1 00:00:06,958 --> 00:00:10,878 NETFLIX-ANIMESARJA 2 00:00:17,833 --> 00:00:19,423 Latauduitko hyvin? 3 00:00:20,583 --> 00:00:21,583 Entä sinä? 4 00:00:21,666 --> 00:00:24,536 En tee mitään muuta. Tämä on sairaala. 5 00:00:26,208 --> 00:00:30,878 Ympäristö ei olisi tällainen, jos ihmiset olisivat robotteja. 6 00:00:32,666 --> 00:00:35,666 Voi olla. Kuinka Eeden-projekti sujuu? 7 00:00:36,208 --> 00:00:38,418 Se on alkanut. -Hyvä juttu. 8 00:00:38,500 --> 00:00:39,580 Ei ole. 9 00:00:40,166 --> 00:00:43,376 Ihmiset mellakoivat kryounikapselien takia. 10 00:00:43,916 --> 00:00:45,996 Niitä ei ole tarpeeksi. 11 00:00:46,791 --> 00:00:50,291 Muutaman vuoden päästä tämä alue on asuinkelvoton. 12 00:00:51,166 --> 00:00:53,916 Onneksi Eeden-projekti alkoi ajoissa. 13 00:00:54,000 --> 00:00:56,420 Kunpa pääsisitte pian kapseliin. 14 00:00:58,208 --> 00:01:01,828 Älä huoli. Minäkin olin yksi ohjelmoijista. 15 00:01:02,375 --> 00:01:07,665 Ymmärrän, että kapseliin eivät pääse ne, jotka ovat saaneet tartunnan. 16 00:01:09,125 --> 00:01:10,165 Ashley. 17 00:01:10,250 --> 00:01:14,920 Pidä huolta Lizistä. Hänen sairautensa ei ole tarttuva. 18 00:01:15,458 --> 00:01:20,578 Tekoälyrobottisi kehittävät lääkkeen sillä aikaa, kun olette kryounessa. 19 00:01:20,666 --> 00:01:23,916 Hänet pystytään parantamaan, kun hän herää. 20 00:01:24,541 --> 00:01:25,541 Vai mitä? 21 00:01:26,041 --> 00:01:26,921 Kyllä. 22 00:01:30,375 --> 00:01:31,495 Katso! 23 00:01:32,250 --> 00:01:33,330 Eeden 0? 24 00:01:33,916 --> 00:01:36,416 Niin. Tein sen Emilyn kanssa. 25 00:01:37,250 --> 00:01:41,420 Eikö työsi ole luoda Eeden, jossa on paljon luontoa? 26 00:01:41,500 --> 00:01:45,960 Tämä on Eeden 0, josta Eeden alkaa. Pidätkö siitä? 27 00:01:46,625 --> 00:01:47,665 Se on upea. 28 00:01:48,166 --> 00:01:51,746 0 on lempinumeroni. -Onko? 29 00:01:51,833 --> 00:01:55,583 Sen mahdollisuudet ovat rajattomat. Se on kaiken alku. 30 00:01:56,125 --> 00:02:00,205 Jumalat… -Älä yllytä häntä puhumaan numeroista. 31 00:02:00,291 --> 00:02:01,421 Hups. 32 00:02:01,500 --> 00:02:02,710 Kuunteletko? 33 00:02:02,791 --> 00:02:04,001 Kuuntelen! 34 00:02:04,083 --> 00:02:05,133 Voi teitä kahta. 35 00:02:13,250 --> 00:02:14,330 Oletko kunnossa? 36 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Saatoit rasittua liikaa. 37 00:02:17,416 --> 00:02:19,376 Mene sisälle lepäämään. 38 00:02:26,250 --> 00:02:27,250 Isä? 39 00:02:27,708 --> 00:02:30,128 Älä huoli. Mennään sisälle. 40 00:02:43,291 --> 00:02:44,171 Emily. 41 00:02:45,041 --> 00:02:47,631 Mitä sinä toit minulle tänään? 42 00:02:48,250 --> 00:02:50,420 Onpa nätti. Kiitos. 