1 00:00:00,040 --> 00:00:03,920 CLARKSONS GÅRD 2 00:00:04,000 --> 00:00:10,440 KAPITEL 40 SKÖRD 3 00:00:17,120 --> 00:00:21,920 30 MINUTER EFTER TB-TESTRESULTATET 4 00:00:23,000 --> 00:00:24,280 Jag tar en halmbal också. 5 00:00:24,360 --> 00:00:26,000 Jag kopplar släpet till Range… 6 00:00:26,080 --> 00:00:28,040 -Ja. -Så vi kan åka i den. 7 00:00:29,480 --> 00:00:31,600 Efter att ha förberett ladan för skörd, 8 00:00:31,680 --> 00:00:36,440 fick vi nu hastigt förvandla den till en tuberkulos-isoleringsenhet 9 00:00:36,520 --> 00:00:38,960 för kon som inte hade fått godkänt. 10 00:00:40,080 --> 00:00:43,080 Kom nu. Jag är rädd att det inte är goda nyheter för dig. 11 00:00:44,760 --> 00:00:46,720 Hon har skilts från sin kalv 12 00:00:46,800 --> 00:00:49,400 så hon är upprörd. Hon är dräktig med tvillingar. 13 00:00:50,160 --> 00:00:51,960 Borde vi inte ta in kalven också? 14 00:00:52,040 --> 00:00:53,760 Nej, kom ihåg vad Dilwyn sa: 15 00:00:53,840 --> 00:00:57,240 "Om kalven kommer hit måste kalven också bort." 16 00:00:59,400 --> 00:01:02,080 Kommer kalven att ropa i natt eller kommer hon att ropa? 17 00:01:02,160 --> 00:01:03,960 -Det gör hon. En av dem gör det. -Ja. 18 00:01:05,920 --> 00:01:07,600 Det är en fruktansvärd sjukdom. 19 00:01:07,680 --> 00:01:09,760 Sorgligt, för en ko ska aldrig vara ensam. 20 00:01:09,840 --> 00:01:11,360 -Jag vet. -Kor är flockdjur. 21 00:01:16,800 --> 00:01:18,080 Jag är så ledsen. 22 00:01:21,360 --> 00:01:22,200 Det är en ko. 23 00:01:24,960 --> 00:01:25,920 Och där är hon. 24 00:01:28,760 --> 00:01:31,160 Vi hade släppt tanken på det. 25 00:01:31,240 --> 00:01:34,000 -Det gick bra i så många år. -Ja. Vi har gjort tio tester. 26 00:01:34,080 --> 00:01:37,120 Jag vet! Jag klarar det inte. Det är en sån chock. 27 00:01:40,320 --> 00:01:41,800 Usch. 28 00:01:49,720 --> 00:01:54,039 Vi åkte för att hämta Endgame. Eftersom han är så viktig 29 00:01:54,120 --> 00:01:57,880 tyckte vi att vi borde isolera honom också från flocken. 30 00:01:59,320 --> 00:02:00,560 Jordbruk är bara skit. 31 00:02:00,640 --> 00:02:03,200 Ja, jag gillar inte den här dagen. 32 00:02:03,800 --> 00:02:06,480 Det är så hemskt med den stackars kon. 33 00:02:06,560 --> 00:02:08,639 Ko nummer ett. Men Endgame, jösses. 34 00:02:09,960 --> 00:02:13,560 Jag kan inte skicka honom till slakt. Jag kan inte. 35 00:02:16,840 --> 00:02:18,240 Hallå? 36 00:02:18,320 --> 00:02:19,560 Endgame, jag menar… 37 00:02:19,640 --> 00:02:22,920 Nej. Endgame har huvudet mellan bilen och trailern. 38 00:02:23,000 --> 00:02:25,480 Endgame, det där hjälper inte. 39 00:02:26,560 --> 00:02:27,960 Endgame, undan! 40 00:02:31,840 --> 00:02:33,120 Gå nu. 41 00:02:34,200 --> 00:02:35,480 Lasta på. 42 00:02:35,560 --> 00:02:37,640 Duktig pojke. Gå nu. 43 00:02:38,560 --> 00:02:39,640 Gå nu, pojken. 44 00:02:44,560 --> 00:02:47,440 Hör du? Det är kalven som ropar på mamma. 45 00:02:47,520 --> 00:02:48,480 Ja. 46 00:02:55,760 --> 00:02:57,040 Kom igen, Endgame. 47 00:02:57,440 --> 00:02:59,560 Tillbaka i isolering, är jag rädd. 48 00:03:01,000 --> 00:03:02,120 Han är magnifik. 49 00:03:06,240 --> 00:03:07,400 Stackars Endgame. 50 00:03:18,480 --> 00:03:19,440 Kompis. 51 00:03:19,520 --> 00:03:21,920 Lite lättnad vid dagens slut. 52 00:03:22,040 --> 00:03:23,360 Han är så vacker. 53 00:03:23,440 --> 00:03:24,680 Han är ett vackert djur. 54 00:03:24,760 --> 00:03:27,240 -Han klarar sig. Han måste. -Hoppas det. 55 00:03:29,880 --> 00:03:31,640 Titta, de pratar med varandra. 56 00:03:31,720 --> 00:03:33,560 Jag vet. De har åtminstone varandra. 57 00:03:44,079 --> 00:03:46,440 Vi var inte klara med det medicinska… 58 00:03:48,560 --> 00:03:50,680 …för följande dag stod det klart 59 00:03:50,760 --> 00:03:54,040 att kalven med lunginflammation hade blivit sämre. 60 00:03:56,800 --> 00:03:58,480 Kan du försöka stå upp? 61 00:03:59,200 --> 00:04:00,920 Kom igen. Försök stå upp. 62 00:04:02,080 --> 00:04:03,360 Raring. 63 00:04:05,840 --> 00:04:06,680 Bra gjort. 64 00:04:10,120 --> 00:04:15,160 Tillbaka på gården gjorde vi en isoleringsfålla för kalven. 65 00:04:15,240 --> 00:04:16,839 Och hennes mamma. 66 00:04:16,920 --> 00:04:18,200 Du är så tung! 67 00:04:21,880 --> 00:04:23,400 Så där ja. 68 00:04:23,480 --> 00:04:26,040 Hon andas som om hon har vätska i lungorna. 69 00:04:26,120 --> 00:04:27,400 Är det lunginflammation? 70 00:04:27,480 --> 00:04:29,160 Ja, det är det. 71 00:04:29,240 --> 00:04:31,160 Jag hoppas det inte är för sent. 72 00:04:34,640 --> 00:04:36,560 Jag skulle säga att den kalven är sjuk. 73 00:04:37,480 --> 00:04:38,800 VI måste mata henne 74 00:04:38,880 --> 00:04:40,280 -de kommande dagarna. -Ja. 75 00:04:40,360 --> 00:04:43,080 Hoppas hon blir bättre när antibiotikan börjar verka. 76 00:04:43,159 --> 00:04:47,720 När hon får tillbaka sin styrka kommer hon att börja dia igen. 77 00:04:48,960 --> 00:04:50,640 Jösses. 78 00:04:52,120 --> 00:04:55,560 Vi hoppades det var sista gången vi måste bygga en fålla, 79 00:04:55,640 --> 00:04:58,120 och städade undan resten av staketet. 80 00:04:59,680 --> 00:05:02,960 Det enda vi har gjort i två dagar har varit att bygga fållor. 81 00:05:03,080 --> 00:05:05,280 Jag vill ut och skörda. 82 00:05:05,360 --> 00:05:06,320 Upp. 83 00:05:07,320 --> 00:05:08,520 Flytta den ut lite. 84 00:05:11,760 --> 00:05:12,600 Stopp! 85 00:05:20,440 --> 00:05:22,280 Jag åker till puben. 86 00:05:23,920 --> 00:05:25,560 Det var sista droppen. 87 00:05:42,400 --> 00:05:47,159 Efter alla trauman vi gått igenom fick jag äntligen goda nyheter. 88 00:05:51,440 --> 00:05:55,360 Vi kunde börja skörda innan jag åkte till sjukhuset. 89 00:05:57,880 --> 00:06:00,240 Och vi började med havren. 90 00:06:02,280 --> 00:06:05,600 Det blir lite konstigt att göra det utan Simon, 91 00:06:05,680 --> 00:06:08,040 men kul att göra det med Kaleb. 92 00:06:09,680 --> 00:06:16,080 Speciellt kul eftersom Kaleb hade köpt en egen skördetröska. 93 00:06:20,280 --> 00:06:21,560 Nu kör vi! 94 00:06:27,200 --> 00:06:30,840 Den mäktiga Lambourghinin i tjänst igen, 95 00:06:30,920 --> 00:06:34,320 utan allt pipande vi fick från den gröna. 96 00:06:35,600 --> 00:06:38,840 Titta där, vilken snofsig släpvagn. 97 00:06:44,240 --> 00:06:46,320 Man inser hur stora de är när man är i en 98 00:06:46,400 --> 00:06:47,920 och kör längs vägen och tänker: 99 00:06:48,000 --> 00:06:49,720 "Jag är faktiskt bredare än vägen." 100 00:06:55,520 --> 00:06:56,880 Fan! 101 00:06:56,960 --> 00:06:58,320 Det blir trångt. 102 00:07:00,520 --> 00:07:01,560 Herregud. 103 00:07:03,200 --> 00:07:04,240 Förlåt. 104 00:07:07,200 --> 00:07:08,880 Jag borde ha tagit den andra vägen. 105 00:07:13,960 --> 00:07:18,920 På havreåkern fick jag se Kalebs vidunder för första gången. 106 00:07:19,000 --> 00:07:20,680 Det var som tusan. Se på den. 107 00:07:21,600 --> 00:07:23,440 Vilken enorm skördetröska. 108 00:07:24,320 --> 00:07:26,880 Hur mycket bredare klippbord har den än Simons? 109 00:07:26,960 --> 00:07:29,000 -Åtta fot bredare. -Åtta fot? 110 00:07:29,080 --> 00:07:31,120 Hans var 22 och den här är 30. 111 00:07:31,840 --> 00:07:33,040 Så det borde vara klart 112 00:07:33,120 --> 00:07:35,400 -på två timmar. -Ja. 113 00:07:35,480 --> 00:07:37,880 -Och den kostade bara 35 000? -Ja. 114 00:07:37,960 --> 00:07:40,360 -För en ny kostar vad? -Typ en halv miljon. 115 00:07:40,440 --> 00:07:42,159 Tre… En halv miljon. 116 00:07:42,240 --> 00:07:43,960 Otroligt hur billig den var. 117 00:07:45,640 --> 00:07:49,240 Men när han startade den förstod jag. 118 00:08:05,920 --> 00:08:07,280 Den är ganska vinglig. 119 00:08:07,360 --> 00:08:09,640 Ja, den vibrerar. 120 00:08:10,920 --> 00:08:14,960 Nu kör vi. Kaleb Cooper skördar Diddly Squat 121 00:08:15,040 --> 00:08:16,560 för första gången. 122 00:08:27,080 --> 00:08:28,760 Jag måste… Upp? 123 00:08:30,680 --> 00:08:31,800 Den kommer upp. 124 00:08:32,679 --> 00:08:35,400 Jag tror jag får pressa fram det där lite. 125 00:08:39,240 --> 00:08:40,080 Till slut. 126 00:08:42,000 --> 00:08:43,960 Skördar den faktiskt nåt? 127 00:08:44,039 --> 00:08:45,880 Nej. 128 00:08:45,960 --> 00:08:48,360 Du böjer dem bara. 129 00:08:48,440 --> 00:08:50,680 Och sen kommer de upp igen. 130 00:08:50,760 --> 00:08:54,080 Ja, de är så korta att det är svårt att få tag på dem. 131 00:08:54,800 --> 00:08:57,480 -Det är som att tröska gräsmattan. -Ja. 132 00:08:57,560 --> 00:09:00,440 Jag ska försöka justera den lägre. 133 00:09:05,400 --> 00:09:08,640 Ja, det är bättre. Nu klipper den. 134 00:09:08,720 --> 00:09:10,040 -Gör den? -Ja. 135 00:09:10,840 --> 00:09:14,360 Din första åker på Diddly Squat och vi gav dig den svåra. 136 00:09:14,440 --> 00:09:16,040 Det är svårt. 137 00:09:17,720 --> 00:09:19,120 Vad var det? En sten. 138 00:09:19,200 --> 00:09:20,600 -Hörde du det? -Ja. 139 00:09:20,680 --> 00:09:22,200 Jag måste ha den så lågt 140 00:09:22,280 --> 00:09:25,560 att vi får ta risken i år och ta bort stenarna, 141 00:09:25,640 --> 00:09:29,040 för om jag höjer den, missar jag axen. 142 00:09:30,440 --> 00:09:32,600 Ja, du skördar stenar nu. 143 00:09:35,600 --> 00:09:39,240 Lyckligtvis skördades lite havre också. 144 00:09:40,200 --> 00:09:43,640 Och till slut var det dags att starta Lambon 145 00:09:44,800 --> 00:09:47,040 och börja köra säden. 