1 00:00:00,040 --> 00:00:03,920 FERMA LUI CLARKSON 2 00:00:04,000 --> 00:00:10,440 CAPITOLUL 40 RECOLTA 3 00:00:17,120 --> 00:00:21,920 LA 30 DE MINUTE DUPĂ REZULTATELE TESTULUI TBC 4 00:00:23,000 --> 00:00:24,280 Aduc și un balot de paie. 5 00:00:24,360 --> 00:00:26,000 Am legat remorca la mașină… 6 00:00:26,080 --> 00:00:28,040 - Da. - … ca să mergem cu ea. 7 00:00:29,480 --> 00:00:31,600 După ce am pregătit hambarul pentru recoltă, 8 00:00:31,680 --> 00:00:36,440 acum ne grăbeam să-l transformăm în unitate de izolare TBC 9 00:00:36,520 --> 00:00:38,960 pentru vita care nu trecuse testul. 10 00:00:40,080 --> 00:00:43,080 Haide! Mă tem că nu am vești bune pentru tine. 11 00:00:44,760 --> 00:00:46,720 A fost separată de vițelul ei acolo, 12 00:00:46,800 --> 00:00:49,400 acum trece prin mult stres. E gestantă cu gemeni. 13 00:00:50,160 --> 00:00:51,960 N-ar trebui să aducem și vițelul? 14 00:00:52,040 --> 00:00:53,760 Nu. Amintește-ți ce a zis Dilwyn: 15 00:00:53,840 --> 00:00:57,240 „Dacă intră vițelul, va trebui sacrificat și el.” 16 00:00:59,400 --> 00:01:02,080 Vițelul o să plângă la noapte sau ea? 17 00:01:02,160 --> 00:01:03,960 - Da, careva o să plângă. - Da. 18 00:01:05,920 --> 00:01:07,600 E o boală îngrozitoare, așa-i? 19 00:01:07,680 --> 00:01:09,760 E trist, vacile n-ar trebui să stea singure. 20 00:01:09,840 --> 00:01:11,360 - Știu. - Sunt animale de turmă. 21 00:01:16,800 --> 00:01:18,080 Îmi pare foarte rău. 22 00:01:21,360 --> 00:01:22,200 E o vacă. 23 00:01:24,960 --> 00:01:25,920 E acolo. 24 00:01:28,760 --> 00:01:31,160 Ne-am obișnuit să nu avem problema asta. 25 00:01:31,240 --> 00:01:34,000 - N-am avut-o de ani buni. - Știu. Am avut zece teste. 26 00:01:34,080 --> 00:01:37,120 Știu! Mă doare sufletul. E un șoc. 27 00:01:40,320 --> 00:01:41,800 Vai! 28 00:01:49,720 --> 00:01:54,039 Apoi ne-am dus să-l luăm Endgame, fiindcă, el fiind atât de important, 29 00:01:54,120 --> 00:01:57,880 consideram că cel mai bine e să-l izolăm și pe el de restul turmei. 30 00:01:59,320 --> 00:02:00,560 Agricultura e nașpa. 31 00:02:00,640 --> 00:02:03,200 Da, nici mie nu-mi place azi. 32 00:02:03,800 --> 00:02:06,480 E devastator, biata vacă acolo! 33 00:02:06,560 --> 00:02:08,639 Vaca numărul unu. Dar Endgame, Doamne! 34 00:02:09,960 --> 00:02:13,560 Nu l-aș putea trimite la abator. N-aș putea face asta. 35 00:02:16,840 --> 00:02:18,240 Salut! 36 00:02:18,320 --> 00:02:19,560 Deci Endgame, adică… 37 00:02:19,640 --> 00:02:22,920 Nu! Endgame stă cu capul între mașină și remorcă. 38 00:02:23,000 --> 00:02:25,480 Endgame, așa nu ajuți! 39 00:02:26,560 --> 00:02:27,960 Endgame, dă-te! 40 00:02:31,840 --> 00:02:33,120 Du-te! 41 00:02:34,200 --> 00:02:35,480 Urcă! 42 00:02:35,560 --> 00:02:37,640 Băiat cuminte! Du-te! Hai! 43 00:02:38,560 --> 00:02:39,640 Haide, băiete! 44 00:02:44,560 --> 00:02:47,440 Auzi sunetul acela? Vițelul o strigă pe mama lui. 45 00:02:47,520 --> 00:02:48,480 Da. 46 00:02:55,760 --> 00:02:57,040 Haide, Endgame! 47 00:02:57,440 --> 00:02:59,560 Înapoi la izolare, din păcate. 48 00:03:01,000 --> 00:03:02,120 Arată minunat. 49 00:03:06,240 --> 00:03:07,400 Bietul Endgame! 50 00:03:18,480 --> 00:03:19,440 Măi! 51 00:03:19,520 --> 00:03:21,920 Puțină veselie la sfârșitul zilei. 52 00:03:22,040 --> 00:03:23,360 E foarte frumos. 53 00:03:23,440 --> 00:03:24,680 E un animal frumos. 54 00:03:24,760 --> 00:03:27,240 - Se va însănătoși. Trebuie. - Sper și eu. 55 00:03:29,880 --> 00:03:31,640 Vorbesc între ei. 56 00:03:31,720 --> 00:03:33,560 Măcar sunt aproape. 57 00:03:44,079 --> 00:03:46,440 Problemele de sănătate nu s-au terminat… 58 00:03:48,560 --> 00:03:50,680 a doua zi, a devenit clar 59 00:03:50,760 --> 00:03:54,040 că starea vițelului care avea pneumonie se înrăutățea. 60 00:03:56,800 --> 00:03:58,480 Poți încerca să te ridici? 61 00:03:59,200 --> 00:04:00,920 Haide! Încearcă să te ridici! 62 00:04:02,080 --> 00:04:03,360 Draga mea! 63 00:04:05,840 --> 00:04:06,680 Bravo! 64 00:04:10,120 --> 00:04:15,160 În curte, am făcut un țarc de izolare pentru micuță. 65 00:04:15,240 --> 00:04:16,839 Și pentru mama ei. 66 00:04:16,920 --> 00:04:18,200 Ești tare grea! 67 00:04:21,880 --> 00:04:23,400 Așa. 68 00:04:23,480 --> 00:04:26,040 Respiră ca și cum ar avea lichid în plămâni. 69 00:04:26,120 --> 00:04:27,400 Deci e pneumonie? 70 00:04:27,480 --> 00:04:29,160 Da, e pneumonie. 71 00:04:29,240 --> 00:04:31,160 Sper să nu fie prea târziu. 72 00:04:34,640 --> 00:04:36,560 Pare să se simtă rău. 73 00:04:37,480 --> 00:04:38,800 Trebuie s-o hrănim 74 00:04:38,880 --> 00:04:40,280 - … timp de două zile. - Da. 75 00:04:40,360 --> 00:04:43,080 Sper să-și recapete puterile după ce îi dăm antibioticele. 76 00:04:43,159 --> 00:04:47,720 Apoi, când își recapătă puterile, va începe să sugă iar. 77 00:04:48,960 --> 00:04:50,640 Doamne Dumnezeule! 78 00:04:52,120 --> 00:04:55,560 Sperând să nu mai avem nevoie niciodată de un astfel de țarc, 79 00:04:55,640 --> 00:04:58,120 am mutat restul gardului. 80 00:04:59,680 --> 00:05:02,960 Timp de două zile n-am făcut decât să construim țarcuri. 81 00:05:03,080 --> 00:05:05,280 Vreau doar să ies la recoltă. 82 00:05:05,360 --> 00:05:06,320 Sus! 83 00:05:07,320 --> 00:05:08,520 Mai spre afară! 84 00:05:11,760 --> 00:05:12,600 Stop! 85 00:05:20,440 --> 00:05:22,280 Mă duc la pub, la naiba! 86 00:05:23,920 --> 00:05:25,560 Asta a fost ultima picătură. 87 00:05:42,400 --> 00:05:47,159 După traumele prin care am trecut, în sfârșit, am primit vești bune. 88 00:05:51,440 --> 00:05:55,360 Puteam începe recoltarea înainte să mă internez în spital. 89 00:05:57,880 --> 00:06:00,240 Voiam să începem cu ovăzul. 90 00:06:02,280 --> 00:06:05,600 Va fi ciudat să fac asta fără Simon, 91 00:06:05,680 --> 00:06:08,040 dar e palpitant s-o fac cu Kaleb. 92 00:06:09,680 --> 00:06:16,080 Mai ales că își cumpărase o combină. 93 00:06:20,280 --> 00:06:21,560 Iată-ne! 94 00:06:27,200 --> 00:06:30,840 Puternicul Lamborghini, la datorie, din nou, 95 00:06:30,920 --> 00:06:34,320 fără bipurile aiurea pe care le scotea cel verde. 96 00:06:35,600 --> 00:06:38,840 Priviți! Ce remorcă mișto! 97 00:06:44,240 --> 00:06:46,320 Îți dai seama cât e de mare numai când urci 98 00:06:46,400 --> 00:06:47,920 la volan și te gândești: 99 00:06:48,000 --> 00:06:49,720 „Nu încap pe șosea.” 100 00:06:55,520 --> 00:06:56,880 Fir-ar! 101 00:06:56,960 --> 00:06:58,320 Abia o să încap. 102 00:07:00,520 --> 00:07:01,560 Doamne! 103 00:07:03,200 --> 00:07:04,240 Scuze! 104 00:07:07,200 --> 00:07:08,880 Trebuia s-o iau pe celălalt drum. 105 00:07:13,960 --> 00:07:18,920 La parcela de ovăz, am zărit monstrul lui Kaleb. 106 00:07:19,000 --> 00:07:20,680 Vai de mine! Ia te uită! 107 00:07:21,600 --> 00:07:23,440 E o combină imensă. 108 00:07:24,320 --> 00:07:26,880 Cu cât e mai lat accesoriul decât cel al lui Simon? 109 00:07:26,960 --> 00:07:29,000 - Cu 2,5 m. - Cu 2,5 m? 110 00:07:29,080 --> 00:07:31,120 Al lui avea 6,7 m, iar ăsta are 9,2. 111 00:07:31,840 --> 00:07:33,040 Deci poți termina aici 112 00:07:33,120 --> 00:07:35,400 - … în două ore. - Da. 113 00:07:35,480 --> 00:07:37,880 - Ai dat 35 de miare pe ea? - Da. 114 00:07:37,960 --> 00:07:40,360 - Cât costă o combină nouă? - Peste 500.000. 115 00:07:40,440 --> 00:07:42,159 Trei… 500.000, da. 116 00:07:42,240 --> 00:07:43,960 Incredibil ce ieftină a fost! 117 00:07:45,640 --> 00:07:49,240 Când a început lucrarea, am înțeles de ce. 118 00:08:05,920 --> 00:08:07,280 Se cam clatină. 119 00:08:07,360 --> 00:08:09,640 Da, se simt vibrații. 120 00:08:10,920 --> 00:08:14,960 Priviți! Kaleb Cooper recoltează pe ferma Diddly Squat 121 00:08:15,040 --> 00:08:16,560 pentru prima oară! 122 00:08:27,080 --> 00:08:28,760 Va trebui să… Sus? 123 00:08:30,680 --> 00:08:31,800 Se ridică. 124 00:08:32,679 --> 00:08:35,400 Cred că va trebui să forțez puțin. 125 00:08:39,240 --> 00:08:40,080 În sfârșit! 126 00:08:42,000 --> 00:08:43,960 Recoltează ceva? 127 00:08:44,039 --> 00:08:45,880 Nu. 128 00:08:45,960 --> 00:08:48,360 Nu faci decât să culci firele. 129 00:08:48,440 --> 00:08:50,680 Apoi se ridică din nou. 130 00:08:50,760 --> 00:08:54,080 Da, cred că sunt prea scurte, nu pot ajunge la ele. 131 00:08:54,800 --> 00:08:57,480 - Parcă am recolta pe o peluză. - Da. 132 00:08:57,560 --> 00:09:00,440 Va trebui să încerc să cobor mai mult accesoriul. 133 00:09:05,400 --> 00:09:08,640 Da, e mai bine. Acum taie firele. 134 00:09:08,720 --> 00:09:10,040 - Da? - Da. 135 00:09:10,840 --> 00:09:14,360 E prima ta parcelă pe Diddly Squat și ai nimerit una dificilă. 136 00:09:14,440 --> 00:09:16,040 E o parcelă dificilă. 137 00:09:17,720 --> 00:09:19,120 Ce a fost asta? E o piatră. 138 00:09:19,200 --> 00:09:20,600 - Ai auzit și tu? - Da. 139 00:09:20,680 --> 00:09:22,200 Trebuie să țin accesoriul jos, 140 00:09:22,280 --> 00:09:25,560 așa că va trebui să riscăm să dăm în pietre, 141 00:09:25,640 --> 00:09:29,040 fiindcă, dacă îl ridic mai sus, nu ajung la spice. 142 00:09:30,440 --> 00:09:32,600 Da, acum recoltezi pietre. 143 00:09:35,600 --> 00:09:39,240 Din fericire, am recoltat și niște ovăz. 144 00:09:40,200 --> 00:09:43,640 Apoi a sosit timpul să pornim tractorul Lambo 145 00:09:44,800 --> 00:09:47,040 ca să transportăm semințele la siloz. 146 00:09:50,600 --> 00:09:52,480 A început. Mai bine… 147 00:09:52,560 --> 00:09:55,000 Scuze, nu știam că o să facă asta. 148 00:09:57,840 --> 00:10:00,520 Pentru Dumnezeu, Kaleb! Ce faci? 149 00:10:02,040 --> 00:10:03,760 Ce faci? 150 00:10:03,840 --> 00:10:06,960 Nu ne putem permite astfel de pierderi anul acesta. 