1 00:00:00,040 --> 00:00:03,920 《克拉克森的农场》 2 00:00:04,000 --> 00:00:10,440 《第四十集 收获》 3 00:00:17,120 --> 00:00:21,920 (结核检测结果出来30分钟后) 4 00:00:23,000 --> 00:00:24,280 我再去拿一捆稻草 5 00:00:24,360 --> 00:00:26,000 我已经把拖拉机挂到越野车上了… 6 00:00:26,080 --> 00:00:28,040 -对 -…我们就开它过去 7 00:00:29,480 --> 00:00:31,600 我们刚把谷仓整理好准备丰收 8 00:00:31,680 --> 00:00:36,440 现在又得赶紧把它改成结核隔离区 9 00:00:36,520 --> 00:00:38,960 给那头没通过检测的牛用 10 00:00:40,080 --> 00:00:43,080 你过来吧 恐怕对你来说 不是什么好消息 11 00:00:44,760 --> 00:00:46,720 它跟它的牛犊被分开了 12 00:00:46,800 --> 00:00:49,400 所以它特别难受 它还怀着双胞胎 13 00:00:50,160 --> 00:00:51,960 我们不该把牛犊也弄进来吗? 14 00:00:52,040 --> 00:00:53,760 不行 因为迪尔翁说了 15 00:00:53,840 --> 00:00:57,240 “如果牛犊进来 那也得一起处理掉” 16 00:00:59,400 --> 00:01:02,080 今晚牛犊会叫 还是它会叫? 17 00:01:02,160 --> 00:01:03,960 -对 它会叫 总有一个会叫 -是啊 18 00:01:05,920 --> 00:01:07,600 这病太可怕了 是吧? 19 00:01:07,680 --> 00:01:09,760 牛就不该被单独关着 太惨了 20 00:01:09,840 --> 00:01:11,360 -我知道 -牛是群居动物 21 00:01:16,800 --> 00:01:18,080 我很遗憾 22 00:01:21,360 --> 00:01:22,200 它是头牛 23 00:01:24,960 --> 00:01:25,920 它在那儿 24 00:01:28,760 --> 00:01:31,160 我们以前对这事太放松了 是吧? 25 00:01:31,240 --> 00:01:34,000 -这么多年一直没事 -我知道 都做过十次检测了 26 00:01:34,080 --> 00:01:37,120 我知道!真受不了 太突然了 27 00:01:40,320 --> 00:01:41,800 天呐 28 00:01:49,720 --> 00:01:54,039 然后我们去接终局 因为考虑到它的重要性 29 00:01:54,120 --> 00:01:57,880 我们觉得最好也把它跟牛群隔离开 30 00:01:59,320 --> 00:02:00,560 务农真他妈糟心 是吧? 31 00:02:00,640 --> 00:02:03,200 对 我尤其不喜欢今天这种事 32 00:02:03,800 --> 00:02:06,480 我是说 太崩溃了 那头可怜的牛 33 00:02:06,560 --> 00:02:08,639 一号牛 但终局 天呐 34 00:02:09,960 --> 00:02:13,560 我没办法把它装上载重汽车 我真下不去手 35 00:02:16,840 --> 00:02:18,240 你好呀? 36 00:02:18,320 --> 00:02:19,560 所以 终局 我是说… 37 00:02:19,640 --> 00:02:22,920 不 终局把脑袋 卡在越野车和拖车中间了 38 00:02:23,000 --> 00:02:25,480 终局 你这可帮倒忙了 39 00:02:26,560 --> 00:02:27,960 终局 让开! 40 00:02:31,840 --> 00:02:33,120 快走 41 00:02:34,200 --> 00:02:35,480 装车 42 00:02:35,560 --> 00:02:37,640 好小子 那走吧 43 00:02:38,560 --> 00:02:39,640 继续走 小子 44 00:02:44,560 --> 00:02:47,440 听见那声音了吗? 那是牛犊在呼唤妈妈 45 00:02:47,520 --> 00:02:48,480 对 46 00:02:55,760 --> 00:02:57,040 来吧 终局 47 00:02:57,440 --> 00:02:59,560 恐怕又得回去关禁闭了 48 00:03:01,000 --> 00:03:02,120 它看起来真威风 49 00:03:06,240 --> 00:03:07,400 可怜的老终局 50 00:03:18,480 --> 00:03:19,440 哥们 51 00:03:19,520 --> 00:03:21,920 一天结束时 总算轻松了一下 52 00:03:22,040 --> 00:03:23,360 它真漂亮 53 00:03:23,440 --> 00:03:24,680 它真是头漂亮的动物 54 00:03:24,760 --> 00:03:27,240 -它会没事的 必须没事 -最好是这样 55 00:03:29,880 --> 00:03:31,640 你看 它们在跟彼此说话 56 00:03:31,720 --> 00:03:33,560 我知道 至少它们还有彼此 57 00:03:44,079 --> 00:03:46,440 我们的医疗工作还没完… 58 00:03:48,560 --> 00:03:50,680 因为第二天 那头得了肺炎的牛犊 59 00:03:50,760 --> 00:03:54,040 病情明显加重了 60 00:03:56,800 --> 00:03:58,480 你能为了我试着站起来吗? 61 00:03:59,200 --> 00:04:00,920 加油 伙计 为了我 试着站起来 62 00:04:02,080 --> 00:04:03,360 宝宝 63 00:04:05,840 --> 00:04:06,680 干得好 64 00:04:10,120 --> 00:04:15,160 回到院子里 我们给小牛犊 搭了一个肺炎隔离栏 65 00:04:15,240 --> 00:04:16,839 还有它的妈妈 66 00:04:16,920 --> 00:04:18,200 你可真沉! 67 00:04:21,880 --> 00:04:23,400 好了 68 00:04:23,480 --> 00:04:26,040 我觉得它呼吸起来像肺里有积液 69 00:04:26,120 --> 00:04:27,400 所以 那是肺炎? 70 00:04:27,480 --> 00:04:29,160 对 是肺炎 71 00:04:29,240 --> 00:04:31,160 对 我只希望还来得及 72 00:04:34,640 --> 00:04:36,560 我只能说 这头牛犊状态不太好 73 00:04:37,480 --> 00:04:38,800 接下来几天 我们得一直 74 00:04:38,880 --> 00:04:40,280 -给它喂奶 -对 75 00:04:40,360 --> 00:04:43,080 希望抗生素起效之后 它能恢复体力 76 00:04:43,159 --> 00:04:47,720 然后 等它体力恢复了 就会重新开始吃妈妈的奶了 77 00:04:48,960 --> 00:04:50,640 我的老天爷啊 78 00:04:52,120 --> 00:04:55,560 希望这是我们最后一次搭围栏 79 00:04:55,640 --> 00:04:58,120 我们把剩下的栅栏料收了起来 80 00:04:59,680 --> 00:05:02,960 这两天我们就光搭牛栏了 81 00:05:03,080 --> 00:05:05,280 我只想赶紧出去收割 82 00:05:05,360 --> 00:05:06,320 抬起来 83 00:05:07,320 --> 00:05:08,520 往外挪一点 84 00:05:11,760 --> 00:05:12,600 停! 85 00:05:20,440 --> 00:05:22,280 我他妈要去酒吧了 86 00:05:23,920 --> 00:05:25,560 这是压垮我的最后一根稻草 87 00:05:42,400 --> 00:05:47,159 经历了这么多糟心事之后 我终于等来了好消息 88 00:05:51,440 --> 00:05:55,360 我们可以在我去医院之前开始收割了 89 00:05:57,880 --> 00:06:00,240 我们先从燕麦开始 90 00:06:02,280 --> 00:06:05,600 没有西蒙来做这事儿感觉有点怪 91 00:06:05,680 --> 00:06:08,040 但能跟卡莱布一起干依然让人兴奋 92 00:06:09,680 --> 00:06:16,080 尤其让人兴奋的是 卡莱布 给自己买了一台联合收割机 93 00:06:20,280 --> 00:06:21,560 来了! 94 00:06:27,200 --> 00:06:30,840 强大的兰博基尼再次投入使用 95 00:06:30,920 --> 00:06:34,320 不像那台绿色的老是滴滴响 96 00:06:35,600 --> 00:06:38,840 你看 多时髦的拖拉机 97 00:06:44,240 --> 00:06:46,320 你不坐进去、开上路 还真不知道它们有多大 98 00:06:46,400 --> 00:06:47,920 你一开才发现 99 00:06:48,000 --> 00:06:49,720 “操 我比这条路都宽” 100 00:06:55,520 --> 00:06:56,880 操! 101 00:06:56,960 --> 00:06:58,320 有点紧 102 00:07:00,520 --> 00:07:01,560 天哪 103 00:07:03,200 --> 00:07:04,240 对不起 104 00:07:07,200 --> 00:07:08,880 也许我该走另一边 105 00:07:13,960 --> 00:07:18,920 到了燕麦地 我第一次 看到卡莱布的那个庞然大物 106 00:07:19,000 --> 00:07:20,680 天哪 你看那个 107 00:07:21,600 --> 00:07:23,440 好大的联合收割机 108 00:07:24,320 --> 00:07:26,880 那个割台比西蒙的宽多少? 109 00:07:26,960 --> 00:07:29,000 -宽2.4米 -2.4米? 110 00:07:29,080 --> 00:07:31,120 他的是6.7米 这个是9.1米 111 00:07:31,840 --> 00:07:33,040 那你应该两小时 112 00:07:33,120 --> 00:07:35,400 -就能干完 -对 113 00:07:35,480 --> 00:07:37,880 -而且才花了三万五? -对 114 00:07:37,960 --> 00:07:40,360 -新的联合收割机要多少钱? -大概五十万往上 115 00:07:40,440 --> 00:07:42,159 三…五十万 对 116 00:07:42,240 --> 00:07:43,960 真不敢相信这么便宜 117 00:07:45,640 --> 00:07:49,240 但等它发动起来 一切就都明白了 118 00:08:05,920 --> 00:08:07,280 它挺晃的 119 00:08:07,360 --> 00:08:09,640 对 有点振动 120 00:08:10,920 --> 00:08:14,960 我们出发 卡莱布第一次 在迪丽斯库阿特 121 00:08:15,040 --> 00:08:16,560 收割 122 00:08:27,080 --> 00:08:28,760 我得…抬起来? 123 00:08:30,680 --> 00:08:31,800 它抬起来了 124 00:08:32,679 --> 00:08:35,400 我觉得我得再小心一点给油门 125 00:08:39,240 --> 00:08:40,080 终于 126 00:08:42,000 --> 00:08:43,960 它真的在收割吗? 127 00:08:44,039 --> 00:08:45,880 没有 128 00:08:45,960 --> 00:08:48,360 你只是把燕麦压弯了 129 00:08:48,440 --> 00:08:50,680 然后它们又弹回来了 130 00:08:50,760 --> 00:08:54,080 对 我觉得麦秆太短了 很难割到 131 00:08:54,800 --> 00:08:57,480 -就像在割草坪 -对 132 00:08:57,560 --> 00:09:00,440 我得试着把割台调低一点 133 00:09:05,400 --> 00:09:08,640 对 好多了 现在在割了 134 00:09:08,720 --> 00:09:10,040 -是吗? -对 135 00:09:10,840 --> 00:09:14,360 这是你在迪丽斯库阿特的第一块地 我们给了你一个难啃的骨头 136 00:09:14,440 --> 00:09:16,040 这…这块地真难弄 137 00:09:17,720 --> 00:09:19,120 那是什么?是石头 138 00:09:19,200 --> 00:09:20,600 -你听到了吗? -听到了 139 00:09:20,680 --> 00:09:22,200 因为我必须放得这么低 140 00:09:22,280 --> 00:09:25,560 所以今年只能冒险 可能会打到石头 141 00:09:25,640 --> 00:09:29,040 因为再调高 就会漏掉所有麦穗 142 00:09:30,440 --> 00:09:32,600 对 你现在连石头一起收了 143 00:09:35,600 --> 00:09:39,240 幸运的是 我们也收到了一些燕麦 144 00:09:40,200 --> 00:09:43,640 终于 该发动兰博基尼 145 00:09:44,800 --> 00:09:47,040 开始运粮了 146 00:09:50,600 --> 00:09:52,480 喂 它开始倒了 我最好… 147 00:09:52,560 --> 00:09:55,000 对不起 我不知道它真的会那样做 148 00:09:57,840 --> 00:10:00,520 看在上帝的份上 卡莱布 你在干什么? 149 00:10:02,040 --> 00:10:03,760 你在干什么? 150 00:10:03,840 --> 00:10:06,960 今年我们可经不起这样撒漏 151 00:10:16,760 --> 00:10:17,960 该死 152 00:10:18,120 --> 00:10:20,360 这真的很难 153 00:10:20,440 --> 00:10:23,640 我割得很吃力 这他妈太矮了 154 00:10:23,720 --> 00:10:24,920 我知道 155 00:10:32,800 --> 00:10:36,160 它在发出可怕的噪音 我不知道是什么声音 156 00:10:36,240 --> 00:10:38,600 你能过来听听这噪音吗? 