1 00:00:06,958 --> 00:00:10,878 NETFLIX ORİJİNAL ANİME DİZİSİ 2 00:00:26,333 --> 00:00:30,423 Evet, senin gibi kapsülünden çıkan bir insan daha vardı. 3 00:00:31,125 --> 00:00:32,995 Kim? Söyle bana! 4 00:00:34,166 --> 00:00:36,996 Kimlik numarası: 34001. Doktor Weston Fields. 5 00:00:37,083 --> 00:00:38,423 KAPSÜL DURUMU BEKLEMEDE 6 00:00:39,416 --> 00:00:41,996 Doktor Weston Fields. 7 00:00:43,291 --> 00:00:44,961 Şimdi nerede? 8 00:00:49,333 --> 00:00:53,173 Doğruca buradan geçersen Eden Üç'ten çıkabilirsin. 9 00:00:53,791 --> 00:00:55,171 Şifreyi bul. 10 00:00:55,250 --> 00:00:57,540 Vakit kalmadı, acele et. 11 00:01:21,875 --> 00:01:22,955 Cenevre. 12 00:01:23,791 --> 00:01:25,171 Evet Sıfır. 13 00:01:26,291 --> 00:01:28,171 Kapıyı aç. 14 00:01:28,625 --> 00:01:29,625 Yapamam. 15 00:01:30,083 --> 00:01:31,043 Bu bölgeyi, 16 00:01:31,125 --> 00:01:33,875 Eden Bir'in yapay zekâsı Zürih kontrol ediyor. 17 00:01:33,958 --> 00:01:36,458 Kontrol için erişimim yok. 18 00:01:37,458 --> 00:01:39,668 Zürih, kapıyı aç. 19 00:01:41,875 --> 00:01:43,035 Zürih? 20 00:01:43,708 --> 00:01:46,668 -Zürih kendini kapattı. -Ne? 21 00:01:48,833 --> 00:01:51,333 Bu koridor nereye çıkıyor? 22 00:01:51,708 --> 00:01:55,168 Ben de bilmiyorum. Eden Bir artık mazide kaldı. 23 00:01:56,500 --> 00:01:59,210 Zürih, insanın kaçmasına yardım etti. 24 00:02:00,375 --> 00:02:04,415 Cenevre, Eden Üç'ü kuşatmak için keşif ekibini çağır. 25 00:02:04,666 --> 00:02:06,286 İnsanı bulun. 26 00:02:06,375 --> 00:02:07,455 Anlaşıldı. 27 00:02:10,416 --> 00:02:13,536 Bu yapay zekâ ne haltlar karıştırıyor? 28 00:02:41,958 --> 00:02:43,538 Anne! Baba! 29 00:02:43,625 --> 00:02:44,915 -Sara! -Sara! 30 00:02:47,416 --> 00:02:48,916 Güvende olmana sevindim. 31 00:02:49,083 --> 00:02:52,083 Gidelim buradan. Çok, çok uzaklara. 32 00:02:52,166 --> 00:02:55,416 Burada kalırsak bizi anında bulurlar. 33 00:02:58,833 --> 00:02:59,833 Sara? 34 00:03:02,208 --> 00:03:05,538 Yani, sen o şifreyi söylemediğin sürece 35 00:03:05,625 --> 00:03:09,165 insanlar kriyojenik uykudan uyanamayacak mı? 36 00:03:09,250 --> 00:03:10,420 Evet. 37 00:03:10,500 --> 00:03:12,670 Ya ben ya da Doktor Fields. 38 00:03:12,750 --> 00:03:15,580 Peki Doktor Fields nerede? 39 00:03:15,916 --> 00:03:17,036 Bilmiyorum 40 00:03:17,250 --> 00:03:22,790 ama belki şifreyle ilgili bir şeyler biliyordur. 41 00:03:23,541 --> 00:03:27,171 -Siz ikiniz eve gidin. -Sen ne yapacaksın? 42 00:03:28,041 --> 00:03:32,001 Yeniden Eden Üç'e sızmaya çalışacağım. 43 00:03:32,416 --> 00:03:33,916 Hayır, olmaz! 