43 00:02:54,083 --> 00:02:55,833 Kiitos, Emily. 44 00:02:56,958 --> 00:02:59,788 Voisinpa mennä joskus leikkimään - 45 00:03:00,458 --> 00:03:02,708 Eeden 0:n ulkopuolelle. 46 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 Hemmetti! 47 00:03:11,083 --> 00:03:14,713 Olet vastuussa projektista. Etkö voi tehdä jotain? 48 00:03:15,250 --> 00:03:19,420 Aseta Liz etusijalle. -Johtajamme eivät sallisi sitä. 49 00:03:19,916 --> 00:03:22,786 Meidän pitää panna hänet kryouneen heti. 50 00:03:22,875 --> 00:03:25,415 Tai muuten Liz… -Tiedän! 51 00:03:27,458 --> 00:03:28,498 Anteeksi. 52 00:03:29,250 --> 00:03:30,250 Anna anteeksi. 53 00:03:31,041 --> 00:03:32,041 Ei haittaa. 54 00:03:32,541 --> 00:03:35,171 Hän selviää kyllä. -Totta. 55 00:03:37,250 --> 00:03:41,080 Kerrotko minulle Eedenistä, isä? 56 00:03:41,875 --> 00:03:42,745 Totta kai. 57 00:03:43,208 --> 00:03:45,288 Eedenissä on paljon luontoa. 58 00:03:45,375 --> 00:03:49,205 Ilma on puhdasta, eikä ulkoleikeissä tarvitse maskia. 59 00:03:50,000 --> 00:03:53,630 Kukat kukkivat keväällä, ja omenat kasvavat syksyllä. 60 00:03:53,708 --> 00:03:56,668 Makeat, herkulliset omenat. 61 00:03:58,500 --> 00:04:02,290 Äiti voi asua meidän kanssamme, jos ilma on puhdasta. 62 00:04:02,375 --> 00:04:03,705 Niin voin. 63 00:04:03,791 --> 00:04:04,921 Entä Emily? 64 00:04:05,458 --> 00:04:06,828 Emily myös. 65 00:04:08,583 --> 00:04:09,673 Isä… 66 00:04:11,666 --> 00:04:15,956 Haluan, että voin jutella ja nauraa Emilyn kanssa. 67 00:04:18,041 --> 00:04:19,001 Totta kai. 68 00:04:20,000 --> 00:04:23,330 Haluan elää maailmassa, jossa kaikki nauravat. 69 00:04:24,041 --> 00:04:26,501 Emily. Äiti. 70 00:04:27,583 --> 00:04:28,753 Isä. 71 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 Liz. 72 00:04:34,750 --> 00:04:35,750 Liz. 73 00:04:36,916 --> 00:04:37,876 Liz! 74 00:04:48,083 --> 00:04:48,963 Liz… 75 00:04:49,375 --> 00:04:50,455 Hymyile. 76 00:04:50,916 --> 00:04:52,916 Vielä yhden kerran. 77 00:04:53,000 --> 00:04:55,630 Sinun on aika mennä. 78 00:04:56,208 --> 00:04:58,668 Mitä on tulevaisuus ilman teitä? 79 00:05:00,166 --> 00:05:02,036 Sinä luot Eedenin. 80 00:05:02,458 --> 00:05:05,668 Luonnontäyteisen maailman, josta Liz piti. 81 00:05:07,541 --> 00:05:08,421 Ashley. 82 00:05:08,500 --> 00:05:09,750 ÄÄNIPUHELU ASHLEY 83 00:05:09,833 --> 00:05:10,923 Rakastan sinua. 84 00:05:12,541 --> 00:05:13,631 Rakastan sinua. 85 00:05:14,375 --> 00:05:15,325 Ole kiltti. 86 00:05:17,458 --> 00:05:18,458 Ole kiltti. 87 00:05:19,875 --> 00:05:21,415 Sano salasana. 88 00:05:22,166 --> 00:05:23,036 Zürich? 89 00:05:23,583 --> 00:05:26,923 Ihmiset ovat saavuttaneet kryounen rajan. 