157 00:10:45,400 --> 00:10:47,840 是这些东西 我知道是怎么回事了 158 00:10:47,960 --> 00:10:51,400 实际上 真的 就是这些东西 159 00:10:51,480 --> 00:10:53,480 那个没受影响 160 00:10:53,560 --> 00:10:55,680 然后你可以看到在摩擦的地方 这儿 161 00:10:55,760 --> 00:10:58,440 -我操 对 -我觉得是这么回事 162 00:10:58,520 --> 00:11:00,520 -你一直开得特别低 -对 163 00:11:00,600 --> 00:11:04,120 我觉得你用它撞到地面 然后把它撞坏了 164 00:11:04,680 --> 00:11:07,720 妈的!那…操 好烫 165 00:11:08,600 --> 00:11:10,440 -你刚才碰它了? -不管怎样 166 00:11:10,520 --> 00:11:13,320 千万别碰那个 那玩意儿会…那会融化的… 167 00:11:15,360 --> 00:11:17,280 我需要点工具 168 00:11:17,400 --> 00:11:20,240 好了 我觉得进展非常顺利 169 00:11:20,320 --> 00:11:23,680 才十二点零五分 我们已经收了半拖车了 170 00:11:30,560 --> 00:11:35,600 卡莱布那台廉价收割机 折腾了一个小时才重新动起来 171 00:11:37,680 --> 00:11:41,520 我本来想着今早八点 八点半开始割这块地 172 00:11:41,600 --> 00:11:43,280 十一点就能完事 173 00:11:43,400 --> 00:11:44,680 嗯… 174 00:11:49,200 --> 00:11:51,160 反正我们也不需要烦恼湿度问题 175 00:11:54,000 --> 00:11:55,280 等等 176 00:11:59,280 --> 00:12:00,400 也许需要 177 00:12:03,040 --> 00:12:04,640 那不可能是雨吧 178 00:12:06,360 --> 00:12:07,560 就是雨 179 00:12:08,280 --> 00:12:11,320 操 真不敢相信 180 00:12:11,400 --> 00:12:13,840 你看 下雨了 对吧?要下雨了! 181 00:12:13,920 --> 00:12:16,280 他妈的二月以来第一次下雨 182 00:12:16,360 --> 00:12:18,840 就在我们开始收割的这天 183 00:12:18,920 --> 00:12:20,520 这他妈什么情况? 184 00:12:21,040 --> 00:12:23,480 说实话 真叫人难以置信 185 00:12:24,200 --> 00:12:26,280 我觉得那已经… 186 00:12:27,920 --> 00:12:30,240 实际上 我看看酒吧的监控 187 00:12:30,320 --> 00:12:32,320 酒吧那边在下雨吗? 188 00:12:32,400 --> 00:12:34,560 在那边14公里外 189 00:12:34,640 --> 00:12:38,160 你看 我操!看见了吗? 190 00:12:40,480 --> 00:12:41,760 雨要下过来了 191 00:12:42,600 --> 00:12:43,840 我们完了 哥们 192 00:12:43,920 --> 00:12:46,680 我们得把拖车里收的这点 送到干燥区 193 00:12:46,760 --> 00:12:48,480 要不要先把你现在的装满? 194 00:12:48,560 --> 00:12:49,840 好 我觉得行 195 00:12:49,920 --> 00:12:52,200 妈的 今年我们可不付晒干费了 196 00:12:52,280 --> 00:12:54,120 那太荒唐了 197 00:12:56,320 --> 00:12:58,680 绝对不能被大雨淋到 198 00:12:58,760 --> 00:13:00,240 快快快 199 00:13:03,080 --> 00:13:04,920 装完了就告诉我 200 00:13:05,000 --> 00:13:06,560 全归你了 哥们 去吧 201 00:13:08,920 --> 00:13:10,200 雨来了 202 00:13:11,440 --> 00:13:14,080 对 我现在连山谷对面都看不见了 203 00:13:14,160 --> 00:13:15,440 妈的 204 00:13:19,840 --> 00:13:21,240 操 205 00:13:21,320 --> 00:13:24,920 现在雨下大了 快啊 206 00:13:33,600 --> 00:13:34,920 不 207 00:13:35,000 --> 00:13:36,200 那绝对不行 208 00:13:36,320 --> 00:13:37,520 我操 209 00:13:38,120 --> 00:13:40,720 别现在 210 00:13:48,600 --> 00:13:50,160 不! 211 00:13:50,240 --> 00:13:52,920 我太慌了 做不到了 212 00:13:59,520 --> 00:14:00,920 终于 213 00:14:07,480 --> 00:14:10,680 谢天谢地 雨总算停了 214 00:14:14,920 --> 00:14:17,840 经过三个小时温暖的阳光… 215 00:14:19,240 --> 00:14:21,280 13.6! 216 00:14:21,360 --> 00:14:23,880 我们出发! 217 00:14:23,960 --> 00:14:25,800 …我们又开工了 218 00:14:30,080 --> 00:14:35,200 很快 我们进入了一种完美的 金色黄昏的收割节奏 219 00:14:39,720 --> 00:14:42,200 我前面有只鹿 220 00:14:42,280 --> 00:14:43,840 快走 小家伙 让开 221 00:14:48,200 --> 00:14:52,240 现在我回来了 脸上带着笑容 222 00:14:52,920 --> 00:14:54,400 太阳出来了 223 00:14:54,480 --> 00:14:56,600 联合收割机现在也正常了 224 00:14:58,400 --> 00:14:59,600 我们这才叫务农 225 00:15:01,520 --> 00:15:03,080 慢慢地 226 00:15:03,160 --> 00:15:04,840 好了 在后面 227 00:15:05,960 --> 00:15:07,240 不错 228 00:15:07,320 --> 00:15:08,800 你集中注意力了吗? 229 00:15:12,880 --> 00:15:16,240 嘿 你漏了 你漏了! 230 00:15:16,320 --> 00:15:18,320 我当时正忙着骂他傻逼 231 00:15:21,440 --> 00:15:22,880 干得漂亮 杰里米 232 00:15:22,960 --> 00:15:24,800 我觉得 干得漂亮 233 00:15:25,760 --> 00:15:27,520 皮亚斯特里 你看到了吗? 234 00:15:28,160 --> 00:15:29,600 我就是说说 235 00:15:33,800 --> 00:15:35,600 不过我刚才在想 236 00:15:36,520 --> 00:15:37,800 现在就剩我们了 237 00:15:38,800 --> 00:15:41,800 如果我当时没去检查 238 00:15:41,880 --> 00:15:44,920 没能早点发现问题 239 00:15:45,000 --> 00:15:48,000 这很可能是我经历的最后一次丰收了 240 00:15:50,400 --> 00:15:53,320 正因为发现得早 所以才有希望 241 00:15:54,280 --> 00:15:57,800 我还能收割这个农场很多很多年 242 00:15:59,920 --> 00:16:01,440 兄弟 我想谢谢你 243 00:16:01,520 --> 00:16:03,360 这就像一个梦 从我小时候就开始的梦 244 00:16:03,440 --> 00:16:06,400 这真的是梦想成真 尤其是我刚开始在这儿干的时候 245 00:16:06,480 --> 00:16:08,560 不管你信不信 我在这儿干了十年 246 00:16:08,640 --> 00:16:11,640 而这是我第一次 坐在联合收割机里干这活儿 247 00:16:11,720 --> 00:16:14,960 这是…一种荣幸 而且…我太兴奋了 248 00:16:16,080 --> 00:16:17,160 我喜欢这样 249 00:16:17,240 --> 00:16:19,600 我是说 我兴奋是因为这是我的农场 250 00:16:19,680 --> 00:16:23,680 他兴奋是因为他第一次 开上了自己的联合收割机 251 00:16:23,760 --> 00:16:26,560 今晚迪丽斯库阿特所有人都很兴奋 252 00:16:31,040 --> 00:16:35,640 太阳开始落山的时候 卡莱布带来了一个好消息 253 00:16:35,720 --> 00:16:37,840 燕麦割完了 254 00:16:37,920 --> 00:16:40,600 完事了 而且结束得很漂亮 255 00:16:41,320 --> 00:16:43,160 明天见 朋友 256 00:16:43,240 --> 00:16:44,960 好 明天见 谢谢 257 00:16:45,040 --> 00:16:46,640 不 谢谢你 愉快的一天… 258 00:16:46,720 --> 00:16:49,760 好吧 是闹心的一天 但我们还是干完了 259 00:16:53,760 --> 00:16:57,360 因为干旱 燕麦的产量肉眼可见地 260 00:16:57,440 --> 00:16:59,400 比往年少 261 00:16:59,480 --> 00:17:01,040 但还不算最糟 262 00:17:01,120 --> 00:17:04,960 最糟的是我们下一个 要收的作物 芥菜籽 263 00:17:07,560 --> 00:17:09,160 就这点 264 00:17:09,280 --> 00:17:11,280 我的天哪 265 00:17:14,760 --> 00:17:17,720 我是说 这…为了让各位明白 266 00:17:17,800 --> 00:17:19,760 -我们本来应该把这块区域填满… -对 267 00:17:19,839 --> 00:17:21,960 …全放上优质…那块地多大? 268 00:17:22,040 --> 00:17:23,800 五英亩?六英亩?多一点 269 00:17:23,880 --> 00:17:26,000 2.4公顷 270 00:17:26,079 --> 00:17:27,599 -所以是五英亩 -对 271 00:17:27,680 --> 00:17:29,240 但我们只收了一半 272 00:17:29,320 --> 00:17:30,960 你收的是哪一半?棕色还是黄色? 273 00:17:31,040 --> 00:17:32,760 -远处那块地 没错 -远处那块地 棕色的 274 00:17:32,880 --> 00:17:35,000 -黄色的绝收了 -绝收了 对 275 00:17:40,480 --> 00:17:42,080 第二天早上 我被告知 276 00:17:42,200 --> 00:17:45,800 我的癌症手术将在六天后进行 277 00:17:45,880 --> 00:17:47,000 拜托 278 00:17:47,800 --> 00:17:50,560 我拼命想在那之前… 279 00:17:50,640 --> 00:17:51,480 (冬小麦) 280 00:17:51,560 --> 00:17:54,120 …把冬小麦和春大麦都收完 281 00:17:54,200 --> 00:17:55,240 (春大麦) 282 00:18:00,560 --> 00:18:01,880 但墨菲定律发力了 283 00:18:02,000 --> 00:18:05,120 天立刻又开始下雨了 284 00:18:08,120 --> 00:18:10,720 我们得算好时间 说真的… 285 00:18:10,800 --> 00:18:12,960 -对 压力来了 -今天因为天气 286 00:18:13,040 --> 00:18:15,040 -基本算废了 -对 287 00:18:15,120 --> 00:18:17,160 -那我们就剩… -也许明天 288 00:18:17,240 --> 00:18:19,880 …周三、周四、周五、周六… 289 00:18:20,760 --> 00:18:23,040 周日 我得去伦敦 290 00:18:23,120 --> 00:18:26,240 因为周一早上六点半我就要到医院 291 00:18:27,200 --> 00:18:29,440 我真的想尽量在那之前把活儿干完 292 00:18:29,520 --> 00:18:32,920 然后你还有… 你的第三个孩子预产期… 293 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 可能在下周末 294 00:18:35,920 --> 00:18:38,160 但她通常都会提前七天左右 295 00:18:38,240 --> 00:18:39,680 老天爷 所以… 296 00:18:39,760 --> 00:18:41,840 没关系 只要我赶上孩子出生就行 297 00:18:47,680 --> 00:18:51,600 真是不可思议 在经历了 有记录以来最干旱的夏天之一之后 298 00:18:51,680 --> 00:18:53,960 雨却连续下了三天 299 00:18:54,040 --> 00:18:58,320 对庄稼来说已经太晚了 300 00:18:58,400 --> 00:18:59,720 (7月30日) 301 00:18:59,800 --> 00:19:01,200 (7月31日) 302 00:19:01,280 --> 00:19:02,720 (8月1日) 303 00:19:02,800 --> 00:19:04,360 这意味着直到周六… 304 00:19:04,440 --> 00:19:05,280 (周六) 305 00:19:05,360 --> 00:19:08,600 …卡莱布才能把他的联合收割机 开回迪丽斯库阿特 306 00:19:08,680 --> 00:19:10,720 而这一次 为了让他能更快地… 307 00:19:10,800 --> 00:19:11,640 (奇平诺顿) 308 00:19:11,720 --> 00:19:14,040 …穿过镇子 我提供了一次护送服务 309 00:19:16,480 --> 00:19:19,720 (超大载荷) 310 00:19:19,800 --> 00:19:24,120 这么多年来 他一直拿我的拖拉机 “太大”来挤兑我 311 00:19:24,200 --> 00:19:26,400 然后他自己买了一台 312 00:19:26,480 --> 00:19:29,520 比尼米兹级航母还大的联合收割机 313 00:19:31,840 --> 00:19:33,280 你可以通过了 314 00:19:34,400 --> 00:19:35,520 正在路上 315 00:19:41,000 --> 00:19:42,400 想要面包和啤酒? 