1 00:00:00,040 --> 00:00:03,920 KEBUN CLARKSON 2 00:00:04,000 --> 00:00:10,440 BAB 40 MEMANEN 3 00:00:17,120 --> 00:00:21,920 30 MENIT SETELAH HASIL UJI TBC 4 00:00:23,000 --> 00:00:24,280 Kuambil seikat jerami. 5 00:00:24,360 --> 00:00:26,000 Sudah kusambung trailer ke truk. 6 00:00:26,080 --> 00:00:28,040 -Ya. -Agar kita bisa berangkat. 7 00:00:29,480 --> 00:00:31,600 Setelah menyiapkan lumbung untuk panen, 8 00:00:31,680 --> 00:00:36,440 kini kami bergegas mengubahnya jadi unit karantina TBC 9 00:00:36,520 --> 00:00:38,960 untuk sapi yang tidak lulus uji. 10 00:00:40,080 --> 00:00:43,080 Ayolah. Aku khawatir ini bukan berita bagus untukmu. 11 00:00:44,760 --> 00:00:46,720 Dia terpisah dari anaknya, 12 00:00:46,800 --> 00:00:49,400 jadi dia sangat stres. Dia hamil anak sapi kembar. 13 00:00:50,160 --> 00:00:51,960 Anak sapi tak masuk ke sana juga? 14 00:00:52,040 --> 00:00:53,760 Tidak. Ingat kata Dilwyn, 15 00:00:53,840 --> 00:00:57,240 "Jika anak sapi itu masuk, ia juga harus disembelih." 16 00:00:59,400 --> 00:01:02,080 Anak sapi itu akan menangis malam ini atau induknya? 17 00:01:02,160 --> 00:01:03,960 -Induknya. Pasti salah satunya. -Ya. 18 00:01:05,920 --> 00:01:07,600 Itu penyakit berbahaya, 'kan? 19 00:01:07,680 --> 00:01:09,760 Sayangnya, sapi tak bisa hidup sendirian. 20 00:01:09,840 --> 00:01:11,360 -Ya. -Sapi hewan berkelompok. 21 00:01:16,800 --> 00:01:18,080 Aku turut sedih. 22 00:01:21,360 --> 00:01:22,200 Seekor sapi. 23 00:01:24,960 --> 00:01:25,920 Ia di sana. 24 00:01:28,760 --> 00:01:31,160 Selama ini, kita terlalu santai, bukan? 25 00:01:31,240 --> 00:01:34,000 -Tak ada masalah hingga kini. -Ya. Sudah sepuluh tes. 26 00:01:34,080 --> 00:01:37,120 Aku tahu! Aku tak tahan. Itu sangat mengejutkan. 27 00:01:40,320 --> 00:01:41,800 Astaga. 28 00:01:49,720 --> 00:01:54,039 Lalu kami mengambil Endgame karena mengingat betapa pentingnya dia, 29 00:01:54,120 --> 00:01:57,880 cara terbaik adalah memisahkannya dari sisa kawanan. 30 00:01:59,320 --> 00:02:00,560 Bertani itu menyebalkan. 31 00:02:00,640 --> 00:02:03,200 Ya, aku tak suka bertani hari ini. 32 00:02:03,800 --> 00:02:06,480 Sapi malang itu sangat menyedihkan. 33 00:02:06,560 --> 00:02:08,639 Sapi nomor satu. Namun, Endgame, astaga. 34 00:02:09,960 --> 00:02:13,560 Aku tak tega memasukkannya ke truk. Tak sanggup. 35 00:02:16,840 --> 00:02:18,240 Halo? 36 00:02:18,320 --> 00:02:19,560 Endgame, maksudku… 37 00:02:19,640 --> 00:02:22,920 Tidak. Endgame menaruh kepalanya di antara mobil dan trailer. 38 00:02:23,000 --> 00:02:25,480 Endgame, kau malah menghambat. 39 00:02:26,560 --> 00:02:27,960 Endgame, minggir! 40 00:02:31,840 --> 00:02:33,120 Ayo. 41 00:02:34,200 --> 00:02:35,480 Masuklah. 42 00:02:35,560 --> 00:02:37,640 Pintar. Masuklah. 43 00:02:38,560 --> 00:02:39,640 Ayo, Kawan. 44 00:02:44,560 --> 00:02:47,440 Dengar suara itu? Anak sapi memanggil ibunya. 45 00:02:47,520 --> 00:02:48,480 Ya. 46 00:02:55,760 --> 00:02:57,040 Ayo, Endgame. 47 00:02:57,440 --> 00:02:59,560 Kembali ke kurungan karantina. 48 00:03:01,000 --> 00:03:02,120 Ia tampak luar biasa. 49 00:03:06,240 --> 00:03:07,400 Kasihan Endgame. 50 00:03:18,480 --> 00:03:19,440 Hei. 51 00:03:19,520 --> 00:03:21,920 Sedikit hiburan di pengujung hari. 52 00:03:22,040 --> 00:03:23,360 Ia indah sekali. 53 00:03:23,440 --> 00:03:24,680 Hewan yang indah. 54 00:03:24,760 --> 00:03:27,240 -Ia akan baik-baik saja. Pasti. -Sebaiknya begitu. 55 00:03:29,880 --> 00:03:31,640 Lihat, mereka saling bicara. 56 00:03:31,720 --> 00:03:33,560 Aku tahu. Setidaknya mereka bersama. 57 00:03:44,079 --> 00:03:46,440 Tugas medis kami belum selesai… 58 00:03:48,560 --> 00:03:50,680 karena esoknya, sudah jelas 59 00:03:50,760 --> 00:03:54,040 bahwa anak sapi yang mengalami pneumonia makin memburuk. 60 00:03:56,800 --> 00:03:58,480 Bisa kau coba berdiri? 61 00:03:59,200 --> 00:04:00,920 Ayo. Berusahalah berdiri. 62 00:04:02,080 --> 00:04:03,360 Sayang. 63 00:04:05,840 --> 00:04:06,680 Bagus. 64 00:04:10,120 --> 00:04:15,160 Di pekarangan, kami membuat kandang karantina pneumonia untuk anak sapi. 65 00:04:15,240 --> 00:04:16,839 Serta ibunya. 66 00:04:16,920 --> 00:04:18,200 Kau berat sekali! 67 00:04:21,880 --> 00:04:23,400 Sudah selesai. 68 00:04:23,480 --> 00:04:26,040 Suara napasnya seperti ada cairan di paru-parunya. 69 00:04:26,120 --> 00:04:27,400 Jadi, apa itu pneumonia? 70 00:04:27,480 --> 00:04:29,160 Ya, itu pneumonia. 71 00:04:29,240 --> 00:04:31,160 Ya. Semoga tidak terlambat. 72 00:04:34,640 --> 00:04:36,560 Menurutku, bukan anak sapi yang sehat. 73 00:04:37,480 --> 00:04:38,800 Kita tetap beri makan 74 00:04:38,880 --> 00:04:40,280 -selama dua hari. -Ya. 75 00:04:40,360 --> 00:04:43,080 Semoga obat memulihkan kekuatannya saat antibiotik bekerja. 76 00:04:43,159 --> 00:04:47,720 Lalu saat kekuatannya pulih, ia mulai menyusu pada ibunya lagi. 77 00:04:48,960 --> 00:04:50,640 Demi Tuhan. 78 00:04:52,120 --> 00:04:55,560 Dengan harapan itu terakhir kalinya kami harus bangun karantina, 79 00:04:55,640 --> 00:04:58,120 kami merapikan pagar lainnya. 80 00:04:59,680 --> 00:05:02,960 Aktivitas kita dua hari ini hanya membangun kandang ternak. 81 00:05:03,080 --> 00:05:05,280 Aku hanya ingin segera memanen. 82 00:05:05,360 --> 00:05:06,320 Angkat. 83 00:05:07,320 --> 00:05:08,520 Mundur sedikit. 84 00:05:11,760 --> 00:05:12,600 Berhenti! 85 00:05:20,440 --> 00:05:22,280 Aku mau ke pub saja. 86 00:05:23,920 --> 00:05:25,560 Aku sudah muak. 87 00:05:42,400 --> 00:05:47,159 Setelah semua trauma yang kami alami, akhirnya aku dapat kabar baik. 88 00:05:51,440 --> 00:05:55,360 Kami bisa mulai memanen sebelum aku pergi ke rumah sakit. 89 00:05:57,880 --> 00:06:00,240 Kami mulai dengan memanen haver. 90 00:06:02,280 --> 00:06:05,600 Memanen tanpa Simon akan terasa agak aneh, 91 00:06:05,680 --> 00:06:08,040 tapi terasa asyik memanen dengan Kaleb. 92 00:06:09,680 --> 00:06:16,080 Sangat asyik karena Kaleb membeli mesin pemanen. 93 00:06:20,280 --> 00:06:21,560 Ini dia! 94 00:06:27,200 --> 00:06:30,840 Lamborghini yang perkasa beroperasi sekali lagi, 95 00:06:30,920 --> 00:06:34,320 tanpa suara alarm menggelikan seperti yang hijau. 96 00:06:35,600 --> 00:06:38,840 Lihat, itu trailer yang menarik. 97 00:06:44,240 --> 00:06:46,320 Kita tak menyadari besarnya 98 00:06:46,400 --> 00:06:47,920 sampai kita mengoperasikannya. 99 00:06:48,000 --> 00:06:49,720 "Aku lebih besar dari jalan." 100 00:06:55,520 --> 00:06:56,880 Sial! 101 00:06:56,960 --> 00:06:58,320 Aku akan minggir. 102 00:07:00,520 --> 00:07:01,560 Astaga. 103 00:07:03,200 --> 00:07:04,240 Maaf. 104 00:07:07,200 --> 00:07:08,880 Mungkin seharusnya lewat jalan lain. 105 00:07:13,960 --> 00:07:18,920 Di ladang haver, kali pertama aku melihat mesin pemanen Kaleb yang sangat besar. 106 00:07:19,000 --> 00:07:20,680 Astaga! Lihat itu. 107 00:07:21,600 --> 00:07:23,440 Itu mesin pemanen yang sangat besar. 108 00:07:24,320 --> 00:07:26,880 Berapa lebarnya dibandingkan milik Simon? 109 00:07:26,960 --> 00:07:29,000 -Lebih lebar 2,4 meter. -2,4 meter? 110 00:07:29,080 --> 00:07:31,120 Milik Simon 6,7 meter. Itu 9,1 meter. 111 00:07:31,840 --> 00:07:33,040 Jadi, kau bisa selesai 112 00:07:33,120 --> 00:07:35,400 -dalam dua jam. -Ya. 113 00:07:35,480 --> 00:07:37,880 -Harganya hanya 35.000? -Ya. 114 00:07:37,960 --> 00:07:40,360 -Berapa mesin pemanen baru? -Di atas 500.000. 115 00:07:40,440 --> 00:07:42,159 Itu… 500.000, ya. 116 00:07:42,240 --> 00:07:43,960 Mustahil. Murah sekali. 117 00:07:45,640 --> 00:07:49,240 Namun, saat dia menyalakan mesin, semua jadi jelas. 118 00:08:05,920 --> 00:08:07,280 Guncangannya sangat keras. 119 00:08:07,360 --> 00:08:09,640 Ya, memang ada getaran. 120 00:08:10,920 --> 00:08:14,960 Mari mulai. Kaleb Cooper memanen kebun Diddly Squat 121 00:08:15,040 --> 00:08:16,560 untuk pertama kalinya. 122 00:08:27,080 --> 00:08:28,760 Aku akan… Mengangkat? 123 00:08:30,680 --> 00:08:31,800 Angkat kepalanya. 124 00:08:32,679 --> 00:08:35,400 Kurasa aku harus mengguncangnya sedikit. 125 00:08:39,240 --> 00:08:40,080 Akhirnya. 126 00:08:42,000 --> 00:08:43,960 Mesin ini sungguh memanen? 127 00:08:44,039 --> 00:08:45,880 Tidak. 128 00:08:45,960 --> 00:08:48,360 Kau cuma membengkokkan haver. 129 00:08:48,440 --> 00:08:50,680 Lalu kembali ke atas lagi. 130 00:08:50,760 --> 00:08:54,080 Tanamannya pendek sekali. Aku kesulitan menjangkaunya. 131 00:08:54,800 --> 00:08:57,480 -Seperti memanen rumput. -Ya. 132 00:08:57,560 --> 00:09:00,440 Akan kucoba menurunkan kepalanya. 133 00:09:05,400 --> 00:09:08,640 Ya, itu lebih baik. Sekarang itu memotong. 134 00:09:08,720 --> 00:09:10,040 -Benarkah? -Ya. 135 00:09:10,840 --> 00:09:14,360 Ladang pertamamu di Diddly Squat, tapi sudah sulit. 136 00:09:14,440 --> 00:09:16,040 Ini memang sulit. 137 00:09:17,720 --> 00:09:19,120 Apa itu? Itu batu. 138 00:09:19,200 --> 00:09:20,600 -Kau dengar itu? -Ya. 139 00:09:20,680 --> 00:09:22,200 Karena harus rendah, 140 00:09:22,280 --> 00:09:25,560 kita harus ambil risiko tahun ini dan berpotensi dapat batu. 141 00:09:25,640 --> 00:09:29,040 Jika terlalu tinggi, bijinya tak terambil. 142 00:09:30,440 --> 00:09:32,600 Ya, kau sedang memanen batu. 143 00:09:35,600 --> 00:09:39,240 Untungnya, ada haver yang dipanen juga. 144 00:09:40,200 --> 00:09:43,640 Akhirnya, tiba saatnya menyalakan mesin Lamborghini 145 00:09:44,800 --> 00:09:47,040 dan mulai mengangkut biji-bijian. 146 00:09:50,600 --> 00:09:52,480 Halo. Dia melakukannya. Sebaiknya aku… 147 00:09:52,560 --> 00:09:55,000 Maaf. Aku tak tahu dia sungguh akan melakukannya. 148 00:09:57,840 --> 00:10:00,520 Yang benar saja, Kaleb. Apa yang kau lakukan? 149 00:10:02,040 --> 00:10:03,760 Apa yang kau lakukan? 150 00:10:03,840 --> 00:10:06,960 Jangan sampai ada yang tumpah tahun ini. 151 00:10:16,760 --> 00:10:17,960 Sial. 152 00:10:18,120 --> 00:10:20,360 Ini sulit sekali. 