:04:40,280 - quelques jours. - Oui. 75 00:04:40,360 --> 00:04:43,080 Les antibiotiques devraient la booster. 76 00:04:43,159 --> 00:04:47,720 Ensuite, elle pourra téter sa mère à nouveau. 77 00:04:48,960 --> 00:04:50,640 Nom de Dieu. 78 00:04:52,120 --> 00:04:55,560 En espérant qu'il s'agisse du dernier enclos nécessaire, 79 00:04:55,640 --> 00:04:58,120 on a terminé la clôture. 80 00:04:59,680 --> 00:05:02,960 On a passé deux jours à construire des enclos. 81 00:05:03,080 --> 00:05:05,280 Je veux lancer la récolte. 82 00:05:05,360 --> 00:05:06,320 Soulève. 83 00:05:07,320 --> 00:05:08,520 Vers l'extérieur. 84 00:05:11,760 --> 00:05:12,600 Stop ! 85 00:05:20,440 --> 00:05:22,280 Je me casse au pub. 86 00:05:23,920 --> 00:05:25,560 C'est la goutte de trop. 87 00:05:42,400 --> 00:05:47,159 Après toutes ces étapes traumatisantes, j'avais enfin reçu une bonne nouvelle. 88 00:05:51,440 --> 00:05:55,360 On pouvait commencer la récolte avant que je parte à l'hôpital. 89 00:05:57,880 --> 00:06:00,240 On allait commencer par l'avoine. 90 00:06:02,280 --> 00:06:05,600 Ça va faire bizarre sans Simon, 91 00:06:05,680 --> 00:06:08,040 mais je suis content de faire ça avec Kaleb. 92 00:06:09,680 --> 00:06:16,080 Surtout car Kaleb s'était acheté une moissonneuse-batteuse. 93 00:06:20,280 --> 00:06:21,560 C'est parti ! 94 00:06:27,200 --> 00:06:30,840 Mon deuxième Lamborghini réquisitionné, 95 00:06:30,920 --> 00:06:34,320 sans toutes les alertes du vert. 96 00:06:35,600 --> 00:06:38,840 Chic, cette remorque. 97 00:06:44,240 --> 00:06:46,320 On ne se rend pas compte de la taille 98 00:06:46,400 --> 00:06:47,920 en dehors de la route. 99 00:06:48,000 --> 00:06:49,720 Oui, on est bien plus gros. 100 00:06:55,520 --> 00:06:56,880 Merde ! 101 00:06:56,960 --> 00:06:58,320 Je vais me serrer. 102 00:07:00,520 --> 00:07:01,560 Bon sang. 103 00:07:03,200 --> 00:07:04,240 Désolé. 104 00:07:07,200 --> 00:07:08,880 Je m'y suis mal pris. 105 00:07:13,960 --> 00:07:18,920 Au champ d'avoine, j'ai pu découvrir le colosse de Kaleb. 106 00:07:19,000 --> 00:07:20,680 La vache. 107 00:07:21,600 --> 00:07:23,440 Sacrée moissonneuse-batteuse. 108 00:07:24,320 --> 00:07:26,880 Elle est bien plus large que celle de Simon, non ? 109 00:07:26,960 --> 00:07:29,000 - De deux mètres. - C'est vrai ? 110 00:07:29,080 --> 00:07:31,120 La sienne faisait sept, celle-ci neuf. 111 00:07:31,840 --> 00:07:33,040 Alors ça devrait 112 00:07:33,120 --> 00:07:35,400 - te prendre deux heures. - Oui. 113 00:07:35,480 --> 00:07:37,880 - Elle a coûté que 35 000 ? - Oui. 114 00:07:37,960 --> 00:07:40,360 - Une neuve, ça coûte… - Au moins 500 000. 115 00:07:40,440 --> 00:07:42,159 500 000, ouais. 116 00:07:42,240 --> 00:07:43,960 J'y crois pas. 117 00:07:45,640 --> 00:07:49,240 Quand il l'a démarrée, j'ai compris pourquoi. 118 00:08:05,920 --> 00:08:07,280 C'est bancal. 119 00:08:07,360 --> 00:08:09,640 Oui, elle secoue un peu. 120 00:08:10,920 --> 00:08:14,960 Kaleb s'occupe de la récolte de Diddly Squat 121 00:08:15,040 --> 00:08:16,560 pour la première fois. 122 00:08:27,080 --> 00:08:28,760 Je dois… En haut ? 123 00:08:30,680 --> 00:08:31,800 Vers le haut. 124 00:08:32,679 --> 00:08:35,400 Il va falloir forcer un peu. 125 00:08:39,240 --> 00:08:40,080 Enfin. 126 00:08:42,000 --> 00:08:43,960 Elle récolte ? 127 00:08:44,039 --> 00:08:45,880 Non. 128 00:08:45,960 --> 00:08:48,360 Tu plies juste l'avoine. 129 00:08:48,440 --> 00:08:50,680 Ça remonte après. 130 00:08:50,760 --> 00:08:54,080 C'est trop court, c'est compliqué. 131 00:08:54,800 --> 00:08:57,480 - C'est comme récolter une pelouse. - Oui. 132 00:08:57,560 --> 00:09:00,440 Je vais devoir baisser la barre de coupe. 133 00:09:05,400 --> 00:09:08,640 C'est mieux. Ça coupe. 134 00:09:08,720 --> 00:09:10,040 - C'est vrai ? - Oui. 135 00:09:10,840 --> 00:09:14,360 Pour ta première fois, on t'a donné un champ difficile. 136 00:09:14,440 --> 00:09:16,040 C'est pas facile, oui. 137 00:09:17,720 --> 00:09:19,120 C'était quoi ? Une pierre. 138 00:09:19,200 --> 00:09:20,600 - T'as entendu ? - Oui. 139 00:09:20,680 --> 00:09:22,200 Je suis trop bas, 140 00:09:22,280 --> 00:09:25,560 mais on va devoir risquer de choper des pierres, 141 00:09:25,640 --> 00:09:29,040 si je suis trop haut, on va rater les céréales. 142 00:09:30,440 --> 00:09:32,600 Tu récoltes des pierres, là. 143 00:09:35,600 --> 00:09:39,240 Heureusement, l'avoine était également de la partie. 144 00:09:40,200 --> 00:09:43,640 Et il était temps de lancer le Lambo 145 00:09:44,800 --> 00:09:47,040 pour transporter les céréales. 146 00:09:50,600 --> 00:09:52,480 Il y arrive. Je devrais… 147 00:09:52,560 --> 00:09:55,000 Pardon, je pensais pas qu'il ferait ça. 148 00:09:57,840 --> 00:10:00,520 Kaleb, tu fous quoi ? 149 00:10:02,040 --> 00:10:03,760 Qu'est-ce que tu fais ? 150 00:10:03,840 --> 00:10:06,960 On peut rien perdre cette année. 151 00:10:16,760 --> 00:10:17,960 Bordel de merde. 152 00:10:18,120 --> 00:10:20,360 C'est super dur. 153 00:10:20,440 --> 00:10:23,640 Je galère à couper, c'est trop court. 154 00:10:23,720 --> 00:10:24,920 Je suis au courant. 155 00:10:32,800 --> 00:10:36,160 Ça fait un bruit affreux. Je sais pas ce que c'est. 156 00:10:36,240 --> 00:10:38,600 Tu peux venir voir ? 157 00:10:45,400 --> 00:10:47,840 C'est ça. Je sais ce que c'est. 158 00:10:47,960 --> 00:10:51,400 Ce sont ces trucs. 159 00:10:51,480 --> 00:10:53,480 Celle-ci n'est pas touchée. 160 00:10:53,560 --> 00:10:55,680 On voit les frottements, là. 161 00:10:55,760 --> 00:10:58,440 - Putain, oui. - Ce qui s'est passé, 162 00:10:58,520 --> 00:11:00,520 - c'est que t'étais trop bas. - Oui. 163 00:11:00,600 --> 00:11:04,120 T'as touché la terre et tu l'as brisé. 164 00:11:04,680 --> 00:11:07,720 Putain de merde ! C'est chaud. 165 00:11:08,600 --> 00:11:10,440 - Tu l'as touché ? - Évite à tout prix 166 00:11:10,520 --> 00:11:13,320 de toucher ça. Ça va faire fondre… 167 00:11:15,360 --> 00:11:17,280 Il me faut des outils. 168 00:11:17,400 --> 00:11:20,240 Tout se passe à merveille. 169 00:11:20,320 --> 00:11:23,680 On a une demi-remorque, et il est 12 h 05. 170 00:11:30,560 --> 00:11:35,600 La moissonneuse-batteuse de Kaleb a mis une heure à redémarrer. 171 00:11:37,680 --> 00:11:41,520 Je pensais qu'on commencerait ce champ à 8 h ou 8 h 30 172 00:11:41,600 --> 00:11:43,280 et qu'on l'aurait fini avant 11 h. 173 00:11:43,400 --> 00:11:44,680 Bon… 174 00:11:49,200 --> 00:11:51,160 Ça va, ça risque pas d'être humide. 175 00:11:54,000 --> 00:11:55,280 Une minute. 176 00:11:59,280 --> 00:12:00,400 Peut-être que si. 177 00:12:03,040 --> 00:12:04,640 C'est pas de la pluie. 178 00:12:06,360 --> 00:12:07,560 Si. 179 00:12:08,280 --> 00:12:11,320 Putain, j'y crois pas. 180 00:12:11,400 --> 00:12:13,840 Regarde ! Il va pleuvoir ! 181 00:12:13,920 --> 00:12:16,280 Une première depuis février, putain. 182 00:12:16,360 --> 00:12:18,840 Le premier jour de la récolte. 183 00:12:18,920 --> 00:12:20,520 Bordel de merde. 184 00:12:21,040 --> 00:12:23,480 C'est hallucinant. 185 00:12:24,200 --> 00:12:26,280 Il était déjà… 186 00:12:27,920 --> 00:12:30,240 Je vais regarder les caméras du pub. 187 00:12:30,320 --> 00:12:32,320 Est-ce qu'il pleut au pub ? 188 00:12:32,400 --> 00:12:34,560 Il est à 15 km par là. 189 00:12:34,640 --> 00:12:38,160 Bordel, regardez ! 190 00:12:40,480 --> 00:12:41,760 Voilà ce qui nous attend. 191 00:12:42,600 --> 00:12:43,840 On est cuits. 192 00:12:43,920 --> 00:12:46,680 On doit mettre au sec ce qu'on a. 193 00:12:46,760 --> 00:12:48,480 On part avec ce que t'as ? 194 00:12:48,560 --> 00:12:49,840 Je pense, oui. 195 00:12:49,920 --> 00:12:52,200 Cette année, je refuse de payer le séchage. 196 00:12:52,280 --> 00:12:54,120 Ce serait ridicule. 197 00:12:56,320 --> 00:12:58,680 On veut pas qu'il pleuve dessus. 198 00:12:58,760 --> 00:13:00,240 Allez, allez. 199 00:13:03,080 --> 00:13:04,920 Dis-moi quand c'est bon. 200 00:13:05,000 --> 00:13:06,560 Tu peux y aller. 201 00:13:08,920 --> 00:13:10,200 Voilà la pluie. 202 00:13:11,440 --> 00:13:14,080 Je ne vois même pas le bout de la vallée. 203 00:13:14,160 --> 00:13:15,440 Nom de Dieu. 204 00:13:19,840 --> 00:13:21,240 Putain. 205 00:13:21,320 --> 00:13:24,920 Il pleut à verse. Allez. 206 00:13:33,600 --> 00:13:34,920 Non. 207 00:13:35,000 --> 00:13:36,200 Ça marchera jamais. 208 00:13:36,320 --> 00:13:37,520 Bordel. 209 00:13:38,120 --> 00:13:40,720 Pas maintenant. 210 00:13:48,600 --> 00:13:50,160 Non ! 211 00:13:50,240 --> 00:13:52,920 Je suis en panique, je suis empoté. 212 00:13:59,520 --> 00:14:00,920 Enfin. 213 00:14:07,480 --> 00:14:10,680 Par chance, la pluie s'est arrêtée. 214 00:14:14,920 --> 00:14:17,840 Et après trois heures de soleil… 215 00:14:19,240 --> 00:14:21,280 13,6 ! 