151 00:10:16,760 --> 00:10:17,960 Măiculiță! 152 00:10:18,120 --> 00:10:20,360 E foarte greu. 153 00:10:20,440 --> 00:10:23,640 E un chin să tai firele, sunt al naibii de scurte. 154 00:10:23,720 --> 00:10:24,920 Știu. 155 00:10:32,800 --> 00:10:36,160 Chestia asta face gălăgie mare, nu știu ce e. 156 00:10:36,240 --> 00:10:38,600 Ai putea să vii să-mi spui dacă o auzi și tu? 157 00:10:45,400 --> 00:10:47,840 Sunt astea. Știu de unde vine. 158 00:10:47,960 --> 00:10:51,400 De fapt, astea sunt motivul. 159 00:10:51,480 --> 00:10:53,480 Aia nu e afectată. 160 00:10:53,560 --> 00:10:55,680 Se vede unde se ating, aici. 161 00:10:55,760 --> 00:10:58,440 - Să fiu al naibii! - Cred că s-a întâmplat 162 00:10:58,520 --> 00:11:00,520 - … fiindcă mergeai cu el coborât. - Da. 163 00:11:00,600 --> 00:11:04,120 Cred că ai lovit în pământ cu el și l-ai rupt. 164 00:11:04,680 --> 00:11:07,720 Fir-ar să fie! Fir-ar, e fierbinte! 165 00:11:08,600 --> 00:11:10,440 - L-ai atins cu mâna? - Ai grijă 166 00:11:10,520 --> 00:11:13,320 să nu-l atingi fiindcă e… O să-ți topească… 167 00:11:15,360 --> 00:11:17,280 Am nevoie de scule. 168 00:11:17,400 --> 00:11:20,240 Bun. Văd că totul merge strună. 169 00:11:20,320 --> 00:11:23,680 Am încărcat jumătate de remorcă și e deja 12:05. 170 00:11:30,560 --> 00:11:35,600 Ne-a luat o oră să repornim combina ieftină a lui Kaleb. 171 00:11:37,680 --> 00:11:41,520 Am crezut că o să începem să recoltăm aici pe la ora 8:00 sau 8:30 172 00:11:41,600 --> 00:11:43,280 și o să terminăm până la 11:00. 173 00:11:43,400 --> 00:11:44,680 Ei bine… 174 00:11:49,200 --> 00:11:51,160 Nu că s-ar uda… 175 00:11:54,000 --> 00:11:55,280 Stai puțin! 176 00:11:59,280 --> 00:12:00,400 Sau poate că da. 177 00:12:03,040 --> 00:12:04,640 Nu poate fi ploaie! 178 00:12:06,360 --> 00:12:07,560 Ba da. 179 00:12:08,280 --> 00:12:11,320 Fir-ar! Nu pot să cred. 180 00:12:11,400 --> 00:12:13,840 Uite! Plouă, așa-i? Vine ploaia! 181 00:12:13,920 --> 00:12:16,280 Prima dată din februarie. 182 00:12:16,360 --> 00:12:18,840 Tocmai în ziua când începem recolta. 183 00:12:18,920 --> 00:12:20,520 Ce naiba? 184 00:12:21,040 --> 00:12:23,480 Pe bune, incredibil! 185 00:12:24,200 --> 00:12:26,280 Aș spune că deja… 186 00:12:27,920 --> 00:12:30,240 O să mă uit pe camerele pubului. 187 00:12:30,320 --> 00:12:32,320 Plouă la pub? 188 00:12:32,400 --> 00:12:34,560 E la 15 km, în direcția aia. 189 00:12:34,640 --> 00:12:38,160 Ca să vezi! Fir-ar! Vedeți acolo? 190 00:12:40,480 --> 00:12:41,760 Asta vine spre noi. 191 00:12:42,600 --> 00:12:43,840 Gata, ajunge, amice! 192 00:12:43,920 --> 00:12:46,680 Trebuie să ducem ce avem în remorcă într-un loc uscat. 193 00:12:46,760 --> 00:12:48,480 Să încărcăm ce avem? 194 00:12:48,560 --> 00:12:49,840 Cred că da. 195 00:12:49,920 --> 00:12:52,200 Fir-ar! Nu vrem să plătim pentru uscare. 196 00:12:52,280 --> 00:12:54,120 Ar fi ridicol. 197 00:12:56,320 --> 00:12:58,680 Nu vrem să plouă pe semințe. 198 00:12:58,760 --> 00:13:00,240 Haide! 199 00:13:03,080 --> 00:13:04,920 Spune-mi când ai terminat! 200 00:13:05,000 --> 00:13:06,560 Gata! Du-te! 201 00:13:08,920 --> 00:13:10,200 Vine ploaia. 202 00:13:11,440 --> 00:13:14,080 Da, nu mai văd nici ce-i dincolo de vale. 203 00:13:14,160 --> 00:13:15,440 Fir-ar să fie! 204 00:13:19,840 --> 00:13:21,240 Rahat! 205 00:13:21,320 --> 00:13:24,920 E o ploaie torențială. Hai! 206 00:13:33,600 --> 00:13:34,920 Nu! 207 00:13:35,000 --> 00:13:36,200 N-o să reușesc așa. 208 00:13:36,320 --> 00:13:37,520 Fir-ar să fie! 209 00:13:38,120 --> 00:13:40,720 Nu acum! 210 00:13:48,600 --> 00:13:50,160 Nu! 211 00:13:50,240 --> 00:13:52,920 Sunt panicat, nu mai știu ce să fac. 212 00:13:59,520 --> 00:14:00,920 În sfârșit! 213 00:14:07,480 --> 00:14:10,680 Din fericire, ploaia s-a oprit până la urmă. 214 00:14:14,920 --> 00:14:17,840 După trei ore de soare cald… 215 00:14:19,240 --> 00:14:21,280 13,6! 216 00:14:21,360 --> 00:14:23,880 Hai! 217 00:14:23,960 --> 00:14:25,800 … ne-am apucat din nou. 218 00:14:30,080 --> 00:14:35,200 Curând, recoltam în lumina aurie a apusului de soare. 219 00:14:39,720 --> 00:14:42,200 E o căprioară în fața mea. 220 00:14:42,280 --> 00:14:43,840 Haide, micuțo, pleacă! 221 00:14:48,200 --> 00:14:52,240 Acum zâmbesc iar. 222 00:14:52,920 --> 00:14:54,400 A ieșit soarele. 223 00:14:54,480 --> 00:14:56,600 Combina funcționează cum trebuie. 224 00:14:58,400 --> 00:14:59,600 Asta da, recoltare! 225 00:15:01,520 --> 00:15:03,080 Încetișor! 226 00:15:03,160 --> 00:15:04,840 Bine, la spate! 227 00:15:05,960 --> 00:15:07,240 Nu-i rău. 228 00:15:07,320 --> 00:15:08,800 Te concentrezi? 229 00:15:12,880 --> 00:15:16,240 Hei, verși semințele! Le verși! 230 00:15:16,320 --> 00:15:18,320 Nu eram atent, tocmai îl înjuram. 231 00:15:21,440 --> 00:15:22,880 Frumos lucrat, Jeremy! 232 00:15:22,960 --> 00:15:24,800 Frumos lucrat, cred. 233 00:15:25,760 --> 00:15:27,520 Vezi asta, Piastri? 234 00:15:28,160 --> 00:15:29,600 Zic și eu. 235 00:15:33,800 --> 00:15:35,600 Mă gândeam, totuși. 236 00:15:36,520 --> 00:15:37,800 Acum, că suntem doar noi. 237 00:15:38,800 --> 00:15:41,800 Dacă nu m-aș fi dus la control 238 00:15:41,880 --> 00:15:44,920 și problema mea n-ar fi fost depistată în fază incipientă, 239 00:15:45,000 --> 00:15:48,000 asta ar fi putut fi ultima mea recoltă. 240 00:15:50,400 --> 00:15:53,320 Există speranță, fiindcă a fost depistat devreme. 241 00:15:54,280 --> 00:15:57,800 Voi recolta la ferma asta mulți ani de acum încolo. 242 00:15:59,920 --> 00:16:01,440 Vreau să-ți mulțumesc. 243 00:16:01,520 --> 00:16:03,360 La asta visez din copilărie. 244 00:16:03,440 --> 00:16:06,400 E un vis împlinit. 245 00:16:06,480 --> 00:16:08,560 Lucrez aici de zece ani, crede-mă, 246 00:16:08,640 --> 00:16:11,640 și e prima dată când urc în combină și recoltez. 247 00:16:11,720 --> 00:16:14,960 E o onoare, sunt euforic. 248 00:16:16,080 --> 00:16:17,160 Ador asta. 249 00:16:17,240 --> 00:16:19,600 Eu sunt euforic fiindcă e ferma mea. 250 00:16:19,680 --> 00:16:23,680 Iar el, fiindcă e prima lui combină. 251 00:16:23,760 --> 00:16:26,560 Toți de la fermă suntem euforici azi. 252 00:16:31,040 --> 00:16:35,640 Soarele începea să apună, iar Kaleb mi-a adus vești bune. 253 00:16:35,720 --> 00:16:37,840 Am terminat ovăzul. 254 00:16:37,920 --> 00:16:40,600 Terminat. Și terminat cu bine. 255 00:16:41,320 --> 00:16:43,160 Ne vedem mâine-seară, amice. 256 00:16:43,240 --> 00:16:44,960 Da, ne vedem mâine. Mulțumesc. 257 00:16:45,040 --> 00:16:46,640 Eu îți mulțumesc. O zi plăcută… 258 00:16:46,720 --> 00:16:49,760 O zi plină de evenimente. Dar am terminat treaba. 259 00:16:53,760 --> 00:16:57,360 Din cauza secetei, am recoltat vizibil mai puțin ovăz 260 00:16:57,440 --> 00:16:59,400 decât în anii precedenți. 261 00:16:59,480 --> 00:17:01,040 Dar putea fi mai rău. 262 00:17:01,120 --> 00:17:04,960 Putea afecta cultura pe care urma s-o recoltăm, muștarul. 263 00:17:07,560 --> 00:17:09,160 Ăsta e totul. 264 00:17:09,280 --> 00:17:11,280 Groaznic! 265 00:17:14,760 --> 00:17:17,720 Ca să înțeleagă și telespectatorii, 266 00:17:17,800 --> 00:17:19,760 ar fi trebuit să umplem partea asta… 267 00:17:19,839 --> 00:17:21,960 cu o bună… Câți acri are acea parcelă? 268 00:17:22,040 --> 00:17:23,800 Șase? Șapte? Puțin mai mult. 269 00:17:23,880 --> 00:17:26,000 Adică 2,4 hectare. 270 00:17:26,079 --> 00:17:27,599 - Deci cinci acri. - Da. 271 00:17:27,680 --> 00:17:29,240 Dar am recoltat doar jumătate. 272 00:17:29,320 --> 00:17:30,960 Ai recoltat brun sau galben? 273 00:17:31,040 --> 00:17:32,760 - Pe partea opusă. - Deci cel brun. 274 00:17:32,880 --> 00:17:35,000 - Cel galben n-a crescut. - Da. 275 00:17:40,480 --> 00:17:42,080 A doua zi dimineață, am aflat 276 00:17:42,200 --> 00:17:45,800 că operația de cancer va avea loc peste șase zile. 277 00:17:45,880 --> 00:17:47,000 Haide! 278 00:17:47,800 --> 00:17:50,560 Voiam cu disperare să recoltăm grâul de iarnă… 279 00:17:50,640 --> 00:17:51,480 GRÂU DE IARNĂ 280 00:17:51,560 --> 00:17:54,120 … și orzul de primăvară înainte. 281 00:17:54,200 --> 00:17:55,240 ORZ DE PRIMĂVARĂ 282 00:18:00,560 --> 00:18:01,880 Dar… legea lui Murphy. 283 00:18:02,000 --> 00:18:05,120 A început imediat să plouă din nou. 284 00:18:08,120 --> 00:18:10,720 Trebuie să ne facem un plan. 285 00:18:10,800 --> 00:18:12,960 - Da, presiunea e mare. - Azi nu putem lucra 286 00:18:13,040 --> 00:18:15,040 - … din cauza vremii. - Da. 287 00:18:15,120 --> 00:18:17,160 - Deci ne rămâne… - Posibil mâine. 288 00:18:17,240 --> 00:18:19,880 … miercuri, joi, vineri, sâmbătă… 289 00:18:20,760 --> 00:18:23,040 Duminică va trebui să plec la Londra, 290 00:18:23,120 --> 00:18:26,240 trebuie să mă prezint la spital la ora 6:30 luni. 291 00:18:27,200 --> 00:18:29,440 Și vreau să terminăm până atunci. 292 00:18:29,520 --> 00:18:32,920 Încă puțin și vi se naște al treilea copil. 293 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 Probabil la sfârâitul săptămânii viitoare. 294 00:18:35,920 --> 00:18:38,160 Dar ea naște mereu cu o săptămână mai devreme. 295 00:18:38,240 --> 00:18:39,680 Doamne! Deci cu… 296 00:18:39,760 --> 00:18:41,840 Pot. Doar să fiu cu ea când naște. 297 00:18:47,680 --> 00:18:51,600 Incredibil, după cea mai secetoasă vară din istorie 298 00:18:51,680 --> 00:18:53,960 și prea târziu să mai ajute culturile, 299 00:18:54,040 --> 00:18:58,320 a plouat fără oprire în următoarele trei zile. 300 00:18:58,400 --> 00:18:59,720 30 IULIE 301 00:18:59,800 --> 00:19:01,200 31 IULIE 302 00:19:02,800 --> 00:19:04,360 Deci abia sâmbătă… 303 00:19:04,440 --> 00:19:05,280 SÂMBĂTĂ 304 00:19:05,360 --> 00:19:08,600 … putea veni iar Kaleb cu combina la fermă. 