153 00:10:20,440 --> 00:10:23,640 Aku sulit memotongnya, ini pendek sekali. 154 00:10:23,720 --> 00:10:24,920 Aku tahu. 155 00:10:32,800 --> 00:10:36,160 Suaranya bising sekali. Entah kenapa. 156 00:10:36,240 --> 00:10:38,600 Bisa periksa apa kau dengar suara itu? 157 00:10:45,400 --> 00:10:47,840 Suaranya dari sini. Aku tahu apa itu. 158 00:10:47,960 --> 00:10:51,400 Sebenarnya, secara teknis, suaranya karena hal ini. 159 00:10:51,480 --> 00:10:53,480 Yang itu tidak terdampak. 160 00:10:53,560 --> 00:10:55,680 Kau bisa lihat letak gesekannya. 161 00:10:55,760 --> 00:10:58,440 -Mati aku. -Kurasa yang terjadi adalah 162 00:10:58,520 --> 00:11:00,520 -posisimu sangat rendah. -Ya. 163 00:11:00,600 --> 00:11:04,120 Menurutku, kau mengenai tanah dan membuat itu rusak. 164 00:11:04,680 --> 00:11:07,720 Berengsek! Sial, itu panas. 165 00:11:08,600 --> 00:11:10,440 -Kau menyentuhnya? -Pokoknya, 166 00:11:10,520 --> 00:11:13,320 jangan sentuh itu karena itu akan melelehkan… 167 00:11:15,360 --> 00:11:17,280 Aku butuh peralatan. 168 00:11:17,400 --> 00:11:20,240 Baiklah. Mesin ini berjalan lancar. 169 00:11:20,320 --> 00:11:23,680 Kita dapat setengah muatan trailer, dan kini pukul 12.05. 170 00:11:30,560 --> 00:11:35,600 Satu jam kemudian, mesin pemanen Kaleb yang murah baru beroperasi lagi. 171 00:11:37,680 --> 00:11:41,520 Kukira kami mulai memanen lahan ini pada pukul 08.00 atau 08.30 172 00:11:41,600 --> 00:11:43,280 dan selesai sebelum pukul 11.00. 173 00:11:43,400 --> 00:11:44,680 Yah… 174 00:11:49,200 --> 00:11:51,160 Kami tidak berlomba melawan hujan. 175 00:11:54,000 --> 00:11:55,280 Tunggu sebentar. 176 00:11:59,280 --> 00:12:00,400 Mungkin sebaliknya. 177 00:12:03,040 --> 00:12:04,640 Tak mungkin hujan. 178 00:12:06,360 --> 00:12:07,560 Hujan turun. 179 00:12:08,280 --> 00:12:11,320 Sial. Aku tak percaya ini. 180 00:12:11,400 --> 00:12:13,840 Lihat. Itu hujan, bukan? Itu akan hujan! 181 00:12:13,920 --> 00:12:16,280 Kali pertama sejak bulan Februari, 182 00:12:16,360 --> 00:12:18,840 pada hari kita mulai memanen. 183 00:12:18,920 --> 00:12:20,520 Apa-apaan ini? 184 00:12:21,040 --> 00:12:23,480 Tak bisa dipercaya. 185 00:12:24,200 --> 00:12:26,280 Menurutku, itu sudah… 186 00:12:27,920 --> 00:12:30,240 Akan kulihat di CCTV pub. 187 00:12:30,320 --> 00:12:32,320 Apakah sedang hujan di pub? 188 00:12:32,400 --> 00:12:34,560 Jaraknya 14,5 kilometer ke sana. 189 00:12:34,640 --> 00:12:38,160 Lihat itu. Sial! Lihat itu? 190 00:12:40,480 --> 00:12:41,760 Hujan akan ke sini. 191 00:12:42,600 --> 00:12:43,840 Hujan mulai turun. 192 00:12:43,920 --> 00:12:46,680 Kita harus membawa hasil panen di trailer ke lahan kering. 193 00:12:46,760 --> 00:12:48,480 Mau bawa saja yang didapat hari ini? 194 00:12:48,560 --> 00:12:49,840 Ya, kurasa begitu. 195 00:12:49,920 --> 00:12:52,200 Jangan sampai bayar biaya pengeringan tahun ini. 196 00:12:52,280 --> 00:12:54,120 Itu konyol. 197 00:12:56,320 --> 00:12:58,680 Jangan sampai hujan deras membasahinya. 198 00:12:58,760 --> 00:13:00,240 Ayolah. 199 00:13:03,080 --> 00:13:04,920 Katakan bila muatanmu kosong. 200 00:13:05,000 --> 00:13:06,560 Sudah, Kawan. Pergilah. 201 00:13:08,920 --> 00:13:10,200 Hujan mulai turun. 202 00:13:11,440 --> 00:13:14,080 Ya, aku bahkan tak bisa melihat sisi lain lembah. 203 00:13:14,160 --> 00:13:15,440 Berengsek. 204 00:13:19,840 --> 00:13:21,240 Sial. 205 00:13:21,320 --> 00:13:24,920 Hujan mulai turun. Cepat. 206 00:13:33,600 --> 00:13:34,920 Tidak. 207 00:13:35,000 --> 00:13:36,200 Tak akan bisa. 208 00:13:36,320 --> 00:13:37,520 Sial. 209 00:13:38,120 --> 00:13:40,720 Jangan sekarang. 210 00:13:48,600 --> 00:13:50,160 Tidak! 211 00:13:50,240 --> 00:13:52,920 Aku sangat panik sampai tak bisa mengemudikannya. 212 00:13:59,520 --> 00:14:00,920 Akhirnya. 213 00:14:07,480 --> 00:14:10,680 Untungnya, hujan akhirnya berhenti. 214 00:14:14,920 --> 00:14:17,840 Setelah tiga jam mentari hangat… 215 00:14:19,240 --> 00:14:21,280 Sudah 13,6! 216 00:14:21,360 --> 00:14:23,880 Ayo, cepat! 217 00:14:23,960 --> 00:14:25,800 …kami bekerja lagi. 218 00:14:30,080 --> 00:14:35,200 Tak lama kemudian, kami berada dalam masa prima panen yang sempurna. 219 00:14:39,720 --> 00:14:42,200 Ada seekor rusa di depanku. 220 00:14:42,280 --> 00:14:43,840 Ayo, minggirlah. 221 00:14:48,200 --> 00:14:52,240 Kini aku kembali dengan senyuman di wajahku. 222 00:14:52,920 --> 00:14:54,400 Matahari bersinar. 223 00:14:54,480 --> 00:14:56,600 Mesin pemanen bekerja dengan lancar. 224 00:14:58,400 --> 00:14:59,600 Sekarang kita bertani. 225 00:15:01,520 --> 00:15:03,080 Pelan-pelan. 226 00:15:03,160 --> 00:15:04,840 Bagus, di belakang. 227 00:15:05,960 --> 00:15:07,240 Lumayan. 228 00:15:07,320 --> 00:15:08,800 Kau sedang berkonsentrasi? 229 00:15:12,880 --> 00:15:16,240 Hei, kau menumpahkan sebagiannya! 230 00:15:16,320 --> 00:15:18,320 Aku terlalu sibuk menyebutnya bodoh. 231 00:15:21,440 --> 00:15:22,880 Bagus, Jeremy. 232 00:15:22,960 --> 00:15:24,800 Selesai dengan baik. 233 00:15:25,760 --> 00:15:27,520 Kau lihat itu, Piastri? 234 00:15:28,160 --> 00:15:29,600 Asal tahu saja. 235 00:15:33,800 --> 00:15:35,600 Aku cuma berpikir. 236 00:15:36,520 --> 00:15:37,800 Kini tak ada orang lain. 237 00:15:38,800 --> 00:15:41,800 Bila aku tak memeriksa kesehatanku 238 00:15:41,880 --> 00:15:44,920 dan dokter tak menemukan masalahnya lebih awal, 239 00:15:45,000 --> 00:15:48,000 kemungkinan besar ini akan jadi panenanku yang terakhir. 240 00:15:50,400 --> 00:15:53,320 Karena diketahui sejak dini, maka ada harapan. 241 00:15:54,280 --> 00:15:57,800 Aku akan memanen kebun ini sampai bertahun-tahun ke depan. 242 00:15:59,920 --> 00:16:01,440 Aku ingin berterima kasih. 243 00:16:01,520 --> 00:16:03,360 Ini seperti mimpi sejak aku kecil. 244 00:16:03,440 --> 00:16:06,400 Impian yang terwujud. Saat aku mulai bertani di sini 245 00:16:06,480 --> 00:16:08,560 sepuluh tahun lalu, percaya atau tidak, 246 00:16:08,640 --> 00:16:11,640 ini tahun pertamaku duduk di mesin pemanen dan bekerja. 247 00:16:11,720 --> 00:16:14,960 Ini kehormatan, aku sangat gembira. 248 00:16:16,080 --> 00:16:17,160 Aku suka itu. 249 00:16:17,240 --> 00:16:19,600 Aku gembira karena ini ladangku. 250 00:16:19,680 --> 00:16:23,680 Dia gembira karena berada di mesin pemanennya untuk pertama kalinya. 251 00:16:23,760 --> 00:16:26,560 Semua orang bergembira di Diddly Squat malam ini. 252 00:16:31,040 --> 00:16:35,640 Saat matahari mulai terbenam, ada kabar baik dari Kaleb. 253 00:16:35,720 --> 00:16:37,840 Panen haver sudah selesai. 254 00:16:37,920 --> 00:16:40,600 Selesai dengan baik. 255 00:16:41,320 --> 00:16:43,160 Sampai jumpa besok. 256 00:16:43,240 --> 00:16:44,960 Ya, sampai besok. Terima kasih. 257 00:16:45,040 --> 00:16:46,640 Hari yang memuaskan… 258 00:16:46,720 --> 00:16:49,760 Hari yang penuh ketegangan. Namun, kita menyelesaikannya. 259 00:16:53,760 --> 00:16:57,360 Karena kekeringan, hasil haver lebih sedikit 260 00:16:57,440 --> 00:16:59,400 dibandingkan tahun sebelumnya. 261 00:16:59,480 --> 00:17:01,040 Namun, bisa lebih buruk. 262 00:17:01,120 --> 00:17:04,960 Mungkin menimpa tanaman berikutnya yang kami panen, benih moster. 263 00:17:07,560 --> 00:17:09,160 Ini dia. 264 00:17:09,280 --> 00:17:11,280 Celaka. 265 00:17:14,760 --> 00:17:17,720 Maksudku, ini… Agar para pemirsa mengerti, 266 00:17:17,800 --> 00:17:19,760 -seharusnya bagian ini terisi… -Ya. 267 00:17:19,839 --> 00:17:21,960 …dengan sejumlah… Berapa luas ladang itu? 268 00:17:22,040 --> 00:17:23,800 Lima atau enam? Lebih. 269 00:17:23,880 --> 00:17:26,000 Luasnya 2,4 hektare. 270 00:17:26,079 --> 00:17:27,599 -Jadi, lima ekar. -Ya. 271 00:17:27,680 --> 00:17:29,240 Hasil panen hanya setengahnya. 272 00:17:29,320 --> 00:17:30,960 Cokelat atau kuning yang dipanen? 273 00:17:31,040 --> 00:17:32,760 -Yang jauh. -Yang jauh, cokelat. 274 00:17:32,880 --> 00:17:35,000 -Yang kuning gagal. -Gagal. Ya. 275 00:17:40,480 --> 00:17:42,080 Esok paginya, aku diberi tahu 276 00:17:42,200 --> 00:17:45,800 bahwa operasi kankerku tak akan dilakukan dalam enam hari ke depan. 277 00:17:45,880 --> 00:17:47,000 Ayo. 278 00:17:47,800 --> 00:17:50,560 Aku ingin sekali memanen gandum musim dingin 279 00:17:51,560 --> 00:17:54,120 dan barli musim semi sebelum itu. 280 00:18:00,560 --> 00:18:01,880 Namun, sesuai hukum Murphy, 281 00:18:02,000 --> 00:18:05,120 hujan mulai turun lagi. 282 00:18:08,120 --> 00:18:10,720 Kita mengatur jadwal dengan sungguh-sungguh… 283 00:18:10,800 --> 00:18:12,960 -Ya, ada tekanan. -Hari ini mungkin gagal 284 00:18:13,040 --> 00:18:15,040 -karena cuaca. -Ya. 285 00:18:15,120 --> 00:18:17,160 -Sehingga tersisa… -Mungkin besok. 286 00:18:17,240 --> 00:18:19,880 Hari Rabu, Kamis, Jumat, Sabtu. 287 00:18:20,760 --> 00:18:23,040 Aku harus ke London hari Minggu 288 00:18:23,120 --> 00:18:26,240 karena harus berada di rumah sakit pukul 06.30 hari Senin. 289 00:18:27,200 --> 00:18:29,440 Aku ingin menyelesaikan semuanya sebelum itu. 290 00:18:29,520 --> 00:18:32,920 Lalu kau punya… Anak ketigamu akan lahir… 291 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 Mungkin akhir pekan depan. 292 00:18:35,920 --> 00:18:38,160 Namun, dia selalu tujuh hari lebih awal. 293 00:18:38,240 --> 00:18:39,680 Celaka. Jadi, dengan… 294 00:18:39,760 --> 00:18:41,840 Tak apa. Asal aku di sana saat persalinan. 295 00:18:47,680 --> 00:18:51,600 Hebatnya, setelah salah satu musim panas paling kering dalam sejarah, 296 00:18:51,680 --> 00:18:53,960 dan sudah terlambat untuk membantu tanaman, 297 00:18:54,040 --> 00:18:58,320 hujan turun dengan konstan selama tiga hari berikutnya. 