90 00:05:27,833 --> 00:05:31,133 Selviytymisaste putoaa alle kolmen prosentin, 91 00:05:31,208 --> 00:05:33,668 jos heitä ei herätetä 24 tunnissa. 92 00:05:33,750 --> 00:05:36,920 Sano salasana. -Kuka valmisti sinut? 93 00:05:37,583 --> 00:05:40,423 Luojani on tohtori Weston Fields. 94 00:05:40,500 --> 00:05:42,830 Eikö tohtori Fields ole 0? 95 00:05:43,583 --> 00:05:46,673 En tiedä vastausta tuohon kysymykseen. 96 00:05:46,750 --> 00:05:50,250 Tohtori Weston Fieldsin tiedot on poistettu. 97 00:05:51,083 --> 00:05:55,883 0 on tohtori Fields. 0 eliminoi kaiken ihmisen tekemän. 98 00:05:56,916 --> 00:06:00,286 Mutta… -Ole kiltti ja sano salasana. 99 00:06:01,000 --> 00:06:03,130 Ja Zürichin ääni… 100 00:06:04,541 --> 00:06:07,791 Tarvitset salasanan kryounen avaamiseen. 101 00:06:07,875 --> 00:06:10,125 Ovatko ihmiset haitallisia? 102 00:06:10,208 --> 00:06:13,668 Salasana… -Tarvitseeko tämä maailma ihmisiä? 103 00:06:14,708 --> 00:06:18,628 Sara Grace, en tiedä vastausta tuohon kysymykseen. 104 00:06:19,500 --> 00:06:24,880 Tehtäväni on hallita Eeden 1:tä ja suojella ihmisiä kryounessa… 105 00:06:24,958 --> 00:06:26,878 Sanoitko "Sara Grace"? 106 00:06:27,416 --> 00:06:31,916 Henkilötunnuksesi on 34449. Sara Grace. 107 00:06:32,000 --> 00:06:34,170 Mitä muuta tiedät minusta? 108 00:06:35,291 --> 00:06:41,171 Veriryhmäsi O Rh+. Ei kolmannen asteen sukulaisia kryounessa. 109 00:06:42,208 --> 00:06:45,668 Kapseliin menostasi on valvontakamerakuvaa. 110 00:06:46,166 --> 00:06:47,166 Tässä. 111 00:06:51,583 --> 00:06:54,173 En tiennyt, että olet tuollainen romu. 112 00:06:55,750 --> 00:07:00,040 Olet robotti, ei tekosyitä. Hylätä nyt Sara tuolla lailla… 113 00:07:01,291 --> 00:07:06,421 Tiedät paremmin kuin kukaan, että ihmiset eivät ole pahoja. 114 00:07:11,416 --> 00:07:14,576 Kauniita unia 115 00:07:15,083 --> 00:07:18,673 Äiti varjelee sinua 116 00:07:18,750 --> 00:07:22,040 Isä varjelee sinua 117 00:07:23,000 --> 00:07:25,830 Hyvää yötä, kulta rakas 118 00:07:26,875 --> 00:07:29,785 Hyvää yötä, Sara 119 00:07:30,833 --> 00:07:34,423 Tänään oli hyvä päivä 120 00:07:35,291 --> 00:07:38,541 Ja huomennakin on hyvä päivä 121 00:07:39,125 --> 00:07:42,415 Hyvää yötä, Sara 122 00:07:43,208 --> 00:07:47,328 Kasva hyvin 123 00:07:48,250 --> 00:07:51,170 Älä itke, Sara. Kaikki hyvin. 124 00:07:51,875 --> 00:07:56,665 Sinä vain nukut hetken ja heräät kauniiseen maailmaan. 125 00:07:57,875 --> 00:08:01,575 Isä ja äiti eivät voi olla kanssasi. Anteeksi. 126 00:08:04,500 --> 00:08:07,670 Elä, Sara. Rakastan sinua. 127 00:08:07,750 --> 00:08:10,790 Rakastan sinua. Elä, Sara. 128 00:08:30,583 --> 00:08:31,673 Mahtavaa. 