1 00:00:52,334 --> 00:00:53,417 That year, on her birthday. 2 00:00:54,209 --> 00:00:56,251 I showed her a glass bottle. 3 00:00:56,876 --> 00:00:59,917 The bottle was filled with lucky stars of every color. 4 00:01:00,209 --> 00:01:02,001 She looked at that bottle of stars 5 00:01:04,459 --> 00:01:06,625 and, just like you all, 6 00:01:06,626 --> 00:01:08,167 was giddy with delight. 7 00:01:12,959 --> 00:01:14,291 How many are in here? 8 00:01:14,292 --> 00:01:16,251 All together, nine hundred and ninety-nine. 9 00:01:17,501 --> 00:01:18,751 That's all? 10 00:01:19,292 --> 00:01:20,834 Well, if you want more 11 00:01:21,209 --> 00:01:23,626 just keep those smiles coming. 12 00:01:24,834 --> 00:01:26,376 Now in our home, 13 00:01:26,959 --> 00:01:28,709 we have forty eight bottles 14 00:01:29,084 --> 00:01:32,376 48,964 lucky stars. 15 00:01:33,126 --> 00:01:35,917 My luck has only ever gotten better 16 00:01:36,167 --> 00:01:38,876 if you keep making them, won't you run out of room? 17 00:01:39,209 --> 00:01:40,501 That is a question of land 18 00:01:40,959 --> 00:01:43,292 which can only be solved with money. 19 00:01:43,501 --> 00:01:46,416 And that's why I'm here 20 00:01:46,417 --> 00:01:48,251 selling you all books! 21 00:01:49,709 --> 00:01:50,709 Just kidding. 22 00:01:51,167 --> 00:01:52,527 Actually, so long as you have love 23 00:01:53,001 --> 00:01:54,667 any problem can be fixed. 24 00:02:04,292 --> 00:02:05,932 Why didn't you pick the kid up on the way? 25 00:02:06,209 --> 00:02:08,083 There's an eval form on the table for the head of household. 26 00:02:08,084 --> 00:02:10,204 Bring it back to the school once you've filled it out. 27 00:02:10,376 --> 00:02:11,376 You're not going? 28 00:02:12,209 --> 00:02:14,875 I just went down to help you list the flat. 29 00:02:14,876 --> 00:02:15,996 You want me going out again? 30 00:02:17,667 --> 00:02:18,667 Which agencies? 31 00:02:19,417 --> 00:02:21,167 Centreland, of course. 32 00:02:21,459 --> 00:02:23,459 We only have the one key. 33 00:02:24,917 --> 00:02:26,292 And you couldn't have more made? 34 00:02:27,626 --> 00:02:30,042 I'd have two more blocks to walk. 35 00:02:30,292 --> 00:02:31,334 A sole agent is good, too. 36 00:02:31,709 --> 00:02:33,209 Fewer random people out to kill time. 37 00:02:37,584 --> 00:02:40,166 Hey, this is the mother's assessment. 38 00:02:40,167 --> 00:02:41,416 You've always been the one to fill those out. 39 00:02:41,417 --> 00:02:42,876 You're the writer. 40 00:02:49,542 --> 00:02:50,542 Come to think of it, 41 00:02:50,709 --> 00:02:53,292 ever since we signed the marriage certificate 42 00:02:53,459 --> 00:02:55,001 I have yet to see a pen in your hand. 43 00:02:55,667 --> 00:02:58,167 Do you even still know how to write? 44 00:02:58,542 --> 00:03:00,292 I can type. That's good enough. 45 00:03:05,334 --> 00:03:06,334 Hey! 46 00:03:10,667 --> 00:03:11,667 Honey. 47 00:03:18,542 --> 00:03:20,959 Two blocks really is far. 48 00:03:40,709 --> 00:03:42,084 We're out of condoms. 49 00:03:45,417 --> 00:03:46,417 Again? 50 00:03:46,709 --> 00:03:48,209 Really! 51 00:03:50,584 --> 00:03:52,958 Be a good boy and buy some 52 00:03:52,959 --> 00:03:54,208 and while you're out, pick up the kid. 53 00:03:54,209 --> 00:03:55,416 Okay? Go on. 54 00:03:55,417 --> 00:03:56,917 Go go go! 55 00:04:02,001 --> 00:04:02,917 Hey! 56 00:04:02,917 --> 00:04:03,917 Please? 57 00:04:04,959 --> 00:04:06,334 Love you! 58 00:04:09,834 --> 00:04:12,417 Of course, I don't have 48 bottles of lucky stars at home. 59 00:04:13,001 --> 00:04:14,250 Because my wife simply isn't 60 00:04:14,251 --> 00:04:16,542 the perfect woman from the novel. 61 00:04:17,084 --> 00:04:19,251 She's actually a lazy cunt! 62 00:04:23,209 --> 00:04:24,458 Were you a good little boy today? 63 00:04:24,459 --> 00:04:25,625 Ming was very well behaved. 64 00:04:25,626 --> 00:04:26,750 Is that so? 65 00:04:26,751 --> 00:04:28,625 Okay, let's say goodbye to the teacher. 66 00:04:28,626 --> 00:04:29,709 Bye! 67 00:04:41,709 --> 00:04:42,584 Hello? 68 00:04:42,585 --> 00:04:45,291 Hi, Mr. Xu? It's Jason from Centreland 69 00:04:45,292 --> 00:04:48,000 I have a client who wants to rent your flat upstairs! 70 00:04:48,001 --> 00:04:48,750 Already? 71 00:04:48,751 --> 00:04:52,042 Of course! I'm taking special care of your account. 72 00:04:52,501 --> 00:04:53,666 So take them up to see it. 73 00:04:53,667 --> 00:04:55,250 She's a good client. 74 00:04:55,251 --> 00:04:57,292 A single woman. What do you think? 75 00:04:57,792 --> 00:04:58,792 That so? 76 00:05:00,626 --> 00:05:03,166 Hong Kong's South Harbour, with mountains and the sea 77 00:05:03,167 --> 00:05:04,583 I'd love to live in such a location. 78 00:05:04,584 --> 00:05:06,024 Here, let's have a look at the view. 79 00:05:07,584 --> 00:05:09,416 Such a spacious place, for forty-eight thousand, 80 00:05:09,417 --> 00:05:11,500 basically can't be found in this district. 81 00:05:11,501 --> 00:05:12,501 Mr. Xu! 82 00:05:12,626 --> 00:05:14,417 Let me introduce Miss Chan. 83 00:05:18,626 --> 00:05:20,041 Miss Chan, This is Mr. Xu. 84 00:05:20,042 --> 00:05:22,166 You can see he's a good-looking, 85 00:05:22,167 --> 00:05:23,583 handsome gent, generous, and a Leo! 86 00:05:23,584 --> 00:05:25,541 Hard to find landlords like him in this area. 87 00:05:25,542 --> 00:05:27,042 That's enough. Thanks so much 88 00:05:30,001 --> 00:05:32,876 I'll take care of this ASAP, then ring you back. 89 00:05:54,126 --> 00:05:56,042 Would this be disrespectful? 90 00:05:56,584 --> 00:05:58,126 Nonsense. 91 00:05:59,126 --> 00:06:01,366 How do I know she didn't leave a couple of bombs in here? 92 00:06:03,042 --> 00:06:05,209 That's enough to warrant a peek. 93 00:06:12,667 --> 00:06:16,834 Victoria's secrets sure are big. 94 00:07:03,084 --> 00:07:06,334 Hi, Mr. Xu? It's Jason. 95 00:07:06,501 --> 00:07:09,708 Miss Chan from earlier said she really likes your place 96 00:07:09,709 --> 00:07:11,625 but she only has a budget of thirty thousand. 97 00:07:11,626 --> 00:07:12,625 Thirty thousand? 98 00:07:12,626 --> 00:07:14,083 She knows it's too much of a stretch. 99 00:07:14,084 --> 00:07:16,209 And says if it's not okay, then never mind. 100 00:07:17,292 --> 00:07:18,792 Hang on a second. 101 00:07:19,542 --> 00:07:21,417 Hi, Mr. Xu? 102 00:07:21,584 --> 00:07:24,375 I seem to have left a bag at your place 103 00:07:24,376 --> 00:07:26,501 but don't you dare open it. 104 00:07:27,917 --> 00:07:28,959 Mr. Xu? 105 00:07:29,126 --> 00:07:31,208 Tell her no free months 106 00:07:31,209 --> 00:07:33,292 if she's okay with that, get her signed. Bye. 107 00:07:34,376 --> 00:07:35,376 Honey! 108 00:07:35,584 --> 00:07:36,375 What? 109 00:07:36,376 --> 00:07:37,834 Look at this. 110 00:07:38,459 --> 00:07:41,001 Thirty thousand for rent at the Royal Cullinan? 111 00:07:42,042 --> 00:07:43,042 It's haunted. 112 00:07:43,959 --> 00:07:45,458 Is ours rented out yet? 113 00:07:45,459 --> 00:07:48,001 At the going rate. I'm off for a swim. 114 00:08:31,126 --> 00:08:34,126 Mr. Xu, what a coincidence. 115 00:08:36,876 --> 00:08:38,834 Hey, you're bleeding. 116 00:08:39,209 --> 00:08:41,291 Is it bad? 117 00:08:41,292 --> 00:08:42,292 Let me see. 118 00:08:44,251 --> 00:08:45,292 Say cheese. 119 00:08:48,792 --> 00:08:50,041 Are you okay? 120 00:08:50,042 --> 00:08:51,459 I'm fine. 121 00:08:53,626 --> 00:08:55,666 You don't need to work today? 122 00:08:55,667 --> 00:08:57,167 I do insurance 123 00:08:57,417 --> 00:08:59,042 so my time's pretty free. 124 00:09:00,417 --> 00:09:01,417 You're Japanese? 125 00:09:01,959 --> 00:09:03,916 My daddy's from Hong Kong. 126 00:09:03,917 --> 00:09:05,417 Mom is Japanese 127 00:09:05,542 --> 00:09:07,876 I only came here when I was twelve. 128 00:09:08,542 --> 00:09:12,042 I heard from the agent that you're an author. 129 00:09:12,376 --> 00:09:13,376 Yeah. 130 00:09:13,834 --> 00:09:16,167 I'll give you one of my books next time. 131 00:09:16,584 --> 00:09:18,083 My Chinese is terrible 132 00:09:18,084 --> 00:09:20,042 I prefer watching movies. 133 00:09:20,792 --> 00:09:22,209 What kind do you like? 134 00:09:25,001 --> 00:09:29,042 Lust, Caution; 9½ Weeks; 135 00:09:30,001 --> 00:09:33,251 And Fifty Shades of Grey. 136 00:09:33,792 --> 00:09:35,501 I really like those. 137 00:09:37,376 --> 00:09:40,542 Wow, all good ones. 138 00:09:41,251 --> 00:09:42,833 Maybe when there's a chance, 139 00:09:42,834 --> 00:09:45,084 we could discuss them together. 140 00:09:48,459 --> 00:09:49,875 I'm off. 141 00:09:49,876 --> 00:09:51,459 Chat next time. 142 00:10:13,501 --> 00:10:15,292 Did you heat up some water? 143 00:10:20,667 --> 00:10:21,709 Fresh off the boil. 144 00:10:23,292 --> 00:10:24,584 Pour me some. 145 00:10:32,334 --> 00:10:34,750 "Your savings account number 382-345987-883 146 00:10:34,751 --> 00:10:37,001 has received a transfer of $15,000". 147 00:10:42,751 --> 00:10:44,083 Mr. Xu, what's up? 148 00:10:44,084 --> 00:10:45,416 I checked my account 149 00:10:45,417 --> 00:10:47,125 and it seems the numbers are a bit off. 150 00:10:47,126 --> 00:10:48,209 Really? 151 00:10:48,376 --> 00:10:51,125 When you get a chance come up and get the rest 152 00:10:51,126 --> 00:10:52,750 I have cash. 153 00:10:52,751 --> 00:10:53,541 Oh, alright. 154 00:10:53,542 --> 00:10:55,333 Also, 155 00:10:55,334 --> 00:10:58,708 I think I dropped a stocking down to your place. 156 00:10:58,709 --> 00:11:02,209 Could you bring it by later while you're at it? 157 00:11:07,584 --> 00:11:11,584 Honey! I'm going down to the gym for a workout. 158 00:11:19,542 --> 00:11:20,917 Mr. Xu Elaine. 159 00:11:22,334 --> 00:11:23,542 Come in and have a seat. 160 00:11:24,376 --> 00:11:25,376 Okay. 161 00:11:28,334 --> 00:11:29,376 Have a drink. 162 00:11:30,334 --> 00:11:31,376 Thanks. 163 00:11:45,292 --> 00:11:46,583 Mr. Xu, 164 00:11:46,584 --> 00:11:48,583 about this place 165 00:11:48,584 --> 00:11:50,626 I want to share it with someone. 166 00:11:51,501 --> 00:11:53,333 You're the tenant. 167 00:11:53,334 --> 00:11:54,875 Whom you want to live with 168 00:11:54,876 --> 00:11:56,376 isn't really up to me. 169 00:11:58,292 --> 00:11:59,750 You know how it is 170 00:11:59,751 --> 00:12:03,459 insurance work isn't so stable 171 00:12:04,334 --> 00:12:06,751 it's certainly better to share it with someone! 172 00:12:07,376 --> 00:12:08,376 That's true. 173 00:12:09,876 --> 00:12:13,501 But what if I want to share it with you? 174 00:12:15,751 --> 00:12:19,209 Then you could stay over any time you wanted. 