146 00:09:50,600 --> 00:09:52,480 Oj. Han gör det. Bäst att jag… 147 00:09:52,560 --> 00:09:55,000 Jag visste inte att han skulle göra det. 148 00:09:57,840 --> 00:10:00,520 För Guds skull, Kaleb, vad gör du? 149 00:10:02,040 --> 00:10:03,760 Vad gör du? 150 00:10:03,840 --> 00:10:06,960 Vi har inte råd att spilla så där i år. 151 00:10:16,760 --> 00:10:17,960 För helvete. 152 00:10:18,120 --> 00:10:20,360 Det här är svårt. 153 00:10:20,440 --> 00:10:23,640 Jag kämpar med att tröska det, för det är så jäkla kort. 154 00:10:23,720 --> 00:10:24,920 Jag vet. 155 00:10:32,800 --> 00:10:36,160 Den har ett hemskt ljud. Jag vet inte vad det är. 156 00:10:36,240 --> 00:10:38,600 Kan du komma och se om du också hör oljudet? 157 00:10:45,400 --> 00:10:47,840 Det är de här. Jag vet vad det är. 158 00:10:47,960 --> 00:10:51,400 När det kommer till kritan är det de här. 159 00:10:51,480 --> 00:10:53,480 Den är inte påverkad. 160 00:10:53,560 --> 00:10:55,680 Sen ser du var den tar i, här. 161 00:10:55,760 --> 00:10:58,440 -För tusan, ja. -Jag tror att det som hände var 162 00:10:58,520 --> 00:11:00,520 -att du har kört riktigt lågt. -Ja. 163 00:11:00,600 --> 00:11:04,120 Du har stött i jorden och den gick sönder. 164 00:11:04,680 --> 00:11:07,720 För helvete! Det… Jävlar, vad hett. 165 00:11:08,600 --> 00:11:10,440 -Rörde du den? -Vad du än gör, 166 00:11:10,520 --> 00:11:13,320 rör den inte för den är… Den kan smälta… 167 00:11:15,360 --> 00:11:17,280 Jag behöver verktyg. 168 00:11:17,400 --> 00:11:20,240 Okej, Jag tycker det går smidigt nu. 169 00:11:20,320 --> 00:11:23,680 Vi har ett halvt lass och klockan är fem över 12. 170 00:11:30,560 --> 00:11:35,600 Det tog en timme innan Kalebs budgettröska kom igång igen. 171 00:11:37,680 --> 00:11:41,520 Jag trodde vi skulle börja klockan åtta i morse 172 00:11:41,600 --> 00:11:43,280 och vara klara vid elva. 173 00:11:43,400 --> 00:11:44,680 Tja… 174 00:11:49,200 --> 00:11:51,160 Det är inte som att vi kämpar med regn. 175 00:11:54,000 --> 00:11:55,280 Vänta lite. 176 00:11:59,280 --> 00:12:00,400 Det kanske vi gör. 177 00:12:03,040 --> 00:12:04,640 Det kan inte vara regn. 178 00:12:06,360 --> 00:12:07,560 Det är det. 179 00:12:08,280 --> 00:12:11,320 Jag kan inte tro det. 180 00:12:11,400 --> 00:12:13,840 Titta, det är regn, eller hur? Det ska regna! 181 00:12:13,920 --> 00:12:16,280 För första gången sen februari. 182 00:12:16,360 --> 00:12:18,840 Dagen då vi börjar skörda. 183 00:12:18,920 --> 00:12:20,520 Vad tusan? 184 00:12:21,040 --> 00:12:23,480 Det… ärligt talat, övergår allt förstånd. 185 00:12:24,200 --> 00:12:26,280 Jag skulle säga att det var… 186 00:12:27,920 --> 00:12:30,240 Jag ska se på övervakningskameran på puben. 187 00:12:30,320 --> 00:12:32,320 Regnar det på puben? 188 00:12:32,400 --> 00:12:34,560 Som ligger 1,5 mil ditåt. 189 00:12:34,640 --> 00:12:38,160 Titta där. Jäklar! Ser du? 190 00:12:40,480 --> 00:12:41,760 Det är det som kommer hit. 191 00:12:42,600 --> 00:12:43,840 Det är kört. 192 00:12:43,920 --> 00:12:46,680 Vi måste ta vad vi har i vagnen och ta in det torrt. 193 00:12:46,760 --> 00:12:48,480 Ska vi bara lasta det du har? 194 00:12:48,560 --> 00:12:49,840 Ja, jag tror det. 195 00:12:49,920 --> 00:12:52,200 Fan också. Vi ska inte betala för torkning i år. 196 00:12:52,280 --> 00:12:54,120 Det skulle vara löjligt. 197 00:12:56,320 --> 00:12:58,680 Vi vill inte att det ösregnar på det. 198 00:12:58,760 --> 00:13:00,240 Kom igen. 199 00:13:03,080 --> 00:13:04,920 Säg till när det är tomt. 200 00:13:05,000 --> 00:13:06,560 Det är ditt. Kör. 201 00:13:08,920 --> 00:13:10,200 Här kommer regnet. 202 00:13:11,440 --> 00:13:14,080 Jag kan inte ens se andra sidan nu. 203 00:13:14,160 --> 00:13:15,440 För tusan. 204 00:13:19,840 --> 00:13:21,240 Fan. 205 00:13:21,320 --> 00:13:24,920 Det öser verkligen nu. Kom igen. 206 00:13:33,600 --> 00:13:34,920 Nej. 207 00:13:35,000 --> 00:13:36,200 Det där funkar inte. 208 00:13:36,320 --> 00:13:37,520 För tusan. 209 00:13:38,120 --> 00:13:40,720 Inte nu, inte nu. 210 00:13:48,600 --> 00:13:50,160 Nej, nej! 211 00:13:50,240 --> 00:13:52,920 Jag har sån panik att jag inte klarar det. 212 00:13:59,520 --> 00:14:00,920 Äntligen. 213 00:14:07,480 --> 00:14:10,680 Lyckligtvis slutade det regna till slut. 214 00:14:14,920 --> 00:14:17,840 Och efter tre timmar av varmt solsken… 215 00:14:19,240 --> 00:14:21,280 13,6! 216 00:14:21,360 --> 00:14:23,880 Kör på! 217 00:14:23,960 --> 00:14:25,800 …började vi igen. 218 00:14:30,080 --> 00:14:35,200 Snart var vi inne i ett perfekt skördeflyt i gyllene timmen. 219 00:14:39,720 --> 00:14:42,200 Jag har en hjort framför mig. 220 00:14:42,280 --> 00:14:43,840 Kom igen, flytta på dig, lillen. 221 00:14:48,200 --> 00:14:52,240 Nu är jag tillbaka med ett leende på läpparna. 222 00:14:52,920 --> 00:14:54,400 Solen skiner. 223 00:14:54,480 --> 00:14:56,600 Tröskan funkar igen. 224 00:14:58,400 --> 00:14:59,600 Nu skördar vi. 225 00:15:01,520 --> 00:15:03,080 Långsamt, långsamt. 226 00:15:03,160 --> 00:15:04,840 Okej, i bakänden. 227 00:15:05,960 --> 00:15:07,240 Inte illa. 228 00:15:07,320 --> 00:15:08,800 Koncentrerar du dig? 229 00:15:12,880 --> 00:15:16,240 Du spiller. Du spiller! 230 00:15:16,320 --> 00:15:18,320 Jag var upptagen med att kalla honom idiot. 231 00:15:21,440 --> 00:15:22,880 Snyggt gjort, Jeremy. 232 00:15:22,960 --> 00:15:24,800 Snyggt gjort, tror jag. 233 00:15:25,760 --> 00:15:27,520 Såg du det, Piastri? 234 00:15:28,160 --> 00:15:29,600 Säger bara. 235 00:15:33,800 --> 00:15:35,600 Men jag tänkte en sak. 236 00:15:36,520 --> 00:15:37,800 Nu är vi ensamma. 237 00:15:38,800 --> 00:15:41,800 Om jag inte hade åkt in 238 00:15:41,880 --> 00:15:44,920 och de inte hade fångat upp det i tid, 239 00:15:45,000 --> 00:15:48,000 så kunde det här ha varit min sista skörd. 240 00:15:50,400 --> 00:15:53,320 Det är bara för att de fångade det i tid som det finns hopp. 241 00:15:54,280 --> 00:15:57,800 Jag kommer att skörda på gården i många, många år. 242 00:15:59,920 --> 00:16:01,440 Jag vill tacka dig. 243 00:16:01,520 --> 00:16:03,360 Det här var en dröm sen jag var liten. 244 00:16:03,440 --> 00:16:06,400 Det är en dröm som blir sann. Speciellt när jag började 245 00:16:06,480 --> 00:16:08,560 för tio år sen, tro det eller inte, 246 00:16:08,640 --> 00:16:11,640 och det är första året som jag själv kör tröskan. 247 00:16:11,720 --> 00:16:14,960 Det är en ära men… Jag är helt uppskruvad. 248 00:16:16,080 --> 00:16:17,160 Jag älskar det. 249 00:16:17,240 --> 00:16:19,600 Jag är uppskruvad för att det är min gård. 250 00:16:19,680 --> 00:16:23,680 Han är uppskruvad för att han sitter i sin egen skördetröska. 251 00:16:23,760 --> 00:16:26,560 Alla är uppskruvade på Diddly ikväll. 252 00:16:31,040 --> 00:16:35,640 När solen började sjunka kom det välkomna nyheter från Kaleb. 253 00:16:35,720 --> 00:16:37,840 Då var havren klar. 254 00:16:37,920 --> 00:16:40,600 Klart. Och det gick bra. 255 00:16:41,320 --> 00:16:43,160 Vi ses imorgon. 256 00:16:43,240 --> 00:16:44,960 Ja, vi ses imorgon. Tack. 257 00:16:45,040 --> 00:16:46,640 Tack ska du ha. En fin dag… 258 00:16:46,720 --> 00:16:49,760 En påfrestande dag. Men vi fick det gjort. 259 00:16:53,760 --> 00:16:57,360 På grund av torkan var avkastningen av havre synbart mindre 260 00:16:57,440 --> 00:16:59,400 än tidigare år. 261 00:16:59,480 --> 00:17:01,040 Men det kunde ha varit värre. 262 00:17:01,120 --> 00:17:04,960 Det kunde ha varit nästa gröda vi skördade, senapen. 263 00:17:07,560 --> 00:17:09,160 Det här är allt. 264 00:17:09,280 --> 00:17:11,280 Jesus grät. 265 00:17:14,760 --> 00:17:17,720 Bara så att damerna och herrarna förstår, 266 00:17:17,800 --> 00:17:19,760 borde vi ha fyllt den här sektionen 267 00:17:19,839 --> 00:17:21,960 med en… Hur många tunnland på den åkern? 268 00:17:22,040 --> 00:17:23,800 Fem? Sex? Lite mer. 269 00:17:23,880 --> 00:17:26,000 Den är 2,4 hektar. 270 00:17:26,079 --> 00:17:27,599 -Så fem tunnland. -Ja. 271 00:17:27,680 --> 00:17:29,240 Men vi tröskade bara hälften. 272 00:17:29,320 --> 00:17:30,960 Fick du de bruna eller de gula? 273 00:17:31,040 --> 00:17:32,760 -Sidan längst bort. -De bruna. 274 00:17:32,880 --> 00:17:35,000 -De gula misslyckades. -Ja. 275 00:17:40,480 --> 00:17:42,080 Följande morgon fick jag veta 276 00:17:42,200 --> 00:17:45,800 att min canceroperation skulle ske om sex dagar. 277 00:17:45,880 --> 00:17:47,000 Kom. 278 00:17:47,800 --> 00:17:50,560 Och jag ville desperat få både vintervetet… 279 00:17:50,640 --> 00:17:51,480 VINTERVETE 280 00:17:51,560 --> 00:17:54,120 …och vårkornet skördat före det. 281 00:17:54,200 --> 00:17:55,240 VÅRKORN 282 00:18:00,560 --> 00:18:01,880 Men, Murphys lag. 283 00:18:02,000 --> 00:18:05,120 Det började genast regna igen. 284 00:18:08,120 --> 00:18:10,720 Vi måste seriöst fundera på tidsplanen… 285 00:18:10,800 --> 00:18:12,960 -Ja, det är skarpt läge. -Det går inte idag, 286 00:18:13,040 --> 00:18:15,040 -på grund av vädret. -Ja. 287 00:18:15,120 --> 00:18:17,160 -Så då har vi… -Möjligen imorgon. 288 00:18:17,240 --> 00:18:19,880 …onsdag, torsdag, fredag, lördag… 289 00:18:20,760 --> 00:18:23,040 På söndag åker jag till London 290 00:18:23,120 --> 00:18:26,240 för jag ska vara på sjukhuset kl. 06.30 på måndag. 