305 00:19:08,680 --> 00:19:10,720 De data asta, ca să-i fie mai ușor 306 00:19:10,840 --> 00:19:14,040 să treacă prin oraș, l-am escortat. 307 00:19:16,480 --> 00:19:19,720 TRANSPORT AGABARITIC 308 00:19:19,800 --> 00:19:24,120 De ani buni mă ia la mișto fiindcă tractorul meu e „prea mare”. 309 00:19:24,200 --> 00:19:26,400 Apoi își cumpără o combină 310 00:19:26,480 --> 00:19:29,520 mai mare decât un portavion Nimitz. 311 00:19:31,840 --> 00:19:33,280 Poți să treci. 312 00:19:34,400 --> 00:19:35,520 Vin. 313 00:19:41,000 --> 00:19:42,400 Vreți pâine și bere? 314 00:19:43,320 --> 00:19:44,520 Atunci trebuie combină. 315 00:19:48,160 --> 00:19:52,360 Mulțumită escortării profesioniste, am ajuns repede la fermă… 316 00:19:54,760 --> 00:19:55,960 și ne pregăteam să ieșim. 317 00:20:01,000 --> 00:20:02,440 Vremea se menține. 318 00:20:02,520 --> 00:20:04,560 Tractorul merge bine. 319 00:20:04,640 --> 00:20:07,600 Să umplem remorca cu grâu! 320 00:20:09,600 --> 00:20:13,680 Aveam doar o zi și jumătate să recoltăm grâul și orzul, 321 00:20:13,760 --> 00:20:16,280 înainte să plec la spital. 322 00:20:22,680 --> 00:20:25,240 Însă, combina lui Kaleb fiind atât de mare, 323 00:20:25,320 --> 00:20:29,240 am putut recolta extrem de repede. 324 00:20:32,160 --> 00:20:34,760 Remorca asta e imensă. 325 00:20:34,840 --> 00:20:37,240 În mod normal, cu două încărcături, 326 00:20:37,320 --> 00:20:41,680 cu o combină mai mică, ar fi plină pe trei sferturi. 327 00:20:41,760 --> 00:20:43,880 Dar acum e plină ochi. 328 00:20:45,320 --> 00:20:47,680 - Ne vedem imediat. - Du-te! 329 00:20:47,760 --> 00:20:50,880 Va trebui să te grăbești, fiindcă nu cred că voi reuși 330 00:20:50,960 --> 00:20:52,480 să mai fac o tură fără tine. 331 00:20:53,360 --> 00:20:54,520 Bine. 332 00:20:55,320 --> 00:20:58,040 Deci nu ne putem juca. 333 00:20:58,120 --> 00:20:59,920 Nu putem da greș. 334 00:21:00,960 --> 00:21:04,560 Fir-ar! Asta mi-a rabatat oglinda. 335 00:21:06,760 --> 00:21:08,040 Intru! 336 00:21:08,120 --> 00:21:09,280 Așa! 337 00:21:10,520 --> 00:21:13,040 Să îndrept oglinda. Fir-ar! 338 00:21:16,760 --> 00:21:19,240 Nu pot ieși din cabină. 339 00:21:20,320 --> 00:21:23,600 Să vină cineva din echipa de filmare și s-o tragă! 340 00:21:23,680 --> 00:21:24,760 Trage-o la loc! 341 00:21:28,000 --> 00:21:29,320 Asta nu e bine. 342 00:21:30,640 --> 00:21:34,800 Așa! Aici trăiesc de acum. Trăiesc în cabină. 343 00:21:34,880 --> 00:21:36,320 Unde ești? 344 00:21:37,120 --> 00:21:39,840 Am făcut plinul. Hai! 345 00:21:39,960 --> 00:21:41,640 O să încerce Chris. 346 00:21:46,840 --> 00:21:48,120 Rahat! 347 00:21:48,200 --> 00:21:50,120 Da, probabil că a tras prea tare. 348 00:21:52,440 --> 00:21:55,040 Haide! Să n-o dau în bară! 349 00:21:55,160 --> 00:21:57,720 Iute! Ce face? 350 00:22:00,040 --> 00:22:02,480 Perfect în colț, nu? 351 00:22:02,960 --> 00:22:04,280 Și mergem înapoi! 352 00:22:05,440 --> 00:22:06,480 Du-te! 353 00:22:11,520 --> 00:22:13,480 Am lucrat din greu ore întregi. 354 00:22:17,080 --> 00:22:19,240 Și totul a mers fără probleme. 355 00:22:24,400 --> 00:22:25,400 Frumos lucrat! 356 00:22:25,480 --> 00:22:26,880 Profesionist. 357 00:22:36,600 --> 00:22:38,400 Ora 14:45. Sâmbătă. 358 00:22:38,480 --> 00:22:41,080 Mâine, la ora asta, voi pleca la Londra. 359 00:22:49,720 --> 00:22:52,640 Seara, mai aveam doar două remorci 360 00:22:52,720 --> 00:22:54,680 de grâu de recoltat, 361 00:22:54,760 --> 00:22:58,520 deci a două zi dimineață, dacă ne apucam devreme și cu puțin noroc, 362 00:22:58,600 --> 00:23:00,600 puteam termina și orzul. 363 00:23:02,240 --> 00:23:03,440 Dar apoi… 364 00:23:11,640 --> 00:23:14,360 „Scurtcircuit pedală ambreiaj.” 365 00:23:14,440 --> 00:23:19,480 Senzorul pedalei de ambreiaj, putere motor… E un scurtcircuit. 366 00:23:21,200 --> 00:23:23,880 Kaleb, avem o problemă serioasă aici. 367 00:23:23,960 --> 00:23:27,720 „Scurtcircuit la împământarea senzorului pedalei de ambreiaj.” 368 00:23:27,800 --> 00:23:29,440 Nu funcționează deloc ambreiajul? 369 00:23:29,520 --> 00:23:31,360 Nu. 370 00:23:32,000 --> 00:23:33,520 E paralizat. 371 00:23:36,560 --> 00:23:41,040 Disperat, l-am sunat pe Ben, mecanicul de Lamborghini local. 372 00:23:41,120 --> 00:23:43,040 Bună seara, domnule! 373 00:23:43,120 --> 00:23:46,960 Ben și-a dat seama repede că nu va fi o reparație simplă. 374 00:23:47,040 --> 00:23:49,960 - Probabil s-a defectat senzorul. - Ei bine, noi… Da. 375 00:23:50,040 --> 00:23:55,000 Dar, când a auzit că e o urgență, a făcut ce fac agricultorii. 376 00:23:55,080 --> 00:23:58,200 Și-a anulat planurile pentru diseară, ca să ajute. 377 00:23:58,280 --> 00:24:00,800 … senzor acolo. O să dezmembrez un tractor 378 00:24:00,880 --> 00:24:04,240 din curtea cuiva și tot o să ți-l repar. 379 00:24:04,320 --> 00:24:05,600 Îți mulțumesc din suflet. 380 00:24:05,680 --> 00:24:08,240 O să-l facem să meargă cumva. 381 00:24:12,000 --> 00:24:15,040 În timpul nopții, a tractat tractorul până în curte 382 00:24:15,120 --> 00:24:18,280 și a făcut tot ce a putut să-l repare. 383 00:24:23,560 --> 00:24:25,760 Va trebui 384 00:24:25,840 --> 00:24:29,640 să verific toate bujiile, firele și unitățile de control 385 00:24:29,720 --> 00:24:33,280 care trec de aici până jos, prin cutia de viteze 386 00:24:33,360 --> 00:24:35,120 și de acolo către colțul ăsta. 387 00:24:35,800 --> 00:24:37,240 - Fir-ar! Pe bune? - Da. 388 00:24:37,320 --> 00:24:40,000 Știu că e o întrebare absurdă, 389 00:24:40,080 --> 00:24:41,880 dar te întreb oricum. 390 00:24:41,960 --> 00:24:43,720 Când crezi că va fi reparat? 391 00:24:43,800 --> 00:24:47,160 Ar fi un miracol să-l primești azi, 392 00:24:47,240 --> 00:24:50,040 va trebui să desfac jumătate din cabină. 393 00:24:50,120 --> 00:24:51,400 Am înțeles. 394 00:24:52,240 --> 00:24:55,840 Până la urmă, nu mai avea importanță. 395 00:24:59,640 --> 00:25:01,120 Asta e… Da, asta… 396 00:25:01,200 --> 00:25:02,400 - Ploaie? - Aia e… 397 00:25:03,240 --> 00:25:05,000 - E ploaie măruntă. - Da. 398 00:25:09,720 --> 00:25:11,200 Mă duc să-mi fac bagajele. 399 00:25:13,800 --> 00:25:15,440 - N-are rost să mai stau. - Nu. 400 00:25:15,520 --> 00:25:18,600 - N-o să putem recolta. - Nu. Du-te și ocupă-te de tine! 401 00:25:28,160 --> 00:25:29,480 Deci… 402 00:25:30,080 --> 00:25:31,840 - Orzul. - Da. 403 00:25:33,240 --> 00:25:35,640 Ne vedem în curând. 404 00:25:35,720 --> 00:25:37,960 Nu-ți face griji pentru ce e aici, bine? 405 00:25:38,040 --> 00:25:39,360 - Ai grijă de tine! - Bine. 406 00:25:39,440 --> 00:25:40,880 Lisa, ai grijă de el! 407 00:25:40,960 --> 00:25:42,760 Nu, ea vine să transporte semințele. 408 00:25:42,840 --> 00:25:44,200 Bine. Du-l la spital! 409 00:25:44,280 --> 00:25:46,080 - Te conduce. - Vin mâine. 410 00:25:46,160 --> 00:25:47,760 - Da. - Dacă ai nevoie de ceva… 411 00:25:47,840 --> 00:25:50,600 Mă internez la 6:00 dimineața. 412 00:25:50,680 --> 00:25:52,880 Putem vorbi pe FaceTime dacă vrei. 413 00:25:52,960 --> 00:25:54,840 O să te pun pe capota tractorului. 414 00:25:56,120 --> 00:25:58,000 - Bine. - Ai grijă de tine! 415 00:25:58,080 --> 00:26:00,160 - Pe curând! - Ne vedem curând! 416 00:26:00,240 --> 00:26:02,280 Ne vedem cu toții curând. 417 00:26:29,600 --> 00:26:33,160 4 AUGUST OPERAȚIE JC 418 00:26:33,240 --> 00:26:37,840 INSTRUCTAJ LISA 419 00:26:41,960 --> 00:26:44,360 - Bun. Lași ambreiajul. - Da. 420 00:26:45,360 --> 00:26:47,120 - Doar când e în mișcare… - Da. 421 00:26:47,200 --> 00:26:49,040 … când merge încet, cu 2 km pe oră. 422 00:26:51,720 --> 00:26:53,720 - Mișcări scurte, așa. - Da. 423 00:26:53,800 --> 00:26:55,760 Dacă mișcarea nu e suficient de rapidă, 424 00:26:55,840 --> 00:26:57,040 - … se pliază. - Da. 425 00:26:57,120 --> 00:26:59,480 Remorca e greu de stăpânit. 426 00:26:59,560 --> 00:27:01,760 Contracarez ce vrea ea să facă. 427 00:27:01,840 --> 00:27:02,720 Da. Înțeleg. 428 00:27:06,880 --> 00:27:07,880 - Înțelegi? - Da. 429 00:27:08,000 --> 00:27:09,160 O să te descurci. 430 00:27:10,960 --> 00:27:12,560 Deci vreau să intru acolo. 431 00:27:13,960 --> 00:27:14,880 Așa! 432 00:27:15,640 --> 00:27:18,120 Și… înapoi! 433 00:27:20,760 --> 00:27:21,600 Direcția greșită. 434 00:27:26,120 --> 00:27:27,480 S-a pliat. 435 00:27:28,520 --> 00:27:31,240 Bun, roțile merg încolo. 436 00:27:34,240 --> 00:27:36,320 Așa! 437 00:27:36,400 --> 00:27:39,080 Acum îndreaptă volanul! Prea mult! 438 00:27:44,200 --> 00:27:45,400 Haide! O să ne descurcăm. 439 00:27:46,920 --> 00:27:49,840 Așa! Acum îndreaptă volanul! Acum îndreaptă volanul, Lisa! 440 00:27:50,840 --> 00:27:51,800 Ce? 441 00:27:57,240 --> 00:27:58,400 Haide! 442 00:27:58,480 --> 00:28:00,320 Adună-te, Hogan! 443 00:28:00,400 --> 00:28:01,640 Văd că a priceput. 444 00:28:01,720 --> 00:28:04,320 Cum pornește acum, o să reușească. 445 00:28:05,720 --> 00:28:08,040 E ultima porțiune. Când ajunge la hambar, 446 00:28:08,120 --> 00:28:10,600 se sperie și se gândește: „Să nu lovesc hambarul!” 447 00:28:12,720 --> 00:28:13,680 Măiculiță! 448 00:28:15,960 --> 00:28:16,800 Așa! 449 00:28:17,760 --> 00:28:18,600 Așa! 450 00:28:21,120 --> 00:28:22,200 Da! 451 00:28:23,000 --> 00:28:24,240 A reușit! 452 00:28:31,160 --> 00:28:35,320 RECOLTA DE ORZ 453 00:28:38,040 --> 00:28:40,280 - Se vede frumos de aici, nu? - Da. 454 00:28:43,920 --> 00:28:45,080 Iată-l pe Kaleb… 455 00:28:46,400 --> 00:28:48,360 vine cu combina. 