175 00:12:23,751 --> 00:12:26,501 You can see I'm no child 176 00:12:27,417 --> 00:12:30,250 if you weren't interested in me 177 00:12:30,251 --> 00:12:35,251 you wouldn't have cut my rent by eighteen thousand. 178 00:12:37,626 --> 00:12:40,334 You are quite direct. 179 00:12:41,959 --> 00:12:43,709 If you're okay with it 180 00:12:44,001 --> 00:12:47,792 then please help me put on the other stocking. 181 00:13:02,167 --> 00:13:04,251 Why is this one shorter? 182 00:13:05,209 --> 00:13:07,209 It soaked in hot water and shrank. 183 00:13:07,626 --> 00:13:10,292 But it's coming off anyway, right? 184 00:13:22,667 --> 00:13:24,083 Do you have a condom? 185 00:13:24,084 --> 00:13:26,167 No need. I'm on the pill. 186 00:14:09,584 --> 00:14:11,376 Why didn't I hear you come back? 187 00:14:13,209 --> 00:14:15,709 I thought you were asleep. 188 00:14:20,251 --> 00:14:22,417 Honey, I'm off for a workout! 189 00:14:54,376 --> 00:14:56,834 Hey, have you looked up Doong? 190 00:14:57,001 --> 00:14:57,916 No, why? 191 00:14:57,917 --> 00:14:59,709 He's being charged with rape! 192 00:15:00,126 --> 00:15:02,001 He says she changed her story after the fact. 193 00:15:02,334 --> 00:15:03,417 Why didn't he call me? 194 00:15:03,584 --> 00:15:04,584 You'd take his case? 195 00:15:04,626 --> 00:15:06,417 I'd find him someone to beat the bitch up! 196 00:15:06,751 --> 00:15:08,500 Dude, you're an attorney! 197 00:15:08,501 --> 00:15:10,541 So, you have to use the most effective method. 198 00:15:10,542 --> 00:15:12,167 Let's drop the topic. It's depressing. 199 00:15:12,376 --> 00:15:14,917 I went to Taiwan recently. 200 00:15:15,126 --> 00:15:16,334 Let's hear it. 201 00:15:16,667 --> 00:15:18,833 You guys ever gone dancing 202 00:15:18,834 --> 00:15:20,583 surrounded by eight hotties? 203 00:15:20,584 --> 00:15:22,251 I have. For real! 204 00:15:22,459 --> 00:15:23,459 Then what? 205 00:15:23,792 --> 00:15:26,166 Well, I couldn't handle all eight even if I wanted 206 00:15:26,167 --> 00:15:28,333 and it's not economically advantageous. 207 00:15:28,334 --> 00:15:29,791 So I picked one, 208 00:15:29,792 --> 00:15:31,416 the very ugliest one. 209 00:15:31,417 --> 00:15:33,250 Which means she didn't have any customers. 210 00:15:33,251 --> 00:15:35,000 Which means she had to be clean! 211 00:15:35,001 --> 00:15:39,791 But Taiwanese girls are known to be easy to catch, hard to shake. 212 00:15:39,792 --> 00:15:41,125 Aren't you worried she'll tail you to Hong Kong? 213 00:15:41,126 --> 00:15:42,709 (MANDARIN-ISH) No worries! 214 00:15:42,959 --> 00:15:44,292 She's a part-timer. 215 00:15:44,751 --> 00:15:46,166 Her husband was off on business. 216 00:15:46,167 --> 00:15:47,167 With no one to busy her at home, 217 00:15:47,168 --> 00:15:48,541 she goes out to get busy 218 00:15:48,542 --> 00:15:50,083 I threw in an extra two grand 219 00:15:50,084 --> 00:15:52,208 and she even lent me his car. 220 00:15:52,209 --> 00:15:54,584 Pretty good cost-benefit ratio, eh? 221 00:15:55,042 --> 00:15:56,834 That is lower than low. 222 00:15:57,084 --> 00:15:58,958 Pretty serious business. 223 00:15:58,959 --> 00:16:00,334 As if you wouldn't? 224 00:16:01,584 --> 00:16:04,001 Sorry! I shouldn't be bringing this stuff up. 225 00:16:04,251 --> 00:16:06,917 You're an idiot Jay has a wife. 226 00:16:07,459 --> 00:16:09,000 Having a wife isn't the problem. 227 00:16:09,001 --> 00:16:11,417 It's that his wife has problems. 228 00:16:12,959 --> 00:16:17,334 Even now, we still remember what happened. 229 00:16:18,042 --> 00:16:19,834 Five years ago. 230 00:16:50,376 --> 00:16:52,208 Hey, why did you come so late? 231 00:16:52,209 --> 00:16:54,126 Come on and catch up with the rest of us! 232 00:16:55,334 --> 00:16:56,834 Who are you? 233 00:17:00,501 --> 00:17:02,709 - Mrs. Xu, don't! - Don't get worked up! 234 00:17:07,501 --> 00:17:10,208 You scared off all my customers! 235 00:17:10,209 --> 00:17:12,958 You've ruined my establishment! Ruined it! 236 00:17:12,959 --> 00:17:13,834 If I call the cops, 237 00:17:13,835 --> 00:17:15,584 your wife will go to jail for life! 238 00:17:18,376 --> 00:17:19,875 Would you like a receipt, Mr. Xu? 239 00:17:19,876 --> 00:17:20,876 No need, thanks. 240 00:17:21,584 --> 00:17:24,209 Go get some tea for the lady! Standing there like an idiot. 241 00:17:24,376 --> 00:17:25,084 Alright. 242 00:17:25,085 --> 00:17:27,042 Look, it's really our fault. 243 00:17:27,876 --> 00:17:29,541 But I really want to know, 244 00:17:29,542 --> 00:17:31,709 how did you find this place? 245 00:17:32,084 --> 00:17:34,126 I checked his messages. 246 00:17:34,417 --> 00:17:36,208 You said you booked a room 247 00:17:36,209 --> 00:17:38,000 for hotpot at Kai Kee, right? 248 00:17:38,001 --> 00:17:40,584 Then you replied with a sly smiley. 249 00:17:40,751 --> 00:17:42,125 So let me ask 250 00:17:42,126 --> 00:17:44,806 if you're having hotpot, then why the hell do you need a sly smiley? 251 00:17:45,126 --> 00:17:47,792 There are only four nightclubs in Hong Kong using "Kai". 252 00:17:48,126 --> 00:17:49,625 New Kai Lee, Chiu Kai Yan, 253 00:17:49,626 --> 00:17:51,958 New Chiu Kai, and Kam Fan Kai 254 00:17:51,959 --> 00:17:53,959 I flushed you out by the second one! 255 00:17:56,167 --> 00:17:57,709 If there's ever a next time, 256 00:17:58,584 --> 00:18:00,501 it will be over your son's dead body and mine. 257 00:18:01,667 --> 00:18:04,751 If I had a Sherlock like her at home, 258 00:18:05,126 --> 00:18:07,541 I'd just take up some other interests and be done with. 259 00:18:07,542 --> 00:18:10,000 Like meditation. Or prayer. 260 00:18:10,001 --> 00:18:11,875 As for part-timers and Taiwanese girls, 261 00:18:11,876 --> 00:18:13,376 don't even think about it 262 00:18:25,834 --> 00:18:28,166 Sherlock is on the way. 263 00:18:28,167 --> 00:18:29,667 Get on out of here. 264 00:18:30,251 --> 00:18:31,084 Then I'm leaving. 265 00:18:31,084 --> 00:18:32,084 So, leave. 266 00:18:44,334 --> 00:18:45,334 Like that? 267 00:18:45,876 --> 00:18:46,876 Yeah. 268 00:18:48,167 --> 00:18:51,834 Could I not pay rent this month? 269 00:18:53,876 --> 00:18:55,709 None at all? 270 00:18:56,376 --> 00:18:58,834 If not, then fine. 271 00:18:59,084 --> 00:19:01,751 You're stingy for a billionaire, 272 00:19:02,459 --> 00:19:04,667 You really do take me for Gray. 273 00:19:10,751 --> 00:19:11,708 (JAPANESE) 'Yamete'! 274 00:19:11,709 --> 00:19:15,166 What's that for? 'Yamete'? 275 00:19:15,167 --> 00:19:17,167 You crying stop because of rent? 276 00:19:17,292 --> 00:19:17,834 You crazy? 277 00:19:17,835 --> 00:19:19,459 Or you want me to rape you, huh? 278 00:19:20,542 --> 00:19:22,709 That hurts! Can't I scream in pain? 279 00:19:30,292 --> 00:19:32,334 Goddammit. 280 00:19:54,834 --> 00:19:56,625 I, Elaine Chan, 281 00:19:56,626 --> 00:20:00,625 do not object to Jay Xu, at Royal Cullinan 1. 282 00:20:00,626 --> 00:20:07,666 Building 6, Apartment 28A, doing whatever he pleases to me. 283 00:20:07,667 --> 00:20:11,376 Each month, I will pay fifteen thousand in rent. 284 00:20:11,917 --> 00:20:13,292 Satisfied? 285 00:20:14,584 --> 00:20:16,501 A notice of non-objection? 286 00:20:18,376 --> 00:20:19,292 What, 287 00:20:19,293 --> 00:20:20,958 it's not like I'm pressuring you for rent. 288 00:20:20,959 --> 00:20:22,376 Pay when you can. 289 00:20:24,917 --> 00:20:26,709 No 'Yamete' 290 00:20:27,709 --> 00:20:29,542 I'd rather 'kimochii' 291 00:20:52,834 --> 00:20:55,001 Kiki, close the shades, will you? 292 00:20:55,667 --> 00:20:58,126 Your wife's name is Kiki? 293 00:21:04,626 --> 00:21:05,626 Oh shit! 294 00:21:16,042 --> 00:21:17,084 You just get back? 295 00:21:18,042 --> 00:21:19,459 Got drunk last night. 296 00:21:19,709 --> 00:21:21,250 Couldn't sleep on the couch. 297 00:21:21,251 --> 00:21:23,001 So I went down to get some breakfast. 298 00:21:24,626 --> 00:21:26,376 Go wash up and come eat. 299 00:21:26,584 --> 00:21:27,584 Okay. 300 00:21:36,209 --> 00:21:38,791 Honey, I'm off to the gym! 301 00:21:38,792 --> 00:21:42,001 Honey! I'll go with you. 302 00:21:46,042 --> 00:21:47,083 You're coming with me? 303 00:21:47,084 --> 00:21:47,626 Yeah. 304 00:21:47,876 --> 00:21:48,876 To the gym? 305 00:21:48,877 --> 00:21:50,542 Starting now, I'm going along every day. 306 00:21:51,959 --> 00:21:53,042 Great. 307 00:22:08,709 --> 00:22:09,709 Mr. Xu? 308 00:22:10,209 --> 00:22:12,417 I have a classmate who's one of your fans. 309 00:22:12,751 --> 00:22:15,001 Could you sign the cover of your book for her? 310 00:22:15,376 --> 00:22:16,376 Sure. 311 00:22:21,667 --> 00:22:23,459 What, are you trying to get her? 312 00:22:23,834 --> 00:22:25,334 I've got a date with her tonight! 313 00:22:26,959 --> 00:22:27,916 You must be excited 314 00:22:27,917 --> 00:22:29,626 I'm okay with it. 315 00:22:30,417 --> 00:22:32,126 Could you also draw something on the cover? 316 00:22:33,042 --> 00:22:34,166 I only know how to write 317 00:22:34,167 --> 00:22:35,167 I can't draw. 318 00:22:35,292 --> 00:22:36,041 It doesn't matter. 319 00:22:36,042 --> 00:22:37,625 She'll like any old crap you'd make. 320 00:22:37,626 --> 00:22:38,626 Okay. 321 00:22:44,042 --> 00:22:45,042 Thank you. 322 00:22:59,417 --> 00:23:00,792 This cactus 323 00:23:01,417 --> 00:23:02,917 embodies the love you two have. 324 00:23:03,667 --> 00:23:06,292 No matter how vile the conditions may be, 325 00:23:06,876 --> 00:23:08,417 may it grow healthy and strong. 326 00:23:09,709 --> 00:23:13,417 Go for it. You can do it. 327 00:23:19,126 --> 00:23:21,459 "Surely you have time to take out the garbage." 328 00:23:23,584 --> 00:23:25,167 Time to clean up 329 00:23:44,001 --> 00:23:45,626 I'll give you half a minute. 330 00:23:46,417 --> 00:23:47,542 Someone might see us. 331 00:23:59,417 --> 00:24:01,959 Time's up. Bye-bye! 332 00:24:05,126 --> 00:24:08,959 Could you not be so random? 333 00:24:13,292 --> 00:24:15,042 A flick of a sleeve 334 00:24:15,209 --> 00:24:16,849 and she's gone without taking half a drop. 335 00:24:25,459 --> 00:24:26,917 Yes, I know I'm ridiculous. 336 00:24:27,876 --> 00:24:31,584 A wife and a mistress, both no more than ten steps away, 337 00:24:32,709 --> 00:24:35,041 yet here I am in a stairwell, 338 00:24:35,042 --> 00:24:36,126 dealing with it myself. 339 00:24:56,751 --> 00:24:58,511 I asked for raw beef and they give me cooked. 