316 00:19:43,320 --> 00:19:44,520 那你需要一台联合收割机 317 00:19:48,160 --> 00:19:52,360 多亏了我专业的护送服务 我们很快就到了农场… 318 00:19:54,760 --> 00:19:55,960 并准备开工 319 00:20:01,000 --> 00:20:02,440 天气 一如既往 320 00:20:02,520 --> 00:20:04,560 拖拉机 运转良好 321 00:20:04,640 --> 00:20:07,600 往这拖拉机里装点小麦吧 322 00:20:09,600 --> 00:20:13,680 我现在只有一天半的时间 在去医院之前 323 00:20:13,760 --> 00:20:16,280 把小麦和大麦收完 324 00:20:22,680 --> 00:20:25,240 但卡莱布的联合收割机体积巨大 325 00:20:25,320 --> 00:20:29,240 意味着它可以收得飞快 326 00:20:32,160 --> 00:20:34,760 这拖拉机满得真吓人 327 00:20:34,840 --> 00:20:37,240 通常 两车联合收割机的量 328 00:20:37,320 --> 00:20:41,680 哪怕是小一点的收割机 也就装个四分之三 329 00:20:41,760 --> 00:20:43,880 这次是实打实装满了 330 00:20:45,320 --> 00:20:47,680 -一会儿见 -走吧! 331 00:20:47,760 --> 00:20:50,880 你得动作非常快 因为我觉得你不在的话 332 00:20:50,960 --> 00:20:52,480 我转不了一圈 333 00:20:53,360 --> 00:20:54,520 好的 334 00:20:55,320 --> 00:20:58,040 所以这里可不能拖拖拉拉 335 00:20:58,120 --> 00:20:59,920 不能出错 336 00:21:00,960 --> 00:21:04,560 妈的 把后视镜给撞回去了 337 00:21:06,760 --> 00:21:08,040 进院 338 00:21:08,120 --> 00:21:09,280 到了 339 00:21:10,520 --> 00:21:13,040 把这破后视镜再掰回去 操 340 00:21:16,760 --> 00:21:19,240 我被困在自己的驾驶室里了 341 00:21:20,320 --> 00:21:23,600 你能不能… 来个摄制组的帮我拉一下这个 342 00:21:23,680 --> 00:21:24,760 把它拉回去就行 343 00:21:28,000 --> 00:21:29,320 不太妙 344 00:21:30,640 --> 00:21:34,800 就这样吧 这就是我现在的家了 我住进驾驶室里了 345 00:21:34,880 --> 00:21:36,320 你在哪儿? 346 00:21:37,120 --> 00:21:39,840 我准备好了 我满了 快来 347 00:21:39,960 --> 00:21:41,640 克里斯要试一下 348 00:21:46,840 --> 00:21:48,120 操 349 00:21:48,200 --> 00:21:50,120 好 可能用力过猛了 350 00:21:52,440 --> 00:21:55,040 来吧 现在别搞砸了 351 00:21:55,160 --> 00:21:57,720 快快快 他在干什么? 352 00:22:00,040 --> 00:22:02,480 完全倒在角落里 多完美啊? 353 00:22:02,960 --> 00:22:04,280 然后我们回去 354 00:22:05,440 --> 00:22:06,480 快! 355 00:22:11,520 --> 00:22:13,480 我们连续干了好几个小时 356 00:22:17,080 --> 00:22:19,240 进展很顺利 357 00:22:24,400 --> 00:22:25,400 干得漂亮 358 00:22:25,480 --> 00:22:26,880 非常专业 359 00:22:36,600 --> 00:22:38,400 周六 2点45 360 00:22:38,480 --> 00:22:41,080 明天的这个时候 我就出发去伦敦了 361 00:22:49,720 --> 00:22:52,640 到了晚上 我们离收完小麦只差 362 00:22:52,720 --> 00:22:54,680 两拖车的量了 363 00:22:54,760 --> 00:22:58,520 这意味着明天早上 如果早点开始 再有点运气 364 00:22:58,600 --> 00:23:00,600 我们也能把大麦收完 365 00:23:02,240 --> 00:23:03,440 但然后… 366 00:23:11,640 --> 00:23:14,360 “离合器踏板短路” 367 00:23:14,440 --> 00:23:19,480 离合器踏板传感器 发动机功率…出现短路 368 00:23:21,200 --> 00:23:23,880 卡莱布 我们这儿出了严重的问题 369 00:23:23,960 --> 00:23:27,720 “离合器踏板传感器接地短路” 370 00:23:27,800 --> 00:23:29,440 什么 你完全没有离合器了? 371 00:23:29,520 --> 00:23:31,360 没有 372 00:23:32,000 --> 00:23:33,520 完全动不了了 373 00:23:36,560 --> 00:23:41,040 绝望之下 我打电话给 当地的兰博基尼拖拉机修理工本 374 00:23:41,120 --> 00:23:43,040 晚上好 先生 375 00:23:43,120 --> 00:23:46,960 本很快发现这不是简单的修理 376 00:23:47,040 --> 00:23:49,960 -肯定是传感器坏了 -我们…对 377 00:23:50,040 --> 00:23:55,000 但当他听说了事情的紧迫性后 他做了干农活的人会做的事 378 00:23:55,080 --> 00:23:58,200 取消了他晚上的计划来帮忙 379 00:23:58,280 --> 00:24:00,800 …那个传感器 我就是去别人院子里 380 00:24:00,880 --> 00:24:04,240 抢、偷、劫另一台拖拉机的零件 也得让你的车跑起来 381 00:24:04,320 --> 00:24:05,600 我感激不尽 382 00:24:05,680 --> 00:24:08,240 我们会以某种方式 某种形式让你的车跑起来的 383 00:24:10,160 --> 00:24:11,920 (8月3日) 384 00:24:12,000 --> 00:24:15,040 他一夜之间把拖拉机拖回了院子里 385 00:24:15,120 --> 00:24:18,280 尝试一切办法让它重新动起来 386 00:24:23,560 --> 00:24:25,760 所以我得检查 387 00:24:25,840 --> 00:24:29,640 每一个插头、每一条电线 每一个控制单元 388 00:24:29,720 --> 00:24:33,280 基本上从这儿开始 一直往下 经过变速箱 389 00:24:33,360 --> 00:24:35,120 再回到这个角上的所有东西 390 00:24:35,800 --> 00:24:37,240 -操 真的吗? -对 391 00:24:37,320 --> 00:24:40,000 所以 我知道这是个没法回答的问题 392 00:24:40,080 --> 00:24:41,880 但我还是要问 393 00:24:41,960 --> 00:24:43,720 你觉得什么时候能修好? 394 00:24:43,800 --> 00:24:47,160 如果今天能修好 那就算是个奇迹了 395 00:24:47,240 --> 00:24:50,040 因为我得把半个驾驶室拆开 对 所有这些… 396 00:24:50,120 --> 00:24:51,400 好的 397 00:24:52,240 --> 00:24:55,840 但最后 其实也都无所谓了 398 00:24:59,640 --> 00:25:01,120 那是…对 那是… 399 00:25:01,200 --> 00:25:02,400 -雨? -那是… 400 00:25:03,240 --> 00:25:05,000 -还是湿雨 -对 401 00:25:09,720 --> 00:25:11,200 我去收拾行李了 402 00:25:13,800 --> 00:25:15,440 -再待着也没意义了 对吧? -对 403 00:25:15,520 --> 00:25:18,600 -收不了庄稼了 -过去那边 安顿下来 404 00:25:28,160 --> 00:25:29,480 所以… 405 00:25:30,080 --> 00:25:31,840 -大麦 -对 406 00:25:33,240 --> 00:25:35,640 我们回头见 407 00:25:35,720 --> 00:25:37,960 别担心这里的一切 好吗? 408 00:25:38,040 --> 00:25:39,360 -保重 -我会的 409 00:25:39,440 --> 00:25:40,880 丽莎 照顾好他 410 00:25:40,960 --> 00:25:42,760 不 她会回来 她得开运粮车 411 00:25:42,840 --> 00:25:44,200 好吧 但你开车送他过去 412 00:25:44,280 --> 00:25:46,080 -送你去 -明天回来 413 00:25:46,160 --> 00:25:47,760 -对 -需要什么就说 414 00:25:47,840 --> 00:25:50,600 我早上六点就要进去 415 00:25:50,680 --> 00:25:52,880 对 你想的话我们可以视频通话 416 00:25:52,960 --> 00:25:54,840 我把你挂拖拉机前面 417 00:25:56,120 --> 00:25:58,000 -好 -行?保重 418 00:25:58,080 --> 00:26:00,160 -再见 -回头见 419 00:26:00,240 --> 00:26:02,280 再见 大家再见 420 00:26:29,600 --> 00:26:33,160 (8月4日 杰里米手术) 421 00:26:33,240 --> 00:26:37,840 (5日 丽莎培训) 422 00:26:41,960 --> 00:26:44,360 -好的 行 松开离合器 -对 423 00:26:45,360 --> 00:26:47,120 -始终保持移动速度… -好 424 00:26:47,200 --> 00:26:49,040 …就两公里的时速慢慢挪 425 00:26:51,720 --> 00:26:53,720 -像这样小幅转动 -好 426 00:26:53,800 --> 00:26:55,760 因为你一慢下来 427 00:26:55,840 --> 00:26:57,040 -就会折过去 -对 428 00:26:57,120 --> 00:26:59,480 这拖拉机有自己的想法 429 00:26:59,560 --> 00:27:01,760 我要做的就是 它想干吗 我就反着来 430 00:27:01,840 --> 00:27:02,720 对 好的 431 00:27:06,880 --> 00:27:07,880 -明白吗? -好的 432 00:27:08,000 --> 00:27:09,160 你搞得定 433 00:27:10,960 --> 00:27:12,560 所以 我想开进去 434 00:27:13,960 --> 00:27:14,880 走了 435 00:27:15,640 --> 00:27:18,120 然后…倒车 436 00:27:20,760 --> 00:27:21,600 方向反了 437 00:27:26,120 --> 00:27:27,480 我折过去 438 00:27:28,520 --> 00:27:31,240 好的 轮子往那边转了 439 00:27:34,240 --> 00:27:36,320 对 就是这样 440 00:27:36,400 --> 00:27:39,080 现在把轮子回正 把轮子回正 回太多了 441 00:27:44,200 --> 00:27:45,400 加油 我们能做到 442 00:27:46,920 --> 00:27:49,840 就是这样 现在把轮子回正 把轮子回正 丽莎 443 00:27:50,840 --> 00:27:51,800 什么? 444 00:27:57,240 --> 00:27:58,400 加油 445 00:27:58,480 --> 00:28:00,320 你他妈给我振作起来 霍根 446 00:28:00,400 --> 00:28:01,640 我看得出来她学会了 447 00:28:01,720 --> 00:28:04,320 你看 比如说她刚刚那一下 她就稳住了 448 00:28:05,720 --> 00:28:08,040 就最后这一点 一到谷仓附近 449 00:28:08,120 --> 00:28:10,600 她就慌了 心想 “我可不想撞上谷仓” 450 00:28:12,720 --> 00:28:13,680 我操! 451 00:28:15,960 --> 00:28:16,800 就是这样! 452 00:28:17,760 --> 00:28:18,600 就是这样! 453 00:28:21,120 --> 00:28:22,200 好样的! 454 00:28:23,000 --> 00:28:24,240 她成功了! 455 00:28:31,160 --> 00:28:35,320 (6-7日 大麦收割) 456 00:28:38,040 --> 00:28:40,280 -上面视野真好 是吧? -对 457 00:28:43,920 --> 00:28:45,080 那是卡莱布… 458 00:28:46,400 --> 00:28:48,360 开着他的联合收割机 459 00:28:48,440 --> 00:28:51,600 然后我会把所有粮食收进这里 460 00:28:51,680 --> 00:28:54,400 再运回谷仓 461 00:28:56,720 --> 00:28:57,640 灯亮了 462 00:28:58,520 --> 00:29:00,080 准备好了吗 丽莎? 463 00:29:00,160 --> 00:29:01,480 我马上到你那儿 464 00:29:06,120 --> 00:29:08,160 操 好了 刹车踩住了 465 00:29:09,080 --> 00:29:12,440 你尽量对准出料口下面 丽莎 466 00:29:14,920 --> 00:29:16,240 我们边走边对 467 00:29:16,840 --> 00:29:18,120 你确定? 468 00:29:18,240 --> 00:29:19,880 -边走边对? -对 469 00:29:20,440 --> 00:29:21,680 确定 470 00:29:24,240 --> 00:29:25,840 好 我能行 471 00:29:30,360 --> 00:29:32,320 让拖车完全在出料口下面 472 00:29:32,400 --> 00:29:33,680 剩下的我来 行吗? 473 00:29:40,280 --> 00:29:41,560 就保持那样别动 474 00:29:42,640 --> 00:29:43,800 就这样 475 00:29:47,400 --> 00:29:49,120 干得好 丽莎 476 00:29:49,200 --> 00:29:50,960 你看!