456 00:28:48,440 --> 00:28:51,600 Apoi, eu o să încarc semințele acolo 457 00:28:51,680 --> 00:28:54,400 și o să le duc la hambar. 458 00:28:56,720 --> 00:28:57,640 E aprins becul. 459 00:28:58,520 --> 00:29:00,080 Ești gata, Lisa? 460 00:29:00,160 --> 00:29:01,480 Vin imediat. 461 00:29:06,120 --> 00:29:08,160 Fir-ar! Frânele sunt trase. 462 00:29:09,080 --> 00:29:12,440 Ar trebui să ții rândul cu fânul, Lisa. 463 00:29:14,920 --> 00:29:16,240 În timp ce noi mergem. 464 00:29:16,840 --> 00:29:18,120 Ești sigur? 465 00:29:18,240 --> 00:29:19,880 - În timp ce mergem? - Da. 466 00:29:20,440 --> 00:29:21,680 Da. 467 00:29:24,240 --> 00:29:25,840 Bine, mă descurc. 468 00:29:30,360 --> 00:29:32,320 Ține remorca sub țeavă! 469 00:29:32,400 --> 00:29:33,680 Fac eu restul, bine? 470 00:29:40,280 --> 00:29:41,560 Doar ține rândul! 471 00:29:42,640 --> 00:29:43,800 Așa! 472 00:29:47,400 --> 00:29:49,120 Felicitări, Lisa! 473 00:29:49,200 --> 00:29:50,960 Ia te uită! Bravo! 474 00:29:55,760 --> 00:29:56,880 Am reușit! 475 00:30:00,600 --> 00:30:01,800 Se întoarce roata? 476 00:30:02,360 --> 00:30:03,760 Da, virezi! 477 00:30:09,680 --> 00:30:12,400 Orzul e în hambar! 478 00:30:14,040 --> 00:30:15,120 Ce mă bucur! 479 00:30:18,120 --> 00:30:19,360 Ultima remorcă. 480 00:30:21,040 --> 00:30:23,480 Am terminat cu bine o zi de muncă. 481 00:30:23,560 --> 00:30:24,960 Da, ne vedem mâine. Mersi. 482 00:30:37,040 --> 00:30:37,880 Doamne! 483 00:30:39,760 --> 00:30:42,400 Sunt plin, Lisa. Unde ești? 484 00:30:47,880 --> 00:30:48,800 Ce problemă ai? 485 00:30:50,440 --> 00:30:52,400 Da, s-a oprit motorul. Da, în Lambo. 486 00:30:52,480 --> 00:30:54,160 Sigur, da. 487 00:30:54,240 --> 00:30:55,200 Vino! Da! 488 00:30:58,520 --> 00:31:01,720 Kaleb, transportăm! A doua tură. 489 00:31:03,760 --> 00:31:05,280 Ultima tură, Lisa! 490 00:31:07,560 --> 00:31:09,200 Am terminat orzul de primăvară. 491 00:31:10,560 --> 00:31:12,080 Bravo! Te-ai descurcat. 492 00:31:14,440 --> 00:31:16,360 Lisa se descurcă, nu mă înțelege greșit. 493 00:31:16,440 --> 00:31:19,720 Dar mi-e dor de vocea lui Jeremy prin stație. 494 00:31:19,800 --> 00:31:21,800 O să par sentimental. 495 00:31:23,040 --> 00:31:24,760 Dar nu mi-e dor de priceperea lui. 496 00:31:24,840 --> 00:31:26,520 Mi-e dor de el ca prieten aici, 497 00:31:26,600 --> 00:31:28,280 să lucrăm împreună. Asta ne leagă. 498 00:31:34,840 --> 00:31:37,280 VACCINAREA OILOR 499 00:31:39,400 --> 00:31:41,160 Haideți! Așa! 500 00:31:46,520 --> 00:31:47,920 Nu! Stai! 501 00:32:00,440 --> 00:32:01,880 Caprelor! 502 00:32:02,520 --> 00:32:04,680 Da. Hai, băiete! 503 00:32:05,280 --> 00:32:06,120 Pe aici. Haideți! 504 00:32:13,600 --> 00:32:16,720 Primul dintre merii de la ferma Diddly Squat. 505 00:32:19,000 --> 00:32:22,280 ANALIZA RECOLTEI 506 00:32:22,400 --> 00:32:25,280 Aceasta e prima parcelă pe care am folosit AgBotul, 507 00:32:25,400 --> 00:32:27,480 am pus mai puține semințe aici, 508 00:32:27,560 --> 00:32:29,840 fiindcă era o rivalitate între culturi, 509 00:32:29,920 --> 00:32:32,920 au ajuns partea cea mai productivă. 510 00:32:33,000 --> 00:32:35,240 Dacă ai 100 de pui de la aceeași cățea, 511 00:32:35,320 --> 00:32:37,000 fiecare are mai puțin lapte. 512 00:32:37,080 --> 00:32:39,240 Dacă ai doar zece pui, 513 00:32:39,320 --> 00:32:40,840 fiecare are mai mult lapte. 514 00:32:40,920 --> 00:32:43,280 Ce naiba se întâmplă? De ce vorbim despre căței? 515 00:32:51,800 --> 00:32:54,840 TRANSPORTARE SEMINȚE 516 00:32:55,000 --> 00:32:56,600 Va trebui luat totul de aici. 517 00:32:56,680 --> 00:32:58,640 Ca să putem pune grâul dur aici, 518 00:32:58,720 --> 00:33:02,160 fiindcă trebuie să izolăm vacile suspecte de TBC 519 00:33:02,240 --> 00:33:04,360 unde în mod normal ținem grâul. 520 00:33:13,440 --> 00:33:14,440 Doamne! 521 00:33:17,480 --> 00:33:20,280 MUTAREA ANIMALELOR 522 00:33:21,080 --> 00:33:22,840 Richard! Richard Șuncă! 523 00:33:22,920 --> 00:33:25,720 Bravo, James Vier! 524 00:33:26,920 --> 00:33:28,440 Ai dat-o-n bară! 525 00:33:30,160 --> 00:33:31,280 Poți călări un măgar? 526 00:33:31,360 --> 00:33:33,160 Sigur. Pentru asta-s făcuți. 527 00:33:33,240 --> 00:33:34,480 Credeam că pentru cărat. 528 00:33:34,560 --> 00:33:37,560 N-ai văzut-o pe Maria cu Isus? Maria mergea pe măgar. 529 00:33:37,640 --> 00:33:39,160 Îi e lene. 530 00:33:43,680 --> 00:33:44,720 Oile zic: „Ce-s ăia?” 531 00:33:44,840 --> 00:33:46,640 Și măgarii: „Ce-s alea?” 532 00:33:49,720 --> 00:33:52,280 Bine, oițelor, gata! Nu! 533 00:34:03,360 --> 00:34:06,760 RECOLTA DE GRÂU DUR 534 00:34:14,000 --> 00:34:14,840 Kaleb? 535 00:34:16,360 --> 00:34:17,199 Jeremy? 536 00:34:19,719 --> 00:34:21,560 Am revenit. 537 00:34:21,639 --> 00:34:22,480 Ai revenit! 538 00:34:23,600 --> 00:34:24,719 Te văd! 539 00:34:26,600 --> 00:34:28,239 Am revenit. 540 00:34:28,320 --> 00:34:29,480 Spatele meu! 541 00:34:29,560 --> 00:34:31,120 Asta a durut rău! 542 00:34:31,199 --> 00:34:32,800 Ia te uită cum sari! 543 00:34:35,440 --> 00:34:36,760 Anusul meu! 544 00:34:36,880 --> 00:34:37,719 Am revenit. 545 00:34:37,800 --> 00:34:39,280 - Cum ești? - Bine. 546 00:34:39,360 --> 00:34:41,239 - Da? - În forță. Da. 547 00:34:41,320 --> 00:34:42,520 Cum a decurs? Bine? 548 00:34:42,600 --> 00:34:46,239 O să știu dacă a funcționat abia în noiembrie, probabil. 549 00:34:46,320 --> 00:34:48,679 Va trebui să-ți faci analize de sânge și chestii? 550 00:34:48,760 --> 00:34:50,440 Analize de sânge și chestii. 551 00:34:50,520 --> 00:34:52,840 La prostată. 552 00:34:52,920 --> 00:34:54,760 - 10% din ea e moartă. - Așa. 553 00:34:54,840 --> 00:34:56,719 - Partea cu cancerul. - Cum adică? 554 00:34:56,840 --> 00:34:59,480 Se face cu ultrasunet. 555 00:35:00,320 --> 00:35:02,800 Parcă ai pune o lupă pe o hârtie când bate soarele. 556 00:35:02,880 --> 00:35:04,880 - Da, ca să… Da. - Da, se creează un punct. 557 00:35:04,960 --> 00:35:07,280 Poți face asta și pe pielea cuiva, e amuzant. 558 00:35:07,400 --> 00:35:09,720 Eu n-aș face asta, dar eu nu sunt fermier tânăr. 559 00:35:09,800 --> 00:35:12,480 Și ei fac asta, dar cu unde de sunet. 560 00:35:12,560 --> 00:35:13,640 Cu acele unde, 561 00:35:13,720 --> 00:35:17,400 țintesc și bombardează cancerul. 562 00:35:17,520 --> 00:35:20,440 Singura problemă e… știi unde e prostata? 563 00:35:20,520 --> 00:35:21,400 Da. 564 00:35:21,480 --> 00:35:23,640 Pot sta în picioare așa 565 00:35:23,720 --> 00:35:26,000 și pot sta așezat într-un fotoliu, 566 00:35:26,840 --> 00:35:29,120 dar, dacă stau pe un scaun care face așa… 567 00:35:30,080 --> 00:35:31,800 Te supără? 568 00:35:31,880 --> 00:35:34,600 Când urinez, în starea mea, 569 00:35:34,680 --> 00:35:38,480 scot un scâncet ascuțit și strident. 570 00:35:40,160 --> 00:35:41,320 Te doare? 571 00:35:41,400 --> 00:35:45,280 Da. Ți s-a pus vreodată cateter? 572 00:35:45,360 --> 00:35:46,680 În mod ciudat, nu. 573 00:35:46,760 --> 00:35:49,680 - Nu vrei să știi. Nu e plăcut. - Am fost circumcis. 574 00:35:49,800 --> 00:35:51,560 Nu e același lucru. 575 00:35:56,000 --> 00:35:58,200 M-am întors pentru recolta de grâu dur, 576 00:35:58,280 --> 00:36:01,560 deci nu mai era nevoie ca Lisa să transporte semințele. 577 00:36:02,680 --> 00:36:04,960 Dar îi plăcea atât de mult, 578 00:36:05,040 --> 00:36:07,320 încât a furat unul dintre tractoarele lui Kaleb 579 00:36:07,400 --> 00:36:10,000 și s-a prezentat la muncă, ca înainte. 580 00:36:11,520 --> 00:36:14,760 N-am mai transportat semințe împreună niciodată. 581 00:36:15,840 --> 00:36:17,680 Suntem echipa de șoc. 582 00:36:17,760 --> 00:36:19,920 Jeremy s-a întors, suntem echipa slabă. 583 00:36:21,800 --> 00:36:23,360 Îmi era dor de asta. 584 00:36:33,640 --> 00:36:35,880 E groaznic. 585 00:36:36,760 --> 00:36:40,720 Da, văd și eu că e… 586 00:36:40,800 --> 00:36:42,240 Ce zice combina? 587 00:36:43,080 --> 00:36:45,240 0,2 tone pe hectar. 588 00:36:46,240 --> 00:36:48,680 - O cincime de tonă pe hectar? - Da. 589 00:36:49,840 --> 00:36:54,120 Deci media e șase sau șapte, iar noi scoatem 0,2. 590 00:36:54,200 --> 00:36:56,400 Dumnezeule! 591 00:36:58,200 --> 00:37:01,200 O să-i ia un an și jumătate să umple combina. 592 00:37:04,320 --> 00:37:06,520 După o veșnicie, 593 00:37:06,600 --> 00:37:09,240 Kaleb era gata să descarce. 594 00:37:10,480 --> 00:37:13,600 Lisa, unde ești? O să fiu plin într-un minut. 595 00:37:14,240 --> 00:37:16,040 Minunat. Da. Vin. 596 00:37:23,400 --> 00:37:26,240 Lisa, te întorci înapoi după tura asta, bine? 597 00:37:26,320 --> 00:37:27,160 Am înțeles! 598 00:37:28,120 --> 00:37:28,960 Kaleb, 599 00:37:30,000 --> 00:37:31,880 nu că m-ar deranja, dar nu înțeleg 600 00:37:31,960 --> 00:37:34,680 de ce ai ales-o pe Lisa pentru asta și nu pe mine. 601 00:37:34,760 --> 00:37:37,400 Se pricepe mai bine decât tine, să fiu sincer. 602 00:37:37,480 --> 00:37:38,560 Serios? 603 00:37:38,760 --> 00:37:42,480 Lisa, să trecem pe canalul 6, iar Jeremy să rămână pe 5! 604 00:37:51,840 --> 00:37:53,680 Bravo, Lisa! Perfect din nou. 605 00:37:54,760 --> 00:37:56,120 Doamne! 606 00:37:56,200 --> 00:37:58,120 Sigur glumești. Atât a fost? 607 00:37:58,200 --> 00:38:00,720 Ăsta a fost tot. E nebunie! 608 00:38:02,240 --> 00:38:04,640 Stai! Am terminat parcela asta? 609 00:38:04,720 --> 00:38:06,560 Da, parcela asta e gata. 610 00:38:06,680 --> 00:38:08,800 Deci am venit degeaba? 611 00:38:09,800 --> 00:38:12,440 Mersi că ai venit, totuși. Înseamnă mult. 612 00:38:13,560 --> 00:38:14,400 Bine. 613 00:38:16,240 --> 00:38:18,720 Când am trecut la următoarea parcelă… 614 00:38:24,240 --> 00:38:28,920 a venit un bărbat cu care am putut discuta despre probleme medicale. 