216 00:14:21,360 --> 00:14:23,880 Allez ! 217 00:14:23,960 --> 00:14:25,800 … on s'y est remis. 218 00:14:30,080 --> 00:14:35,200 Et on a trouvé notre rythme, portés par le coucher de soleil. 219 00:14:39,720 --> 00:14:42,200 J'ai un chevreuil devant moi. 220 00:14:42,280 --> 00:14:43,840 Bouge, petit. 221 00:14:48,200 --> 00:14:52,240 J'ai retrouvé le sourire. 222 00:14:52,920 --> 00:14:54,400 Il fait beau. 223 00:14:54,480 --> 00:14:56,600 La moissonneuse-batteuse fonctionne. 224 00:14:58,400 --> 00:14:59,600 On est en place. 225 00:15:01,520 --> 00:15:03,080 Doucement. 226 00:15:03,160 --> 00:15:04,840 À l'arrière. 227 00:15:05,960 --> 00:15:07,240 Pas mal. 228 00:15:07,320 --> 00:15:08,800 T'es concentré ? 229 00:15:12,880 --> 00:15:16,240 T'en mets à côté ! 230 00:15:16,320 --> 00:15:18,320 J'étais trop occupé à l'insulter. 231 00:15:21,440 --> 00:15:22,880 Joli, Jeremy. 232 00:15:22,960 --> 00:15:24,800 Très joli, oui. 233 00:15:25,760 --> 00:15:27,520 Tu vois ça, Piastri ? 234 00:15:28,160 --> 00:15:29,600 Je dis ça, je dis rien. 235 00:15:33,800 --> 00:15:35,600 Je me disais… 236 00:15:36,520 --> 00:15:37,800 On est entre nous. 237 00:15:38,800 --> 00:15:41,800 Si je n'avais pas fait d'examen, 238 00:15:41,880 --> 00:15:44,920 et si on ne m'avait pas diagnostiqué aussi tôt, 239 00:15:45,000 --> 00:15:48,000 ça aurait pu être ma dernière récolte. 240 00:15:50,400 --> 00:15:53,320 Il y a de l'espoir, car on m'a diagnostiqué tôt. 241 00:15:54,280 --> 00:15:57,800 Je vais continuer les récoltes pendant des années. 242 00:15:59,920 --> 00:16:01,440 Je veux te remercier. 243 00:16:01,520 --> 00:16:03,360 C'est un rêve depuis tout petit. 244 00:16:03,440 --> 00:16:06,400 Je réalise mon rêve. Depuis mes débuts ici. 245 00:16:06,480 --> 00:16:08,560 J'ai commencé il y a dix ans 246 00:16:08,640 --> 00:16:11,640 et c'est ma première fois dans la moissonneuse-batteuse. 247 00:16:11,720 --> 00:16:14,960 C'est un honneur. Je suis trop content. 248 00:16:16,080 --> 00:16:17,160 J'adore. 249 00:16:17,240 --> 00:16:19,600 Moi, car c'est ma ferme. 250 00:16:19,680 --> 00:16:23,680 Lui, car il est dans sa propre moissonneuse-batteuse. 251 00:16:23,760 --> 00:16:26,560 Un grand jour pour Diddly Squat. 252 00:16:31,040 --> 00:16:35,640 Alors que le soleil se couchait, Kaleb m'a annoncé une bonne nouvelle. 253 00:16:35,720 --> 00:16:37,840 C'est bon pour l'avoine. 254 00:16:37,920 --> 00:16:40,600 On a terminé en beauté. 255 00:16:41,320 --> 00:16:43,160 À demain. 256 00:16:43,240 --> 00:16:44,960 À demain. Merci. 257 00:16:45,040 --> 00:16:46,640 Merci à toi. Quelle journée… 258 00:16:46,720 --> 00:16:49,760 Une journée chargée, mais on a fait le boulot. 259 00:16:53,760 --> 00:16:57,360 En raison de la sècheresse, la production d'avoine était plus modeste 260 00:16:57,440 --> 00:16:59,400 que les années précédentes. 261 00:16:59,480 --> 00:17:01,040 Mais ça aurait pu être pire. 262 00:17:01,120 --> 00:17:04,960 Ça aurait pu être notre récolte suivante, la moutarde. 263 00:17:07,560 --> 00:17:09,160 Tout est là. 264 00:17:09,280 --> 00:17:11,280 Nom d'une pipe. 265 00:17:14,760 --> 00:17:17,720 Pour que les téléspectateurs comprennent, 266 00:17:17,800 --> 00:17:19,760 on aurait dû remplir cet endroit 267 00:17:19,839 --> 00:17:21,960 avec… Ce champ fait combien d'hectares ? 268 00:17:22,040 --> 00:17:23,800 Deux ? Un peu plus. 269 00:17:23,880 --> 00:17:26,000 2,4 hectares. 270 00:17:26,079 --> 00:17:27,599 Cinq acres. 271 00:17:27,680 --> 00:17:29,240 On n'a récolté que la moitié. 272 00:17:29,320 --> 00:17:30,960 C'était les marron ou les jaunes ? 273 00:17:31,040 --> 00:17:32,760 - Le fond. - Le fond, les marron. 274 00:17:32,880 --> 00:17:35,000 - Les jaunes, rien. - En effet. 275 00:17:40,480 --> 00:17:42,080 Le lendemain, on m'a annoncé 276 00:17:42,200 --> 00:17:45,800 que mon opération aurait lieu dans six jours. 277 00:17:45,880 --> 00:17:47,000 Allez. 278 00:17:47,800 --> 00:17:50,560 Je voulais désespérément que le blé d'hiver… 279 00:17:50,640 --> 00:17:51,480 BLÉ D'HIVER 280 00:17:51,560 --> 00:17:54,120 … et l'orge de printemps soient récoltés avant. 281 00:17:54,200 --> 00:17:55,240 ORGE DE PRINTEMPS 282 00:18:00,560 --> 00:18:01,880 La loi de Murphy… 283 00:18:02,000 --> 00:18:05,120 La pluie est immédiatement revenue. 284 00:18:08,120 --> 00:18:10,720 On doit caler des jours, sérieux… 285 00:18:10,800 --> 00:18:12,960 - C'est tendu. - Aujourd'hui, c'est mort 286 00:18:13,040 --> 00:18:15,040 - à cause de la météo. - Oui. 287 00:18:15,120 --> 00:18:17,160 - Ce qui laisse… - Demain, potentiellement. 288 00:18:17,240 --> 00:18:19,880 … mercredi, jeudi, vendredi, samedi… 289 00:18:20,760 --> 00:18:23,040 Dimanche, je pars à Londres 290 00:18:23,120 --> 00:18:26,240 car je rentre à l'hôpital à 6 h 30, lundi matin. 291 00:18:27,200 --> 00:18:29,440 J'aimerais avoir terminé d'ici là. 292 00:18:29,520 --> 00:18:32,920 Et toi… T'attends ton troisième enfant. 293 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 La semaine prochaine, possiblement. 294 00:18:35,920 --> 00:18:38,160 Mais elle a toujours sept jours d'avance. 295 00:18:38,240 --> 00:18:39,680 Seigneur. Alors… 296 00:18:39,760 --> 00:18:41,840 Ça ira, tant que j'assiste à la naissance. 297 00:18:47,680 --> 00:18:51,600 Étonnamment, après un des étés les plus secs jamais enregistrés, 298 00:18:51,680 --> 00:18:53,960 et bien trop tard pour nos plantations, 299 00:18:54,040 --> 00:18:58,320 il a plu sans relâche pendant trois jours. 300 00:18:58,400 --> 00:18:59,720 30 JUILLET 301 00:18:59,800 --> 00:19:01,200 31 JUILLET 302 00:19:01,280 --> 00:19:02,720 1ER AOÛT 303 00:19:02,800 --> 00:19:04,360 Il a donc fallu attendre samedi… 304 00:19:04,440 --> 00:19:05,280 SAMEDI 305 00:19:05,360 --> 00:19:08,600 … pour que Kaleb puisse ramener sa moissonneuse-batteuse à la ferme. 306 00:19:08,680 --> 00:19:10,720 Cette fois, pour accélérer son passage… 307 00:19:10,800 --> 00:19:14,040 … en ville, je l'ai escorté. 308 00:19:16,480 --> 00:19:19,720 CONVOI EXCEPTIONNEL 309 00:19:19,800 --> 00:19:24,120 Il a passé tant d'années à critiquer la taille de mon tracteur. 310 00:19:24,200 --> 00:19:26,400 Puis il achète une moissonneuse-batteuse 311 00:19:26,480 --> 00:19:29,520 plus grosse qu'un porte-avions. 312 00:19:31,840 --> 00:19:33,280 Tu peux passer. 313 00:19:34,400 --> 00:19:35,520 J'arrive. 314 00:19:41,000 --> 00:19:42,400 Vous voulez manger ? 315 00:19:43,320 --> 00:19:44,520 Alors c'est nécessaire. 316 00:19:48,160 --> 00:19:52,360 Grâce à mes services professionnels, nous étions bientôt à la ferme… 317 00:19:54,760 --> 00:19:55,960 et prêts à commencer. 318 00:20:01,000 --> 00:20:02,440 La météo bouge pas. 319 00:20:02,520 --> 00:20:04,560 Le tracteur fonctionne. 320 00:20:04,640 --> 00:20:07,600 On va remplir cette remorque de blé. 321 00:20:09,600 --> 00:20:13,680 J'avais un jour et demi pour récolter le blé et l'orge 322 00:20:13,760 --> 00:20:16,280 avant de partir à l'hôpital. 323 00:20:22,680 --> 00:20:25,240 Mais grâce à sa taille, 324 00:20:25,320 --> 00:20:29,240 la moissonneuse-batteuse de Kaleb était d'une efficacité folle. 325 00:20:32,160 --> 00:20:34,760 La remorque déborde presque. 326 00:20:34,840 --> 00:20:37,240 D'habitude, avec deux passages, 327 00:20:37,320 --> 00:20:41,680 avec une machine plus petite, elle est remplie à 3/4. 328 00:20:41,760 --> 00:20:43,880 Là, elle est complètement pleine. 329 00:20:45,320 --> 00:20:47,680 - À plus. - Fonce ! 330 00:20:47,760 --> 00:20:50,880 Tu vas devoir te dépêcher, car je n'y arriverai pas 331 00:20:50,960 --> 00:20:52,480 sans toi, je crois. 332 00:20:53,360 --> 00:20:54,520 Ça marche. 333 00:20:55,320 --> 00:20:58,040 Il faut foncer à toute vitesse. 334 00:20:58,120 --> 00:20:59,920 On peut pas se tromper. 335 00:21:00,960 --> 00:21:04,560 Bon sang, le rétro est arrivé jusqu'ici. 336 00:21:06,760 --> 00:21:08,040 Allez. 337 00:21:08,120 --> 00:21:09,280 On y est. 338 00:21:10,520 --> 00:21:13,040 Je vais remettre le rétro à sa place. Merde. 339 00:21:16,760 --> 00:21:19,240 Je suis coincé à l'intérieur. 340 00:21:20,320 --> 00:21:23,600 Des techniciens peuvent venir le remettre ? 341 00:21:23,680 --> 00:21:24,760 Il faut le tirer. 342 00:21:28,000 --> 00:21:29,320 Pas génial. 343 00:21:30,640 --> 00:21:34,800 Voilà, je vais m'installer ici à présent. 344 00:21:34,880 --> 00:21:36,320 T'es où ? 345 00:21:37,120 --> 00:21:39,840 Je t'attends. C'est rempli. 346 00:21:39,960 --> 00:21:41,640 Chris va essayer. 347 00:21:46,840 --> 00:21:48,120 Merde. 348 00:21:48,200 --> 00:21:50,120 C'est sûrement un peu trop. 349 00:21:52,440 --> 00:21:55,040 Allez, faisons ça bien. 350 00:21:55,160 --> 00:21:57,720 Vite. Il est où ? 351 00:22:00,040 --> 00:22:02,480 Pile dans le coin. 352 00:22:02,960 --> 00:22:04,280 Et c'est reparti. 