看你多厉害! 477 00:29:55,760 --> 00:29:56,880 我做到了! 478 00:30:00,600 --> 00:30:01,800 轮子在转? 479 00:30:02,360 --> 00:30:03,760 对 你在转! 480 00:30:09,680 --> 00:30:12,400 大麦进仓了 481 00:30:14,040 --> 00:30:15,120 我太高兴了 482 00:30:18,120 --> 00:30:19,360 最后一车 483 00:30:21,040 --> 00:30:23,480 一天的活干完了 484 00:30:23,560 --> 00:30:24,960 对 明天见 谢谢 485 00:30:37,040 --> 00:30:37,880 我的天 486 00:30:39,760 --> 00:30:42,400 我满了 丽莎 你在哪儿? 487 00:30:47,880 --> 00:30:48,800 你怎么回事? 488 00:30:50,440 --> 00:30:52,400 对 他妈的坏了 对 在兰博基尼上 489 00:30:52,480 --> 00:30:54,160 当然 我遇到问题了 490 00:30:54,240 --> 00:30:55,200 对 过来吧 491 00:31:03,760 --> 00:31:05,280 最后一趟 丽莎 492 00:31:07,560 --> 00:31:09,200 春大麦收完了 493 00:31:10,560 --> 00:31:12,080 干得好 你干得很棒 494 00:31:14,440 --> 00:31:16,360 丽莎干得特别好 别误会 495 00:31:16,440 --> 00:31:19,720 但我还是想念 杰里米在无线电里的声音 496 00:31:19,800 --> 00:31:21,800 这么说可能有点肉麻什么的 497 00:31:23,040 --> 00:31:24,760 但我并不想念他的技术 498 00:31:24,840 --> 00:31:26,520 也想念他这个朋友 499 00:31:26,600 --> 00:31:28,280 一起干活的感觉 这是我们俩的事 500 00:31:34,840 --> 00:31:37,280 (8日 羊接种疫苗) 501 00:31:39,400 --> 00:31:41,160 过来 孩子们 来吧 502 00:31:46,520 --> 00:31:47,920 不 等等! 503 00:32:00,440 --> 00:32:01,880 山羊 504 00:32:02,520 --> 00:32:04,680 对 来吧 孩子们 505 00:32:05,280 --> 00:32:06,120 这边 我们走 506 00:32:13,600 --> 00:32:16,720 迪丽斯库阿特农场的第一批苹果树 507 00:32:19,000 --> 00:32:22,280 (9日 听作物简报) 508 00:32:22,400 --> 00:32:25,280 这是最早用农业机器人的那块地 509 00:32:25,400 --> 00:32:27,480 我们减少了种子用量 510 00:32:27,560 --> 00:32:29,840 因为它们之间会竞争 511 00:32:29,920 --> 00:32:32,920 结果这一片的产量反而最高 512 00:32:33,000 --> 00:32:35,240 就像一只狗生一百只小狗 513 00:32:35,320 --> 00:32:37,000 每只都喝不到多少奶 514 00:32:37,080 --> 00:32:39,240 但如果只生十只 515 00:32:39,320 --> 00:32:40,840 它们就能喝到更好的奶 516 00:32:40,920 --> 00:32:43,280 这他妈怎么回事? 为什么说起小狗来了? 517 00:32:51,800 --> 00:32:54,840 (11日 粮食转运) 518 00:32:55,000 --> 00:32:56,600 这些都得弄走 519 00:32:56,680 --> 00:32:58,640 这样我们才能把硬质小麦放这儿 520 00:32:58,720 --> 00:33:02,160 因为我们通常 用来放硬质小麦的地方 521 00:33:02,240 --> 00:33:04,360 现在隔离了疑似结核病的牛 522 00:33:13,440 --> 00:33:14,440 我的天! 523 00:33:17,480 --> 00:33:20,280 (12日 动物转移) 524 00:33:21,080 --> 00:33:22,840 理查德 理查德汉姆 525 00:33:22,920 --> 00:33:25,720 好样的 公猪詹姆斯 526 00:33:26,920 --> 00:33:28,440 不 你搞砸了 527 00:33:30,160 --> 00:33:31,280 你可以骑驴吗? 528 00:33:31,360 --> 00:33:33,160 当然可以 驴就是干这个用的 529 00:33:33,240 --> 00:33:34,480 我以为驴是驮东西用的 530 00:33:34,560 --> 00:33:37,560 你没看过《玛丽和耶稣》吗? 玛丽骑的就是驴 531 00:33:37,640 --> 00:33:39,160 对 她懒 532 00:33:43,680 --> 00:33:44,720 羊心想:“那是什么?” 533 00:33:44,840 --> 00:33:46,640 驴就心想:“那是什么?” 534 00:33:49,720 --> 00:33:52,280 羊 站住 不可以 535 00:34:03,360 --> 00:34:06,760 (13-14日 硬质小麦收割) 536 00:34:14,000 --> 00:34:14,840 卡莱布? 537 00:34:16,360 --> 00:34:17,199 杰里米? 538 00:34:19,719 --> 00:34:21,560 我回来了 539 00:34:21,639 --> 00:34:22,480 你回来了! 540 00:34:23,600 --> 00:34:24,719 我看见你了! 541 00:34:26,600 --> 00:34:28,239 我回来了 542 00:34:28,320 --> 00:34:29,480 我的背! 543 00:34:29,560 --> 00:34:31,120 真他妈疼 544 00:34:31,199 --> 00:34:32,800 你看你蹦蹦跳跳的! 545 00:34:35,440 --> 00:34:36,760 我的肛门! 546 00:34:36,880 --> 00:34:37,719 我回来了 547 00:34:37,800 --> 00:34:39,280 -感觉怎么样? -挺好 548 00:34:39,360 --> 00:34:41,239 -是吗? -有力气 对 有力气 549 00:34:41,320 --> 00:34:42,520 手术怎么样?还好吗? 550 00:34:42,600 --> 00:34:46,239 我可能要到十一月才知道… 到底管不管用 551 00:34:46,320 --> 00:34:48,679 好的 你还得做常规血检之类的吧? 552 00:34:48,760 --> 00:34:50,440 对 他们要做血检什么的 553 00:34:50,520 --> 00:34:52,840 就是前列腺那边 554 00:34:52,920 --> 00:34:54,760 -有10%已经坏死 -好的 555 00:34:54,840 --> 00:34:56,719 -就是癌变那10% -什么意思? 556 00:34:56,840 --> 00:34:59,480 他们用类似超声的东西… 557 00:35:00,320 --> 00:35:02,800 你有没有在晴天用放大镜照过纸? 558 00:35:02,880 --> 00:35:04,880 -有 让它…对 -对 你能烧出一个小点 559 00:35:04,960 --> 00:35:07,280 或者照在晒日光浴的人身上 那样挺好玩 560 00:35:07,400 --> 00:35:09,720 我不会那么干 但我又不是年轻农民 561 00:35:09,800 --> 00:35:12,480 总之 他们就用类似的方法 但是用声波 562 00:35:12,560 --> 00:35:13,640 所以他们用声波 563 00:35:13,720 --> 00:35:17,400 直接对准癌症 然后将其摧毁 564 00:35:17,520 --> 00:35:20,440 我唯一的问题是 你知道前列腺在哪儿吗? 565 00:35:20,520 --> 00:35:21,400 知道 566 00:35:21,480 --> 00:35:23,640 我这样站着没事 567 00:35:23,720 --> 00:35:26,000 坐在扶手椅里也没事 568 00:35:26,840 --> 00:35:29,120 但如果坐那种颠簸的椅子… 569 00:35:30,080 --> 00:35:31,800 是不是有点麻烦? 570 00:35:31,880 --> 00:35:34,600 我现在的状况是 小便的时候 571 00:35:34,680 --> 00:35:38,480 会伴随着一声高亢的尖叫 572 00:35:40,160 --> 00:35:41,320 疼吗? 573 00:35:41,400 --> 00:35:45,280 这…对 你插过导尿管吗? 574 00:35:45,360 --> 00:35:46,680 说来也怪 没有 575 00:35:46,760 --> 00:35:49,680 -别插 那滋味可不好受 -我割过包皮 576 00:35:49,800 --> 00:35:51,560 好吧 那不是一回事 577 00:35:56,000 --> 00:35:58,200 因为我是赶回来收硬质小麦的 578 00:35:58,280 --> 00:36:01,560 所以丽莎不用再开运粮车了 579 00:36:02,680 --> 00:36:04,960 但她非常喜欢 580 00:36:05,040 --> 00:36:07,320 直接偷了卡莱布一台拖拉机 581 00:36:07,400 --> 00:36:10,000 照常来上班了 582 00:36:11,520 --> 00:36:14,760 我们俩以前都没一起运过粮 583 00:36:15,840 --> 00:36:17,680 我们是黄金搭档 584 00:36:17,760 --> 00:36:19,920 杰里米回来了 我们现在是替补搭档 585 00:36:21,800 --> 00:36:23,360 我真想死这一切了 586 00:36:33,640 --> 00:36:35,880 这真是他妈糟透了 587 00:36:36,760 --> 00:36:40,720 对 我亲眼看见这… 588 00:36:40,800 --> 00:36:42,240 联合收割机上显示多少? 589 00:36:43,080 --> 00:36:45,240 每公顷0.2吨 590 00:36:46,240 --> 00:36:48,680 -只有五分之一吨? -对 591 00:36:49,840 --> 00:36:54,120 正常平均是六到七吨 我们只收了0.2吨 592 00:36:54,200 --> 00:36:56,400 天哪 593 00:36:58,200 --> 00:37:01,200 他这得一年半才能把联合收割机装满 594 00:37:04,320 --> 00:37:06,520 过了好久 595 00:37:06,600 --> 00:37:09,240 卡莱布终于准备卸粮了 596 00:37:10,480 --> 00:37:13,600 丽莎 你在哪儿?我马上满了 597 00:37:14,240 --> 00:37:16,040 太好了 好 我来了 598 00:37:23,400 --> 00:37:26,240 对 丽莎 你这趟送完 从后面那条路走 明白吗? 599 00:37:26,320 --> 00:37:27,160 收到 600 00:37:28,120 --> 00:37:28,960 卡莱布 601 00:37:30,000 --> 00:37:31,880 我倒是不介意 我就是好奇 602 00:37:31,960 --> 00:37:34,680 你为什么选丽莎干这活儿 不选我 603 00:37:34,760 --> 00:37:37,400 说实话 她干得比你好 604 00:37:37,480 --> 00:37:38,560 是吗? 605 00:37:51,840 --> 00:37:53,680 干得好 丽莎 又很完美 606 00:37:54,760 --> 00:37:56,120 我的天 607 00:37:56,200 --> 00:37:58,120 你开玩笑吧 就这些? 608 00:37:58,200 --> 00:38:00,720 就这么多了 太夸张了! 609 00:38:02,240 --> 00:38:04,640 嘿 等等 这块地收完了? 610 00:38:04,720 --> 00:38:06,560 对 这块地完事了 兄弟 611 00:38:06,680 --> 00:38:08,800 所以我完全多余了? 