615 00:38:29,720 --> 00:38:31,360 Gerald! 616 00:38:34,320 --> 00:38:36,160 Da, m-au operat… 617 00:38:37,360 --> 00:38:40,040 Sper să funcționeze, nu știu încă. 618 00:38:40,120 --> 00:38:41,640 Să-ți spun ceva! 619 00:38:41,720 --> 00:38:44,720 Cateter. 620 00:39:04,040 --> 00:39:05,920 A fost partea cea mai nasoală. 621 00:39:06,400 --> 00:39:08,560 E șaptezeci la sută plin acum, Lisa. 622 00:39:08,640 --> 00:39:09,720 Am înțeles! 623 00:39:13,520 --> 00:39:15,520 Da? 624 00:39:15,600 --> 00:39:17,360 De fiecare dată când mă duc. 625 00:39:27,440 --> 00:39:28,560 Da. 626 00:39:29,160 --> 00:39:30,640 Lisa, ești gata? 627 00:39:30,720 --> 00:39:32,560 Da, vin la tine. 628 00:39:35,960 --> 00:39:37,120 Stai puțin. 629 00:39:37,200 --> 00:39:39,480 Fir-ar! Iar s-a băgat. 630 00:39:45,440 --> 00:39:48,920 Complicitatea dintre Kaleb și Lisa a continuat toată ziua, 631 00:39:49,000 --> 00:39:51,760 deși eu m-am străduit să-i pun capăt. 632 00:39:53,680 --> 00:39:57,200 O să mă țin de Kaleb tot timpul. 633 00:39:57,760 --> 00:40:03,280 Așa, va fi obligat să încarce semințele în remorca mea. 634 00:40:03,360 --> 00:40:05,200 Ce zici de asta, Lisa? 635 00:40:12,240 --> 00:40:13,080 Stai! 636 00:40:14,880 --> 00:40:15,800 Scuze! 637 00:40:16,600 --> 00:40:18,360 Jeremy vrea încărcătura. 638 00:40:18,440 --> 00:40:20,440 Lisa o să-i blocheze calea. 639 00:40:23,160 --> 00:40:24,480 Lisa, haide! 640 00:40:26,080 --> 00:40:27,880 Haide, băi! 641 00:40:43,920 --> 00:40:47,920 A doua zi dimineață, voiam neapărat să transport semințe. 642 00:40:48,000 --> 00:40:51,480 Dar, mai întâi, trebuia să fac o vizită la spitalul veterinar. 643 00:40:54,400 --> 00:40:56,080 Iar te-ai culcat. 644 00:40:56,160 --> 00:40:57,720 Dar ții capul sus. Asta e bine. 645 00:40:59,920 --> 00:41:03,480 Poți să învingi o pneumonie. Și eu am reușit. 646 00:41:04,840 --> 00:41:06,280 Ridică-te! 647 00:41:06,360 --> 00:41:08,040 Bine! 648 00:41:10,360 --> 00:41:11,520 Endgame! 649 00:41:13,760 --> 00:41:16,520 Cum te simți azi? 650 00:41:20,480 --> 00:41:23,440 Taur cuminte! 651 00:41:26,040 --> 00:41:28,280 Ești norocos că poți face asta. 652 00:41:29,880 --> 00:41:32,320 Eu nu pot fără să țip. 653 00:41:34,640 --> 00:41:35,760 Ne vedem curând! 654 00:41:38,520 --> 00:41:41,320 După vizită, m-am alăturat lui Kaleb și Lisei, 655 00:41:41,400 --> 00:41:46,560 care recoltau ultima parcelă a anului 2025. 656 00:41:49,880 --> 00:41:52,240 Acum ajung pe parcelă. Unde vrei să mă duc? 657 00:41:52,320 --> 00:41:54,120 Vreau să mergi pe marginea estică. 658 00:41:54,200 --> 00:41:55,240 O să vin după tine. 659 00:41:55,320 --> 00:41:56,360 Da, uitați! 660 00:41:57,280 --> 00:41:58,840 Lisa s-a băgat în față iar. 661 00:42:07,960 --> 00:42:09,120 - Alo? - Alo! Ești bine? 662 00:42:11,200 --> 00:42:12,720 Sigur ai intrat în travaliu? 663 00:42:13,440 --> 00:42:14,440 Da. 664 00:42:14,520 --> 00:42:17,040 Bun. Cât timp trece între două contracții? 665 00:42:17,120 --> 00:42:19,600 Cinci minute. 666 00:42:19,680 --> 00:42:21,200 Cât trebuie să fie? 667 00:42:22,360 --> 00:42:24,160 Da. Bun. Bun, pa! 668 00:42:25,440 --> 00:42:26,960 Taya e în travaliu. 669 00:42:28,120 --> 00:42:28,960 Glumești! 670 00:42:30,200 --> 00:42:31,040 Nu. 671 00:42:32,120 --> 00:42:33,480 Trebuie să pleci! 672 00:42:34,160 --> 00:42:36,480 Încă nu. O să termin repede parcela. 673 00:42:38,480 --> 00:42:40,200 Ați auzit bine. 674 00:42:41,800 --> 00:42:43,760 Doamne! Amice, felicitări! 675 00:42:44,440 --> 00:42:46,400 Poți să crezi că o să stea să recolteze, 676 00:42:46,480 --> 00:42:47,920 deși Taya e în travaliu? 677 00:42:48,000 --> 00:42:50,720 Se cunoaște că e al treilea copil, nu primul. 678 00:42:50,800 --> 00:42:53,360 Se cunoaște că e fermier și nu angajat la primărie. 679 00:42:55,280 --> 00:42:57,800 Ea cum ajunge la spital? 680 00:42:58,360 --> 00:43:01,360 Contracțiile sunt la fiecare cinci minute, 681 00:43:01,440 --> 00:43:03,320 deci mai are puțin timp, așa că… 682 00:43:03,400 --> 00:43:04,680 Cine e cu ea? 683 00:43:06,080 --> 00:43:07,480 Nimeni. 684 00:43:09,920 --> 00:43:15,480 Uneori, el își confundă partenera cu vacile. 685 00:43:15,560 --> 00:43:17,160 „Vacile se descurcă.” 686 00:43:17,240 --> 00:43:21,920 Da, fiindcă nu prea au inteligență emoțională. 687 00:43:22,000 --> 00:43:24,360 Și nu-și amintesc lucrurile astea. 688 00:43:25,600 --> 00:43:28,760 Fetele nu uită, din experiența mea. 689 00:43:30,520 --> 00:43:34,040 Preconizez că mai durează o jumătate de oră. 690 00:43:34,120 --> 00:43:37,080 - Da, așa cred. Aproximativ. - Știi sexul? 691 00:43:37,880 --> 00:43:38,960 Da, e băiețel. 692 00:43:39,600 --> 00:43:41,120 Știți cum o să-l chemați? 693 00:43:41,200 --> 00:43:42,040 Da. 694 00:43:42,720 --> 00:43:44,120 O să-l cheme Jeremy? 695 00:43:44,200 --> 00:43:45,680 Categoric, nu. 696 00:43:48,720 --> 00:43:50,640 Mai puțin de jumătate de oră mai târziu, 697 00:43:50,720 --> 00:43:54,320 tăticul în devenire urma să termine ultimul rând. 698 00:43:55,920 --> 00:43:57,000 Așa! 699 00:44:00,680 --> 00:44:03,200 Recolta anului 2025, finalizată. 700 00:44:04,280 --> 00:44:07,600 Fie să nu mai avem astfel de recoltă niciodată! 701 00:44:12,880 --> 00:44:14,600 - Baftă să ai! - Mulțumesc. 702 00:44:14,680 --> 00:44:17,480 - Mulțumesc. - Pleacă! Du-te acolo! 703 00:44:17,560 --> 00:44:20,960 O să edităm partea în care ai ignorat faptul 704 00:44:21,040 --> 00:44:22,480 că iubita ta era în travaliu. 705 00:44:22,560 --> 00:44:24,160 - Baftă! - O să-ți trimit o poză. 706 00:44:24,240 --> 00:44:25,440 Spune-i că o pup! 707 00:44:25,520 --> 00:44:27,080 Și un nume. 708 00:44:29,480 --> 00:44:32,560 Sper ca nașterea să fie ușoară, să avem un bebe. 709 00:44:35,360 --> 00:44:38,080 Nu prea am avut parte de bucurii în ultimele săptămâni, 710 00:44:38,160 --> 00:44:39,680 poate că asta va fi una. 711 00:44:51,080 --> 00:44:56,120 Am terminat recolta, dar nu ne puteam relaxa, 712 00:44:56,200 --> 00:44:59,000 fiindcă urma să vedem bilanțul. 713 00:45:01,760 --> 00:45:04,400 Întreaga fermă era încă în carantină, 714 00:45:04,480 --> 00:45:08,800 așteptam rezultatul testului al doilea pentru vaca suspectă de TBC. 715 00:45:12,400 --> 00:45:16,160 Exista însă și un moment pe care abia îl așteptam. 716 00:45:19,600 --> 00:45:21,800 Hannah petrecuse ultimele câteva săptămâni 717 00:45:21,880 --> 00:45:25,320 cercetând populația de păsări de pe ferma Diddly Squat… 718 00:45:27,000 --> 00:45:29,640 iar acum era gata să-mi spună rezultatele. 719 00:45:34,120 --> 00:45:35,440 Facem ca americanii. 720 00:45:35,960 --> 00:45:38,680 - Totul e așa, nu? - E stil american, așa-i? 721 00:45:38,760 --> 00:45:41,200 Am crezut că o să ne așezăm în iarbă. 722 00:45:41,280 --> 00:45:43,440 - Noroc! - Sunt prea bătrân pentru așa ceva. 723 00:45:43,520 --> 00:45:46,760 Deci ai terminat cercetarea? 724 00:45:46,840 --> 00:45:51,520 - Da. Vrei să știi? - Da. Sunt foarte curios. 725 00:45:51,600 --> 00:45:56,160 Cercurile astea mici marchează specii cântătoare. 726 00:45:56,240 --> 00:45:57,760 Ai mers pe lângă gardurile vii… 727 00:45:57,840 --> 00:45:58,760 și ai ascultat? 728 00:45:58,840 --> 00:46:02,280 De fiecare dată când am auzit cântecul unei păsări, 729 00:46:02,360 --> 00:46:05,240 mi-am notat, apoi am mers mai departe. 730 00:46:05,320 --> 00:46:07,120 - Pițigoi mare, cinteză. - Da. 731 00:46:07,200 --> 00:46:08,120 - Mierlă. - Da. 732 00:46:08,200 --> 00:46:09,080 Pițigoi albastru? 733 00:46:09,160 --> 00:46:10,200 - Da. - Gușă-roșie. 734 00:46:10,280 --> 00:46:11,480 - Presură galbenă. - Da. 735 00:46:11,560 --> 00:46:12,880 Porumbel, ciocârlie… 736 00:46:12,960 --> 00:46:16,640 Ideea e că o fermă obișnuită, cu o populație de păsări obișnuită, 737 00:46:16,720 --> 00:46:19,200 are între 20 și 35 de specii, 738 00:46:19,280 --> 00:46:20,360 iar tu ai… 739 00:46:21,560 --> 00:46:22,640 - 45! - Da. 740 00:46:22,720 --> 00:46:24,120 45 SPECII! FERMĂ MEDIE 30-35 741 00:46:24,200 --> 00:46:25,600 - Avem 45 de specii. - Da. 742 00:46:25,680 --> 00:46:26,920 Măiculiță! 743 00:46:27,000 --> 00:46:28,680 Asta nici nu e partea cea mai bună! 744 00:46:28,760 --> 00:46:30,960 - Deci e și mai bine! - Întoarce pagina! 745 00:46:33,120 --> 00:46:34,280 LAN ORZ PRESURĂ SURĂ 746 00:46:34,360 --> 00:46:37,560 Aici ai o mapare a întregii populații de presură sură 747 00:46:37,640 --> 00:46:39,680 - … pe ferma ta. - N-ai auzit cântecul ei 748 00:46:39,760 --> 00:46:40,840 - … până acum? - Nu. 749 00:46:40,920 --> 00:46:43,040 Am plâns din cauza lor. 750 00:46:43,120 --> 00:46:47,160 A dispărut 83-86% din întreaga lor populație. 751 00:46:47,240 --> 00:46:49,880 Au dispărut complet în Irlanda. 752 00:46:49,960 --> 00:46:52,360 Au dispărut din anumite regiuni ale țării noastre, 753 00:46:52,440 --> 00:46:55,840 deci locul ăsta e foarte special. 754 00:46:55,920 --> 00:46:58,480 Peste zece presuri sure 755 00:46:58,560 --> 00:47:01,480 înseamnă că zona e demnă de un premiu. 756 00:47:01,560 --> 00:47:03,720 Și avem una, două, trei… Avem cinci. 757 00:47:03,800 --> 00:47:05,760 - Nu, aveți 19. - Avem 19? 758 00:47:05,840 --> 00:47:07,080 Aveți 19. 759 00:47:08,520 --> 00:47:10,120 Deci asta… Spui 760 00:47:10,200 --> 00:47:14,520 că ferma e în top în privința păsărilor. 761 00:47:14,600 --> 00:47:16,960 Da. E palpitant! 