353 00:22:05,440 --> 00:22:06,480 Allez ! 354 00:22:11,520 --> 00:22:13,480 On a continué pendant des heures. 355 00:22:17,080 --> 00:22:19,240 Sans le moindre accroc. 356 00:22:24,400 --> 00:22:25,400 Pas mal. 357 00:22:25,480 --> 00:22:26,880 Un vrai pro. 358 00:22:36,600 --> 00:22:38,400 14 h 45. Samedi. 359 00:22:38,480 --> 00:22:41,080 À cette heure, demain, je partirai pour Londres. 360 00:22:49,720 --> 00:22:52,640 À la fin de la journée, il nous restait deux cargaisons 361 00:22:52,720 --> 00:22:54,680 pour terminer le blé. 362 00:22:54,760 --> 00:22:58,520 Le lendemain matin, en s'y prenant tôt et avec un peu de chance, 363 00:22:58,600 --> 00:23:00,600 on pourrait finir l'orge aussi. 364 00:23:02,240 --> 00:23:03,440 Mais… 365 00:23:11,640 --> 00:23:14,360 "Court-circuit de l'embrayage." 366 00:23:14,440 --> 00:23:19,480 L'embrayage, le moteur… Il y a un court-circuit. 367 00:23:21,200 --> 00:23:23,880 Kaleb, on est dans le pétrin. 368 00:23:23,960 --> 00:23:27,720 "Court-circuit du capteur de l'embrayage." 369 00:23:27,800 --> 00:23:29,440 T'as pas d'embrayage ? 370 00:23:29,520 --> 00:23:31,360 Non. 371 00:23:32,000 --> 00:23:33,520 Je suis immobilisé. 372 00:23:36,560 --> 00:23:41,040 Désespéré, j'ai appelé Ben, le mécano de Lambo du coin. 373 00:23:41,120 --> 00:23:43,040 Bonsoir, monsieur. 374 00:23:43,120 --> 00:23:46,960 Ben s'est vite rendu compte que c'était un plus gros souci. 375 00:23:47,040 --> 00:23:49,960 Le capteur doit être mort. 376 00:23:50,040 --> 00:23:55,000 Face à l'urgence, il a agi comme un vrai agriculteur. 377 00:23:55,080 --> 00:23:58,200 Il a pris sa soirée pour nous aider. 378 00:23:58,280 --> 00:24:00,800 Je suis prêt à démonter un tracteur au choix 379 00:24:00,880 --> 00:24:04,240 chez quelqu'un pour t'aider. 380 00:24:04,320 --> 00:24:05,600 Merci infiniment. 381 00:24:05,680 --> 00:24:08,240 On va le redémarrer coûte que coûte. 382 00:24:10,160 --> 00:24:11,920 3 AOÛT 383 00:24:12,000 --> 00:24:15,040 Pendant la nuit, il a ramené le tracteur à la ferme 384 00:24:15,120 --> 00:24:18,280 et tout essayé pour le redémarrer. 385 00:24:23,560 --> 00:24:25,760 Je vais devoir 386 00:24:25,840 --> 00:24:29,640 vérifier chaque prise, chaque câble, chaque boîtier de commande 387 00:24:29,720 --> 00:24:33,280 d'ici, à travers la boîte de vitesses, 388 00:24:33,360 --> 00:24:35,120 jusqu'à tout ce qui se trouve là. 389 00:24:35,800 --> 00:24:37,240 - Pour de vrai ? - Oui. 390 00:24:37,320 --> 00:24:40,000 T'auras forcément pas de réponse, 391 00:24:40,080 --> 00:24:41,880 mais je demande quand même. 392 00:24:41,960 --> 00:24:43,720 Quand sera-t-il réparé ? 393 00:24:43,800 --> 00:24:47,160 Aujourd'hui, ce serait un miracle. 394 00:24:47,240 --> 00:24:50,040 Je dois démonter la moitié de la cabine. 395 00:24:50,120 --> 00:24:51,400 D'accord. 396 00:24:52,240 --> 00:24:55,840 En fin de compte, ça avait peu d'importance. 397 00:24:59,640 --> 00:25:01,120 C'est… 398 00:25:01,200 --> 00:25:02,400 - De la pluie ? - Oui. 399 00:25:03,240 --> 00:25:05,000 - Et pas de la petite. - En effet. 400 00:25:09,720 --> 00:25:11,200 Je vais aller faire ma valise. 401 00:25:13,800 --> 00:25:15,440 Inutile de rester ici. 402 00:25:15,520 --> 00:25:18,600 - On ne pourra rien faire. - Vas-y, oui. 403 00:25:28,160 --> 00:25:29,480 Alors… 404 00:25:30,080 --> 00:25:31,840 - L'orge. - Oui. 405 00:25:33,240 --> 00:25:35,640 On se revoit de l'autre côté. 406 00:25:35,720 --> 00:25:37,960 Ne t'en fais pas pour la ferme. 407 00:25:38,040 --> 00:25:39,360 - Prends soin de toi. - Oui. 408 00:25:39,440 --> 00:25:40,880 Lisa, prends soin de lui. 409 00:25:40,960 --> 00:25:42,760 Elle va revenir pour le transport. 410 00:25:42,840 --> 00:25:44,200 Mais tu l'amènes. 411 00:25:44,280 --> 00:25:46,080 - Oui. - Je reviens demain. 412 00:25:46,160 --> 00:25:47,760 - Oui. - Si besoin… 413 00:25:47,840 --> 00:25:50,600 Je vais rentrer à 6 h du matin. 414 00:25:50,680 --> 00:25:52,880 On pourra s'appeler en FaceTime. 415 00:25:52,960 --> 00:25:54,840 Je te mettrai à l'avant du tracteur. 416 00:25:56,120 --> 00:25:58,000 - D'accord. - Prends soin de toi. 417 00:25:58,080 --> 00:26:00,160 - À plus. - À plus tard. 418 00:26:00,240 --> 00:26:02,280 À plus, tout le monde. 419 00:26:29,600 --> 00:26:33,160 OPÉRATION 420 00:26:33,240 --> 00:26:37,840 FORMATION DE LISA 421 00:26:41,960 --> 00:26:44,360 - Enlève ton pied de la pédale. - Oui. 422 00:26:45,360 --> 00:26:47,120 - En vitesse de croisière… - Oui. 423 00:26:47,200 --> 00:26:49,040 … à seulement 2 km/h. 424 00:26:51,720 --> 00:26:53,720 - Tu tournes un peu. - Oui. 425 00:26:53,800 --> 00:26:55,760 Si t'es pas assez rapide, 426 00:26:55,840 --> 00:26:57,040 - portefeuille. - Oui. 427 00:26:57,120 --> 00:26:59,480 La remorque est indépendante. 428 00:26:59,560 --> 00:27:01,760 Je vais à l'encontre de sa volonté. 429 00:27:01,840 --> 00:27:02,720 Je vois. 430 00:27:06,880 --> 00:27:07,880 - Compris ? - Oui. 431 00:27:08,000 --> 00:27:09,160 Tu vas y arriver. 432 00:27:10,960 --> 00:27:12,560 Je veux aller là-bas. 433 00:27:13,960 --> 00:27:14,880 C'est parti. 434 00:27:15,640 --> 00:27:18,120 Retour. 435 00:27:20,760 --> 00:27:21,600 Mauvais sens. 436 00:27:26,120 --> 00:27:27,480 Je suis en portefeuille. 437 00:27:28,520 --> 00:27:31,240 Les roues vont dans ce sens. 438 00:27:34,240 --> 00:27:36,320 Voilà. 439 00:27:36,400 --> 00:27:39,080 Redresse ! Non, c'est trop. 440 00:27:44,200 --> 00:27:45,400 On peut le faire. 441 00:27:46,920 --> 00:27:49,840 Allez, redresse, Lisa. 442 00:27:50,840 --> 00:27:51,800 Quoi ? 443 00:27:57,240 --> 00:27:58,400 Allez. 444 00:27:58,480 --> 00:28:00,320 Putain, ressaisis-toi, Hogan. 445 00:28:00,400 --> 00:28:01,640 Elle s'en sort. 446 00:28:01,720 --> 00:28:04,320 Là, elle a assuré. 447 00:28:05,720 --> 00:28:08,040 C'est la dernière ligne droite. Près du hangar, 448 00:28:08,120 --> 00:28:10,600 elle panique car elle ne veut pas toucher. 449 00:28:12,720 --> 00:28:13,680 Merde ! 450 00:28:15,960 --> 00:28:16,800 C'est bon ! 451 00:28:17,760 --> 00:28:18,600 C'est ça ! 452 00:28:21,120 --> 00:28:22,200 Super ! 453 00:28:23,000 --> 00:28:24,240 Elle a cartonné ! 454 00:28:31,160 --> 00:28:35,320 RÉCOLTE D'ORGE 455 00:28:38,040 --> 00:28:40,280 - Pas mal la vue, hein ? - Oui. 456 00:28:43,920 --> 00:28:45,080 Ça, c'est Kaleb… 457 00:28:46,400 --> 00:28:48,360 dans sa moissonneuse-batteuse. 458 00:28:48,440 --> 00:28:51,600 Moi, je vais mettre les céréales là-dedans 459 00:28:51,680 --> 00:28:54,400 et tout rapporter au hangar. 460 00:28:56,720 --> 00:28:57,640 C'est allumé. 461 00:28:58,520 --> 00:29:00,080 T'es prête, Lisa ? 462 00:29:00,160 --> 00:29:01,480 J'arrive dans une seconde. 463 00:29:06,120 --> 00:29:08,160 Le frein est enclenché. 464 00:29:09,080 --> 00:29:12,440 Essaie de te placer sous la paille, Lisa. 465 00:29:14,920 --> 00:29:16,240 Pendant qu'on avance. 466 00:29:16,840 --> 00:29:18,120 Vous êtes sûrs ? 467 00:29:18,240 --> 00:29:19,880 - En mouvement ? - Oui. 468 00:29:20,440 --> 00:29:21,680 Oui. 469 00:29:24,240 --> 00:29:25,840 Je peux y arriver. 470 00:29:30,360 --> 00:29:32,320 Reste entièrement en dessous. 471 00:29:32,400 --> 00:29:33,680 Je m'occupe du reste. 472 00:29:40,280 --> 00:29:41,560 Reste comme ça. 473 00:29:42,640 --> 00:29:43,800 C'est ça. 474 00:29:47,400 --> 00:29:49,120 Bien joué, Lisa. 475 00:29:49,200 --> 00:29:50,960 Dis donc ! 476 00:29:55,760 --> 00:29:56,880 J'ai réussi ! 477 00:30:00,600 --> 00:30:01,800 Je tourne ? 478 00:30:02,360 --> 00:30:03,760 Oui, tu tournes ! 479 00:30:09,680 --> 00:30:12,400 L'orge est dans la place. 480 00:30:14,040 --> 00:30:15,120 Je suis ravie. 481 00:30:18,120 --> 00:30:19,360 Dernière cargaison. 482 00:30:21,040 --> 00:30:23,480 Une belle journée de travail. 483 00:30:23,560 --> 00:30:24,960 À demain. Merci. 484 00:30:37,040 --> 00:30:37,880 Mon Dieu. 485 00:30:39,760 --> 00:30:42,400 C'est plein, Lisa. T'es où ? 486 00:30:47,880 --> 00:30:48,800 T'as un souci ? 487 00:30:50,440 --> 00:30:52,400 Le Lambo m'a lâché. 488 00:30:52,480 --> 00:30:54,160 Évidemment. 489 00:30:54,240 --> 00:30:55,200 Passez. 490 00:30:58,520 --> 00:31:01,720 Kaleb, on avance. La seconde fonctionne. 491 00:31:03,760 --> 00:31:05,280 C'est le dernier, Lisa. 492 00:31:07,560 --> 00:31:09,200 Et voilà pour l'orge. 493 00:31:10,560 --> 00:31:12,080 Bien joué. Bravo. 494 00:31:14,440 --> 00:31:16,360 Lisa est super, vraiment. 495 00:31:16,440 --> 00:31:19,720 Mais la voix de Jeremy me manque. 496 00:31:19,800 --> 00:31:21,800 Ça va paraître fleur bleue, 497 00:31:23,040 --> 00:31:24,760 mais son savoir-faire me manque. 498 00:31:24,840 --> 00:31:26,520 Mon ami me manque. 