298 00:18:58,400 --> 00:18:59,720 30 JULI 299 00:18:59,800 --> 00:19:01,200 31 JULI 300 00:19:01,280 --> 00:19:02,720 1 AGUSTUS 301 00:19:02,800 --> 00:19:04,360 Artinya, baru hari Sabtu… 302 00:19:04,440 --> 00:19:05,280 HARI SABTU 303 00:19:05,360 --> 00:19:08,600 …Kaleb bisa membawa mesin pemanennya kembali ke Diddly Squat. 304 00:19:08,680 --> 00:19:10,720 Kali ini, untuk mempercepat jalannya 305 00:19:10,800 --> 00:19:14,040 melintasi kota, aku memberikan pengawalan. 306 00:19:16,480 --> 00:19:19,720 MUATAN BESAR 307 00:19:19,800 --> 00:19:24,120 Selama ini, dia mencelaku karena traktorku "terlalu besar". 308 00:19:24,200 --> 00:19:26,400 Lalu dia malah membeli mesin pemanen 309 00:19:26,480 --> 00:19:29,520 yang lebih besar dari kapal induk kelas Nimitz. 310 00:19:31,840 --> 00:19:33,280 Kau bisa melintas. 311 00:19:34,400 --> 00:19:35,520 Baik. 312 00:19:41,000 --> 00:19:42,400 Mau roti dan bir lager? 313 00:19:43,320 --> 00:19:44,520 Maka butuh mesin pemanen. 314 00:19:48,160 --> 00:19:52,360 Berkat layanan pengawalan profesionalku, kami segera tiba di ladang… 315 00:19:54,760 --> 00:19:55,960 dan siap bekerja. 316 00:20:01,000 --> 00:20:02,440 Cuaca, tak berubah. 317 00:20:02,520 --> 00:20:04,560 Traktor, bekerja lancar. 318 00:20:04,640 --> 00:20:07,600 Mari angkut gandum di trailer ini. 319 00:20:09,600 --> 00:20:13,680 Kini aku hanya punya waktu 1,5 hari untuk memanen gandum dan barli 320 00:20:13,760 --> 00:20:16,280 sebelum pergi ke rumah sakit. 321 00:20:22,680 --> 00:20:25,240 Namun, ukuran mesin pemanen Kaleb 322 00:20:25,320 --> 00:20:29,240 berarti itu bisa memanen dengan sangat cepat. 323 00:20:32,160 --> 00:20:34,760 Luar biasanya, itu satu trailer penuh. 324 00:20:34,840 --> 00:20:37,240 Biasanya, dengan dua muatan mesin pemanen, 325 00:20:37,320 --> 00:20:41,680 walau dengan mesin pemanen lebih kecil, trailernya hanya terisi tiga perempat. 326 00:20:41,760 --> 00:20:43,880 Itu penuh. 327 00:20:45,320 --> 00:20:47,680 -Sampai jumpa. -Ayo! 328 00:20:47,760 --> 00:20:50,880 Kau harus bergerak sangat cepat karena kurasa aku tak akan bisa 329 00:20:50,960 --> 00:20:52,480 memanen tanpamu di sini. 330 00:20:53,360 --> 00:20:54,520 Baiklah. 331 00:20:55,320 --> 00:20:58,040 Jadi, jangan berlama-lama. 332 00:20:58,120 --> 00:20:59,920 Jangan membuat kesalahan. 333 00:21:00,960 --> 00:21:04,560 Astaga, itu sampai membuat kaca spion pintu tertekuk ke dalam. 334 00:21:06,760 --> 00:21:08,040 Masuk. 335 00:21:08,120 --> 00:21:09,280 Ini dia. 336 00:21:10,520 --> 00:21:13,040 Dorong kaca spion ini ke luar lagi. Sial. 337 00:21:16,760 --> 00:21:19,240 Aku terjebak dalam kabinku. 338 00:21:20,320 --> 00:21:23,600 Bisa kau… Tolong, salah satu kru film tarik ini. 339 00:21:23,680 --> 00:21:24,760 Tarik ke luar. 340 00:21:28,000 --> 00:21:29,320 Tidak bisa, ya? 341 00:21:30,640 --> 00:21:34,800 Baiklah. Ini tempat tinggalku sekarang. Aku tinggal di dalam kabin. 342 00:21:34,880 --> 00:21:36,320 Di mana kau? 343 00:21:37,120 --> 00:21:39,840 Aku siap. Sudah penuh. Cepat kemari. 344 00:21:39,960 --> 00:21:41,640 Biar Chris yang mencobanya. 345 00:21:46,840 --> 00:21:48,120 Astaga. 346 00:21:48,200 --> 00:21:50,120 Ya, itu mungkin malah kelebihan. 347 00:21:52,440 --> 00:21:55,040 Ayolah. Jangan mengacaukan ini. 348 00:21:55,160 --> 00:21:57,720 Cepat. Apa yang dia lakukan? 349 00:22:00,040 --> 00:22:02,480 Itu di sudut, bukan? 350 00:22:02,960 --> 00:22:04,280 Lalu kembali memanen. 351 00:22:05,440 --> 00:22:06,480 Ayo! 352 00:22:11,520 --> 00:22:13,480 Selama berjam-jam, kami bekerja cepat. 353 00:22:17,080 --> 00:22:19,240 Prosesnya berjalan lancar. 354 00:22:24,400 --> 00:22:25,400 Bagus. 355 00:22:25,480 --> 00:22:26,880 Sangat profesional. 356 00:22:36,600 --> 00:22:38,400 Pukul 14.45. Hari Sabtu. 357 00:22:38,480 --> 00:22:41,080 Pada waktu ini besok, aku harus pergi ke London. 358 00:22:49,720 --> 00:22:52,640 Malamnya, hanya tersisa dua kali pemuatan lagi 359 00:22:52,720 --> 00:22:54,680 untuk menyelesaikan gandum, 360 00:22:54,760 --> 00:22:58,520 yang artinya besok pagi, jika memulai saat pagi dan untung, 361 00:22:58,600 --> 00:23:00,600 panen barli juga akan selesai. 362 00:23:02,240 --> 00:23:03,440 Namun… 363 00:23:11,640 --> 00:23:14,360 "Korsleting pedal kopling." 364 00:23:14,440 --> 00:23:19,480 Sensor pedal kopling, daya mesin… Ada korsleting. 365 00:23:21,200 --> 00:23:23,880 Kaleb, ada masalah serius di sini. 366 00:23:23,960 --> 00:23:27,720 "Sensor pedal kopling mengalami korsleting." 367 00:23:27,800 --> 00:23:29,440 Koplingnya tak berfungsi? 368 00:23:29,520 --> 00:23:31,360 Tidak. 369 00:23:32,000 --> 00:23:33,520 Mesin ini tak bergerak. 370 00:23:36,560 --> 00:23:41,040 Dalam keputusasaan, kuhubungi Ben, mekanik Lambo setempat. 371 00:23:41,120 --> 00:23:43,040 Selamat malam, Pak. 372 00:23:43,120 --> 00:23:46,960 Ben segera mengetahui bahwa perbaikannya tidak mudah. 373 00:23:47,040 --> 00:23:49,960 -Hampir dipastikan sensornya rusak. -Kami… Ya. 374 00:23:50,040 --> 00:23:55,000 Namun, saat mendengar soal kemendesakan, dia melakukan hal yang dilakukan petani. 375 00:23:55,080 --> 00:23:58,200 Membatalkan rencananya malam itu untuk membantu. 376 00:23:58,280 --> 00:24:00,800 …sensor ini. Kurampok, jarah, dan serbu traktor lain 377 00:24:00,880 --> 00:24:04,240 di lahan orang agar kau bisa mengoperasikannya. 378 00:24:04,320 --> 00:24:05,600 Terima kasih banyak. 379 00:24:05,680 --> 00:24:08,240 Kita akan membuatmu bekerja dengan cara apa pun. 380 00:24:10,160 --> 00:24:11,920 3 AGUSTUS 381 00:24:12,000 --> 00:24:15,040 Semalaman, dia menyeret traktor itu ke pekarangan 382 00:24:15,120 --> 00:24:18,280 dan mencoba segalanya agar bisa beroperasi lagi. 383 00:24:23,560 --> 00:24:25,760 Jadi, aku harus memeriksa 384 00:24:25,840 --> 00:24:29,640 semua sambungan, perkabelan, dan unit kendali 385 00:24:29,720 --> 00:24:33,280 dari sini, sampai turun, melalui kotak roda gigi, 386 00:24:33,360 --> 00:24:35,120 kembali ke bagian ini. 387 00:24:35,800 --> 00:24:37,240 -Astaga. Benarkah? -Ya. 388 00:24:37,320 --> 00:24:40,000 Jadi, aku tahu ini pertanyaan yang mustahil dijawab, 389 00:24:40,080 --> 00:24:41,880 tapi tetap kutanyakan. 390 00:24:41,960 --> 00:24:43,720 Menurutmu, kapan selesai diperbaiki? 391 00:24:43,800 --> 00:24:47,160 Jika selesai hari ini, berarti itu keajaiban, 392 00:24:47,240 --> 00:24:50,040 karena aku membongkar setengah bagian kabin. Ya. Semua… 393 00:24:50,120 --> 00:24:51,400 Baiklah. 394 00:24:52,240 --> 00:24:55,840 Pada akhirnya, itu tak penting. 395 00:24:59,640 --> 00:25:01,120 Itu… Ya, itu… 396 00:25:01,200 --> 00:25:02,400 -Hujan? -Itu… 397 00:25:03,240 --> 00:25:05,000 -Hujan deras juga. -Ya. 398 00:25:09,720 --> 00:25:11,200 Aku harus siap-siap berangkat. 399 00:25:13,800 --> 00:25:15,440 -Sia-sia menunggu, 'kan? -Benar. 400 00:25:15,520 --> 00:25:18,600 -Panen tak akan selesai. -Pergilah dan istirahat. 401 00:25:28,160 --> 00:25:29,480 Jadi… 402 00:25:30,080 --> 00:25:31,840 -Barli. -Ya. 403 00:25:33,240 --> 00:25:35,640 Sampai jumpa beberapa hari lagi. 404 00:25:35,720 --> 00:25:37,960 Jangan cemaskan pertanian, ya? 405 00:25:38,040 --> 00:25:39,360 -Jaga dirimu. -Tentu. 406 00:25:39,440 --> 00:25:40,880 Lisa, jaga dia. 407 00:25:40,960 --> 00:25:42,760 Dia kembali, operasikan gerobak. 408 00:25:42,840 --> 00:25:44,200 Ya, tapi antarkan dia. 409 00:25:44,280 --> 00:25:46,080 -Kau akan diantar. -Kembali besok. 410 00:25:46,160 --> 00:25:47,760 -Ya. -Kalau perlu apa pun… 411 00:25:47,840 --> 00:25:50,600 Aku masuk pukul 06.00. 412 00:25:50,680 --> 00:25:52,880 Ya. Kita bisa telepon video kalau mau. 413 00:25:52,960 --> 00:25:54,840 Kutunjukkan di depan traktor. 414 00:25:56,120 --> 00:25:58,000 -Baiklah. -Ya? Jaga saja dirimu. 415 00:25:58,080 --> 00:26:00,160 -Sampai jumpa. -Sampai jumpa. 416 00:26:00,240 --> 00:26:02,280 Sampai jumpa, Semua. 417 00:26:29,600 --> 00:26:33,160 4 AGUSTUS OPERASI JC 418 00:26:33,240 --> 00:26:37,840 PELATIHAN LISA 419 00:26:41,960 --> 00:26:44,360 -Baiklah. Lepaskan kopling. -Ya. 420 00:26:45,360 --> 00:26:47,120 -Selalu pada kecepatan… -Ya. 421 00:26:47,200 --> 00:26:49,040 …merayap sekitar 2 km/jam. 422 00:26:51,720 --> 00:26:53,720 -Belok sedikit seperti ini. -Ya. 423 00:26:53,800 --> 00:26:55,760 Bila tak dilakukan dengan cepat, 424 00:26:55,840 --> 00:26:57,040 -akan terlipat. -Ya. 425 00:26:57,120 --> 00:26:59,480 Trailernya akan lepas kendali. 426 00:26:59,560 --> 00:27:01,760 Aku harus lawan arahnya. 427 00:27:01,840 --> 00:27:02,720 Ya. Baiklah. 428 00:27:06,880 --> 00:27:07,880 -Paham? -Ya. 429 00:27:08,000 --> 00:27:09,160 Kau pasti bisa. 430 00:27:10,960 --> 00:27:12,560 Jadi, aku harus arahkan ke sana. 431 00:27:13,960 --> 00:27:14,880 Ini dia. 432 00:27:15,640 --> 00:27:18,120 Lalu mundur. 433 00:27:20,760 --> 00:27:21,600 Salah arah. 434 00:27:26,120 --> 00:27:27,480 Trailernya terlipat. 435 00:27:28,520 --> 00:27:31,240 Baiklah. Roda mengarah ke sana. 436 00:27:34,240 --> 00:27:36,320 Benar begitu. 437 00:27:36,400 --> 00:27:39,080 Luruskan kemudi sekarang. Terlalu banyak. 438 00:27:44,200 --> 00:27:45,400 Ayo. Kita bisa. 439 00:27:46,920 --> 00:27:49,840 Benar. Luruskan kemudinya, Lisa. 440 00:27:50,840 --> 00:27:51,800 Apa? 441 00:27:57,240 --> 00:27:58,400 Ayolah. 442 00:27:58,480 --> 00:28:00,320 Kendalikan dirimu, Hogan. 443 00:28:00,400 --> 00:28:01,640 Dia mulai bisa. 444 00:28:01,720 --> 00:28:04,320 Saat dia mulai sekarang, lihat. Kemudian dia bisa. 445 00:28:05,720 --> 00:28:08,040 Itu yang terakhir. Saat tiba di dekat lumbung, 446 00:28:08,120 --> 00:28:10,600 dia menjadi panik, "Aku tak mau menabrak lumbung." 447 00:28:12,720 --> 00:28:13,680 Astaga! 448 00:28:15,960 --> 00:28:16,800 Bagus! 449 00:28:17,760 --> 00:28:18,600 Bagus! 450 00:28:21,120 --> 00:28:22,200 Ya! 451 00:28:23,000 --> 00:28:24,240 Dia menguasainya! 