612 00:38:09,800 --> 00:38:12,440 但谢谢你出现 这意义重大 613 00:38:13,560 --> 00:38:14,400 好的 614 00:38:16,240 --> 00:38:18,720 我们转到下一块地的时候… 615 00:38:24,240 --> 00:38:28,920 来了一个人 我终于 可以跟他交流医疗心得了 616 00:38:29,720 --> 00:38:31,360 杰拉德 617 00:38:34,320 --> 00:38:36,160 没事 我做了手术 618 00:38:37,360 --> 00:38:40,040 不 希望这管用吧 还不知道呢 619 00:38:40,120 --> 00:38:41,640 不过我告诉你 620 00:38:41,720 --> 00:38:44,720 导尿管 621 00:39:04,040 --> 00:39:05,920 说真的 没错 那是最难受的 622 00:39:06,400 --> 00:39:08,560 丽莎 我现在百分之七十满了 623 00:39:08,640 --> 00:39:09,720 收到 624 00:39:13,520 --> 00:39:15,520 是吗? 625 00:39:15,600 --> 00:39:17,360 现在我每次去都这样 626 00:39:27,440 --> 00:39:28,560 对 627 00:39:29,160 --> 00:39:30,640 丽莎 准备好了吗? 628 00:39:30,720 --> 00:39:32,560 好了 马上到你旁边 629 00:39:35,960 --> 00:39:37,120 等一下 630 00:39:37,200 --> 00:39:39,480 我靠 她又抢先了 631 00:39:45,440 --> 00:39:48,920 卡莱布和丽莎的“非法组队” 整天都在继续 632 00:39:49,000 --> 00:39:51,760 尽管我尽力想搅和进去 633 00:39:53,680 --> 00:39:57,200 我要一直开在卡莱布旁边 634 00:39:57,760 --> 00:40:03,280 那他就只能把粮卸进我的拖车里了 635 00:40:03,360 --> 00:40:05,200 你打算怎么办 丽莎? 636 00:40:12,240 --> 00:40:13,080 等一下 637 00:40:14,880 --> 00:40:15,800 不好意思 638 00:40:16,600 --> 00:40:18,360 杰里米想要这一车 639 00:40:18,440 --> 00:40:20,440 丽莎要挡住他 640 00:40:23,160 --> 00:40:24,480 丽莎 拜托 641 00:40:26,080 --> 00:40:27,880 拜托 你们俩! 642 00:40:43,920 --> 00:40:47,920 第二天早上 我拼命想去开运粮车 643 00:40:48,000 --> 00:40:51,480 但首先 我得去看看动物医院 644 00:40:54,400 --> 00:40:56,080 你又躺下了 645 00:40:56,160 --> 00:40:57,720 不过你头抬起来了 不错 646 00:40:59,920 --> 00:41:03,480 加油 你能扛过肺炎的 我就扛过来了 647 00:41:04,840 --> 00:41:06,280 起来吧 648 00:41:06,360 --> 00:41:08,040 不错 649 00:41:10,360 --> 00:41:11,520 终局 650 00:41:13,760 --> 00:41:16,520 你看 今天怎么样? 651 00:41:20,480 --> 00:41:23,440 好公牛 652 00:41:26,040 --> 00:41:28,280 你能这样真幸运 653 00:41:29,880 --> 00:41:32,320 我现在那样做的话 不尖叫是不可能的 654 00:41:34,640 --> 00:41:35,760 一会儿见 655 00:41:38,520 --> 00:41:41,320 探病结束 我去找卡莱布和丽莎 656 00:41:41,400 --> 00:41:46,560 他们正在收2025年的最后一块地 657 00:41:49,880 --> 00:41:52,240 我现在到地里了 你想让我去哪儿? 658 00:41:52,320 --> 00:41:54,120 对 我要你到东边来 659 00:41:54,200 --> 00:41:55,240 我开在你后面 660 00:41:55,320 --> 00:41:56,360 对 你看 661 00:41:57,280 --> 00:41:58,840 丽莎又插队了 662 00:42:07,960 --> 00:42:09,120 -喂? -喂 你还好吗? 663 00:42:11,200 --> 00:42:12,720 所以你确定已经开始宫缩了吗? 664 00:42:13,440 --> 00:42:14,440 对 665 00:42:14,520 --> 00:42:17,040 好的 那间隔多久了? 666 00:42:17,120 --> 00:42:19,600 每五分钟一次 667 00:42:19,680 --> 00:42:21,200 间隔多久该去医院? 668 00:42:22,360 --> 00:42:24,160 对 好的 再见 669 00:42:25,440 --> 00:42:26,960 塔雅开始宫缩了 670 00:42:28,120 --> 00:42:28,960 你开玩笑吧? 671 00:42:30,200 --> 00:42:31,040 没有 672 00:42:32,120 --> 00:42:33,480 操 你得走了 673 00:42:34,160 --> 00:42:36,480 不 还不用 我先迅速把这块地收完 674 00:42:38,480 --> 00:42:40,200 你们听见了吧 675 00:42:41,800 --> 00:42:43,760 天哪 哥们 恭喜 676 00:42:44,440 --> 00:42:46,400 你敢信吗 塔雅都开始宫缩了 677 00:42:46,480 --> 00:42:47,920 他还要继续收割? 678 00:42:48,000 --> 00:42:50,720 能看出来这是第三个孩子 不是第一个了吧? 679 00:42:50,800 --> 00:42:53,360 能看出来他是农民 不是在市政府上班的吧? 680 00:42:55,280 --> 00:42:57,800 那她怎么去医院? 681 00:42:58,360 --> 00:43:01,360 现在是每五分钟宫缩一次 682 00:43:01,440 --> 00:43:03,320 所以还有点时间 所以… 683 00:43:03,400 --> 00:43:04,680 谁陪着她? 684 00:43:06,080 --> 00:43:07,480 没人 685 00:43:09,920 --> 00:43:15,480 他有时候分不清他老婆和牛 686 00:43:15,560 --> 00:43:17,160 “牛自己能行” 687 00:43:17,240 --> 00:43:21,920 对 因为它们没什么情商? 688 00:43:22,000 --> 00:43:24,360 而且它们不记得这种事? 689 00:43:25,600 --> 00:43:28,760 据我经验 女人记得 690 00:43:30,520 --> 00:43:34,040 我算了一下 大概半小时就能收完 哥们 691 00:43:34,120 --> 00:43:37,080 -对 差不多 -你知道怀的什么吗? 692 00:43:37,880 --> 00:43:38,960 知道 是个小男孩 693 00:43:39,600 --> 00:43:41,120 想好名字了吗? 694 00:43:41,200 --> 00:43:42,040 想好了 695 00:43:42,720 --> 00:43:44,120 叫什么?杰里米? 696 00:43:44,200 --> 00:43:45,680 当然不是 697 00:43:48,720 --> 00:43:50,640 不到三十分钟后 698 00:43:50,720 --> 00:43:54,320 这位准爸爸收完了最后一趟 699 00:43:55,920 --> 00:43:57,000 好了 700 00:44:00,680 --> 00:44:03,200 2025年丰收完成 701 00:44:04,280 --> 00:44:07,600 我们再也不要经历这种事了 702 00:44:12,880 --> 00:44:14,600 -祝你好运 -谢谢 703 00:44:14,680 --> 00:44:17,480 -非常感谢 -快走吧 你最好回去了 704 00:44:17,560 --> 00:44:20,960 我们会试着把你忽略 705 00:44:21,040 --> 00:44:22,480 女友宫缩这事给剪掉 706 00:44:22,560 --> 00:44:24,160 -祝你好运 -我给你发照片 707 00:44:24,240 --> 00:44:25,440 代我向她问好 一定 708 00:44:25,520 --> 00:44:27,080 还有名字 709 00:44:29,480 --> 00:44:32,560 希望能以一个新生儿 带来的快乐时刻收尾 710 00:44:35,360 --> 00:44:38,080 过去几周 我几乎没什么开心的事 711 00:44:38,160 --> 00:44:39,680 这可能算一个 712 00:44:51,080 --> 00:44:56,120 虽然丰收结束了 但我们显然不能放松 713 00:44:56,200 --> 00:44:59,000 因为还要分析结果 714 00:45:01,760 --> 00:45:04,400 而且整个农场仍在封锁中 715 00:45:04,480 --> 00:45:08,800 我们在等那头疑似结核病的牛 做第二次检测 716 00:45:12,400 --> 00:45:16,160 不过 有一个我一直在期待的时刻 717 00:45:19,600 --> 00:45:21,800 因为汉娜过去几周 718 00:45:21,880 --> 00:45:25,320 一直在做迪丽斯库阿特 鸟类种群的调查… 719 00:45:27,000 --> 00:45:29,640 现在准备分享她的发现了 720 00:45:34,120 --> 00:45:35,440 这有点美国范儿 721 00:45:35,960 --> 00:45:38,680 -这全套都有点美国范儿 是吧? -是有点美国范儿 是吧? 722 00:45:38,760 --> 00:45:41,200 我本来以为我们会坐地上 723 00:45:41,280 --> 00:45:43,440 -干杯 -不 我这把老骨头可受不了 724 00:45:43,520 --> 00:45:46,760 所以 你的鸟类调查做完了? 725 00:45:46,840 --> 00:45:51,520 -做完了 你想知道结果吗? -想 我真的特别想知道 726 00:45:51,600 --> 00:45:56,160 好的 这些圆圈代表正在鸣唱的鸟种 727 00:45:56,240 --> 00:45:57,760 你就沿着这些树篱走… 728 00:45:57,840 --> 00:45:58,760 -对 -…然后听? 729 00:45:58,840 --> 00:46:02,280 每次我听到一个鸟种在叫 730 00:46:02,360 --> 00:46:05,240 我就记一下 然后继续走 731 00:46:05,320 --> 00:46:07,120 -大山雀 苍头燕雀 -对 732 00:46:07,200 --> 00:46:08,120 -乌鸫 -对 733 00:46:08,200 --> 00:46:09,080 蓝山雀? 734 00:46:09,160 --> 00:46:10,200 -对 -知更鸟 735 00:46:10,280 --> 00:46:11,480 -黄鹀 -黄鹀 736 00:46:11,560 --> 00:46:12,880 斑尾林鸽、云雀… 737 00:46:12,960 --> 00:46:16,640 总之 关键是 一个普通的农场 738 00:46:16,720 --> 00:46:19,200 平均大概有20到35种鸟 739 00:46:19,280 --> 00:46:20,360 而你这个地方… 740 00:46:21,560 --> 00:46:22,640 -45种 -对 741 00:46:22,720 --> 00:46:24,120 (45种! (普通农场20到35种)) 742 00:46:24,200 --> 00:46:25,600 -我们这里有45种不同的鸟 -对 743 00:46:25,680 --> 00:46:26,920 我靠! 744 00:46:27,000 --> 00:46:28,680 但这还不是最厉害的 745 00:46:28,760 --> 00:46:30,960 -天哪 还有更厉害的? -翻过来 746 00:46:33,120 --> 00:46:34,280 (肥麦穗(黍鹀)) 747 00:46:34,360 --> 00:46:37,560 这是整个黍鹀种群在你农场的 748 00:46:37,640 --> 00:46:39,680 -领地分布图… -你来这儿之前从没听过 749 00:46:39,760 --> 00:46:40,840 -黍鹀叫吧? -没有 750 00:46:40,920 --> 00:46:43,040 我一直为这些鸟揪心 751 00:46:43,120 --> 00:46:47,160 这个物种的种群数量 已经减少了百分之八十三到八十六 752 00:46:47,240 --> 00:46:49,880 它们在爱尔兰已经彻底灭绝了 753 00:46:49,960 --> 00:46:52,360 在这个国家的有些地区 它们也已经消失了 754 00:46:52,440 --> 00:46:55,840 所以你这块地方挺特别的 755 00:46:55,920 --> 00:46:58,480 超过十只黍鹀 756 00:46:58,560 --> 00:47:01,480 就算得上是拿奖的区域了 757 00:47:01,560 --> 00:47:03,720 我们有一、二、三…我们有五只 758 00:47:03,800 --> 00:47:05,760 -不 你有19只 -我们有19只? 759 00:47:05,840 --> 00:47:07,080 你有19只 760 00:47:08,520 --> 00:47:10,120 所以 你是说这个农场 761 00:47:10,200 --> 00:47:14,520 在鸟类这方面属于顶尖的那一小撮 762 00:47:14,600 --> 00:47:16,960 对 这就是为什么这么让人兴奋! 763 00:47:17,040 --> 00:47:19,880 好的 那我们还缺什么? 