1 00:00:06,958 --> 00:00:10,878 ‎"NETFLIX 오리지널 애니 시리즈" 2 00:00:26,500 --> 00:00:30,420 ‎맞아요, 당신처럼 ‎캡슐에서 깨어난 사람이 있어요 3 00:00:31,291 --> 00:00:33,001 ‎누군데? 알려줘! 4 00:00:33,500 --> 00:00:34,500 ‎"수면 상태" 5 00:00:34,583 --> 00:00:38,423 ‎ID 번호: 34001 ‎웨스턴 필즈 박사입니다 6 00:00:39,625 --> 00:00:41,995 ‎웨스턴 필즈 박사 7 00:00:43,458 --> 00:00:44,958 ‎이 사람은 어디 있는... 8 00:00:49,541 --> 00:00:53,171 ‎계속 직진하면 ‎에덴 3 밖으로 나갑니다 9 00:00:53,958 --> 00:00:57,918 ‎암호를 찾으세요 ‎시간이 없습니다, 서둘러요 10 00:01:22,000 --> 00:01:23,460 ‎제네바 11 00:01:23,791 --> 00:01:25,171 ‎부르셨습니까, 제로 12 00:01:26,291 --> 00:01:28,171 ‎이 문을 열어줘 13 00:01:28,833 --> 00:01:29,833 ‎안 됩니다 14 00:01:30,333 --> 00:01:34,003 ‎이곳은 에덴 1의 AI인 ‎취리히가 관리하는 구역입니다 15 00:01:34,083 --> 00:01:36,173 ‎제겐 접근 권한이 없습니다 16 00:01:37,666 --> 00:01:39,666 ‎취리히, 문을 열어라 17 00:01:42,000 --> 00:01:43,170 ‎취리히? 18 00:01:43,875 --> 00:01:46,665 ‎- 취리히는 셧다운 상태입니다 ‎- 뭐? 19 00:01:48,958 --> 00:01:51,458 ‎이 통로는 어디로 이어지지? 20 00:01:51,833 --> 00:01:55,173 ‎에덴 1은 옛 유물이에요 ‎저는 모릅니다 21 00:01:56,750 --> 00:01:59,210 ‎취리히가 인간을 도망치게 뒀군 22 00:02:00,375 --> 00:02:04,415 ‎제네바, 에덴 3 외곽에 ‎정찰대를 배치한다 23 00:02:04,750 --> 00:02:06,290 ‎인간을 찾아내 24 00:02:06,375 --> 00:02:07,455 ‎알겠습니다 25 00:02:10,708 --> 00:02:13,538 ‎AI가 대체 무슨 속셈이지? 26 00:02:42,250 --> 00:02:43,750 ‎엄마, 아빠! 27 00:02:43,833 --> 00:02:44,923 ‎- 세라! ‎- 세라! 28 00:02:47,708 --> 00:02:48,918 ‎무사해서 다행이야 29 00:02:49,250 --> 00:02:52,080 ‎얼른 도망가자 ‎여기서 아주 멀리 30 00:02:52,166 --> 00:02:55,416 ‎여기 있다간 ‎놈들에게 금방 발각될 거야 31 00:02:59,125 --> 00:03:00,125 ‎세라? 32 00:03:02,375 --> 00:03:05,535 ‎세라가 그 암호를 외치지 않으면 33 00:03:05,625 --> 00:03:09,165 ‎극저온 수면 중인 인간들을 ‎구할 수 없는 거야? 34 00:03:09,500 --> 00:03:10,580 ‎응 35 00:03:10,666 --> 00:03:12,666 ‎나 아니면 필즈 박사님에 달렸어 36 00:03:13,166 --> 00:03:15,576 ‎필즈 박사님은 어디 있는데? 37 00:03:15,916 --> 00:03:17,036 ‎모르겠어 38 00:03:17,458 --> 00:03:22,788 ‎근데 어쩌면 암호를 알아낼 ‎무언가를 알고 계실지도! 39 00:03:23,708 --> 00:03:27,168 ‎- 엄마, 아빠는 먼저 돌아가 ‎- 세라는? 40 00:03:28,041 --> 00:03:32,001 ‎나는 에덴 3에 다시 침입해볼 거야 41 00:03:32,416 --> 00:03:33,916 ‎그건 절대 안 돼! 42 00:03:34,416 --> 00:03:37,416 ‎나를 이곳으로 부른 ‎AI를 다시 만나서 43 00:03:37,500 --> 00:03:39,170 ‎더 자세한 얘기를 듣고 싶어 44 00:03:39,541 --> 00:03:41,751 ‎위험! 