340 00:24:59,334 --> 00:25:01,292 Fried chicken, and the skin is mush. 341 00:25:01,584 --> 00:25:03,250 No comparison to Seoul. 342 00:25:03,251 --> 00:25:04,167 You're a fool 343 00:25:04,168 --> 00:25:06,088 if you want to compare that with what's in Seoul. 344 00:25:06,584 --> 00:25:09,917 Hey honey, the Seoul Marriott is running a promotion. 345 00:25:10,251 --> 00:25:11,667 Just over a thousand a night. 346 00:25:12,042 --> 00:25:13,042 What's the deadline? 347 00:25:13,334 --> 00:25:14,334 Let's see. 348 00:25:14,542 --> 00:25:16,834 Ten tonight, but departing tomorrow. 349 00:25:17,459 --> 00:25:18,542 Too rushed. 350 00:25:19,001 --> 00:25:20,709 Since we don't have jobs to go to, 351 00:25:21,167 --> 00:25:23,166 of course we should be doing off season trips. 352 00:25:23,167 --> 00:25:24,487 It's cheaper and more convenient. 353 00:25:25,001 --> 00:25:27,751 Better check if auntie would be okay taking care of Ming. 354 00:25:28,459 --> 00:25:29,834 Of course she would! 355 00:25:30,126 --> 00:25:32,167 Nevermind, I'll book it first. 356 00:25:32,959 --> 00:25:33,959 All set! 357 00:25:41,084 --> 00:25:42,084 Hey, what's up? 358 00:25:42,876 --> 00:25:45,001 Let's do this, Jay 359 00:25:45,251 --> 00:25:47,292 1, 2... 360 00:25:47,542 --> 00:25:49,251 No way. You're only telling me now? 361 00:25:49,376 --> 00:25:51,708 3, 4... 5, 6, 7... 362 00:25:51,709 --> 00:25:53,291 I booked tickets and a hotel 363 00:25:53,292 --> 00:25:54,416 for Seoul tomorrow with my wife 364 00:25:54,417 --> 00:25:56,584 I don't care, you deal with it, end of story. 365 00:25:58,001 --> 00:25:59,001 What's up? 366 00:25:59,417 --> 00:26:00,417 Nothing. 367 00:26:03,084 --> 00:26:03,626 Just ignore it. 368 00:26:03,792 --> 00:26:05,042 It's okay! 369 00:26:08,584 --> 00:26:09,584 Hi, 370 00:26:09,667 --> 00:26:11,041 Hi Kiki, it's Jim. 371 00:26:11,042 --> 00:26:12,666 The big guy says he booked a trip with you, 372 00:26:12,667 --> 00:26:14,125 but a client just opened up a venue 373 00:26:14,126 --> 00:26:16,291 for him to do another reading. 374 00:26:16,292 --> 00:26:18,125 And you know doing more of those 375 00:26:18,126 --> 00:26:19,292 means more sales, right? 376 00:26:20,167 --> 00:26:21,583 Well, alright 377 00:26:21,584 --> 00:26:23,584 I'll tell him to get back to you. 378 00:26:25,876 --> 00:26:28,501 It's fine. Work is more important. 379 00:26:28,834 --> 00:26:29,959 What about the package? 380 00:26:31,501 --> 00:26:33,250 Would you be upset 381 00:26:33,251 --> 00:26:34,000 if I went by myself? 382 00:26:34,001 --> 00:26:36,251 No way, too dangerous! 383 00:26:39,084 --> 00:26:40,167 Have Jenny go with you 384 00:26:42,042 --> 00:26:43,042 I'll call 385 00:26:44,001 --> 00:26:44,750 and ask her. 386 00:26:44,751 --> 00:26:46,959 Hello, Jenny? 387 00:26:47,084 --> 00:26:48,459 You free tomorrow? 388 00:26:48,709 --> 00:26:50,126 Let's go to Korea. 389 00:26:50,501 --> 00:26:51,834 Eat something, baby. 390 00:26:54,626 --> 00:26:58,166 "A friendly reminder: During the coming week," 391 00:26:58,167 --> 00:27:00,125 "I will be very free," 392 00:27:00,126 --> 00:27:02,792 "but you will be very busy." 393 00:27:04,292 --> 00:27:06,001 "I'll think it over." 394 00:27:14,792 --> 00:27:17,041 "If we're going to be meeting so often," 395 00:27:17,042 --> 00:27:19,751 "could you add a little extra for living expenses?" 396 00:27:20,542 --> 00:27:22,126 What damned living expenses? 397 00:27:23,459 --> 00:27:24,084 In Hong Kong, housing 398 00:27:24,085 --> 00:27:26,584 is already the biggest living expense! 399 00:27:26,709 --> 00:27:29,626 "How about ten to thirty thousand a month?" 400 00:27:39,167 --> 00:27:41,667 "I have a ton of expenses. Ten thousand a month, okay?" 401 00:27:50,042 --> 00:27:52,291 You're mommy's who, baby? 402 00:27:52,292 --> 00:27:53,833 Mommy's little darling. 403 00:27:53,834 --> 00:27:54,958 You're mommy's who? 404 00:27:54,959 --> 00:27:56,709 Mommy's little darling! 405 00:27:57,626 --> 00:27:59,208 I love you so much! 406 00:27:59,209 --> 00:28:00,501 Bye, honey. 407 00:28:01,042 --> 00:28:02,876 Okay, you go play with daddy. 408 00:28:03,376 --> 00:28:06,126 Take my hand. Bye-bye mommy. Bye bye! 409 00:28:20,334 --> 00:28:22,334 Ming, when the door opens, say hi to 'big brother'! 410 00:28:23,959 --> 00:28:25,167 Big brother. 411 00:28:25,917 --> 00:28:27,709 You are rather clever! 412 00:28:28,334 --> 00:28:30,708 You're a cutie, Ming. 413 00:28:30,709 --> 00:28:32,292 Why are you so cute? 414 00:28:35,376 --> 00:28:37,167 You're pretty cute yourself. 415 00:28:37,792 --> 00:28:38,876 Hey, don't. 416 00:28:39,167 --> 00:28:41,126 Not in front of Ming 417 00:28:41,501 --> 00:28:42,626 I want to get changed. 418 00:28:47,751 --> 00:28:48,751 Clever boy! 419 00:29:02,751 --> 00:29:05,458 You know, if you don't want to come out with me, 420 00:29:05,459 --> 00:29:07,084 I won't mind. 421 00:29:08,084 --> 00:29:12,042 No. It's just that we're lying in bed together. 422 00:29:12,709 --> 00:29:15,417 This is a public venue, so it's not quite right. 423 00:29:16,376 --> 00:29:19,709 Your wife always looks so bitchy. 424 00:29:20,417 --> 00:29:22,417 What do you see in her? 425 00:29:23,292 --> 00:29:27,792 Actually, back in middle school, she was pretty hot. 426 00:29:29,167 --> 00:29:30,876 And yet you cheat on her? 427 00:29:31,584 --> 00:29:36,084 But it's because now I found my true love. 428 00:29:38,417 --> 00:29:39,417 True love? 429 00:29:40,626 --> 00:29:43,417 You're better off truly making love. 430 00:29:44,459 --> 00:29:46,334 Your Chinese has really improved. 431 00:29:49,251 --> 00:29:52,667 I want to put a hammock up at home, too. 432 00:29:54,834 --> 00:29:56,458 But where you're renting, 433 00:29:56,459 --> 00:29:57,541 if you want to drill any holes, 434 00:29:57,542 --> 00:29:58,876 you have to ask the landlord. 435 00:30:02,167 --> 00:30:03,334 Mister landlord, 436 00:30:04,751 --> 00:30:07,459 can I drill some holes upstairs? 437 00:30:08,167 --> 00:30:10,667 As far as drilling holes goes... 438 00:30:12,751 --> 00:30:13,459 Wow, honey. 439 00:30:13,584 --> 00:30:15,104 You brought all of Seoul back with you. 440 00:30:15,417 --> 00:30:17,166 But they were all really good deals. 441 00:30:17,167 --> 00:30:18,887 See what happens if I use a bigger suitcase. 442 00:30:19,959 --> 00:30:20,959 You have a point. 443 00:30:26,334 --> 00:30:29,876 "The warden is back, but I want to watch a movie tonight, okay?" 444 00:30:31,292 --> 00:30:34,251 Okay! 30k per private showing, okay?" 445 00:30:39,834 --> 00:30:42,084 "Full House." 446 00:30:59,876 --> 00:31:01,459 Hey, stop 447 00:31:01,709 --> 00:31:02,829 I said we're out of condoms. 448 00:31:03,251 --> 00:31:04,459 Again? 449 00:31:04,834 --> 00:31:05,834 Did you buy any? 450 00:31:07,667 --> 00:31:09,000 You go to Korea and buy all this, 451 00:31:09,001 --> 00:31:10,083 but you won't buy condoms. 452 00:31:10,084 --> 00:31:11,416 You're out of your mind! 453 00:31:11,417 --> 00:31:12,917 Going to Korea just to buy condoms? 454 00:31:13,917 --> 00:31:14,917 It's not important. 455 00:31:15,584 --> 00:31:17,417 And if I get pregnant you'll carry it? 456 00:31:22,626 --> 00:31:25,084 Great. I'm off to the gym. 457 00:31:43,001 --> 00:31:44,459 This time, I actually hit the gym 458 00:31:44,959 --> 00:31:46,501 because I was pissed! 459 00:31:47,542 --> 00:31:49,459 Thirty grand for one session? 460 00:31:50,042 --> 00:31:51,417 Am I some kind of chump? 461 00:31:54,917 --> 00:31:57,791 But denying this chump's bottom line 462 00:31:57,792 --> 00:31:59,251 makes him so completely empty, 463 00:31:59,834 --> 00:32:01,376 so totally lonesome... 464 00:32:06,251 --> 00:32:07,251 Hello? 465 00:32:07,626 --> 00:32:08,458 Hey, Jay. 466 00:32:08,459 --> 00:32:10,708 Get any inspiration? The book fair is coming fast. 467 00:32:10,709 --> 00:32:13,167 You're insane. What's that got to do with me? 468 00:32:13,751 --> 00:32:14,751 Am I Alpha Go? 469 00:32:15,751 --> 00:32:17,416 Then how about the title, 470 00:32:17,417 --> 00:32:19,292 so I can promote it first, huh? 471 00:32:19,626 --> 00:32:20,626 Don't have one. Bye. 472 00:32:25,167 --> 00:32:27,500 You don't sound like that when you want me sweet-talking your wife, 473 00:32:27,501 --> 00:32:28,542 you ass! 474 00:32:36,251 --> 00:32:39,375 Electromagnetic launches rely on electromagnetic force... 475 00:32:39,376 --> 00:32:40,541 ...foreign media say 476 00:32:40,542 --> 00:32:42,375 the nuclear-powered USS Gerald Ford 477 00:32:42,376 --> 00:32:44,791 has a method for aircraft to reach flight velocity 478 00:32:44,792 --> 00:32:46,875 or near-flight velocity instantaneously. 479 00:32:46,876 --> 00:32:50,000 Simply put, electricity creates the magnetic force... 480 00:32:50,001 --> 00:32:53,626 ...Using steam-powered catapults, 481 00:33:24,251 --> 00:33:26,042 Mr. Xu, what a coincidence. 482 00:33:40,167 --> 00:33:43,334 Honey, you've got something on you. 483 00:33:51,792 --> 00:33:52,792 Bye! 484 00:33:54,334 --> 00:33:55,334 My stomach hurts. 485 00:33:56,126 --> 00:33:57,126 Go pick up our son 486 00:33:57,127 --> 00:33:58,376 and then get me some medicine. 487 00:33:58,834 --> 00:33:59,834 Okay. 488 00:34:03,334 --> 00:34:04,500 Okay. Call me when you're back upstairs. 489 00:34:04,501 --> 00:34:05,501 Okay. 490 00:34:08,584 --> 00:34:09,376 Bye-bye, teacher. 491 00:34:09,377 --> 00:34:10,917 Bye-bye! 492 00:34:11,376 --> 00:34:13,709 Excuse me! Mr. Xu? 493 00:34:14,959 --> 00:34:15,542 Where's my son? 494 00:34:15,751 --> 00:34:17,500 Ming's auntie already picked him up. 495 00:34:17,501 --> 00:34:18,501 Which auntie? 496 00:34:18,709 --> 00:34:19,791 Ming's, 497 00:34:19,792 --> 00:34:21,251 but he called her big brother. 498 00:34:21,959 --> 00:34:22,959 Are you joking? 499 00:34:23,251 --> 00:34:24,691 You guys hand my son to just anybody? 500 00:34:25,167 --> 00:34:28,042 But Ming hugged her really warmly. 501 00:34:28,292 --> 00:34:30,001 He'd hug Mickey Mouse if he came! 502 00:34:30,584 --> 00:34:32,084 Could Mickey Mouse pick my son up? 503 00:34:32,376 --> 00:34:34,917 But she had a pick-up authorization letter. 504 00:34:35,542 --> 00:34:37,250 Even with a letter, you could still get a good look at her, 505 00:34:37,251 --> 00:34:37,834 couldn't you? 506 00:34:38,042 --> 00:34:39,042 Where did they go? 507 00:34:40,876 --> 00:34:42,001 I don't recall. 508 00:34:42,167 --> 00:34:44,041 How about I ask the headmaster if we should call the police? 