1 00:00:06,958 --> 00:00:10,878 Una serie de anime original de Netflix 2 00:00:26,333 --> 00:00:30,423 Sí, otro humano despertó de una cápsula, como tú. 3 00:00:31,125 --> 00:00:32,625 ¿Quién? ¡Dime! 4 00:00:34,166 --> 00:00:38,416 Número de identificación: 34001. Doctor Weston Fields. 5 00:00:39,416 --> 00:00:41,786 Doctor Weston Fields. 6 00:00:43,250 --> 00:00:44,750 ¿Dónde está ahora? 7 00:00:49,333 --> 00:00:53,173 Ve por allá y saldrás de Edén Tres. 8 00:00:53,750 --> 00:00:57,710 Encuentra la contraseña. No queda tiempo. Apúrate. 9 00:01:21,875 --> 00:01:22,705 Ginebra. 10 00:01:23,708 --> 00:01:25,168 Sí, Cero. 11 00:01:26,166 --> 00:01:27,956 Abre esta puerta. 12 00:01:28,625 --> 00:01:29,625 No puedo. 13 00:01:30,125 --> 00:01:33,785 Esta área está controlada por Zúrich, la IA de Edén Uno. 14 00:01:33,875 --> 00:01:36,285 No tengo acceso para controlarla. 15 00:01:37,458 --> 00:01:39,668 Zúrich, abre esta puerta. 16 00:01:41,875 --> 00:01:42,785 ¿Zúrich? 17 00:01:43,666 --> 00:01:46,666 - Zúrich se ha apagado. - ¿Qué? 18 00:01:48,833 --> 00:01:51,083 ¿Adónde lleva este corredor? 19 00:01:51,708 --> 00:01:55,168 No lo sé. Edén Uno es una reliquia del pasado. 20 00:01:56,541 --> 00:01:59,001 Zúrich ayudó a un humano a escapar. 21 00:02:00,250 --> 00:02:04,210 Ginebra, que un pelotón de reconocimiento rodee a Edén Tres. 22 00:02:04,541 --> 00:02:06,081 Encuentren al humano. 23 00:02:06,166 --> 00:02:07,376 Entendido. 24 00:02:10,500 --> 00:02:13,330 ¿Qué estará tramando esa IA? 25 00:02:41,916 --> 00:02:43,536 ¡Papá, mamá! 26 00:02:43,625 --> 00:02:44,915 - ¡Sara! - ¡Sara! 27 00:02:47,458 --> 00:02:48,788 Estás bien, qué bueno. 28 00:02:49,083 --> 00:02:51,673 Vámonos de aquí. Lejos, muy lejos. 29 00:02:52,125 --> 00:02:55,035 Nos encontrarán enseguida si nos quedamos aquí. 30 00:02:58,916 --> 00:02:59,746 ¿Sara? 31 00:03:02,166 --> 00:03:05,456 ¿Tienes que decir la contraseña 32 00:03:05,541 --> 00:03:08,961 para despertar a los humanos del sueño criogénico? 33 00:03:09,250 --> 00:03:10,080 Sí. 34 00:03:10,500 --> 00:03:12,460 Debo ser yo o el doctor Fields. 35 00:03:12,750 --> 00:03:15,380 ¿Y dónde está el doctor Fields? 36 00:03:15,708 --> 00:03:16,828 No sé, 37 00:03:17,208 --> 00:03:22,378 pero quizá él sepa algo sobre esa contraseña. 38 00:03:23,583 --> 00:03:27,173 - Ustedes vayan a casa. - ¿Y tú? 39 00:03:27,916 --> 00:03:31,786 Voy a escabullirme otra vez a Edén Tres. 40 00:03:32,250 --> 00:03:33,920 ¡No, nunca! 41 00:03:34,208 --> 00:03:37,208 Quiero ir a ver a la IA que me llamó 42 00:03:37,291 --> 00:03:39,171 y hacerle más preguntas. 43 00:03:39,250 --> 00:03:41,170 ¡Es muy peligroso! Yo iré. 44 00:03:42,875 --> 00:03:46,035 - Tienes que irte de aquí. - ¡No, detente! 45 00:03:47,625 --> 00:03:50,455 Sería peligroso para ti también. 46 00:03:51,000 --> 00:03:55,250 Tú criaste a un humano. Si te atrapan, te reprogramarán. 47 00:03:55,333 --> 00:03:58,173 ¡No es no! Es muy peligroso para ti. No tienes permiso. 