1 00:00:06,958 --> 00:00:10,878 ‎"NETFLIX 오리지널 애니 시리즈" 2 00:00:25,791 --> 00:00:26,791 ‎세라 3 00:00:27,125 --> 00:00:28,125 ‎세라 4 00:00:29,791 --> 00:00:30,791 ‎누구지? 5 00:00:31,791 --> 00:00:32,671 ‎도와주세요 6 00:00:34,250 --> 00:00:35,250 ‎도와주세요 7 00:00:36,250 --> 00:00:37,250 ‎누구야? 8 00:00:37,958 --> 00:00:39,128 ‎에덴으로 와주세요 9 00:00:51,666 --> 00:00:54,916 ‎에덴 3에 인간이 ‎한 명 더 산다니! 10 00:00:55,000 --> 00:00:57,080 ‎아직 인간인지는 확실하지 않다 11 00:00:57,583 --> 00:01:02,673 ‎하지만 세라에게 도움을 청한 ‎어린아이가 있었다며? 12 00:01:03,333 --> 00:01:05,673 ‎동의 못 해! 절대 못 해! 13 00:01:05,750 --> 00:01:08,670 ‎세라가 에덴 3에 가는 건 ‎절대 동의 못 해! 14 00:01:09,666 --> 00:01:10,536 ‎세라 15 00:01:10,875 --> 00:01:15,745 ‎세라가 에덴 3에 갔을 때 ‎위험 수치는... 79.2%! 16 00:01:15,833 --> 00:01:18,173 ‎에덴 3 중심부에 갔을 때 ‎위험 수치는 17 00:01:18,666 --> 00:01:21,166 ‎99.99999... 18 00:01:22,166 --> 00:01:23,166 ‎그러다 망가져 19 00:01:23,583 --> 00:01:27,043 ‎세라, 에덴 3에 가지 않겠다고 ‎동의해 20 00:01:27,541 --> 00:01:30,291 ‎굳이 갈 이유는 없어 21 00:01:30,375 --> 00:01:32,205 ‎존의 해킹 장치를 이용하면 돼 22 00:01:32,291 --> 00:01:33,461 ‎세라, 동의해 23 00:01:36,583 --> 00:01:37,673 ‎세라 24 00:01:37,750 --> 00:01:39,960 ‎빙, 빙, 빙, 빙 25 00:01:40,041 --> 00:01:41,041 ‎뭐 하는 거야? 26 00:01:41,125 --> 00:01:43,875 ‎네가 어렸을 때 ‎이것만 보면 웃었잖아 27 00:01:44,291 --> 00:01:46,461 ‎무서운 표정 짓지 말고 ‎어서 웃어봐 28 00:01:47,500 --> 00:01:49,790 ‎빙, 빙, 빙, 빙 29 00:01:49,875 --> 00:01:51,955 ‎- 이제 안 웃겨 ‎- 뭐? 30 00:02:11,333 --> 00:02:12,633 ‎저건 뭐야? 31 00:02:14,541 --> 00:02:16,131 ‎에덴에서 보낸 정찰대? 32 00:02:16,208 --> 00:02:18,328 ‎저들이 거주 지역에 갔다가는... 33 00:02:19,250 --> 00:02:23,130 ‎PJ, 정찰대가 접근한 걸 ‎모두에게 알려 34 00:02:23,208 --> 00:02:26,708 ‎내가 저들을 최대한 멀리 ‎따돌려 볼게 35 00:02:27,208 --> 00:02:30,498 ‎무모한 건 나도 알아! ‎그래도 해봐야지, 얼른 가! 36 00:02:37,250 --> 00:02:43,000 ‎에덴 3에서 엄마, 아빠가 ‎인간을 데려 나온 걸 들키면... 37 00:02:43,375 --> 00:02:44,915 ‎그건 절대 용납 못 해! 38 00:03:22,083 --> 00:03:23,253 ‎치사해! 39 00:03:24,875 --> 00:03:27,165 ‎이 자식들이... 40 00:03:35,500 --> 00:03:37,130 ‎맛 좀 봐라! 41 00:03:50,166 --> 00:03:51,706 ‎왜 그래, PJ3? 