44 00:03:34,000 --> 00:03:37,130 Beni çağıran yapay zekâyla tekrar konuşup 45 00:03:37,208 --> 00:03:39,168 ona bir şeyler soracağım. 46 00:03:39,250 --> 00:03:41,170 Çok tehlikeli! Ben giderim. 47 00:03:42,958 --> 00:03:46,248 -Sen kaçmalısın. -Dur, yapma! 48 00:03:47,666 --> 00:03:50,666 Senin için de çok tehlikeli olur. 49 00:03:51,083 --> 00:03:53,043 İnsan yetiştirdin. 50 00:03:53,125 --> 00:03:55,245 Yakalanırsan seni sıfırlarlar. 51 00:03:55,333 --> 00:03:58,173 Hayır dedim. Çok tehlikeli, izin vermiyorum. 52 00:03:58,666 --> 00:04:01,286 -İyi ama... -Hayır dedim. 53 00:04:02,833 --> 00:04:03,923 Dikkafalısın. 54 00:04:04,625 --> 00:04:06,455 -Dikkafalı mı? -Hey! 55 00:04:06,541 --> 00:04:11,421 Senin gibi fikirlerini değiştirmeyenlere dikkafalı deniyor. 56 00:04:11,500 --> 00:04:13,630 Eski bir kitapta okumuştum. 57 00:04:13,708 --> 00:04:17,628 Onaylıyorum. Robotların kafaları oldukça diktir. 58 00:04:17,708 --> 00:04:22,958 Biyoenerjiye dönüşmemiş yiyeceğe hangi varlık ihtiyaç duyar? 59 00:04:23,750 --> 00:04:24,580 -Ne? -Ne? 60 00:04:28,208 --> 00:04:32,668 O robotu algıladım ama ona dair herhangi bir bilgi bulamadım. 61 00:04:32,958 --> 00:04:36,578 Muhtemelen Eden Üç'te yapılmamış. 62 00:04:36,791 --> 00:04:38,541 O zaman kim yapmış? 63 00:04:39,916 --> 00:04:42,916 Yiyecekleri toplayıp nereye götürecek? 64 00:04:43,833 --> 00:04:46,463 Yiyeceğe ihtiyaç duyan bir varlık... 65 00:04:47,208 --> 00:04:49,168 İnsan olabilir mi? 66 00:05:21,416 --> 00:05:24,706 İlk defa bir insanla karşılaşabilirim. 67 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Baksanıza, görünüşüm iyi mi? 68 00:05:28,375 --> 00:05:31,245 Orada bir insan var mı, bilmiyoruz. 69 00:05:31,666 --> 00:05:34,826 Bir ihtimal Doktor Fields orada olabilir. 70 00:05:36,500 --> 00:05:37,920 Tanışınca ne yaparım? 71 00:05:38,000 --> 00:05:39,750 Şifreyi çözmeye çalışırsın. 72 00:05:39,833 --> 00:05:40,923 Elbette. 73 00:05:41,000 --> 00:05:45,040 Bu dünyada yıllardır bir başına yaşıyor. 74 00:05:45,125 --> 00:05:51,165 Eminim beni görmesi bile onu sevince boğacaktır. 75 00:06:05,041 --> 00:06:08,041 Sıfır, keşif ekibinden haber var. 76 00:06:08,125 --> 00:06:09,665 İnsanı bulmuşlar. 77 00:06:10,291 --> 00:06:11,541 Konumu? 78 00:06:13,083 --> 00:06:14,213 Evet? 79 00:06:14,291 --> 00:06:15,671 Belirleyemiyorum. 80 00:06:16,166 --> 00:06:17,166 Ne? 81 00:06:17,708 --> 00:06:20,538 Konuma ilişkin bir bilgi yok. 82 00:06:20,666 --> 00:06:22,166 Ne demek bu? 83 00:06:22,250 --> 00:06:24,580 O yer, ya bu dünyada mevcut değil 84 00:06:24,666 --> 00:06:28,666 ya da biri ilgili bilgileri silmiş. 