764 00:47:19,960 --> 00:47:23,000 我想在我死之前看一次椋鸟群飞 765 00:47:23,080 --> 00:47:26,560 -好的 我就说:“嗨 椋鸟们” -你懂我意思 我们能做点什么 766 00:47:26,640 --> 00:47:28,040 你还有多久会“死”? 767 00:47:28,120 --> 00:47:29,600 不知道 768 00:47:29,720 --> 00:47:31,800 你得告诉我 因为那是个长期计划 769 00:47:31,880 --> 00:47:33,280 -是吗? -可能是你临终前 770 00:47:33,360 --> 00:47:34,960 节目的最后一集 771 00:47:38,680 --> 00:47:40,120 我能给你看最后一件事吗? 772 00:47:40,200 --> 00:47:43,760 我想做一件事 用一种鸟 773 00:47:43,840 --> 00:47:46,120 来分别形容你、卡莱布、查理、丽莎 774 00:47:46,200 --> 00:47:48,400 -我有我的理由 -那你来吧 775 00:47:49,000 --> 00:47:50,320 这些全是你画的? 776 00:47:50,400 --> 00:47:51,960 我知道 我很无聊 777 00:47:52,040 --> 00:47:55,560 我最后说你 查理 很像灰山鹑 778 00:47:55,640 --> 00:47:58,000 -有那种英国绅士的感觉 -确实 779 00:47:58,080 --> 00:47:59,920 -他站那儿像是个上校 -对! 780 00:48:00,000 --> 00:48:01,960 他站着不动的时候 看起来像是个上校 781 00:48:02,040 --> 00:48:04,320 而且他有一张完美对称的圆脸 782 00:48:04,400 --> 00:48:05,560 -像山鹑 -对 783 00:48:05,640 --> 00:48:07,560 卡莱布 他的发型 而且他是金发 784 00:48:07,640 --> 00:48:09,480 他在农场有点“老大”的感觉 785 00:48:09,560 --> 00:48:12,080 你觉得卡莱布像黄鹀吗? 我们能不能叫他姜黄鹀? 786 00:48:12,160 --> 00:48:14,200 当然可以 我们可以改成姜黄鹀 787 00:48:14,280 --> 00:48:16,640 丽莎 红隼 788 00:48:16,720 --> 00:48:19,120 优雅漂亮 不好惹 789 00:48:19,200 --> 00:48:20,400 她确实像红隼 790 00:48:20,840 --> 00:48:21,880 然后是这位 791 00:48:21,960 --> 00:48:23,280 云雀 792 00:48:23,360 --> 00:48:25,240 国宝级人物 还爱嚷嚷 793 00:48:25,320 --> 00:48:28,840 我在农场到处都能听到它们叫 它们可真能嚷嚷 794 00:48:29,960 --> 00:48:31,560 挺像云雀的 795 00:48:31,640 --> 00:48:33,680 -对 -国宝级那部分我不确定 796 00:48:36,280 --> 00:48:37,400 -嗯… -总之 听着 797 00:48:37,480 --> 00:48:42,200 谢谢你 汉娜 这真的让我心里唱起了歌 798 00:48:43,080 --> 00:48:45,080 谢谢你让我来你的农场 799 00:48:47,360 --> 00:48:50,320 来得正好 它们刚开始叫了 800 00:48:50,400 --> 00:48:51,560 什么? 801 00:48:51,640 --> 00:48:53,040 云雀 802 00:48:53,160 --> 00:48:55,800 它们在呼唤 它们在说 “谢谢你 杰里米” 803 00:49:06,600 --> 00:49:12,120 可惜 迪丽斯库阿特的鸟类 带给我的这种兴奋感没持续多久 804 00:49:12,200 --> 00:49:15,160 因为很快 我们那头怀孕的牛 805 00:49:15,240 --> 00:49:17,280 就要做第二次结核病检测了… 806 00:49:18,960 --> 00:49:23,960 这次来的是迪尔翁的同事 萨姆 807 00:49:24,040 --> 00:49:25,280 早上好 杰里米 808 00:49:25,360 --> 00:49:27,280 萨姆 迪尔翁还不在? 809 00:49:27,360 --> 00:49:28,280 迪尔翁不在 810 00:49:28,360 --> 00:49:33,240 萨姆一上来就提醒我们 目前结核病封锁的情况 811 00:49:33,320 --> 00:49:34,800 如果今天这头牛也不合格 812 00:49:34,880 --> 00:49:37,560 剩下的牛群一个月后还得再检测一次 813 00:49:37,680 --> 00:49:40,440 然后 大概六天后 很可能还要再测一次 所以… 814 00:49:40,520 --> 00:49:43,120 在那之前 你的农场会一直受限 815 00:49:44,000 --> 00:49:46,480 我觉得这个检测有点随意 816 00:49:47,120 --> 00:49:47,960 为什么这么说? 817 00:49:48,040 --> 00:49:49,920 -你带了那个卡尺吗? -带了 818 00:49:51,040 --> 00:49:54,480 你看 这儿有个肿块 你就这么做 819 00:49:54,560 --> 00:49:55,960 -牛脖子上… -对 820 00:49:56,040 --> 00:49:57,520 …有个肿块 821 00:49:57,600 --> 00:50:00,520 你走过去 捏它一下 对吧? 822 00:50:00,600 --> 00:50:04,120 然后这上面的刻度 就能告诉你肿块有多大 823 00:50:04,200 --> 00:50:05,320 -明白吗? -好 824 00:50:05,400 --> 00:50:10,520 但你捏的时候的力度不同 读出来的数就不一样 825 00:50:10,600 --> 00:50:13,200 而且你在测量的时候 牛还在动 826 00:50:13,280 --> 00:50:15,040 然后你就说:“有个…” 827 00:50:15,120 --> 00:50:17,680 其实只差一毫米… 828 00:50:17,760 --> 00:50:20,560 我们就得损失一头牛 关停整个农场 829 00:50:20,640 --> 00:50:22,840 这就是测量的方式 830 00:50:22,920 --> 00:50:24,080 这得练很久 831 00:50:24,920 --> 00:50:27,680 我还是觉得有点随意 832 00:50:28,640 --> 00:50:32,200 不管怎样 这是我们不得不做的检测 833 00:50:33,080 --> 00:50:35,160 这头牛真漂亮 834 00:50:35,240 --> 00:50:36,640 而且怀了双胞胎 835 00:50:36,720 --> 00:50:38,040 怀了多久了? 836 00:50:39,040 --> 00:50:41,080 -预产期什么时候? -五个月 837 00:50:41,160 --> 00:50:42,480 什么时候能知道结果? 838 00:50:42,560 --> 00:50:43,720 大概一分钟吧 839 00:50:44,680 --> 00:50:46,440 -天哪 你能把那个递给我吗? -好的 840 00:50:49,640 --> 00:50:51,360 好姑娘 841 00:51:00,760 --> 00:51:02,200 我得看看我的图表 842 00:51:08,560 --> 00:51:12,200 我今天重新测量了两个肿块 或者说上面和下面的肿块 843 00:51:12,280 --> 00:51:13,640 这是上次的数据? 844 00:51:13,720 --> 00:51:15,440 对 这是上次的数据 七和九 845 00:51:15,520 --> 00:51:17,520 七毫米 九毫米 846 00:51:17,600 --> 00:51:20,200 这次是11毫米和14毫米 847 00:51:20,280 --> 00:51:21,520 然后我查一下图表… 848 00:51:24,240 --> 00:51:25,520 它… 849 00:51:28,000 --> 00:51:29,520 它还是“IR” 850 00:51:30,160 --> 00:51:31,280 -不 -什么? 851 00:51:33,080 --> 00:51:34,600 -那是什么意思? -又是不确定 852 00:51:34,680 --> 00:51:36,360 抱歉 还是不确定 853 00:51:36,440 --> 00:51:37,880 它继续待在谷仓里? 854 00:51:37,960 --> 00:51:39,800 不 那… 855 00:51:40,560 --> 00:51:43,880 那意味着它得走了 856 00:51:43,960 --> 00:51:46,600 因为它两次都是不确定 857 00:51:47,360 --> 00:51:48,880 -对 -这绝对是… 858 00:51:48,960 --> 00:51:51,040 对 它两次都是不确定 所以算作… 859 00:51:51,120 --> 00:51:53,720 所以就算它是不确定 也得被宰杀? 860 00:51:53,800 --> 00:51:56,480 对 今天就算作阳性反应牛 861 00:51:56,560 --> 00:51:58,600 -你遇到的问题… -这就像… 862 00:51:58,680 --> 00:52:00,800 我完全不理解这些规定 863 00:52:00,920 --> 00:52:03,760 在我看来 这就像陪审团意见不一致 864 00:52:03,840 --> 00:52:07,240 六比六 然后法官说 865 00:52:07,320 --> 00:52:09,920 “这个案子没有定论 所以我们判你死刑” 866 00:52:10,000 --> 00:52:11,120 这… 867 00:52:11,200 --> 00:52:13,280 这正是现在发生的事 868 00:52:13,800 --> 00:52:15,560 -我能问你一个问题吗? -可以 869 00:52:15,640 --> 00:52:18,760 我们能把它留在这儿 直到她生下小牛吗? 870 00:52:18,840 --> 00:52:21,280 -小牛会有结核病吗? -这是个好问题 871 00:52:21,360 --> 00:52:23,520 对 我问她怀了多久了 部分原因就是这个 872 00:52:23,600 --> 00:52:26,000 如果它是在最后一个月 我想他们会允许 873 00:52:26,080 --> 00:52:28,120 让它留在这儿生小牛 874 00:52:28,200 --> 00:52:30,240 但她才怀了五个月 875 00:52:30,320 --> 00:52:32,800 他们会把它带走 送去宰杀 对 876 00:52:32,880 --> 00:52:33,960 操 877 00:52:36,160 --> 00:52:38,200 -你希望… -你这是…说真的… 878 00:52:39,360 --> 00:52:41,320 天哪 879 00:52:42,120 --> 00:52:44,120 人们为什么要务农? 880 00:52:46,200 --> 00:52:47,200 为什么? 881 00:52:49,960 --> 00:52:52,000 好的 谢谢 萨姆 882 00:53:01,040 --> 00:53:05,920 第二天早上 我鼓起勇气 去面对另一个我一直害怕的时刻 883 00:53:06,000 --> 00:53:10,600 因为查理现在拿到了 我们受干旱影响的收成的数据 884 00:53:11,440 --> 00:53:14,360 所以…和我们预期的差不多 885 00:53:14,440 --> 00:53:16,240 三万七千英镑 886 00:53:16,320 --> 00:53:17,400 那是预测值 887 00:53:17,480 --> 00:53:20,720 但这没算上租赁农业机器人 888 00:53:20,800 --> 00:53:23,480 和播种机器人的成本 也没算安装这套系统的成本 对吧? 889 00:53:24,320 --> 00:53:25,400 -对 没错 -算进去了 890 00:53:25,480 --> 00:53:28,480 那是我们以为种地能赚到的钱 891 00:53:28,560 --> 00:53:30,480 三万七千八百英镑 892 00:53:30,560 --> 00:53:31,640 你本来以为会是我们的… 893 00:53:31,720 --> 00:53:33,920 -对 -本来应该是不错的一年 894 00:53:34,000 --> 00:53:35,360 如果你翻过这一页的话 895 00:53:39,560 --> 00:53:41,760 对 所以今年种地的成本 896 00:53:41,840 --> 00:53:44,400 是5152英镑 897 00:53:44,480 --> 00:53:45,560 这是其中一种说法 898 00:53:46,440 --> 00:53:49,240 “杰里米 你亏了5152英镑” 899 00:53:49,320 --> 00:53:50,160 对 900 00:53:51,200 --> 00:53:53,480 -这和天气有关 -对 901 00:53:53,560 --> 00:53:55,680 因为干旱 我们的小麦比你预期的 902 00:53:55,760 --> 00:53:56,960 -少了三成 -对 903 00:53:57,040 --> 00:53:59,160 大麦比预期少了将近百分之四十 904 00:53:59,240 --> 00:54:02,000 硬质小麦少了百分之四十五 905 00:54:02,080 --> 00:54:03,240 所以 产量都下降了 906 00:54:03,320 --> 00:54:06,000 这真够让人泄气的 查理 907 00:54:06,800 --> 00:54:08,040 -确实让人泄气 -对 908 00:54:08,120 --> 00:54:09,880 第一年只赚144英镑 909 00:54:09,960 --> 00:54:13,240 就已经够郁闷的了 910 00:54:13,320 --> 00:54:14,680 可我们现在都第六年了 911 00:54:14,760 --> 00:54:17,400 -还亏五千英镑 -对 912 00:54:17,480 --> 00:54:20,760 而且我们今年 干得那么好 我们面对… 