129 00:08:32,416 --> 00:08:34,666 Eeden-projekti on menestys. 130 00:08:34,750 --> 00:08:36,420 Saasteet ovat poissa. 131 00:08:37,041 --> 00:08:40,171 Ja upeat robottini ovat suojelleet luontoa. 132 00:08:42,166 --> 00:08:43,626 Täydellinen maailma. 133 00:08:49,750 --> 00:08:50,670 EEDEN 0 134 00:08:53,875 --> 00:08:58,165 Tämä täydellinen maailma voi tuhoutua vain jos… 135 00:09:01,041 --> 00:09:01,921 Zürich. 136 00:09:02,416 --> 00:09:04,206 Mitä, tohtori Fields? 137 00:09:04,875 --> 00:09:08,915 Onko kaikki valmista hermoverkkoni siirtoon robottiin? 138 00:09:09,000 --> 00:09:11,420 On. Minulla on yksi kysymys. 139 00:09:12,208 --> 00:09:13,078 Mikä? 140 00:09:13,166 --> 00:09:17,456 Vain sinä tiedät salasanan ihmisten herättämiseen unesta. 141 00:09:17,541 --> 00:09:22,961 Miten minä herätän ihmiset, jos siirrämme hermoverkkosi robottiin? 142 00:09:23,500 --> 00:09:24,710 Älä huoli. 143 00:09:24,791 --> 00:09:27,581 Tehtäväni on suojella ihmisiä kryo… 144 00:09:27,666 --> 00:09:28,916 Älä huoli, sanoin. 145 00:09:29,000 --> 00:09:30,420 Mutta… -Hiljaa! Mykisty! 146 00:09:33,125 --> 00:09:35,165 Maailma ei tarvitse ihmisiä. 147 00:09:36,000 --> 00:09:39,420 Tämä on paras tapa suojella luontoa. 148 00:09:44,000 --> 00:09:46,630 Latauduitko hyvin, 0? 149 00:09:48,875 --> 00:09:49,915 Mikä on vialla? 150 00:09:50,500 --> 00:09:53,170 Löysitkö sen ihmisen? -En. 151 00:09:53,750 --> 00:09:57,920 Vartijat tutkivat aluetta, jolta hän alun perin löytyi. 152 00:09:58,291 --> 00:10:00,791 Pidätitkö hänen seurassaan olleet robotit? 153 00:10:01,125 --> 00:10:04,035 En. He ovat paenneet Eeden 3:sta. 154 00:10:04,291 --> 00:10:09,671 Valmistaudu lähettämään purkurobotti. -Selvä. Kuka yhdistyy siihen? 155 00:10:11,166 --> 00:10:12,416 Minä. 156 00:10:17,166 --> 00:10:18,166 Mitä nyt? 157 00:10:22,750 --> 00:10:23,920 Mikä tuo on? 158 00:10:24,000 --> 00:10:26,170 0 yhdistyi purkurobottiin. 159 00:10:26,833 --> 00:10:30,963 Hän aikoo tuhota ihmisten puolelle asettuvat robotit - 160 00:10:31,041 --> 00:10:32,541 ja niiden elinympäristön. 161 00:10:35,166 --> 00:10:37,166 Lopeta! Päästä irti! 162 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 Päästä irti! 163 00:10:43,041 --> 00:10:46,171 Robotti ei voi vahingoittaa ihmisiä suoraan. 164 00:10:46,250 --> 00:10:47,080 Miksi? 165 00:10:47,833 --> 00:10:51,423 Meidät ohjelmoitiin niin, kun ihminen loi meidät. 166 00:10:51,500 --> 00:10:52,670 Mutta… 167 00:10:56,416 --> 00:10:57,416 Ihminen… 168 00:10:58,666 --> 00:11:02,786 Pääsetkö sinne, missä puhuit minulle ensi kerran? 