452 00:28:31,160 --> 00:28:35,320 PANEN BARLI 453 00:28:38,040 --> 00:28:40,280 -Pemandangannya bagus, 'kan? -Ya. 454 00:28:43,920 --> 00:28:45,080 Itu Kaleb… 455 00:28:46,400 --> 00:28:48,360 dalam mesin pemanen miliknya. 456 00:28:48,440 --> 00:28:51,600 Lalu aku akan mengambil semua panenan di sana 457 00:28:51,680 --> 00:28:54,400 dan membawanya ke lumbung. 458 00:28:56,720 --> 00:28:57,640 Lampunya menyala. 459 00:28:58,520 --> 00:29:00,080 Kau siap, Lisa? 460 00:29:00,160 --> 00:29:01,480 Akan kususul sebentar lagi. 461 00:29:06,120 --> 00:29:08,160 Sial. Baiklah, remnya menyala. 462 00:29:09,080 --> 00:29:12,440 Coba sejajarkan di lajur jerami, Lisa. 463 00:29:14,920 --> 00:29:16,240 Muat sambil jalan. 464 00:29:16,840 --> 00:29:18,120 Kau yakin? 465 00:29:18,240 --> 00:29:19,880 -Sambil jalan? -Ya. 466 00:29:20,440 --> 00:29:21,680 Ya. 467 00:29:24,240 --> 00:29:25,840 Baiklah. Aku bisa. 468 00:29:30,360 --> 00:29:32,320 Pertahankan trailer di bawah moncong. 469 00:29:32,400 --> 00:29:33,680 Akan kulakukan sisanya. 470 00:29:40,280 --> 00:29:41,560 Tetap di sana seperti itu. 471 00:29:42,640 --> 00:29:43,800 Mantap. 472 00:29:47,400 --> 00:29:49,120 Bagus, Lisa. 473 00:29:49,200 --> 00:29:50,960 Lihat itu! Lihat dirimu! 474 00:29:55,760 --> 00:29:56,880 Aku berhasil! 475 00:30:00,600 --> 00:30:01,800 Roda berbelok? 476 00:30:02,360 --> 00:30:03,760 Ya, rodanya berbelok! 477 00:30:09,680 --> 00:30:12,400 Barli masuk ke lumbung. 478 00:30:14,040 --> 00:30:15,120 Aku senang sekali. 479 00:30:18,120 --> 00:30:19,360 Muatan terakhir. 480 00:30:21,040 --> 00:30:23,480 Pekerjaan hari ini telah selesai. 481 00:30:23,560 --> 00:30:24,960 Sampai besok. Terima kasih. 482 00:30:37,040 --> 00:30:37,880 Astaga. 483 00:30:39,760 --> 00:30:42,400 Aku sudah penuh, Lisa. Kau di mana? 484 00:30:47,880 --> 00:30:48,800 Apa masalahmu? 485 00:30:50,440 --> 00:30:52,400 Ya, ini mogok. Aku naik Lambo. 486 00:30:52,480 --> 00:30:54,160 Tentu saja. 487 00:30:54,240 --> 00:30:55,200 Jalan saja. Ya. 488 00:30:58,520 --> 00:31:01,720 Kaleb, kita menjalankan truk. Bisa pakai gigi dua. 489 00:31:03,760 --> 00:31:05,280 Muatan terakhir, Lisa. 490 00:31:07,560 --> 00:31:09,200 Barli musim semi sudah selesai. 491 00:31:10,560 --> 00:31:12,080 Bagus. Kerjamu bagus. 492 00:31:14,440 --> 00:31:16,360 Kerja Lisa bagus. Jangan salah paham. 493 00:31:16,440 --> 00:31:19,720 Namun, aku merindukan suara Jeremy di radio. 494 00:31:19,800 --> 00:31:21,800 Mungkin terdengar sentimental. 495 00:31:23,040 --> 00:31:24,760 Tapi aku tak rindu keterampilannya. 496 00:31:24,840 --> 00:31:26,520 Aku rindu dia sebagai teman 497 00:31:26,600 --> 00:31:28,280 yang mengerjakan ini bersama. 498 00:31:34,840 --> 00:31:37,280 VAKSINASI DOMBA 499 00:31:39,400 --> 00:31:41,160 Ayo ke sana. Bagus. 500 00:31:46,520 --> 00:31:47,920 Tidak. Tunggu! 501 00:32:00,440 --> 00:32:01,880 Kambing. 502 00:32:02,520 --> 00:32:04,680 Ya. Ayo, Anak-Anak. 503 00:32:05,280 --> 00:32:06,120 Lewat sini. Ayo. 504 00:32:13,600 --> 00:32:16,720 Pohon apel pertama di kebun Diddly Squat. 505 00:32:19,000 --> 00:32:22,280 PENGARAHAN TANAMAN 506 00:32:22,400 --> 00:32:25,280 Jadi, ini lahan pertama yang menggunakan AgBot 507 00:32:25,400 --> 00:32:27,480 dengan lebih sedikit benih 508 00:32:27,560 --> 00:32:29,840 karena tanaman saling bersaing. 509 00:32:29,920 --> 00:32:32,920 Ternyata, bagian itu justru menghasilkan panen paling besar. 510 00:32:33,000 --> 00:32:35,240 Andai ada 100 anak anjing dari satu anjing, 511 00:32:35,320 --> 00:32:37,000 semua akan dapat lebih sedikit susu. 512 00:32:37,080 --> 00:32:39,240 Bila hanya ada sepuluh anak anjing, 513 00:32:39,320 --> 00:32:40,840 mereka dapat susu lebih baik. 514 00:32:40,920 --> 00:32:43,280 Ada apa ini? Kenapa bahas anak anjing? 515 00:32:51,800 --> 00:32:54,840 MEMINDAHKAN HASIL PANEN 516 00:32:55,000 --> 00:32:56,600 Semua harus diangkut 517 00:32:56,680 --> 00:32:58,640 agar kami bisa memasukkan gandum durum 518 00:32:58,720 --> 00:33:02,160 karena kami harus mengarantina sapi yang diduga menderita TBC 519 00:33:02,240 --> 00:33:04,360 di tempat menaruh gandum durum. 520 00:33:13,440 --> 00:33:14,440 Astaga! 521 00:33:17,480 --> 00:33:20,280 PEMINDAHAN HEWAN 522 00:33:21,080 --> 00:33:22,840 Richard, Richard Ham. 523 00:33:22,920 --> 00:33:25,720 Bagus, James Boar. 524 00:33:26,920 --> 00:33:28,440 Tidak, kau mengacau. 525 00:33:30,160 --> 00:33:31,280 Keledai bisa dinaiki? 526 00:33:31,360 --> 00:33:33,160 Tentu. Itu kegunaan mereka. 527 00:33:33,240 --> 00:33:34,480 Kukira hanya mengangkut. 528 00:33:34,560 --> 00:33:37,560 Pernah lihat Maria dan Yesus? Maria naik keledai. 529 00:33:37,640 --> 00:33:39,160 Ya, dia malas. 530 00:33:43,680 --> 00:33:44,720 Domba, "Apa itu?" 531 00:33:44,840 --> 00:33:46,640 Keledai bilang, "Apa itu?" 532 00:33:49,720 --> 00:33:52,280 Domba, hentikan. Jangan. 533 00:34:03,360 --> 00:34:06,760 PANEN DURUM 534 00:34:14,000 --> 00:34:14,840 Kaleb? 535 00:34:16,360 --> 00:34:17,199 Jeremy? 536 00:34:19,719 --> 00:34:21,560 Aku sudah kembali. 537 00:34:21,639 --> 00:34:22,480 Kau kembali! 538 00:34:23,600 --> 00:34:24,719 Aku bisa melihatmu! 539 00:34:26,600 --> 00:34:28,239 Aku sudah kembali. 540 00:34:28,320 --> 00:34:29,480 Punggungku! 541 00:34:29,560 --> 00:34:31,120 Itu sangat sakit. 542 00:34:31,199 --> 00:34:32,800 Lihat kau berguncang! 543 00:34:35,440 --> 00:34:36,760 Anusku! 544 00:34:36,880 --> 00:34:37,719 Aku kembali. 545 00:34:37,800 --> 00:34:39,280 -Bagaimana keadaanmu? -Baik. 546 00:34:39,360 --> 00:34:41,239 -Ya. -Kuat, ya. Kuat. 547 00:34:41,320 --> 00:34:42,520 Bagaimana? Lancar? 548 00:34:42,600 --> 00:34:46,239 Aku tak tahu berhasil atau tidak mungkin sampai bulan November. 549 00:34:46,320 --> 00:34:48,679 Baiklah. Kau harus tes darah umum dan lainnya? 550 00:34:48,760 --> 00:34:50,440 Ya, ada tes darah dan lainnya. 551 00:34:50,520 --> 00:34:52,840 Di prostat. 552 00:34:52,920 --> 00:34:54,760 -Sepuluh persennya sudah mati. -Baik. 553 00:34:54,840 --> 00:34:56,719 -Di bagian kankernya. -Apa maksudnya? 554 00:34:56,840 --> 00:34:59,480 Mereka menggunakan semacam alat USG, jadi… 555 00:35:00,320 --> 00:35:02,800 Pernah pakai kaca pembesar di kertas saat cerah? 556 00:35:02,880 --> 00:35:04,880 -Ya, buat… -Ya, kau bisa buat lubang kecil. 557 00:35:04,960 --> 00:35:07,280 Atau lakukan ke orang berjemur, itu seru. 558 00:35:07,400 --> 00:35:09,720 Aku tak akan begitu, aku bukan petani muda. 559 00:35:09,800 --> 00:35:12,480 Mereka lakukan itu, tapi dengan gelombang suara. 560 00:35:12,560 --> 00:35:13,640 Jadi, gelombang suara 561 00:35:13,720 --> 00:35:17,400 diarahkan ke kanker untuk menghancurkannya. 562 00:35:17,520 --> 00:35:20,440 Satu-satunya masalahku, kau tahu letak prostat? 563 00:35:20,520 --> 00:35:21,400 Ya. 564 00:35:21,480 --> 00:35:23,640 Aku bisa berdiri seperti ini 565 00:35:23,720 --> 00:35:26,000 dan bisa duduk di kursi berlengan, 566 00:35:26,840 --> 00:35:29,120 tapi jika berada di kursi seperti ini… 567 00:35:30,080 --> 00:35:31,800 Agak berisiko? 568 00:35:31,880 --> 00:35:34,600 Saat kencing, dalam kondisiku, 569 00:35:34,680 --> 00:35:38,480 itu disertai dengan jeritan melengking yang tinggi. 570 00:35:40,160 --> 00:35:41,320 Apakah sakit? 571 00:35:41,400 --> 00:35:45,280 Itu… Ya. Kau pernah dipasangi kateter? 572 00:35:45,360 --> 00:35:46,680 Anehnya, tidak. 573 00:35:46,760 --> 00:35:49,680 -Jangan sampai. Tidak enak. -Aku pernah dikhitan. 574 00:35:49,800 --> 00:35:51,560 Itu tidak sama. 575 00:35:56,000 --> 00:35:58,200 Saat aku kembali untuk panen gandum durum, 576 00:35:58,280 --> 00:36:01,560 Lisa tak perlu mengemudikan gerobak biji-bijian lagi. 577 00:36:02,680 --> 00:36:04,960 Namun, dia sangat menyukainya, 578 00:36:05,040 --> 00:36:07,320 dia mencuri salah satu traktor Kaleb 579 00:36:07,400 --> 00:36:10,000 dan siap bekerja seperti biasa. 580 00:36:11,520 --> 00:36:14,760 Tak pernah begini, dua orang mengangkut hasil panen. 581 00:36:15,840 --> 00:36:17,680 Kita tim A. 582 00:36:17,760 --> 00:36:19,920 Jeremy kembali, kini jadi tim B. 583 00:36:21,800 --> 00:36:23,360 Aku merindukan ini. 584 00:36:33,640 --> 00:36:35,880 Ini sangat mengecewakan. 585 00:36:36,760 --> 00:36:40,720 Ya, aku bisa melihat sendiri bahwa itu… 586 00:36:40,800 --> 00:36:42,240 Apa hasil mesin pemanen? 587 00:36:43,080 --> 00:36:45,240 Katanya 0,2 ton per hektare, 588 00:36:46,240 --> 00:36:48,680 -Seperlima ton per hektare? -Ya. 589 00:36:49,840 --> 00:36:54,120 Jadi, rata-ratanya enam atau tujuh, tapi kita mendapatkan 0,2 ton. 590 00:36:54,200 --> 00:36:56,400 Bukan main. 591 00:36:58,200 --> 00:37:01,200 Dia akan butuh waktu 1,5 tahun agar mesin pemanen penuh. 592 00:37:04,320 --> 00:37:06,520 Setelah waktu berlalu cukup lama, 593 00:37:06,600 --> 00:37:09,240 akhirnya Kaleb siap membongkar muatan. 594 00:37:10,480 --> 00:37:13,600 Lisa, kau di mana? Muatanku penuh sebentar lagi. 595 00:37:14,240 --> 00:37:16,040 Bagus. Aku segera ke sana. 596 00:37:23,400 --> 00:37:26,240 Lisa, segera kembali setelah mengangkut yang ini, ya? 597 00:37:26,320 --> 00:37:27,160 Baik. 598 00:37:28,120 --> 00:37:28,960 Kaleb, 599 00:37:30,000 --> 00:37:31,880 aku tak keberatan. Hanya ingin tahu 600 00:37:31,960 --> 00:37:34,680 kenapa kau memilih Lisa untuk tugas ini dan bukan aku? 601 00:37:34,760 --> 00:37:37,400 Jujur saja, dia lebih baik darimu. 602 00:37:37,480 --> 00:37:38,560 Benarkah? 603 00:37:38,760 --> 00:37:42,480 Lisa, ayo ke saluran 6, biar Jeremy tetap di saluran 5. 604 00:37:51,840 --> 00:37:53,680 Bagus, Lisa. Sempurna lagi. 605 00:37:54,760 --> 00:37:56,120 Astaga. 606 00:37:56,200 --> 00:37:58,120 Kau bercanda. Hanya itu? 607 00:37:58,200 --> 00:38:00,720 Itu sudah semua. Ini gila! 608 00:38:02,240 --> 00:38:04,640 Hei, tunggu. Lahan ini sudah selesai? 609 00:38:04,720 --> 00:38:06,560 Ya, lahan ini sudah selesai, Kawan. 