913 00:54:20,840 --> 00:54:22,560 这才最让人恼火 你知道 914 00:54:22,640 --> 00:54:25,880 我知道 我们用了所有这些技术… 915 00:54:25,960 --> 00:54:27,600 没错 庄稼种得很好 916 00:54:27,680 --> 00:54:30,440 …精准播种 精准撒肥 917 00:54:30,520 --> 00:54:33,240 知道哪里土壤肥沃 哪里贫瘠 918 00:54:33,320 --> 00:54:35,040 营养 恰到好处 919 00:54:35,120 --> 00:54:37,080 -我是说 每件事… -对 920 00:54:37,160 --> 00:54:38,560 -…都完美 -对 921 00:54:38,640 --> 00:54:41,400 -所以 就算你什么… -对 922 00:54:41,480 --> 00:54:42,520 -…都做对了… -是的 923 00:54:42,600 --> 00:54:46,200 …用上了所有最好、最新的技术 924 00:54:46,280 --> 00:54:47,800 -你还是亏了五千英镑 -对 925 00:54:48,440 --> 00:54:52,000 就因为15个星期没下雨 926 00:54:55,440 --> 00:55:00,880 我现在得从我自己的钱里 拿出七万英镑给你 927 00:55:00,960 --> 00:55:02,280 用来买明年的 928 00:55:02,360 --> 00:55:04,840 -种子和肥料 -对 929 00:55:04,920 --> 00:55:08,960 而且天气可能还是会来捣乱 把一切都毁了 930 00:55:09,040 --> 00:55:10,840 -其实… -我赌七万英镑 931 00:55:10,920 --> 00:55:12,280 明年天气会好 932 00:55:12,360 --> 00:55:14,280 我其实需要七万五 因为我们亏了五千 933 00:55:17,560 --> 00:55:22,280 好吧 查理 谢谢你一如既往地 带着你的“好消息”过来 934 00:55:26,240 --> 00:55:28,960 我本来以为我们能收支平衡 没想到会亏 935 00:55:31,440 --> 00:55:32,600 嗯… 936 00:55:33,320 --> 00:55:35,240 现在 往好的方面看 937 00:55:35,320 --> 00:55:37,520 我们不用给瑞秋里夫斯交任何钱了 938 00:55:43,720 --> 00:55:46,600 通常 收成不好 这一年的坏消息 939 00:55:46,680 --> 00:55:48,600 就算画上句号了… 940 00:55:50,880 --> 00:55:52,680 但这次不一样 941 00:55:52,760 --> 00:55:57,440 因为我们还必须眼睁睁看着 我们那头怀孕的结核病牛被拉去宰杀 942 00:56:01,640 --> 00:56:03,080 -那是它刚出生的时候 -对 943 00:56:03,160 --> 00:56:04,960 那是它刚出生的时候 944 00:56:05,040 --> 00:56:07,320 那是我们第一头… 它是我们农场的第一头牛 945 00:56:07,400 --> 00:56:09,120 我记得还拍了照 946 00:56:09,200 --> 00:56:10,760 -天哪 它真漂亮 是吧? -对 947 00:56:10,840 --> 00:56:13,520 -它真是美极了… -迪丽斯库阿特的第一头小牛 948 00:56:14,720 --> 00:56:16,320 -我们给它取名叫波比 -是的 949 00:56:23,000 --> 00:56:24,920 好的 慢点 现在 慢点 950 00:56:39,760 --> 00:56:41,800 我真的无法接受 951 00:56:41,880 --> 00:56:44,320 我觉得这个制度有问题 952 00:56:45,840 --> 00:56:48,680 新冠疫情的时候 他们从发现病毒到研发出疫苗 953 00:56:48,760 --> 00:56:50,200 -用了十二个月吧? -对 954 00:56:51,400 --> 00:56:53,800 牛结核病已经存在了几个世纪 955 00:56:53,880 --> 00:56:57,080 他们到现在 什么都没发明出来 我真不信 956 00:56:57,160 --> 00:57:00,480 如果你是个养牛户 你现在65岁 957 00:57:00,560 --> 00:57:02,240 从小就跟牛结核病打交道 958 00:57:02,320 --> 00:57:03,440 你得病 然后好了 959 00:57:03,520 --> 00:57:05,840 然后又得 又好了 慢慢就习惯了 960 00:57:05,920 --> 00:57:07,480 但我是头一回碰上 961 00:57:07,560 --> 00:57:09,960 -我是头一回碰上 你们知道吗? -这感觉真操蛋 962 00:57:10,040 --> 00:57:11,840 而且我…不 不只是感觉操蛋 963 00:57:11,920 --> 00:57:13,520 -不 -我其实是生气 964 00:57:13,600 --> 00:57:15,920 因为我不接受这事 965 00:57:16,000 --> 00:57:19,280 我认为这种检测方式并不合理 966 00:57:19,360 --> 00:57:22,920 我也不相信宰杀是解决问题的办法 967 00:57:23,000 --> 00:57:28,160 而且我不相信科学没办法 研究出怎么给牛接种疫苗 968 00:57:28,240 --> 00:57:30,440 -这些我都不信 -肯定有别的办法 969 00:57:30,520 --> 00:57:32,160 -因为我是新人 -对 970 00:57:32,240 --> 00:57:35,400 因为我…每个人 包括你 甚至你这个年纪的你 还有你 971 00:57:35,480 --> 00:57:38,080 还有我聊过的每个养牛户 都说 972 00:57:38,160 --> 00:57:40,800 “这就是务农生活的一部分” 973 00:57:40,880 --> 00:57:42,600 而我作为一个新人站在这儿 心想 974 00:57:42,680 --> 00:57:45,320 “怎么会这样?” 975 00:57:52,320 --> 00:57:56,040 隔离区的烦心事还没完 976 00:57:56,120 --> 00:57:58,600 因为尽管用了药 977 00:57:58,680 --> 00:58:01,600 我们那头病怏怏的小牛还是不见好转 978 00:58:02,960 --> 00:58:07,520 这意味着我们 还得再叫一个兽医来 夏洛特 979 00:58:08,560 --> 00:58:10,160 它今天状态不太好 980 00:58:11,520 --> 00:58:13,720 我们已经看到它耳朵耷拉着 而且… 981 00:58:13,800 --> 00:58:16,320 它呼吸急促 一直在咳嗽… 982 00:58:16,400 --> 00:58:18,480 那你觉得它是不是天生就有问题? 983 00:58:18,560 --> 00:58:21,200 因为能试的我们都试了 能做的我们都做了 984 00:58:21,280 --> 00:58:24,480 听起来像是被动免疫失败 985 00:58:24,560 --> 00:58:26,080 基本上就是说… 986 00:58:26,160 --> 00:58:29,360 人类是从子宫里获得所有 987 00:58:29,440 --> 00:58:30,880 蛋白质和抗体 988 00:58:30,960 --> 00:58:32,080 -来发育免疫系统的… -对 989 00:58:32,160 --> 00:58:34,240 …而牛只能从初乳里获得 990 00:58:34,320 --> 00:58:35,760 就是头几天的奶 991 00:58:35,840 --> 00:58:38,040 所以我觉得她开局就不太顺 992 00:58:38,120 --> 00:58:39,320 所以 其他小牛 993 00:58:39,400 --> 00:58:40,880 -把它的初乳都抢走了? -对 994 00:58:40,960 --> 00:58:43,400 等它学会 或者 等它有力气站起来的时候… 995 00:58:43,480 --> 00:58:46,120 -对 它完全错过了 -一点都没剩下…操 996 00:58:46,200 --> 00:58:48,560 那意味着 它以后接触到的任何病菌 997 00:58:48,640 --> 00:58:50,680 都无法建立免疫 998 00:58:50,760 --> 00:58:54,000 所以 尽管你给它 用了各种抗生素和止痛药 999 00:58:54,080 --> 00:58:55,320 它还是扛不过去 1000 00:58:55,400 --> 00:58:57,360 那我们接下来怎么办? 1001 00:58:57,440 --> 00:59:01,360 说实话 我觉得我们 应该人道一点 帮它解脱 1002 00:59:01,440 --> 00:59:02,600 选择安乐死 1003 00:59:04,320 --> 00:59:05,360 真的很抱歉 1004 00:59:06,280 --> 00:59:09,080 你说的安乐死 具体是怎么操作的? 1005 00:59:09,160 --> 00:59:11,560 其实就是过量注射镇静剂 1006 00:59:11,640 --> 00:59:13,840 让它的呼吸变慢 心跳变慢 1007 00:59:13,920 --> 00:59:15,160 最后停止 1008 00:59:15,240 --> 00:59:17,440 但牛妈妈会有什么反应? 1009 00:59:17,520 --> 00:59:18,480 看情况 1010 00:59:18,560 --> 00:59:22,640 有些人觉得让它们看着比较好 这样它们就知道彻底结束了 1011 00:59:25,640 --> 00:59:27,040 来吧 宝贝 1012 00:59:27,120 --> 00:59:28,360 你好 我的宝贝 1013 00:59:29,000 --> 00:59:29,840 好姑娘 1014 00:59:30,960 --> 00:59:32,920 好姑娘 就这样 1015 00:59:33,000 --> 00:59:35,600 -慢点 好的 好了 -好了 1016 00:59:35,680 --> 00:59:36,960 可怜的小家伙 1017 00:59:38,640 --> 00:59:41,120 来吧 我的宝贝 我知道 就这样 1018 00:59:41,200 --> 00:59:42,800 -好姑娘 -我来把它的头按低一点 1019 00:59:42,880 --> 00:59:44,000 -很好 -就那儿 1020 00:59:44,080 --> 00:59:45,600 我把它的耳朵拨开 1021 00:59:48,240 --> 00:59:49,320 准备好了吗? 1022 00:59:50,320 --> 00:59:51,160 嗯 1023 00:59:53,520 --> 00:59:54,360 天哪 1024 00:59:54,440 --> 00:59:57,000 好了 宝贝 好姑娘 1025 00:59:57,080 --> 00:59:58,840 我给它翻到另一边 1026 00:59:58,920 --> 01:00:00,360 打另一条静脉 1027 01:00:07,440 --> 01:00:08,280 好姑娘 1028 01:00:11,040 --> 01:00:12,320 它走了 1029 01:00:12,400 --> 01:00:13,320 -它走了? -对 1030 01:00:15,480 --> 01:00:16,480 干得好 牛妈妈 1031 01:00:18,920 --> 01:00:20,800 干得好 各位 这种事向来不容易 1032 01:00:21,760 --> 01:00:23,360 -非常感谢 -不客气 1033 01:00:23,440 --> 01:00:24,720 -谢谢 -保重 1034 01:00:43,520 --> 01:00:47,520 虽然感觉没什么值得庆祝的 1035 01:00:47,600 --> 01:00:51,640 但迪丽斯库阿特的一行人还是 聚在了一块叫“大静地”的地里… 1036 01:00:53,440 --> 01:00:56,080 举行我们传统的年终野餐 1037 01:00:59,080 --> 01:01:03,640 这次吃的是 我们在酒吧新做的全英式披萨 1038 01:01:04,560 --> 01:01:06,280 来 吃点披萨 杰拉德 1039 01:01:06,360 --> 01:01:08,080 谁还要肉丸? 1040 01:01:08,800 --> 01:01:10,680 吃完之后 1041 01:01:10,760 --> 01:01:14,600 我们开始聊起这倒霉的一年 1042 01:01:15,880 --> 01:01:19,080 所以 这一年开头 我得了冠心病 1043 01:01:19,560 --> 01:01:22,160 结尾 我得了癌症 1044 01:01:22,240 --> 01:01:24,920 中间遇到了瑞秋里夫斯 1045 01:01:25,840 --> 01:01:28,360 然后干旱 1046 01:01:29,240 --> 01:01:30,800 收成惨淡 1047 01:01:32,040 --> 01:01:34,200 现在又来了结核病 1048 01:01:34,320 --> 01:01:37,480 我还不知道结核病的最终结果 1049 01:01:37,560 --> 01:01:38,840 所以 结果是什么? 1050 01:01:39,800 --> 01:01:41,240 怀双胞胎的那头? 