48 00:03:58,625 --> 00:04:01,075 - Pero... - Te dije que no. 49 00:04:02,875 --> 00:04:03,915 Eres cabeza dura. 50 00:04:04,583 --> 00:04:06,423 - ¿"Cabeza dura"? - ¿Qué? 51 00:04:06,500 --> 00:04:11,500 "Cabeza dura" significa cuando alguien es testarudo. 52 00:04:11,583 --> 00:04:13,383 Lo leí en un libro viejo. 53 00:04:13,708 --> 00:04:17,668 Afirmo. La cabeza de un robot es bastante dura. 54 00:04:17,750 --> 00:04:22,750 ¿Qué es una existencia que necesita comida que no se ha convertido en bioenergía? 55 00:04:23,666 --> 00:04:24,496 - ¿Qué? - ¿Qué? 56 00:04:28,208 --> 00:04:32,458 Me percaté de ese robot, pero no hay información sobre él. 57 00:04:33,000 --> 00:04:36,420 Lo más probable es que no lo hayan hecho en Edén Tres. 58 00:04:36,750 --> 00:04:38,380 Entonces, ¿quién lo hizo? 59 00:04:39,958 --> 00:04:42,918 ¿Adónde va a llevar esa comida? 60 00:04:43,833 --> 00:04:46,253 Una existencia que necesita comida... 61 00:04:47,083 --> 00:04:48,963 ¿Podrían ser humanos? 62 00:05:21,333 --> 00:05:24,503 Creo que al fin conoceré a un humano por primera vez. 63 00:05:25,041 --> 00:05:26,631 ¿Me veo bien? 64 00:05:28,375 --> 00:05:31,245 No sabemos con seguridad si allá haya un humano. 65 00:05:31,625 --> 00:05:34,875 Pero la posibilidad de que sea el Dr. Fields no es cero. 66 00:05:36,500 --> 00:05:37,960 ¿Qué hago cuando lo conozca? 67 00:05:38,041 --> 00:05:39,711 Averigua la contraseña. 68 00:05:39,791 --> 00:05:40,921 Claro. 69 00:05:41,000 --> 00:05:44,920 Debe haber estado solo en este mundo durante mucho tiempo. 70 00:05:45,000 --> 00:05:50,960 Apuesto a que el doctor Fields se pondrá muy feliz de verme. 71 00:06:05,041 --> 00:06:08,001 Cero, hay noticias del pelotón: 72 00:06:08,083 --> 00:06:09,673 encontraron al humano. 73 00:06:10,333 --> 00:06:11,333 ¿Dónde? 74 00:06:13,041 --> 00:06:14,001 ¿Y entonces? 75 00:06:14,083 --> 00:06:15,673 No se puede especificar. 76 00:06:16,125 --> 00:06:16,955 ¿Qué? 77 00:06:17,708 --> 00:06:20,328 No hay información sobre su ubicación. 78 00:06:20,666 --> 00:06:21,956 ¿Qué quieres decir? 79 00:06:22,166 --> 00:06:24,456 O bien no existe en este mundo, 80 00:06:24,541 --> 00:06:28,381 o alguien borró toda su información. 81 00:06:29,166 --> 00:06:31,666 ¿La IA de Edén Uno la borró? 82 00:06:32,125 --> 00:06:36,205 Las IA no podemos borrar información así nomás. 83 00:06:36,750 --> 00:06:41,040 Es posible que un humano haya ordenado borrar la información. 84 00:06:42,708 --> 00:06:43,708 ¿Un humano? 85 00:06:51,458 --> 00:06:52,918 ¿Qué es eso? 86 00:07:10,750 --> 00:07:13,960 Imposible. Hay mucha vegetación descontrolada. 87 00:07:15,541 --> 00:07:18,291 Sustancia orgánica dañina detectada. Eliminar. 88 00:07:22,958 --> 00:07:23,918 Una casa. 89 00:07:24,666 --> 00:07:25,626 ¿"Casa"? 90 00:07:26,458 --> 00:07:29,998 Los humanos viven en ellas en grupos llamados "familias". 91 00:07:30,333 --> 00:07:33,293 Sí, lo vimos en esas películas. 92 00:07:34,250 --> 00:07:36,420 - Tal vez alguien viva aquí. - ¡Sara! 93 00:07:45,875 --> 00:07:47,165 ¿"Edén Cero"? 