610 00:38:06,680 --> 00:38:08,800 Jadi, aku benar-benar tidak dibutuhkan? 611 00:38:09,800 --> 00:38:12,440 Namun, terima kasih sudah datang. Itu sangat berarti. 612 00:38:13,560 --> 00:38:14,400 Baiklah. 613 00:38:16,240 --> 00:38:18,720 Begitu kami beralih ke lahan berikutnya, 614 00:38:24,240 --> 00:38:28,920 tibalah seorang pria yang bisa kuajak berbagi cerita pengalaman medis. 615 00:38:29,720 --> 00:38:31,360 Gerald. 616 00:38:34,320 --> 00:38:36,160 Ya, aku sudah dioperasi. 617 00:38:37,360 --> 00:38:40,040 Ya, semoga ini berhasil. Kami belum tahu. 618 00:38:40,120 --> 00:38:41,640 Kuberi tahu saja. 619 00:38:41,720 --> 00:38:44,720 Kateter. 620 00:39:04,040 --> 00:39:05,920 Tidak, itu yang terparah. 621 00:39:06,400 --> 00:39:08,560 Muatanku sudah 70 persen penuh, Lisa. 622 00:39:08,640 --> 00:39:09,720 Baik. 623 00:39:13,520 --> 00:39:15,520 Benarkah? 624 00:39:15,600 --> 00:39:17,360 Setiap aku menjalani perawatan. 625 00:39:27,440 --> 00:39:28,560 Ya. 626 00:39:29,160 --> 00:39:30,640 Lisa, kau siap? 627 00:39:30,720 --> 00:39:32,560 Ya, aku menuju ke arahmu. 628 00:39:35,960 --> 00:39:37,120 Sebentar. 629 00:39:37,200 --> 00:39:39,480 Ya ampun, dia melakukannya lagi. 630 00:39:45,440 --> 00:39:48,920 Kaleb dan Lisa bersekongkol seharian, 631 00:39:49,000 --> 00:39:51,760 meski aku sudah berusaha menggagalkannya. 632 00:39:53,680 --> 00:39:57,200 Aku akan berkendara di samping Kaleb sepanjang waktu. 633 00:39:57,760 --> 00:40:03,280 Lalu dia terpaksa menuang biji-bijian ke dalam trailerku. 634 00:40:03,360 --> 00:40:05,200 Apa reaksimu nanti, Lisa? 635 00:40:12,240 --> 00:40:13,080 Sebentar. 636 00:40:14,880 --> 00:40:15,800 Maaf. 637 00:40:16,600 --> 00:40:18,360 Jeremy meminta muatan. 638 00:40:18,440 --> 00:40:20,440 Lisa akan menghalangi dia. 639 00:40:23,160 --> 00:40:24,480 Lisa, ayolah. 640 00:40:26,080 --> 00:40:27,880 Yang benar saja! 641 00:40:43,920 --> 00:40:47,920 Esok paginya, aku ingin sekali melakukan pengangkutan hasil panen. 642 00:40:48,000 --> 00:40:51,480 Namun, aku harus pergi ke rumah sakit hewan terlebih dahulu. 643 00:40:54,400 --> 00:40:56,080 Kau berbaring lagi. 644 00:40:56,160 --> 00:40:57,720 Maaf, kepalamu tegak. Bagus. 645 00:40:59,920 --> 00:41:03,480 Ayolah, kau bisa melawan sedikit pneumonia. Aku bisa. 646 00:41:04,840 --> 00:41:06,280 Kau bisa berdiri. 647 00:41:06,360 --> 00:41:08,040 Itu bagus. 648 00:41:10,360 --> 00:41:11,520 Endgame. 649 00:41:13,760 --> 00:41:16,520 Lihat. Apa kabarmu hari ini? 650 00:41:20,480 --> 00:41:23,440 Sapi jantan pintar. 651 00:41:26,040 --> 00:41:28,280 Kau beruntung bisa melakukan itu. 652 00:41:29,880 --> 00:41:32,320 Aku tak bisa begitu tanpa menjerit. 653 00:41:34,640 --> 00:41:35,760 Sampai jumpa. 654 00:41:38,520 --> 00:41:41,320 Kunjungan selesai, lalu aku menyusul Kaleb dan Lisa 655 00:41:41,400 --> 00:41:46,560 saat mereka memanen lahan terakhir pada tahun 2025. 656 00:41:49,880 --> 00:41:52,240 Kini aku tiba di ladang. Aku harus ke mana? 657 00:41:52,320 --> 00:41:54,120 Aku ingin kau di sisi timur. 658 00:41:54,200 --> 00:41:55,240 Nanti kususul. 659 00:41:55,320 --> 00:41:56,360 Ya, lihat. 660 00:41:57,280 --> 00:41:58,840 Lisa menyerobot antrean lagi. 661 00:42:07,960 --> 00:42:09,120 -Halo? -Ya. Kau tak apa? 662 00:42:11,200 --> 00:42:12,720 Jadi, kau sedang kontraksi? 663 00:42:13,440 --> 00:42:14,440 Ya. 664 00:42:14,520 --> 00:42:17,040 Baiklah. Berapa jarak kontraksinya? 665 00:42:17,120 --> 00:42:19,600 Setiap lima menit. 666 00:42:19,680 --> 00:42:21,200 Seharusnya berapa? 667 00:42:22,360 --> 00:42:24,160 Ya. Baiklah. Sampai jumpa. 668 00:42:25,440 --> 00:42:26,960 Taya sedang kontraksi. 669 00:42:28,120 --> 00:42:28,960 Kau bercanda? 670 00:42:30,200 --> 00:42:31,040 Tidak. 671 00:42:32,120 --> 00:42:33,480 Kau harus pergi. 672 00:42:34,160 --> 00:42:36,480 Nanti. Kuselesaikan lahan ini dengan cepat. 673 00:42:38,480 --> 00:42:40,200 Kau dengar sendiri. 674 00:42:41,800 --> 00:42:43,760 Kawan, selamat. 675 00:42:44,440 --> 00:42:46,400 Anehnya, dia mau terus memanen 676 00:42:46,480 --> 00:42:47,920 meski Taya sedang kontraksi? 677 00:42:48,000 --> 00:42:50,720 Itu anak ketiga, bukan anak pertama. 678 00:42:50,800 --> 00:42:53,360 Dia petani, bukan pegawai pemerintahan. 679 00:42:55,280 --> 00:42:57,800 Bagaimana dia pergi ke rumah sakit? 680 00:42:58,360 --> 00:43:01,360 Kontraksinya setiap lima menit saat ini, 681 00:43:01,440 --> 00:43:03,320 maka dia masih punya waktu… 682 00:43:03,400 --> 00:43:04,680 Siapa yang menemaninya? 683 00:43:06,080 --> 00:43:07,480 Tak ada. 684 00:43:09,920 --> 00:43:15,480 Kadang, dia salah mengira antara pasangannya dan sapi. 685 00:43:15,560 --> 00:43:17,160 "Sapi bisa sendiri." 686 00:43:17,240 --> 00:43:21,920 Ya, karena mereka tak punya kecerdasan emosional? 687 00:43:22,000 --> 00:43:24,360 Mereka tak mengingat peristiwa seperti ini? 688 00:43:25,600 --> 00:43:28,760 Menurut pengalamanku, wanita ingat. 689 00:43:30,520 --> 00:43:34,040 Perkiraanku, akan selesai dalam setengah jam. 690 00:43:34,120 --> 00:43:37,080 -Ya, kurasa begitu. -Tahu jenis kelamin anak itu? 691 00:43:37,880 --> 00:43:38,960 Ya, anak lelaki. 692 00:43:39,600 --> 00:43:41,120 Sudah ada nama? 693 00:43:41,200 --> 00:43:42,040 Ya. 694 00:43:42,720 --> 00:43:44,120 Siapa namanya? Jeremy? 695 00:43:44,200 --> 00:43:45,680 Tentu bukan. 696 00:43:48,720 --> 00:43:50,640 Tak sampai 30 menit kemudian, 697 00:43:50,720 --> 00:43:54,320 si calon ayah menyelesaikan lajur terakhirnya. 698 00:43:55,920 --> 00:43:57,000 Sudah selesai. 699 00:44:00,680 --> 00:44:03,200 Panen 2025 sudah selesai. 700 00:44:04,280 --> 00:44:07,600 Jangan sampai kita mengulanginya. 701 00:44:12,880 --> 00:44:14,600 -Semoga lancar. -Terima kasih. 702 00:44:14,680 --> 00:44:17,480 -Terima kasih. -Segera pulang. 703 00:44:17,560 --> 00:44:20,960 Kami akan menyunting bagian ketika kau mengabaikan kenyataan 704 00:44:21,040 --> 00:44:22,480 bahwa pacarmu kontraksi. 705 00:44:22,560 --> 00:44:24,160 -Semoga lancar. -Kukirim foto. 706 00:44:24,240 --> 00:44:25,440 Sampaikan salamku. Tentu. 707 00:44:25,520 --> 00:44:27,080 Beri tahu aku namanya. 708 00:44:29,480 --> 00:44:32,560 Semoga bisa diakhiri dengan kabar gembira, yaitu kelahiran bayi. 709 00:44:35,360 --> 00:44:38,080 Aku belum mengalami momen bahagia beberapa pekan ini, 710 00:44:38,160 --> 00:44:39,680 mungkin itu salah satunya. 711 00:44:51,080 --> 00:44:56,120 Meskipun panen telah selesai, kami tak bisa bersantai 712 00:44:56,200 --> 00:44:59,000 karena ada hasil panen yang perlu dievaluasi. 713 00:45:01,760 --> 00:45:04,400 Seluruh peternakan masih dikarantina 714 00:45:04,480 --> 00:45:08,800 selagi kami menanti tes kedua pada sapi yang diduga kena TBC. 715 00:45:12,400 --> 00:45:16,160 Namun, ada satu momen yang kunantikan. 716 00:45:19,600 --> 00:45:21,800 Karena Hannah telah melakukan survei 717 00:45:21,880 --> 00:45:25,320 populasi burung di Diddly Squat selama beberapa pekan… 718 00:45:27,000 --> 00:45:29,640 dan kini siap mengungkapkan temuannya. 719 00:45:34,120 --> 00:45:35,440 Piknik ala orang Amerika. 720 00:45:35,960 --> 00:45:38,680 -Ini piknik ala Amerika, ya? -Seperti piknik Amerika? 721 00:45:38,760 --> 00:45:41,200 Kukira kita akan duduk di tanah. 722 00:45:41,280 --> 00:45:43,440 -Bersulang. -Tidak, aku terlalu tua untuk itu. 723 00:45:43,520 --> 00:45:46,760 Jadi, kau sudah menyelesaikan survei burung? 724 00:45:46,840 --> 00:45:51,520 -Sudah. Mau tahu hasilnya? -Ya. Aku sungguh ingin tahu. 725 00:45:51,600 --> 00:45:56,160 Baiklah. Jadi, lingkaran kecil ini adalah spesies burung pengicau. 726 00:45:56,240 --> 00:45:57,760 Jalan sepanjang pagar tanaman… 727 00:45:57,840 --> 00:45:58,760 -Ya. -…dan dengar? 728 00:45:58,840 --> 00:46:02,280 Tiap kali kudengar spesies burung pengicau, 729 00:46:02,360 --> 00:46:05,240 aku membuat catatan singkat, lalu berjalan lagi. 730 00:46:05,320 --> 00:46:07,120 -Gelatik batu, pipit sekam. -Ya. 731 00:46:07,200 --> 00:46:08,120 -Sikatan hitam. -Ya. 732 00:46:08,200 --> 00:46:09,080 Gelatik batu biru? 733 00:46:09,160 --> 00:46:10,200 -Ya. -Berkecet. 734 00:46:10,280 --> 00:46:11,480 -Emberiza citrinella. -Ya. 735 00:46:11,560 --> 00:46:12,880 Merpati kayu, sanma… 736 00:46:12,960 --> 00:46:16,640 Intinya, rata-rata jumlah burung di lahan pertanian 737 00:46:16,720 --> 00:46:19,200 berkisar antara 20 sampai 35 spesies, 738 00:46:19,280 --> 00:46:20,360 tapi kau punya… 739 00:46:21,560 --> 00:46:22,640 -45 jenis. -Ya. 740 00:46:22,720 --> 00:46:24,120 45 SPESIES! (RATA-RATA 20-35) 741 00:46:24,200 --> 00:46:25,600 -Ada 45 jenis burung. -Ya. 742 00:46:25,680 --> 00:46:26,920 Bukan main! 743 00:46:27,000 --> 00:46:28,680 Namun, itu bukan hal terbaik. 744 00:46:28,760 --> 00:46:30,960 -Makin bagus saja. -Balik halamannya. 745 00:46:33,720 --> 00:46:37,560 Ini pemetaan teritori dari seluruh populasi serisik jagung 746 00:46:37,640 --> 00:46:39,680 -di ladangmu… -Kau tak dengar serisik jagung 747 00:46:39,760 --> 00:46:40,840 -sebelum ke sini? -Ya. 748 00:46:40,920 --> 00:46:43,040 Aku menangisi burung itu. 749 00:46:43,120 --> 00:46:47,160 Mereka kehilangan 83 sampai 86 persen populasinya. 750 00:46:47,240 --> 00:46:49,880 Mereka sudah punah di Irlandia. 751 00:46:49,960 --> 00:46:52,360 Ada area di negeri ini yang mereka tinggalkan, 752 00:46:52,440 --> 00:46:55,840 jadi, lokasi ini sangat istimewa. 753 00:46:55,920 --> 00:46:58,480 Ada lebih dari sepuluh serisik jagung 754 00:46:58,560 --> 00:47:01,480 berarti semacam area yang bagus. 755 00:47:01,560 --> 00:47:03,720 Ada satu, dua, tiga… Ada lima ekor. 756 00:47:03,800 --> 00:47:05,760 -Tidak, ada 19 ekor. -Ada 19 ekor? 757 00:47:05,840 --> 00:47:07,080 Ada 19 ekor. 758 00:47:08,520 --> 00:47:10,120 Jadi, ini… Maksudmu, 759 00:47:10,200 --> 00:47:14,520 kebun ini termasuk dalam segelintir persentase teratas untuk burung. 