291 00:18:27,200 --> 00:18:29,440 Och jag vill försöka få det klart innan dess. 292 00:18:29,520 --> 00:18:32,920 Och sen har du… Ditt tredje barn ska födas… 293 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 Möjligen i slutet av nästa vecka. 294 00:18:35,920 --> 00:18:38,160 Men hon brukar alltid vara en vecka för tidig. 295 00:18:38,240 --> 00:18:39,680 Jisses. Så med… 296 00:18:39,760 --> 00:18:41,840 Bara jag är med på förlossningen. 297 00:18:47,680 --> 00:18:51,600 Otroligt nog efter en av de torraste somrarna i mannaminne, 298 00:18:51,680 --> 00:18:53,960 och alltför sent för att hjälpa grödorna, 299 00:18:54,040 --> 00:18:58,320 regnade det sen i tre dagar i sträck. 300 00:18:58,400 --> 00:18:59,720 30 JULI 301 00:18:59,800 --> 00:19:01,200 31 JULI 302 00:19:01,280 --> 00:19:02,720 1 AUGUSTI 303 00:19:02,800 --> 00:19:04,360 Så det var lördag… 304 00:19:04,440 --> 00:19:05,280 LÖRDAG 305 00:19:05,360 --> 00:19:08,600 …innan Kaleb kunde ta sin tröska tillbaka till Diddly Squat. 306 00:19:08,680 --> 00:19:10,720 Och för att kunna köra fortare 307 00:19:11,720 --> 00:19:14,040 genom byn, erbjöd jag honom eskort. 308 00:19:16,480 --> 00:19:19,720 BRED LAST 309 00:19:19,800 --> 00:19:24,120 Alla dessa år har han retats för att min traktor är "för stor". 310 00:19:24,200 --> 00:19:26,400 Och sen köper han en skördetröska 311 00:19:26,480 --> 00:19:29,520 större än ett fraktflyg. 312 00:19:31,840 --> 00:19:33,280 Du kan köra förbi nu. 313 00:19:34,400 --> 00:19:35,520 På väg. 314 00:19:37,640 --> 00:19:40,880 Vi blockerar åtminstone inte vägarna. 315 00:19:41,000 --> 00:19:42,400 Vill du ha bröd och lager? 316 00:19:43,320 --> 00:19:44,520 Då behöver man en tröska. 317 00:19:48,160 --> 00:19:52,360 Tack vare mina professionella eskorttjänster var vi snart på gården… 318 00:19:54,760 --> 00:19:55,960 …och skulle starta. 319 00:20:01,000 --> 00:20:02,440 Vädret håller. 320 00:20:02,520 --> 00:20:04,560 Traktorn fungerar. 321 00:20:04,640 --> 00:20:07,600 Nu får vi lite vete i vagnen. 322 00:20:09,600 --> 00:20:13,680 Nu hade jag bara en och en halv dag att skörda vetet och kornet 323 00:20:13,760 --> 00:20:16,280 innan jag skulle till sjukhuset. 324 00:20:22,680 --> 00:20:25,240 Men Kalebs enorma skördetröska 325 00:20:25,320 --> 00:20:29,240 kunde skörda riktigt fort. 326 00:20:32,160 --> 00:20:34,760 Det är en riktigt full vagn. 327 00:20:34,840 --> 00:20:37,240 Normalt med två avlastningar 328 00:20:37,320 --> 00:20:41,680 fast med en mindre tröska, blir den typ trekvartsfull. 329 00:20:41,760 --> 00:20:43,880 Den här är ordentligt full. 330 00:20:45,320 --> 00:20:47,680 -Vi ses om en stund. -Kör! 331 00:20:47,760 --> 00:20:50,880 Du måste vara snabb, för jag tror inte att jag hinner 332 00:20:50,960 --> 00:20:52,480 runt igen utan att du är här. 333 00:20:53,360 --> 00:20:54,520 Okej. 334 00:20:55,320 --> 00:20:58,040 Det får inte vara nåt sölande här. 335 00:20:58,120 --> 00:20:59,920 Inga misstag. 336 00:21:00,960 --> 00:21:04,560 Jäklar, den slog in dörrspegeln. 337 00:21:06,760 --> 00:21:08,040 In. 338 00:21:08,120 --> 00:21:09,280 Här är det. 339 00:21:10,520 --> 00:21:13,040 Få ut den jäkla spegeln igen. 340 00:21:16,760 --> 00:21:19,240 Jag sitter fast i min egen hytt. 341 00:21:20,320 --> 00:21:23,600 Kan nån från filmteamet komma och dra ut den? 342 00:21:23,680 --> 00:21:24,760 Bara dra den bakåt. 343 00:21:28,000 --> 00:21:29,320 Det är inte så bra. 344 00:21:30,640 --> 00:21:34,800 Det är här jag bor nu. Jag bor i hytten. 345 00:21:34,880 --> 00:21:36,320 Var är du? 346 00:21:37,120 --> 00:21:39,840 Jag är redo och fullastad. Kom. 347 00:21:39,960 --> 00:21:41,640 Chris får försöka. 348 00:21:46,840 --> 00:21:48,120 Fan. 349 00:21:48,200 --> 00:21:50,120 Ja, det var för mycket. 350 00:21:52,440 --> 00:21:55,040 Kom igen. Nu gör vi inte fel. 351 00:21:55,160 --> 00:21:57,720 Fort. Vad gör han? 352 00:22:00,040 --> 00:22:02,480 Hur snyggt i hörnet var inte det? 353 00:22:02,960 --> 00:22:04,280 Och tillbaka! 354 00:22:05,440 --> 00:22:06,480 Kör! 355 00:22:11,520 --> 00:22:13,480 I timmar höll vi på. 356 00:22:17,080 --> 00:22:19,240 Och det gick smidigt. 357 00:22:24,400 --> 00:22:25,400 Fint gjort. 358 00:22:25,480 --> 00:22:26,880 Helt professionellt. 359 00:22:36,600 --> 00:22:38,400 Kvart i tre. Lördag. 360 00:22:38,480 --> 00:22:41,080 Den här tiden imorgon kör jag till London. 361 00:22:49,720 --> 00:22:52,640 När kvällen kom var vi bara två vagnslaster från 362 00:22:52,720 --> 00:22:54,680 att vara klara med vetet, 363 00:22:54,760 --> 00:22:58,520 vilket betydde att nästa morgon, med en tidig start och lite tur, 364 00:22:58,600 --> 00:23:00,600 skulle vi hinna med kornet också. 365 00:23:02,240 --> 00:23:03,440 Men då… 366 00:23:11,640 --> 00:23:14,360 "Kortslutning i kopplingspedalens krets." 367 00:23:14,440 --> 00:23:19,480 Kopplingspedalens sensor, motorn… Det är kortslutning. 368 00:23:21,200 --> 00:23:23,880 Kaleb, vi har ett allvarligt problem. 369 00:23:23,960 --> 00:23:27,720 "Kortslutning mot jord i kopplingspedalens givare." 370 00:23:27,800 --> 00:23:29,440 Har du ingen koppling alls? 371 00:23:29,520 --> 00:23:31,360 Nej. 372 00:23:32,000 --> 00:23:33,520 Den är förlamad. 373 00:23:36,560 --> 00:23:41,040 I ren desperation ringde jag Ben, den lokala Lambo-mekanikern. 374 00:23:41,120 --> 00:23:43,040 God kväll, sir. 375 00:23:43,120 --> 00:23:46,960 Ben såg snabbt att det inte var enkelt att fixa. 376 00:23:47,040 --> 00:23:49,960 -Troligen sensorn som är slut. -Ja, vi är… 377 00:23:50,040 --> 00:23:55,000 Men när han hörde om brådskan, gjorde han det som landsbygdsfolk gör. 378 00:23:55,080 --> 00:23:58,200 Han ställde in sina planer för kvällen för att hjälpa till. 379 00:23:58,280 --> 00:24:00,800 …sensor där. Jag ska råna en annan traktor 380 00:24:00,880 --> 00:24:04,240 på nåns gård så att du kan köra. 381 00:24:04,320 --> 00:24:05,600 Jag är så tacksam. 382 00:24:05,680 --> 00:24:08,240 Vi ska få iväg dig på nåt sätt. 383 00:24:10,160 --> 00:24:11,920 3 AUGUSTI 384 00:24:12,000 --> 00:24:15,040 Under natten bogserade han traktorn tillbaka till gården 385 00:24:15,120 --> 00:24:18,280 och provade allt för att få igång den. 386 00:24:23,560 --> 00:24:25,760 Jag måste gå igenom 387 00:24:25,840 --> 00:24:29,640 och kolla alla stift, alla kablar, alla kontrollenheter 388 00:24:29,720 --> 00:24:33,280 härifrån, hela vägen ner, via växellådan 389 00:24:33,360 --> 00:24:35,120 tillbaka upp till allt här. 390 00:24:35,800 --> 00:24:37,240 -På riktigt? -Ja. 391 00:24:37,320 --> 00:24:40,000 Jag vet att det är omöjligt att svara, 392 00:24:40,080 --> 00:24:41,880 men jag ska fråga ändå. 393 00:24:41,960 --> 00:24:43,720 När tror du att den blir lagad? 394 00:24:43,800 --> 00:24:47,160 Om du får tillbaka den idag är det ett mirakel. 395 00:24:47,240 --> 00:24:50,040 för jag måste plocka sönder halva hytten. Allt det… 396 00:24:50,120 --> 00:24:51,400 Okej. 397 00:24:52,240 --> 00:24:55,840 I slutändan spelade det ingen roll ändå. 398 00:24:59,640 --> 00:25:01,120 Det är… Ja, det… 399 00:25:01,200 --> 00:25:02,400 -Regn? -Det är… 400 00:25:03,240 --> 00:25:05,000 -Det är blött regn. -Ja. 401 00:25:09,720 --> 00:25:11,200 Jag måste packa min väska. 402 00:25:13,800 --> 00:25:15,440 -Ingen mening med att stanna. -Nej. 403 00:25:15,520 --> 00:25:18,600 -Det blir ingen skörd. -Åk och ha det bra. 404 00:25:28,160 --> 00:25:29,480 Så… 405 00:25:30,080 --> 00:25:31,840 -Korn. -Ja. 406 00:25:33,240 --> 00:25:35,640 Vi ses sen då. 407 00:25:35,720 --> 00:25:37,960 Oroa dig inte för nånting här. 408 00:25:38,040 --> 00:25:39,360 -Sköt om dig. -Det ska jag. 409 00:25:39,440 --> 00:25:40,880 Lisa, ta hand om honom. 410 00:25:40,960 --> 00:25:42,760 Hon kommer för att köra säd. 411 00:25:42,840 --> 00:25:44,200 Okej, men du kör dit honom. 412 00:25:44,280 --> 00:25:46,080 -Kör dit dig. -Kommer hem imorgon. 413 00:25:46,160 --> 00:25:47,760 -Ja. -Om du behöver nåt. 414 00:25:47,840 --> 00:25:50,600 Nu hinner jag till klockan sex imorgon. 415 00:25:50,680 --> 00:25:52,880 Ja. Vi kan köra FaceTime om du vill. 416 00:25:52,960 --> 00:25:54,840 Jag sätter dig frampå traktorn. 417 00:25:56,120 --> 00:25:58,000 -Okej. -Visst. Sköt om dig. 418 00:25:58,080 --> 00:26:00,160 -Vi ses. -Vi ses sen. 419 00:26:00,240 --> 00:26:02,280 Vi ses, allihop. 420 00:26:29,600 --> 00:26:33,160 4 AUGUSTI OPERATION 421 00:26:33,240 --> 00:26:37,840 LISA ÖVNINGSKÖRNING 422 00:26:41,960 --> 00:26:44,360 -Okej. Släpp kopplingen. -Ja. 423 00:26:45,360 --> 00:26:47,120 -Alltid i en hastighet… -Ja. 424 00:26:47,200 --> 00:26:49,040 …där du kryper fram i 2 km/h. 425 00:26:51,720 --> 00:26:53,720 -Små svängar. -Ja. 426 00:26:53,800 --> 00:26:55,760 För om du inte gör det fort, 427 00:26:55,840 --> 00:26:57,040 -så fastnar släpet. -Ja. 428 00:26:57,120 --> 00:26:59,480 Vagnen lever sitt eget liv. 429 00:26:59,560 --> 00:27:01,760 Jag tänker göra tvärtemot vad den vill. 430 00:27:01,840 --> 00:27:02,720 Okej. 431 00:27:06,880 --> 00:27:07,880 -Okej? -Ja. 432 00:27:08,000 --> 00:27:09,160 Du klarar det. 433 00:27:10,960 --> 00:27:12,560 Så, jag ska backa in där. 434 00:27:13,960 --> 00:27:14,880 Så där ja. 435 00:27:15,640 --> 00:27:18,120 Och… bakåt. 436 00:27:20,760 --> 00:27:21,600 Fel håll. 437 00:27:26,120 --> 00:27:27,480 Det har vikt sig. 438 00:27:28,520 --> 00:27:31,240 Okej, hjulen åt det hållet. 