내가 대신 갈게 45 00:03:43,083 --> 00:03:46,253 ‎- 세라는 도망가렴 ‎- 잠깐! 46 00:03:47,791 --> 00:03:50,671 ‎위험한 건 ‎아빠도 마찬가지잖아 47 00:03:51,208 --> 00:03:55,378 ‎인간을 키운 로봇이라 ‎들키면 초기화당할 거야 48 00:03:55,458 --> 00:03:58,168 ‎절대 안 돼, 너한텐 위험해 ‎허가 못 해 49 00:03:58,833 --> 00:04:01,293 ‎- 하지만... ‎- 안 되는 줄 알아 50 00:04:03,083 --> 00:04:03,923 ‎이런 돌대가리 51 00:04:04,791 --> 00:04:06,631 ‎- 돌대가리? ‎- 저기 52 00:04:06,708 --> 00:04:11,708 ‎아빠처럼 사고방식이 ‎딱딱한 사람을 그렇게 부른대 53 00:04:11,791 --> 00:04:13,831 ‎오래된 인간 책에서 읽었어 54 00:04:13,916 --> 00:04:17,826 ‎동의해, 로봇 머리는 ‎돌보다 단단하니까 55 00:04:17,916 --> 00:04:22,956 ‎바이오 연료로 변환하지 않은 ‎작물이 필요한 존재가 누구야? 56 00:04:23,875 --> 00:04:24,705 ‎- 응? ‎- 응? 57 00:04:28,375 --> 00:04:32,665 ‎저 기계, 존재는 감지했지만 ‎정보가 어디에도 없어 58 00:04:33,083 --> 00:04:36,583 ‎에덴 3에서 생산된 기계가 ‎아닐 가능성이 높아 59 00:04:36,916 --> 00:04:38,666 ‎그럼 누가 만든 건데? 60 00:04:40,166 --> 00:04:42,916 ‎모은 작물을 ‎어디로 가져가는 거지? 61 00:04:44,041 --> 00:04:46,671 ‎작물이 필요한 존재... 62 00:04:47,208 --> 00:04:49,168 ‎혹시 인간? 63 00:05:21,625 --> 00:05:24,705 ‎처음으로 인간을 ‎만나게 될 수도 있잖아 64 00:05:25,250 --> 00:05:27,000 ‎나 안 이상해? 65 00:05:28,583 --> 00:05:31,463 ‎인간이 있는지 ‎확실하지도 않잖아 66 00:05:31,875 --> 00:05:34,825 ‎필즈 박사님이 있을 확률이 ‎전혀 없진 않잖아 67 00:05:36,500 --> 00:05:37,830 ‎만나면 어떡하지? 68 00:05:38,166 --> 00:05:39,916 ‎암호를 알아내야지 69 00:05:40,000 --> 00:05:40,920 ‎그건 당연하지 70 00:05:41,000 --> 00:05:45,040 ‎근데 이 세상에서 ‎계속 혼자였을 테니까 71 00:05:45,125 --> 00:05:51,165 ‎필즈 박사님도 나를 만나는 ‎그 자체로 엄청 기뻐하실 거야 72 00:06:05,208 --> 00:06:09,668 ‎제로, 정찰대가 보낸 정보입니다 ‎인간을 찾았습니다 73 00:06:10,541 --> 00:06:11,541 ‎위치는? 74 00:06:13,333 --> 00:06:14,213 ‎왜 그래? 75 00:06:14,291 --> 00:06:15,671 ‎위치는 특정할 수 없습니다 76 00:06:16,333 --> 00:06:17,173 ‎뭐? 77 00:06:17,875 --> 00:06:20,535 ‎해당하는 위치 정보가 없습니다 78 00:06:20,875 --> 00:06:22,165 ‎그게 무슨 소리지? 79 00:06:22,250 --> 00:06:24,580 ‎이 세상에 존재하지 않는 장소 80 00:06:24,666 --> 00:06:28,666 ‎또는 