762 00:47:17,040 --> 00:47:19,880 Bun, dar ce nu facem bine? 763 00:47:19,960 --> 00:47:23,000 Vreau să văd un stol de grauri înainte să mor. 764 00:47:23,080 --> 00:47:26,560 - O să spun: „Salut, grauri!” - Înțelegi ce zic. Ce putem face? 765 00:47:26,640 --> 00:47:28,040 Cât mai avem până atunci? 766 00:47:28,120 --> 00:47:29,600 Nu știu. 767 00:47:29,720 --> 00:47:31,800 Anunță-mă, căci durează. 768 00:47:31,880 --> 00:47:33,280 - Da? - Poate când mori, 769 00:47:33,360 --> 00:47:34,960 la finalul emisiunii. 770 00:47:38,680 --> 00:47:40,120 Să-ți arăt cealaltă chestie? 771 00:47:40,200 --> 00:47:43,760 M-am gândit să vă asociez câte o specie 772 00:47:43,840 --> 00:47:46,120 ție, lui Kaleb, lui Charlie și Lisei. 773 00:47:46,200 --> 00:47:48,400 - Am motivele mele. - Continuă! 774 00:47:49,000 --> 00:47:50,320 Tu ai desenat asta? 775 00:47:50,400 --> 00:47:51,960 Știu, nu mă pricep. 776 00:47:52,040 --> 00:47:55,560 Te las pe tine la final. Charlie. Arată ca o potârniche. 777 00:47:55,640 --> 00:47:58,000 - Are acel stil de domn britanic. - Exact. 778 00:47:58,080 --> 00:47:59,920 - Are postură de colonel. - Da! 779 00:48:00,000 --> 00:48:01,960 Când stă nemișcat, arată ca un colonel. 780 00:48:02,040 --> 00:48:04,320 Fața lui e perfect simetrică, ovală, 781 00:48:04,400 --> 00:48:05,560 - … o potârniche. - Da. 782 00:48:05,640 --> 00:48:07,560 La Kaleb, e frizura și părul blond. 783 00:48:07,640 --> 00:48:09,480 Are aer de șef de fermă. 784 00:48:09,560 --> 00:48:12,080 Kaleb ți se pare o presură galbenă? Nu una roșcată? 785 00:48:12,160 --> 00:48:14,200 Categoric. Poate fi presură roșcată. 786 00:48:14,280 --> 00:48:16,640 Lisa, vânturel. 787 00:48:16,720 --> 00:48:19,120 Frumoasă, elegantă, nu tolerează prostiile. 788 00:48:19,200 --> 00:48:20,400 E ca un vânturel. 789 00:48:20,840 --> 00:48:21,880 Apoi, asta. 790 00:48:21,960 --> 00:48:23,280 Ciocârlia. 791 00:48:23,360 --> 00:48:25,240 Comoară națională și guralivă. 792 00:48:25,320 --> 00:48:28,840 Le aud peste tot pe fermă, fac așa de multă gălăgie! 793 00:48:29,960 --> 00:48:31,560 Exact ca o ciocârlie. 794 00:48:31,640 --> 00:48:33,680 - Da. - Nu știu dacă-s o comoară națională. 795 00:48:36,280 --> 00:48:37,400 - Ei bine… - Ascultă, 796 00:48:37,480 --> 00:48:42,200 mulțumesc pentru asta, Hannah. Mi-ai dat motiv de bucurie. 797 00:48:43,080 --> 00:48:45,080 Mersi că m-ai primit pe ferma ta. 798 00:48:47,360 --> 00:48:50,320 La fix. Au început să cânte. 799 00:48:50,400 --> 00:48:51,560 Ce? 800 00:48:51,640 --> 00:48:53,040 Ciocârliile. 801 00:48:53,160 --> 00:48:55,800 Te cheamă. Îți spun: „Mulțumim, Jeremy.” 802 00:49:06,600 --> 00:49:12,120 Din păcate, bucuria simțită datorită păsărilor n-a durat mult. 803 00:49:12,200 --> 00:49:15,160 Urma ca vaca noastră gestantă 804 00:49:15,240 --> 00:49:17,280 să fie supusă celui de-al doilea test TBC… 805 00:49:18,960 --> 00:49:23,960 efectuat de Sam, colegul lui Dilwyn. 806 00:49:24,040 --> 00:49:25,280 Bună dimineața, Jeremy! 807 00:49:25,360 --> 00:49:27,280 Sam! Dilwyn e încă plecat, așa-i? 808 00:49:27,360 --> 00:49:28,280 Dilwyn e plecat. 809 00:49:28,360 --> 00:49:33,240 Sam ne-a reamintit procedura în caz de TBC. 810 00:49:33,320 --> 00:49:34,800 Dacă rezultatul e pozitiv, 811 00:49:34,880 --> 00:49:37,560 restul turmei va trebui testat din nou, peste o lună. 812 00:49:37,680 --> 00:49:40,440 Apoi, probabil și peste șase zile. 813 00:49:40,520 --> 00:49:43,120 Ferma ta rămâne sub restricții până atunci. 814 00:49:44,000 --> 00:49:46,480 Cred că testarea e cam aiurea. 815 00:49:47,120 --> 00:49:47,960 Cum adică? 816 00:49:48,040 --> 00:49:49,920 - Ai acele etriere la tine? - Da. 817 00:49:51,040 --> 00:49:54,480 Iată ce faci dacă găsești un nodul! 818 00:49:54,560 --> 00:49:55,960 - E un nodul… - Da. 819 00:49:56,040 --> 00:49:57,520 … pe gâtul vacii. 820 00:49:57,600 --> 00:50:00,520 Te apropii și strângi de el. Da? 821 00:50:00,600 --> 00:50:04,120 Asta îți spune cât e de mare, aici poți măsura. 822 00:50:04,200 --> 00:50:05,320 - Da? - Da. 823 00:50:05,400 --> 00:50:10,520 Dar, dacă nu tragi de el cum trebuie, măsurătoarea va fi diferită. 824 00:50:10,600 --> 00:50:13,200 Iar vaca se trage în timp ce tu încerci să măsori. 825 00:50:13,280 --> 00:50:15,040 Apoi, spui: „Ăsta are…” 826 00:50:15,120 --> 00:50:17,680 Ajunge o diferență de un milimetru… 827 00:50:17,760 --> 00:50:20,560 Noi pierdem o vacă și închidem toată ferma 828 00:50:20,640 --> 00:50:22,840 din cauza tehnicii de măsurare. 829 00:50:22,920 --> 00:50:24,080 Necesită experiență. 830 00:50:24,920 --> 00:50:27,680 Eu tot cred că e aiurea. 831 00:50:28,640 --> 00:50:32,200 Totuși, asta era metoda de testare pe care trebuia s-o folosim. 832 00:50:33,080 --> 00:50:35,160 E o vacă foarte frumoasă. 833 00:50:35,240 --> 00:50:36,640 Și e gestantă cu gemeni. 834 00:50:36,720 --> 00:50:38,040 În a câta lună e? 835 00:50:39,040 --> 00:50:41,080 - Când va naște? - E în a cincea lună. 836 00:50:41,160 --> 00:50:42,480 Când o să știm ceva? 837 00:50:42,560 --> 00:50:43,720 Cam peste un minut. 838 00:50:44,680 --> 00:50:46,440 - Doamne, îmi dai aia? - Da. 839 00:50:49,640 --> 00:50:51,360 Fetiță cuminte! 840 00:51:00,760 --> 00:51:02,200 Verific pe grafic. 841 00:51:08,560 --> 00:51:12,200 Am măsurat din nou ambii noduli azi, cel de sus și cel de jos. 842 00:51:12,280 --> 00:51:13,640 Așa a ieșit data trecută? 843 00:51:13,720 --> 00:51:15,440 Da. Aici. Șapte și nouă. 844 00:51:15,520 --> 00:51:17,520 Șapte milimetri, nouă milimetri. 845 00:51:17,600 --> 00:51:20,200 De data asta e 11 milimetri și 14 milimetri. 846 00:51:20,280 --> 00:51:21,520 Mă uit pe grafic… 847 00:51:24,240 --> 00:51:25,520 Rezultatul ei e… 848 00:51:28,000 --> 00:51:29,520 E TN din nou. 849 00:51:30,160 --> 00:51:31,280 - Nu! - Ce? 850 00:51:33,080 --> 00:51:34,600 - Ce înseamnă? - Neconcludent. 851 00:51:34,680 --> 00:51:36,360 Îmi pare rău. E neconcludent iar. 852 00:51:36,440 --> 00:51:37,880 Rămâne în izolație? 853 00:51:37,960 --> 00:51:39,800 Nu. Asta… 854 00:51:40,560 --> 00:51:43,880 Asta înseamnă că va trebui sacrificată, 855 00:51:43,960 --> 00:51:46,600 fiindcă rezultatul a fost neconcludent de două ori. 856 00:51:47,360 --> 00:51:48,880 - Da. - E absolut… 857 00:51:48,960 --> 00:51:51,040 E neconcludentă a doua oară. Va trebui… 858 00:51:51,120 --> 00:51:53,720 Va trebui sacrificată, deși e neconcludentă? 859 00:51:53,800 --> 00:51:56,480 Da, e considerată pozitivă azi. 860 00:51:56,560 --> 00:51:58,600 - Problema pe care o avem… - E ca și cum… 861 00:51:58,680 --> 00:52:00,800 Nu înțeleg regulile astea. 862 00:52:00,920 --> 00:52:03,760 Pare că juriul nu a ajuns la un verdict. 863 00:52:03,840 --> 00:52:07,240 Șase sunt de o părere, șase, de alta, apoi judecătorul spune: 864 00:52:07,320 --> 00:52:09,920 „E neconcludent, deci o sacrificăm.” 865 00:52:10,000 --> 00:52:11,120 Asta e… 866 00:52:11,200 --> 00:52:13,280 Exact asta se întâmplă. 867 00:52:13,800 --> 00:52:15,560 - Pot să-ți pun o întrebare? - Da. 868 00:52:15,640 --> 00:52:18,760 O putem ține aici până când naște? 869 00:52:18,840 --> 00:52:21,280 - Și vițeii vor avea TBC? - Bună întrebare! 870 00:52:21,360 --> 00:52:23,520 De asta am întrebat în a câta lună e. 871 00:52:23,600 --> 00:52:26,000 Dacă ar fi în ultima lună, ar exista opțiunea 872 00:52:26,080 --> 00:52:28,120 s-o țineți aici până când naște. 873 00:52:28,200 --> 00:52:30,240 Dar e gestantă doar în cinci luni, 874 00:52:30,320 --> 00:52:32,800 va trebui dusă la abator, da. 875 00:52:32,880 --> 00:52:33,960 Fir-ar! 876 00:52:36,160 --> 00:52:38,200 - Speram… - Tu ce… Serios… 877 00:52:39,360 --> 00:52:41,320 Doamne! 878 00:52:42,120 --> 00:52:44,120 De ce mai fac oamenii agricultură? 879 00:52:46,200 --> 00:52:47,200 De ce? 880 00:52:49,960 --> 00:52:52,000 Bun. Mulțumesc, Sam. 881 00:53:01,040 --> 00:53:05,920 A doua zi dimineață mi-am făcut curaj pentru un alt moment de care mă temeam. 882 00:53:06,000 --> 00:53:10,600 Charlie avea datele privind recolta distrusă de secetă. 883 00:53:11,440 --> 00:53:14,360 Aici vezi rezultatul așteptat. 884 00:53:14,440 --> 00:53:16,240 Treizeci și șapte de mii de lire. 885 00:53:16,320 --> 00:53:17,400 Asta a fost prognoza. 886 00:53:17,480 --> 00:53:20,720 Dar asta nu include costurile cu închirierea AgBotului 887 00:53:20,800 --> 00:53:23,480 sau a RoboDroidului sau instalarea sistemului ăsta. 888 00:53:24,320 --> 00:53:25,400 - Da. - Ba da. 889 00:53:25,480 --> 00:53:28,480 Asta e suma pe care am crezut noi că o vom realiza. 890 00:53:28,560 --> 00:53:30,480 Deci 37.800 de lire, 891 00:53:30,560 --> 00:53:31,640 ai crezut că asta e… 892 00:53:31,720 --> 00:53:33,920 - Da. - Ar fi fost un an bun. 893 00:53:34,000 --> 00:53:35,360 Întoarce pagina! 894 00:53:39,560 --> 00:53:41,760 Cheltuielile cu agricultura anul acesta 895 00:53:41,840 --> 00:53:44,400 au fost de 5.152£. 896 00:53:44,480 --> 00:53:45,560 Putem spune și așa. 897 00:53:46,440 --> 00:53:49,240 „Jeremy, ai pierdut 5.152£.” 898 00:53:49,320 --> 00:53:50,160 Da. 899 00:53:51,200 --> 00:53:53,480 - Din cauza vremii. - Da. 900 00:53:53,560 --> 00:53:55,680 Am cu 30% mai puțin grâu decât ai preconizat 901 00:53:55,760 --> 00:53:56,960 din cauza vremii. 902 00:53:57,040 --> 00:53:59,160 Avem cu 40% mai puțin orz, 903 00:53:59,240 --> 00:54:02,000 45% mai puțin grâu dur decât am preconizat. 904 00:54:02,080 --> 00:54:03,240 Producție scăzută. 905 00:54:03,320 --> 00:54:06,000 E al naibii de descurajant, Charlie. 