85 00:06:29,333 --> 00:06:31,673 Eden Bir'in yapay zekâsı mı sildi? 86 00:06:32,291 --> 00:06:36,421 Biz yapay zekâlar, bilgiyi kendi başımıza silemeyiz. 87 00:06:36,750 --> 00:06:41,420 Bilgiyi silmesi için bir insandan emir almış olabilir. 88 00:06:42,625 --> 00:06:43,915 İnsan mı? 89 00:06:51,666 --> 00:06:52,916 Bu da ne? 90 00:07:10,708 --> 00:07:14,168 İnanamıyorum, ne kadar kontrolsüz çoğalmış bitki var. 91 00:07:15,583 --> 00:07:17,423 Zararlı organik madde saptandı. 92 00:07:17,500 --> 00:07:18,500 Yok et. 93 00:07:23,083 --> 00:07:23,923 Bu bir ev. 94 00:07:24,708 --> 00:07:25,708 Ev mi? 95 00:07:26,458 --> 00:07:30,208 İnsanlar aile denen birimler hâlinde evlerde yaşar. 96 00:07:30,416 --> 00:07:33,496 Doğru, film denen şeylerde görmüştük. 97 00:07:34,416 --> 00:07:36,416 -Belki biri yaşıyordur. -Sara! 98 00:07:42,875 --> 00:07:45,825 EDEN SIFIR 99 00:07:45,916 --> 00:07:47,166 Eden Sıfır mı? 100 00:07:58,750 --> 00:07:59,750 Bu da ne? 101 00:08:02,666 --> 00:08:04,246 Burası da ne böyle? 102 00:08:04,500 --> 00:08:05,920 Çer çöp yığını. 103 00:08:12,625 --> 00:08:13,665 Kimse yok mu? 104 00:08:25,500 --> 00:08:27,130 Doktor Fields? 105 00:08:27,791 --> 00:08:28,961 Bu o mu? 106 00:08:29,416 --> 00:08:32,916 Eden Bir'in yapay zekâsının gösterdiği yüz buydu. 107 00:08:34,208 --> 00:08:36,578 Kriyojenik uykudan uyandığımda gördüm ki 108 00:08:36,666 --> 00:08:39,326 dünya muhteşem bir yer olmuş. 109 00:08:39,666 --> 00:08:41,456 Doğa her yerdeydi. 110 00:08:41,875 --> 00:08:43,745 Bir sürü elma vardı. 111 00:08:44,375 --> 00:08:46,495 Eden Projesi başarıya ulaşmış. 112 00:08:47,875 --> 00:08:52,415 Bunca zaman sonra eve dönünce ne gördüm dersiniz? 113 00:08:52,500 --> 00:08:56,170 Emily, Liz'in sevdiği her şeyi toplayıp biriktirmiş. 114 00:08:57,208 --> 00:08:58,628 Yüzyıllardır. 115 00:09:03,083 --> 00:09:05,253 Ashley, Liz... 116 00:09:05,666 --> 00:09:08,166 Size bu dünyayı göstermek isterdim. 117 00:09:10,500 --> 00:09:13,670 Bu bilgi 400 yıl öncesinden. 118 00:09:15,000 --> 00:09:16,170 Ne? 119 00:09:24,916 --> 00:09:27,826 Şarjı bitti. İyi şarjlar. 120 00:09:29,625 --> 00:09:30,745 Sara? 121 00:09:31,541 --> 00:09:35,961 400 yıl önce uyandıysa uzun zaman önce ölmüş olmalı. 122 00:09:36,583 --> 00:09:38,673 Bir insanla tanışırım sanmıştım. 123 00:09:39,250 --> 00:09:41,170 Şifreyi bulunca tanışacaksın. 124 00:09:42,875 --> 00:09:43,875 Anne... 125 00:09:44,250 --> 00:09:47,290 Pes etme. Biz yanındayız. 126 00:09:47,375 --> 00:09:49,535 Yalnız değilsin. 