439 00:27:34,240 --> 00:27:36,320 Just så. 440 00:27:36,400 --> 00:27:39,080 Räta upp ratten nu. För mycket. 441 00:27:44,200 --> 00:27:45,400 Kom igen. Vi klarar det. 442 00:27:46,920 --> 00:27:49,840 Så. Räta upp ratten nu, Lisa. 443 00:27:50,840 --> 00:27:51,800 Va? 444 00:27:57,240 --> 00:27:58,400 Kom igen. 445 00:27:58,480 --> 00:28:00,320 Skärp dig, Hogan. 446 00:28:00,400 --> 00:28:01,640 Jag ser att hon fattar. 447 00:28:01,720 --> 00:28:04,320 Som hon startar nu, så klarar hon det. 448 00:28:05,720 --> 00:28:08,040 Det är den sista lilla biten. När hon kommer nära 449 00:28:08,120 --> 00:28:10,600 får hon panik och tänker: "Krocka inte med ladan." 450 00:28:12,720 --> 00:28:13,680 Herrejösses! 451 00:28:15,960 --> 00:28:16,800 Precis så! 452 00:28:17,760 --> 00:28:18,600 Precis så! 453 00:28:21,120 --> 00:28:22,200 Ja! 454 00:28:23,000 --> 00:28:24,240 Hon satte det! 455 00:28:31,160 --> 00:28:35,320 KORNSKÖRD 456 00:28:38,040 --> 00:28:40,280 -Fin utsikt här, eller hur? -Ja. 457 00:28:43,920 --> 00:28:45,080 Där är Kaleb 458 00:28:46,400 --> 00:28:48,360 i sin skördetröska. 459 00:28:48,440 --> 00:28:51,600 Och jag ska få all säd i där 460 00:28:51,680 --> 00:28:54,400 och köra hem det till ladan. 461 00:28:56,720 --> 00:28:57,640 Ljuset är på. 462 00:28:58,520 --> 00:29:00,080 Är du redo, Lisa? 463 00:29:00,160 --> 00:29:01,480 Om två sekunder. 464 00:29:06,120 --> 00:29:08,160 Äsch. Okej, bromsen är på. 465 00:29:09,080 --> 00:29:12,440 Om du kan ställa dig under halmraden, Lisa. 466 00:29:14,920 --> 00:29:16,240 Medan vi kör. 467 00:29:16,840 --> 00:29:18,120 Är du säker? 468 00:29:18,240 --> 00:29:19,880 -När vi kör? -Ja. 469 00:29:20,440 --> 00:29:21,680 Ja. 470 00:29:24,240 --> 00:29:25,840 Okej, jag fixar det. 471 00:29:30,360 --> 00:29:32,320 Håll vagnen under utblåset. 472 00:29:32,400 --> 00:29:33,680 Jag gör resten. 473 00:29:40,280 --> 00:29:41,560 Håll dig där. 474 00:29:42,640 --> 00:29:43,800 Precis där. 475 00:29:47,400 --> 00:29:49,120 Bra gjort, Lisa. 476 00:29:49,200 --> 00:29:50,960 Titta där! Se på dig! 477 00:29:55,760 --> 00:29:56,880 Jag klarade det! 478 00:30:00,600 --> 00:30:01,800 Vrids däcket? 479 00:30:02,360 --> 00:30:03,760 Ja, du svänger! 480 00:30:09,680 --> 00:30:12,400 Då är kornet i ladan. 481 00:30:14,040 --> 00:30:15,120 Jag är så glad. 482 00:30:18,120 --> 00:30:19,360 Så, sista lasten. 483 00:30:21,040 --> 00:30:23,480 Ett hederligt dagsverke är gjort. 484 00:30:23,560 --> 00:30:24,960 Ja, vi hörs imorgon. Tack. 485 00:30:37,040 --> 00:30:37,880 Herregud. 486 00:30:39,760 --> 00:30:42,400 Det är fullt, Lisa. Var är du? 487 00:30:47,880 --> 00:30:48,800 Vad är problemet? 488 00:30:50,440 --> 00:30:52,400 Ja, den gick sönder. Ja, i Lambon. 489 00:30:52,480 --> 00:30:54,160 Så klart jag har. 490 00:30:54,240 --> 00:30:55,200 Kör förbi. 491 00:31:03,760 --> 00:31:05,280 Sista turen, Lisa. 492 00:31:07,560 --> 00:31:09,200 Det var vårkornet. 493 00:31:10,560 --> 00:31:12,080 Bra gjort. Du var duktig. 494 00:31:14,440 --> 00:31:16,360 Hon var fantastisk. Missförstå mig inte. 495 00:31:16,440 --> 00:31:19,720 Men jag saknar Jeremys röst i radion. 496 00:31:19,800 --> 00:31:21,800 Det låter mesigt, 497 00:31:23,040 --> 00:31:24,760 men jag saknar inte hans kunskaper, 498 00:31:24,840 --> 00:31:26,520 jag saknar honom som en vän. 499 00:31:26,600 --> 00:31:28,280 Det är vår grej. 500 00:31:34,840 --> 00:31:37,280 FÅRVACCINATIONER 501 00:31:39,400 --> 00:31:41,160 Kom hit, barnen. Så ja. 502 00:31:46,520 --> 00:31:47,920 Nej. Vänta! 503 00:32:00,440 --> 00:32:01,880 Getterna, getterna. 504 00:32:02,520 --> 00:32:04,680 Ja, kom, pojkar. 505 00:32:05,280 --> 00:32:06,120 Den här vägen. 506 00:32:13,600 --> 00:32:16,720 De första av Diddly Squats nya äppelträd. 507 00:32:19,000 --> 00:32:22,280 SKÖRDEUTVÄRDERING 508 00:32:22,400 --> 00:32:25,280 Det här var första åkern som vi använde AgBoten på 509 00:32:25,400 --> 00:32:27,480 och där vi hade färre frön 510 00:32:27,560 --> 00:32:29,840 och eftersom de inte konkurrerade med varandra 511 00:32:29,920 --> 00:32:32,920 gav den delen av åkern den högsta avkastningen. 512 00:32:33,000 --> 00:32:35,240 Om du har 100 valpar från en tik, 513 00:32:35,320 --> 00:32:37,000 får de alla mindre mjölk, 514 00:32:37,080 --> 00:32:39,240 men om du har tio valpar, 515 00:32:39,320 --> 00:32:40,840 får de bättre mjölk. 516 00:32:40,920 --> 00:32:43,280 Vad tusan händer? Varför pratar vi om valpar? 517 00:32:51,800 --> 00:32:54,840 FLYTTA SÄD 518 00:32:55,000 --> 00:32:56,600 Allt det här måste bort. 519 00:32:56,680 --> 00:32:58,640 Så att vi kan sätta durumvetet här, 520 00:32:58,720 --> 00:33:02,160 för vi måste isolera korna som har misstänkt tuberkulos, 521 00:33:02,240 --> 00:33:04,360 där vi brukar ha durumvetet. 522 00:33:13,440 --> 00:33:14,440 Herregud! 523 00:33:17,480 --> 00:33:20,280 DJURFLYTT 524 00:33:21,080 --> 00:33:22,840 Richard, Richard Ham. 525 00:33:22,920 --> 00:33:25,720 Duktigt, James Galt. 526 00:33:26,920 --> 00:33:28,440 Nej, du ställde till det. 527 00:33:30,160 --> 00:33:31,280 Kan man rida på åsnor? 528 00:33:31,360 --> 00:33:33,160 Visst. Det är vad de är gjorda för. 529 00:33:33,240 --> 00:33:34,480 Trodde de var packåsnor. 530 00:33:34,560 --> 00:33:37,560 Har du aldrig sett Maria och Jesus? Maria red på åsnan. 531 00:33:37,640 --> 00:33:39,160 Ja, hon var lat. 532 00:33:43,680 --> 00:33:44,720 "Vad är det där?" 533 00:33:44,840 --> 00:33:46,640 Åsnorna tänker detsamma. 534 00:33:49,720 --> 00:33:52,280 Fåren, sluta. Nej. 535 00:34:03,360 --> 00:34:06,760 DURUMVETESKÖRD 536 00:34:14,000 --> 00:34:14,840 Kaleb? 537 00:34:16,360 --> 00:34:17,199 Jeremy? 538 00:34:19,719 --> 00:34:21,560 Jag är tillbaka. 539 00:34:21,639 --> 00:34:22,480 Du är tillbaka! 540 00:34:23,600 --> 00:34:24,719 Jag ser dig! 541 00:34:26,600 --> 00:34:28,239 Jag har återvänt. 542 00:34:28,320 --> 00:34:29,480 Min rygg! 543 00:34:29,560 --> 00:34:31,120 Det var plågsamt. 544 00:34:31,199 --> 00:34:32,800 Se vad du studsar fram! 545 00:34:35,440 --> 00:34:36,760 Mitt anus! 546 00:34:36,880 --> 00:34:37,719 Jag är tillbaka. 547 00:34:37,800 --> 00:34:39,280 -Hur mår du? -Bra. 548 00:34:39,360 --> 00:34:41,239 -Ja? -Stark, ja. Nej, stark. 549 00:34:41,320 --> 00:34:42,520 Hur gick det? 550 00:34:42,600 --> 00:34:46,239 Jag vet inte om det funkade förrän i november. 551 00:34:46,320 --> 00:34:48,679 Måste du åka och ta blodprover? 552 00:34:48,760 --> 00:34:50,440 Ja, de tar blodprover. 553 00:34:50,520 --> 00:34:52,840 Du vet, prostatan. 554 00:34:52,920 --> 00:34:54,760 -Tio procent av den är död. -Okej. 555 00:34:54,840 --> 00:34:56,719 -De 10 % där cancern är. -Vad menar du? 556 00:34:56,840 --> 00:34:59,480 De använder ett ultraljud så… 557 00:35:00,320 --> 00:35:02,800 Har du använt ett förstoringsglas på ett papper ? 558 00:35:02,880 --> 00:35:04,880 -Ja… -Ja, du kan göra den lilla cirkeln. 559 00:35:04,960 --> 00:35:07,280 Eller att göra det på nån som solar. 560 00:35:07,400 --> 00:35:09,720 Skulle inte göra det, men jag är ingen ung bonde. 561 00:35:09,800 --> 00:35:12,480 De gör samma sak, fast med ljudvågor. 562 00:35:12,560 --> 00:35:13,640 De har ljudvågor 563 00:35:13,720 --> 00:35:17,400 och riktar dem mot cancern och bränner den. 564 00:35:17,520 --> 00:35:20,440 Enda problemet jag har, vet du var prostatan är? 565 00:35:20,520 --> 00:35:21,400 Ja. 566 00:35:21,480 --> 00:35:23,640 Det är okej att stå upp, 567 00:35:23,720 --> 00:35:26,000 och att sitta i en fåtölj, 568 00:35:26,840 --> 00:35:29,120 men i en stol som gör så…. 569 00:35:30,080 --> 00:35:31,800 Är det lite ömt? 570 00:35:31,880 --> 00:35:34,600 När man ska kissa, i mitt tillstånd, 571 00:35:34,680 --> 00:35:38,480 är det med ett gällt, genomträngande tjut. 572 00:35:40,160 --> 00:35:41,320 Gör det ont? 573 00:35:41,400 --> 00:35:45,280 Det… Ja. Har du haft kateter? 574 00:35:45,360 --> 00:35:46,680 Konstigt nog nej. 575 00:35:46,760 --> 00:35:49,680 -Gör det inte. Inte roligt. -Jag blev omskuren. 576 00:35:49,800 --> 00:35:51,560 Det är inte samma sak. 577 00:35:56,000 --> 00:35:58,200 Eftersom jag var tillbaka till durumveteskörden 578 00:35:58,280 --> 00:36:01,560 behövde inte Lisa köra vagnen mer. 579 00:36:02,680 --> 00:36:04,960 Men hon gillade det så mycket, 580 00:36:05,040 --> 00:36:07,320 att hon snodde en av Kalebs traktorer 581 00:36:07,400 --> 00:36:10,000 och kom till jobbet som vanligt. 582 00:36:11,520 --> 00:36:14,760 Vi har aldrig gjort det förut, att vi båda kör. 583 00:36:15,840 --> 00:36:17,680 Vi är A-laget. 584 00:36:17,760 --> 00:36:19,920 Jeremy är tillbaka, så nu är vi B-laget. 585 00:36:21,800 --> 00:36:23,360 Jag har saknat det här. 586 00:36:33,640 --> 00:36:35,880 Det här är bara skit. 587 00:36:36,760 --> 00:36:40,720 Ja, jag kan se med mina egna ögon att det är… 588 00:36:40,800 --> 00:36:42,240 Vad säger tröskan? 589 00:36:43,080 --> 00:36:45,240 0,2 ton per hektar. 590 00:36:46,240 --> 00:36:48,680 -En femtedel av ett ton per hektar? -Ja. 591 00:36:49,840 --> 00:36:54,120 Sex eller sju är medel och vi får 0,2. 592 00:36:54,200 --> 00:36:56,400 Jisses. 593 00:36:58,200 --> 00:37:01,200 Det tar honom ett och ett halvt år att fylla tröskan. 