1 00:00:06,958 --> 00:00:10,878 UNA SERIE ANIME ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:25,791 --> 00:00:26,791 Sara. 3 00:00:27,000 --> 00:00:28,000 Sara. 4 00:00:29,666 --> 00:00:30,666 Chi è? 5 00:00:31,625 --> 00:00:32,665 Aiutami. 6 00:00:34,083 --> 00:00:35,083 Ti prego. 7 00:00:36,250 --> 00:00:37,250 Chi sei? 8 00:00:37,791 --> 00:00:38,961 Vieni a Eden. 9 00:00:51,458 --> 00:00:54,498 Pensare che c'era un altro umano, a Eden Tre! 10 00:00:55,000 --> 00:00:57,130 Non sappiamo se è un umano. 11 00:00:57,416 --> 00:01:02,666 Ma un bambino ha chiesto a Sara di salvarlo da Eden Tre, giusto? 12 00:01:03,166 --> 00:01:05,376 Io non confermo! 13 00:01:05,541 --> 00:01:08,671 Sara non deve mettere piede a Eden Tre! 14 00:01:09,541 --> 00:01:10,421 Sara! 15 00:01:10,666 --> 00:01:15,416 Il rischio che tu corra un pericolo a Eden Tre è del... 79,2%! 16 00:01:15,541 --> 00:01:18,171 Se vai in centro, il rischio è... 17 00:01:18,250 --> 00:01:21,170 del 99,9999999999... 18 00:01:22,166 --> 00:01:23,166 Stai attenta. 19 00:01:23,250 --> 00:01:26,670 Sara, conferma che non andrai a Eden Tre. 20 00:01:27,333 --> 00:01:32,083 Non serve che tu vada là. Useremo il dispositivo pirata di John. 21 00:01:32,166 --> 00:01:33,496 Conferma, Sara. 22 00:01:36,416 --> 00:01:37,246 Sara? 23 00:01:37,583 --> 00:01:40,463 - Gira! - Che? 24 00:01:40,916 --> 00:01:43,916 Quando eri piccola, ti faceva sempre ridere. 25 00:01:44,208 --> 00:01:46,538 Non essere così seria. Ridi. 26 00:01:47,083 --> 00:01:49,463 Gira! 27 00:01:49,583 --> 00:01:51,543 - Non mi fa più ridere. - Che? 28 00:02:11,250 --> 00:02:12,540 Quelli chi sono? 29 00:02:14,250 --> 00:02:16,130 Una pattuglia di Eden? 30 00:02:16,208 --> 00:02:18,668 L'area residenziale è in pericolo. 31 00:02:19,041 --> 00:02:22,791 PJ, avverti gli altri che c'è una pattuglia nei paraggi. 32 00:02:23,208 --> 00:02:26,708 Io cercherò di sviarli. 33 00:02:27,208 --> 00:02:30,078 So che è impossibile, ma devo provarci. Tu vai! 34 00:02:37,125 --> 00:02:42,995 Se scoprono che mamma e papà sono fuggiti da Eden Tre con un umano... 35 00:02:43,375 --> 00:02:44,915 Non posso permetterlo! 36 00:03:21,875 --> 00:03:23,035 Non è giusto! 37 00:03:24,708 --> 00:03:26,998 Brutti stupidi... 38 00:03:35,500 --> 00:03:37,130 Beccatevi questo! 39 00:03:50,000 --> 00:03:51,540 Che succede, PJ3? 40 00:04:11,333 --> 00:04:12,333 Che succede? 41 00:04:14,375 --> 00:04:17,035 Hanno scoperto questo posto? 42 00:04:17,791 --> 00:04:19,421 Anche mamma e papà? 43 00:04:19,500 --> 00:04:22,170 Non ci hanno visti. Eravamo dentro. 44 00:04:22,833 --> 00:04:23,833 Che sollievo! 45 00:04:27,250 --> 00:04:29,420 Non è colpa tua, PJ. 46 00:04:30,041 --> 00:04:32,671 Ma hanno scoperto te, Sara. 47 00:04:33,000 --> 00:04:37,330 Ora tratteranno questo posto come area residenziale umana. 