42 00:04:11,333 --> 00:04:12,333 ‎무슨 일이야? 43 00:04:14,583 --> 00:04:17,423 ‎정찰대가 이곳을 찾아냈구나 44 00:04:18,000 --> 00:04:19,420 ‎엄마, 아빠는? 45 00:04:19,875 --> 00:04:22,415 ‎우리는 실내에 있어서 안 들켰어 46 00:04:23,041 --> 00:04:24,171 ‎다행이다 47 00:04:27,458 --> 00:04:29,418 ‎PJ는 잘못 없어, 괜찮아 48 00:04:30,083 --> 00:04:33,173 ‎하지만 세라의 존재는 ‎들키고 말았어 49 00:04:33,250 --> 00:04:37,580 ‎이곳이 인간 거주 지역이라고 ‎판단할 가능성이 아주 높아 50 00:04:37,750 --> 00:04:39,670 ‎세라가 여기 있기에는 너무 위험해 51 00:04:40,458 --> 00:04:41,998 ‎어디를 가면 좋지? 52 00:04:42,083 --> 00:04:43,083 ‎땅을 파자 53 00:04:43,500 --> 00:04:46,960 ‎지하 공간을 만들어서 ‎숨어 생활하면 돼 54 00:04:47,583 --> 00:04:49,963 ‎- 에덴 3에 갈 거야 ‎- 동의 못 해 55 00:04:50,041 --> 00:04:51,041 ‎동의 못 해 56 00:04:51,125 --> 00:04:52,705 ‎에덴 3은 위험 57 00:04:52,791 --> 00:04:54,631 ‎여기도 위험하잖아 58 00:04:54,708 --> 00:04:56,628 ‎에덴 3은 더 위험! 59 00:04:56,708 --> 00:04:59,418 ‎아니, 세라의 판단이 ‎옳을 수도 있어 60 00:05:00,208 --> 00:05:03,788 ‎오늘 온 정찰대는 ‎도중에 배터리가 바닥났을 거야 61 00:05:03,875 --> 00:05:09,495 ‎내일 세라를 제거하러 ‎경비대를 총동원할지도 몰라 62 00:05:09,916 --> 00:05:12,166 ‎그러면 에덴 3은 ‎경비가 허술해질 테지 63 00:05:12,708 --> 00:05:15,458 ‎간다면 지금이 기회일지도 몰라 64 00:05:16,083 --> 00:05:17,423 ‎가서 어쩌려고? 65 00:05:17,666 --> 00:05:20,166 ‎도움을 요청한 ‎어린아이를 구할 거야 66 00:05:20,833 --> 00:05:23,543 ‎에덴 3에 어린아이가 ‎살 리가 없잖아 67 00:05:24,250 --> 00:05:25,540 ‎나는 살았잖아 68 00:05:26,333 --> 00:05:27,463 ‎그건... 69 00:05:28,041 --> 00:05:32,131 ‎계속 생각했어 ‎'나는 왜 여기 있지?' 70 00:05:32,500 --> 00:05:35,710 ‎'왜 나만 인간이지?' 71 00:05:36,833 --> 00:05:40,333 ‎에덴 3에서 그 해답을 ‎찾을지도 몰라 72 00:05:42,625 --> 00:05:47,035 ‎내가 있었던 것처럼 ‎에덴에 아이가 있다면 구해야지! 73 00:05:47,916 --> 00:05:50,376 ‎엄마, 아빠가 나를 구해줬듯이 74 00:05:51,041 --> 00:05:51,921 ‎세라... 75 00:05:53,291 --> 00:05:58,331 ‎게다가 인간이 있다면 ‎만나고 싶어! 