509 00:34:44,042 --> 00:34:45,042 Forget it! 510 00:34:45,459 --> 00:34:46,459 Ridiculous 511 00:35:38,584 --> 00:35:39,834 Elaine! 512 00:35:46,751 --> 00:35:48,551 What are you doing picking him up from school? 513 00:35:49,042 --> 00:35:50,917 Because I missed him. 514 00:35:51,876 --> 00:35:54,001 I haven't had much income lately. 515 00:35:54,709 --> 00:35:56,959 Could you loan me fifty thousand? 516 00:35:58,459 --> 00:35:59,459 Thirty to sleep with you, 517 00:36:00,626 --> 00:36:01,959 fifty to not. 518 00:36:03,084 --> 00:36:04,324 Have you lost your damned mind? 519 00:36:05,167 --> 00:36:06,541 Why are you so angry? 520 00:36:06,542 --> 00:36:08,626 I'm just asking to borrow money. 521 00:36:11,376 --> 00:36:12,834 Just what is it you're dealing with? 522 00:36:13,417 --> 00:36:15,042 When you're always coming around, 523 00:36:15,584 --> 00:36:17,792 how do I have time to earn money? 524 00:36:18,751 --> 00:36:20,959 Are you letting me sleep around? 525 00:36:24,334 --> 00:36:26,126 Go have your fill, if you want. 526 00:36:26,917 --> 00:36:29,666 Ming! 527 00:36:29,667 --> 00:36:31,292 Hello, Mr. Xu. 528 00:36:34,709 --> 00:36:35,709 Well, can I? 529 00:36:37,417 --> 00:36:38,459 Hey... Can I? 530 00:36:39,792 --> 00:36:40,834 Fine. 531 00:36:48,626 --> 00:36:51,333 Once again, I thank you all for attending the discussion. 532 00:36:51,334 --> 00:36:52,417 Thank you! 533 00:36:55,334 --> 00:36:57,166 You've all just heard from Mr. Jay Xu 534 00:36:57,167 --> 00:36:58,708 I trust you have a lot of questions for him 535 00:36:58,709 --> 00:37:00,751 about relations between the sexes, right? 536 00:37:01,084 --> 00:37:02,791 So what say we ask him some questions. 537 00:37:02,792 --> 00:37:05,584 How about it? This young lady in the front can go first. 538 00:37:05,876 --> 00:37:06,417 Thank you 539 00:37:06,834 --> 00:37:07,833 I'd like to ask, 540 00:37:07,834 --> 00:37:09,458 if your wife were to start a fight for no reason, 541 00:37:09,459 --> 00:37:10,459 what would you do? 542 00:37:10,626 --> 00:37:12,083 Each person's home 543 00:37:12,084 --> 00:37:13,626 is a place of last retreat. 544 00:37:14,126 --> 00:37:16,501 It's where you talk of love, 545 00:37:16,834 --> 00:37:18,542 not reason. 546 00:37:19,126 --> 00:37:20,792 Since there is no talk of reason, 547 00:37:21,209 --> 00:37:22,834 when why start a fight for no reason? 548 00:37:25,251 --> 00:37:26,626 Are there any other questions? 549 00:37:27,584 --> 00:37:28,584 I have one. 550 00:37:30,834 --> 00:37:32,394 The one young lady with her back turned. 551 00:37:38,334 --> 00:37:39,876 If you love your wife so much, 552 00:37:40,626 --> 00:37:43,126 do you think you'd sneak some on the side? 553 00:37:44,751 --> 00:37:47,334 Actually, I love doing that the most. 554 00:37:48,376 --> 00:37:50,376 Especially when she cooks, 555 00:37:50,876 --> 00:37:53,876 As I watch, I sneak some on the side. 556 00:37:56,709 --> 00:38:02,751 I'm asking if you would cheat on her with other women 557 00:38:06,084 --> 00:38:07,709 I'd once heard about 558 00:38:08,167 --> 00:38:10,751 a married couple in the process of getting divorced. 559 00:38:12,042 --> 00:38:13,209 Then one day, 560 00:38:14,084 --> 00:38:16,626 the wife was in an accident. 561 00:38:16,751 --> 00:38:17,751 She lost her memory. 562 00:38:18,376 --> 00:38:19,376 When she woke, 563 00:38:19,959 --> 00:38:22,292 she thought she still deeply loved her husband. 564 00:38:23,167 --> 00:38:25,876 Now, say I walked out this door and a sign 565 00:38:26,542 --> 00:38:30,084 dropped on my head and I lost my mind, 566 00:38:30,667 --> 00:38:32,459 that could also happen, right? 567 00:38:33,292 --> 00:38:34,876 Are there any other questions? 568 00:38:36,084 --> 00:38:37,524 How about the young lady in the back? 569 00:38:37,917 --> 00:38:39,797 I also want to know if you might have an affair! 570 00:38:43,167 --> 00:38:44,876 I dare not say that I wouldn't. 571 00:38:46,001 --> 00:38:48,959 I can only say I wouldn't dare. 572 00:38:51,417 --> 00:38:52,792 You're all satisfied, right? 573 00:38:53,334 --> 00:38:54,876 Since you've waited so long, 574 00:38:55,209 --> 00:38:58,125 how about we go straight to the autograph and photo segment, 575 00:38:58,126 --> 00:38:59,126 okay? 576 00:38:59,792 --> 00:39:01,084 Thank you. 577 00:39:04,542 --> 00:39:06,000 - Here's a new friend. Your name is. - Yan. 578 00:39:06,001 --> 00:39:07,333 Yan, okay. 579 00:39:07,334 --> 00:39:09,126 Excuse me, sorry! 580 00:39:09,667 --> 00:39:11,041 I haven't bought your books 581 00:39:11,042 --> 00:39:12,751 I want to take a photo with you. 582 00:39:14,876 --> 00:39:17,376 Better wire me that money later. 583 00:39:18,834 --> 00:39:19,542 Thank you. 584 00:39:19,751 --> 00:39:20,751 Thank you. 585 00:39:22,459 --> 00:39:23,751 - Hello, and you are... - Charlie 586 00:39:24,042 --> 00:39:25,042 Charlie. 587 00:39:50,334 --> 00:39:51,541 "Your savings account number 382-345987-883 has transferred $50,000" 588 00:39:51,542 --> 00:39:54,062 "to UOB (HONG KONG) Limited with account number 382-716XXX-883." 589 00:39:58,542 --> 00:39:59,542 Honey. 590 00:40:01,417 --> 00:40:02,417 What? 591 00:40:10,626 --> 00:40:12,083 What's that about? 592 00:40:12,084 --> 00:40:14,044 I'll go down to management to have it checked out. 593 00:40:27,084 --> 00:40:28,375 The security guard was on patrol 594 00:40:28,376 --> 00:40:29,959 I had to wait a while before seeing him 595 00:40:31,959 --> 00:40:33,559 if there's no more noise, then forget it. 596 00:40:39,876 --> 00:40:41,042 Hey, big-shot author. 597 00:40:41,876 --> 00:40:43,501 She's busting out on you. 598 00:40:44,501 --> 00:40:48,376 Even posted the goods on your page. 599 00:40:50,126 --> 00:40:52,501 She sure has the goods 600 00:41:01,501 --> 00:41:03,125 if I have you on video, 601 00:41:03,126 --> 00:41:06,001 you can bet I want more than thirty thousand. 602 00:41:07,584 --> 00:41:09,042 Bottom line, ten million. 603 00:41:09,876 --> 00:41:11,834 Are you blackmailing me? 604 00:41:12,959 --> 00:41:15,709 Putting it nicely, a transaction. 605 00:41:17,126 --> 00:41:19,751 Not nicely, it's blackmail. 606 00:41:27,417 --> 00:41:28,876 Not saying I don't have it, 607 00:41:30,209 --> 00:41:32,049 but if I did, I wouldn't give it to you, right? 608 00:41:32,667 --> 00:41:34,084 Stop pretending. 609 00:41:34,792 --> 00:41:36,876 All together, your twelve properties 610 00:41:37,334 --> 00:41:38,751 are at least a hundred million. 611 00:41:40,459 --> 00:41:42,459 I walk down one floor 612 00:41:42,751 --> 00:41:44,751 and you're out half of that. 613 00:41:45,959 --> 00:41:48,667 Ten million is a bargain. 614 00:41:49,292 --> 00:41:51,750 That's enough to pay someone to off you ten times over, 615 00:41:51,751 --> 00:41:52,917 you got that? 616 00:41:53,959 --> 00:41:55,708 If I die out of the blue, 617 00:41:55,709 --> 00:41:58,751 someone will post it online automatically. 618 00:41:59,834 --> 00:42:01,501 I'm a movie nut. 619 00:42:01,667 --> 00:42:03,876 Surely you know that storyline. 620 00:42:07,292 --> 00:42:09,167 I'm a very reasonable person. 621 00:42:09,417 --> 00:42:11,625 Getting ten million just like that 622 00:42:11,626 --> 00:42:13,834 is a little difficult. 623 00:42:15,667 --> 00:42:16,667 Make it five days. 624 00:42:18,792 --> 00:42:21,667 Wow that is one pricey bag of pork rinds. 625 00:42:21,959 --> 00:42:22,959 Honestly, 626 00:42:23,126 --> 00:42:24,792 do you even have ten mil? 627 00:42:25,667 --> 00:42:27,667 Even if I did, I wouldn't just pay up, right? 628 00:42:27,792 --> 00:42:28,792 Two choices, 629 00:42:29,084 --> 00:42:31,251 Either acid or have her whacked. 630 00:42:32,542 --> 00:42:34,042 Or use acid to whack her. 631 00:42:34,584 --> 00:42:35,750 Didn't you say two choices? 632 00:42:35,751 --> 00:42:37,459 I just thought up the third. 633 00:42:37,917 --> 00:42:39,875 Like I said, if the Jap girl dies, 634 00:42:39,876 --> 00:42:41,791 someone uploads the video, 635 00:42:41,792 --> 00:42:42,417 don't you get it? 636 00:42:42,418 --> 00:42:44,125 Who's she kidding? 637 00:42:44,126 --> 00:42:45,876 She tries to scare you, so scare her back. 638 00:42:46,376 --> 00:42:49,541 It's simple. Find some guys to keep her in the house. 639 00:42:49,542 --> 00:42:50,959 Beat her up first, then rape her. 640 00:42:51,167 --> 00:42:52,958 After raping, beat her up again. 641 00:42:52,959 --> 00:42:55,292 Rape again, beat again. 642 00:42:55,459 --> 00:42:57,959 Repeat a few times and see if she still wants to play. 643 00:42:58,792 --> 00:43:00,709 You are a lawyer! 644 00:43:01,001 --> 00:43:03,584 Just saying. Is just talking about it a crime? 645 00:43:05,084 --> 00:43:06,876 That's why I never pick up women. 646 00:43:07,417 --> 00:43:09,292 Getting hookers is the best bet, am I right? 647 00:43:10,001 --> 00:43:12,041 Right now, you can only expose it yourself. 648 00:43:12,042 --> 00:43:13,834 That won't look so bad. 649 00:43:14,334 --> 00:43:17,791 But remember to first get a recording of her for proof, 650 00:43:17,792 --> 00:43:19,791 as evidence that she was blackmailing you. 651 00:43:19,792 --> 00:43:21,334 Worst case, you both go down. 652 00:43:21,459 --> 00:43:22,042 And after that, 653 00:43:22,043 --> 00:43:24,584 his wife will take half, right? 654 00:43:25,876 --> 00:43:27,236 But this time is really something. 655 00:43:27,959 --> 00:43:31,167 Upstairs and down? Sherlock didn't figure it out? 656 00:43:31,376 --> 00:43:32,500 She must have. 657 00:43:32,501 --> 00:43:34,166 - She just hasn't said anything. - You're crazy. 658 00:43:34,167 --> 00:43:36,000 His wife is insane. If she knew, 659 00:43:36,001 --> 00:43:38,667 wouldn't she go up there and chop up that Jap witch? 660 00:43:39,209 --> 00:43:40,209 That is true. 661 00:43:42,251 --> 00:43:43,251 Thinking this through, 662 00:43:45,459 --> 00:43:49,042 really having her whacked may not be impossible. 663 00:43:51,209 --> 00:43:53,626 Let's say, 664 00:43:55,834 --> 00:43:57,667 you tell her the money is all set. 665 00:43:58,417 --> 00:43:59,876 Exchange the money for the goods. 666 00:44:00,459 --> 00:44:04,334 Once she's handed over all the copies, kill her on the spot. 667 00:44:05,584 --> 00:44:07,709 Hey, you're a lawyer! 