누군가가 ‎정보를 삭제한 장소입니다 81 00:06:29,333 --> 00:06:31,673 ‎에덴 1의 AI가 삭제한 건가? 82 00:06:32,291 --> 00:06:36,421 ‎저희 AI는 정보를 ‎직접 삭제할 수 없습니다 83 00:06:36,958 --> 00:06:41,418 ‎인간의 명령을 받아 ‎정보를 삭제했을 수도 있습니다 84 00:06:42,916 --> 00:06:43,916 ‎인간? 85 00:06:51,666 --> 00:06:52,916 ‎여긴 뭐지? 86 00:07:10,916 --> 00:07:14,166 ‎말도 안 돼 ‎식물이 이렇게 관리 안 돼있다니 87 00:07:15,750 --> 00:07:18,500 ‎유해 유기물 감지 ‎제거 88 00:07:23,083 --> 00:07:23,923 ‎집이야 89 00:07:24,833 --> 00:07:25,833 ‎집? 90 00:07:26,666 --> 00:07:30,206 ‎인간이 '가족'이라는 ‎구성체를 만들어 사는 곳이야 91 00:07:30,541 --> 00:07:33,501 ‎아, 그 영화라는 거에서 봤어 92 00:07:34,500 --> 00:07:36,420 ‎- 누가 살고 있을지도! ‎- 세라! 93 00:07:42,875 --> 00:07:45,995 ‎"에덴 0" 94 00:07:46,083 --> 00:07:47,173 ‎에덴 0? 95 00:07:58,750 --> 00:07:59,750 ‎뭐 해? 96 00:08:02,750 --> 00:08:04,250 ‎여긴 뭐야? 97 00:08:04,708 --> 00:08:05,918 ‎쓰레기 천지네 98 00:08:12,791 --> 00:08:13,671 ‎누구 있어요? 99 00:08:25,750 --> 00:08:27,130 ‎필즈 박사님? 100 00:08:27,958 --> 00:08:29,128 ‎그 사람이야? 101 00:08:29,541 --> 00:08:32,921 ‎에덴 1의 AI가 보여준 사람과 ‎얼굴이 똑같아 102 00:08:34,416 --> 00:08:36,456 ‎극저온 수면에서 깨어났더니 103 00:08:36,791 --> 00:08:38,831 ‎엄청난 세상이 되어 있었어 104 00:08:39,833 --> 00:08:41,463 ‎자연은 윤택하고 105 00:08:42,000 --> 00:08:43,880 ‎사과가 잔뜩 열려 있었어 106 00:08:44,541 --> 00:08:46,501 ‎에덴 프로젝트는 성공이야 107 00:08:47,958 --> 00:08:52,418 ‎참, 오랜만에 여기 돌아왔다가 ‎놀랐어 108 00:08:52,500 --> 00:08:55,670 ‎리즈가 좋아하는 걸 ‎에밀리가 잔뜩 모아뒀더라고 109 00:08:57,416 --> 00:08:58,626 ‎몇백 년 동안 110 00:09:03,291 --> 00:09:05,461 ‎애슐리, 리즈... 111 00:09:05,791 --> 00:09:08,171 ‎너희에게 이 세상을 ‎보여주고 싶었어 112 00:09:10,500 --> 00:09:13,670 ‎이건 400년 전의 기록이야 113 00:09:15,000 --> 00:09:16,170 ‎그럴 수가! 114 00:09:25,166 --> 00:09:27,826 ‎배터리가 떨어졌군 ‎충전 잘하길 115 00:09:29,750 --> 00:09:30,750 ‎세라? 116 00:09:31,708 --> 00:09:35,958 ‎400년 전에 깨어났다면 ‎죽은 지 한참 됐을 거야 117 00:09:36,791 --> 00:09:38,671 ‎인간을 만날 줄 알았는데 118 00:09:39,375 --> 00:09:41,165 ‎암호를 알아내면 만날 수 있어 119 00:09:42,875 --> 00:09:43,875 ‎엄마 120 00:09:44,583 --> 00:09:47,503 ‎포기하면 안 돼, 우리가 있잖아 121 00:09:47,583 --> 00:09:49,543 ‎넌 혼자가 아니야 122 00:09:59,833 --> 00:10:02,713 ‎뭐 하는 거야? 