127 00:09:59,708 --> 00:10:02,328 Ne yapıyorsun? Bırak beni! 128 00:10:07,666 --> 00:10:09,166 Hey! Bırak! 129 00:10:29,041 --> 00:10:30,381 Siz de mi buradasınız? 130 00:10:32,500 --> 00:10:34,330 PJ, baba, anne! 131 00:10:34,416 --> 00:10:36,666 İyi misiniz? Bir yeriniz kırıldı mı? 132 00:10:36,750 --> 00:10:40,000 Biz iyiyiz, sen iyi misin? 133 00:10:43,291 --> 00:10:45,671 -Sıfır. -Sıfır mı? 134 00:10:46,208 --> 00:10:48,038 Eden Üç'ün patronu. 135 00:10:49,416 --> 00:10:52,036 Gerçekten bir insan varmış. 136 00:10:52,500 --> 00:10:54,460 İnsanlar zararlı değil. 137 00:10:54,916 --> 00:10:56,666 Sara çok iyi bir insan. 138 00:10:57,708 --> 00:11:01,668 İnsanlar dünyayı yok eder. Onlar kötü varlıklar. 139 00:11:01,750 --> 00:11:06,330 Hayır, Sara bize çok önem veriyor. 140 00:11:06,416 --> 00:11:08,916 Ben de Sara'yı önemsiyorum. 141 00:11:09,000 --> 00:11:10,580 Onu korumak istiyorum. 142 00:11:10,916 --> 00:11:13,916 Sara birkaç şeye zarar vermiş olabilir 143 00:11:14,000 --> 00:11:17,170 ama insanların yaratma gücü var. 144 00:11:17,250 --> 00:11:19,330 Hem insanlar gülüyor. 145 00:11:19,416 --> 00:11:22,126 Bitki yetiştirseniz de bitkiler gülmez. 146 00:11:22,208 --> 00:11:25,748 Sara'nın gülüşünü sonsuza dek dinleyebilirim. 147 00:11:25,833 --> 00:11:29,423 Onaylıyorum. Lütfen Sara'yı bizden koparmayın. 148 00:11:29,875 --> 00:11:31,955 Lütfen onu bizden almayın. 149 00:11:32,458 --> 00:11:33,748 Yalvarıyoruz. 150 00:11:34,291 --> 00:11:36,421 Baba. Anne. 151 00:11:36,875 --> 00:11:40,415 İnsanların gerçek yüzünden bihabersiniz. 152 00:11:40,500 --> 00:11:41,920 5. DÜNYA SAVAŞI SONRASI KRİZ 153 00:11:42,000 --> 00:11:44,170 İnsanlar varken dünya korkunçtu. 154 00:11:47,333 --> 00:11:51,043 Sırf robotlardan oluşan dünyaya bakın bir de. 155 00:11:51,708 --> 00:11:54,418 Doğanın hüküm sürdüğü mükemmel bir dünya. 156 00:11:58,541 --> 00:12:01,381 Doğru, Sara bizi tamir ediyor! 157 00:12:01,458 --> 00:12:03,078 Sara öyle bir insan değil! 158 00:12:03,166 --> 00:12:04,326 O iyi bir kız! 159 00:12:04,416 --> 00:12:06,166 Onunla olmak istiyoruz. 160 00:12:06,250 --> 00:12:08,670 Vardığınız sonuç bu mu? 161 00:12:10,666 --> 00:12:13,036 Muhakemeniz hatalı. 162 00:12:13,125 --> 00:12:15,955 Her biriniz sıfırlanmalısınız. 163 00:12:16,291 --> 00:12:18,171 "İnsanlar zararlı organizmalardır." 164 00:12:18,666 --> 00:12:21,286 Varmanız gereken sonuç buydu. 165 00:12:22,000 --> 00:12:23,040 Yok edin! 166 00:12:27,666 --> 00:12:30,626 Tüm asi robotlar da sıfırlanacak. 167 00:12:30,708 --> 00:12:32,418 Size yetki veriyorum. 