906 00:54:06,800 --> 00:54:08,040 - E descurajant. - Da. 907 00:54:08,120 --> 00:54:09,880 A fost deprimant și în primul an, 908 00:54:09,960 --> 00:54:13,240 când am realizat un profit de 144£, 909 00:54:13,320 --> 00:54:14,680 dar suntem în al șaselea, 910 00:54:14,760 --> 00:54:17,400 - … cu o pierdere de 5.000£. - Da. 911 00:54:17,480 --> 00:54:20,760 Și ne-am descurcat bine anul acesta. Ne-am confruntat… 912 00:54:20,840 --> 00:54:22,560 Asta e partea enervantă. 913 00:54:22,640 --> 00:54:25,880 Cu toată tehnologia pe care am folosit-o… 914 00:54:25,960 --> 00:54:27,600 Exact. Semănarea a mers bine. 915 00:54:27,680 --> 00:54:30,440 … cu semănarea de precizie, cu fertilizarea de precizie. 916 00:54:30,520 --> 00:54:33,240 Știm unde avem sol bun și unde nu. 917 00:54:33,320 --> 00:54:35,040 Fertilizarea potrivită. 918 00:54:35,120 --> 00:54:37,080 - Adică totul… - Da. 919 00:54:37,160 --> 00:54:38,560 - … a fost precis. - Da. 920 00:54:38,640 --> 00:54:41,400 - Chiar și când faci totul… - Da. 921 00:54:41,480 --> 00:54:42,520 - … cum trebuie… - Da. 922 00:54:42,600 --> 00:54:46,200 … și folosești cea mai bună tehnologie ultramodernă, 923 00:54:46,280 --> 00:54:47,800 - … pierzi 5.000£. - Da. 924 00:54:48,440 --> 00:54:52,000 Doar fiindcă nu plouă timp de 15 săptămâni. 925 00:54:55,440 --> 00:55:00,880 Deci voi fi nevoit să-ți dau 70.000 din banii mei 926 00:55:00,960 --> 00:55:02,280 ca să cumpărăm semințele 927 00:55:02,360 --> 00:55:04,840 - … și îngrășămintele anul viitor. - Da. 928 00:55:04,920 --> 00:55:08,960 Dar vremea ar putea distruge totul iar. 929 00:55:09,040 --> 00:55:10,840 - De fapt… - Pariez 70.000£ 930 00:55:10,920 --> 00:55:12,280 că vremea va fi bună. 931 00:55:12,360 --> 00:55:14,280 Am nevoie de 75, am pierdut cinci. 932 00:55:17,560 --> 00:55:22,280 Bine, Charlie, îți mulțumesc că mi-ai adus veștile bune, ca de obicei. 933 00:55:26,240 --> 00:55:28,960 Am crezut că vom ieși pe zero, nu pe pierdere. 934 00:55:31,440 --> 00:55:32,600 Ei bine… 935 00:55:33,320 --> 00:55:35,240 Privește partea pozitivă! 936 00:55:35,320 --> 00:55:37,520 Nu avem nimic de plătit lui Rachel Reeves. 937 00:55:43,720 --> 00:55:46,600 În mod normal, recolta proastă e topul 938 00:55:46,680 --> 00:55:48,600 veștilor proaste ale anului… 939 00:55:50,880 --> 00:55:52,680 dar nu și anul acesta. 940 00:55:52,760 --> 00:55:57,440 Fiindcă urma să ne luăm rămas-bun de la vaca gestantă care avea TBC. 941 00:56:01,640 --> 00:56:03,080 - Aici era nou-născută. - Da. 942 00:56:03,160 --> 00:56:04,960 Aici era nou-născută. 943 00:56:05,040 --> 00:56:07,320 Asta e prima noastră… Era prima noastră vacă, 944 00:56:07,400 --> 00:56:09,120 țin minte când am făcut poza asta. 945 00:56:09,200 --> 00:56:10,760 - E frumoasă, așa-i? - Da. 946 00:56:10,840 --> 00:56:13,520 - E minunat de… - Primul vițel al fermei Diddly Squat. 947 00:56:14,720 --> 00:56:16,320 - I-am pus numele Poppy. - Da. 948 00:56:23,000 --> 00:56:24,920 Bine, ușurel! Ușurel! 949 00:56:39,760 --> 00:56:41,800 Nu pot să înțeleg. 950 00:56:41,880 --> 00:56:44,320 Cred că sistemul e greșit. 951 00:56:45,840 --> 00:56:48,680 Pentru COVID, vaccinul a fost dezvoltat în 12 luni 952 00:56:48,760 --> 00:56:50,200 de la identificarea bolii. 953 00:56:51,400 --> 00:56:53,800 TBC bovin există de secole. 954 00:56:53,880 --> 00:56:57,080 Dar nu s-a inventat nimic până acum. Nu-mi vine să cred. 955 00:56:57,160 --> 00:57:00,480 Dacă ești fermier de vaci de carne sau de lapte și ai 65 de ani, 956 00:57:00,560 --> 00:57:02,240 ai experiență cu TBC bovin. 957 00:57:02,320 --> 00:57:03,440 Apare, apoi dispare, 958 00:57:03,520 --> 00:57:05,840 apare iar, dispare iar, te obișnuiești cu el. 959 00:57:05,920 --> 00:57:07,480 Dar pentru mine, e ceva nou. 960 00:57:07,560 --> 00:57:09,960 - E ceva nou. - E un sentiment groaznic. 961 00:57:10,040 --> 00:57:11,840 Nu e vorba despre asta. 962 00:57:11,920 --> 00:57:13,520 - Nu. - Sunt furios, 963 00:57:13,600 --> 00:57:15,920 fiindcă nu accept asta. 964 00:57:16,000 --> 00:57:19,280 Nu accept că testarea se face corect 965 00:57:19,360 --> 00:57:22,920 și nu cred că sacrificarea e soluția. 966 00:57:23,000 --> 00:57:28,160 Nu cred nici că știința nu poate rezolva problema vaccinării vacilor. 967 00:57:28,240 --> 00:57:30,440 - Nu pot să cred. - Sigur există o altă cale. 968 00:57:30,520 --> 00:57:32,160 - Fiindcă pentru mine e nou. - Da. 969 00:57:32,240 --> 00:57:35,400 Toată lumea, tu, până și la vârsta ta, și tu 970 00:57:35,480 --> 00:57:38,080 și fermierii de vaci cu care am vorbit spun: 971 00:57:38,160 --> 00:57:40,800 „Asta face parte din viața fermierului.” 972 00:57:40,880 --> 00:57:42,600 Iar eu, novicele, spun: 973 00:57:42,680 --> 00:57:45,320 „Cum e posibil așa ceva?” 974 00:57:52,320 --> 00:57:56,040 Suferința din țarcul de izolare nu s-a terminat, 975 00:57:56,120 --> 00:57:58,600 fiindcă, în ciuda medicamentelor, 976 00:57:58,680 --> 00:58:01,600 vițelul bolnav nu părea să se facă mai bine. 977 00:58:02,960 --> 00:58:07,520 A trebuit să chemăm un alt medic veterinar, pe Charlotte. 978 00:58:08,560 --> 00:58:10,160 Nu se simte bine azi. 979 00:58:11,520 --> 00:58:13,720 Se vede că are urechile lăsate și… 980 00:58:13,800 --> 00:58:16,320 Respiră greu, a și tușit și… 981 00:58:16,400 --> 00:58:18,480 Oare s-a născut bolnav? 982 00:58:18,560 --> 00:58:21,200 Am încercat și am făcut tot ce am putut. 983 00:58:21,280 --> 00:58:24,480 Se pare că a fost transfer pasiv, 984 00:58:24,560 --> 00:58:26,080 ceea ce înseamnă că… 985 00:58:26,160 --> 00:58:29,360 La om, proteinele și anticorpii 986 00:58:29,440 --> 00:58:30,880 care dezvoltă sistemul imun 987 00:58:30,960 --> 00:58:32,080 - … vin din uter… - Da. 988 00:58:32,160 --> 00:58:34,240 … dar la vaci, ele sunt doar în colostru, 989 00:58:34,320 --> 00:58:35,760 adică în primul lapte. 990 00:58:35,840 --> 00:58:38,040 Cred că a avut parte de un început dur. 991 00:58:38,120 --> 00:58:39,320 Ceilalți viței 992 00:58:39,400 --> 00:58:40,880 - … au luat tot colostrul? - Da. 993 00:58:40,960 --> 00:58:43,400 Până a învățat sau și-a făcut forță… 994 00:58:43,480 --> 00:58:46,120 - Da. N-a mai avut. - Nu mai era… Fir-ar! 995 00:58:46,200 --> 00:58:48,560 Deci, dacă vine în contact cu microbi, 996 00:58:48,640 --> 00:58:50,680 nu va dezvolta imunitate la ei. 997 00:58:50,760 --> 00:58:54,000 Chiar dacă i-ai dat antibiotice și calmante, 998 00:58:54,080 --> 00:58:55,320 nu va putea lupta. 999 00:58:55,400 --> 00:58:57,360 Ce facem acum? 1000 00:58:57,440 --> 00:59:01,360 Sincer, eu cred că ar trebui să avem milă, s-o cruțăm de suferință 1001 00:59:01,440 --> 00:59:02,600 și s-o eutanasiem. 1002 00:59:04,320 --> 00:59:05,360 Îmi pare foarte rău. 1003 00:59:06,280 --> 00:59:09,080 Cum se face eutanasierea? 1004 00:59:09,160 --> 00:59:11,560 Îi administrăm o supradoză de sedativ, 1005 00:59:11,640 --> 00:59:13,840 care îi încetinește respirația și pulsul, 1006 00:59:13,920 --> 00:59:15,160 până se oprește. 1007 00:59:15,240 --> 00:59:17,440 Oare care va fi reacția mamei? 1008 00:59:17,520 --> 00:59:18,480 Depinde. 1009 00:59:18,560 --> 00:59:22,640 Unii cred că e mai bine să vadă, ca să știe că e ceva definitiv. 1010 00:59:25,640 --> 00:59:27,040 Haide, draga mea! 1011 00:59:27,120 --> 00:59:28,360 Salut, scumpo! 1012 00:59:29,000 --> 00:59:29,840 Fetiță cuminte! 1013 00:59:30,960 --> 00:59:32,920 Fetiță cuminte! Gata! 1014 00:59:33,000 --> 00:59:35,600 - Calm! Bine, așa. - Așa! 1015 00:59:35,680 --> 00:59:36,960 Biata de ea! 1016 00:59:38,640 --> 00:59:41,120 Haide, draga mea! Știu. Gata! 1017 00:59:41,200 --> 00:59:42,800 - Fetiță cuminte! - Îi țin capul. 1018 00:59:42,880 --> 00:59:44,000 - Perfect! - Acolo! 1019 00:59:44,080 --> 00:59:45,600 O să-i dau urechea laoparte. 1020 00:59:48,240 --> 00:59:49,320 Ești gata? 1021 00:59:50,320 --> 00:59:51,160 Da. 1022 00:59:53,520 --> 00:59:54,360 Doamne! 1023 00:59:54,440 --> 00:59:57,000 Bine, draga mea! Fetiță cuminte! 1024 00:59:57,080 --> 00:59:58,840 S-o întoarcem pe partea cealaltă, 1025 00:59:58,920 --> 01:00:00,360 să avem acces la venă. 1026 01:00:07,440 --> 01:00:08,280 Fetiță cuminte! 1027 01:00:11,040 --> 01:00:12,320 A murit. 1028 01:00:12,400 --> 01:00:13,320 - A murit? - Da. 1029 01:00:15,480 --> 01:00:16,480 Bine, mămico! 1030 01:00:18,920 --> 01:00:20,800 Bine lucrat! E întotdeauna greu. 1031 01:00:21,760 --> 01:00:23,360 - Mulțumesc mult. - Pentru puțin. 1032 01:00:23,440 --> 01:00:24,720 - Mersi. - Numai bine! 1033 01:00:43,520 --> 01:00:47,520 Deși simțeam că nu aveam nimic de sărbătorit, 1034 01:00:47,600 --> 01:00:51,640 echipa Diddly Squat s-a adunat pe o parcelă numită Marea Liniște… 1035 01:00:53,440 --> 01:00:56,080 pentru picnicul nostru tradițional, de final de sezon. 1036 01:00:59,080 --> 01:01:03,640 De data asta, urma să servim pizze britanice, pregătite la pub. 1037 01:01:04,560 --> 01:01:06,280 Poftim! Servește pizza, Gerald! 1038 01:01:06,360 --> 01:01:08,080 Cine vrea chiftele? 1039 01:01:08,800 --> 01:01:10,680 După ce am terminat masa, 1040 01:01:10,760 --> 01:01:14,600 am discutat despre anul cel de groază. 1041 01:01:15,880 --> 01:01:19,080 La începutul anului, am avut boală coronariană, 1042 01:01:19,560 --> 01:01:22,160 la sfârșitul anului, am cancer. 1043 01:01:22,240 --> 01:01:24,920 Între cele două, am avut de-a face cu Rachel Reeves, 1044 01:01:25,840 --> 01:01:28,360 apoi am avut secetă, 1045 01:01:29,240 --> 01:01:30,800 producții slabe, 1046 01:01:32,040 --> 01:01:34,200 iar acum, avem TBC. 1047 01:01:34,320 --> 01:01:37,480 Nu știu cum au ieșit testele TBC. 1048 01:01:37,560 --> 01:01:38,840 Care e rezultatul? 1049 01:01:39,800 --> 01:01:41,240 La cea gestantă cu gemeni? 