594 00:37:04,320 --> 00:37:06,520 Efter en evighet 595 00:37:06,600 --> 00:37:09,240 var Kaleb redo att lasta av. 596 00:37:10,480 --> 00:37:13,600 Lisa, var är du? Det är strax fullt. 597 00:37:14,240 --> 00:37:16,040 Otroligt. Ja. På väg. 598 00:37:23,400 --> 00:37:26,240 Så Lisa, ta det när du kör tillbaka efter det här. 599 00:37:26,320 --> 00:37:27,160 Uppfattat. 600 00:37:28,120 --> 00:37:28,960 Kaleb, 601 00:37:30,000 --> 00:37:31,880 jag bryr mig inte, men jag undrar 602 00:37:31,960 --> 00:37:34,680 varför du valde Lisa till jobbet och inte mig. 603 00:37:34,760 --> 00:37:37,400 Hon är bättre än du, ärligt talat. 604 00:37:37,480 --> 00:37:38,560 Är hon? 605 00:37:38,640 --> 00:37:42,440 Lisa, vi går till kanal 6 och Jeremy kan stanna på 5:an. 606 00:37:51,840 --> 00:37:53,680 Bra, Lisa. Perfekt igen. 607 00:37:54,760 --> 00:37:56,120 Herregud. 608 00:37:56,200 --> 00:37:58,120 Du skojar väl? 609 00:37:58,200 --> 00:38:00,720 Det var allt. Helt galet! 610 00:38:02,240 --> 00:38:04,640 Vänta. Är vi klara med den här åkern? 611 00:38:04,720 --> 00:38:06,560 Ja, den är klar. 612 00:38:06,680 --> 00:38:08,800 Så jag behövdes inte alls? 613 00:38:09,800 --> 00:38:12,440 Tack för att du kom i alla fall. Det betyder mycket. 614 00:38:13,560 --> 00:38:14,400 Okej. 615 00:38:16,240 --> 00:38:18,720 När vi begav oss in på nästa åker… 616 00:38:24,240 --> 00:38:28,920 …kom en man som jag nu kunde dela medicinska krigshistorier med. 617 00:38:29,720 --> 00:38:31,360 Gerald. 618 00:38:32,400 --> 00:38:34,240 Hur mår du? Är du bra nu? 619 00:38:34,320 --> 00:38:36,160 Ja, jag blev opererad. 620 00:38:36,240 --> 00:38:37,280 Ja, bra. 621 00:38:37,360 --> 00:38:40,040 Håller tummarna för att det funkar. Vet inte än. 622 00:38:40,120 --> 00:38:41,640 Men vet du vad? 623 00:38:41,720 --> 00:38:44,720 -Kateter. -Herregud. 624 00:38:56,400 --> 00:38:57,600 Jösses. 625 00:39:04,040 --> 00:39:05,920 Det var ärligt talat det värsta. 626 00:39:06,400 --> 00:39:08,560 Jag har 70 % fullt nu, Lisa. 627 00:39:08,640 --> 00:39:09,720 Uppfattat. 628 00:39:09,800 --> 00:39:13,400 Du fick sprutor i rumpan, några här också. 629 00:39:13,520 --> 00:39:15,520 Har jag? 630 00:39:15,600 --> 00:39:17,360 Varje gång jag åker in. 631 00:39:27,440 --> 00:39:28,560 Ja. 632 00:39:29,160 --> 00:39:30,640 Lisa, är du redo? 633 00:39:30,720 --> 00:39:32,560 Ja, jag kommer. 634 00:39:35,960 --> 00:39:37,120 Vänta. 635 00:39:37,200 --> 00:39:39,480 Jäklar, hon har gjort det igen. 636 00:39:45,440 --> 00:39:48,920 Kaleb och Lisas samarbete fortsatte hela dagen, 637 00:39:49,000 --> 00:39:51,760 trots mina bästa ansträngningar att avbryta det. 638 00:39:53,680 --> 00:39:57,200 Jag ska köra bredvid Kaleb hela tiden. 639 00:39:57,760 --> 00:40:03,280 Då tvingas han lasta av säden i min vagn. 640 00:40:03,360 --> 00:40:05,200 Vad ska du göra åt det, Lisa? 641 00:40:12,240 --> 00:40:13,080 Vänta. 642 00:40:14,880 --> 00:40:15,800 Förlåt. 643 00:40:16,600 --> 00:40:18,360 Jeremy vill ha lasten. 644 00:40:18,440 --> 00:40:20,440 Lisa kommer att blockera honom. 645 00:40:23,160 --> 00:40:24,480 Lisa, kom igen. 646 00:40:26,080 --> 00:40:27,880 Kom igen! 647 00:40:43,920 --> 00:40:47,920 Följande morgon var jag desperat att köra säd. 648 00:40:48,000 --> 00:40:51,480 Men först måste jag kolla till djursjukhuset. 649 00:40:54,400 --> 00:40:56,080 Du ligger ner igen. 650 00:40:56,160 --> 00:40:57,720 Ditt huvud är uppe. Det är bra. 651 00:40:59,920 --> 00:41:03,480 Kom igen, du kan kämpa mot lunginflammationen. Det gjorde jag. 652 00:41:04,840 --> 00:41:06,280 Upp med dig. 653 00:41:06,360 --> 00:41:08,040 Det är bra. 654 00:41:10,360 --> 00:41:11,520 Endgame. 655 00:41:13,760 --> 00:41:16,520 Titta. Hur mår du idag? 656 00:41:20,480 --> 00:41:23,440 Duktig tjur. 657 00:41:26,040 --> 00:41:28,280 Du har tur som kan göra så där. 658 00:41:29,880 --> 00:41:32,320 Jag kan inte göra det utan att tjuta. 659 00:41:34,640 --> 00:41:35,760 Vi ses snart. 660 00:41:38,520 --> 00:41:41,320 När besöket var över åkte jag till Kaleb och Lisa 661 00:41:41,400 --> 00:41:46,560 där de skördade den sista åkern för 2025. 662 00:41:49,880 --> 00:41:52,240 Jag kommer till åkern nu. Vart ska jag köra? 663 00:41:52,320 --> 00:41:54,120 Åk till östra sidan. 664 00:41:54,200 --> 00:41:55,240 Jag kommer bakom dig. 665 00:41:55,320 --> 00:41:56,360 Ja, titta. 666 00:41:57,280 --> 00:41:58,840 Lisa hoppade före i kön igen. 667 00:42:07,960 --> 00:42:09,120 -Hallå? -Är det okej? 668 00:42:11,200 --> 00:42:12,720 Så det har satt igång nu? 669 00:42:13,440 --> 00:42:14,440 Ja. 670 00:42:14,520 --> 00:42:17,040 Okej. Hur nära kommer de? 671 00:42:17,120 --> 00:42:19,600 Var femte minut. 672 00:42:19,680 --> 00:42:21,200 Hur nära ska de vara? 673 00:42:22,360 --> 00:42:24,160 Ja. Okej. Hej då. 674 00:42:25,440 --> 00:42:26,960 Taya håller på att föda. 675 00:42:28,120 --> 00:42:28,960 Skojar du? 676 00:42:30,200 --> 00:42:31,040 Nej. 677 00:42:32,120 --> 00:42:33,480 Då måste du åka. 678 00:42:34,160 --> 00:42:36,480 Inte än. Jag gör färdigt åkern fort. 679 00:42:38,480 --> 00:42:40,200 Ni hörde det där. 680 00:42:41,800 --> 00:42:43,760 Jisses, kompis. Grattis. 681 00:42:44,440 --> 00:42:46,400 Kan du fatta att han ska fortsätta tröska 682 00:42:46,480 --> 00:42:47,920 trots att Taya ska föda? 683 00:42:48,000 --> 00:42:50,720 Märks det att det är tredje barnet, inte första? 684 00:42:50,800 --> 00:42:53,360 Eller att han är en bonde och inte jobbar kommunalt? 685 00:42:55,280 --> 00:42:57,800 Hur kommer hon till sjukhuset? 686 00:42:58,360 --> 00:43:01,360 Sammandragningarna kommer var femte minut, 687 00:43:01,440 --> 00:43:03,320 så hon har lite tid, så… 688 00:43:03,400 --> 00:43:04,680 Vem är med henne? 689 00:43:06,080 --> 00:43:07,480 Ingen. 690 00:43:09,920 --> 00:43:15,480 Han blandar ibland ihop sin partner och typ kor. 691 00:43:15,560 --> 00:43:17,160 "Kor klarar sig." 692 00:43:17,240 --> 00:43:21,920 Ja, för att de inte har så mycket känslomässig intelligens? 693 00:43:22,000 --> 00:43:24,360 Och för att de inte minns sånt här? 694 00:43:25,600 --> 00:43:28,760 Det brukar tjejer göra. 695 00:43:30,520 --> 00:43:34,040 Jag tror det bara tar en halvtimme att göra klart. 696 00:43:34,120 --> 00:43:37,080 -Jag tror det. -Vet du vad ni ska få? 697 00:43:37,880 --> 00:43:38,960 Ja, en liten pojke. 698 00:43:39,600 --> 00:43:41,120 Har han ett namn? 699 00:43:41,200 --> 00:43:42,040 Ja. 700 00:43:42,720 --> 00:43:44,120 Vad är det? Jeremy? 701 00:43:44,200 --> 00:43:45,680 För fan, absolut inte. 702 00:43:48,720 --> 00:43:50,640 Strax under 30 minuter senare 703 00:43:50,720 --> 00:43:54,320 gjorde den blivande pappan klart sista rundan. 704 00:43:55,920 --> 00:43:57,000 Där är det. 705 00:44:00,680 --> 00:44:03,200 Skörden 2025 är klar. 706 00:44:04,280 --> 00:44:07,600 Och låt oss aldrig nånsin upprepa den. 707 00:44:12,880 --> 00:44:14,600 -Lycka till nu. -Tack. 708 00:44:14,680 --> 00:44:17,480 -Tack så mycket. -Sätt fart. Bäst du åker nu. 709 00:44:17,560 --> 00:44:20,960 Vi ska klippa bort biten där du struntade i 710 00:44:21,040 --> 00:44:22,480 att din flickvän ska föda. 711 00:44:22,560 --> 00:44:24,160 -Lycka till. -Jag skickar en bild. 712 00:44:24,240 --> 00:44:25,440 Hälsa henne. Ja, gör det. 713 00:44:25,520 --> 00:44:27,080 Och ett namn. 714 00:44:29,480 --> 00:44:32,560 Förhoppningsvis kan vi avsluta det här positivt med en ny bebis. 715 00:44:35,360 --> 00:44:38,080 Det var inte många glada stunder de senaste veckorna, 716 00:44:38,160 --> 00:44:39,680 men det där kan vara det. 717 00:44:51,080 --> 00:44:56,120 fastän skörden var över kunde vi inte slappna av, 718 00:44:56,200 --> 00:44:59,000 för vi måste gå igenom resultaten. 719 00:45:01,760 --> 00:45:04,400 Och hela gården var fortfarande isolerad 720 00:45:04,480 --> 00:45:08,800 medan vi väntade på det andra provet på kon med misstänkt TB. 721 00:45:12,400 --> 00:45:16,160 Men det fanns en stund som jag såg fram emot. 722 00:45:19,600 --> 00:45:21,800 Eftersom Hannah under de senaste veckorna 723 00:45:21,880 --> 00:45:25,320 hade undersökt Diddly Squats fågelpopulation… 724 00:45:27,000 --> 00:45:29,640 …och nu var klar att berätta om vad hon hade hittat. 725 00:45:34,120 --> 00:45:35,440 Det är lite amerikanskt. 726 00:45:35,960 --> 00:45:38,680 -Allt är lite amerikanskt. -Det är det, eller hur? 727 00:45:38,760 --> 00:45:41,200 Jag trodde vi skulle sitta på marken. 728 00:45:41,280 --> 00:45:43,440 -Tack. -Nej, jag är för gammal. 729 00:45:43,520 --> 00:45:46,760 Så du har undersökt fåglarna? 730 00:45:46,840 --> 00:45:51,520 -Ja. Vill du veta? -Ja. Jag längtar efter det. 731 00:45:51,600 --> 00:45:56,160 De här små cirklarna är alla sjungande arter. 732 00:45:56,240 --> 00:45:57,760 Så du går längs med buskagen… 733 00:45:57,840 --> 00:45:58,760 -Ja. -Och lyssnar? 734 00:45:58,840 --> 00:46:02,280 Varje gång jag hörde en sjungande art 735 00:46:02,360 --> 00:46:05,240 skrev jag ner det och fortsatte gå. 736 00:46:05,320 --> 00:46:07,120 -Talgoxe, bofink. -Ja. 737 00:46:07,200 --> 00:46:08,120 -Koltrast. -Ja. 738 00:46:08,200 --> 00:46:09,080 BT, blåmes? 739 00:46:09,160 --> 00:46:10,200 -Ja. -Rödhake. 740 00:46:10,280 --> 00:46:11,480 -Gulsparv. -Gulsparv. 