168 00:12:38,375 --> 00:12:39,915 -Dur! -Hayır! 169 00:12:40,458 --> 00:12:42,168 Baba! Anne! 170 00:12:48,958 --> 00:12:52,418 Hayır, böyle olsun istemiyorum... 171 00:12:52,500 --> 00:12:54,630 -Sara... -Baba... 172 00:12:54,708 --> 00:12:55,918 Anne... 173 00:12:56,916 --> 00:12:58,746 -Sara... -Sara... 174 00:13:00,416 --> 00:13:02,746 Sara! 175 00:13:03,375 --> 00:13:05,535 Kaç... 176 00:13:05,958 --> 00:13:09,918 Kendini tehlikeye atmayacaksın, onayla. 177 00:13:10,708 --> 00:13:11,878 Gülümse... 178 00:13:12,291 --> 00:13:13,921 Neşe... 179 00:13:14,333 --> 00:13:16,673 Algılanamıyor... 180 00:13:16,750 --> 00:13:20,670 Eden Üç'te kalamaz... 181 00:13:21,500 --> 00:13:23,830 Kesin şunu! Bırak beni! 182 00:13:28,166 --> 00:13:30,416 Sara, gülümse... 183 00:13:31,041 --> 00:13:31,921 Sara... 184 00:13:32,750 --> 00:13:35,170 Dans eğlencelidir... 185 00:13:36,583 --> 00:13:39,673 Sara, beş yıl üç aylık. 186 00:13:39,750 --> 00:13:42,290 Boy, 107,8 santimetre. 187 00:13:42,833 --> 00:13:46,463 Beş yıl dokuz aylık, 108,4 santimetre. 188 00:13:46,791 --> 00:13:50,171 Altı yıl iki aylık, 109,5 santimetre. 189 00:13:50,500 --> 00:13:52,210 Sara, iyi bir kız. 190 00:13:52,291 --> 00:13:53,921 Zararlı değil. 191 00:13:54,625 --> 00:13:56,415 Bildirmek görevimiz. 192 00:13:56,875 --> 00:13:58,705 Bu, toprak. 193 00:13:59,041 --> 00:14:00,921 Bu, yaprak. 194 00:14:01,000 --> 00:14:03,920 Baba, anne... 195 00:14:04,833 --> 00:14:08,673 Sara, gülümse... 196 00:14:11,875 --> 00:14:16,415 Fış, fış, fış... 197 00:14:17,541 --> 00:14:19,421 Fış, fış... 198 00:14:19,500 --> 00:14:21,790 -Fış, fış... -Gül... 199 00:14:21,875 --> 00:14:23,415 -Fış, fış... -Gül... 200 00:14:23,833 --> 00:14:26,293 Fış, fış... 201 00:14:34,500 --> 00:14:36,380 Baba... 202 00:14:36,958 --> 00:14:38,748 Anne... 203 00:14:39,916 --> 00:14:41,786 Sara... 204 00:14:42,416 --> 00:14:44,246 Sara... 205 00:14:55,875 --> 00:14:58,575 Anne, baba... 206 00:15:00,041 --> 00:15:01,501 Anne! 207 00:15:02,000 --> 00:15:04,670 Baba! 208 00:15:29,083 --> 00:15:30,293 Ne duruyorsunuz? 209 00:15:30,375 --> 00:15:33,415 Robotları düzeltin, insanı yok edin. 210 00:15:37,791 --> 00:15:38,881 Dokunma bana. 211 00:15:40,333 --> 00:15:41,583 Derhâl. 212 00:15:45,000 --> 00:15:46,920 Dokunma bana dedim! 213 00:16:32,166 --> 00:16:36,036 Bakın, insanların içinde var olan şiddet bu işte. 214 00:16:37,041 --> 00:16:39,131 İnsanlar kötüdür. 215 00:16:40,041 --> 00:16:40,921 Hayır... 216 00:16:41,875 --> 00:16:43,075 Yanılıyorsunuz! 