정말로! 76 00:06:01,833 --> 00:06:03,333 ‎충전부터 해야겠네 77 00:06:10,375 --> 00:06:13,035 ‎저렇게 작았던 게 얼마 전 같은데 78 00:06:13,375 --> 00:06:18,745 ‎작물을 수확하지도 못하던 애가 ‎저런 것도 만들게 되다니 79 00:06:19,041 --> 00:06:21,381 ‎'전자레인지'라고 했던가 80 00:06:21,458 --> 00:06:24,208 ‎발굴한 인간 책에 ‎그렇게 쓰여있었대 81 00:06:30,875 --> 00:06:32,915 ‎얼마나 크려나? 82 00:06:33,000 --> 00:06:35,500 ‎산만 해지면 그건 너무 벅찬데 83 00:06:35,583 --> 00:06:38,793 ‎어른이 되면 더 이상 안 커 84 00:06:38,875 --> 00:06:44,205 ‎인간은 아이에서 어른으로 성장해 ‎우리에겐 없는 능력이지 85 00:06:44,541 --> 00:06:46,131 ‎세라는 어른이야? 86 00:06:46,208 --> 00:06:48,878 ‎인간의 관점에서 보면 ‎어른이 맞지 87 00:06:49,125 --> 00:06:50,245 ‎어른... 88 00:06:50,833 --> 00:06:51,963 ‎왜 그래? 89 00:06:52,041 --> 00:06:55,961 ‎그동안 우리가 내린 판단은 ‎전부 세라를 지키기 위해서였는데 90 00:06:56,041 --> 00:07:00,581 ‎어른인 세라에게 ‎이제 그 판단은 틀린 걸지도 91 00:07:02,916 --> 00:07:06,456 ‎맞다, 존 아저씨! ‎이거 뭔지 알아냈어 92 00:07:07,041 --> 00:07:08,251 ‎그래? 뭔데? 93 00:07:08,458 --> 00:07:09,498 ‎기록 장치야 94 00:07:09,708 --> 00:07:11,078 ‎어디서 찾았어? 95 00:07:11,166 --> 00:07:12,706 ‎말 안 할래, 혼낼 거잖아 96 00:07:13,458 --> 00:07:17,128 ‎발굴지는 인간 몸에 안 좋은 ‎유해 물질이 있어서 97 00:07:17,208 --> 00:07:19,248 ‎가지 말라고 분명히 말했잖아! 98 00:07:19,333 --> 00:07:20,333 ‎PJ! 99 00:07:24,583 --> 00:07:27,043 ‎잠깐, PJ3에게 뭘 한 거야? 100 00:07:27,125 --> 00:07:29,825 ‎커스터마이징 좀 했어 ‎준비됐어? 101 00:07:36,458 --> 00:07:37,458 ‎영화야 102 00:07:38,000 --> 00:07:40,420 ‎발굴한 책에서 읽었어 103 00:07:40,875 --> 00:07:41,745 ‎인간 104 00:07:41,833 --> 00:07:43,173 ‎뭘 하는 거야? 105 00:07:43,250 --> 00:07:44,830 ‎- 춤추는 거야 ‎- 춤? 106 00:07:45,583 --> 00:07:48,673 ‎인간은 기쁘거나 신날 때 ‎춤을 춰 107 00:07:54,083 --> 00:07:55,253 ‎결국 맛이 갔군 108 00:07:55,708 --> 00:07:56,998 ‎춤추는 거야 109 00:07:57,375 --> 00:07:59,995 ‎인간의 기쁜 감정 학습하고 싶어 110 00:08:00,083 --> 00:08:05,793 ‎인간이 기쁠 때 춤을 춘다면 ‎춤이 그 감정을 알려줄지도 111 00:08:05,875 --> 00:08:11,325 ‎인간 감정을 이해한다면 ‎세라의 결정을 신뢰할 수도 있어 112 00:08:25,666 --> 00:08:27,416 ‎어서, 아빠도 113 00:08:28,875 --> 00:08:29,995 ‎춤출 줄 몰라 114 00:08:30,083 --> 00:08:32,383 ‎- 그냥 해봐 ‎- 자, 잠깐만 115 00:08:53,541 --> 00:08:56,671 ‎두 눈을 감고 116 00:08:58,000 --> 00:09:01,420 ‎자거라, 예쁜 아가 117 00:09:02,833 --> 00:09:06,963 ‎두 눈을 감고 118 00:09:07,041 --> 00:09:10,541 ‎자거라, 예쁜 아가 119 00:09:10,625 --> 00:09:12,625 ‎충전은 잘했어? 120 