94 00:07:58,708 --> 00:07:59,748 ¿Qué es? 95 00:08:02,583 --> 00:08:03,883 ¿Qué es eso? 96 00:08:04,500 --> 00:08:05,710 Un montón de basura. 97 00:08:12,583 --> 00:08:13,463 ¿Hola? 98 00:08:25,500 --> 00:08:26,920 ¿Doctor Fields? 99 00:08:27,791 --> 00:08:28,791 ¿Es él? 100 00:08:29,375 --> 00:08:32,625 Es la misma cara que me mostró la IA de Edén Uno. 101 00:08:34,250 --> 00:08:36,290 El mundo era un lugar espectacular 102 00:08:36,625 --> 00:08:38,825 cuando desperté del sueño criogénico. 103 00:08:39,666 --> 00:08:41,326 Era un entorno natural rico, 104 00:08:41,875 --> 00:08:43,665 lleno de manzanas. 105 00:08:44,416 --> 00:08:46,206 El Proyecto Edén fue un éxito. 106 00:08:47,875 --> 00:08:51,915 No creerán lo que vi cuando regresé aquí. 107 00:08:52,500 --> 00:08:56,130 Emily había estado reuniendo todas las cosas favoritas de Liz. 108 00:08:57,208 --> 00:08:58,418 Durante siglos. 109 00:09:03,083 --> 00:09:05,083 Ashley, Liz, 110 00:09:05,666 --> 00:09:08,166 ojalá hubiera podido mostrarles este mundo. 111 00:09:10,375 --> 00:09:13,665 Esta información es de hace 400 años. 112 00:09:14,875 --> 00:09:15,955 ¿Qué? 113 00:09:25,041 --> 00:09:27,631 Se quedó sin batería. Carga bien. 114 00:09:29,333 --> 00:09:30,173 Sara... 115 00:09:31,541 --> 00:09:35,581 Despertó hace 400 años, lleva muerto mucho tiempo. 116 00:09:36,666 --> 00:09:38,666 Quería conocer a otro humano. 117 00:09:39,208 --> 00:09:41,168 Sí, cuando halles la contraseña. 118 00:09:42,666 --> 00:09:43,666 Mamá... 119 00:09:44,250 --> 00:09:47,290 No te rindas. Estamos aquí contigo. 120 00:09:47,375 --> 00:09:49,205 No estás sola. 121 00:09:59,625 --> 00:10:02,995 ¿Qué haces? ¡Suéltame! 122 00:10:07,625 --> 00:10:09,165 ¡Oye, suéltame! 123 00:10:29,083 --> 00:10:30,083 ¡Chicos! 124 00:10:32,416 --> 00:10:36,666 PJ, papá, mamá, ¿están bien? ¿Se rompieron en alguna parte? 125 00:10:36,750 --> 00:10:39,580 Estamos bien. ¿Y tú? 126 00:10:43,291 --> 00:10:44,171 Cero. 127 00:10:44,541 --> 00:10:45,461 ¿Cero? 128 00:10:46,166 --> 00:10:47,826 Es el jefe de Edén Tres. 129 00:10:49,375 --> 00:10:51,825 Y pensar que de verdad había un humano. 130 00:10:52,458 --> 00:10:54,248 Los humanos no son dañinos. 131 00:10:54,791 --> 00:10:56,671 Sara es una humana muy buena. 132 00:10:57,625 --> 00:11:01,665 Los humanos destruyen el mundo, son malvados. 133 00:11:01,750 --> 00:11:06,290 No. Sara nos cuida muy bien. 134 00:11:06,375 --> 00:11:10,375 Yo también cuido mucho de Sara. Quiero proteger a Sara. 135 00:11:10,833 --> 00:11:13,963 Sara quizá rompa algunas cosas, 136 00:11:14,041 --> 00:11:16,961 pero los humanos tienen el poder de crear. 137 00:11:17,250 --> 00:11:22,040 Y los humanos ríen. Puedes sembrar plantas, pero no se reirán. 138 00:11:22,125 --> 00:11:25,665 Podría escuchar a Sara reír para siempre. 139 00:11:25,750 --> 00:11:29,420 Afirmado. Por favor, no nos quiten a Sara. 140 00:11:29,791 --> 00:11:31,751 Por favor, no se la lleven. 141 00:11:32,375 --> 00:11:33,415 Se los rogamos. 