48 00:04:37,750 --> 00:04:39,710 Non puoi restare qui. 49 00:04:40,250 --> 00:04:43,080 - Dove può andare? - Scaviamo una buca. 50 00:04:43,166 --> 00:04:46,666 Costruiamo un bunker e nascondiamoci lì. 51 00:04:47,416 --> 00:04:49,786 - Io vado a Eden Tre. - Negativo. 52 00:04:49,875 --> 00:04:50,875 Negativo. 53 00:04:51,000 --> 00:04:52,500 Eden Tre è pericolosa. 54 00:04:52,583 --> 00:04:53,963 Ma lo è anche qui. 55 00:04:54,541 --> 00:04:56,461 Eden Tre è più pericolosa. 56 00:04:56,541 --> 00:04:59,421 Forse Sara ha ragione. 57 00:05:00,083 --> 00:05:03,253 La pattuglia di oggi deve aver esaurito la batteria. 58 00:05:03,708 --> 00:05:09,208 Domani torneranno con altre guardie per catturare Sara. 59 00:05:09,750 --> 00:05:11,790 Eden Tre resterà sguarnita. 60 00:05:12,500 --> 00:05:14,960 Questo è il momento giusto per andare. 61 00:05:15,958 --> 00:05:17,288 Ma a che scopo? 62 00:05:17,708 --> 00:05:20,418 Devo salvare il bambino che chiedeva aiuto. 63 00:05:20,708 --> 00:05:23,628 Non ci sono bambini a Eden Tre. 64 00:05:24,041 --> 00:05:25,331 Io ero lì. 65 00:05:26,333 --> 00:05:27,463 È vero, ma... 66 00:05:27,916 --> 00:05:31,996 Ho passato anni a chiedermi: "Perché sono qui?" 67 00:05:32,333 --> 00:05:35,213 "Perché sono l'unica umana?" 68 00:05:36,625 --> 00:05:40,325 Se vado a Eden Tre, forse troverò la risposta. 69 00:05:42,625 --> 00:05:47,035 Se ci sono altri bambini come me a Eden, dobbiamo salvarli. 70 00:05:47,708 --> 00:05:50,378 Come mamma e papà hanno salvato me. 71 00:05:50,916 --> 00:05:51,786 Sara... 72 00:05:53,166 --> 00:05:57,916 Se ci sono altri umani, voglio incontrarli. Davvero! 73 00:06:01,750 --> 00:06:03,330 Mi serve una ricarica. 74 00:06:10,291 --> 00:06:12,671 Sembra ieri che era una bambina. 75 00:06:13,125 --> 00:06:18,375 Non sapeva neanche procurarsi il cibo. E guarda ora cosa sa fare. 76 00:06:18,916 --> 00:06:21,036 Si chiama "microonde". 77 00:06:21,208 --> 00:06:24,208 Lo ha letto su un libro che ha trovato. 78 00:06:30,708 --> 00:06:32,628 Quanto diventerà alta? 79 00:06:32,875 --> 00:06:34,875 Come una montagna sarebbe troppo. 80 00:06:35,500 --> 00:06:38,380 Smettono di crescere una volta diventati adulti. 81 00:06:38,666 --> 00:06:43,746 Gli umani passano da bambini ad adulti. Per noi robot non è così. 82 00:06:44,333 --> 00:06:45,923 E Sara è un'adulta? 83 00:06:46,041 --> 00:06:48,541 Da una prospettiva umana, sì. 84 00:06:49,000 --> 00:06:50,130 Un'adulta... 85 00:06:50,750 --> 00:06:51,710 Che c'è? 86 00:06:51,916 --> 00:06:55,576 Abbiamo sempre deciso per lei allo scopo di proteggerla, 87 00:06:56,041 --> 00:07:00,581 ma ora che è un'adulta, forse non è la cosa giusta per lei. 88 00:07:02,708 --> 00:07:06,248 Ah, sì! Ho scoperto che cos'è questo, zio John. 89 00:07:07,000 --> 00:07:08,170 Che cos'è? 90 00:07:08,458 --> 00:07:09,668 Una chiavetta. 