이거 놔! 123 00:10:07,833 --> 00:10:09,173 ‎놔, 이 자식아! 124 00:10:29,291 --> 00:10:30,291 ‎다 여기 있었구나! 125 00:10:32,625 --> 00:10:36,665 ‎PJ, 엄마, 아빠, 괜찮아? ‎고장 난 덴 없어? 126 00:10:37,125 --> 00:10:39,995 ‎우린 괜찮아, 너는? 127 00:10:43,500 --> 00:10:44,380 ‎제로 128 00:10:44,750 --> 00:10:45,670 ‎제로? 129 00:10:46,375 --> 00:10:48,035 ‎에덴 3의 보스야 130 00:10:49,583 --> 00:10:52,043 ‎인간이 정말 있을 줄이야 131 00:10:52,666 --> 00:10:54,456 ‎인간은 유해하지 않아 132 00:10:54,916 --> 00:10:56,666 ‎세라는 아주 좋은 인간이다 133 00:10:57,833 --> 00:11:01,673 ‎인간은 세상을 파괴하는 존재 ‎즉, 악이야 134 00:11:02,125 --> 00:11:06,495 ‎틀렸어, 세라는 우리를 ‎매우 소중히 여겨 135 00:11:06,583 --> 00:11:10,583 ‎나도 세라가 소중해 ‎지키고 싶은 존재 136 00:11:11,041 --> 00:11:14,081 ‎세라도 가끔 ‎물건을 부수긴 하지만 137 00:11:14,166 --> 00:11:17,166 ‎인간은 다양한 걸 ‎만들어낼 수 있어 138 00:11:17,541 --> 00:11:22,251 ‎게다가 인간은 웃어 ‎식물은 길러도 웃진 않잖아 139 00:11:22,333 --> 00:11:25,883 ‎나는 세라의 웃음소리를 ‎계속 듣고 싶어 140 00:11:25,958 --> 00:11:29,418 ‎동의해 ‎제발 세라를 데려가지 말아줘 141 00:11:30,000 --> 00:11:31,960 ‎부탁할게, 데려가지 말아줘 142 00:11:32,583 --> 00:11:33,753 ‎부탁할게 143 00:11:34,291 --> 00:11:36,421 ‎아빠, 엄마 144 00:11:37,000 --> 00:11:40,420 ‎너희는 인간의 진정한 모습을 몰라 145 00:11:40,500 --> 00:11:41,630 ‎"전쟁으로 폐허가 된 경제" 146 00:11:41,708 --> 00:11:44,168 ‎인간이 살던 세상은 ‎끔찍한 곳이었어 147 00:11:47,666 --> 00:11:51,036 ‎우리 로봇만 남은 이 세상을 봐 148 00:11:51,875 --> 00:11:54,415 ‎자연이 윤택한 완벽한 세상이지 149 00:11:58,750 --> 00:12:01,500 ‎맞아, 세라는 우리를 수리해줘 150 00:12:01,583 --> 00:12:03,213 ‎세라는 그런 인간이 아니야! 151 00:12:03,291 --> 00:12:04,501 ‎좋은 아이지! 152 00:12:04,583 --> 00:12:06,173 ‎세라와 함께하고 싶어 153 00:12:06,541 --> 00:12:08,671 ‎그게 너희가 내린 판단인가? 154 00:12:10,791 --> 00:12:13,171 ‎너희의 판단은 잘못됐어 155 00:12:13,250 --> 00:12:15,960 ‎전원 초기화가 필요해 보이는군 156 00:12:16,458 --> 00:12:21,288 ‎인간은 유해 유기물이라는 게 ‎올바른 판단이야 157 00:12:22,000 --> 00:12:23,130 ‎제거하라 158 00:12:27,875 --> 00:12:30,745 ‎반항하는 기계는 즉각 초기화하라 159 00:12:30,833 --> 00:12:32,423 ‎그럴 권한을 부여한다 160 00:12:38,541 --> 00:12:39,921 ‎- 그만둬! ‎- 멈춰! 161 00:12:40,583 --> 00:12:42,173 ‎아빠, 엄마! 162 00:12:48,958 --> 00:12:52,418 ‎안 돼, 이건 싫어... 163 00:12:52,500 --> 00:12:53,500 ‎세라... 164 00:12:53,583 --> 00:12:55,923 ‎아빠... 