142 00:11:34,041 --> 00:11:36,421 Papá, mamá... 143 00:11:36,791 --> 00:11:40,421 Ustedes no entienden lo que los humanos son capaces de hacer. 144 00:11:40,833 --> 00:11:43,963 El mundo era horrible cuando los humanos vivían en él. 145 00:11:47,375 --> 00:11:50,995 Pero miren el mundo ahora, el que hemos construido los robots. 146 00:11:51,625 --> 00:11:54,415 Es un mundo perfecto, con un rico ambiente natural. 147 00:11:58,541 --> 00:12:01,291 ¡Sí, Sara nos arregla! 148 00:12:01,375 --> 00:12:02,995 Sara no es así. 149 00:12:03,083 --> 00:12:04,293 Ella es buena. 150 00:12:04,375 --> 00:12:06,165 Queremos estar con ella. 151 00:12:06,250 --> 00:12:08,670 ¿Esa es su conclusión? 152 00:12:10,583 --> 00:12:12,963 Su juicio es equivocado. 153 00:12:13,041 --> 00:12:16,001 Todos ustedes necesitan ser reprogramados. 154 00:12:16,291 --> 00:12:21,131 La conclusión correcta es que los humanos son organismos dañinos. 155 00:12:22,000 --> 00:12:23,380 ¡Elimínenla! 156 00:12:27,625 --> 00:12:30,625 Todos los robots que se resistan serán reprogramados. 157 00:12:30,708 --> 00:12:32,418 Les concedo esa autoridad. 158 00:12:38,375 --> 00:12:39,915 - ¡Deténganse! - ¡No! 159 00:12:40,416 --> 00:12:42,166 ¡Papá, mamá! 160 00:12:48,750 --> 00:12:52,380 No, no quiero... 161 00:12:52,458 --> 00:12:55,708 - Sara... - Papá, mamá... 162 00:12:56,875 --> 00:12:58,535 - Sara... - Sara... 163 00:13:00,333 --> 00:13:02,543 ¡Sara! 164 00:13:03,375 --> 00:13:05,325 Corre. 165 00:13:05,958 --> 00:13:09,918 Afirma. Mantente a salvo. 166 00:13:10,791 --> 00:13:11,881 Sonríe, 167 00:13:11,958 --> 00:13:13,708 diviértete... 168 00:13:14,375 --> 00:13:16,245 No puedes comprender. 169 00:13:16,750 --> 00:13:20,460 No puedes quedarte en Edén Tres. 170 00:13:21,458 --> 00:13:23,628 ¡Deténganse! ¡Suéltenme! 171 00:13:27,958 --> 00:13:30,208 Sonríe, Sara. 172 00:13:31,041 --> 00:13:31,921 Sara... 173 00:13:32,791 --> 00:13:34,961 Bailar es divertido. 174 00:13:36,541 --> 00:13:39,501 Sara: cinco años y tres meses. 175 00:13:39,583 --> 00:13:42,083 Altura: 107.8 centímetros. 176 00:13:42,750 --> 00:13:46,250 Cinco años y nueve meses: 108.4 centímetros. 177 00:13:46,708 --> 00:13:49,958 Seis años y dos meses: 109.5 centímetros. 178 00:13:50,458 --> 00:13:53,708 Sara es buena, no es dañina. 179 00:13:54,666 --> 00:13:56,416 Debemos informar esto. 180 00:13:56,916 --> 00:13:58,496 Esto es tierra. 181 00:13:58,875 --> 00:14:00,915 Esas son hojas. 182 00:14:01,000 --> 00:14:04,080 Papá, mamá... 183 00:14:04,625 --> 00:14:08,455 Sara... sonríe. 184 00:14:11,833 --> 00:14:16,423 Vueltas, vueltas y vueltas... 185 00:14:17,500 --> 00:14:19,420 Vueltas, vueltas... 186 00:14:19,500 --> 00:14:21,580 Sonríe... 187 00:14:21,666 --> 00:14:23,416 Sonríe... 188 00:14:34,500 --> 00:14:36,170 Papá... 189 00:14:36,916 --> 00:14:38,536 Mamá... 190 00:14:39,708 --> 00:14:41,498 Sara... 191 00:14:42,291 --> 00:14:44,041 Sara... 192 00:14:55,875 --> 00:14:58,285 Mamá, papá... 193 00:15:00,041 --> 00:15:01,581 ¡Mamá! 194 00:15:01,958 --> 00:15:04,418 ¡Papá! 195 00:15:28,750 --> 00:15:33,420 Muévanse. Recuperen a los robots y eliminen al humano. 