499 00:31:26,600 --> 00:31:28,280 Ensemble. C'est notre truc. 500 00:31:34,840 --> 00:31:37,280 VACCINATION DES MOUTONS 501 00:31:39,400 --> 00:31:41,160 Allez, venez. 502 00:31:46,520 --> 00:31:47,920 Non. Attends ! 503 00:32:00,440 --> 00:32:01,880 Les chèvres. 504 00:32:02,520 --> 00:32:04,680 Allez, venez. 505 00:32:05,280 --> 00:32:06,120 Par ici. 506 00:32:13,600 --> 00:32:16,720 Les premiers pommiers de Diddly Squat. 507 00:32:19,000 --> 00:32:22,280 COMPTE-RENDU DE LA RÉCOLTE 508 00:32:22,400 --> 00:32:25,280 Ça a été le premier champ de l'AgBot. 509 00:32:25,400 --> 00:32:27,480 On a planté moins de graines, 510 00:32:27,560 --> 00:32:29,840 car ils étaient égaux, 511 00:32:29,920 --> 00:32:32,920 mais ils nous ont offert le meilleur rendement. 512 00:32:33,000 --> 00:32:35,240 Cent chiots de la même portée 513 00:32:35,320 --> 00:32:37,000 ont moins de lait. 514 00:32:37,080 --> 00:32:39,240 Avec dix chiots, 515 00:32:39,320 --> 00:32:40,840 le lait est meilleur. 516 00:32:40,920 --> 00:32:43,280 C'est quoi le rapport avec les chiots ? 517 00:32:51,800 --> 00:32:54,840 TRANSPORT DES CÉRÉALES 518 00:32:55,000 --> 00:32:56,600 Il faut que ça parte. 519 00:32:56,680 --> 00:32:58,640 On peut ensuite disposer le blé dur 520 00:32:58,720 --> 00:33:02,160 pour isoler les vaches soupçonnées d'avoir la tuberculose 521 00:33:02,240 --> 00:33:04,360 à l'emplacement habituel du blé dur. 522 00:33:13,440 --> 00:33:14,440 Mon Dieu ! 523 00:33:17,480 --> 00:33:20,280 DÉPLACEMENT DES BÊTES 524 00:33:21,080 --> 00:33:22,840 Richard Ham. 525 00:33:22,920 --> 00:33:25,720 C'est bien, James Boar. 526 00:33:26,920 --> 00:33:28,440 T'as fait n'importe quoi. 527 00:33:30,160 --> 00:33:31,280 On peut les monter ? 528 00:33:31,360 --> 00:33:33,160 Évidemment. Ils sont faits pour. 529 00:33:33,240 --> 00:33:34,480 Pas pour le transport ? 530 00:33:34,560 --> 00:33:37,560 T'as jamais vu Marie et Jésus ? Marie est à dos d'âne. 531 00:33:37,640 --> 00:33:39,160 Quelle feignante. 532 00:33:43,680 --> 00:33:44,720 Ils comprennent pas, 533 00:33:44,840 --> 00:33:46,640 autant les moutons que les ânes. 534 00:33:49,720 --> 00:33:52,280 Arrêtez ! 535 00:34:03,360 --> 00:34:06,760 RÉCOLTE DU BLÉ DUR 536 00:34:14,000 --> 00:34:14,840 Kaleb ? 537 00:34:16,360 --> 00:34:17,199 Jeremy ? 538 00:34:19,719 --> 00:34:21,560 Je suis rentré. 539 00:34:21,639 --> 00:34:22,480 Te revoilà ! 540 00:34:23,600 --> 00:34:24,719 Je te vois ! 541 00:34:26,600 --> 00:34:28,239 Je suis rentré. 542 00:34:28,320 --> 00:34:29,480 Mon dos ! 543 00:34:29,560 --> 00:34:31,120 Ça faisait mal, purée. 544 00:34:31,199 --> 00:34:32,800 Tu bondis à toute vitesse ! 545 00:34:35,440 --> 00:34:36,760 Mon anus ! 546 00:34:36,880 --> 00:34:37,719 Je suis rentré. 547 00:34:37,800 --> 00:34:39,280 - Comment ça va ? - Bien. 548 00:34:39,360 --> 00:34:41,239 Je me sens fort. 549 00:34:41,320 --> 00:34:42,520 Ça s'est bien passé ? 550 00:34:42,600 --> 00:34:46,239 Impossible de savoir avant novembre. 551 00:34:46,320 --> 00:34:48,679 Tu dois faire des prises de sang ? 552 00:34:48,760 --> 00:34:50,440 Oui, c'est ça. 553 00:34:50,520 --> 00:34:52,840 Dans la prostate. 554 00:34:52,920 --> 00:34:54,760 - Dix pour cent a disparu. - OK. 555 00:34:54,840 --> 00:34:56,719 - Là où était le cancer. - Comment ça ? 556 00:34:56,840 --> 00:34:59,480 Ils font une échographie… 557 00:35:00,320 --> 00:35:02,800 T'as déjà mis une loupe sur du papier au soleil ? 558 00:35:02,880 --> 00:35:04,880 Pour faire un petit point. 559 00:35:04,960 --> 00:35:07,280 Sur quelqu'un qui bronze, c'est marrant. 560 00:35:07,400 --> 00:35:09,720 Je ferais pas ça, mais j'ai pas le même âge. 561 00:35:09,800 --> 00:35:12,480 Ils font pareil avec des ondes sonores. 562 00:35:12,560 --> 00:35:13,640 Ils les dirigent 563 00:35:13,720 --> 00:35:17,400 vers le cancer pour l'éliminer. 564 00:35:17,520 --> 00:35:20,440 Mais tu connais l'emplacement de la prostate. 565 00:35:20,520 --> 00:35:21,400 Oui, oui. 566 00:35:21,480 --> 00:35:23,640 Debout, ça va. 567 00:35:23,720 --> 00:35:26,000 Assis dans un fauteuil aussi. 568 00:35:26,840 --> 00:35:29,120 Mais dans un fauteuil qui fait… 569 00:35:30,080 --> 00:35:31,800 Ça craint ? 570 00:35:31,880 --> 00:35:34,600 Pour uriner, dans mon état, 571 00:35:34,680 --> 00:35:38,480 c'est accompagné par un petit cri aigu. 572 00:35:40,160 --> 00:35:41,320 Ça fait mal ? 573 00:35:41,400 --> 00:35:45,280 Oui. T'as déjà eu un cathéter ? 574 00:35:45,360 --> 00:35:46,680 Bizarrement, non. 575 00:35:46,760 --> 00:35:49,680 - Le fais pas. C'est pas agréable. - Je suis circoncis. 576 00:35:49,800 --> 00:35:51,560 C'est pas pareil. 577 00:35:56,000 --> 00:35:58,200 À mon retour pour la récolte du blé dur, 578 00:35:58,280 --> 00:36:01,560 Lisa n'avait plus besoin de s'occuper du transport. 579 00:36:02,680 --> 00:36:04,960 Mais ça lui plaisait tellement 580 00:36:05,040 --> 00:36:07,320 qu'elle avait piqué un tracteur à Kaleb 581 00:36:07,400 --> 00:36:10,000 pour rejoindre la partie. 582 00:36:11,520 --> 00:36:14,760 On n'a jamais fait ça ensemble. 583 00:36:15,840 --> 00:36:17,680 On est la meilleure équipe. 584 00:36:17,760 --> 00:36:19,920 Avec le retour de Jeremy, non. 585 00:36:21,800 --> 00:36:23,360 Ça m'avait manqué. 586 00:36:33,640 --> 00:36:35,880 C'est la merde. 587 00:36:36,760 --> 00:36:40,720 Je vois bien moi-même que… 588 00:36:40,800 --> 00:36:42,240 Qu'en dit la machine ? 589 00:36:43,080 --> 00:36:45,240 0,2 tonne par hectare. 590 00:36:46,240 --> 00:36:48,680 - Un cinquième de tonne par hectare ? - Oui. 591 00:36:49,840 --> 00:36:54,120 En moyenne, c'est 6 ou 7 et nous, on a 0,2. 592 00:36:54,200 --> 00:36:56,400 Nom de Dieu. 593 00:36:58,200 --> 00:37:01,200 Il lui faudra un an et demi pour la remplir. 594 00:37:04,320 --> 00:37:06,520 Après un siècle, 595 00:37:06,600 --> 00:37:09,240 Kaleb pouvait enfin décharger. 596 00:37:10,480 --> 00:37:13,600 Lisa, t'es où ? Je serai prêt dans une minute. 597 00:37:14,240 --> 00:37:16,040 Génial. J'arrive. 598 00:37:23,400 --> 00:37:26,240 Ensuite, tu peux rentrer. 599 00:37:26,320 --> 00:37:27,160 Bien reçu. 600 00:37:28,120 --> 00:37:28,960 Kaleb, 601 00:37:30,000 --> 00:37:31,880 ça me gêne pas, 602 00:37:31,960 --> 00:37:34,680 mais pourquoi t'as choisi Lisa et pas moi ? 603 00:37:34,760 --> 00:37:37,400 Franchement, elle est meilleure que toi. 604 00:37:37,480 --> 00:37:38,560 C'est vrai ? 605 00:37:38,760 --> 00:37:42,480 Lisa, passe sur le canal 6. Jeremy restera sur le 5. 606 00:37:51,840 --> 00:37:53,680 Bravo, Lisa. Encore un sans faute. 607 00:37:54,760 --> 00:37:56,120 Bon sang. 608 00:37:56,200 --> 00:37:58,120 Tu rigoles ? C'est tout ? 609 00:37:58,200 --> 00:38:00,720 Tout est là. C'est dingue ! 610 00:38:02,240 --> 00:38:04,640 On en a terminé avec ce champ ? 611 00:38:04,720 --> 00:38:06,560 Affirmatif. 612 00:38:06,680 --> 00:38:08,800 Donc j'ai servi à rien ? 613 00:38:09,800 --> 00:38:11,840 Merci d'être venu. Ça me touche. 614 00:38:13,560 --> 00:38:14,400 Bien. 615 00:38:16,240 --> 00:38:18,720 En passant au champ suivant… 616 00:38:24,240 --> 00:38:28,920 un homme est arrivé, pour causer soucis de santé. 617 00:38:29,720 --> 00:38:31,360 Gerald. 618 00:38:34,320 --> 00:38:36,160 Bien, je me suis fait opérer. 619 00:38:37,360 --> 00:38:40,040 Espérons que ça ait fonctionné. On sait pas encore. 620 00:38:40,120 --> 00:38:41,640 Tu sais quoi ? 621 00:38:41,720 --> 00:38:44,720 Un cathéter. 622 00:39:04,040 --> 00:39:05,920 Franchement, c'était horrible. 623 00:39:06,400 --> 00:39:08,560 Je suis à 70 %, Lisa. 624 00:39:08,640 --> 00:39:09,720 Bien reçu. 625 00:39:13,520 --> 00:39:15,520 Oui ? 626 00:39:15,600 --> 00:39:17,360 À tous les coups. 627 00:39:27,440 --> 00:39:28,560 Oui. 628 00:39:29,160 --> 00:39:30,640 Lisa, t'es prête ? 629 00:39:30,720 --> 00:39:32,560 Oui, j'arrive. 630 00:39:35,960 --> 00:39:37,120 Attends. 631 00:39:37,200 --> 00:39:39,480 Elle recommence. 632 00:39:45,440 --> 00:39:48,920 La collaboration entre Kaleb et Lisa a duré toute la journée, 633 00:39:49,000 --> 00:39:51,760 malgré mes tentatives d'y mettre un terme. 634 00:39:53,680 --> 00:39:57,200 Je vais rester à côté de Kaleb. 635 00:39:57,760 --> 00:40:03,280 Il sera obligé de décharger ses graines dans ma remorque. 636 00:40:03,360 --> 00:40:05,200 Tu vas faire quoi, Lisa ? 637 00:40:12,240 --> 00:40:13,080 Une seconde. 638 00:40:14,880 --> 00:40:15,800 Pardon. 639 00:40:16,600 --> 00:40:18,360 Jeremy les veut. 640 00:40:18,440 --> 00:40:20,440 Lisa va le bloquer. 641 00:40:23,160 --> 00:40:24,480 Sérieux. 642 00:40:26,080 --> 00:40:27,880 Je rêve ! 643 00:40:43,920 --> 00:40:47,920 Le lendemain, je voulais désespérément transporter les céréales. 644 00:40:48,000 --> 00:40:51,480 Mais d'abord, je devais aller voir les bêtes malades. 