668 00:44:07,959 --> 00:44:09,751 Killing is never hard. 669 00:44:10,126 --> 00:44:11,606 The hard part is getting away with it. 670 00:44:11,751 --> 00:44:12,375 Right, 671 00:44:12,376 --> 00:44:13,166 so how do you get away with it? 672 00:44:13,167 --> 00:44:14,792 If you can't find the body! 673 00:44:15,334 --> 00:44:17,209 Have you watched Breaking Bad? 674 00:44:17,751 --> 00:44:20,709 Sulfuric acid can dissolve a body. 675 00:44:21,959 --> 00:44:23,833 But you need to get a plastic barrel 676 00:44:23,834 --> 00:44:25,376 big enough to put a body in. 677 00:44:26,042 --> 00:44:28,833 But with a barrel that big, 678 00:44:28,834 --> 00:44:30,792 it's hard to move around without getting noticed. 679 00:44:31,334 --> 00:44:35,126 Cut her up. But if you do, blood will get everywhere, 680 00:44:35,626 --> 00:44:36,376 splatter everywhere. 681 00:44:36,376 --> 00:44:37,126 So then what? 682 00:44:37,127 --> 00:44:38,376 Buy a body bag, 683 00:44:38,751 --> 00:44:41,042 put the body in, then cut. 684 00:44:42,334 --> 00:44:43,667 Then it's neat and tidy. 685 00:44:44,292 --> 00:44:46,209 It sounds like you've actually done this before 686 00:44:46,459 --> 00:44:49,542 I haven't, but I will try it on my wife. 687 00:44:51,334 --> 00:44:53,917 Missing the body doesn't mean you can't be found guilty. 688 00:44:54,126 --> 00:44:55,667 Just like the case last time. 689 00:44:55,959 --> 00:44:57,376 Also a murdered mistress! 690 00:44:58,167 --> 00:45:00,750 Hey, then the one with the dismembered prostitute! 691 00:45:00,751 --> 00:45:02,208 They got the guy on that one, too! 692 00:45:02,209 --> 00:45:03,375 The killer in the hooker case 693 00:45:03,376 --> 00:45:05,833 came out and admitted it. 694 00:45:05,834 --> 00:45:08,084 You wouldn't! 695 00:45:08,459 --> 00:45:10,625 The mistress one had security footage 696 00:45:10,626 --> 00:45:13,084 of the killer going to the crime scene. 697 00:45:14,126 --> 00:45:15,251 What advantages do you have? 698 00:45:16,751 --> 00:45:18,311 Upstairs, downstairs, and the stairwell. 699 00:45:18,876 --> 00:45:20,751 Any security cameras there? 700 00:45:22,667 --> 00:45:23,792 Have you had enough fun? 701 00:45:25,251 --> 00:45:26,833 Then just go pull out the ten million. 702 00:45:26,834 --> 00:45:27,834 How's that? 703 00:45:28,001 --> 00:45:30,751 Let's crack a 30 year-old vintage. He's got 10 mil in cash. 704 00:45:47,376 --> 00:45:48,334 Mommy doesn't want you! 705 00:45:48,335 --> 00:45:49,625 You like 'big brother' that much? 706 00:45:49,626 --> 00:45:51,000 And you said I was your darling! 707 00:45:51,001 --> 00:45:53,084 I don't want you! Go! 708 00:45:54,084 --> 00:45:56,208 Mrs. Xu, you have to be patient with children. 709 00:45:56,209 --> 00:45:58,209 Get lost! What's it to you how I raise my son? 710 00:46:00,209 --> 00:46:01,917 Honey, what are you doing? 711 00:46:05,542 --> 00:46:07,062 Your wife's temper is really bad today. 712 00:46:07,167 --> 00:46:09,167 She's been stuck at home taking care of him lately. 713 00:46:09,209 --> 00:46:10,334 It's a lot of pressure. 714 00:46:10,917 --> 00:46:11,584 It'll be fine. 715 00:46:11,834 --> 00:46:12,834 Then I'll be on my way. 716 00:46:13,209 --> 00:46:14,209 Thank you. 717 00:46:15,751 --> 00:46:16,751 It'll be fine. 718 00:46:22,376 --> 00:46:24,251 What are you suddenly installing a camera? 719 00:46:25,959 --> 00:46:27,500 I figure even if we're out, 720 00:46:27,501 --> 00:46:28,917 we can keep an eye on the house. 721 00:46:30,542 --> 00:46:32,167 You worried I'll abuse your son? 722 00:46:33,167 --> 00:46:34,167 Ridiculous. 723 00:46:34,709 --> 00:46:37,209 When I'm thinking of you two, then I can see you. 724 00:46:39,792 --> 00:46:40,792 I don't like it. 725 00:46:45,001 --> 00:46:46,001 What is it, Mr. Chan? 726 00:46:46,167 --> 00:46:48,333 Mr. Xu? The ten million you requested 727 00:46:48,334 --> 00:46:49,250 has been prepared. 728 00:46:49,251 --> 00:46:50,875 Come to our branch any time to pick it up. 729 00:46:50,876 --> 00:46:52,251 Fine. Thank you. 730 00:46:54,001 --> 00:46:55,542 Now, we're only having one. 731 00:46:56,126 --> 00:46:57,792 No more crying to daddy, understand? 732 00:47:10,834 --> 00:47:13,875 "Tomorrow night at 9. See you at the theatre!" 733 00:47:13,876 --> 00:47:14,876 Let's go. 734 00:47:33,084 --> 00:47:34,917 Hey, why isn't the coroner's van here yet? 735 00:47:35,417 --> 00:47:36,459 It's on its way. 736 00:47:38,251 --> 00:47:39,583 Judging by the damage to the body, 737 00:47:39,584 --> 00:47:41,504 she must've fallen from between floors 25 and 30. 738 00:47:44,501 --> 00:47:45,981 Likely from either of these two units. 739 00:47:46,376 --> 00:47:47,376 See who lives up there. 740 00:47:47,709 --> 00:47:48,417 Yes, sir! On it! 741 00:47:48,584 --> 00:47:52,001 Hey! Get some grub first, detective. 742 00:48:02,834 --> 00:48:03,959 I'm really scared. 743 00:48:06,084 --> 00:48:06,876 I'm really scared 744 00:48:06,877 --> 00:48:08,542 I want to get away from here. 745 00:48:12,126 --> 00:48:13,406 Go back to Canada for now, okay? 746 00:48:14,251 --> 00:48:16,459 I really want to get out of here! 747 00:48:17,501 --> 00:48:18,501 Go to your mother's 748 00:48:19,001 --> 00:48:20,001 and lay low, alright? 749 00:48:20,417 --> 00:48:22,708 I'll take care of it, okay? 750 00:48:22,709 --> 00:48:23,251 Okay. 751 00:48:23,542 --> 00:48:25,209 Everything will be fine. 752 00:48:26,626 --> 00:48:28,000 The pathologist opened up the body. 753 00:48:28,001 --> 00:48:29,125 Cause of death, fall from elevation, 754 00:48:29,126 --> 00:48:30,126 without a doubt. 755 00:48:32,959 --> 00:48:35,000 Turns out Jay Xu was her landlord 756 00:48:35,001 --> 00:48:36,751 and lived right below her Jay who? 757 00:48:37,167 --> 00:48:38,167 You don't know who Jay Xu is? 758 00:48:38,167 --> 00:48:39,166 Are you serious? 759 00:48:39,167 --> 00:48:40,167 Never even heard of him. 760 00:48:42,876 --> 00:48:44,041 Naturally. You never even went to school. 761 00:48:44,042 --> 00:48:45,202 Of course you don't know him. 762 00:48:47,834 --> 00:48:51,501 What was that? Does schooling make you the boss? 763 00:48:53,334 --> 00:48:54,626 Write up your report. 764 00:49:02,084 --> 00:49:02,876 Thanks, Mr. Xu. 765 00:49:03,084 --> 00:49:04,417 Our guys will have a look around. 766 00:49:04,667 --> 00:49:05,667 Take it easy. 767 00:49:07,417 --> 00:49:08,876 Were you close with the deceased? 768 00:49:10,042 --> 00:49:12,501 Same as any normal landlord-tenant relationship. 769 00:49:12,876 --> 00:49:13,876 Inspector Lee. 770 00:49:20,501 --> 00:49:21,501 Thanks so much, Mr. Xu. 771 00:49:22,459 --> 00:49:23,708 We'll be taking the phone with us. 772 00:49:23,709 --> 00:49:24,709 No problem. 773 00:49:25,501 --> 00:49:27,708 Have the examiner send over a detailed autopsy report. 774 00:49:27,709 --> 00:49:29,869 Tell him I'll be right over to have a look at the body. 775 00:49:30,126 --> 00:49:31,709 Check her phone records, 776 00:49:31,959 --> 00:49:33,167 computer, friends and family. 777 00:49:33,542 --> 00:49:34,375 And check her bank account. 778 00:49:34,376 --> 00:49:35,376 Yes, sir! 779 00:49:37,417 --> 00:49:38,417 Hey! 780 00:49:38,459 --> 00:49:40,375 Stop playing around on that Facebook stuff. 781 00:49:40,376 --> 00:49:41,376 Get to work. 782 00:49:53,959 --> 00:49:57,626 Mr. Xu. Please come back with us for a chat. 783 00:50:06,209 --> 00:50:07,209 Mr. Xu, 784 00:50:07,792 --> 00:50:10,084 did you know Elaine Chan before renting the flat to her? 785 00:50:10,626 --> 00:50:11,626 No. 786 00:50:11,917 --> 00:50:13,916 I rented it to her through an agent. 787 00:50:13,917 --> 00:50:16,334 Your unit's going rate should be forty to fifty grand. 788 00:50:16,542 --> 00:50:17,709 Why rent it to her so cheap? 789 00:50:18,709 --> 00:50:20,208 Good tenants are hard to find, inspector. 790 00:50:20,209 --> 00:50:21,649 And you knew she'd be a good tenant? 791 00:50:21,959 --> 00:50:23,459 I saw her tax return. 792 00:50:23,834 --> 00:50:25,376 She looked like a proper lady. 793 00:50:25,751 --> 00:50:26,917 Her income was okay, 794 00:50:27,042 --> 00:50:28,251 so I rented it to her. 795 00:50:28,834 --> 00:50:30,291 After renting it out, 796 00:50:30,292 --> 00:50:31,791 did you have any particular contact with her? 797 00:50:31,792 --> 00:50:32,792 Nothing special. 798 00:50:33,001 --> 00:50:35,751 Just the typical landlord-tenant sort. 799 00:50:35,917 --> 00:50:36,917 Really? 800 00:50:39,292 --> 00:50:41,708 I, Elaine Chan, do not object to Jay 801 00:50:41,709 --> 00:50:44,041 doing whatever he pleases to me 802 00:50:44,042 --> 00:50:45,791 at Royal Cullinan 1, Building 6, Apartment 28A. 803 00:50:45,792 --> 00:50:47,333 Any recollection of this? 804 00:50:47,334 --> 00:50:48,626 It was found in her apartment. 805 00:50:50,501 --> 00:50:52,626 Nothing to say? Let him see it. 806 00:51:00,751 --> 00:51:02,333 Do you still maintain 807 00:51:02,334 --> 00:51:04,574 that you had no particular relationship with Elaine Chan? 808 00:51:05,834 --> 00:51:07,251 After renting my place, 809 00:51:08,209 --> 00:51:09,626 she quickly became my mistress, 810 00:51:10,834 --> 00:51:12,042 so I cut her rent. 811 00:51:13,834 --> 00:51:15,292 Don't you deeply love your wife? 812 00:51:15,709 --> 00:51:17,292 When I was in college, 813 00:51:17,709 --> 00:51:18,834 I liked you. 814 00:51:20,167 --> 00:51:22,209 I even hoped to find a husband who was like you. 815 00:51:22,709 --> 00:51:23,709 Scumbag. 816 00:51:25,167 --> 00:51:26,167 You're a liar! 817 00:51:27,626 --> 00:51:29,501 Get out of here! Go! 818 00:51:36,709 --> 00:51:37,876 Sorry about that. 819 00:51:38,334 --> 00:51:39,751 Careful. 820 00:51:40,209 --> 00:51:41,959 Let me get the chair for you. 821 00:51:47,292 --> 00:51:48,250 A little hard to take, 822 00:51:48,251 --> 00:51:50,333 for one of your dedicated fans, I hope you don't mind. 823 00:51:50,334 --> 00:51:52,254 What was your involvement in Elaine Chan's death? 824 00:51:52,501 --> 00:51:56,667 Our relationship was about money and sex. 825 00:51:57,417 --> 00:51:58,459 Until one day, 826 00:51:59,334 --> 00:52:01,084 she wanted me to get a divorce. 827 00:52:04,292 --> 00:52:06,042 The day before she died, 828 00:52:08,209 --> 00:52:10,209 I even told her really harshly, 829 00:52:11,917 --> 00:52:13,792 We're only sex partners. 830 00:52:14,251 --> 00:52:15,851 You think she killed herself out of love? 831 00:52:20,001 --> 00:52:22,001 She said she'd kill herself. 