760 00:47:14,600 --> 00:47:16,960 Ya. Itu sangat menakjubkan! 761 00:47:17,040 --> 00:47:19,880 Baiklah. Apa yang terlewatkan? 762 00:47:19,960 --> 00:47:23,000 Aku ingin melihat kawanan burung jalak Eropa sebelum mati. 763 00:47:23,080 --> 00:47:26,560 -Katakan saja, "Hai, Jalak." -Kau paham maksudku. Apa yang mungkin? 764 00:47:26,640 --> 00:47:28,040 Berapa lama lagi kau mati? 765 00:47:28,120 --> 00:47:29,600 Entahlah. 766 00:47:29,720 --> 00:47:31,800 Katakan. Itu rencana jangka panjang. 767 00:47:31,880 --> 00:47:33,280 -Ya? -Keinginan terakhir, 768 00:47:33,360 --> 00:47:34,960 episode pemungkas. 769 00:47:38,680 --> 00:47:40,120 Bisa kutunjukkan hal terakhir? 770 00:47:40,200 --> 00:47:43,760 Aku ingin lakukan sesuatu, yaitu mencocokkan burung 771 00:47:43,840 --> 00:47:46,120 dengan kau, Kaleb, Charlie, dan Lisa. 772 00:47:46,200 --> 00:47:48,400 -Ada alasannya. -Silakan. 773 00:47:49,000 --> 00:47:50,320 Kau gambar semua ini? 774 00:47:50,400 --> 00:47:51,960 Ya, aku memang payah. 775 00:47:52,040 --> 00:47:55,560 Kau yang terakhir. Charlie mirip burung pegar abu-abu. 776 00:47:55,640 --> 00:47:58,000 -Punya kesan pria jentelmen Inggris. -Benar. 777 00:47:58,080 --> 00:47:59,920 -Cara berdirinya sangat gagah. -Ya! 778 00:48:00,000 --> 00:48:01,960 Saat berdiri, sosoknya sangat gagah. 779 00:48:02,040 --> 00:48:04,320 Dia punya wajah yang simetris dan bulat, 780 00:48:04,400 --> 00:48:05,560 -mirip burung pegar. -Ya. 781 00:48:05,640 --> 00:48:07,560 Kaleb, karena gaya rambut dan pirang. 782 00:48:07,640 --> 00:48:09,480 Dia seperti raja kastel di kebun. 783 00:48:09,560 --> 00:48:12,080 Menurutmu Kaleb rambut kuning, bukan jingga? 784 00:48:12,160 --> 00:48:14,200 Ya. Bisa diganti ke jingga. 785 00:48:14,280 --> 00:48:16,640 Lisa, alap-alap. 786 00:48:16,720 --> 00:48:19,120 Cantik dan elegan, tanpa basa-basi. 787 00:48:19,200 --> 00:48:20,400 Dia seperti alap-alap. 788 00:48:20,840 --> 00:48:21,880 Lalu yang satu ini. 789 00:48:21,960 --> 00:48:23,280 Burung sanma. 790 00:48:23,360 --> 00:48:25,240 Kekayaan bangsa yang cerewet. 791 00:48:25,320 --> 00:48:28,840 Aku dengar suaranya di seluruh ladang, mereka sangat cerewet. 792 00:48:29,960 --> 00:48:31,560 Aku memang mirip burung sanma. 793 00:48:31,640 --> 00:48:33,680 -Ya. -Aku ragu soal kekayaan bangsa. 794 00:48:36,280 --> 00:48:37,400 -Yah… -Dengarkan, 795 00:48:37,480 --> 00:48:42,200 terima kasih untuk itu, Hannah. Kau membuat hatiku bahagia. 796 00:48:43,080 --> 00:48:45,080 Terima kasih aku boleh ke kebunmu. 797 00:48:47,360 --> 00:48:50,320 Tepat waktu. Mereka mulai berkicau. 798 00:48:50,400 --> 00:48:51,560 Kicauan apa? 799 00:48:51,640 --> 00:48:53,040 Burung sanma. 800 00:48:53,160 --> 00:48:55,800 Mereka memanggil. Katanya, "Terima kasih, Jeremy." 801 00:49:06,600 --> 00:49:12,120 Sayangnya, kegembiraan burung di Diddly Squat hanya berlangsung sekejap. 802 00:49:12,200 --> 00:49:15,160 Karena sebentar lagi, waktunya bagi sapi hamil kami 803 00:49:15,240 --> 00:49:17,280 untuk melakukan tes TBC kedua… 804 00:49:18,960 --> 00:49:23,960 yang akan dilakukan oleh salah satu rekan Dilwyn, Sam. 805 00:49:24,040 --> 00:49:25,280 Pagi, Jeremy. 806 00:49:25,360 --> 00:49:27,280 Sam. Dilwyn belum kembali, ya? 807 00:49:27,360 --> 00:49:28,280 Dilwyn pergi. 808 00:49:28,360 --> 00:49:33,240 Sam memulai dengan pengingat tentang situasi TBC kami saat ini. 809 00:49:33,320 --> 00:49:34,800 Jika ia dipastikan terjangkit, 810 00:49:34,880 --> 00:49:37,560 sapi lainnya harus dites kembali satu bulan lagi. 811 00:49:37,680 --> 00:49:40,440 Lalu mungkin enam hari kemudian. Jadi, kau… 812 00:49:40,520 --> 00:49:43,120 Sampai saat itu, peternakanmu ditutup. 813 00:49:44,000 --> 00:49:46,480 Aku yakin tes ini agak serampangan. 814 00:49:47,120 --> 00:49:47,960 Karena apa? 815 00:49:48,040 --> 00:49:49,920 -Sudah bawa alat pengukur? -Ya. 816 00:49:51,040 --> 00:49:54,480 Jadi, jika ada benjolan, ini yang harus kau lakukan. 817 00:49:54,560 --> 00:49:55,960 -Ada benjolan… -Ya. 818 00:49:56,040 --> 00:49:57,520 …di leher sapi. 819 00:49:57,600 --> 00:50:00,520 Lalu kau pegang dan tekan. Paham? 820 00:50:00,600 --> 00:50:04,120 Ini akan menunjukkan ukuran benjolannya karena ada ukuran di sini. 821 00:50:04,200 --> 00:50:05,320 -Paham? -Ya. 822 00:50:05,400 --> 00:50:10,520 Namun, jika ditarik kuat atau kurang kuat, hasil pengukurannya berbeda. 823 00:50:10,600 --> 00:50:13,200 Sapi sedang begini selagi kau mengetesnya. 824 00:50:13,280 --> 00:50:15,040 Lalu kau bilang, "Nah, ada…" 825 00:50:15,120 --> 00:50:17,680 Hanya perlu satu milimeter… 826 00:50:17,760 --> 00:50:20,560 Kami akan kehilangan sapi, menutup peternakan. 827 00:50:20,640 --> 00:50:22,840 Begitulah cara pengukurannya. 828 00:50:22,920 --> 00:50:24,080 Butuh banyak latihan. 829 00:50:24,920 --> 00:50:27,680 Menurutku, tetap agak serampangan. 830 00:50:28,640 --> 00:50:32,200 Kendati demikian, tes ini harus kami jalani. 831 00:50:33,080 --> 00:50:35,160 Ia sapi yang sangat cantik. 832 00:50:35,240 --> 00:50:36,640 Juga hamil kembar. 833 00:50:36,720 --> 00:50:38,040 Berapa lama kehamilannya? 834 00:50:39,040 --> 00:50:41,080 -Kapan ia hamil? -Lima bulan. 835 00:50:41,160 --> 00:50:42,480 Kapan kita tahu hasilnya? 836 00:50:42,560 --> 00:50:43,720 Satu menit lagi. 837 00:50:44,680 --> 00:50:46,440 -Bisa tahan itu? -Ya. 838 00:50:49,640 --> 00:50:51,360 Pintar. 839 00:51:00,760 --> 00:51:02,200 Aku harus lihat bagan. 840 00:51:08,560 --> 00:51:12,200 Jadi, sudah kuukur kedua benjolan, atas dan bawah. 841 00:51:12,280 --> 00:51:13,640 Ini yang terakhir? 842 00:51:13,720 --> 00:51:15,440 Yang terakhir tujuh dan sembilan. 843 00:51:15,520 --> 00:51:17,520 Tujuh milimeter, sembilan milimeter. 844 00:51:17,600 --> 00:51:20,200 Kini, 11 milimeter dan 14 milimeter. 845 00:51:20,280 --> 00:51:21,520 Jadi, kulihat bagan… 846 00:51:24,240 --> 00:51:25,520 Ia… 847 00:51:28,000 --> 00:51:29,520 Ia Reaktor Inkonklusif lagi. 848 00:51:30,160 --> 00:51:31,280 -Tidak. -Apa? 849 00:51:33,080 --> 00:51:34,600 -Apa artinya? -Inkonklusif lagi. 850 00:51:34,680 --> 00:51:36,360 Maaf. Inkonklusif lagi. 851 00:51:36,440 --> 00:51:37,880 Ia tetap di lumbung? 852 00:51:37,960 --> 00:51:39,800 Tidak. Artinya… 853 00:51:40,560 --> 00:51:43,880 Artinya ia harus disembelih 854 00:51:43,960 --> 00:51:46,600 karena telah inkonklusif dua kali. 855 00:51:47,360 --> 00:51:48,880 -Ya. -Apa itu harus… 856 00:51:48,960 --> 00:51:51,040 Ia inkonklusif dua kali. Jadi, ia dianggap… 857 00:51:51,120 --> 00:51:53,720 Jadi, ia harus disembelih meski inkonklusif? 858 00:51:53,800 --> 00:51:56,480 Ya, ia dianggap sebagai reaktor hari ini. 859 00:51:56,560 --> 00:51:58,600 -Masalahnya… -Itu seperti… 860 00:51:58,680 --> 00:52:00,800 Aku tak mengerti aturannya. 861 00:52:00,920 --> 00:52:03,760 Menurutku, seperti suara juri yang seri. 862 00:52:03,840 --> 00:52:07,240 Bila suaranya enam dan enam, maka hakim berkata, 863 00:52:07,320 --> 00:52:09,920 "Inkonklusif, maka kami akan mengeksekusimu." 864 00:52:10,000 --> 00:52:11,120 Itu… 865 00:52:11,200 --> 00:52:13,280 Itulah yang terjadi sekarang. 866 00:52:13,800 --> 00:52:15,560 -Boleh tanya? -Ya. 867 00:52:15,640 --> 00:52:18,760 Bisa kami pertahankan ia di sini sampai ia melahirkan? 868 00:52:18,840 --> 00:52:21,280 -Akankah anaknya terjangkit TBC? -Pertanyaan bagus. 869 00:52:21,360 --> 00:52:23,520 Ya, itu alasan kutanya usia kehamilannya. 870 00:52:23,600 --> 00:52:26,000 Jika ia hamil tua, mungkin ada opsi 871 00:52:26,080 --> 00:52:28,120 kelahiran di sini. 872 00:52:28,200 --> 00:52:30,240 Namun, ia baru hamil lima bulan, 873 00:52:30,320 --> 00:52:32,800 maka ia akan disembelih. 874 00:52:32,880 --> 00:52:33,960 Astaga. 875 00:52:36,160 --> 00:52:38,200 -Padahal… -Apa kau… Serius… 876 00:52:39,360 --> 00:52:41,320 Ya ampun. 877 00:52:42,120 --> 00:52:44,120 Kenapa orang bertani? 878 00:52:46,200 --> 00:52:47,200 Kenapa? 879 00:52:49,960 --> 00:52:52,000 Baiklah. Terima kasih, Sam. 880 00:53:01,040 --> 00:53:05,920 Esok paginya, kuberanikan diriku untuk menghadapi momen lain yang kutakuti. 881 00:53:06,000 --> 00:53:10,600 Karena Charlie dapat angka hasil panen yang dilanda kekeringan. 882 00:53:11,440 --> 00:53:14,360 Jadi, ini harapan awal kita. 883 00:53:14,440 --> 00:53:16,240 Yaitu 37.000 paun. 884 00:53:16,320 --> 00:53:17,400 Itu perkiraannya. 885 00:53:17,480 --> 00:53:20,720 Namun, belum termasuk biaya sewa AgBot 886 00:53:20,800 --> 00:53:23,480 atau RoboDroid, maupun pemasangan sistem ini, 'kan? 887 00:53:24,320 --> 00:53:25,400 -Sudah. -Termasuk. 888 00:53:25,480 --> 00:53:28,480 Itulah perkiraan pendapatan yang akan kita peroleh dari bertani. 889 00:53:28,560 --> 00:53:30,480 Perkiraannya 37.800 paun. 890 00:53:30,560 --> 00:53:31,640 Itu perkiraan… 891 00:53:31,720 --> 00:53:33,920 -Ya. -Yang harusnya tahun yang cukup baik. 892 00:53:34,000 --> 00:53:35,360 Lihat halaman berikutnya. 893 00:53:39,560 --> 00:53:41,760 Ya, jadi biaya pertanian tahun ini 894 00:53:41,840 --> 00:53:44,400 adalah 5.152 paun. 895 00:53:44,480 --> 00:53:45,560 Bisa disebut begitu. 896 00:53:46,440 --> 00:53:49,240 "Jeremy, kau merugi 5.152 paun." 897 00:53:49,320 --> 00:53:50,160 Ya. 898 00:53:51,200 --> 00:53:53,480 -Ini karena cuaca. -Ya. 899 00:53:53,560 --> 00:53:55,680 Hasil gandum kurang 30 persen dari perkiraan 900 00:53:55,760 --> 00:53:56,960 -karena kekeringan. -Ya. 901 00:53:57,040 --> 00:53:59,160 Hasil barli berkurang 40 persen, 902 00:53:59,240 --> 00:54:02,000 gandum durum berkurang 45 persen dari perkiraan. 903 00:54:02,080 --> 00:54:03,240 Hasil panen menurun. 904 00:54:03,320 --> 00:54:06,000 Ini sangat mengecewakan, Charlie. 