645 00:40:54,400 --> 00:40:56,080 T'es allongé à nouveau. 646 00:40:56,160 --> 00:40:57,720 Tu lèves la tête. C'est bien. 647 00:40:59,920 --> 00:41:03,480 Allez, tu peux battre la pneumonie. Moi, j'ai réussi. 648 00:41:04,840 --> 00:41:06,280 Debout. 649 00:41:06,360 --> 00:41:08,040 C'est bien. 650 00:41:10,360 --> 00:41:11,520 Endgame. 651 00:41:13,760 --> 00:41:16,520 Comment tu vas aujourd'hui ? 652 00:41:20,480 --> 00:41:23,440 T'es un bon taureau. 653 00:41:26,040 --> 00:41:28,280 T'as de la chance de pouvoir faire ça. 654 00:41:29,880 --> 00:41:32,320 Je ne peux plus sans couiner. 655 00:41:34,640 --> 00:41:35,760 À plus. 656 00:41:38,520 --> 00:41:41,320 J'ai ensuite rejoint Kaleb et Lisa 657 00:41:41,400 --> 00:41:46,560 qui récoltaient le tout dernier champ de l'année 2025. 658 00:41:49,880 --> 00:41:52,240 J'arrive au champ. Je me place où ? 659 00:41:52,320 --> 00:41:54,120 Ce serait bien à l'est. 660 00:41:54,200 --> 00:41:55,240 J'arrive derrière. 661 00:41:55,320 --> 00:41:56,360 Bon… 662 00:41:57,280 --> 00:41:58,840 Lisa m'est encore passée devant. 663 00:42:07,960 --> 00:42:09,120 - Allô ? - Allô. Ça va ? 664 00:42:11,200 --> 00:42:12,720 T'as commencé le travail ? 665 00:42:13,440 --> 00:42:14,440 Oui. 666 00:42:14,520 --> 00:42:17,040 À quel intervalle ? 667 00:42:17,120 --> 00:42:19,600 Toutes les cinq minutes. 668 00:42:19,680 --> 00:42:21,200 Il faut combien ? 669 00:42:22,360 --> 00:42:24,160 Ça marche. À toute. 670 00:42:25,440 --> 00:42:26,960 Taya est en train d'accoucher. 671 00:42:28,120 --> 00:42:28,960 Tu blagues ? 672 00:42:30,200 --> 00:42:31,040 Non. 673 00:42:32,120 --> 00:42:33,480 Merde, fonce. 674 00:42:34,160 --> 00:42:36,480 Pas encore. Je dois terminer ce champ. 675 00:42:38,480 --> 00:42:40,200 Vous avez bien entendu. 676 00:42:41,800 --> 00:42:43,760 Félicitations. 677 00:42:44,440 --> 00:42:46,400 Il va continuer la récolte 678 00:42:46,480 --> 00:42:47,920 alors que Taya accouche. 679 00:42:48,000 --> 00:42:50,720 C'est son troisième, c'est pour ça. 680 00:42:50,800 --> 00:42:53,360 Il est agriculteur, pas fonctionnaire. 681 00:42:55,280 --> 00:42:57,800 Comment elle va à l'hôpital ? 682 00:42:58,360 --> 00:43:01,360 Elle a des contractions toutes les cinq minutes, 683 00:43:01,440 --> 00:43:03,320 alors elle a le temps… 684 00:43:03,400 --> 00:43:04,680 Elle est avec qui ? 685 00:43:06,080 --> 00:43:07,480 Personne. 686 00:43:09,920 --> 00:43:15,480 Il confond parfois sa conjointe et les vaches. 687 00:43:15,560 --> 00:43:17,160 "Les vaches se débrouillent". 688 00:43:17,240 --> 00:43:21,920 Car elles n'ont aucune intelligence émotionnelle ? 689 00:43:22,000 --> 00:43:24,360 Et qu'elles oublient ce genre de choses ? 690 00:43:25,600 --> 00:43:28,760 Les femmes, non, à ma connaissance. 691 00:43:30,520 --> 00:43:34,040 Il y en aura pour une demi-heure. 692 00:43:34,120 --> 00:43:37,080 - À peu près, oui. - Tu connais le sexe ? 693 00:43:37,880 --> 00:43:38,960 Oui, c'est un garçon. 694 00:43:39,600 --> 00:43:41,120 Vous avez un prénom ? 695 00:43:41,200 --> 00:43:42,040 Oui. 696 00:43:42,720 --> 00:43:44,120 C'est quoi ? Jeremy ? 697 00:43:44,200 --> 00:43:45,680 Putain, non. 698 00:43:48,720 --> 00:43:50,640 Trente minutes plus tard, 699 00:43:50,720 --> 00:43:54,320 le futur papa terminait sa dernière bande. 700 00:43:55,920 --> 00:43:57,000 Et voilà. 701 00:44:00,680 --> 00:44:03,200 La récolte de 2025 est terminée. 702 00:44:04,280 --> 00:44:07,600 Qu'elle ne se reproduise jamais. 703 00:44:12,880 --> 00:44:14,600 - Bonne chance. - Merci. 704 00:44:14,680 --> 00:44:17,480 Dépêche-toi, tu dois filer. 705 00:44:17,560 --> 00:44:20,960 On enlèvera au montage le moment où t'ignores le fait 706 00:44:21,040 --> 00:44:22,480 que ta copine accouche. 707 00:44:22,560 --> 00:44:24,160 Je t'enverrai une photo. 708 00:44:24,240 --> 00:44:25,440 Embrasse-la pour moi. 709 00:44:25,520 --> 00:44:27,080 Et trouve un prénom. 710 00:44:29,480 --> 00:44:32,560 Espérons finir sur une note joyeuse avec un nouveau-né. 711 00:44:35,360 --> 00:44:38,080 Les moments joyeux ont manqué ces derniers temps, 712 00:44:38,160 --> 00:44:39,680 mais celui-ci devrait l'être. 713 00:44:51,080 --> 00:44:56,120 Même si la récolte était terminée, on ne pouvait pas relâcher, 714 00:44:56,200 --> 00:44:59,000 car il fallait regarder les résultats. 715 00:45:01,760 --> 00:45:04,400 Et la ferme était encore confinée 716 00:45:04,480 --> 00:45:08,800 pendant qu'on attendait le deuxième dépistage de la vache. 717 00:45:12,400 --> 00:45:16,160 Il y avait toutefois un moment que j'attendais. 718 00:45:19,600 --> 00:45:21,800 Hannah avait passé les dernières semaines 719 00:45:21,880 --> 00:45:25,320 à recenser les oiseaux vivant à Diddly Squat… 720 00:45:27,000 --> 00:45:29,640 et pouvait désormais partager ses trouvailles. 721 00:45:34,120 --> 00:45:35,440 Ça fait américain. 722 00:45:35,960 --> 00:45:38,680 - Tout ça, oui. - N'est-ce pas ? 723 00:45:38,760 --> 00:45:41,200 Je pensais qu'on s'assoirait au sol. 724 00:45:41,280 --> 00:45:43,440 - Santé. - J'ai passé l'âge. 725 00:45:43,520 --> 00:45:46,760 T'as pu recenser les oiseaux ? 726 00:45:46,840 --> 00:45:51,520 - Oui. Tu veux savoir ? - J'en meurs d'envie. 727 00:45:51,600 --> 00:45:56,160 Ça, ce sont les oiseaux chanteurs. 728 00:45:56,240 --> 00:45:57,760 T'as traversé ces haies et… 729 00:45:57,840 --> 00:45:58,760 - Oui. - … écouté. 730 00:45:58,840 --> 00:46:02,280 Chaque fois que j'entendais une espèce, 731 00:46:02,360 --> 00:46:05,240 je la notais et je continuais mon chemin. 732 00:46:05,320 --> 00:46:07,120 - Mésange charbonnière, pinson. - Oui. 733 00:46:07,200 --> 00:46:08,120 - Merle. - Oui. 734 00:46:08,200 --> 00:46:09,080 Mésange bleue ? 735 00:46:09,160 --> 00:46:10,200 - Oui. - Merle d'Amérique. 736 00:46:10,280 --> 00:46:11,480 Bruant jaune. 737 00:46:11,560 --> 00:46:12,880 Pigeon ramier, alouette… 738 00:46:12,960 --> 00:46:16,640 Bref, dans une ferme classique avec des oiseaux classiques, 739 00:46:16,720 --> 00:46:19,200 il y aurait entre 20 et 35 espèces. 740 00:46:19,280 --> 00:46:20,360 Ici, vous en avez… 741 00:46:21,560 --> 00:46:22,640 - Quarante-cinq. - Oui. 742 00:46:23,280 --> 00:46:25,600 - On a 45 types. - Oui. 743 00:46:25,680 --> 00:46:26,920 Nom de Dieu ! 744 00:46:27,000 --> 00:46:28,680 J'ai encore mieux. 745 00:46:28,760 --> 00:46:30,760 - Ça continue. - Retourne la feuille. 746 00:46:33,680 --> 00:46:37,560 C'est une cartographie des bruants proyers 747 00:46:37,640 --> 00:46:39,680 - sur la ferme… - T'en avais jamais entendu 748 00:46:39,760 --> 00:46:40,840 - avant ? - Non. 749 00:46:40,920 --> 00:46:43,040 J'en ai pleuré. 750 00:46:43,120 --> 00:46:47,160 83 à 86 % d'entre eux ont disparu. 751 00:46:47,240 --> 00:46:49,880 En Irlande, ils le sont entièrement. 752 00:46:49,960 --> 00:46:52,360 Ils viennent de quitter des régions, 753 00:46:52,440 --> 00:46:55,840 alors cet endroit est spécial. 754 00:46:55,920 --> 00:46:58,480 Plus de dix bruants proyers, 755 00:46:58,560 --> 00:47:01,480 c'est une zone digne d'un prix. 756 00:47:01,560 --> 00:47:03,720 On en a un, deux, trois… Cinq. 757 00:47:03,800 --> 00:47:05,760 - Non, 19. - On en a 19. 758 00:47:05,840 --> 00:47:07,080 Il y en a 19, oui. 759 00:47:08,520 --> 00:47:10,120 Tu veux dire 760 00:47:10,200 --> 00:47:14,520 que cette ferme est idéale pour les oiseaux. 761 00:47:14,600 --> 00:47:16,960 Oui, c'est épatant ! 762 00:47:17,040 --> 00:47:19,880 Qu'est-ce qui manque ? 763 00:47:19,960 --> 00:47:23,000 Je veux voir une flopée d'étourneaux avant ma mort. 764 00:47:23,080 --> 00:47:26,560 - "Allô, les étourneaux." - D'une façon ou d'une autre. 765 00:47:26,640 --> 00:47:28,040 On a combien de temps ? 766 00:47:28,120 --> 00:47:29,600 Aucune idée. 767 00:47:29,720 --> 00:47:31,800 Tiens-moi au courant, c'est du long terme. 768 00:47:31,880 --> 00:47:33,280 Sur ton lit de mort, 769 00:47:33,360 --> 00:47:34,960 pour le tout dernier épisode. 770 00:47:38,680 --> 00:47:40,120 Je peux te montrer la fin ? 771 00:47:40,200 --> 00:47:43,760 Je voulais associer un oiseau 772 00:47:43,840 --> 00:47:46,120 à Kaleb, Charlie, Lisa et toi. 773 00:47:46,200 --> 00:47:48,400 - En me basant sur des faits. - Continue. 774 00:47:49,000 --> 00:47:50,320 T'as dessiné tout ça ? 775 00:47:50,400 --> 00:47:51,960 Je sais, je suis barbante. 776 00:47:52,040 --> 00:47:55,560 Je terminerai par toi. Charlie : perdrix grise. 777 00:47:55,640 --> 00:47:58,000 - Un gentleman anglais. - C'est vrai. 778 00:47:58,080 --> 00:47:59,920 - Il se tient comme un colonel. - Oui ! 779 00:48:00,000 --> 00:48:01,960 Quand il est debout, oui. 780 00:48:02,040 --> 00:48:04,320 Son visage est parfaitement symétrique, 781 00:48:04,400 --> 00:48:05,560 - comme elle. - Oui. 782 00:48:05,640 --> 00:48:07,560 Kaleb, c'est la coupe. Et il est blond. 