91 00:07:09,791 --> 00:07:11,131 Dove l'hai trovata? 92 00:07:11,250 --> 00:07:12,710 Se te lo dico, ti arrabbi. 93 00:07:13,291 --> 00:07:19,081 Il sito di scavi è pieno di cose tossiche per gli umani. Non devi avvicinarti! 94 00:07:19,166 --> 00:07:20,166 PJ! 95 00:07:24,291 --> 00:07:26,921 Che cosa hai fatto a PJ3? 96 00:07:27,000 --> 00:07:29,500 L'ho solo modificato un po'. Pronto? 97 00:07:36,291 --> 00:07:37,461 È un film. 98 00:07:37,541 --> 00:07:39,961 L'ho letto su un libro. 99 00:07:40,500 --> 00:07:41,380 Umani. 100 00:07:41,666 --> 00:07:42,996 Che stanno facendo? 101 00:07:43,083 --> 00:07:44,833 - Ballano. - Ballano? 102 00:07:45,375 --> 00:07:48,455 Gli umani ballano quando si sentono felici. 103 00:07:53,833 --> 00:07:55,253 È impazzita. 104 00:07:55,333 --> 00:07:56,713 Sto ballando. 105 00:07:57,083 --> 00:07:59,883 Voglio capire com'è essere felici. 106 00:07:59,958 --> 00:08:05,498 Se gli umani ballano quando sono felici, ballando forse riuscirò a capirlo. 107 00:08:05,666 --> 00:08:10,916 Se capisco le emozioni umane, potrò fidarmi delle decisioni di Sara. 108 00:08:25,583 --> 00:08:27,083 Anche tu, papà. 109 00:08:28,875 --> 00:08:29,995 Non sono capace. 110 00:08:30,083 --> 00:08:32,383 - Non preoccuparti. - Ohi! 111 00:08:53,541 --> 00:08:56,671 Chiudi gli occhi 112 00:08:57,750 --> 00:09:01,170 Sogni d'oro, bambina mia 113 00:09:02,625 --> 00:09:06,455 Chiudi gli occhi 114 00:09:07,041 --> 00:09:09,961 Sogni d'oro, bambina mia 115 00:09:10,458 --> 00:09:12,458 Ti sei ricaricato? 116 00:09:14,500 --> 00:09:17,170 Ho così tanti pensieri per la testa. 117 00:09:17,625 --> 00:09:18,995 Dovrei riposarmi. 118 00:09:19,166 --> 00:09:20,246 I risultati? 119 00:09:21,166 --> 00:09:23,246 All'interno ormai è tutto deserto. 120 00:09:23,541 --> 00:09:28,581 A ovest, le inondazioni hanno distrutto la vegetazione. 121 00:09:29,333 --> 00:09:31,253 L'inquinamento è altissimo. 122 00:09:31,333 --> 00:09:35,333 Tra dieci anni, non resteranno zone abitabili. 123 00:09:35,958 --> 00:09:36,958 Capisco. 124 00:09:37,291 --> 00:09:40,501 Ma ai capi interessa solo salvare se stessi. 125 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 Litigano sulle modalità del processo di selezione. 126 00:09:44,875 --> 00:09:46,705 È una vera follia. 127 00:09:47,250 --> 00:09:49,540 Al nord è scoppiata la guerra. 128 00:09:49,916 --> 00:09:50,826 Lo so. 129 00:09:51,416 --> 00:09:54,496 Solo pochi prescelti parteciperanno al progetto. 130 00:09:55,375 --> 00:09:58,245 Si uccidono tra loro per salvarsi. 