832 00:52:22,542 --> 00:52:25,292 Or you just want us to think she killed herself for love. 833 00:52:28,459 --> 00:52:31,000 We found copper patina 834 00:52:31,001 --> 00:52:32,041 under Elaine Chan's right hand nails, 835 00:52:32,042 --> 00:52:35,001 identical to the railing of the balcony you rented her. 836 00:52:35,417 --> 00:52:36,666 If you're going to jump, you jump. 837 00:52:36,667 --> 00:52:37,751 Why clutch at the railing? 838 00:52:38,751 --> 00:52:41,126 But personally I tend to believe 839 00:52:42,001 --> 00:52:43,250 that she was pushed over 840 00:52:43,251 --> 00:52:44,891 and that's when she scratched the railing. 841 00:52:45,751 --> 00:52:47,667 Meaning she was murdered. 842 00:52:48,876 --> 00:52:50,156 Where were you when it happened? 843 00:52:52,001 --> 00:52:54,667 10 million. I won't say anything to your wife 844 00:52:55,001 --> 00:52:56,542 and I'll move out immediately. 845 00:52:58,001 --> 00:52:59,167 You call that blackmail? 846 00:52:59,959 --> 00:53:01,359 You could blab whenever you wanted. 847 00:53:01,959 --> 00:53:04,958 Fine. Ahh! Don't! 848 00:53:04,959 --> 00:53:06,041 Jay, don't! 849 00:53:06,042 --> 00:53:07,667 Hey, shut up! 850 00:53:08,792 --> 00:53:09,792 Shut up! 851 00:53:14,376 --> 00:53:15,709 She kept asking me for money. 852 00:53:16,667 --> 00:53:18,501 She started it with the blackmail! 853 00:53:25,126 --> 00:53:27,501 She looked like a proper lady. 854 00:53:28,001 --> 00:53:29,126 I saw her taxes. 855 00:53:29,501 --> 00:53:30,501 Her income was okay, 856 00:53:30,834 --> 00:53:31,751 so I rented it to her. 857 00:53:31,751 --> 00:53:32,751 Pause it. 858 00:53:33,751 --> 00:53:34,991 None of you see anything wrong? 859 00:53:35,209 --> 00:53:36,292 What's the problem? 860 00:53:37,959 --> 00:53:39,333 He's clearly licking his lips 861 00:53:39,334 --> 00:53:40,876 and rubbing his fingers. 862 00:53:41,626 --> 00:53:44,459 Those are two subtle motions for self-comfort. 863 00:53:44,959 --> 00:53:47,125 People usually do this 864 00:53:47,126 --> 00:53:48,286 when uneasy or telling a lie. 865 00:53:48,584 --> 00:53:49,584 Continue. 866 00:53:51,542 --> 00:53:52,542 Stop! 867 00:53:53,542 --> 00:53:56,709 When people lie, blood rushes to the head. 868 00:53:57,251 --> 00:53:59,167 The nose dilates a fraction of a millimeter. 869 00:53:59,709 --> 00:54:01,251 So you will touch it unexpectedly. 870 00:54:02,459 --> 00:54:03,001 Sir, 871 00:54:03,334 --> 00:54:04,626 he already admitted to lying. 872 00:54:05,042 --> 00:54:06,482 So why are we still going over this? 873 00:54:08,751 --> 00:54:09,501 I want to confirm 874 00:54:09,502 --> 00:54:11,209 that each of his lies follows a pattern. 875 00:54:13,084 --> 00:54:14,834 She tried to blackmail me first! 876 00:54:16,417 --> 00:54:17,417 What's wrong with that? 877 00:54:17,626 --> 00:54:21,417 When he's talking here, the pitch goes up. 878 00:54:22,542 --> 00:54:24,417 A higher tone is used 879 00:54:26,501 --> 00:54:29,167 when hiding internal anxiety. 880 00:54:33,709 --> 00:54:34,958 So I believe that even here, 881 00:54:34,959 --> 00:54:35,959 he is still lying. 882 00:54:37,417 --> 00:54:38,958 Really? I don't notice anything 883 00:54:38,959 --> 00:54:41,334 I do. It's clearly higher-pitched. 884 00:54:42,792 --> 00:54:45,709 Just because he said something half a note higher? 885 00:54:46,126 --> 00:54:48,251 You don't think this whole thing is too easy? 886 00:54:49,626 --> 00:54:52,209 This is murder 887 00:54:55,084 --> 00:54:56,334 if it was you, 888 00:54:58,584 --> 00:55:00,459 would you admit guilt so easily? 889 00:55:01,376 --> 00:55:02,416 He knows he's trapped 890 00:55:02,417 --> 00:55:03,977 and confessed to get a lighter sentence. 891 00:55:05,459 --> 00:55:06,542 And if he didn't confess, 892 00:55:07,626 --> 00:55:09,346 would we have enough on him to put him away? 893 00:55:09,459 --> 00:55:11,126 Elaine Chan paid reduced rent. 894 00:55:11,417 --> 00:55:13,166 That "non-objection" slip. 895 00:55:13,167 --> 00:55:14,917 And the CCTV footage. 896 00:55:15,251 --> 00:55:16,411 All prove they were involved. 897 00:55:16,792 --> 00:55:17,709 The forensics report 898 00:55:17,710 --> 00:55:19,667 shows that she was pushed over. 899 00:55:20,001 --> 00:55:21,916 But we're far from proving 900 00:55:21,917 --> 00:55:24,501 it was Jay who pushed her. 901 00:55:25,459 --> 00:55:27,167 I think he's hiding something. 902 00:55:29,167 --> 00:55:31,625 There's dirt on him. I exposed his lies 903 00:55:31,626 --> 00:55:34,209 and he admits to it. What's so wrong with that? 904 00:55:34,751 --> 00:55:36,167 Have you read his books? 905 00:55:37,959 --> 00:55:39,584 They're just for fooling young girls. 906 00:55:40,251 --> 00:55:41,917 He didn't use to write that kind of stuff. 907 00:55:42,542 --> 00:55:44,125 His first two were murder mysteries. 908 00:55:44,126 --> 00:55:45,958 As an electrical-engineering graduate 909 00:55:45,959 --> 00:55:48,042 his early frictional works were science-filled. 910 00:55:48,167 --> 00:55:49,708 It was after switching to writing about relationships 911 00:55:49,709 --> 00:55:50,709 that he became popular. 912 00:55:51,167 --> 00:55:53,166 So how does an author of murder mysteries 913 00:55:53,167 --> 00:55:55,541 not know about something 914 00:55:55,542 --> 00:55:57,917 called 'remaining silent'? 915 00:55:58,334 --> 00:56:00,792 Officer, I need to go. 916 00:56:04,751 --> 00:56:06,042 Stand over there. 917 00:56:13,209 --> 00:56:15,126 I really need to pee, officer! 918 00:56:17,792 --> 00:56:19,417 How much can you possibly pee? 919 00:56:44,209 --> 00:56:45,334 Why do you want to confess? 920 00:56:47,542 --> 00:56:49,001 I killed her. 921 00:56:49,709 --> 00:56:50,792 So I admit it. 922 00:56:51,792 --> 00:56:53,251 You look like a mess. 923 00:56:54,751 --> 00:56:56,209 Feeling guilty about the murder? 924 00:56:57,501 --> 00:56:58,792 Worried about serving life? 925 00:57:00,417 --> 00:57:01,857 Or is it from taking diuretic pills? 926 00:57:02,751 --> 00:57:04,631 You used to take them when you did bodybuilding. 927 00:57:08,542 --> 00:57:09,917 You drop a few pounds right away. 928 00:57:10,876 --> 00:57:12,126 Same as you have right now. 929 00:57:20,751 --> 00:57:23,417 Inspector, I have nothing to say. 930 00:57:29,292 --> 00:57:30,572 Leak to the press that he admits 931 00:57:31,001 --> 00:57:33,416 Elaine Chan was his mistress 932 00:57:33,417 --> 00:57:34,626 and that he pushed her over. 933 00:57:34,959 --> 00:57:36,126 See how the internet reacts. 934 00:57:36,251 --> 00:57:37,251 Yes, sir! 935 00:57:37,417 --> 00:57:39,666 Should we have PR call reporters 936 00:57:39,667 --> 00:57:41,376 and bring him along to re-enact the crime? 937 00:57:58,334 --> 00:57:59,417 Inspector So. 938 00:58:19,167 --> 00:58:20,333 Ming threw a tantrum today 939 00:58:20,334 --> 00:58:21,751 I tossed him out the door. 940 00:58:22,001 --> 00:58:24,209 Then my husband said to go see Dr. Miu 941 00:58:24,501 --> 00:58:26,626 I wanted to say that even if I was crazy, 942 00:58:26,751 --> 00:58:28,042 he made me that way. 943 00:58:28,834 --> 00:58:31,375 Thirty thousand for rent at the Cullinan? 944 00:58:31,376 --> 00:58:32,750 Is that even possible? 945 00:58:32,751 --> 00:58:35,000 Haunted? Why did he have to lie? 946 00:58:35,001 --> 00:58:37,209 Who did he rent it to? 947 00:58:49,084 --> 00:58:50,626 Nothing but a prostitute! 948 00:58:50,792 --> 00:58:52,041 Want to mess with my husband? 949 00:58:52,042 --> 00:58:53,751 Don't count on it! 950 00:59:22,417 --> 00:59:23,417 Miu Jee-Kan. 951 00:59:39,834 --> 00:59:40,994 We're looking for Doctor Miu. 952 00:59:41,834 --> 00:59:43,542 Oh, the doctor is quite busy today. 953 00:59:43,751 --> 00:59:45,711 Perhaps you both could take a seat while you wait. 954 00:59:45,792 --> 00:59:46,792 Sure, thanks. 955 00:59:49,417 --> 00:59:50,501 You can sit over here. 956 00:59:51,209 --> 00:59:52,209 Thanks. 957 00:59:55,376 --> 00:59:57,542 Ah, Miss Chan, we're about to order some food. 958 00:59:57,709 --> 00:59:59,429 What would you like? I'll put it in for you. 959 01:00:03,167 --> 01:00:04,167 I'm on a diet. 960 01:00:19,459 --> 01:00:20,459 You just get back? 961 01:00:21,042 --> 01:00:22,583 Couldn't sleep on the couch, 962 01:00:22,584 --> 01:00:24,024 so I went down to get some breakfast. 963 01:00:24,376 --> 01:00:26,542 Go wash up and come eat. 964 01:00:26,709 --> 01:00:27,709 Okay. 965 01:00:28,251 --> 01:00:29,167 I know that my husband 966 01:00:29,168 --> 01:00:30,751 is already involved with that witch! 967 01:00:31,292 --> 01:00:33,251 I won't let her get away with this! 968 01:00:33,959 --> 01:00:36,000 I have a classmate who's one of your fans. 969 01:00:36,001 --> 01:00:38,292 Could you sign the cover of your book for her? 970 01:00:38,792 --> 01:00:39,792 Sure. 971 01:00:40,126 --> 01:00:42,167 Keeping an eye on him all day is no solution. 972 01:00:42,876 --> 01:00:44,834 I have to drive that bitch out! 973 01:00:45,709 --> 01:00:48,251 Hello, Jenny? 974 01:00:48,667 --> 01:00:50,042 You free tomorrow? 975 01:00:51,417 --> 01:00:52,751 Let's go to Korea 976 01:00:56,126 --> 01:00:57,584 I've decided to hide a camera. 977 01:00:57,709 --> 01:00:59,125 Mess with my husband again 978 01:00:59,126 --> 01:01:00,501 and I'll post the video online. 979 01:01:00,709 --> 01:01:02,629 Then we'll see how you get your next meal ticket! 980 01:01:03,834 --> 01:01:05,334 Bye-bye Mommy! 981 01:01:09,417 --> 01:01:10,166 Right this way. 982 01:01:10,167 --> 01:01:11,875 Doctor Miu said he prescribed some medication. 983 01:01:11,876 --> 01:01:13,209 Come around here to pick it up. 984 01:01:14,917 --> 01:01:16,542 Excuse us, Doctor Miu 985 01:01:16,792 --> 01:01:17,958 I'm superintendent Wai-Hung Soh, 986 01:01:17,959 --> 01:01:19,583 from the South Harbor precinct. 987 01:01:19,584 --> 01:01:21,750 There's some information about your patient, Kiki Tang, 988 01:01:21,751 --> 01:01:22,917 that I want to ask you about. 989 01:01:26,792 --> 01:01:27,792 Superintendent, 990 01:01:28,626 --> 01:01:31,583 barging onto private property 991 01:01:31,584 --> 01:01:32,876 is already a gross violation. 992 01:01:33,001 --> 01:01:35,458 And then you want me to provide patient information? 993 01:01:35,459 --> 01:01:37,042 Do you know that information is private? 994 01:01:37,501 --> 01:01:38,917 Do you think I'd give it to you? 995 01:01:39,959 --> 01:01:41,834 We're not just wandering in. 996 01:01:43,084 --> 01:01:44,959 When the police act, 997 01:01:45,126 --> 01:01:46,501 they come prepared. 998 01:01:47,292 --> 01:01:48,875 You likely haven't told your wife 999 01:01:48,876 --> 01:01:51,584 you hired a nurse with such a fine figure, right? 