783 00:48:07,640 --> 00:48:09,480 C'est le maître des lieux. 784 00:48:09,560 --> 00:48:12,080 Kaleb, un bruant jaune ? Pourquoi pas bruant roux ? 785 00:48:12,160 --> 00:48:14,200 Absolument. On peut changer. 786 00:48:14,280 --> 00:48:16,640 Lisa, un faucon crécerelle. 787 00:48:16,720 --> 00:48:19,120 Élégante, elle se laisse pas emmerder. 788 00:48:19,200 --> 00:48:20,400 C'est un vrai faucon. 789 00:48:20,840 --> 00:48:21,880 Enfin, celle-là. 790 00:48:21,960 --> 00:48:23,280 L'alouette. 791 00:48:23,360 --> 00:48:25,240 Le trésor national un peu mariolle. 792 00:48:25,320 --> 00:48:28,840 Je les entends partout ici, elles ne la ferment jamais. 793 00:48:29,960 --> 00:48:31,560 Ça me plaît. 794 00:48:31,640 --> 00:48:33,680 Pas sûr pour la partie "trésor national". 795 00:48:36,280 --> 00:48:37,400 - Bref… - En tout cas, 796 00:48:37,480 --> 00:48:42,200 merci, Hannah. Ça m'a profondément touché. 797 00:48:43,080 --> 00:48:45,080 Merci de m'avoir accueillie. 798 00:48:47,360 --> 00:48:50,320 Pile à temps. Elles s'y mettent. 799 00:48:50,400 --> 00:48:51,560 Qui ça ? 800 00:48:51,640 --> 00:48:53,040 Les alouettes. 801 00:48:53,160 --> 00:48:55,800 Elles disent : "Merci, Jeremy". 802 00:49:06,600 --> 00:49:12,120 Malheureusement, l'enthousiasme est vite retombé. 803 00:49:12,200 --> 00:49:15,160 Il était bientôt l'heure du second dépistage 804 00:49:15,240 --> 00:49:17,280 de notre vache pleine… 805 00:49:18,960 --> 00:49:23,960 qui serait effectué par Sam, l'un des associés de Dilwyn. 806 00:49:24,040 --> 00:49:25,280 Bonjour, Jeremy. 807 00:49:25,360 --> 00:49:27,280 Dilwyn est encore absent ? 808 00:49:27,360 --> 00:49:28,280 Exact. 809 00:49:28,360 --> 00:49:33,240 Sam a commencé par nous rappeler les restrictions actuelles. 810 00:49:33,320 --> 00:49:34,800 Si elle est positive, 811 00:49:34,880 --> 00:49:37,560 le reste du troupeau devra être dépisté d'ici un mois. 812 00:49:37,680 --> 00:49:40,440 Et à nouveau six jours plus tard. 813 00:49:40,520 --> 00:49:43,120 La ferme est soumise aux restrictions jusque-là. 814 00:49:44,000 --> 00:49:46,480 Le test n'est pas un peu aléatoire ? 815 00:49:47,120 --> 00:49:47,960 Pourquoi ? 816 00:49:48,040 --> 00:49:49,920 - Vous avez la pince ? - Oui. 817 00:49:51,040 --> 00:49:54,480 En cas de grosseur, voici ce qui se passe. 818 00:49:54,560 --> 00:49:55,960 - Une grosseur… - Oui. 819 00:49:56,040 --> 00:49:57,520 … dans le cou de la vache. 820 00:49:57,600 --> 00:50:00,520 Vous la serrez avec la pince. Exact ? 821 00:50:00,600 --> 00:50:04,120 Ça indique la taille de la grosseur grâce aux mesures. 822 00:50:04,200 --> 00:50:05,320 - Exact ? - Oui. 823 00:50:05,400 --> 00:50:10,520 Selon l'intensité, ce n'est pas la même mesure. 824 00:50:10,600 --> 00:50:13,200 La vache se débat en même temps. 825 00:50:13,280 --> 00:50:15,040 Et donc… 826 00:50:15,120 --> 00:50:17,680 Il suffit d'un millimètre… 827 00:50:17,760 --> 00:50:20,560 On perd une vache, on doit confiner la ferme 828 00:50:20,640 --> 00:50:22,840 à cause d'une telle mesure. 829 00:50:22,920 --> 00:50:24,080 Il faut s'entraîner. 830 00:50:24,920 --> 00:50:27,680 Ça reste aléatoire à mes yeux. 831 00:50:28,640 --> 00:50:32,200 Mais c'était le test à passer. 832 00:50:33,080 --> 00:50:35,160 Elle est très belle. 833 00:50:35,240 --> 00:50:36,640 Et enceinte de jumeaux. 834 00:50:36,720 --> 00:50:38,040 Combien de mois ? 835 00:50:39,040 --> 00:50:41,080 - Quand ? - Cinq mois. 836 00:50:41,160 --> 00:50:42,480 On saura quand ? 837 00:50:42,560 --> 00:50:43,720 Dans une minute. 838 00:50:44,680 --> 00:50:46,440 Tu peux me passer ça ? 839 00:50:49,640 --> 00:50:51,360 C'est bien. Sois sage. 840 00:51:00,760 --> 00:51:02,200 Je dois regarder le tableau. 841 00:51:08,560 --> 00:51:12,200 J'ai mesuré à nouveau les deux grosseurs. 842 00:51:12,280 --> 00:51:13,640 C'est la dernière fois ? 843 00:51:13,720 --> 00:51:15,440 Oui, sept et neuf. 844 00:51:15,520 --> 00:51:17,520 Sept millimètres, neuf millimètres. 845 00:51:17,600 --> 00:51:20,200 Cette fois, 11 et 14 millimètres. 846 00:51:20,280 --> 00:51:21,520 Si je regarde le tableau… 847 00:51:24,240 --> 00:51:25,520 C'est… 848 00:51:28,000 --> 00:51:29,520 Encore pas concluant. 849 00:51:30,160 --> 00:51:31,280 - Non. - Quoi ? 850 00:51:33,080 --> 00:51:34,600 - Quoi ? - Encore pas concluant. 851 00:51:34,680 --> 00:51:36,360 Pas concluant à nouveau. 852 00:51:36,440 --> 00:51:37,880 Elle reste ici ? 853 00:51:37,960 --> 00:51:39,800 Non… 854 00:51:40,560 --> 00:51:43,880 Elle va être abattue, 855 00:51:43,960 --> 00:51:46,600 car c'est le deuxième résultat pas concluant. 856 00:51:47,360 --> 00:51:48,880 C'est nécessaire… 857 00:51:48,960 --> 00:51:51,040 Deux fois de suite, elle est considérée… 858 00:51:51,120 --> 00:51:53,720 Il faut l'abattre même si c'est pas concluant ? 859 00:51:53,800 --> 00:51:56,480 Elle est considérée comme un réacteur. 860 00:51:56,560 --> 00:51:58,600 - Votre problème, c'est… - Mais… 861 00:51:58,680 --> 00:52:00,800 Je comprends rien à ces règles. 862 00:52:00,920 --> 00:52:03,760 On dirait un jury indécis. 863 00:52:03,840 --> 00:52:07,240 Six pour et six contre, et le juge dit : 864 00:52:07,320 --> 00:52:09,920 "C'est pas concluant, on vous exécute." 865 00:52:10,000 --> 00:52:11,120 C'est… 866 00:52:11,200 --> 00:52:13,280 C'est exactement ce qui se passe. 867 00:52:13,800 --> 00:52:15,560 J'ai une question. 868 00:52:15,640 --> 00:52:18,760 Peut-on la garder jusqu'à la naissance des veaux ? 869 00:52:18,840 --> 00:52:21,280 - Ils auront la tuberculose ? - Bonne question. 870 00:52:21,360 --> 00:52:23,520 Je demandais pour ça. 871 00:52:23,600 --> 00:52:26,000 S'il s'agit du dernier mois, ils offrent l'option 872 00:52:26,080 --> 00:52:28,120 de garder les veaux. 873 00:52:28,200 --> 00:52:30,240 Mais elle n'est qu'à cinq mois, 874 00:52:30,320 --> 00:52:32,800 donc elle sera abattue. 875 00:52:32,880 --> 00:52:33,960 Merde. 876 00:52:36,160 --> 00:52:38,200 - On croirait… - Sérieusement… 877 00:52:39,360 --> 00:52:41,320 Seigneur. 878 00:52:42,120 --> 00:52:44,120 Pourquoi les gens font ce métier ? 879 00:52:46,200 --> 00:52:47,200 Pourquoi ? 880 00:52:49,960 --> 00:52:52,000 Bien. Merci, Sam. 881 00:53:01,040 --> 00:53:05,920 Le lendemain matin, je me suis préparé pour un autre moment que je redoutais. 882 00:53:06,000 --> 00:53:10,600 Charlie avait les résultats de notre récolte en période de sécheresse. 883 00:53:11,440 --> 00:53:14,360 Alors… nos attentes… 884 00:53:14,440 --> 00:53:16,240 Trente-sept mille livres. 885 00:53:16,320 --> 00:53:17,400 C'était la prévision. 886 00:53:17,480 --> 00:53:20,720 Sans compter la location de l'AgBot 887 00:53:20,800 --> 00:53:23,480 et du RoboDroid ou l'installation du système ? 888 00:53:24,320 --> 00:53:25,400 - Si. - Si. 889 00:53:25,480 --> 00:53:28,480 On pensait faire ce profit. 890 00:53:28,560 --> 00:53:30,480 37 866 livres 891 00:53:30,560 --> 00:53:31,640 aurait été notre… 892 00:53:31,720 --> 00:53:33,920 - Oui. - Ça aurait été une belle année. 893 00:53:34,000 --> 00:53:35,360 Retourne la page. 894 00:53:39,560 --> 00:53:41,760 Cette année, nos coûts se sont élevés 895 00:53:41,840 --> 00:53:44,400 à 5 152 livres. 896 00:53:44,480 --> 00:53:45,560 Tu l'as bien tourné. 897 00:53:46,440 --> 00:53:49,240 "Jeremy, tu as perdu 5 152 livres." 898 00:53:49,320 --> 00:53:50,160 Oui. 899 00:53:51,200 --> 00:53:53,480 - C'est à cause de la météo. - Oui. 900 00:53:53,560 --> 00:53:55,680 On a 30 % de blé en moins que prévu 901 00:53:55,760 --> 00:53:56,960 - pour la sécheresse. - Oui. 902 00:53:57,040 --> 00:53:59,160 Environ 40 % d'orge en moins 903 00:53:59,240 --> 00:54:02,000 et 45 % de blé dur en moins. 904 00:54:02,080 --> 00:54:03,240 Ça a plongé. 905 00:54:03,320 --> 00:54:06,000 C'est décourageant, Charlie. 906 00:54:06,800 --> 00:54:08,040 - Vraiment. - Oui. 907 00:54:08,120 --> 00:54:09,880 La première année était déprimante 908 00:54:09,960 --> 00:54:13,240 avec notre bénéfice de 144 livres. 909 00:54:13,320 --> 00:54:14,680 Là, c'est notre 6e année 910 00:54:14,760 --> 00:54:17,400 et on perd 5 000 livres. 911 00:54:17,480 --> 00:54:20,760 On a été d'une efficacité folle cette année. 912 00:54:20,840 --> 00:54:22,560 C'est le plus contrariant. 913 00:54:22,640 --> 00:54:25,880 Avec toute la technologie utilisée… 914 00:54:25,960 --> 00:54:27,600 Les cultures ont très bien poussé. 915 00:54:27,680 --> 00:54:30,440 … le semis et l'épandage précis. 916 00:54:30,520 --> 00:54:33,240 Savoir où la terre est riche ou pas. 917 00:54:33,320 --> 00:54:35,040 Les nutriments, c'était parfait. 