741 00:46:11,560 --> 00:46:12,880 Skogsduva, sånglärka… 742 00:46:12,960 --> 00:46:16,640 Poängen är att en vanlig gård med vanliga fåglar 743 00:46:16,720 --> 00:46:19,200 har runt 20 och 35 arter, 744 00:46:19,280 --> 00:46:20,360 och du har… 745 00:46:21,560 --> 00:46:22,640 -45. -Ja. 746 00:46:22,720 --> 00:46:24,120 45 ARTER! (VANLIG GÅRD 20-35) 747 00:46:24,200 --> 00:46:25,600 -Vi har 45 olika fåglar. -Ja. 748 00:46:25,680 --> 00:46:26,920 Jösses! 749 00:46:27,000 --> 00:46:28,680 Det är inte det bästa. 750 00:46:28,760 --> 00:46:30,960 -Oj, det blir bättre. -Vänd. 751 00:46:33,120 --> 00:46:34,280 (KORNSPARV) 752 00:46:34,360 --> 00:46:37,560 Det här är en revirkarta av hela kornsparvspopulationen 753 00:46:37,640 --> 00:46:39,680 -på din gård… -Du hade aldrig hört en 754 00:46:39,760 --> 00:46:40,840 -förut? -Nej. 755 00:46:40,920 --> 00:46:43,040 Jag har gråtit över de här fåglarna. 756 00:46:43,120 --> 00:46:47,160 Populationen av dem har minskat med 83 och 86 %. 757 00:46:47,240 --> 00:46:49,880 De är utrotade i Irland. 758 00:46:49,960 --> 00:46:52,360 Det finns områden som de helt har försvunnit från, 759 00:46:52,440 --> 00:46:55,840 så den här platsen är en speciell liten plats. 760 00:46:55,920 --> 00:46:58,480 Och fler än tio kornsparvar 761 00:46:58,560 --> 00:47:01,480 gör det till en prisvinnande plats. 762 00:47:01,560 --> 00:47:03,720 Och vi har en, två, tre… Vi har fem. 763 00:47:03,800 --> 00:47:05,760 -Nej, du har 19. -Har vi 19? 764 00:47:05,840 --> 00:47:07,080 Ni har 19. 765 00:47:08,520 --> 00:47:10,120 Så det du säger är 766 00:47:10,200 --> 00:47:14,520 att den här gården ligger i topp för fåglar. 767 00:47:14,600 --> 00:47:16,960 Ja. Det är så fantastiskt! 768 00:47:17,040 --> 00:47:19,880 Så vad missar vi? 769 00:47:19,960 --> 00:47:23,000 Jag vill se ett moln av starar innan jag kroknar. 770 00:47:23,080 --> 00:47:26,560 -Jag säger bara: "Hej, stararna." -Du vet, vad vi kan göra. 771 00:47:26,640 --> 00:47:28,040 När kroknar du? 772 00:47:28,120 --> 00:47:29,600 Jag vet inte. 773 00:47:29,720 --> 00:47:31,800 Säg till, för det är en långtidsplan. 774 00:47:31,880 --> 00:47:33,280 -Jaså? -Kanske på din dödsbädd 775 00:47:33,360 --> 00:47:34,960 i programmets final. 776 00:47:38,680 --> 00:47:40,120 Får jag visa dig det sista? 777 00:47:40,200 --> 00:47:43,760 Jag tänkte göra en grej där jag länkar en fågel 778 00:47:43,840 --> 00:47:46,120 till dig, Kaleb, Charlie och Lisa. 779 00:47:46,200 --> 00:47:48,400 -Av olika orsaker. -Okej, fortsätt. 780 00:47:49,000 --> 00:47:50,320 Har du ritat alla det här? 781 00:47:50,400 --> 00:47:51,960 Jag vet, det är töntigt. 782 00:47:52,040 --> 00:47:55,560 Jag tar dig sist. Charlie. Påminner om en rapphöna. 783 00:47:55,640 --> 00:47:58,000 -En engelsk gentleman. -Ja, precis. 784 00:47:58,080 --> 00:47:59,920 -Han står som en överste. -Ja! 785 00:48:00,000 --> 00:48:01,960 När han står still liknar han en överste. 786 00:48:02,040 --> 00:48:04,320 Han har ett symmetriskt, runt ansikte, 787 00:48:04,400 --> 00:48:05,560 -som en rapphöna. -Ja. 788 00:48:05,640 --> 00:48:07,560 Med Kaleb är det hans blonda frisyr. 789 00:48:07,640 --> 00:48:09,480 Han är som chefen på gården. 790 00:48:09,560 --> 00:48:12,080 Är Kaleb en gulsparv? Inte en morotsparv? 791 00:48:12,160 --> 00:48:14,200 Visst. Vi kan ändra till morotsparv. 792 00:48:14,280 --> 00:48:16,640 Lisa, tornfalk. 793 00:48:16,720 --> 00:48:19,120 Vackert elegant, tar ingen skit. 794 00:48:19,200 --> 00:48:20,400 Hon är som en tornfalk. 795 00:48:20,840 --> 00:48:21,880 Och så den här. 796 00:48:21,960 --> 00:48:23,280 Sånglärka. 797 00:48:23,360 --> 00:48:25,240 En nationalskatt och ett praktarsle. 798 00:48:25,320 --> 00:48:28,840 Jag hör dem överallt på gården, de är så pratsamma. 799 00:48:29,960 --> 00:48:31,560 Jag gillar att vara en sånglärka. 800 00:48:31,640 --> 00:48:33,680 -Ja. -Men det där med nationalskatt… 801 00:48:36,280 --> 00:48:37,400 -Tja… -Men hör på, 802 00:48:37,480 --> 00:48:42,200 tack för det, Hannah. Det har fått mitt hjärta att jubla. 803 00:48:43,080 --> 00:48:45,080 Tack för att jag fick vara på din gård. 804 00:48:47,360 --> 00:48:50,320 Som på beställning. Nu började de sjunga. 805 00:48:50,400 --> 00:48:51,560 Vad då? 806 00:48:51,640 --> 00:48:53,040 Sånglärkorna. 807 00:48:53,160 --> 00:48:55,800 De säger: "Tack, Jeremy." 808 00:49:06,600 --> 00:49:12,120 Tyvärr blev glädjen över fåglarna på Diddly Squat kortlivad. 809 00:49:12,200 --> 00:49:15,160 För snart var det dags för vår dräktiga ko 810 00:49:15,240 --> 00:49:17,280 att få sitt andra TB-test… 811 00:49:18,960 --> 00:49:23,960 …som en av Dilwyns medarbetare, Sam, skulle utföra. 812 00:49:24,040 --> 00:49:25,280 Godmorgon, Jeremy. 813 00:49:25,360 --> 00:49:27,280 Sam. Är Dilwyn fortfarande borta? 814 00:49:27,360 --> 00:49:28,280 Dilwyn är borta. 815 00:49:28,360 --> 00:49:33,240 Sam började med att påminna oss om vår nuvarande TB-isolering. 816 00:49:33,320 --> 00:49:34,800 Om hon åker idag, 817 00:49:34,880 --> 00:49:37,560 måste resten av flocken testas igen om en månad. 818 00:49:37,680 --> 00:49:40,440 Och sen antagligen, sex dagar senare. Så ni… 819 00:49:40,520 --> 00:49:43,120 Din gård är under restriktioner till dess. 820 00:49:44,000 --> 00:49:46,480 Jag tycker att testet är lite slumpmässigt. 821 00:49:47,120 --> 00:49:47,960 Hur så? 822 00:49:48,040 --> 00:49:49,920 -Har du med dig skjutmåttet? -Ja. 823 00:49:51,040 --> 00:49:54,480 Så du känner en knöl och gör så här. 824 00:49:54,560 --> 00:49:55,960 -Det är en knöl… -Ja. 825 00:49:56,040 --> 00:49:57,520 …på kons hals. 826 00:49:57,600 --> 00:50:00,520 Och du sätter den på och trycker. 827 00:50:00,600 --> 00:50:04,120 Och sen vet du hur stor knölen är för den mäter det här. 828 00:50:04,200 --> 00:50:05,320 -Ja? -Ja. 829 00:50:05,400 --> 00:50:10,520 Men om du drar hårt eller inte, får du en annan avläsning. 830 00:50:10,600 --> 00:50:13,200 Och kon gör så här när du gör det. 831 00:50:13,280 --> 00:50:15,040 Och sen säger du: "Det är en…" 832 00:50:15,120 --> 00:50:17,680 Och det måste bara vara en millimeter… 833 00:50:17,760 --> 00:50:20,560 Så måste vi förlora en ko, stänga ner hela gården, 834 00:50:20,640 --> 00:50:22,840 och det var så det mättes. 835 00:50:22,920 --> 00:50:24,080 Det krävs mycket övning. 836 00:50:24,920 --> 00:50:27,680 Jag tycker ändå att det verkar slumpmässigt. 837 00:50:28,640 --> 00:50:32,200 Ändå var det testet vi måste göra. 838 00:50:33,080 --> 00:50:35,160 Hon är en mycket vacker ko. 839 00:50:35,240 --> 00:50:36,640 Och dräktig med tvillingar. 840 00:50:36,720 --> 00:50:38,040 Hur långt gången är hon? 841 00:50:39,040 --> 00:50:41,080 -När ska hon föda? -Om fem månader. 842 00:50:41,160 --> 00:50:42,480 När får vi veta? 843 00:50:42,560 --> 00:50:43,720 Om en minut. 844 00:50:44,680 --> 00:50:46,440 -Kan du hålla den? -Okej. 845 00:50:49,640 --> 00:50:51,360 Duktig flicka. 846 00:51:00,760 --> 00:51:02,200 Jag ska titta på min tabell. 847 00:51:08,560 --> 00:51:12,200 Jag har mätt om båda knölarna idag, uppe och nere. 848 00:51:12,280 --> 00:51:13,640 Är det här förra gången? 849 00:51:13,720 --> 00:51:15,440 Förra gången är här. Sju och nio. 850 00:51:15,520 --> 00:51:17,520 Sju millimeter, nio millimeter. 851 00:51:17,600 --> 00:51:20,200 Den här gången är det 11 och 14 millimeter. 852 00:51:20,280 --> 00:51:21,520 Så jag ser på tabellen… 853 00:51:24,240 --> 00:51:25,520 Hon är… 854 00:51:28,000 --> 00:51:29,520 Hon är IR igen. 855 00:51:30,160 --> 00:51:31,280 -Nej. -Vad? 856 00:51:33,080 --> 00:51:34,600 -Vad är det? -Icke-entydigt. 857 00:51:34,680 --> 00:51:36,360 Ursäkta. Icke-entydigt igen. 858 00:51:36,440 --> 00:51:37,880 Stannar hon i ladan? 859 00:51:37,960 --> 00:51:39,800 Nej. Det… 860 00:51:40,560 --> 00:51:43,880 Det betyder att hon måste åka, 861 00:51:43,960 --> 00:51:46,600 för det var icke-entydigt svar två gånger. 862 00:51:47,360 --> 00:51:48,880 -Ja. -Är det absolut… 863 00:51:48,960 --> 00:51:51,040 Icke-entydigt två gånger. Hon behandlades… 864 00:51:51,120 --> 00:51:53,720 Så hon måste slaktas trots att svaret är icke entydigt? 865 00:51:53,800 --> 00:51:56,480 Ja, idag behandlas hon som en reaktor. 866 00:51:56,560 --> 00:51:58,600 -Problemet du har med… -Det är… 867 00:51:58,680 --> 00:52:00,800 Jag förstår inte de här reglerna. 868 00:52:00,920 --> 00:52:03,760 Det känns som om juryn är oenig 869 00:52:03,840 --> 00:52:07,240 Det är sex mot sex och så säger domaren: 870 00:52:07,320 --> 00:52:09,920 "Det är icke-entydigt, så vi ska avrätta dig." 871 00:52:10,000 --> 00:52:11,120 Det är… 872 00:52:11,200 --> 00:52:13,280 Det är precis det som händer här. 873 00:52:13,800 --> 00:52:15,560 -Får jag fråga en sak? -Ja. 874 00:52:15,640 --> 00:52:18,760 Får vi behålla henne här tills hon har kalvat? 875 00:52:18,840 --> 00:52:21,280 -Och får kalvarna då TB? -Det är en bra fråga. 876 00:52:21,360 --> 00:52:23,520 Jag frågade hur långt gången hon är. 877 00:52:23,600 --> 00:52:26,000 Om hon var i sista månaden får man välja 878 00:52:26,080 --> 00:52:28,120 att låta henne kalva först. 879 00:52:28,200 --> 00:52:30,240 Men hon är bara fem månader dräktig, 880 00:52:30,320 --> 00:52:32,800 så tar de henne till slakt. 881 00:52:32,880 --> 00:52:33,960 Fan också. 882 00:52:36,160 --> 00:52:38,200 -Man kunde hoppas. -Vad… Allvarligt… 883 00:52:39,360 --> 00:52:41,320 Jisses. 884 00:52:42,120 --> 00:52:44,120 Varför är folk bönder? 