905 00:54:06,800 --> 00:54:08,040 -Mengecewakan. -Ya. 906 00:54:08,120 --> 00:54:09,880 Tahun pertama cukup menyedihkan 907 00:54:09,960 --> 00:54:13,240 saat kita menghasilkan laba 144 paun, 908 00:54:13,320 --> 00:54:14,680 tapi kini tahun keenam 909 00:54:14,760 --> 00:54:17,400 -dan kita merugi 5.000 paun. -Ya. 910 00:54:17,480 --> 00:54:20,760 Padahal pekerjaan kita sangat bagus tahun ini. Kita menghadapi… 911 00:54:20,840 --> 00:54:22,560 Itu yang mengecewakan. 912 00:54:22,640 --> 00:54:25,880 Ya, semua teknologi yang kita gunakan… 913 00:54:25,960 --> 00:54:27,600 Benar. Penanamannya bagus. 914 00:54:27,680 --> 00:54:30,440 Ada penanaman presisi, penyebaran pupuk presisi. 915 00:54:30,520 --> 00:54:33,240 Mengetahui letak tanah subur dan tidak subur. 916 00:54:33,320 --> 00:54:35,040 Nutrisi yang tepat. 917 00:54:35,120 --> 00:54:37,080 -Maksudku, semuanya… -Ya. 918 00:54:37,160 --> 00:54:38,560 -…sudah tepat. -Ya. 919 00:54:38,640 --> 00:54:41,400 -Jadi, meski kulakukan semuanya… -Ya. 920 00:54:41,480 --> 00:54:42,520 -…dengan benar… -Ya. 921 00:54:42,600 --> 00:54:46,200 …dan kugunakan teknologi yang terbaik dan terbaru, 922 00:54:46,280 --> 00:54:47,800 -aku merugi 5.000 paun. -Ya. 923 00:54:48,440 --> 00:54:52,000 Hanya karena tidak hujan selama 15 pekan. 924 00:54:55,440 --> 00:55:00,880 Kini, aku harus memberimu 70.000 paun dari uangku sendiri 925 00:55:00,960 --> 00:55:02,280 untuk membayar benih 926 00:55:02,360 --> 00:55:04,840 -dan pupuk tahun depan. -Ya. 927 00:55:04,920 --> 00:55:08,960 Cuaca mungkin akan mengacaukan semuanya lagi. 928 00:55:09,040 --> 00:55:10,840 -Sebenarnya… -Aku bertaruh 70.000 paun 929 00:55:10,920 --> 00:55:12,280 cuaca bagus tahun depan. 930 00:55:12,360 --> 00:55:14,280 Aku butuh 75.000 karena kita rugi 5.000. 931 00:55:17,560 --> 00:55:22,280 Baiklah. Terima kasih sudah mampir dengan membawa kabar baik seperti biasa. 932 00:55:26,240 --> 00:55:28,960 Kukira akan impas. Aku tak mengira kita akan rugi. 933 00:55:31,440 --> 00:55:32,600 Yah… 934 00:55:33,320 --> 00:55:35,240 Ambil saja hikmahnya. 935 00:55:35,320 --> 00:55:37,520 Kita tak perlu bayar pajak ke Rachel Reeves. 936 00:55:43,720 --> 00:55:46,600 Biasanya, hasil panen yang buruk akan mengakhiri 937 00:55:46,680 --> 00:55:48,600 kabar buruk untuk tahun ini, 938 00:55:50,880 --> 00:55:52,680 tapi kali ini tidak. 939 00:55:52,760 --> 00:55:57,440 Karena kami harus lihat sapi TBC hamil dibawa ke tempat penyembelihan. 940 00:56:01,640 --> 00:56:03,080 -Saat itu, ia baru lahir. -Ya. 941 00:56:03,160 --> 00:56:04,960 Saat itu, ia baru lahir. 942 00:56:05,040 --> 00:56:07,320 Saat itu, ia adalah sapi pertama kami 943 00:56:07,400 --> 00:56:09,120 dan aku memotretnya. 944 00:56:09,200 --> 00:56:10,760 -Ia cantik, bukan? -Ya. 945 00:56:10,840 --> 00:56:13,520 -Ia sangat… -Anak sapi pertama di Diddly Squat. 946 00:56:14,720 --> 00:56:16,320 -Kurasa kita namai Poppy. -Ya. 947 00:56:23,000 --> 00:56:24,920 Baik, perlahan. 948 00:56:39,760 --> 00:56:41,800 Aku tak mengerti. 949 00:56:41,880 --> 00:56:44,320 Kurasa sistemnya salah. 950 00:56:45,840 --> 00:56:48,680 Untuk COVID, vaksin dikembangkan dalam 12 bulan 951 00:56:48,760 --> 00:56:50,200 -setelah teridentifikasi? -Ya. 952 00:56:51,400 --> 00:56:53,800 TBC Sapi telah ada selama berabad-abad. 953 00:56:53,880 --> 00:56:57,080 Namun, tak ada penemuan baru. Aku tak percaya ini. 954 00:56:57,160 --> 00:57:00,480 Jika kau peternak sapi atau susu dan usiamu 65 tahun, 955 00:57:00,560 --> 00:57:02,240 kau sudah paham soal TBC sapi. 956 00:57:02,320 --> 00:57:03,440 Datang dan pergi, 957 00:57:03,520 --> 00:57:05,840 datang dan pergi, sampai kau terbiasa. 958 00:57:05,920 --> 00:57:07,480 Namun, aku tak pernah alami ini. 959 00:57:07,560 --> 00:57:09,960 -Ini hal baru bagiku. -Rasanya menyebalkan. 960 00:57:10,040 --> 00:57:11,840 Aku… Tidak, ini bukan menyebalkan. 961 00:57:11,920 --> 00:57:13,520 -Tidak. -Aku sangat kesal 962 00:57:13,600 --> 00:57:15,920 karena tak bisa menerima hal ini. 963 00:57:16,000 --> 00:57:19,280 Aku tak menerima bahwa pengujian itu masuk akal 964 00:57:19,360 --> 00:57:22,920 dan aku tak percaya bahwa penyembelihan ini solusinya. 965 00:57:23,000 --> 00:57:28,160 Aku tak percaya ilmu pengetahuan tak bisa menemukan cara memvaksin sapi. 966 00:57:28,240 --> 00:57:30,440 -Aku tak percaya. -Pasti ada solusi. 967 00:57:30,520 --> 00:57:32,160 -Ini baru bagiku. -Ya. 968 00:57:32,240 --> 00:57:35,400 Karena aku… Semua orang, kau, bahkan kau pada usiamu, 969 00:57:35,480 --> 00:57:38,080 dan semua peternak sapi dan susu yang kutanya berkata, 970 00:57:38,160 --> 00:57:40,800 "Itu salah satu fakta dalam kehidupan peternakan." 971 00:57:40,880 --> 00:57:42,600 Aku baru menekuni bidang ini. 972 00:57:42,680 --> 00:57:45,320 "Mana mungkin?" 973 00:57:52,320 --> 00:57:56,040 Penderitaan di ruang karantina masih belum berakhir 974 00:57:56,120 --> 00:57:58,600 karena meski sudah diobati, 975 00:57:58,680 --> 00:58:01,600 anak sapi kami yang sakit tak kunjung membaik. 976 00:58:02,960 --> 00:58:07,520 Maka kami harus memanggil dokter hewan lain, Charlotte. 977 00:58:08,560 --> 00:58:10,160 Keadaannya tidak baik hari ini. 978 00:58:11,520 --> 00:58:13,720 Kami lihat telinganya terkulai dan ia… 979 00:58:13,800 --> 00:58:16,320 Napasnya pendek dan ia batuk. 980 00:58:16,400 --> 00:58:18,480 Apa ia terlahir dengan suatu kondisi? 981 00:58:18,560 --> 00:58:21,200 Karena kami sudah coba semua dan berusaha maksimal. 982 00:58:21,280 --> 00:58:24,480 Sepertinya ini kegagalan transfer pasif, 983 00:58:24,560 --> 00:58:26,080 yang berarti bahwa… 984 00:58:26,160 --> 00:58:29,360 Manusia mendapatkan semua protein dan antibodi 985 00:58:29,440 --> 00:58:30,880 yang mengembangkan sistem imun 986 00:58:30,960 --> 00:58:32,080 -dari uterus. -Ya. 987 00:58:32,160 --> 00:58:34,240 Sedangkan pada sapi, hanya dari kolostrum, 988 00:58:34,320 --> 00:58:35,760 yaitu dari susu pertama. 989 00:58:35,840 --> 00:58:38,040 Kurasa awal hidupnya memang sulit. 990 00:58:38,120 --> 00:58:39,320 Jadi, anak sapi lain 991 00:58:39,400 --> 00:58:40,880 -ambil semua kolostrumnya? -Ya. 992 00:58:40,960 --> 00:58:43,400 Saat ia tahu atau cukup kuat untuk mendapatkannya… 993 00:58:43,480 --> 00:58:46,120 -Sudah habis. -Tak tersisa… Sial. 994 00:58:46,200 --> 00:58:48,560 Jadi, jika terkena virus apa pun, 995 00:58:48,640 --> 00:58:50,680 ia tak akan mengembangkan kekebalan. 996 00:58:50,760 --> 00:58:54,000 Meski kau beri antibiotik dan pereda nyeri kepadanya, 997 00:58:54,080 --> 00:58:55,320 ia tak bisa bertahan. 998 00:58:55,400 --> 00:58:57,360 Lalu apa langkah kita selanjutnya? 999 00:58:57,440 --> 00:59:01,360 Kurasa kita harus merelakan dan mengakhiri penderitaannya 1000 00:59:01,440 --> 00:59:02,600 dengan eutanasia. 1001 00:59:04,320 --> 00:59:05,360 Aku turut sedih. 1002 00:59:06,280 --> 00:59:09,080 Bagaimana cara kerja eutanasia? 1003 00:59:09,160 --> 00:59:11,560 Jadi, itu seperti overdosis obat bius 1004 00:59:11,640 --> 00:59:13,840 yang melambatkan napas dan denyut jantungnya 1005 00:59:13,920 --> 00:59:15,160 sampai berhenti. 1006 00:59:15,240 --> 00:59:17,440 Bagaimana ia akan bereaksi? Ibunya? 1007 00:59:17,520 --> 00:59:18,480 Tergantung. 1008 00:59:18,560 --> 00:59:22,640 Sebagian tak terpengaruh melihat anaknya mati, mereka tahu itu final. 1009 00:59:25,640 --> 00:59:27,040 Ayo, Sayang. 1010 00:59:27,120 --> 00:59:28,360 Halo, Sayang. 1011 00:59:29,000 --> 00:59:29,840 Pintar. 1012 00:59:30,960 --> 00:59:32,920 Anak pintar. Bagus. 1013 00:59:33,000 --> 00:59:35,600 -Jangan bergerak. Baiklah. -Ini dia. 1014 00:59:35,680 --> 00:59:36,960 Makhluk malang. 1015 00:59:38,640 --> 00:59:41,120 Ayo, Sayang. Aku tahu. Bagus. 1016 00:59:41,200 --> 00:59:42,800 -Pintar. -Akan kupegang kepalanya. 1017 00:59:42,880 --> 00:59:44,000 -Bagus. -Di sini. 1018 00:59:44,080 --> 00:59:45,600 Akan kucukur telinganya. 1019 00:59:48,240 --> 00:59:49,320 Kau siap? 1020 00:59:50,320 --> 00:59:51,160 Ya. 1021 00:59:53,520 --> 00:59:54,360 Ya ampun. 1022 00:59:54,440 --> 00:59:57,000 Baiklah, Sayang. Anak pintar. 1023 00:59:57,080 --> 00:59:58,840 Akan kubalikkan ke sisi lain 1024 00:59:58,920 --> 01:00:00,360 untuk menyuntik vena lain. 1025 01:00:07,440 --> 01:00:08,280 Anak pintar. 1026 01:00:11,040 --> 01:00:12,320 Ia sudah mati. 1027 01:00:12,400 --> 01:00:13,320 -Ia mati? -Ya. 1028 01:00:15,480 --> 01:00:16,480 Bagus, Ibu. 1029 01:00:18,920 --> 01:00:20,800 Bagus, Semuanya. Memang sulit. 1030 01:00:21,760 --> 01:00:23,360 -Terima kasih. -Sama-sama. 1031 01:00:23,440 --> 01:00:24,720 -Terima kasih. -Jaga diri. 1032 01:00:43,520 --> 01:00:47,520 Meskipun sepertinya tak ada yang bisa dirayakan, 1033 01:00:47,600 --> 01:00:51,640 kru Diddly Squat bertemu di ladang yang bernama Big Quiet… 1034 01:00:53,440 --> 01:00:56,080 untuk tradisi piknik akhir tahun kami. 1035 01:00:59,080 --> 01:01:03,640 Kali ini, kami makan siang dengan piza khas Inggris yang dibuat di pub. 1036 01:01:04,560 --> 01:01:06,280 Ini dia. Makanlah piza, Gerald. 1037 01:01:06,360 --> 01:01:08,080 Siapa mau bakso? 1038 01:01:08,800 --> 01:01:10,680 Setelah kami selesai makan, 1039 01:01:10,760 --> 01:01:14,600 kami membicarakan tentang tahun yang mengerikan. 1040 01:01:15,880 --> 01:01:19,080 Jadi, awal tahun ini, aku menderita penyakit jantung koroner, 1041 01:01:19,560 --> 01:01:22,160 dan tahun ini diakhiri dengan kanker. 1042 01:01:22,240 --> 01:01:24,920 Lalu, di antaranya, ada Rachel Reeves, 1043 01:01:25,840 --> 01:01:28,360 lalu kita mengalami kekeringan, 1044 01:01:29,240 --> 01:01:30,800 hasil panen yang mengecewakan, 1045 01:01:32,040 --> 01:01:34,200 dan kini ada masalah TBC. 1046 01:01:34,320 --> 01:01:37,480 Namun, aku belum tahu soal hasil TBC. 1047 01:01:37,560 --> 01:01:38,840 Jadi, apa hasilnya? 1048 01:01:39,800 --> 01:01:41,240 Sapi yang hamil kembar? 