918 00:54:35,120 --> 00:54:37,080 - Tout… - Oui. 919 00:54:37,160 --> 00:54:38,560 - … était au point. - Oui. 920 00:54:38,640 --> 00:54:41,400 - Même en faisant tout… - Oui. 921 00:54:41,480 --> 00:54:42,520 - … bien… - Oui. 922 00:54:42,600 --> 00:54:46,200 … et en utilisant de la technologie de pointe, 923 00:54:46,280 --> 00:54:47,800 - on perd 5 000 livres. - Oui. 924 00:54:48,440 --> 00:54:52,000 Car il n'a pas plu pendant 15 semaines. 925 00:54:55,440 --> 00:55:00,880 Je vais devoir te donner 70 000 livres de ma poche 926 00:55:00,960 --> 00:55:02,280 pour payer les graines 927 00:55:02,360 --> 00:55:04,840 - et l'engrais de l'année prochaine. - Oui. 928 00:55:04,920 --> 00:55:08,960 Et la météo pourrait venir tout gâcher. 929 00:55:09,040 --> 00:55:10,840 - En fait… - Je parie 70 000 livres 930 00:55:10,920 --> 00:55:12,280 sur la météo. 931 00:55:12,360 --> 00:55:14,280 75 000 à cause des 5 000 perdues. 932 00:55:17,560 --> 00:55:22,280 Merci d'être venu m'annoncer ces nouvelles réjouissantes. 933 00:55:26,240 --> 00:55:28,960 Je pensais qu'on rentrerait dans nos frais. 934 00:55:31,440 --> 00:55:32,600 Eh bien… 935 00:55:33,320 --> 00:55:35,240 Vois le bon côté. 936 00:55:35,320 --> 00:55:37,520 On n'a rien à donner à Rachel Reeves. 937 00:55:43,720 --> 00:55:46,600 Normalement, une mauvaise récolte est l'ultime 938 00:55:46,680 --> 00:55:48,600 mauvaise nouvelle de l'année… 939 00:55:50,880 --> 00:55:52,680 mais pas cette fois. 940 00:55:52,760 --> 00:55:57,440 Il fallait encore voir notre vache pleine partir à l'abattoir. 941 00:56:01,640 --> 00:56:03,080 - Elle venait de naître. - Oui. 942 00:56:03,160 --> 00:56:04,960 Oui, tout juste. 943 00:56:05,040 --> 00:56:07,320 C'était notre toute première vache, 944 00:56:07,400 --> 00:56:09,120 alors je l'ai prise en photo. 945 00:56:09,200 --> 00:56:10,760 - Elle est belle, hein ? - Oui. 946 00:56:10,840 --> 00:56:13,520 - Magnifiquement… - La première vache de Diddly Squat. 947 00:56:14,720 --> 00:56:16,320 - On l'a appelée Poppy. - Oui. 948 00:56:23,000 --> 00:56:24,920 Tout doux. 949 00:56:39,760 --> 00:56:41,800 J'arrive pas à m'y faire. 950 00:56:41,880 --> 00:56:44,320 Le système est erroné. 951 00:56:45,840 --> 00:56:48,680 Pour la COVID, ils ont développé un vaccin en 12 mois 952 00:56:48,760 --> 00:56:50,200 après l'identification. 953 00:56:51,400 --> 00:56:53,800 La tuberculose bovine existe depuis des siècles. 954 00:56:53,880 --> 00:56:57,080 Et ils n'ont encore rien inventé. Incroyable. 955 00:56:57,160 --> 00:57:00,480 Un éleveur de bovins de 65 ans 956 00:57:00,560 --> 00:57:02,240 a grandi avec cette maladie. 957 00:57:02,320 --> 00:57:03,440 Elle arrive, 958 00:57:03,520 --> 00:57:05,840 elle repart, et on s'y fait. 959 00:57:05,920 --> 00:57:07,480 Moi, je viens d'arriver. 960 00:57:07,560 --> 00:57:09,960 - Je suis nouveau. - C'est merdique. 961 00:57:10,040 --> 00:57:11,840 Non, c'est pas ça. 962 00:57:11,920 --> 00:57:13,520 - Non. - Je suis furieux, 963 00:57:13,600 --> 00:57:15,920 car je refuse de l'accepter. 964 00:57:16,000 --> 00:57:19,280 Les tests ne sont pas fiables 965 00:57:19,360 --> 00:57:22,920 et l'abattage n'est pas la solution. 966 00:57:23,000 --> 00:57:28,160 La science est bien capable de vacciner les vaches. 967 00:57:28,240 --> 00:57:30,440 - Incroyable. - Il y a forcément une issue. 968 00:57:30,520 --> 00:57:32,160 - Je suis nouveau. - Oui. 969 00:57:32,240 --> 00:57:35,400 Tout le monde, même toi à ton âge… 970 00:57:35,480 --> 00:57:38,080 Tous les éleveurs à qui j'ai parlé 971 00:57:38,160 --> 00:57:40,800 l'ont établi comme un fait. 972 00:57:40,880 --> 00:57:42,600 Moi, je suis nouveau 973 00:57:42,680 --> 00:57:45,320 et je n'en reviens pas. 974 00:57:52,320 --> 00:57:56,040 La dure réalité de l'isolement n'était pas terminée, 975 00:57:56,120 --> 00:57:58,600 car malgré les soins, 976 00:57:58,680 --> 00:58:01,600 l'état de la génisse ne s'améliorait pas. 977 00:58:02,960 --> 00:58:07,520 Il a donc fallu appeler Charlotte, une autre vétérinaire. 978 00:58:08,560 --> 00:58:10,160 Ça va pas fort aujourd'hui. 979 00:58:11,520 --> 00:58:13,720 Ses oreilles tombent et… 980 00:58:13,800 --> 00:58:16,320 Elle respire fort, elle tousse… 981 00:58:16,400 --> 00:58:18,480 Elle serait née avec ? 982 00:58:18,560 --> 00:58:21,200 On a tout essayé, franchement. 983 00:58:21,280 --> 00:58:24,480 Ça ressemble à un échec du transfert passif, 984 00:58:24,560 --> 00:58:26,080 ce qui signifie… 985 00:58:26,160 --> 00:58:29,360 Nous les humains, on a les protéines et les anticorps 986 00:58:29,440 --> 00:58:30,880 qui développent l'immunité 987 00:58:30,960 --> 00:58:32,080 - depuis l'utérus. - Oui. 988 00:58:32,160 --> 00:58:34,240 Les vaches l'obtiennent du colostrum, 989 00:58:34,320 --> 00:58:35,760 le lait du début. 990 00:58:35,840 --> 00:58:38,040 Ça a dû mal commencer pour elle. 991 00:58:38,120 --> 00:58:39,320 Les autres veaux 992 00:58:39,400 --> 00:58:40,880 - ont piqué le colostrum ? - Oui. 993 00:58:40,960 --> 00:58:43,400 Le temps d'apprendre ou d'être assez forte… 994 00:58:43,480 --> 00:58:46,120 - Elle a raté le coche. - Il n'y en avait… Merde. 995 00:58:46,200 --> 00:58:48,560 Exposée à un microbe, 996 00:58:48,640 --> 00:58:50,680 elle ne développe aucune immunité. 997 00:58:50,760 --> 00:58:54,000 Malgré tous les antibiotiques et antidouleurs, 998 00:58:54,080 --> 00:58:55,320 elle ne se battra pas. 999 00:58:55,400 --> 00:58:57,360 Qu'est-ce qu'on fait ? 1000 00:58:57,440 --> 00:59:01,360 Abrégeons gentiment ses souffrances 1001 00:59:01,440 --> 00:59:02,600 et euthanasions-la. 1002 00:59:04,320 --> 00:59:05,360 Je suis navrée. 1003 00:59:06,280 --> 00:59:09,080 Comment se passe l'euthanasie ? 1004 00:59:09,160 --> 00:59:11,560 C'est une surdose de sédatifs. 1005 00:59:11,640 --> 00:59:13,840 Ça ralentit sa respiration et son cœur, 1006 00:59:13,920 --> 00:59:15,160 jusqu'à l'arrêt total. 1007 00:59:15,240 --> 00:59:17,440 Comment va réagir la mère ? 1008 00:59:17,520 --> 00:59:18,480 Ça dépend. 1009 00:59:18,560 --> 00:59:22,640 Certaines savent que c'est pour le mieux. 1010 00:59:25,640 --> 00:59:27,040 Viens, ma petite. 1011 00:59:27,120 --> 00:59:28,360 Salut, ma jolie. 1012 00:59:29,000 --> 00:59:29,840 C'est bien. 1013 00:59:30,960 --> 00:59:32,920 Voilà. 1014 00:59:33,000 --> 00:59:35,600 - Tout doux. - Et voilà. 1015 00:59:35,680 --> 00:59:36,960 Ma pauvre. 1016 00:59:38,640 --> 00:59:41,120 Viens là. C'est ça. 1017 00:59:41,200 --> 00:59:42,800 Je vais maintenir sa tête. 1018 00:59:42,880 --> 00:59:44,000 Parfait. 1019 00:59:44,080 --> 00:59:45,600 J'enlève son oreille. 1020 00:59:48,240 --> 00:59:49,320 Tu es prêt ? 1021 00:59:50,320 --> 00:59:51,160 Oui. 1022 00:59:53,520 --> 00:59:54,360 Bon sang. 1023 00:59:54,440 --> 00:59:57,000 Voilà. C'est bien. 1024 00:59:57,080 --> 00:59:58,840 Je vais la retourner 1025 00:59:58,920 --> 01:00:00,360 pour avoir l'autre veine. 1026 01:00:07,440 --> 01:00:08,280 C'est bien. 1027 01:00:11,040 --> 01:00:12,320 Elle est partie. 1028 01:00:12,400 --> 01:00:13,320 - Oui ? - Oui. 1029 01:00:15,480 --> 01:00:16,480 C'est bien, maman. 1030 01:00:18,920 --> 01:00:20,800 Bravo. C'est jamais facile. 1031 01:00:21,760 --> 01:00:23,360 - Merci beaucoup. - De rien. 1032 01:00:23,440 --> 01:00:24,720 - Merci. - À bientôt. 1033 01:00:43,520 --> 01:00:47,520 Même s'il n'y avait rien à fêter, 1034 01:00:47,600 --> 01:00:51,640 le gang de Diddly Squat s'est retrouvé dans un champ silencieux 1035 01:00:53,440 --> 01:00:56,080 pour notre pique-nique de fin d'année. 1036 01:00:59,080 --> 01:01:03,640 Au menu : des pizzas à l'anglaise désormais servies au pub. 1037 01:01:04,560 --> 01:01:06,280 Tiens, Gerald. 1038 01:01:06,360 --> 01:01:08,080 Qui veut des boulettes ? 1039 01:01:08,800 --> 01:01:10,680 Après manger, 1040 01:01:10,760 --> 01:01:14,600 on a discuté de notre annus horribilis. 1041 01:01:15,880 --> 01:01:19,080 Au début de l'année, j'avais une artère bouchée 1042 01:01:19,560 --> 01:01:22,160 et à la fin, j'avais un cancer. 1043 01:01:22,240 --> 01:01:24,920 Entre temps, il y a eu Rachel Reeves, 1044 01:01:25,840 --> 01:01:28,360 une sécheresse, 1045 01:01:29,240 --> 01:01:30,800 des rendements désastreux 1046 01:01:32,040 --> 01:01:34,200 et la tuberculose. 1047 01:01:34,320 --> 01:01:37,480 J'ai pas eu connaissance des résultats. 1048 01:01:37,560 --> 01:01:38,840 C'est quoi, le résultat ? 1049 01:01:39,800 --> 01:01:41,240 Celle avec les jumeaux ? 1050 01:01:41,320 --> 01:01:43,440 - Celle avec les jumeaux. - Mince. 1051 01:01:43,520 --> 01:01:46,880 Franchement, toute l'année… 1052 01:01:46,960 --> 01:01:50,880 C'est la première année où on perd de l'argent. 1053 01:01:50,960 --> 01:01:52,360 - C'est vrai ? - Oui. 1054 01:01:52,440 --> 01:01:55,480 On peut ruminer autant qu'on veut… 1055 01:01:57,320 --> 01:02:00,080 sur toutes les choses négatives qui sont arrivées, 1056 01:02:00,200 --> 01:02:04,040 mais je pense qu'aujourd'hui, c'est mieux 1057 01:02:04,120 --> 01:02:07,000 de se concentrer sur le positif. 