131 00:09:58,666 --> 00:09:59,496 Papà! 132 00:10:01,166 --> 00:10:02,076 Che c'è? 133 00:10:02,166 --> 00:10:03,126 Guarda. 134 00:10:03,750 --> 00:10:05,000 Sono fiori di melo! 135 00:10:05,666 --> 00:10:09,376 Profuma tantissimo. Senti. 136 00:10:10,500 --> 00:10:11,420 Sentiamo. 137 00:10:12,750 --> 00:10:14,040 Che buon profumo! 138 00:10:14,208 --> 00:10:17,788 Adoro questo fiore! Me l'ha dato Emily. 139 00:10:19,375 --> 00:10:22,535 Mi ha dato anche un sasso strano, 140 00:10:22,625 --> 00:10:27,325 una bellissima foglia e una cosa che non avevo mai visto prima. 141 00:10:27,500 --> 00:10:28,920 Fammi vedere. 142 00:10:30,375 --> 00:10:31,915 Sono semi di mela. 143 00:10:32,000 --> 00:10:33,580 - Semi? - Sì. 144 00:10:33,833 --> 00:10:36,673 Se li pianti, avrai tantissimi alberelli. 145 00:10:36,833 --> 00:10:39,253 Davvero? Piantiamoli subito allora! 146 00:10:39,333 --> 00:10:40,543 Non possiamo. 147 00:10:40,666 --> 00:10:41,576 Perché? 148 00:10:41,750 --> 00:10:43,830 La terra è contaminata. 149 00:10:44,666 --> 00:10:46,326 Come il mondo fuori? 150 00:10:46,500 --> 00:10:49,960 Sì. Questo posto subirà la stessa sorte. 151 00:10:50,791 --> 00:10:53,041 Quest'albero è piccolissimo. 152 00:10:53,500 --> 00:10:56,790 Un tempo era più grande, con dei rami enormi. 153 00:10:57,833 --> 00:10:58,833 Ho capito. 154 00:10:59,708 --> 00:11:02,078 Ma vedrai che farò rivivere la natura, 155 00:11:02,291 --> 00:11:06,081 così gli umani potranno tornare a vivere fuori. 156 00:11:06,708 --> 00:11:10,248 Se ci riesci, potremo piantare alberi di mele ovunque? 157 00:11:10,541 --> 00:11:11,581 Certo. 158 00:11:11,666 --> 00:11:15,206 E poi dovrai anche far sì che Emily rida e parli. 159 00:11:15,666 --> 00:11:16,706 Perché? 160 00:11:17,791 --> 00:11:22,631 È la mia unica amica. Mi aiuta sempre. 161 00:11:22,916 --> 00:11:25,246 Ora tocca a me aiutarla. 162 00:11:26,958 --> 00:11:31,828 "Gli sviluppatori devono creare robot che aiutino gli umani... 163 00:11:32,541 --> 00:11:36,631 senza recare loro alcun danno." 164 00:11:39,583 --> 00:11:42,923 È una regola sui robot stabilita tanto tempo fa. 165 00:11:43,541 --> 00:11:47,251 Se solo gli umani sapessero applicarla a se stessi. 166 00:11:49,666 --> 00:11:50,626 Stai bene? 167 00:11:50,708 --> 00:11:52,918 Liz, è ora di andare a letto. 168 00:11:53,041 --> 00:11:58,041 Ok. Se domani c'è il sole, posso andare a giocare oltre lo scudo? 169 00:11:59,833 --> 00:12:00,793 Perché no... 170 00:12:00,875 --> 00:12:02,375 Ti leggo una storia. 171 00:12:02,500 --> 00:12:03,630 Sì! 172 00:12:03,791 --> 00:12:05,251 Che cosa vorresti? 173 00:12:05,333 --> 00:12:07,583 Un racconto d'avventura. 174 00:12:27,166 --> 00:12:30,496 Sara, il tuo stomaco fa i capricci ultimamente. 