00:09:14,708 --> 00:09:17,708 ‎최근에 골치 아픈 일이 ‎너무 많아서 121 00:09:17,791 --> 00:09:19,171 ‎충전 부족이야 122 00:09:19,250 --> 00:09:20,250 ‎조사 결과는? 123 00:09:21,375 --> 00:09:23,375 ‎내륙은 사막화가 진행 중이고 124 00:09:23,708 --> 00:09:28,998 ‎서쪽은 높아진 수위 때문에 ‎해수가 범람해서 식물이 궤멸됐어 125 00:09:29,458 --> 00:09:31,078 ‎대기 오염도 심각해 126 00:09:31,416 --> 00:09:35,786 ‎이대로라면 10년도 못 버티고 ‎인간이 살 땅이 사라지겠어 127 00:09:36,125 --> 00:09:37,125 ‎그렇구나 128 00:09:37,416 --> 00:09:40,376 ‎그런데 윗대가리들은 ‎선민의식이나 내세우고 129 00:09:41,083 --> 00:09:43,923 ‎프로젝트 진행을 놓고 ‎서로 싸우고 있어 130 00:09:44,958 --> 00:09:47,078 ‎얼마나 어리석은지 131 00:09:47,416 --> 00:09:49,706 ‎북쪽에서는 전쟁이 발발했어 132 00:09:50,041 --> 00:09:51,171 ‎알아 133 00:09:51,583 --> 00:09:54,923 ‎프로젝트에 참여할 수 있는 ‎인간의 수는 정해져 있어 134 00:09:55,541 --> 00:09:58,251 ‎다들 살고 싶어서 ‎서로 죽고 죽이지 135 00:09:58,666 --> 00:09:59,496 ‎아빠! 136 00:10:01,125 --> 00:10:02,125 ‎왜 그러니? 137 00:10:02,208 --> 00:10:03,168 ‎이거 봐 138 00:10:03,875 --> 00:10:04,995 ‎사과나무 꽃이구나? 139 00:10:05,750 --> 00:10:09,750 ‎향기가 너무 좋아 ‎아빠도 맡아봐 140 00:10:10,500 --> 00:10:11,420 ‎그래 141 00:10:12,916 --> 00:10:14,206 ‎향긋하구나 142 00:10:14,291 --> 00:10:17,791 ‎이 꽃이 정말 좋아! ‎에밀리가 가져다줬어 143 00:10:19,666 --> 00:10:22,536 ‎그 외에도 특이한 모양의 돌이랑 144 00:10:22,625 --> 00:10:27,535 ‎예쁜 잎사귀랑 모르는 물건도 줬어 145 00:10:27,625 --> 00:10:28,915 ‎어디, 보여줄래? 146 00:10:29,583 --> 00:10:31,923 ‎이건 사과나무 씨앗이구나 147 00:10:32,333 --> 00:10:33,963 ‎- 씨앗? ‎- 응 148 00:10:34,041 --> 00:10:37,001 ‎이걸 심으면 ‎사과나무 꽃이 잔뜩 필 거야 149 00:10:37,083 --> 00:10:39,463 ‎대단하다! 지금 심으러 가자 150 00:10:39,541 --> 00:10:40,751 ‎지금은 안 돼 151 00:10:40,833 --> 00:10:41,923 ‎왜? 152 00:10:42,000 --> 00:10:43,830 ‎이곳의 흙도 오염되기 시작했어 153 00:10:44,875 --> 00:10:46,625 ‎바깥세상처럼? 