1051 01:01:41,320 --> 01:01:43,440 -怀双胞胎的那头 -不 1052 01:01:43,520 --> 01:01:46,880 说实话 杰拉德 这一年从头到尾都是事 1053 01:01:46,960 --> 01:01:50,880 你知道 这是我们农场 第一次真正意义上的亏损 1054 01:01:50,960 --> 01:01:52,360 -是吗? -对 1055 01:01:52,440 --> 01:01:55,480 不过 我们可以一直沉浸在 1056 01:01:57,320 --> 01:02:00,080 农场发生的所有坏事中 1057 01:02:00,200 --> 01:02:04,040 但我觉得在又一年的末尾 1058 01:02:04,120 --> 01:02:07,000 我们更应该想想那些好的事情 1059 01:02:15,120 --> 01:02:16,800 -小狗? -小狗是好事 1060 01:02:16,880 --> 01:02:18,320 -对 -它确实生了不少小狗 1061 01:02:18,400 --> 01:02:20,000 -对 它挺厉害 -它做得太好了 1062 01:02:20,080 --> 01:02:21,000 卡莱布有了个孩子 1063 01:02:22,040 --> 01:02:23,160 又一个孩子 1064 01:02:23,240 --> 01:02:24,520 -那是好事吗? -孩子? 1065 01:02:25,080 --> 01:02:28,280 我要提名易养羊 1066 01:02:28,360 --> 01:02:30,120 那是个好…对 不 1067 01:02:30,200 --> 01:02:32,160 你甚至自己也买了 你以前可是说过 1068 01:02:32,240 --> 01:02:34,280 “我没有羊 我也不想要羊” 1069 01:02:34,360 --> 01:02:36,320 不 我确实讨厌羊 我觉得它们糟透了 1070 01:02:36,400 --> 01:02:38,200 -但易养羊很棒 -对 1071 01:02:38,280 --> 01:02:40,080 易养羊的羊羔…它们太棒了 1072 01:02:40,160 --> 01:02:41,400 -特别好 -对 特别好 1073 01:02:41,480 --> 01:02:43,120 不 那确实不错 1074 01:02:43,200 --> 01:02:46,840 地下测绘 我们觉得非常非常有用 1075 01:02:46,920 --> 01:02:49,080 等哪一年雨水和阳光都合适 1076 01:02:49,160 --> 01:02:50,720 而不是只有一样 1077 01:02:50,800 --> 01:02:53,240 我们就能得出有意义的结论了 1078 01:02:53,320 --> 01:02:54,400 所以 那是好事 1079 01:02:54,760 --> 01:02:56,600 -农业机器人也不错 -是吗? 1080 01:02:56,680 --> 01:02:58,440 -对 我知道你不喜欢它 -为什么? 1081 01:02:58,520 --> 01:02:59,440 我是它的粉丝 1082 01:03:00,120 --> 01:03:02,440 所以 你看 我们找到了不少好事 1083 01:03:02,520 --> 01:03:03,560 还有别的吗? 1084 01:03:04,720 --> 01:03:07,440 -你的治疗效果什么时候能知道? -什么? 1085 01:03:08,040 --> 01:03:11,880 我不知道 我得做个血检 会有一个血检 然后我们就知道了 1086 01:03:11,960 --> 01:03:13,760 还要等几周 1087 01:03:16,320 --> 01:03:18,720 行了 高兴点 说不定就治好了 1088 01:03:19,680 --> 01:03:20,720 杰里米! 1089 01:03:21,600 --> 01:03:24,040 你走的那段时间我可惨了 1090 01:03:24,120 --> 01:03:26,160 我就在想 “我的发票该寄给谁啊?” 1091 01:03:26,240 --> 01:03:27,240 没错 1092 01:03:39,560 --> 01:03:40,400 你好 1093 01:03:41,400 --> 01:03:43,640 不 根本…根本关不掉 1094 01:03:44,800 --> 01:03:45,760 根本关不掉 1095 01:03:45,840 --> 01:03:47,840 怎么调成静音 杰拉德? 1096 01:03:48,520 --> 01:03:50,640 我正想说 它根本关不掉 1097 01:03:52,160 --> 01:03:53,320 我们是不是该收工了? 1098 01:03:55,880 --> 01:03:56,720 科技 1099 01:03:57,840 --> 01:03:58,760 该死 1100 01:04:05,440 --> 01:04:09,640 说实话 我们当时确实收工了 1101 01:04:12,520 --> 01:04:16,280 但第二天早上 我们把所有摄制组都叫了回来 1102 01:04:16,360 --> 01:04:19,040 因为查理说他有个消息 1103 01:04:21,960 --> 01:04:22,920 我收到了一封信 1104 01:04:27,040 --> 01:04:28,640 那头牛的尸检报告 1105 01:04:28,720 --> 01:04:29,560 对 1106 01:04:31,760 --> 01:04:32,920 我该看哪? 1107 01:04:33,520 --> 01:04:34,520 有个小方框 1108 01:04:35,440 --> 01:04:37,760 里面就四个字 1109 01:04:38,880 --> 01:04:40,440 “未见病变” 1110 01:04:40,520 --> 01:04:42,760 对 所以… 1111 01:04:42,840 --> 01:04:44,480 所以 它没有得结核病 1112 01:04:45,240 --> 01:04:46,520 然后我联系了为动植物卫生局 1113 01:04:47,800 --> 01:04:50,080 工作的兽医… 其实就是环境粮食与农村事务部 1114 01:04:50,160 --> 01:04:52,840 她说:“对 我们取了样本 1115 01:04:52,920 --> 01:04:55,960 但没有任何证据证明它得了结核病” 1116 01:04:57,840 --> 01:05:00,400 所以 他们毫无理由地 杀了我那头怀孕的牛 1117 01:05:02,400 --> 01:05:04,200 我以前听农民说过这种事 1118 01:05:04,280 --> 01:05:07,120 他们…不全是 但很多人都说 1119 01:05:07,200 --> 01:05:09,400 他们被杀掉的牛其实没有结核病 1120 01:05:09,480 --> 01:05:11,080 -现在轮到我们了 -我知道 1121 01:05:14,640 --> 01:05:17,440 你听过“气得血往上涌” 这个说法吗?我现在就是 1122 01:05:21,080 --> 01:05:22,960 只是 你知道… 1123 01:05:23,040 --> 01:05:25,160 今天确实感觉很浪费 对吧? 1124 01:05:27,040 --> 01:05:28,560 -但是… -那是不是意味着… 1125 01:05:28,640 --> 01:05:31,480 那意味着农场里没有结核病 1126 01:05:31,560 --> 01:05:32,520 所以 我们自由了 1127 01:05:32,600 --> 01:05:35,320 不 我们还是关着的 1128 01:05:35,800 --> 01:05:37,240 我们还在走流程 1129 01:05:37,320 --> 01:05:39,040 -还在走程序 -所以… 1130 01:05:39,120 --> 01:05:40,720 他们杀了我的牛 1131 01:05:40,800 --> 01:05:42,040 -对 -我怀孕的牛 1132 01:05:43,160 --> 01:05:46,320 他们检查了那头怀孕的牛 发现没有结核病 1133 01:05:46,400 --> 01:05:48,760 结果没写信说 “好了 你们可以继续了” 1134 01:05:48,840 --> 01:05:50,240 反而说我们不能… 1135 01:05:50,320 --> 01:05:51,840 -我们还得做… -封锁? 1136 01:05:51,920 --> 01:05:54,160 对 60天内 我们再做一次检测 1137 01:05:56,160 --> 01:05:58,120 -如果… -谁在管环境粮食与农村事务部? 1138 01:05:58,200 --> 01:05:59,840 他们到底有什么毛病? 1139 01:06:08,600 --> 01:06:09,440 好吧… 1140 01:06:11,520 --> 01:06:12,880 情况不会更糟了 1141 01:06:15,720 --> 01:06:18,640 (4天后) 1142 01:06:20,240 --> 01:06:23,120 (急救转运车) 1143 01:06:24,600 --> 01:06:29,400 所以 第五季开头 我躺在病床上 1144 01:06:29,480 --> 01:06:33,520 现在第五季结尾 我又躺回病床上了 1145 01:06:34,480 --> 01:06:37,840 这么说吧 治疗出了一点小岔子 1146 01:06:39,440 --> 01:06:41,320 所以我得在这儿待一阵子 1147 01:06:43,120 --> 01:06:44,920 你不能吃东西 也不能喝水? 我看到牌子了 1148 01:06:45,000 --> 01:06:47,800 对 不能吃东西也不能喝水 我不知道接下来会发生什么 1149 01:06:47,880 --> 01:06:50,440 但我想说的是… 1150 01:06:51,200 --> 01:06:55,920 如果一切顺利 我们第六季见 1151 01:06:56,000 --> 01:06:58,480 如果不顺利 那就不见了 1152 01:07:02,080 --> 01:07:03,480 大家保重 1153 01:07:08,200 --> 01:07:09,880 嘿 1154 01:07:09,960 --> 01:07:12,880 总是要看到生活光明的一面 1155 01:07:12,960 --> 01:07:15,160 (您正在收看的是…) 1156 01:07:17,920 --> 01:07:19,880 总是要看到生活光明的一面 1157 01:07:19,960 --> 01:07:22,320 (安妮) 1158 01:07:25,720 --> 01:07:26,560 (迪尔翁) 1159 01:07:26,640 --> 01:07:29,240 如果生活看起来糟透了 那是你忘了 1160 01:07:29,320 --> 01:07:32,880 去开怀大笑 去微笑、去跳舞、去歌唱 1161 01:07:32,960 --> 01:07:34,120 (汉娜) 1162 01:07:34,200 --> 01:07:37,680 当你情绪低落时 别犯傻 傻瓜们 1163 01:07:37,760 --> 01:07:39,760 只要噘起嘴 吹个口哨 就是这样 1164 01:07:39,840 --> 01:07:41,000 (查理) 1165 01:07:41,080 --> 01:07:41,960 嘿 1166 01:07:42,040 --> 01:07:46,240 总是要看到生活光明的一面 1167 01:07:47,640 --> 01:07:48,480 来吧 1168 01:07:48,560 --> 01:07:49,840 (杰拉德) 1169 01:07:49,920 --> 01:07:54,280 总是要看到生活光明的一面 1170 01:07:57,320 --> 01:07:58,160 (丽莎) 1171 01:07:58,240 --> 01:08:01,520 因为人生荒诞 死亡才是终点 1172 01:08:01,600 --> 01:08:04,600 你必须总是笑着谢幕 1173 01:08:05,680 --> 01:08:08,680 忘了你的罪过 给观众一个微笑 1174 01:08:08,760 --> 01:08:09,840 (卡莱布) 1175 01:08:09,920 --> 01:08:11,440 好好享受 反正这是你最后的机会 1176 01:08:11,520 --> 01:08:13,560 (抱歉 暂停使用 请使用酒吧洗手间) 1177 01:08:13,640 --> 01:08:18,080 所以总是要看到死亡光明的一面 1178 01:08:21,880 --> 01:08:26,439 就在你咽下最后一口气之前 1179 01:08:29,880 --> 01:08:31,040 生活就是一坨屎 1180 01:08:31,120 --> 01:08:32,279 (以及杰里米) 1181 01:08:32,359 --> 01:08:33,800 当你看它的时候 1182 01:08:33,880 --> 01:08:36,760 生活是个笑话 而死亡是笑点 真的 1183 01:08:36,840 --> 01:08:37,840 (尽在) 1184 01:08:37,920 --> 01:08:40,680 你会发现一切都是场表演 一路让他们笑下去 1185 01:08:40,760 --> 01:08:41,800 《克拉克森的农场》 1186 01:08:41,880 --> 01:08:45,399 只要记住 最后一声笑 属于你 1187 01:08:45,479 --> 01:08:46,319 还有 1188 01:08:46,399 --> 01:08:48,000 总是要看到生活光明的一面 1189 01:08:48,080 --> 01:08:50,160 (还有…) 1190 01:08:50,240 --> 01:08:54,200 (打个招呼吧…) 1191 01:08:54,279 --> 01:08:55,120 (阿什顿) 1192 01:08:55,200 --> 01:08:59,359 总是要看到生活光明的一面 1193 01:08:59,439 --> 01:09:00,880 来吧 布莱恩 高兴点! 1194 01:09:02,240 --> 01:09:06,720 总是要看到生活光明的一面 1195 01:09:10,200 --> 01:09:14,800 总是要看到生活光明的一面 1196 01:09:14,880 --> 01:09:16,600 更糟的事都有 你知道吗? 1197 01:09:18,120 --> 01:09:21,439 总是要看到生活光明的一面 1198 01:09:21,520 --> 01:09:23,880 你有什么可失去的?你本来一无所有 1199 01:09:23,960 --> 01:09:26,680 最后也什么都不会带走 那你又失去了什么呢?什么都没有 1200 01:09:26,760 --> 01:09:30,399 总是要看到生活光明的一面 1201 01:09:31,359 --> 01:09:33,880 无中不能生有 你知道他们怎么说的 1202 01:09:33,960 --> 01:09:37,240 总是要看到生活光明的一面 1203 01:09:37,319 --> 01:09:40,200 你看 是吧?电影结束了 1204 01:09:40,640 --> 01:09:41,640 字幕翻译:匡思颖 1205 01:09:41,720 --> 01:09:42,720 创意监督 张珺怡