1000 01:01:54,917 --> 01:01:55,917 Nicely done. 1001 01:01:59,209 --> 01:02:02,792 Kiki Tang. She came to see me a few years ago. 1002 01:02:04,667 --> 01:02:05,667 She was depressed, 1003 01:02:06,292 --> 01:02:08,372 would frequently busy her mind over pointless things. 1004 01:02:09,542 --> 01:02:11,084 The friends she had told me 1005 01:02:11,501 --> 01:02:12,501 she lied all the time. 1006 01:02:13,042 --> 01:02:15,959 Patients like these typically don't think they have a problem. 1007 01:02:16,626 --> 01:02:18,334 I prescribed some medication anyway. 1008 01:02:18,792 --> 01:02:20,250 Whether she took it I really can't say, 1009 01:02:20,251 --> 01:02:21,876 however I have not seen her again since. 1010 01:02:23,584 --> 01:02:24,709 Would you like some coffee? 1011 01:02:25,209 --> 01:02:26,209 Do you have any whisky? 1012 01:02:29,709 --> 01:02:30,376 Superintendent? 1013 01:02:30,709 --> 01:02:32,917 How did you know he doctor was sleeping with the nurse? 1014 01:02:36,626 --> 01:02:39,209 Because she really has quite a rack on her. 1015 01:02:40,001 --> 01:02:41,376 And yet she does no work. 1016 01:02:41,917 --> 01:02:44,084 The one who's actually working has to be polite to her. 1017 01:02:44,751 --> 01:02:46,191 And she's not sleeping with her boss? 1018 01:02:49,084 --> 01:02:50,084 Sir! 1019 01:02:51,209 --> 01:02:52,209 Sir! 1020 01:02:52,251 --> 01:02:53,251 Yes? 1021 01:02:54,167 --> 01:02:55,959 I found this robe in Jay Xu's apartment. 1022 01:02:56,292 --> 01:02:59,126 Nails from the deceased had fibers from this robe. 1023 01:02:59,792 --> 01:03:02,084 Could it be his wife went crazy, 1024 01:03:02,251 --> 01:03:03,292 killed the mistress, 1025 01:03:03,417 --> 01:03:05,377 then Jay felt so guilty, he took the fall for her? 1026 01:03:06,459 --> 01:03:09,876 How much guilt is needed for that to happen? 1027 01:03:10,834 --> 01:03:13,041 I found the first officer on the scene that night. 1028 01:03:13,042 --> 01:03:14,583 He told me that, just as he arrived, 1029 01:03:14,584 --> 01:03:17,250 he saw Jay returning in a cab 1030 01:03:17,251 --> 01:03:18,333 immigration said 1031 01:03:18,334 --> 01:03:20,751 he'd returned from Macau at 2:30 am. 1032 01:03:21,501 --> 01:03:22,626 He wasn't at the scene. 1033 01:03:28,334 --> 01:03:29,751 Have you located his wife? 1034 01:03:32,917 --> 01:03:33,917 Working on it. 1035 01:03:38,834 --> 01:03:39,834 Keep the change. 1036 01:03:53,917 --> 01:03:55,709 Did you push Elaine Chan off the building? 1037 01:03:56,334 --> 01:03:57,501 Of course not! 1038 01:03:58,751 --> 01:04:00,917 Then why did you move out once she died? 1039 01:04:01,417 --> 01:04:03,166 Someone in the building died 1040 01:04:03,167 --> 01:04:04,958 I was too scared, so I moved out. 1041 01:04:04,959 --> 01:04:07,917 Why lie to Jay and say you'd go to Canada? 1042 01:04:11,542 --> 01:04:13,166 When Elaine Chan died, she was wearing this shirt. 1043 01:04:13,167 --> 01:04:15,000 We tested it 1044 01:04:15,001 --> 01:04:16,334 and found your skin tissue on it. 1045 01:04:16,459 --> 01:04:18,376 Additionally, we found threads on her nails, 1046 01:04:18,584 --> 01:04:20,041 threads belonging to this robe. 1047 01:04:20,042 --> 01:04:21,417 This is yours, isn't it? 1048 01:04:25,334 --> 01:04:26,875 We found this diary in your house. 1049 01:04:26,876 --> 01:04:28,292 This is yours, is it not? 1050 01:04:29,709 --> 01:04:31,251 I've never kept a diary. 1051 01:04:31,709 --> 01:04:33,126 This diary is not mine. 1052 01:04:35,251 --> 01:04:36,626 You wrote this, right? 1053 01:04:37,959 --> 01:04:39,751 The handwriting is exactly the same. 1054 01:04:46,417 --> 01:04:48,584 It was Jay who pushed this person off. 1055 01:04:49,334 --> 01:04:50,208 It really has nothing to do with me 1056 01:04:50,209 --> 01:04:51,542 I know nothing about it. 1057 01:04:52,042 --> 01:04:53,209 He set me up. 1058 01:04:56,667 --> 01:04:58,291 Mrs. Xu, 1059 01:04:58,292 --> 01:04:59,334 don't get so worked up. 1060 01:05:00,876 --> 01:05:03,042 Actually, your husband already confessed 1061 01:05:03,834 --> 01:05:05,917 that he was the one who pushed her over. 1062 01:05:07,042 --> 01:05:07,958 Well, there you go. 1063 01:05:07,959 --> 01:05:09,541 So charge him. 1064 01:05:09,542 --> 01:05:10,959 Why bring me here? 1065 01:05:19,917 --> 01:05:21,834 Sir, it's been nearly forty-eight hours. 1066 01:05:22,292 --> 01:05:24,172 If we don't charge him, we'll have to let him go 1067 01:05:24,584 --> 01:05:25,916 Jay Xu confesses, 1068 01:05:25,917 --> 01:05:27,792 but has proof he wasn't there. 1069 01:05:29,417 --> 01:05:32,042 All the evidence goes against Kiki, 1070 01:05:32,959 --> 01:05:35,334 but she absolutely swears Jay is the killer. 1071 01:05:39,001 --> 01:05:40,417 So who do we charge? 1072 01:05:43,917 --> 01:05:45,626 Or do we charge neither one? 1073 01:05:51,042 --> 01:05:52,333 I told the cops everything. 1074 01:05:52,334 --> 01:05:53,584 Confessed to it all. 1075 01:05:55,417 --> 01:05:57,042 I don't know why they still let me go. 1076 01:06:28,542 --> 01:06:31,959 I have to change his fecal bag. 1077 01:06:32,417 --> 01:06:35,292 Would you like to step outside first? 1078 01:06:35,751 --> 01:06:37,542 It's okay. I want to keep him company. 1079 01:06:37,834 --> 01:06:40,042 Hold on, we'll be done soon. 1080 01:06:42,084 --> 01:06:43,709 Stay strong, dad. 1081 01:06:44,792 --> 01:06:46,501 Please keep an eye on my dad. 1082 01:06:47,542 --> 01:06:48,822 I need to step out for a moment. 1083 01:06:52,209 --> 01:06:54,292 Your father's condition isn't very promising. 1084 01:06:55,709 --> 01:06:57,376 I think you'd better be prepared. 1085 01:06:58,126 --> 01:06:59,625 The fees here aren't cheap. 1086 01:06:59,626 --> 01:07:01,126 Can you handle them? 1087 01:07:04,959 --> 01:07:06,001 That's not an issue. 1088 01:07:07,417 --> 01:07:08,959 You have to stay strong. 1089 01:07:10,542 --> 01:07:11,542 Okay? 1090 01:07:18,001 --> 01:07:20,584 Lucky thing you ran into an old classmate like me, 1091 01:07:20,751 --> 01:07:23,417 when you most needed help. 1092 01:07:37,126 --> 01:07:39,292 Honey, is the milk ready, yet? 1093 01:07:39,459 --> 01:07:40,459 Coming. 1094 01:07:44,542 --> 01:07:45,626 He fell asleep? 1095 01:07:50,126 --> 01:07:51,751 Oh, god. 1096 01:07:52,251 --> 01:07:54,126 Not even sex is this tiring. 1097 01:07:56,167 --> 01:07:57,167 No, wait. 1098 01:07:57,959 --> 01:07:59,839 It would be better if we hired a Filipina nanny. 1099 01:08:02,792 --> 01:08:03,792 Won't happen. 1100 01:08:05,251 --> 01:08:06,959 You promised me 1101 01:08:07,084 --> 01:08:09,792 there'd be no other females in this house. 1102 01:08:10,376 --> 01:08:11,542 Not even female dogs. 1103 01:08:13,084 --> 01:08:16,084 But we're doomed if we don't get help. 1104 01:08:19,126 --> 01:08:21,167 Who told you to have such a bad record? 1105 01:08:22,251 --> 01:08:24,916 Pretend I didn't say anything 1106 01:08:24,917 --> 01:08:26,376 I'll behave. 1107 01:08:28,251 --> 01:08:29,501 That's a good boy. 1108 01:08:52,334 --> 01:08:53,541 Wake up! 1109 01:08:53,542 --> 01:08:55,142 It's time to pick Ming up from my aunt's. 1110 01:08:56,042 --> 01:08:56,750 Hurry up 1111 01:08:56,751 --> 01:08:58,917 I called a car. It'll be here in fifteen minutes. 1112 01:09:41,584 --> 01:09:42,209 Call the boss. 1113 01:09:42,501 --> 01:09:43,501 Hey, boss, 1114 01:09:43,667 --> 01:09:45,541 Sorry. We lost them. 1115 01:09:45,542 --> 01:09:47,709 The plate number is KU2362. 1116 01:09:56,626 --> 01:09:58,833 You have issues with your husband, 1117 01:09:58,834 --> 01:10:00,833 It's your choice to make threat against him. 1118 01:10:00,834 --> 01:10:01,916 Don't drag me into this. 1119 01:10:01,917 --> 01:10:03,334 Alright, already. Get out of here. 1120 01:10:15,876 --> 01:10:18,084 Now what do you want, my dear? 1121 01:10:19,209 --> 01:10:21,089 You murdered someone and wanted to pin it on me? 1122 01:10:23,167 --> 01:10:24,876 I already confessed to everything. 1123 01:10:25,876 --> 01:10:27,792 Then why did the cops let you go? 1124 01:10:28,042 --> 01:10:29,667 Because you set me up as a psycho! 1125 01:10:30,626 --> 01:10:32,959 If you hadn't found that Japanese girl to lure me in, 1126 01:10:34,959 --> 01:10:36,251 I wouldn't have done it. 1127 01:10:37,126 --> 01:10:38,209 From the start, 1128 01:10:39,126 --> 01:10:41,001 it was you who had her rent my flat. 1129 01:10:41,417 --> 01:10:42,417 Right? 1130 01:10:44,584 --> 01:10:45,584 Right. 1131 01:10:47,876 --> 01:10:51,376 Get him in bed. I want video. 1132 01:10:53,167 --> 01:10:55,041 I am going to break him 1133 01:10:55,042 --> 01:10:56,791 and show his hypocrisy to the world. 1134 01:10:56,792 --> 01:10:59,126 What if he doesn't fall for it? 1135 01:11:00,501 --> 01:11:02,126 Pull your tits out and he will. 1136 01:11:02,459 --> 01:11:03,459 Well, that's true. 1137 01:11:06,667 --> 01:11:07,876 You hate me that much? 1138 01:11:08,917 --> 01:11:10,501 What did I ever do that was so wrong? 1139 01:11:12,334 --> 01:11:14,126 How could I not hate you? 1140 01:11:14,626 --> 01:11:15,708 Every time I see your work, 1141 01:11:15,709 --> 01:11:17,626 it makes me want to vomit! 1142 01:11:18,084 --> 01:11:21,167 How can anyone be such a hypocrite? 1143 01:11:22,167 --> 01:11:23,876 No one told you to read them. 1144 01:11:24,626 --> 01:11:26,667 If it's about me, of course I'll read it! 1145 01:11:27,084 --> 01:11:29,459 For every smile, 1146 01:11:30,209 --> 01:11:32,209 I would fold a star 1147 01:11:32,626 --> 01:11:34,917 to remind me of my luck'? 1148 01:11:38,584 --> 01:11:39,958 So where are my lucky stars, 1149 01:11:39,959 --> 01:11:40,959 asshole! 1150 01:11:45,334 --> 01:11:46,917 Once we got married, 1151 01:11:47,667 --> 01:11:48,959 was I so lucky? 1152 01:11:50,209 --> 01:11:52,334 Would you be with me 1153 01:11:52,917 --> 01:11:54,677 if I didn't have tens of millions to inherit? 1154 01:11:54,792 --> 01:11:56,000 That time she played a video upstairs 1155 01:11:56,001 --> 01:11:57,584 loud enough to wake the dead. 1156 01:11:57,876 --> 01:12:00,625 With the way you are, you didn't know what was going on? 1157 01:12:00,626 --> 01:12:02,917 Acting like you didn't know meant something was up. 1158 01:12:03,667 --> 01:12:05,209 So you're breaking our deal. 1159 01:12:06,292 --> 01:12:09,001 How could I have known your husband was so rich? 1160 01:12:10,501 --> 01:12:12,584 Do you know how many times he's fucked me? 1161 01:12:12,917 --> 01:12:16,042 I give you the tape and only get two hundred grand? 