217 00:16:45,750 --> 00:16:47,170 Bırak beni! 218 00:16:47,583 --> 00:16:49,633 Dur! Bırak! 219 00:16:51,250 --> 00:16:53,420 Lütfen yardım edin. 220 00:16:54,083 --> 00:16:55,173 PJ! 221 00:17:17,083 --> 00:17:19,923 Hiçbir robot, insan kurtarmaz. 222 00:17:23,583 --> 00:17:27,083 İnsanlar, robotların muhakeme yetisini aksatır. 223 00:17:27,166 --> 00:17:29,166 Zararlı organizmalardır. 224 00:17:30,541 --> 00:17:32,171 Yok edilecekler. 225 00:17:49,208 --> 00:17:50,418 Dur! 226 00:17:52,666 --> 00:17:56,666 İnsanlardan neden bu kadar nefret ediyorsun? 227 00:17:58,250 --> 00:17:59,880 Çünkü insanlar, 228 00:17:59,958 --> 00:18:02,918 mükemmel dünyanın yaratılmasına engel oluyor. 229 00:18:05,000 --> 00:18:05,920 Hayır... 230 00:18:07,541 --> 00:18:10,711 Dur. Hayır! 231 00:18:20,583 --> 00:18:22,173 Acele et Sara, kaç! 232 00:18:22,916 --> 00:18:25,166 -John Amca? -Git hadi! 233 00:19:59,166 --> 00:20:01,416 Sen benden kaçmıyorsun. 234 00:20:03,916 --> 00:20:05,706 İnsanlar kötüyse 235 00:20:06,375 --> 00:20:09,995 belki de onları kriyojenik uykularından uyandırmamam 236 00:20:10,583 --> 00:20:13,253 daha doğru olur. 237 00:20:34,208 --> 00:20:36,418 Doktor Fields? 238 00:20:37,833 --> 00:20:39,003 Zürih. 239 00:20:40,250 --> 00:20:42,670 Evet Doktor Fields? 240 00:20:43,875 --> 00:20:46,415 Nakil için her şey hazır mı? 241 00:20:46,875 --> 00:20:50,165 Evet, her şey Eden Bir'de hazır durumda. 242 00:20:51,750 --> 00:20:53,460 Yarın yapacağım. 243 00:20:54,458 --> 00:20:55,958 Bu ses... 244 00:20:57,541 --> 00:20:59,671 Nasıl isterseniz Doktor Fields. 245 00:21:00,291 --> 00:21:02,831 Artık Doktor Fields olmayacağım. 246 00:21:03,375 --> 00:21:06,915 Sinir ağımı robota naklettiğinde 247 00:21:07,250 --> 00:21:10,750 Doktor Fields olarak tüm anılarımı silmeni istiyorum. 248 00:21:11,625 --> 00:21:13,995 Anıları silmem mümkün değil. 249 00:21:14,083 --> 00:21:15,003 ZÜRİH 250 00:21:15,083 --> 00:21:19,793 Onun yerine erişime kapatıp şifreleyebilirim. 251 00:21:20,583 --> 00:21:21,713 Olur. 252 00:21:22,500 --> 00:21:26,670 Varlığıma dair tüm izleri sil. 253 00:21:27,458 --> 00:21:29,708 Bir şey sorabilir miyim? 254 00:21:30,666 --> 00:21:31,666 Nedir? 255 00:21:33,291 --> 00:21:35,421 Varlığınızı neden siliyorsunuz? 256 00:21:51,166 --> 00:21:52,576 Çünkü insanlar, 257 00:21:52,666 --> 00:21:56,666 mükemmel dünyanın yaratılmasına engel oluyor. 258 00:21:59,208 --> 00:22:02,498 Yarından sonra size nasıl hitap edeceğim? 259 00:22:06,708 --> 00:22:07,708 Sıfır. 260 00:24:24,666 --> 00:24:27,456 Alt yazı çevirmeni: Fulden Ötgür