엄마... 165 00:12:57,083 --> 00:12:58,753 ‎- 세라... ‎- 세라... 166 00:13:00,541 --> 00:13:02,751 ‎세라! 세라! 167 00:13:03,583 --> 00:13:05,543 ‎도망...가 168 00:13:06,166 --> 00:13:09,916 ‎조심...하겠다고 동의...해 169 00:13:11,000 --> 00:13:11,960 ‎웃어... 170 00:13:12,291 --> 00:13:13,921 ‎즐겁게... 171 00:13:14,541 --> 00:13:16,791 ‎알 수 없다... 172 00:13:16,875 --> 00:13:20,665 ‎에덴 3... 있을 수 없다... 173 00:13:21,625 --> 00:13:23,825 ‎하지 마! 이거 놔! 174 00:13:28,166 --> 00:13:30,416 ‎세라, 웃어... 175 00:13:31,083 --> 00:13:31,923 ‎세라... 176 00:13:32,916 --> 00:13:35,166 ‎춤, 즐거워... 177 00:13:36,750 --> 00:13:39,710 ‎세라, 5년 3개월 178 00:13:39,791 --> 00:13:42,291 ‎신장 107.8cm 179 00:13:42,958 --> 00:13:46,458 ‎5년 9개월, 108.4cm 180 00:13:46,916 --> 00:13:50,166 ‎6년 2개월, 109.5cm 181 00:13:50,666 --> 00:13:53,916 ‎세라, 좋은 아이 ‎유해하지 않아... 182 00:13:54,833 --> 00:13:56,423 ‎보고는 의무 183 00:13:57,083 --> 00:13:58,713 ‎이건 흙 184 00:13:59,041 --> 00:14:00,921 ‎이건 잎사귀 185 00:14:01,333 --> 00:14:03,923 ‎아빠, 엄마! 186 00:14:04,833 --> 00:14:08,673 ‎세라, 웃어 187 00:14:12,166 --> 00:14:16,416 ‎빙, 빙, 빙, 빙 188 00:14:17,666 --> 00:14:19,416 ‎빙, 빙 189 00:14:19,833 --> 00:14:21,793 ‎웃어... 190 00:14:21,875 --> 00:14:23,415 ‎웃...어... 191 00:14:34,916 --> 00:14:36,376 ‎아빠 192 00:14:37,125 --> 00:14:38,745 ‎엄마 193 00:14:39,916 --> 00:14:41,786 ‎세라 194 00:14:42,500 --> 00:14:44,250 ‎세라 195 00:14:56,000 --> 00:14:58,710 ‎엄마, 아빠... 196 00:15:00,250 --> 00:15:01,790 ‎엄마! 197 00:15:02,166 --> 00:15:04,626 ‎아빠! 198 00:15:29,250 --> 00:15:33,420 ‎뭐 하나, 기계는 회수하고 ‎인간은 제거하라 199 00:15:37,916 --> 00:15:38,996 ‎만지지 마 200 00:15:40,583 --> 00:15:41,583 ‎얼른 해 201 00:15:45,250 --> 00:15:46,920 ‎만지지 말랬지! 202 00:16:32,375 --> 00:16:36,035 ‎봤지? ‎인간은 저런 폭력적인 존재야 203 00:16:37,291 --> 00:16:39,131 ‎인간은 악이야 204 00:16:40,041 --> 00:16:40,921 ‎아니야... 205 00:16:42,083 --> 00:16:43,083 ‎아니야! 206 00:16:45,916 --> 00:16:47,166 ‎이거 놔! 207 00:16:47,833 --> 00:16:50,043 ‎그만둬! 