1058 01:02:15,120 --> 01:02:16,800 - Les chiots ? - Génial. 1059 01:02:16,880 --> 01:02:18,320 - Oui. - Elle en a eu plein. 1060 01:02:18,400 --> 01:02:20,000 - Elle a assuré. - Oui. 1061 01:02:20,080 --> 01:02:21,000 Kaleb a eu un bébé. 1062 01:02:22,040 --> 01:02:23,160 Un de plus. 1063 01:02:23,240 --> 01:02:24,520 - C'est bien ? - Un bébé ? 1064 01:02:25,080 --> 01:02:28,280 Je dirais même les brebis "Easy Care". 1065 01:02:28,360 --> 01:02:30,120 C'était bien… 1066 01:02:30,200 --> 01:02:32,160 T'en as même acheté. Toi qui disais 1067 01:02:32,240 --> 01:02:34,280 ne pas en vouloir. 1068 01:02:34,360 --> 01:02:36,320 Je déteste les moutons. Ils sont affreux. 1069 01:02:36,400 --> 01:02:38,200 - Pas les brebis "Easy Care". - Oui. 1070 01:02:38,280 --> 01:02:40,080 Leurs agneaux sont excellents. 1071 01:02:40,160 --> 01:02:41,400 - Vraiment bien. - Oui. 1072 01:02:41,480 --> 01:02:43,120 Ça, c'était bien. 1073 01:02:43,200 --> 01:02:46,840 La cartographie des sols a été très utile. 1074 01:02:46,920 --> 01:02:49,080 Si une année, on a de la pluie et du soleil, 1075 01:02:49,160 --> 01:02:50,720 sans choisir l'un ou l'autre, 1076 01:02:50,800 --> 01:02:53,240 on pourra se faire un réel avis. 1077 01:02:53,320 --> 01:02:54,400 C'était bien. 1078 01:02:54,760 --> 01:02:56,600 - L'AgBot aussi. - Ah oui ? 1079 01:02:56,680 --> 01:02:58,440 - T'as pas aimé. - Pourquoi ? 1080 01:02:58,520 --> 01:02:59,440 Je l'adore. 1081 01:03:00,120 --> 01:03:02,440 Regardez. On en trouve, du positif. 1082 01:03:02,520 --> 01:03:03,560 Quoi d'autre ? 1083 01:03:04,720 --> 01:03:07,440 - Quand est-ce qu'on saura si t'es guéri ? - Quoi ? 1084 01:03:08,040 --> 01:03:11,880 Je dois faire une prise de sang. Ensuite, je saurai. 1085 01:03:11,960 --> 01:03:13,760 Dans quelques semaines. 1086 01:03:16,320 --> 01:03:18,720 Souris. Je suis probablement guéri. 1087 01:03:19,680 --> 01:03:20,720 Jeremy ! 1088 01:03:21,600 --> 01:03:24,040 J'étais pas bien quand t'es parti. 1089 01:03:24,120 --> 01:03:26,160 Je me suis dit : "Qui vais-je facturer ?" 1090 01:03:26,240 --> 01:03:27,240 Exactement. 1091 01:03:39,560 --> 01:03:40,400 Allô ? 1092 01:03:41,400 --> 01:03:43,640 Il s'arrête pas. 1093 01:03:44,800 --> 01:03:45,760 Il veut pas s'arrêter. 1094 01:03:45,840 --> 01:03:47,840 Comment tu le mets en silencieux ? 1095 01:03:48,520 --> 01:03:50,640 Il s'arrête pas, je crois. 1096 01:03:52,160 --> 01:03:53,320 On s'arrête là ? 1097 01:03:55,880 --> 01:03:56,720 La technologie. 1098 01:03:57,840 --> 01:03:58,760 Bordel. 1099 01:04:05,440 --> 01:04:09,640 Sans mentir, on s'est réellement arrêtés là. 1100 01:04:12,520 --> 01:04:16,280 Mais le lendemain matin, on a rappelé l'équipe de tournage, 1101 01:04:16,360 --> 01:04:19,040 car Charlie avait une annonce à faire. 1102 01:04:21,960 --> 01:04:22,920 Une lettre. 1103 01:04:27,040 --> 01:04:28,640 L'autopsie de la vache. 1104 01:04:28,720 --> 01:04:29,560 Oui. 1105 01:04:31,760 --> 01:04:32,920 Je regarde quoi ? 1106 01:04:33,520 --> 01:04:34,520 L'encadré. 1107 01:04:35,440 --> 01:04:37,760 Avec trois mots. 1108 01:04:38,880 --> 01:04:40,440 "Lésions non visibles." 1109 01:04:40,520 --> 01:04:42,760 Exact. Donc… 1110 01:04:42,840 --> 01:04:44,480 Elle était pas malade. 1111 01:04:45,240 --> 01:04:46,520 J'ai parlé à la véto. 1112 01:04:47,800 --> 01:04:50,080 Elle bosse pour l'APHA… en gros, le DEFRA. 1113 01:04:50,160 --> 01:04:52,840 Elle m'a dit avoir prélevé des échantillons, 1114 01:04:52,920 --> 01:04:55,960 mais que rien n'indiquait la tuberculose. 1115 01:04:57,840 --> 01:05:00,400 Ma vache pleine a été abattue pour rien. 1116 01:05:02,400 --> 01:05:04,200 Des éleveurs m'en avaient parlé. 1117 01:05:04,280 --> 01:05:07,120 Nombre d'entre eux m'avaient dit 1118 01:05:07,200 --> 01:05:09,400 que leurs vaches pas malades avaient été tuées. 1119 01:05:09,480 --> 01:05:11,080 - On n'y a pas échappé. - Non. 1120 01:05:14,640 --> 01:05:17,440 Mon sang ne fait qu'un tour, là. 1121 01:05:21,080 --> 01:05:22,960 C'est vraiment… 1122 01:05:23,040 --> 01:05:25,160 Du gâchis, non ? 1123 01:05:27,040 --> 01:05:28,560 - Mais… - Ça veut dire… 1124 01:05:28,640 --> 01:05:31,480 La ferme n'est pas touchée par la tuberculose. 1125 01:05:31,560 --> 01:05:32,520 On est libres. 1126 01:05:32,600 --> 01:05:35,320 On reste fermés. 1127 01:05:35,800 --> 01:05:37,240 La procédure 1128 01:05:37,320 --> 01:05:39,040 - n'est pas terminée. - Donc… 1129 01:05:39,120 --> 01:05:40,720 Ma vache a été abattue. 1130 01:05:40,800 --> 01:05:42,040 - Oui. - Ma vache pleine. 1131 01:05:43,160 --> 01:05:46,320 Ils ont vu qu'elle n'était pas malade, 1132 01:05:46,400 --> 01:05:48,760 mais au lieu de nous laisser tranquilles, 1133 01:05:48,840 --> 01:05:50,240 on ne peut pas… 1134 01:05:50,320 --> 01:05:51,840 - On doit… - Un confinement ? 1135 01:05:51,920 --> 01:05:54,160 Un autre test aura lieu dans 60 jours. 1136 01:05:56,160 --> 01:05:58,120 - Et si… - Qui gère le DEFRA ? 1137 01:05:58,200 --> 01:05:59,840 C'est quoi, leur souci ? 1138 01:06:08,600 --> 01:06:09,440 Au moins… 1139 01:06:11,520 --> 01:06:12,880 ça peut pas être pire. 1140 01:06:15,720 --> 01:06:18,640 4 JOURS PLUS TARD 1141 01:06:24,600 --> 01:06:29,400 J'ai commencé la cinquième saison dans un lit d'hôpital. 1142 01:06:29,480 --> 01:06:33,520 La saison est terminée, et m'y revoilà. 1143 01:06:34,480 --> 01:06:37,840 J'ai connu quelques complications. 1144 01:06:39,440 --> 01:06:41,320 Alors je vais rester ici quelque temps. 1145 01:06:43,120 --> 01:06:44,920 T'es à jeun ? Je vois l'écriteau. 1146 01:06:45,000 --> 01:06:47,800 En effet. J'ignore ce qui va se passer. 1147 01:06:47,880 --> 01:06:50,440 Ce que je voulais dire… 1148 01:06:51,200 --> 01:06:55,920 Si tout va bien, je vous verrai dans la sixième saison. 1149 01:06:56,000 --> 01:06:58,480 Sinon, je ne vous verrai pas. 1150 01:07:02,080 --> 01:07:03,480 Prenez soin de vous. 1151 01:07:09,960 --> 01:07:12,880 Prends la vie du bon côté 1152 01:07:12,960 --> 01:07:15,160 VOUS REGARDIEZ… 1153 01:07:17,920 --> 01:07:22,320 Prends la vie du bon côté 1154 01:07:25,720 --> 01:07:29,240 Si la vie semble pourrie Tu oublies quelque chose 1155 01:07:29,320 --> 01:07:32,880 C'est de rire, de sourire De danser et de chanter 1156 01:07:33,240 --> 01:07:37,680 Quand tu as le cafard Sois pas bête, l'ami 1157 01:07:37,760 --> 01:07:40,600 Pince tes lèvres et siffle Voilà 1158 01:07:41,840 --> 01:07:46,240 Prends la vie du bon côté 1159 01:07:47,640 --> 01:07:48,480 Allez 1160 01:07:49,920 --> 01:07:54,280 Prends la vie du bon côté 1161 01:07:57,760 --> 01:08:01,520 Car la vie est absurde La mort est le point final 1162 01:08:01,600 --> 01:08:04,600 Il te faut saluer Quand le rideau tombe 1163 01:08:05,680 --> 01:08:09,360 Oublie tous tes péchés Offre à tout le monde un sourire 1164 01:08:09,640 --> 01:08:11,440 Amuse-toi une dernière fois 1165 01:08:11,520 --> 01:08:13,560 HORS SERVICE - NE PAS UTILISER 1166 01:08:13,640 --> 01:08:18,080 Prends la mort du bon côté 1167 01:08:21,880 --> 01:08:26,439 Juste avant Que tu ne cesses de respirer 1168 01:08:29,880 --> 01:08:31,319 La vie ça fait suer 1169 01:08:32,040 --> 01:08:33,800 À bien y penser 1170 01:08:33,880 --> 01:08:36,760 La vie est une chose drôle La mort, une mauvaise blague 1171 01:08:36,840 --> 01:08:37,840 DANS 1172 01:08:37,920 --> 01:08:40,680 Tout ça ce n'est qu'un show Garde le moral, il le faut 1173 01:08:40,760 --> 01:08:41,800 CLARKSON À LA FERME 1174 01:08:41,880 --> 01:08:45,399 De toute façon à la fin C'est toi qui riras bien 1175 01:08:46,160 --> 01:08:48,000 Prends la vie du bon côté 1176 01:08:48,080 --> 01:08:50,160 ET 1177 01:08:50,240 --> 01:08:54,200 DITES BONJOUR À… 1178 01:08:54,279 --> 01:08:59,359 Prends la vie du bon côté 1179 01:08:59,439 --> 01:09:00,880 Allez, Brian, courage ! 1180 01:09:02,240 --> 01:09:06,720 Prends la vie du bon côté 1181 01:09:10,200 --> 01:09:14,800 Prends la vie du bon côté 1182 01:09:14,880 --> 01:09:16,600 En mer, il se passe bien pire 1183 01:09:18,120 --> 01:09:21,439 Prends la vie du bon côté 1184 01:09:21,520 --> 01:09:23,880 Qu'as-tu à perdre ? Tu viens de rien 1185 01:09:23,960 --> 01:09:26,680 Tu y retournes Qu'as-tu perdu ? Rien 1186 01:09:26,760 --> 01:09:30,399 Prends la vie du bon côté 1187 01:09:31,359 --> 01:09:33,880 Tu es poussière Et tu redeviendras poussière 1188 01:09:33,960 --> 01:09:37,240 Prends la vie du bon côté 1189 01:09:37,319 --> 01:09:40,200 Tu vois ? C'est la fin du film 1190 01:09:40,640 --> 01:09:41,640 Sous-titres : Simon Brazeilles 1191 01:09:41,720 --> 01:09:42,720 Supervision créative Anouch Danielian