154 00:10:46,708 --> 00:10:50,328 ‎응, 이곳도 같은 꼴이 ‎될지도 모르겠구나 155 00:10:50,833 --> 00:10:52,963 ‎이 꽃도 굉장히 작잖아 156 00:10:53,666 --> 00:10:56,706 ‎원래는 한참 더 크고 ‎가지도 더 두꺼워 157 00:10:57,833 --> 00:10:58,833 ‎그렇구나... 158 00:10:59,833 --> 00:11:02,463 ‎아빠가 자연을 ‎아름답게 돌려놓을게 159 00:11:02,541 --> 00:11:06,081 ‎그래서 인간이 살 수 있게 ‎만드는 게 아빠의 직업이야 160 00:11:06,791 --> 00:11:10,581 ‎그렇게 되면 ‎사과나무를 잔뜩 심어줘 161 00:11:10,666 --> 00:11:11,746 ‎당연하지 162 00:11:11,833 --> 00:11:15,423 ‎그리고 에밀리가 ‎웃고 말할 수 있게 해줘 163 00:11:15,750 --> 00:11:16,880 ‎에밀리가? 164 00:11:17,916 --> 00:11:22,956 ‎내 유일한 친구잖아 ‎언제나 나를 도와줘 165 00:11:23,041 --> 00:11:25,581 ‎나도 에밀리를 도울 거야 166 00:11:27,083 --> 00:11:32,293 ‎'개발자는 인간에게 봉사하기 위한 ‎로봇을 개발하며' 167 00:11:32,708 --> 00:11:36,628 ‎'인간에 해를 입히는 기능을 ‎부여해선 안 된다' 168 00:11:39,750 --> 00:11:43,250 ‎어떤 사람이 예전에 세운 ‎로봇 규칙이야 169 00:11:43,791 --> 00:11:47,501 ‎인간들끼리도 이 규칙을 ‎지킬 수만 있다면... 170 00:11:49,791 --> 00:11:50,631 ‎괜찮아? 171 00:11:51,000 --> 00:11:53,130 ‎리즈, 이제 잘 시간이야 172 00:11:53,208 --> 00:11:58,418 ‎응, 내일 날씨가 좋으면 ‎보호막 밖으로 놀러 가도 돼? 173 00:11:59,708 --> 00:12:00,878 ‎글쎄... 174 00:12:00,958 --> 00:12:02,628 ‎오늘은 책 읽어줄게 175 00:12:02,708 --> 00:12:03,828 ‎신난다! 176 00:12:03,916 --> 00:12:05,246 ‎뭘 읽을까? 177 00:12:05,708 --> 00:12:07,878 ‎세계를 탐험하는 이야기! 178 00:12:27,250 --> 00:12:30,790 ‎세라, 배고프면 ‎소리가 크게 나서 위험해 179 00:12:30,875 --> 00:12:32,245 ‎이거 가져가렴 180 00:12:32,333 --> 00:12:33,543 ‎이만큼은 못 먹어 181 00:12:33,625 --> 00:12:35,575 ‎상처에 바르는 약 챙겼어? ‎수통은? 182 00:12:35,666 --> 00:12:38,496 ‎추울 수도 있으니 외투도 챙기렴 183 00:12:39,333 --> 00:12:40,883 ‎다 챙겼습니다 184 00:12:41,291 --> 00:12:44,671 ‎작물을 에너지로 변환하는 ‎덕트를 통해서 이동하면 185 00:12:44,750 --> 00:12:48,040 ‎경비대와 마주치지 않고 ‎에덴 3에 침입할 수 있어 186 00:12:48,125 --> 00:12:49,125 ‎알겠어 187 00:12:49,416 --> 00:12:52,666 ‎PJ3한테 에덴 3 지도를 ‎설치해뒀어 188 00:12:52,750 --> 00:12:54,250 ‎너만 믿을게, PJ 189 00:12:55,000 --> 00:12:57,580 ‎- 아무래도 같이 가야겠어 ‎- 안 돼 190 00:12:57,666 --> 00:12:59,286 ‎PJ3는 같이 가잖아 191 00:12:59,875 --> 00:13:03,205 ‎PJ는 로봇 말밖에 못 하니까 ‎들켜도 안전해 192 00:13:04,000 --> 00:13:07,750 ‎엄마나 아빠는 들키면 ‎즉시 초기화될 거야 193 00:13:08,166 --> 00:13:12,286 ‎둘은 나를 키워준 로봇이잖아 194 00:13:13,458 --> 00:13:14,378 ‎세라... 195 00:13:15,250 --> 00:13:18,880 ‎걱정 마, 나는 인간이야 ‎초기화는 못 해 196 00:13:21,583 --> 00:13:22,923 ‎무모한 짓은 안 돼 197 00:13:23,291 --> 00:13:24,171 ‎응 198 00:13:24,750 --> 00:13:28,130 ‎엄마, 아빠도 경비대에 ‎들키지 않게 조심해 199 00:13:30,375 --> 00:13:35,325 ‎우회해 가면 이쪽으로 오는 ‎경비대를 피할 수 있을 거야 200 00:13:35,416 --> 00:13:38,126 ‎떠다니는 정찰대도 조심하고 201 00:13:38,208 --> 00:13:39,828 ‎만약에라도 만나면... 202 00:13:39,916 --> 00:13:44,536 ‎입 다물고 숨 참고 ‎고물인 척 연기하라는 거지? 203 00:13:44,833 --> 00:13:45,923 ‎나도 알아 204 00:13:46,833 --> 00:13:47,833 ‎다녀올게 205 00:13:48,291 --> 00:13:50,251 ‎반드시 돌아온다고 동의해 206 00:13:51,500 --> 00:13:52,500 ‎동의해 207 00:13:52,833 --> 00:13:54,083 ‎반드시 돌아올게 208 00:13:59,500 --> 00:14:02,540 ‎자, 우리는 몰려올 ‎경비대에 대비하자 209 00:14:03,041 --> 00:14:06,541 ‎이곳에 세라가 산다는 흔적을 ‎모조리 숨겨야 해 210 00:14:20,416 --> 00:14:23,376 ‎제로, 충전 잘하셨습니까? 211 00:14:23,458 --> 00:14:24,458 ‎현재 상황은? 212 00:14:24,541 --> 00:14:26,041 ‎경비대 충전 완료 213 00:14:26,541 --> 00:14:29,541 ‎출동 준비를 마쳤습니다 ‎지시를 내려주십시오 214 00:14:30,208 --> 00:14:33,328 ‎경비대의 60%를 ‎인간 확보하러 보내 215 00:14:33,416 --> 00:14:35,536 ‎나머지는 평소대로 ‎환경 관리 하도록 216 00:14:36,000 --> 00:14:37,080 ‎알겠습니다 217 00:14:37,625 --> 00:14:41,535 ‎인간이 도주하면 뭘 우선시할까요? 218 00:14:42,333 --> 00:14:44,173 ‎제거가 최우선이다 219 00:14:44,250 --> 00:14:49,080 ‎인간 도주 시, 제거할 권한을 ‎경비대에 허가한다 220 00:15:27,166 --> 00:15:29,036 ‎이걸 타고 ‎에덴 3에 침입할 수 있구나 221 00:15:30,833 --> 00:15:32,043 ‎껌이잖아 222 00:15:42,458 --> 00:15:46,458 ‎역시 같이 갔어야 했어 ‎지금이라도 쫓아갈래 223 00:15:46,708 --> 00:15:49,668 ‎진정해 ‎세라는 반드시 돌아와 224 00:15:50,041 --> 00:15:51,131 ‎정말이야? 225 00:15:51,333 --> 00:15:52,883 ‎세라가 동의했잖아 226 00:15:53,625 --> 00:15:57,535 ‎세라, 10년 234일 14시 3분에 227 00:15:57,625 --> 00:16:00,575 ‎높은 곳에서 ‎뛰어내리지 않겠다고 동의했어 228 00:16:02,208 --> 00:16:05,378 ‎11년 23일 11시 28분에는 229 00:16:05,458 --> 00:16:09,668 ‎인간 물건 발굴지에는 ‎가지 않겠다고 동의했어 230 00:16:10,833 --> 00:16:13,383 ‎14년 48일 19시 17분에는 231 00:16:13,458 --> 00:16:15,668 ‎나쁜 로봇 말을 ‎쓰지 않겠다고 동의했어 232 00:16:16,500 --> 00:16:19,250 ‎15년 321일 13시 5분에는 233 00:16:19,333 --> 00:16:22,793 ‎눈이 나빠지니까 어두운 데선 ‎책을 읽지 않겠다고 동의했어 234 00:16:22,875 --> 00:16:27,455 ‎지금까지 안 하겠다고 동의한 ‎위험한 행동이 총 1,345개! 235 00:16:27,875 --> 00:16:33,165 ‎게다가 웃으면서 동의했을 때 ‎안 지킬 확률 100%! 