175 00:12:30,750 --> 00:12:32,040 Prendi questi. 176 00:12:32,166 --> 00:12:33,376 Ma sono troppi. 177 00:12:33,458 --> 00:12:38,248 Hai preso le creme? La borraccia? Forse farà freddo, porta una giacca. 178 00:12:39,125 --> 00:12:40,875 Ho preso tutto. 179 00:12:40,958 --> 00:12:44,458 Prendi i tubi per convertire il cibo in energia, 180 00:12:44,583 --> 00:12:47,753 così arriverai lì senza incontrare le guardie. 181 00:12:48,125 --> 00:12:49,125 Ok. 182 00:12:49,208 --> 00:12:52,418 Ho installato una mappa di Eden Tre su PJ3. 183 00:12:52,583 --> 00:12:53,963 Contiamo su di te, PJ. 184 00:12:54,958 --> 00:12:57,288 - Ho cambiato idea. Vengo con te. - No! 185 00:12:57,458 --> 00:12:59,288 Ma PJ3 viene! 186 00:12:59,708 --> 00:13:03,328 PJ parla solo robotico. Se lo catturano, non fa niente. 187 00:13:03,750 --> 00:13:07,750 Se trovano te o mamma, vi riprogrammeranno subito. 188 00:13:08,041 --> 00:13:12,421 Siete i robot che mi hanno cresciuta, dopo tutto. 189 00:13:13,291 --> 00:13:14,171 Sara... 190 00:13:15,083 --> 00:13:18,883 Tranquilli, sono umana. Non possono riprogrammarmi. 191 00:13:21,333 --> 00:13:22,673 Non essere incauta. 192 00:13:23,416 --> 00:13:24,326 Lo so. 193 00:13:24,541 --> 00:13:28,131 E voi due non fatevi beccare dalle guardie. 194 00:13:29,958 --> 00:13:34,958 Prendi la strada più lunga, così eviterai le guardie dirette qui. 195 00:13:35,291 --> 00:13:37,671 Attenta anche ai droni in cielo. 196 00:13:38,083 --> 00:13:39,833 Se ne vedi uno... 197 00:13:39,916 --> 00:13:44,286 Chiudo la bocca, non respiro e fingo di essere un rottame. 198 00:13:44,666 --> 00:13:45,746 Lo so. 199 00:13:46,833 --> 00:13:47,833 Adesso vado. 200 00:13:47,916 --> 00:13:50,246 Conferma che ritornerai. 201 00:13:51,291 --> 00:13:52,291 Lo confermo. 202 00:13:52,666 --> 00:13:53,916 Ritornerò. 203 00:13:59,500 --> 00:14:02,540 Allora, le guardie stanno venendo qui. 204 00:14:02,958 --> 00:14:06,248 Dobbiamo eliminare ogni traccia di Sara. 205 00:14:20,375 --> 00:14:23,245 Zero, sei pienamente ricaricato? 206 00:14:23,333 --> 00:14:24,293 Novità? 207 00:14:24,375 --> 00:14:26,035 Le guardie sono pronte. 208 00:14:26,125 --> 00:14:29,535 Attendono i tuoi ordini. 209 00:14:30,041 --> 00:14:35,541 Manda il 60% delle guardie a cercare l'umano, le altre al controllo ambientale. 210 00:14:35,625 --> 00:14:36,875 Ricevuto. 211 00:14:37,500 --> 00:14:41,540 Cos'ha la priorità, in caso di fuga dell'umano? 212 00:14:42,250 --> 00:14:43,960 Priorità all'eliminazione. 213 00:14:44,083 --> 00:14:49,083 Le guardie sono autorizzate a eliminare l'umano, in caso di fuga. 214 00:15:26,875 --> 00:15:29,035 Questo ci porterà a Eden Tre. 215 00:15:30,708 --> 00:15:32,038 È stato facile. 216 00:15:42,125 --> 00:15:46,205 Dovevo andare con lei. Forse sono ancora in tempo. 