1049 01:01:41,320 --> 01:01:43,440 -Sapi yang hamil kembar. -Ya. 1050 01:01:43,520 --> 01:01:46,880 Jujur saja, semuanya, Gerald, sepanjang tahun. 1051 01:01:46,960 --> 01:01:50,880 Ini tahun pertama kebun mengalami kerugian. 1052 01:01:50,960 --> 01:01:52,360 -Benarkah? -Ya. 1053 01:01:52,440 --> 01:01:55,480 Namun, kita bisa saja terus membahas 1054 01:01:57,320 --> 01:02:00,080 semua hal buruk yang terjadi di kebun, 1055 01:02:00,200 --> 01:02:04,040 tapi kurasa mungkin lebih baik jika kini, di pengujung tahun ini, 1056 01:02:04,120 --> 01:02:07,000 kita fokus pada hal-hal baik yang telah terjadi. 1057 01:02:15,120 --> 01:02:16,800 -Anak anjing? -Itu bagus. 1058 01:02:16,880 --> 01:02:18,320 -Ya. -Dia punya banyak. 1059 01:02:18,400 --> 01:02:20,000 -Ya, dia sukses. -Dia pintar. 1060 01:02:20,080 --> 01:02:21,000 Kaleb punya bayi. 1061 01:02:22,040 --> 01:02:23,160 Bayi lagi. 1062 01:02:23,240 --> 01:02:24,520 -Baguskah? -Bayi? 1063 01:02:25,080 --> 01:02:28,280 Aku mau sebut domba EasyCare. 1064 01:02:28,360 --> 01:02:30,120 Itu bagus. Ya. Tidak. 1065 01:02:30,200 --> 01:02:32,160 Kau bahkan beli untukmu. Katamu, 1066 01:02:32,240 --> 01:02:34,280 "Aku tak pernah beli domba. Tak mau." 1067 01:02:34,360 --> 01:02:36,320 Aku memang benci domba. Menurutku payah. 1068 01:02:36,400 --> 01:02:38,200 -Namun, domba EasyCare bagus. -Ya. 1069 01:02:38,280 --> 01:02:40,080 Domba EasyCare itu luar biasa. 1070 01:02:40,160 --> 01:02:41,400 -Sangat bagus. -Benar. 1071 01:02:41,480 --> 01:02:43,120 Tidak, itu bagus. 1072 01:02:43,200 --> 01:02:46,840 Pemetaan bawah tanah sangat berguna. 1073 01:02:46,920 --> 01:02:49,080 Jika ada curah hujan sekaligus sinar matahari, 1074 01:02:49,160 --> 01:02:50,720 bukan hanya salah satunya, 1075 01:02:50,800 --> 01:02:53,240 kita akan dapat membuat kesimpulan penting. 1076 01:02:53,320 --> 01:02:54,400 Jadi, itu bagus. 1077 01:02:54,760 --> 01:02:56,600 -AgBot bagus. -Benarkah? 1078 01:02:56,680 --> 01:02:58,440 -Ya. Aku tahu kau tak suka. -Kenapa? 1079 01:02:58,520 --> 01:02:59,440 Aku suka. 1080 01:03:00,120 --> 01:03:02,440 Kita menemukan banyak hal bagus. 1081 01:03:02,520 --> 01:03:03,560 Ada hal lain? 1082 01:03:04,720 --> 01:03:07,440 -Kapan kami tahu hasil perawatanmu? -Apa? 1083 01:03:08,040 --> 01:03:11,880 Entahlah. Aku masih harus tes darah, lalu baru tahu hasilnya. 1084 01:03:11,960 --> 01:03:13,760 Bukan beberapa pekan ke depan. 1085 01:03:16,320 --> 01:03:18,720 Ayo, bersemangatlah. Itu mungkin berhasil. 1086 01:03:19,680 --> 01:03:20,720 Jeremy! 1087 01:03:21,600 --> 01:03:24,040 Saat kau pergi, situasiku buruk. 1088 01:03:24,120 --> 01:03:26,160 Kupikir, "Ke mana aku harus kirim faktur?" 1089 01:03:26,240 --> 01:03:27,240 Benar. 1090 01:03:39,560 --> 01:03:40,400 Halo. 1091 01:03:41,400 --> 01:03:43,640 Tidak. Tak bisa dimatikan. 1092 01:03:44,800 --> 01:03:45,760 Tak bisa dimatikan. 1093 01:03:45,840 --> 01:03:47,840 Bagaimana cara membisukannya, Gerald? 1094 01:03:48,520 --> 01:03:50,640 Ponselnya bahkan tak bisa dimatikan. 1095 01:03:52,160 --> 01:03:53,320 Mau diakhiri saja? 1096 01:03:55,880 --> 01:03:56,720 Teknologi. 1097 01:03:57,840 --> 01:03:58,760 Bukan main. 1098 01:04:05,440 --> 01:04:09,640 Jujur saja, saat itu, kami memang menutup acara ini. 1099 01:04:12,520 --> 01:04:16,280 Namun, esok paginya, kami memanggil kru film kembali 1100 01:04:16,360 --> 01:04:19,040 karena Charlie mendapat berita. 1101 01:04:21,960 --> 01:04:22,920 Aku menerima surat. 1102 01:04:27,040 --> 01:04:28,640 Pemeriksaan pascakematian sapi. 1103 01:04:28,720 --> 01:04:29,560 Ya. 1104 01:04:31,760 --> 01:04:32,920 Apa artinya? 1105 01:04:33,520 --> 01:04:34,520 Ada kotak kecil. 1106 01:04:35,440 --> 01:04:37,760 Ada tiga kata. 1107 01:04:38,880 --> 01:04:40,440 "Lesi tak terlihat." 1108 01:04:40,520 --> 01:04:42,760 Ya. Jadi… 1109 01:04:42,840 --> 01:04:44,480 Jadi, ia tak terjangkit TBC. 1110 01:04:45,240 --> 01:04:46,520 Lalu kutemui dokter hewan, 1111 01:04:47,800 --> 01:04:50,080 yang bekerja untuk APHA atau DEFRA. 1112 01:04:50,160 --> 01:04:52,840 Katanya, "Kami telah mengambil sampel, 1113 01:04:52,920 --> 01:04:55,960 tapi tak ada bukti konklusif bahwa ia terjangkit TBC." 1114 01:04:57,840 --> 01:05:00,400 Jadi, mereka membunuh sapi hamilku tanpa alasan. 1115 01:05:02,400 --> 01:05:04,200 Aku dengar soal itu dari para petani. 1116 01:05:04,280 --> 01:05:07,120 Mereka semua… Tidak semuanya, tapi banyak yang berkata 1117 01:05:07,200 --> 01:05:09,400 sapi mereka dibunuh karena terjangkit TBC. 1118 01:05:09,480 --> 01:05:11,080 -Kini itu menimpa kita. -Aku tahu. 1119 01:05:14,640 --> 01:05:17,440 Tahu ungkapan "darah mendidih"? Darahku mendidih. 1120 01:05:21,080 --> 01:05:22,960 Itu sangat… 1121 01:05:23,040 --> 01:05:25,160 Rasanya sia-sia, bukan? 1122 01:05:27,040 --> 01:05:28,560 -Namun… -Apa itu berarti… 1123 01:05:28,640 --> 01:05:31,480 Artinya, tak ada TBC di peternakan. 1124 01:05:31,560 --> 01:05:32,520 Jadi, kita aman. 1125 01:05:32,600 --> 01:05:35,320 Tidak, kita tetap ditutup. 1126 01:05:35,800 --> 01:05:37,240 Kita masih dalam proses. 1127 01:05:37,320 --> 01:05:39,040 -Kita masih dalam prosedur… -Jadi… 1128 01:05:39,120 --> 01:05:40,720 Mereka membunuh sapiku. 1129 01:05:40,800 --> 01:05:42,040 -Ya. -Sapiku yang hamil. 1130 01:05:43,160 --> 01:05:46,320 Mereka periksa sapi hamil dan lihat sapi itu tak mengidap TBC, 1131 01:05:46,400 --> 01:05:48,760 tapi alih-alih surat berisi, "Kau bebas," 1132 01:05:48,840 --> 01:05:50,240 kini mereka melarang kita… 1133 01:05:50,320 --> 01:05:51,840 -Kita harus lakukan… -Karantina? 1134 01:05:51,920 --> 01:05:54,160 Dalam 60 hari, harus dites lagi. 1135 01:05:56,160 --> 01:05:58,120 -Kalau… -Siapa yang mengelola DEFRA? 1136 01:05:58,200 --> 01:05:59,840 Apa masalah mereka? 1137 01:06:08,600 --> 01:06:09,440 Yah… 1138 01:06:11,520 --> 01:06:12,880 tak mungkin lebih kacau. 1139 01:06:15,720 --> 01:06:18,640 EMPAT HARI KEMUDIAN 1140 01:06:20,240 --> 01:06:23,120 AMBULANS DARURAT 1141 01:06:24,600 --> 01:06:29,400 Jadi, kami memulai musim lima dengan aku berada di ranjang rumah sakit. 1142 01:06:29,480 --> 01:06:33,520 Kini pengujung musim lima dan aku kembali di ranjang rumah sakit. 1143 01:06:34,480 --> 01:06:37,840 Sebagian perawatan agak kacau, intinya begitu. 1144 01:06:39,440 --> 01:06:41,320 Jadi, aku akan diopname cukup lama. 1145 01:06:43,120 --> 01:06:44,920 Kau harus puasa? Kulihat tandanya. 1146 01:06:45,000 --> 01:06:47,800 Aku puasa, ya. Entah apa yang akan terjadi. 1147 01:06:47,880 --> 01:06:50,440 Namun, yang ingin kukatakan adalah… 1148 01:06:51,200 --> 01:06:55,920 jika perawatan ini berhasil, kita akan bertemu lagi di musim enam. 1149 01:06:56,000 --> 01:06:58,480 Jika tidak, kita tak bertemu. 1150 01:07:02,080 --> 01:07:03,480 Sampai jumpa, Pemirsa. 1151 01:07:08,200 --> 01:07:09,880 Hei 1152 01:07:09,960 --> 01:07:12,880 Selalu ambil hikmah kehidupan 1153 01:07:12,960 --> 01:07:15,160 ANDA TELAH MENYAKSIKAN… 1154 01:07:17,920 --> 01:07:22,320 Selalu ambil hikmah kehidupan 1155 01:07:25,720 --> 01:07:29,240 Jika hidup terasa buruk Ada sesuatu yang kau lupakan 1156 01:07:29,320 --> 01:07:32,880 Yaitu tertawa dan tersenyum Juga menari dan bernyanyi 1157 01:07:33,360 --> 01:07:37,680 Saat kau merasa sedih Jangan konyol, Bodoh 1158 01:07:37,760 --> 01:07:40,360 Kerutkan bibirmu dan bersiul Itu intinya 1159 01:07:41,080 --> 01:07:41,960 Hei 1160 01:07:42,040 --> 01:07:46,240 Selalu ambil hikmah kehidupan 1161 01:07:47,640 --> 01:07:48,480 Ayo 1162 01:07:49,920 --> 01:07:54,280 Selalu ambil hikmah kehidupan 1163 01:07:57,840 --> 01:08:01,520 Karena hidup sangat menggelikan Dan kematian adalah yang terakhir 1164 01:08:01,600 --> 01:08:04,600 Selalu hadapi tirai Dengan membungkuk 1165 01:08:05,680 --> 01:08:09,320 Lupakan dosamu Berikan senyuman kepada pemirsa 1166 01:08:09,920 --> 01:08:11,440 Nikmati, ini peluang terakhir 1167 01:08:11,520 --> 01:08:13,560 MAAF. RUSAK. JANGAN PAKAI. PAKAI TOILET PUB 1168 01:08:13,640 --> 01:08:18,080 Jadi, selalu ambil hikmah kematian 1169 01:08:21,880 --> 01:08:26,439 Sebelum kau embuskan Napas terakhirmu 1170 01:08:29,880 --> 01:08:31,040 Hidup itu menyebalkan 1171 01:08:31,120 --> 01:08:32,279 DAN JEREMY 1172 01:08:32,359 --> 01:08:33,800 Jika dipikir-pikir 1173 01:08:33,880 --> 01:08:36,760 Hidup itu lucu dan kematian leluconnya Itu benar 1174 01:08:36,840 --> 01:08:37,840 DI 1175 01:08:37,920 --> 01:08:40,680 Kau akan tahu ini cuma pertunjukan Lupakan dan tertawalah 1176 01:08:40,760 --> 01:08:41,800 KEBUN CLARKSON 1177 01:08:41,880 --> 01:08:45,399 Ingatlah bahwa tawa terakhir Adalah milikmu 1178 01:08:45,479 --> 01:08:46,319 Dan 1179 01:08:46,399 --> 01:08:48,000 Selalu ambil hikmah kehidupan 1180 01:08:48,080 --> 01:08:50,160 DAN… 1181 01:08:50,240 --> 01:08:54,200 PERKENALKAN 1182 01:08:54,279 --> 01:08:59,359 Selalu ambil hikmah kehidupan 1183 01:08:59,439 --> 01:09:00,880 Ayo, Brian, bergembiralah! 1184 01:09:02,240 --> 01:09:06,720 Selalu ambil hikmah kehidupan 1185 01:09:10,200 --> 01:09:14,800 Selalu ambil hikmah kehidupan 1186 01:09:14,880 --> 01:09:16,600 Situasinya bisa lebih buruk, tahu? 1187 01:09:18,120 --> 01:09:21,439 Selalu ambil hikmah kehidupan 1188 01:09:21,520 --> 01:09:23,880 Apa ruginya? Kau muncul dari ketiadaan 1189 01:09:23,960 --> 01:09:26,680 Kau kembali ke ketiadaan Apa ruginya? Tak ada 1190 01:09:26,760 --> 01:09:30,399 Selalu ambil hikmah kehidupan 1191 01:09:31,359 --> 01:09:33,880 Tak ada hasil dari ketiadaan Begitu katanya 1192 01:09:33,960 --> 01:09:37,240 Selalu ambil hikmah kehidupan 1193 01:09:37,319 --> 01:09:40,200 Apa kataku? Inilah akhir dari film ini 1194 01:09:40,640 --> 01:09:41,640 Terjemahan subtitle oleh Dyah D. Anggarini 1195 01:09:41,720 --> 01:09:42,720 Supervisor Kreasi Christa Sihombing