196 00:15:37,791 --> 00:15:38,791 No me toques. 197 00:15:40,375 --> 00:15:41,375 Ahora. 198 00:15:45,000 --> 00:15:46,920 ¡Que no me toques! 199 00:16:32,125 --> 00:16:35,825 ¿Ven? Esa es la violencia de la que son capaces los humanos. 200 00:16:37,041 --> 00:16:38,921 Los humanos son malvados. 201 00:16:39,833 --> 00:16:40,713 No... 202 00:16:41,875 --> 00:16:42,875 Esto no es... 203 00:16:45,708 --> 00:16:46,958 ¡Suéltame! 204 00:16:47,583 --> 00:16:49,753 ¡Ya basta! ¡Suéltame! 205 00:16:51,250 --> 00:16:53,250 Por favor, ayúdame. 206 00:16:54,041 --> 00:16:55,171 ¡PJ! 207 00:17:17,125 --> 00:17:19,915 Ningún robot salvaría a un humano. 208 00:17:23,625 --> 00:17:26,785 Los humanos causan fallas en el juicio de los robots. 209 00:17:27,166 --> 00:17:29,166 Son organismos dañinos. 210 00:17:30,541 --> 00:17:32,171 Serán eliminados. 211 00:17:49,250 --> 00:17:50,420 ¡No! 212 00:17:52,625 --> 00:17:56,375 ¿Por qué odias tanto a los humanos? 213 00:17:58,250 --> 00:18:02,710 Porque se interponen en el camino de crear un mundo perfecto. 214 00:18:04,791 --> 00:18:05,921 No... 215 00:18:07,500 --> 00:18:10,500 ¡Detente! ¡No! 216 00:18:20,583 --> 00:18:22,173 Apúrate, Sara. ¡Corre! 217 00:18:22,875 --> 00:18:25,245 - ¿Tío John? - ¡Vete! 218 00:19:59,208 --> 00:20:01,038 Tú no huyes de mí. 219 00:20:03,958 --> 00:20:05,628 Si los humanos son malvados, 220 00:20:06,250 --> 00:20:13,040 tal vez no debería despertarlos del sueño criogénico. 221 00:20:34,208 --> 00:20:36,418 ¿Doctor Fields? 222 00:20:37,791 --> 00:20:38,961 Zúrich... 223 00:20:40,291 --> 00:20:42,461 Diga, doctor Fields. 224 00:20:43,916 --> 00:20:45,956 ¿Todo listo para el trasplante? 225 00:20:46,875 --> 00:20:50,165 Sí, todo está listo en Edén Uno. 226 00:20:51,750 --> 00:20:53,130 Lo haré mañana. 227 00:20:54,500 --> 00:20:55,500 Esa voz... 228 00:20:57,541 --> 00:20:59,671 Muy bien, doctor Fields. 229 00:21:00,208 --> 00:21:02,748 Después de mañana, no seré el doctor Fields. 230 00:21:03,458 --> 00:21:06,538 Cuando trasplantes mi red neural al robot, 231 00:21:07,208 --> 00:21:10,628 por favor, borra todos mis recuerdos como el doctor Fields. 232 00:21:11,541 --> 00:21:13,791 No puedo borrar sus recuerdos. 233 00:21:15,041 --> 00:21:19,581 Pero sí puedo interceptar el acceso a ellos y encriptarlos. 234 00:21:20,250 --> 00:21:21,500 Está bien. 235 00:21:22,500 --> 00:21:26,460 Solo borra todo rastro de mi existencia. 236 00:21:27,416 --> 00:21:29,496 ¿Puedo hacerle una pregunta? 237 00:21:30,625 --> 00:21:31,625 ¿Cuál? 238 00:21:33,250 --> 00:21:35,420 ¿Por qué borrar su existencia? 239 00:21:51,166 --> 00:21:56,666 Porque los humanos se interponen en el camino de crear un mundo perfecto. 240 00:21:59,250 --> 00:22:02,290 Entonces, ¿cómo lo llamo a partir de mañana? 241 00:22:06,750 --> 00:22:07,670 Cero. 242 00:22:14,000 --> 00:22:16,080 Subtítulos: Waldo Erminy