885 00:52:46,200 --> 00:52:47,200 Varför? 886 00:52:49,960 --> 00:52:52,000 Okej. Tack, Sam. 887 00:53:01,040 --> 00:53:05,920 Följande morgon stålsatte jag mig för ännu en stund som jag fasade för. 888 00:53:06,000 --> 00:53:10,600 För Charlie hade nu siffrorna på vår torkadrabbade skörd. 889 00:53:11,440 --> 00:53:14,360 Det här är vad vi väntade oss. 890 00:53:14,440 --> 00:53:16,240 Trettiosjutusen pund. 891 00:53:16,320 --> 00:53:17,400 Det var prognosen. 892 00:53:17,480 --> 00:53:20,720 Men det räknade inte in kostnaden för att leasa AgBoten 893 00:53:20,800 --> 00:53:23,480 eller RoboDroiden eller att installera systemet? 894 00:53:24,320 --> 00:53:25,400 -Jo. -Det gör det. 895 00:53:25,480 --> 00:53:28,480 Det var så mycket vi trodde att vi skulle tjäna. 896 00:53:28,560 --> 00:53:30,480 37 800 pund, 897 00:53:30,560 --> 00:53:31,640 trodde du skulle… 898 00:53:31,720 --> 00:53:33,920 -Ja. -Och det hade varit ett bra år. 899 00:53:34,000 --> 00:53:35,360 Om du vänder på det. 900 00:53:39,560 --> 00:53:41,760 Kostnaden för jordbruket i år 901 00:53:41,840 --> 00:53:44,400 har varit 5 152 pund. 902 00:53:44,480 --> 00:53:45,560 Så kan man säga. 903 00:53:46,440 --> 00:53:49,240 "Jeremy, du har förlorat 5 152 pund." 904 00:53:49,320 --> 00:53:50,160 Ja. 905 00:53:51,200 --> 00:53:53,480 -Och det var vädret. -Ja. 906 00:53:53,560 --> 00:53:55,680 Vi har 30 procent mindre vete, 907 00:53:55,760 --> 00:53:56,960 -på grund av torkan. -Ja. 908 00:53:57,040 --> 00:53:59,160 Nästan 40 % mindre korn, 909 00:53:59,240 --> 00:54:02,000 45 % mindre durumvete än vi budgeterade för. 910 00:54:02,080 --> 00:54:03,240 Så avkastningen var låg. 911 00:54:03,320 --> 00:54:06,000 Det här är jäkligt nedslående, Charlie. 912 00:54:06,800 --> 00:54:08,040 -Det är nedslående. -Ja. 913 00:54:08,120 --> 00:54:09,880 Det var deprimerande första året, 914 00:54:09,960 --> 00:54:13,240 när vi fick en vinst på 144 pund, 915 00:54:13,320 --> 00:54:14,680 men nu har det gått sex år 916 00:54:14,760 --> 00:54:17,400 -och vi förlorar 5 000 pund. -Ja. 917 00:54:17,480 --> 00:54:20,760 Och vi jobbade så hårt i år. 918 00:54:20,840 --> 00:54:22,560 Det är det som är så störande. 919 00:54:22,640 --> 00:54:25,880 Jag vet att med all den här nya tekniken… 920 00:54:25,960 --> 00:54:27,600 Precis. Det blev en så bra sådd. 921 00:54:27,680 --> 00:54:30,440 …med precisionssådden, precisionsgödselspridningen. 922 00:54:30,520 --> 00:54:33,240 Vi visste var vi hade bra jord och dålig jord. 923 00:54:33,320 --> 00:54:35,040 Näringsämnena var exakta. 924 00:54:35,120 --> 00:54:37,080 -Allting… -Ja. 925 00:54:37,160 --> 00:54:38,560 -…var precis rätt. -Ja. 926 00:54:38,640 --> 00:54:41,400 -Även om man gör allting… -Ja. 927 00:54:41,480 --> 00:54:42,520 -…rätt… -Ja. 928 00:54:42,600 --> 00:54:46,200 …och använder den bästa tekniken, 929 00:54:46,280 --> 00:54:47,800 -så förlorar man 5 000. -Ja. 930 00:54:48,440 --> 00:54:52,000 Bara för att det inte regnar på 15 veckor. 931 00:54:55,440 --> 00:55:00,880 Jag måste nu ge dig 70 000 av mina egna pengar 932 00:55:00,960 --> 00:55:02,280 för att betala för utsädet 933 00:55:02,360 --> 00:55:04,840 -och gödsel för nästa år. -Ja. 934 00:55:04,920 --> 00:55:08,960 Och vädret kanske förstör allt ändå. 935 00:55:09,040 --> 00:55:10,840 -Faktiskt… -Jag slår vad om 70 000 936 00:55:10,920 --> 00:55:12,280 att vädret är bättre då. 937 00:55:12,360 --> 00:55:14,280 Jag behöver 75 för vi förlorade fem. 938 00:55:17,560 --> 00:55:22,280 Okej, tack för att du kom med dina som vanligt goda nyheter. 939 00:55:26,240 --> 00:55:28,960 Jag trodde det gått jämt upp. Inte att vi förlorat. 940 00:55:31,440 --> 00:55:32,600 Tja… 941 00:55:33,320 --> 00:55:35,240 Se det från den ljusa sidan. 942 00:55:35,320 --> 00:55:37,520 Vi behöver inte ge Reeves av våra pengar. 943 00:55:43,720 --> 00:55:46,600 I vanliga fall drar dåliga skörderesultat 944 00:55:46,680 --> 00:55:48,600 ett streck under de dåliga nyheterna… 945 00:55:50,880 --> 00:55:52,680 …men inte den här gången. 946 00:55:52,760 --> 00:55:57,440 För vi måste fortfarande se vår dräktiga tuberkulosko åka på slakt. 947 00:56:01,640 --> 00:56:03,080 -Då var hon nyfödd, -Ja. 948 00:56:03,160 --> 00:56:04,960 När hon var nyfödd. 949 00:56:05,040 --> 00:56:07,320 Det var vår första ko nånsin 950 00:56:07,400 --> 00:56:09,120 och jag minns att jag tog bilden. 951 00:56:09,200 --> 00:56:10,760 -Jösses, vad fin hon är. -Ja. 952 00:56:10,840 --> 00:56:13,520 -Hon är så fin… -Diddly Squats förstfödda kalv. 953 00:56:14,720 --> 00:56:16,320 -Jag tror hon hette Poppy. -Ja. 954 00:56:23,000 --> 00:56:24,920 Okej, försiktigt nu. 955 00:56:39,760 --> 00:56:41,800 Jag kan inte fatta det. 956 00:56:41,880 --> 00:56:44,320 Jag tycker att systemet är fel. 957 00:56:45,840 --> 00:56:48,680 De tog fram ett vaccin för Covid på 12 månader 958 00:56:48,760 --> 00:56:50,200 -efter att det kom. -Ja. 959 00:56:51,400 --> 00:56:53,800 Nötboskaps tuberkulos har funnits i årtionden. 960 00:56:53,880 --> 00:56:57,080 Och de har inte kommit på nåt än. Jag kan inte tro det. 961 00:56:57,160 --> 00:57:00,480 Om man är kött- eller mjölkbonde och är 65 år, 962 00:57:00,560 --> 00:57:02,240 så har man vuxit upp med ko-TB. 963 00:57:02,320 --> 00:57:03,440 Man får det, 964 00:57:03,520 --> 00:57:05,840 och det kommer och går, och man vänjer sig. 965 00:57:05,920 --> 00:57:07,480 Men jag är ny på det här. 966 00:57:07,560 --> 00:57:09,960 -Jag är ny på det. -Det är en hemsk känsla. 967 00:57:10,040 --> 00:57:11,840 Inte bara en hemsk känsla. 968 00:57:11,920 --> 00:57:13,520 -Nej. -Jag är arg 969 00:57:13,600 --> 00:57:15,920 för att jag inte accepterar det. 970 00:57:16,000 --> 00:57:19,280 Jag accepterar inte att provtagningen är vettig, 971 00:57:19,360 --> 00:57:22,920 och jag tycker inte att slakt är svaret. 972 00:57:23,000 --> 00:57:28,160 Och jag tror inte att vetenskapen inte kan hitta ett vaccin för kor. 973 00:57:28,240 --> 00:57:30,440 -Tror inte på det. -Det måste finnas ett sätt. 974 00:57:30,520 --> 00:57:32,160 -För jag är ny. -Ja. 975 00:57:32,240 --> 00:57:35,400 Alla, till och med i din ålder, och du, 976 00:57:35,480 --> 00:57:38,080 och alla kött- och mjölkbönder jag pratat med säger: 977 00:57:38,160 --> 00:57:40,800 "Det är bara så det är att vara bonde." 978 00:57:40,880 --> 00:57:42,600 Och jag står här som ny och tänker: 979 00:57:42,680 --> 00:57:45,320 "Hur kan det vara så?" 980 00:57:52,320 --> 00:57:56,040 Problemen i isoleringen var inte över, 981 00:57:56,120 --> 00:57:58,600 för trots all medicin, 982 00:57:58,680 --> 00:58:01,600 blev vår sjuka kalv inte bättre. 983 00:58:02,960 --> 00:58:07,520 Och det innebar att vi fick ringa efter en till veterinär, Charlotte. 984 00:58:08,560 --> 00:58:10,160 Hon mår inte bra idag. 985 00:58:11,520 --> 00:58:13,720 Vi ser att öronen hänger och hon… 986 00:58:13,800 --> 00:58:16,320 Hon andas fort och hon hostar… 987 00:58:16,400 --> 00:58:18,480 Tror du att det är medfött? 988 00:58:18,560 --> 00:58:21,200 För vi har försökt med allt vi kan. 989 00:58:21,280 --> 00:58:24,480 Det verkar som att passiv immunitet inte överförts som den ska, 990 00:58:24,560 --> 00:58:26,080 vilket betyder att… 991 00:58:26,160 --> 00:58:29,360 Människor får allt protein, antikropparna 992 00:58:29,440 --> 00:58:30,880 som utvecklas i immunsystemet, 993 00:58:30,960 --> 00:58:32,080 -från livmodern… -Ja. 994 00:58:32,160 --> 00:58:34,240 …medan nötboskap får dem från råmjölken, 995 00:58:34,320 --> 00:58:35,760 alltså den första mjölken. 996 00:58:35,840 --> 00:58:38,040 Jag tror att hon fått en dålig start. 997 00:58:38,120 --> 00:58:39,320 Så de andra kalvarna 998 00:58:39,400 --> 00:58:40,880 -tog hennes råmjölk? -Ja. 999 00:58:40,960 --> 00:58:43,400 När hon var stark nog att ställa sig upp… 1000 00:58:43,480 --> 00:58:46,120 -Ja. Hon missade det. -Det fanns ingen…. fan. 1001 00:58:46,200 --> 00:58:48,560 Det betyder att allt hon utsätts för 1002 00:58:48,640 --> 00:58:50,680 har hon ingen immunitet mot. 1003 00:58:50,760 --> 00:58:54,000 Så även om du ger henne allt i antibiotikaväg och smärtlindring, 1004 00:58:54,080 --> 00:58:55,320 kan hon inte bekämpa det. 1005 00:58:55,400 --> 00:58:57,360 Vad ska vi göra nu? 1006 00:58:57,440 --> 00:59:01,360 Jag tycker att vi borde vara snälla och göra slut på hennes lidande 1007 00:59:01,440 --> 00:59:02,600 och avliva henne. 1008 00:59:04,320 --> 00:59:05,360 Jag beklagar. 1009 00:59:06,280 --> 00:59:09,080 Så hur går det till att avliva? 1010 00:59:09,160 --> 00:59:11,560 Det är en överdos av bedövningsmedel, 1011 00:59:11,640 --> 00:59:13,840 som saktar ner hennes andning och puls 1012 00:59:13,920 --> 00:59:15,160 tills de stannar. 1013 00:59:15,240 --> 00:59:17,440 Men hur reagerar hon? Mamman? 1014 00:59:17,520 --> 00:59:18,480 Det beror på. 1015 00:59:18,560 --> 00:59:22,640 Vissa tycker det är bra för dem att se på, så att de vet att det är över. 1016 00:59:25,640 --> 00:59:27,040 Kom, raring. 1017 00:59:27,120 --> 00:59:28,360 Hej, min älskling. 1018 00:59:29,000 --> 00:59:29,840 Duktig flicka. 1019 00:59:30,960 --> 00:59:32,920 Duktig flicka. Så ja. 1020 00:59:33,000 --> 00:59:35,600 -Lugn. Okej. -Så där ja. 1021 00:59:35,680 --> 00:59:36,960 Stackare. 1022 00:59:38,640 --> 00:59:41,120 Kom, min älskling. Jag vet. 1023 00:59:41,200 --> 00:59:42,800 -Duktig. -Jag håller huvudet. 