1050 01:01:41,320 --> 01:01:43,440 - Cea cu gemeni. - Nu. 1051 01:01:43,520 --> 01:01:46,880 Sincer, totul, Gerald, anul întreg. 1052 01:01:46,960 --> 01:01:50,880 E primul an când am realizat pierdere cu ferma. 1053 01:01:50,960 --> 01:01:52,360 - Chiar? - Da. 1054 01:01:52,440 --> 01:01:55,480 Putem să ne gândim cât vrem… 1055 01:01:57,320 --> 01:02:00,080 la toate lucrurile rele care s-au întâmplat pe fermă, 1056 01:02:00,200 --> 01:02:04,040 dar cred că e mai bine ca acum, la sfârșitul sezonului, 1057 01:02:04,120 --> 01:02:07,000 să ne gândim la lucrurile bune care s-au întâmplat. 1058 01:02:15,120 --> 01:02:16,800 - Cățeii? - Sunt un lucru bun. 1059 01:02:16,880 --> 01:02:18,320 - Da. - Cățeaua a fătat mulți. 1060 01:02:18,400 --> 01:02:20,000 - S-a descurcat bine. - Minunat. 1061 01:02:20,080 --> 01:02:21,000 Kaleb are un bebe. 1062 01:02:22,040 --> 01:02:23,160 Încă un bebe. 1063 01:02:23,240 --> 01:02:24,520 - Asta e bine? - Un bebe? 1064 01:02:25,080 --> 01:02:28,280 Aș menționa și oile EasyCare. 1065 01:02:28,360 --> 01:02:30,120 Un alt lucru bun. Da. 1066 01:02:30,200 --> 01:02:32,160 Chiar ai cumpărat câteva. Deși ai spus: 1067 01:02:32,240 --> 01:02:34,280 „Nu țin oi. Nu vreau oi.” 1068 01:02:34,360 --> 01:02:36,320 Urăsc oile. Mi se par groaznice. 1069 01:02:36,400 --> 01:02:38,200 Dar oile EasyCare sunt minunate. 1070 01:02:38,280 --> 01:02:40,080 Mieii EasyCare sunt extraordinari. 1071 01:02:40,160 --> 01:02:41,400 - Foarte buni. - Da. 1072 01:02:41,480 --> 01:02:43,120 Ăsta a fost un lucru bun. 1073 01:02:43,200 --> 01:02:46,840 Credem că maparea solului a fost foarte utilă. 1074 01:02:46,920 --> 01:02:49,080 Dacă avem un an și cu ploaie, și cu soare, 1075 01:02:49,160 --> 01:02:50,720 nu doar cu una sau cealaltă, 1076 01:02:50,800 --> 01:02:53,240 vom putea ajunge la concluzii importante. 1077 01:02:53,320 --> 01:02:54,400 Încă un lucru bun. 1078 01:02:54,760 --> 01:02:56,600 - Și AgBotul a fost un lucru bun. - Da? 1079 01:02:56,680 --> 01:02:58,440 - Ție nu ți-a plăcut. - De ce? 1080 01:02:58,520 --> 01:02:59,440 Îl ador. 1081 01:03:00,120 --> 01:03:02,440 Ca să vedeți! Găsim multe lucruri bune. 1082 01:03:02,520 --> 01:03:03,560 Mai e ceva? 1083 01:03:04,720 --> 01:03:07,440 - Când vom avea rezultatul tratamentului? - Ce? 1084 01:03:08,040 --> 01:03:11,880 Nu știu. Mai am de făcut analize de sânge. O să-mi fac o analiză de sânge. 1085 01:03:11,960 --> 01:03:13,760 Peste câteva săptămâni. 1086 01:03:16,320 --> 01:03:18,720 Capul sus! Probabil că a funcționat. 1087 01:03:19,680 --> 01:03:20,720 Jeremy! 1088 01:03:21,600 --> 01:03:24,040 M-a afectat rău când ai plecat. 1089 01:03:24,120 --> 01:03:26,160 Mă gândeam: „Cui o să-i facturez?” 1090 01:03:26,240 --> 01:03:27,240 Exact. 1091 01:03:39,560 --> 01:03:40,400 Alo! 1092 01:03:41,400 --> 01:03:43,640 Nu vrea nici… Nu vrea să se oprească. 1093 01:03:44,800 --> 01:03:45,760 Nu se oprește. 1094 01:03:45,840 --> 01:03:47,840 Cum îl pui pe silențios, Gerald? 1095 01:03:48,520 --> 01:03:50,640 Voiam să spun că nu-l pot opri. 1096 01:03:52,160 --> 01:03:53,320 Încheiem aici? 1097 01:03:55,880 --> 01:03:56,720 Tehnologie. 1098 01:03:57,840 --> 01:03:58,760 Fir-ar să fie! 1099 01:04:05,440 --> 01:04:09,640 Să fiu sincer, chiar că am încheiat filmarea aici. 1100 01:04:12,520 --> 01:04:16,280 Dar, a doua zi dimineață, am chemat înapoi echipa de filmare, 1101 01:04:16,360 --> 01:04:19,040 fiindcă Charlie a spus că are vești. 1102 01:04:21,960 --> 01:04:22,920 Am o scrisoare. 1103 01:04:27,040 --> 01:04:28,640 Rezultatul necropsiei vacii. 1104 01:04:28,720 --> 01:04:29,560 Da. 1105 01:04:31,760 --> 01:04:32,920 Unde să mă uit? 1106 01:04:33,520 --> 01:04:34,520 E o căsuță. 1107 01:04:35,440 --> 01:04:37,760 Exact două cuvinte. 1108 01:04:38,880 --> 01:04:40,440 „Leziuni nevizibile.” 1109 01:04:40,520 --> 01:04:42,760 Da. Deci… 1110 01:04:42,840 --> 01:04:44,480 Deci nu avea TBC. 1111 01:04:45,240 --> 01:04:46,520 Am vorbit cu veterinarul 1112 01:04:47,800 --> 01:04:50,080 de la APHA, care e DEFRA, practic. 1113 01:04:50,160 --> 01:04:52,840 Mi-a spus așa: „Am prelevat probe, 1114 01:04:52,920 --> 01:04:55,960 „dar nimic nu indica cert că avea TBC.” 1115 01:04:57,840 --> 01:05:00,400 Deci mi-au ucis vaca gestantă fără motiv. 1116 01:05:02,400 --> 01:05:04,200 Mi-au povestit și alți fermieri. 1117 01:05:04,280 --> 01:05:07,120 Ei toți… Ei bine, nu toți, dar mulți au spus 1118 01:05:07,200 --> 01:05:09,400 că vacile lor ucise nu sufereau de TBC, 1119 01:05:09,480 --> 01:05:11,080 - … așa am pățit și noi. - Da. 1120 01:05:14,640 --> 01:05:17,440 Cunoști expresia „îți fierbe sângele”? Asta simt eu acum. 1121 01:05:21,080 --> 01:05:22,960 Știi… 1122 01:05:23,040 --> 01:05:25,160 Pare inutil, nu? 1123 01:05:27,040 --> 01:05:28,560 - Totuși… - Asta înseamnă… 1124 01:05:28,640 --> 01:05:31,480 Asta înseamnă că nu avem TBC la fermă. 1125 01:05:31,560 --> 01:05:32,520 Deci suntem liberi. 1126 01:05:32,600 --> 01:05:35,320 Nu, suntem închiși și acum. 1127 01:05:35,800 --> 01:05:37,240 Procedura nu s-a încheiat. 1128 01:05:37,320 --> 01:05:39,040 - Procedura nu s-a încheiat. - Deci… 1129 01:05:39,120 --> 01:05:40,720 Mi-au ucis vaca. 1130 01:05:40,800 --> 01:05:42,040 - Da. - Vaca mea gestantă. 1131 01:05:43,160 --> 01:05:46,320 Au examinat vaca gestantă, au văzut că nu are TBC 1132 01:05:46,400 --> 01:05:48,760 și, în loc să spună: „Continuați-vă activitatea”, 1133 01:05:48,840 --> 01:05:50,240 ei spun că nu putem… 1134 01:05:50,320 --> 01:05:51,840 - Că e nevoie de… - Carantină? 1135 01:05:51,920 --> 01:05:54,160 Da, peste 60 de zile, se va repeta testul. 1136 01:05:56,160 --> 01:05:58,120 - Și dacă… - Cine conduce DEFRA? 1137 01:05:58,200 --> 01:05:59,840 Ce au oamenii ăștia? 1138 01:06:08,600 --> 01:06:09,440 Ei bine… 1139 01:06:11,520 --> 01:06:12,880 mai rău nu poate fi. 1140 01:06:15,720 --> 01:06:18,640 4 ZILE MAI TÂRZIU 1141 01:06:20,240 --> 01:06:23,120 AMBULANȚĂ 1142 01:06:24,600 --> 01:06:29,400 La începutul sezonului cinci, eram internat în spital. 1143 01:06:29,480 --> 01:06:33,520 Și iată-ne la sfârșitul sezonului cinci, sunt iar pe patul de spital. 1144 01:06:34,480 --> 01:06:37,840 Tratamentul n-a mers conform așteptărilor. 1145 01:06:39,440 --> 01:06:41,320 O să stau aici o perioadă. 1146 01:06:43,120 --> 01:06:44,920 Nu poți mânca și bea nimic? Așa e. 1147 01:06:45,000 --> 01:06:47,800 Nu am voie. Nu știu ce va fi. 1148 01:06:47,880 --> 01:06:50,440 Dar vreau să vă spun… 1149 01:06:51,200 --> 01:06:55,920 dacă totul merge bine, ne vedem în sezonul șase. 1150 01:06:56,000 --> 01:06:58,480 Dacă nu merge bine, nu ne vedem. 1151 01:07:02,080 --> 01:07:03,480 Aveți grijă de voi! 1152 01:07:09,960 --> 01:07:12,880 Privește întotdeauna partea bună a vieții 1153 01:07:12,960 --> 01:07:15,160 AȚI URMĂRIT… 1154 01:07:17,920 --> 01:07:22,320 Privește întotdeauna partea bună a vieții 1155 01:07:25,760 --> 01:07:29,240 Dacă viața ți se pare un dezastru Ai uitat ceva 1156 01:07:29,320 --> 01:07:32,880 Să râzi și să zâmbești Să dansezi și să cânți 1157 01:07:33,400 --> 01:07:37,680 Când te simți la pământ Nu fi prostuț 1158 01:07:37,760 --> 01:07:40,560 Strânge buzele și fluieră Așa trebuie 1159 01:07:42,040 --> 01:07:46,240 Privește întotdeauna partea bună a vieții 1160 01:07:47,640 --> 01:07:48,480 Haide! 1161 01:07:49,920 --> 01:07:54,280 Privește întotdeauna partea bună a vieții 1162 01:07:57,720 --> 01:08:01,520 Căci viața e absurdă Iar moartea e cuvântul din urmă 1163 01:08:01,600 --> 01:08:04,600 Trebuie să întâmpini mereu cortina Cu o plecăciune 1164 01:08:05,680 --> 01:08:09,440 Uită că ai păcate Zâmbește către public 1165 01:08:09,920 --> 01:08:11,440 Oricum e ultima ta șansă 1166 01:08:11,520 --> 01:08:13,560 SCUZE. DEFECT. FOLOSIȚI TOALETELE DE LA PUB 1167 01:08:13,640 --> 01:08:18,080 Așa că privește mereu partea bună a morții 1168 01:08:21,880 --> 01:08:26,439 Chiar înainte să-ți dai Ultima suflare 1169 01:08:29,880 --> 01:08:31,040 Viața e o porcărie 1170 01:08:31,120 --> 01:08:32,279 ȘI JEREMY 1171 01:08:32,359 --> 01:08:33,800 Când te uiți la ea 1172 01:08:33,880 --> 01:08:36,760 Viața e o glumă, iar moartea e poanta Chiar așa e 1173 01:08:36,840 --> 01:08:37,840 LA 1174 01:08:37,920 --> 01:08:40,680 Totul e pentru spectacol Fă-i să râdă când pleci 1175 01:08:40,760 --> 01:08:41,800 FERMA LUI CLARKSON 1176 01:08:41,880 --> 01:08:45,399 Doar amintește-ți Că la final râd de tine 1177 01:08:45,479 --> 01:08:46,319 Și 1178 01:08:46,399 --> 01:08:48,000 Privește partea bună a vieții 1179 01:08:48,080 --> 01:08:50,160 ȘI… 1180 01:08:50,240 --> 01:08:54,200 URAȚI-I BUN-VENIT LUI… 1181 01:08:54,359 --> 01:08:59,359 Privește mereu partea corectă a vieții 1182 01:08:59,439 --> 01:09:00,880 Haide, Brian, capul sus! 1183 01:09:02,240 --> 01:09:06,720 Privește întotdeauna partea bună a vieții 1184 01:09:10,200 --> 01:09:14,800 Privește întotdeauna partea bună a vieții 1185 01:09:14,880 --> 01:09:16,600 Se-ntâmplă lucruri mai rele pe mare 1186 01:09:18,120 --> 01:09:21,439 Privește mereu partea bună a vieții 1187 01:09:21,520 --> 01:09:23,880 Ce ai de pierdut? Doar din nimic ai apărut 1188 01:09:23,960 --> 01:09:26,680 Te întorci tot în nimic Ce ai pierdut? Nimic 1189 01:09:26,760 --> 01:09:30,399 Privește mereu partea bună a vieții 1190 01:09:31,359 --> 01:09:33,880 Nimic nu vine din nimic Știi ce se spune 1191 01:09:33,960 --> 01:09:37,240 Privește mereu partea bună a vieții 1192 01:09:37,319 --> 01:09:40,200 Gata, vezi? E sfârșitul filmului 1193 01:09:40,640 --> 01:09:41,640 Subtitrarea: Timea Ficzay 1194 01:09:41,720 --> 01:09:42,720 Redactor Robert Ciubotaru