236 00:16:34,708 --> 00:16:35,878 ‎아직 멀었어? 237 00:16:36,708 --> 00:16:41,878 ‎작물로 에너지를 생성한다니 ‎인간이나 로봇이나 다를 게 없네 238 00:16:43,333 --> 00:16:44,673 ‎씹고... 239 00:16:46,500 --> 00:16:48,630 ‎소화하고 흡수하는 거지 240 00:16:50,791 --> 00:16:52,921 ‎PJ, 이거 어디로 가는 거야? 241 00:16:53,833 --> 00:16:56,293 ‎에덴 3 내부로 가는 건 ‎나도 알아 242 00:16:59,666 --> 00:17:02,956 ‎작물을 바이오 연료로 ‎전환하러 가는 곳은... 243 00:17:08,750 --> 00:17:10,880 ‎작물을 분해하는 용해조잖아! 244 00:17:10,958 --> 00:17:13,378 ‎이런 건 미리 알려줘야지! 245 00:17:31,333 --> 00:17:33,133 ‎죽는 줄 알았네... 246 00:17:35,500 --> 00:17:36,500 ‎가자 247 00:17:40,166 --> 00:17:41,626 ‎여기가 에덴 3구나 248 00:17:45,875 --> 00:17:50,575 ‎엄마, 아빠는 에덴 3에서 ‎나를 키울 수 없어서 249 00:17:50,666 --> 00:17:52,666 ‎이곳을 떠났다 250 00:17:53,500 --> 00:17:55,290 ‎여기 인간이 산다면 251 00:17:55,916 --> 00:17:58,626 ‎경비대에게 들키지 않는 ‎언더그라운드 보다 252 00:17:58,708 --> 00:18:01,038 ‎깊은 구역이겠지 253 00:18:02,333 --> 00:18:05,173 ‎세, 세라! 지금 어딨지? 응? 254 00:18:05,250 --> 00:18:09,130 ‎우리 목소리는 음 소거 해 ‎들키면 큰일 나잖아 255 00:18:09,208 --> 00:18:10,208 ‎동의해 256 00:18:13,125 --> 00:18:14,415 ‎"작동 오류 ‎타 유저 사용 중" 257 00:18:14,500 --> 00:18:15,790 ‎- 왜 그래? ‎- 이상해 258 00:18:16,083 --> 00:18:18,043 ‎- 멋대로 움직이고 있어 ‎- 고장인가? 259 00:18:33,375 --> 00:18:35,285 ‎"작동 오류 ‎타 유저 사용 중" 260 00:18:35,875 --> 00:18:36,875 ‎세라! 261 00:18:36,958 --> 00:18:37,828 ‎세라! 262 00:18:37,916 --> 00:18:39,666 ‎- 음 소거 해제 ‎- 못 해 263 00:18:39,750 --> 00:18:42,290 ‎외부인이 회로에 침입했어 264 00:18:44,875 --> 00:18:45,995 ‎따라오세요 265 00:18:49,666 --> 00:18:51,036 ‎잠시만! 266 00:18:51,125 --> 00:18:52,375 ‎어쩌면 좋아! 267 00:18:52,458 --> 00:18:53,668 ‎- 왜 그래? ‎- 말했어! 268 00:18:53,750 --> 00:18:56,040 ‎- 에덴 3에서 세라가! ‎- 뭐라고? 269 00:18:56,541 --> 00:19:01,081 ‎제로, 언더그라운드 9구역에서 ‎인간 목소리를 감지 270 00:19:01,166 --> 00:19:02,286 ‎지시를 내려주십시오 271 00:19:02,666 --> 00:19:07,036 ‎경비대 전원을 언더그라운드 ‎9구역과 그 근방으로 보낸다 272 00:19:20,291 --> 00:19:21,831 ‎여긴 뭐지? 273 00:19:35,791 --> 