217 00:15:46,541 --> 00:15:49,331 Calmati. Sara ritornerà. 218 00:15:49,875 --> 00:15:51,125 Sei sicura? 219 00:15:51,333 --> 00:15:52,963 Sara lo ha confermato. 220 00:15:53,375 --> 00:15:57,325 A dieci anni, 234 giorni, 14 ore e tre minuti, 221 00:15:57,500 --> 00:16:00,210 confermò che non avrebbe più saltato. 222 00:16:02,041 --> 00:16:04,881 A 11 anni, 23 giorni, 11 ore e 28 minuti, 223 00:16:05,250 --> 00:16:09,290 confermò che non si sarebbe avvicinata agli scavi. 224 00:16:10,708 --> 00:16:15,668 A 14 anni, 48 giorni, 19 ore e 17 minuti, confermò che non avrebbe detto parolacce. 225 00:16:16,333 --> 00:16:18,963 A 15 anni, 321 giorni, 13 ore e 5 minuti, 226 00:16:19,083 --> 00:16:22,423 confermò che non avrebbe letto al buio. 227 00:16:22,750 --> 00:16:27,130 Per 1.345 volte ha confermato che non si sarebbe messa in pericolo. 228 00:16:27,541 --> 00:16:33,171 Il rischio che Sara non faccia ciò che conferma sorridendo è del 100%! 229 00:16:34,583 --> 00:16:35,633 Siamo arrivati? 230 00:16:36,625 --> 00:16:41,575 Anche i robot usano il cibo come carburante. Siamo uguali. 231 00:16:43,125 --> 00:16:44,285 Mastichiamo... 232 00:16:46,333 --> 00:16:48,253 digeriamo e assorbiamo. 233 00:16:50,625 --> 00:16:52,745 Dove conduce questo tubo? 234 00:16:53,458 --> 00:16:55,918 So che porta a Eden Tre. 235 00:16:59,541 --> 00:17:02,831 È dove trasformano le piante in biocarburante. 236 00:17:08,541 --> 00:17:10,881 Una fornace che brucia il cibo? 237 00:17:10,958 --> 00:17:13,378 Potevano avvertirci prima! 238 00:17:31,333 --> 00:17:33,133 Pensavo di essere morta. 239 00:17:35,333 --> 00:17:36,333 Andiamo. 240 00:17:39,958 --> 00:17:41,788 Quindi questa è Eden Tre. 241 00:17:45,666 --> 00:17:50,376 Mamma e papà decisero che non era possibile crescermi qui 242 00:17:50,500 --> 00:17:52,500 e così se ne andarono. 243 00:17:53,291 --> 00:17:55,291 Se ci sono degli umani, 244 00:17:55,750 --> 00:18:00,250 devono trovarsi nel Sottosuolo, dove le guardie non arrivano. 245 00:18:02,125 --> 00:18:05,035 Sa... Sa... Sara! Dov'è? 246 00:18:05,125 --> 00:18:08,535 Metti in muto la trasmissione in uscita, o la troveranno. 247 00:18:09,000 --> 00:18:10,000 Confermato. 248 00:18:14,166 --> 00:18:15,786 - Che c'è? - È strano. 249 00:18:15,875 --> 00:18:18,035 - Si muove. - Un guasto? 250 00:18:33,375 --> 00:18:35,285 OPERAZIONE NON VALIDA. 251 00:18:35,750 --> 00:18:36,630 Sara! 252 00:18:36,791 --> 00:18:37,631 Sara! 253 00:18:37,750 --> 00:18:42,290 - Togli il muto. - Non posso. Ci stanno intercettando. 254 00:18:44,791 --> 00:18:45,921 Seguimi. 255 00:18:49,375 --> 00:18:50,745 Aspetta! 256 00:18:51,125 --> 00:18:52,375 Oh, diamine! 