내려줘! 208 00:16:51,416 --> 00:16:53,416 ‎제발 도와줘 209 00:16:54,250 --> 00:16:55,170 ‎PJ! 210 00:17:17,333 --> 00:17:19,923 ‎인간을 도와줄 로봇은 없어 211 00:17:23,833 --> 00:17:27,003 ‎인간은 로봇의 판단력을 ‎흐리게 만들어 212 00:17:27,333 --> 00:17:29,173 ‎위험한 유해 유기물이다 213 00:17:30,750 --> 00:17:32,170 ‎따라서 제거한다 214 00:17:49,500 --> 00:17:50,420 ‎그만둬! 215 00:17:52,833 --> 00:17:56,673 ‎왜 그렇게까지 ‎인간을 싫어하는 거야? 216 00:17:58,458 --> 00:18:02,918 ‎완벽한 세상을 만드는 데 ‎인간은 방해가 되니까 217 00:18:05,000 --> 00:18:05,920 ‎말도 안 돼... 218 00:18:07,708 --> 00:18:10,708 ‎안 돼, 싫어! 219 00:18:20,791 --> 00:18:22,171 ‎어서 도망가, 세라! 220 00:18:23,083 --> 00:18:25,173 ‎- 존 아저씨? ‎- 얼른 가라니까! 221 00:19:59,375 --> 00:20:01,415 ‎너는 도망 안 가는구나? 222 00:20:04,166 --> 00:20:05,706 ‎인간이 악이라면 223 00:20:06,375 --> 00:20:13,245 ‎극저온 수면 중인 수많은 인간을 ‎깨우지 말아야 하는 걸까? 224 00:20:34,333 --> 00:20:36,423 ‎필즈 박사님? 225 00:20:38,000 --> 00:20:39,170 ‎취리히 226 00:20:40,416 --> 00:20:42,666 ‎부르셨습니까, 필즈 박사님? 227 00:20:44,041 --> 00:20:46,421 ‎이식 준비는 다 됐어? 228 00:20:47,000 --> 00:20:50,170 ‎에덴 1에 오시기만 하면 ‎언제든 가능합니다 229 00:20:51,875 --> 00:20:53,455 ‎내일 실행하지 230 00:20:54,625 --> 00:20:55,955 ‎저 목소리는... 231 00:20:57,666 --> 00:20:59,666 ‎알겠습니다, 필즈 박사님 232 00:21:00,416 --> 00:21:02,666 ‎그렇게 불리는 것도 ‎오늘로 마지막이군 233 00:21:03,541 --> 00:21:06,921 ‎내 신경 회로를 ‎로봇에 이식하면서 234 00:21:07,416 --> 00:21:10,746 ‎필즈 박사의 기억은 ‎모조리 삭제해주게 235 00:21:11,750 --> 00:21:14,000 ‎기억을 삭제하는 건 ‎불가능합니다 236 00:21:14,083 --> 00:21:15,173 ‎"취리히" 237 00:21:15,250 --> 00:21:19,790 ‎기억 회로를 차단하고 ‎암호화해서 봉인할 순 있습니다 238 00:21:20,625 --> 00:21:21,705 ‎어떤 식이든 상관없어 239 00:21:22,708 --> 00:21:26,668 ‎내 존재를 흔적도 없이 ‎지워준다면 그걸로 됐어 240 00:21:27,625 --> 00:21:29,705 ‎한 가지 여쭤봐도 됩니까? 241 00:21:30,833 --> 00:21:31,833 ‎뭔데? 242 00:21:32,250 --> 00:21:33,380 ‎"취리히" 243 00:21:33,458 --> 00:21:35,418 ‎어째서 존재를 지우려는 거죠? 244 00:21:51,375 --> 00:21:56,665 ‎완벽한 세상을 만드는 데 ‎인간은 방해가 되니까 245 00:21:59,375 --> 00:22:02,495 ‎그럼 내일부터 ‎뭐라고 불러드릴까요? 246 00:22:07,041 --> 00:22:08,041 ‎제로 247 00:22:14,000 --> 00:22:16,290 ‎자막: 이윤하