00:19:36,791 ‎괜찮아? 274 00:20:05,166 --> 00:20:06,286 ‎도와주세요 275 00:20:07,500 --> 00:20:08,330 ‎누구야? 276 00:20:09,500 --> 00:20:11,790 ‎당신이 오기를 기다렸어요 277 00:20:12,291 --> 00:20:13,291 ‎대체 누구야? 278 00:20:13,625 --> 00:20:14,875 ‎내 이름은 취리히 279 00:20:15,791 --> 00:20:17,381 ‎내게 도움을 요청한 아이야? 280 00:20:17,958 --> 00:20:19,418 ‎아니요, 틀렸어요 281 00:20:19,791 --> 00:20:21,381 ‎저는 아이가 아닙니다 282 00:20:23,166 --> 00:20:24,576 ‎저는 AI입니다 283 00:20:36,458 --> 00:20:37,628 ‎AI? 284 00:20:39,750 --> 00:20:43,420 ‎네, 저는 에덴 1을 관리하는 ‎AI입니다 285 00:20:43,750 --> 00:20:44,880 ‎에덴 1? 286 00:20:45,250 --> 00:20:47,880 ‎당신이 반드시 할 일이 있어요 287 00:20:48,166 --> 00:20:50,126 ‎인간을 구해야만 합니다 288 00:20:50,708 --> 00:20:52,128 ‎인간? 어디 있는데? 289 00:20:52,791 --> 00:20:53,961 ‎에덴에 있습니다 290 00:20:56,916 --> 00:21:01,166 ‎이것은 극저온 수면 중인 인간의 ‎생명 유지 장치가 291 00:21:01,250 --> 00:21:03,130 ‎정상이라는 걸 보여줍니다 292 00:21:03,875 --> 00:21:07,375 ‎인간이 이렇게나 많다는 거야? 293 00:21:07,750 --> 00:21:08,750 ‎네 294 00:21:08,833 --> 00:21:14,083 ‎극저온 수면 중인 35,000명을 ‎보호하는 것이 제 임무입니다 295 00:21:14,166 --> 00:21:15,876 ‎35,000명... 296 00:21:16,375 --> 00:21:19,625 ‎하지만 생명 유지 장치의 ‎시간제한이 다 돼갑니다 297 00:21:20,541 --> 00:21:25,291 ‎원래 일어나야 할 시간에 ‎인간들을 깨우지 못했습니다 298 00:21:27,125 --> 00:21:33,125 ‎이 숫자가 0이 되면 ‎극저온 수면을 더는 못 합니다 299 00:21:33,625 --> 00:21:35,125 ‎그럼 당장 깨워야지! 300 00:21:35,416 --> 00:21:36,536 ‎안 됩니다 301 00:21:36,625 --> 00:21:39,825 ‎극저온 수면 해제는 ‎인간만이 할 수 있습니다 302 00:21:39,916 --> 00:21:44,826 ‎인간이 암호를 외쳐야만 ‎해제 프로그램이 가동됩니다 303 00:21:45,208 --> 00:21:47,668 ‎암호를 알려줘 ‎내가 지금 외칠게! 304 00:21:47,750 --> 00:21:48,830 ‎저는 모릅니다 305 00:21:49,583 --> 00:21:52,043 ‎모른다니 말도 안 돼 306 00:21:52,125 --> 00:21:57,705 ‎당신이 암호를 알아내서 ‎34,998명을 깨워주세요 307 00:21:57,791 --> 00:22:01,291 ‎잠시만... ‎35,000명이라고 하지 않았어? 308 00:22:01,916 --> 00:22:06,076 ‎네, 수면 상태에 놓였던 건 ‎35,000명이죠 309 00:22:06,166 --> 00:22:08,416 ‎그중 두 개의 캡슐이 열려있어요 310 00:22:10,083 --> 00:22:13,833 ‎나처럼 깨어난 인간이 ‎있다는 거야? 311 00:22:13,916 --> 00:22:16,206 ‎자막: 이윤하