257 00:18:52,458 --> 00:18:55,128 - Che c'è? - Sara ha parlato a Eden Tre! 258 00:18:55,208 --> 00:18:56,038 Che? 259 00:18:56,500 --> 00:19:00,960 Rilevata voce umana nel Distretto 9 del Sottosuolo. 260 00:19:01,041 --> 00:19:02,291 Cosa ordini? 261 00:19:02,375 --> 00:19:07,035 Manda tutte le guardie al Distretto 9 e nelle zone circostanti. 262 00:19:20,083 --> 00:19:21,633 Ma dove siamo? 263 00:19:35,666 --> 00:19:36,786 Stai bene? 264 00:20:05,000 --> 00:20:06,290 Aiutami. 265 00:20:07,625 --> 00:20:08,785 Chi ha parlato? 266 00:20:09,375 --> 00:20:11,785 È tanto che ti aspetto. 267 00:20:12,166 --> 00:20:13,286 Chi sei? 268 00:20:13,375 --> 00:20:14,875 Sono Zurich. 269 00:20:15,666 --> 00:20:17,376 Mi hai chiamata tu? 270 00:20:17,833 --> 00:20:19,423 No, non ero io. 271 00:20:19,666 --> 00:20:21,376 Non sono una bambina. 272 00:20:23,041 --> 00:20:24,381 Sono una IA. 273 00:20:36,458 --> 00:20:37,628 Una IA? 274 00:20:39,458 --> 00:20:43,168 Sono l'IA che controlla Eden Uno. 275 00:20:43,625 --> 00:20:44,875 Eden Uno? 276 00:20:45,125 --> 00:20:47,705 C'è una cosa che devi fare. 277 00:20:48,041 --> 00:20:50,131 Devi aiutare gli umani. 278 00:20:50,541 --> 00:20:52,131 Gli umani? Dove sono? 279 00:20:52,666 --> 00:20:53,956 A Eden. 280 00:20:56,791 --> 00:21:01,041 Questo mostra che i segni vitali degli umani in sonno criogenico 281 00:21:01,125 --> 00:21:03,125 sono a livelli normali. 282 00:21:03,750 --> 00:21:07,380 Vuol dire che queste sono tutte persone? 283 00:21:07,708 --> 00:21:13,918 Sì. È mio compito proteggere le 35.000 persone in sonno criogenico. 284 00:21:14,041 --> 00:21:15,881 35.000 persone? 285 00:21:15,958 --> 00:21:19,628 Ma i sistemi di supporto vitale sono al limite. 286 00:21:20,416 --> 00:21:25,286 Gli umani non sono stati svegliati quand'era il momento. 287 00:21:27,125 --> 00:21:33,125 Gli umani sopravviveranno solo finché questo numero non arriverà a zero. 288 00:21:33,541 --> 00:21:35,131 Svegliali subito, allora! 289 00:21:35,208 --> 00:21:39,578 Non posso. Solo un umano può disattivare il sonno criogenico. 290 00:21:39,708 --> 00:21:44,828 Se un umano non dice a voce alta la password, il programma non parte. 291 00:21:44,916 --> 00:21:47,076 Qual è la password? La dirò io. 292 00:21:47,541 --> 00:21:48,831 Non la so. 293 00:21:49,583 --> 00:21:51,833 Come fai a non saperla? 294 00:21:51,958 --> 00:21:57,578 Scopri la password e sveglia questi 34.998 umani. 295 00:21:57,666 --> 00:22:01,286 Aspetta un attimo. Non avevi detto 35.000? 296 00:22:01,791 --> 00:22:05,881 Sì, 35.000 erano quelli che erano stati messi a dormire. 297 00:22:05,958 --> 00:22:08,418 Due capsule sono state aperte. 298 00:22:09,916 --> 00:22:13,826 C'è un altro umano che è sveglio come me? 299 00:24:21,541 --> 00:24:24,251 Sottotitoli: Sharif Ghazal Tbeileh