1162 01:12:16,626 --> 01:12:18,251 I'll give you back two hundred grand 1163 01:12:18,376 --> 01:12:20,041 and get some black guys to come fuck you. 1164 01:12:20,042 --> 01:12:21,042 How about that? 1165 01:12:21,459 --> 01:12:22,699 Then how much more do you want? 1166 01:12:23,417 --> 01:12:26,376 Shit, how much could you give? 1167 01:12:26,959 --> 01:12:28,375 Your husband's properties 1168 01:12:28,376 --> 01:12:30,376 don't even have your name on them. 1169 01:12:30,876 --> 01:12:32,001 That's all. 1170 01:12:36,042 --> 01:12:37,084 Bye-bye. 1171 01:12:41,209 --> 01:12:42,584 Big brother. 1172 01:12:42,834 --> 01:12:44,083 Shut up! 1173 01:12:44,084 --> 01:12:45,667 Big brother? 1174 01:12:45,792 --> 01:12:47,083 Mommy doesn't want you! 1175 01:12:47,084 --> 01:12:48,250 And you said I was your darling! 1176 01:12:48,251 --> 01:12:49,331 Mommy doesn't want you! Go! 1177 01:12:49,876 --> 01:12:50,876 What are you doing? 1178 01:12:52,751 --> 01:12:55,042 I loved you once! 1179 01:12:55,751 --> 01:12:57,750 But you treated me worse and worse! 1180 01:12:57,751 --> 01:12:59,376 I supported your fat, lazy ass! 1181 01:13:00,001 --> 01:13:01,251 Treated you worse and worse?! 1182 01:13:01,709 --> 01:13:03,292 That gives you every right?! 1183 01:13:05,209 --> 01:13:06,209 As a wife, 1184 01:13:07,084 --> 01:13:09,417 have you ever cooked a single meal for your husband? 1185 01:13:10,209 --> 01:13:11,969 Ever taken care of the head of the household? 1186 01:13:12,709 --> 01:13:14,250 Ever looked after our son?! 1187 01:13:14,251 --> 01:13:16,291 I never knew how to do those things! 1188 01:13:16,292 --> 01:13:17,333 So why did you like me back then? 1189 01:13:17,334 --> 01:13:18,894 Never knew' gives you every damn right?! 1190 01:13:19,626 --> 01:13:22,625 Yes, signing your name on the marriage certificate 1191 01:13:22,626 --> 01:13:23,986 puts you in the circle of winners, 1192 01:13:24,792 --> 01:13:27,208 laying there like a corpse watching your shows. 1193 01:13:27,209 --> 01:13:28,459 Fine. I put up with you. 1194 01:13:29,417 --> 01:13:31,417 But you had to get someone to set me up? 1195 01:13:34,251 --> 01:13:36,083 If you weren't such a skirt-chaser, 1196 01:13:36,084 --> 01:13:37,584 you wouldn't have fallen for it. 1197 01:13:40,167 --> 01:13:41,501 Looking at your face, 1198 01:13:42,459 --> 01:13:45,251 it's real damn hard not to chase other women. 1199 01:13:55,334 --> 01:13:56,417 Excuses. Try dodging this! 1200 01:14:05,542 --> 01:14:06,542 Police! 1201 01:14:07,042 --> 01:14:07,792 What's the matter? 1202 01:14:07,917 --> 01:14:08,917 Where is Jay Xu! 1203 01:14:09,126 --> 01:14:11,834 Inspector, the realtor said he took him to an old hideout 1204 01:14:12,126 --> 01:14:13,486 I'll send you the GPS coordinates. 1205 01:14:16,209 --> 01:14:17,209 Sign it. 1206 01:14:25,209 --> 01:14:26,209 What's this, a will? 1207 01:14:27,126 --> 01:14:30,167 The sooner I sign this, the sooner I'm dead. 1208 01:14:37,084 --> 01:14:38,834 You signing the damn thing or not! 1209 01:14:57,834 --> 01:14:59,594 Are you screwing with me? That's a signature? 1210 01:15:02,501 --> 01:15:05,417 Listen to me. Let me go 1211 01:15:05,917 --> 01:15:06,917 I'll tell the cops 1212 01:15:08,167 --> 01:15:09,626 that I did all of it. 1213 01:15:11,292 --> 01:15:12,292 Why should I trust you? 1214 01:15:12,459 --> 01:15:14,626 Because prison is better than dying! 1215 01:15:17,667 --> 01:15:20,542 If I die and you go to prison, 1216 01:15:21,626 --> 01:15:23,167 who's going to take care of our son? 1217 01:15:25,126 --> 01:15:26,417 I'll confess to manslaughter 1218 01:15:27,751 --> 01:15:29,417 I'll get the best attorney. 1219 01:15:31,084 --> 01:15:34,709 Counting time off, before too long, 1220 01:15:36,251 --> 01:15:39,542 we can all start from scratch. 1221 01:15:40,876 --> 01:15:44,041 Honey, let's start over again, 1222 01:15:44,042 --> 01:15:45,042 okay? 1223 01:15:49,167 --> 01:15:52,626 How did we get like this? 1224 01:15:54,876 --> 01:15:56,334 I'm sorry. 1225 01:15:57,084 --> 01:15:58,667 It was me treating you worse and worse. 1226 01:15:59,959 --> 01:16:03,251 Honey, give me a chance 1227 01:16:05,001 --> 01:16:06,209 to change. 1228 01:16:06,334 --> 01:16:07,583 Okay? 1229 01:16:07,584 --> 01:16:08,584 Alright. 1230 01:16:27,459 --> 01:16:28,791 What if you change your story? 1231 01:16:28,792 --> 01:16:30,251 I won't! 1232 01:16:31,542 --> 01:16:33,084 We're a family! 1233 01:16:33,709 --> 01:16:35,125 I don't want us to hurt each other. 1234 01:16:35,126 --> 01:16:36,459 Don't you get it? 1235 01:16:37,126 --> 01:16:38,584 You're being like that again? 1236 01:16:39,334 --> 01:16:41,291 I'm not trusting anything else you say! 1237 01:16:41,292 --> 01:16:42,876 You set me up. 1238 01:18:02,001 --> 01:18:03,292 Help! 1239 01:18:58,042 --> 01:19:00,709 Honey, why did you tie me up? 1240 01:19:02,126 --> 01:19:03,126 Honey, 1241 01:19:04,084 --> 01:19:06,001 let me go! 1242 01:19:11,167 --> 01:19:12,416 Where are you going? 1243 01:19:12,417 --> 01:19:14,459 You won't have a body left to find! 1244 01:19:35,167 --> 01:19:36,251 Stop! 1245 01:19:50,876 --> 01:19:51,875 Dak, break this gate open! 1246 01:19:51,876 --> 01:19:52,876 Roger! 1247 01:19:53,001 --> 01:19:54,001 Hahn, follow me! 1248 01:20:24,084 --> 01:20:25,084 Mr. Xu! 1249 01:20:25,209 --> 01:20:26,626 Sir, help! 1250 01:20:28,292 --> 01:20:29,875 Cut it! Cut the chain off! 1251 01:20:29,876 --> 01:20:31,584 Try to stay calm, Mr. Xu! 1252 01:20:58,084 --> 01:21:01,751 Cut me free! Why are you stopping? 1253 01:21:15,834 --> 01:21:16,834 Hahn! 1254 01:21:18,084 --> 01:21:19,334 Don't move, bitch! 1255 01:22:01,501 --> 01:22:02,501 Lee, 1256 01:22:03,917 --> 01:22:05,437 Hand this to the Department of Justice, 1257 01:22:08,209 --> 01:22:11,751 Superintendent, I still feel like something's off. 1258 01:22:12,542 --> 01:22:14,666 All the the evidence pointing to Kiki 1259 01:22:14,667 --> 01:22:16,542 was found in her home. 1260 01:22:19,959 --> 01:22:21,667 She did the crime. 1261 01:22:22,251 --> 01:22:24,411 What's so wrong with finding the evidence in her house? 1262 01:22:32,251 --> 01:22:33,626 Kiki is too simple. 1263 01:22:34,626 --> 01:22:36,186 Killing someone and getting away with it 1264 01:22:36,542 --> 01:22:38,209 isn't actually so easy. 1265 01:22:39,959 --> 01:22:42,084 What are you suddenly installing a camera? 1266 01:22:42,292 --> 01:22:43,833 I figure even if we're out, 1267 01:22:43,834 --> 01:22:45,251 we can keep an eye on the house. 1268 01:22:47,501 --> 01:22:50,292 Everything will be okay. 1269 01:22:51,959 --> 01:22:52,959 Almost done. 1270 01:22:54,167 --> 01:22:55,207 I have to check the video. 1271 01:22:55,542 --> 01:22:56,542 Okay! 1272 01:22:58,209 --> 01:23:00,084 Killing is never hard. 1273 01:23:00,251 --> 01:23:01,876 The hard part is getting away with it. 1274 01:23:05,084 --> 01:23:05,959 I know my husband's 1275 01:23:05,960 --> 01:23:07,792 already involved with that witch! 1276 01:23:08,126 --> 01:23:10,209 I can't let him go on with this! 1277 01:23:13,709 --> 01:23:18,001 The fake diary was to lead the cops to her doctor, 1278 01:23:18,584 --> 01:23:21,334 so they'd know she had a record of mood disorders. 1279 01:23:37,084 --> 01:23:38,667 You're sure all the copies are here? 1280 01:23:39,459 --> 01:23:42,292 Like I said, ten million is enough for me. 1281 01:23:43,376 --> 01:23:45,709 And the copy you gave to your friend? 1282 01:23:46,251 --> 01:23:47,834 Nobody would keep it for me 1283 01:23:48,209 --> 01:23:50,376 I was just bluffing. 1284 01:23:50,667 --> 01:23:52,126 Damn it. 1285 01:23:57,167 --> 01:23:58,584 You've got your money. 1286 01:23:59,709 --> 01:24:00,917 I just have one last request. 1287 01:24:02,417 --> 01:24:03,792 You're always playing dress-up. 1288 01:24:04,626 --> 01:24:06,126 What I really want most 1289 01:24:06,334 --> 01:24:08,042 is for you to play as my wife. 1290 01:24:14,959 --> 01:24:16,042 Happy now? 1291 01:24:35,376 --> 01:24:37,333 The nuclear-powered USS Gerald Ford 1292 01:24:37,334 --> 01:24:39,708 has a method for aircraft to reach flight velocity 1293 01:24:39,709 --> 01:24:41,750 or near-flight velocity instantaneously. 1294 01:24:41,751 --> 01:24:44,876 Simply put, electricity creates the magnetic force... 1295 01:24:45,001 --> 01:24:48,209 ...Using steam-powered catapults, 1296 01:25:20,417 --> 01:25:23,292 "Macau Ferry Terminal - Sheung Wan." 1297 01:25:32,667 --> 01:25:33,792 What advantages do you have? 1298 01:25:34,417 --> 01:25:35,977 Upstairs, downstairs, and the stairwell. 1299 01:25:36,459 --> 01:25:38,334 Any security cameras there? 1300 01:25:46,917 --> 01:25:49,333 Hey! Knocking doors late at night? 1301 01:25:49,334 --> 01:25:51,501 Get some grub first, detective. 1302 01:25:55,251 --> 01:25:56,333 I intentionally told Kiki 1303 01:25:56,334 --> 01:25:57,334 I killed someone 1304 01:25:57,501 --> 01:25:58,334 to scare her into wanting to move. 1305 01:25:58,334 --> 01:25:59,334 I killed someone! 1306 01:25:59,792 --> 01:26:01,001 I killed someone! 1307 01:26:01,376 --> 01:26:02,916 Taking diuretics 1308 01:26:02,917 --> 01:26:04,334 and doing some other things 1309 01:26:04,501 --> 01:26:07,126 was so the cops would feel smart. 1310 01:26:12,876 --> 01:26:14,834 Since I had proof I wasn't at the scene, 1311 01:26:15,209 --> 01:26:17,001 they'd be forced to let me off, 1312 01:26:17,667 --> 01:26:20,542 which meant they were sure to tail me. 1313 01:26:21,501 --> 01:26:23,542 Knowing that I'd framed her, 1314 01:26:23,917 --> 01:26:25,709 Kiki would go crazy. 1315 01:26:26,709 --> 01:26:27,876 Once that happened, 1316 01:26:28,417 --> 01:26:29,751 the trap was sprung. 1317 01:26:30,584 --> 01:26:32,001 To everyone else, 1318 01:26:32,417 --> 01:26:36,751 Jay Xu was ever the loving husband, father, and writer. 1319 01:26:38,001 --> 01:26:39,001 Meanwhile, 1320 01:26:39,417 --> 01:26:41,257 Kiki was eventually sent to a mental institute. 1321 01:27:02,917 --> 01:27:04,709 I once read this saying 1322 01:27:05,792 --> 01:27:07,334 that I find so intelligent. 1323 01:27:09,126 --> 01:27:11,167 The cruelest lies 1324 01:27:11,376 --> 01:27:14,292 are often told in silence. 1325 01:27:17,834 --> 01:27:18,834 After all, 1326 01:27:19,251 --> 01:27:22,626 I, too, am an intelligent writer.