1024 00:59:42,880 --> 00:59:44,000 -Så är perfekt. -Så där. 1025 00:59:44,080 --> 00:59:45,600 Jag ska flytta på örat. 1026 00:59:48,240 --> 00:59:49,320 Är du redo? 1027 00:59:50,320 --> 00:59:51,160 Ja. 1028 00:59:53,520 --> 00:59:54,360 Gode Gud. 1029 00:59:54,440 --> 00:59:57,000 Okej, raring. Duktig flicka. 1030 00:59:57,080 --> 00:59:58,840 Jag ska vända henne på andra sidan 1031 00:59:58,920 --> 01:00:00,360 så tar vi den andra venen. 1032 01:00:07,440 --> 01:00:08,280 Duktig flicka. 1033 01:00:11,040 --> 01:00:12,320 Hon är borta. 1034 01:00:12,400 --> 01:00:13,320 -Är hon borta? -Ja. 1035 01:00:15,480 --> 01:00:16,480 Bra gjort, mamma. 1036 01:00:18,920 --> 01:00:20,800 Bra gjort. Det är aldrig lätt. 1037 01:00:21,760 --> 01:00:23,360 -Tack så mycket. -Det var så lite. 1038 01:00:23,440 --> 01:00:24,720 -Tack. -Sköt om dig. 1039 01:00:43,520 --> 01:00:47,520 Trots att det inte kändes som om det fanns nåt att fira, 1040 01:00:47,600 --> 01:00:51,640 träffades Diddly Squat-gänget på ett fält som heter Big Quiet… 1041 01:00:53,440 --> 01:00:56,080 …för vår traditionella picknick i slutet av året. 1042 01:00:59,080 --> 01:01:03,640 Den här gången åt vi pizza på brittiska råvaror som producerats på puben. 1043 01:01:04,560 --> 01:01:06,280 Varsågod, ta lite pizza, Gerald. 1044 01:01:06,360 --> 01:01:08,080 Vill du ha mera köttbullar? 1045 01:01:08,800 --> 01:01:10,680 När vi hade ätit klart, 1046 01:01:10,760 --> 01:01:14,600 pratade vi om vårt annus horribilis. 1047 01:01:15,880 --> 01:01:19,080 Vi började året med att jag fick en hjärt- och kranskärlssjukdom 1048 01:01:19,560 --> 01:01:22,160 och det slutade med att jag fick cancer. 1049 01:01:22,240 --> 01:01:24,920 Och däremellan hade vi Rachel Reeves, 1050 01:01:25,840 --> 01:01:28,360 och sen en torka, 1051 01:01:29,240 --> 01:01:30,800 fjuttig avkastning, 1052 01:01:32,040 --> 01:01:34,200 och nu har vi tuberkulos. 1053 01:01:34,320 --> 01:01:37,480 Jag har inte hört resultatet från tuberkulosen. 1054 01:01:37,560 --> 01:01:38,840 Vad är resultatet? 1055 01:01:39,800 --> 01:01:41,240 Den med tvillingkalvar? 1056 01:01:41,320 --> 01:01:43,440 -Den med tvillingar. -Nej. 1057 01:01:43,520 --> 01:01:46,880 Ärligt talat, allting, Gerald, hela året. 1058 01:01:46,960 --> 01:01:50,880 Det är första året som vi gjort förlust på gården. 1059 01:01:50,960 --> 01:01:52,360 -Är det? -Ja. 1060 01:01:52,440 --> 01:01:55,480 Men vi kan älta så mycket vi vill… 1061 01:01:57,320 --> 01:02:00,080 …över allt det dåliga som har hänt på gården, 1062 01:02:00,200 --> 01:02:04,040 men det är nog bättre nu, i slutet av året 1063 01:02:04,120 --> 01:02:07,000 att fokusera på det som har hänt och som var bra. 1064 01:02:15,120 --> 01:02:16,800 -Valpar? -Valparna var bra. 1065 01:02:16,880 --> 01:02:18,320 -Ja. -Hon fick många valpar. 1066 01:02:18,400 --> 01:02:20,000 -Det gick bra. -Hon var duktig. 1067 01:02:20,080 --> 01:02:21,000 Kaleb fick barn. 1068 01:02:22,040 --> 01:02:23,160 En till bebis. 1069 01:02:23,240 --> 01:02:24,520 -Är det bra? -En bebis? 1070 01:02:25,080 --> 01:02:28,280 Jag väljer att ta med EasyCare-fåren. 1071 01:02:28,360 --> 01:02:30,120 Det var bra… Ja. Nej. 1072 01:02:30,200 --> 01:02:32,160 Du har till och med köpt några. 1073 01:02:32,240 --> 01:02:34,280 "Jag vill inte ha några får." 1074 01:02:34,360 --> 01:02:36,320 Jag hatar får. Jag tycker de är hemska. 1075 01:02:36,400 --> 01:02:38,200 -Men EasyCare är fantastiska. -Ja. 1076 01:02:38,280 --> 01:02:40,080 EasyCare-lammen är… De är underbara. 1077 01:02:40,160 --> 01:02:41,400 -Riktigt bra. -Ja. 1078 01:02:41,480 --> 01:02:43,120 Det var bra. 1079 01:02:43,200 --> 01:02:46,840 Kartläggningen under marken, verkligen användbar, tycker vi. 1080 01:02:46,920 --> 01:02:49,080 Och om vi får ett år med regn och sol, 1081 01:02:49,160 --> 01:02:50,720 istället för bara det ena, 1082 01:02:50,800 --> 01:02:53,240 så kan vi göra några meningsfulla sammanfattningar. 1083 01:02:53,320 --> 01:02:54,400 Så det var bra. 1084 01:02:54,760 --> 01:02:56,600 -AgBoten var bra. -Var den? 1085 01:02:56,680 --> 01:02:58,440 Jag vet att du inte gillade den. 1086 01:02:58,520 --> 01:02:59,440 Jag är ett fan. 1087 01:03:00,120 --> 01:03:02,440 Nu hittar vi många bra saker. 1088 01:03:02,520 --> 01:03:03,560 Är det nåt mer? 1089 01:03:04,720 --> 01:03:07,440 -När får vi veta om behandlingen funkade? -Va? 1090 01:03:08,040 --> 01:03:11,880 Jag vet inte. Jag ska ta ett blodprov och sen vet vi. 1091 01:03:11,960 --> 01:03:13,760 Inte än på några veckor. 1092 01:03:16,320 --> 01:03:18,720 Upp med hakan. Det funkade antagligen. 1093 01:03:19,680 --> 01:03:20,720 Jeremy! 1094 01:03:21,600 --> 01:03:24,040 Jag mådde inte bra när du var borta. 1095 01:03:24,120 --> 01:03:26,160 Vem skulle jag skicka räkningen till? 1096 01:03:26,240 --> 01:03:27,240 Precis. 1097 01:03:39,560 --> 01:03:40,400 Hallå. 1098 01:03:41,400 --> 01:03:43,640 Nej, den går inte… Den går inte att stänga av. 1099 01:03:44,800 --> 01:03:45,760 Går inte att stänga. 1100 01:03:45,840 --> 01:03:47,840 Hur sätter du den i tyst läge? 1101 01:03:48,520 --> 01:03:50,640 Den går inte ens att stänga av. 1102 01:03:52,160 --> 01:03:53,320 Är vi klara nu? 1103 01:03:55,880 --> 01:03:56,720 Teknik. 1104 01:03:57,840 --> 01:03:58,760 Herrejösses. 1105 01:04:05,440 --> 01:04:09,640 Jag ska vara ärlig. vi avslutade programmet här. 1106 01:04:12,520 --> 01:04:16,280 Men följande morgon ringde vi efter filmteamet igen, 1107 01:04:16,360 --> 01:04:19,040 för Charlie hade nyheter. 1108 01:04:21,960 --> 01:04:22,920 Jag fick ett brev. 1109 01:04:27,040 --> 01:04:28,640 Det är obduktionen av kon. 1110 01:04:28,720 --> 01:04:29,560 Ja. 1111 01:04:31,760 --> 01:04:32,920 Vad ser jag på? 1112 01:04:33,520 --> 01:04:34,520 Det är en liten ruta. 1113 01:04:35,440 --> 01:04:37,760 Det är tre ord bara. 1114 01:04:38,880 --> 01:04:40,440 "Inga synliga sår." 1115 01:04:40,520 --> 01:04:42,760 Ja. Så… 1116 01:04:42,840 --> 01:04:44,480 Den hade inte tuberkulos. 1117 01:04:45,240 --> 01:04:46,520 Jag talade med veterinären 1118 01:04:47,800 --> 01:04:50,080 som jobbar för APHA, eller DEFRA. 1119 01:04:50,160 --> 01:04:52,840 Och hon sa: "Vi tog prover 1120 01:04:52,920 --> 01:04:55,960 men ingenting säger att hon har tuberkulos." 1121 01:04:57,840 --> 01:05:00,400 Så de dödade min dräktiga ko utan orsak. 1122 01:05:02,400 --> 01:05:04,200 Jag har hört om det från bönder. 1123 01:05:04,280 --> 01:05:07,120 De har alla… eller inte alla, men många har sagt 1124 01:05:07,200 --> 01:05:09,400 att deras kor slaktats fast de inte hade TB, 1125 01:05:09,480 --> 01:05:11,080 -och nu har det hänt oss. -Ja. 1126 01:05:14,640 --> 01:05:17,440 Du vet uttrycket att blodet kokar? Det gör mitt. 1127 01:05:21,080 --> 01:05:22,960 Det bara… 1128 01:05:23,040 --> 01:05:25,160 Det känns som ett slöseri. 1129 01:05:27,040 --> 01:05:28,560 -Men… -Betyder det… 1130 01:05:28,640 --> 01:05:31,480 Det finns ingen tuberkulos på gården. 1131 01:05:31,560 --> 01:05:32,520 Vi är fria. 1132 01:05:32,600 --> 01:05:35,320 Nej, vi är fortfarande stängda. 1133 01:05:35,800 --> 01:05:37,240 Vi är fortfarande i processen. 1134 01:05:37,320 --> 01:05:39,040 -Vi är i proceduren… -Så. 1135 01:05:39,120 --> 01:05:40,720 De har dödat min ko. 1136 01:05:40,800 --> 01:05:42,040 -Ja. -Min dräktiga ko. 1137 01:05:43,160 --> 01:05:46,320 De har tittat i den dräktiga kon, sett att hon är TB-fri, 1138 01:05:46,400 --> 01:05:48,760 och istället för att skriva: "Ni kan fortsätta", 1139 01:05:48,840 --> 01:05:50,240 säger de att vi inte kan… 1140 01:05:50,320 --> 01:05:51,840 -Att vi måste… -Nedstängning? 1141 01:05:51,920 --> 01:05:54,160 Ja, och ett nytt prov inom 60 dagar. 1142 01:05:56,160 --> 01:05:58,120 -Och om… -Vem driver DEFRA? 1143 01:05:58,200 --> 01:05:59,840 Vad är det med dem? 1144 01:06:08,600 --> 01:06:09,440 Tja… 1145 01:06:11,520 --> 01:06:12,880 …det kan inte bli värre 1146 01:06:15,720 --> 01:06:18,640 4 DAGAR SENARE 1147 01:06:20,240 --> 01:06:23,120 AMBULANS 1148 01:06:24,600 --> 01:06:29,400 Vi började säsong fem med mig i en sjukhussäng. 1149 01:06:29,480 --> 01:06:33,520 Och i slutet av säsongen är jag tillbaka i en sjukhussäng. 1150 01:06:34,480 --> 01:06:37,840 En del av behandlingen gick snett kan man säga. 1151 01:06:39,440 --> 01:06:41,320 Så jag blir kvar här ett tag. 1152 01:06:43,120 --> 01:06:44,920 Får du inte äta nåt? Jag ser skylten. 1153 01:06:45,000 --> 01:06:47,800 Jag får inte äta. Jag vet inte vad som ska hända nu. 1154 01:06:47,880 --> 01:06:50,440 Men det jag ville säga var… 1155 01:06:51,200 --> 01:06:55,920 …om det här lyckas, så ses vi i säsong sex. 1156 01:06:56,000 --> 01:06:58,480 Om det misslyckas, gör vi inte det. 1157 01:07:02,080 --> 01:07:03,480 Sköt om er, allihop. 1158 01:07:12,960 --> 01:07:15,160 DU HAR SETT… 1159 01:08:11,520 --> 01:08:13,560 UR FUNKTION. ANVÄND PUBENS TOALETTER! 1160 01:08:31,120 --> 01:08:32,279 OCH JEREMY 1161 01:08:36,840 --> 01:08:37,840 PÅ 1162 01:08:40,760 --> 01:08:41,800 CLARKSONS GÅRD 1163 01:08:48,080 --> 01:08:50,160 OCH… 1164 01:08:50,240 --> 01:08:54,200 …SÄG HEJ TILL… 1165 01:09:40,640 --> 01:09:41,640 Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis 1166 01:09:41,720 --> 01:09:42,720 Kreativ ledare: William Duckett