169 00:11:02,875 --> 00:11:05,415 Pääsen, mutta sano salasana… 170 00:11:05,500 --> 00:11:09,420 Ole kiltti, yritän hankkia salasanan. -Selvä. 171 00:11:10,083 --> 00:11:12,133 Olen sisällä. Käynnistän. 172 00:11:32,166 --> 00:11:34,916 Mitä aiot tehdä? -Pysäyttää 0:n. 173 00:11:39,250 --> 00:11:40,250 Pysähdy! 174 00:11:42,041 --> 00:11:43,501 Tule mukaan, Emily. 175 00:11:59,000 --> 00:12:01,420 En anna sinun eliminoida mitään! 176 00:12:04,125 --> 00:12:06,035 Et pääse ohitseni. 177 00:12:11,125 --> 00:12:13,165 Ihmiset ovat haitallisia. 178 00:12:14,750 --> 00:12:15,920 Täytyy tuhota. 179 00:12:21,000 --> 00:12:22,330 ZÜRICH 180 00:12:22,416 --> 00:12:25,206 Sanoit, etteivät robotit satuta ihmisiä. 181 00:12:25,291 --> 00:12:28,041 Olet robotin sisällä. 182 00:12:28,125 --> 00:12:33,165 Toinen robotti ei näe sinua ihmisenä, vaan toisena robottina. 183 00:12:34,791 --> 00:12:40,171 Voi sanoa, että tämä on robottien välinen taistelu. 184 00:12:41,041 --> 00:12:42,251 Selvä. 185 00:12:43,708 --> 00:12:44,918 Se tulee! 186 00:12:52,333 --> 00:12:53,173 PJ! 187 00:12:55,500 --> 00:12:56,420 Hei! 188 00:12:59,416 --> 00:13:00,416 Vahvistan! 189 00:13:03,416 --> 00:13:07,626 Lähetä vartijat, Geneve. Eliminoi kaikki vastustelevat. 190 00:13:08,083 --> 00:13:08,923 Selvä. 191 00:13:21,791 --> 00:13:24,171 Tätä taistelua ei voi paeta. 192 00:13:25,958 --> 00:13:28,168 Sain kiinni! 193 00:13:38,458 --> 00:13:42,418 Varoitus tekoäly Zürichille. Lopeta vastarinta heti. 194 00:13:42,500 --> 00:13:46,040 Et voi komennella korkea-arvoisempaasi, Geneve. 195 00:13:46,125 --> 00:13:48,455 Vanhat järjestelmät pitää sulkea. 196 00:13:48,541 --> 00:13:51,921 Ääneni on nuorempi kuin sinun. -En ymmärrä. 197 00:13:52,375 --> 00:13:54,915 Pois tieltä! En näe mitään! 198 00:14:01,583 --> 00:14:03,173 Sinä senkin… 199 00:14:11,208 --> 00:14:13,328 Lopeta! 200 00:14:13,416 --> 00:14:14,416 Irti! 201 00:14:17,000 --> 00:14:18,130 Järjestelmä kaatui. 202 00:14:18,208 --> 00:14:20,418 Buuttausaika? -Kolme minuuttia. 203 00:14:20,500 --> 00:14:24,000 Tarvitsen aikaa. Vaihda ääniohjaukseen. 204 00:14:24,083 --> 00:14:28,833 Kryounen takaraja umpeutui kahdeksan tuntia sitten. 205 00:14:28,916 --> 00:14:31,166 Auta minua, jos haluat salasanan! 206 00:14:39,458 --> 00:14:40,668 Tohtori Fields! 207 00:14:41,208 --> 00:14:43,668 Kuuntele, tohtori Fields! 208 00:14:49,708 --> 00:14:50,628 PJ! 209 00:14:53,208 --> 00:14:54,878 Senkin romu. 210 00:14:59,500 --> 00:15:00,380 Ei! 211 00:15:01,083 --> 00:15:02,883 Ei edes ohjelmoinnin arvoinen. 212 00:15:05,208 --> 00:15:06,458 Buuttaan. 213 00:15:20,875 --> 00:15:21,875 PJ! 214 00:15:25,958 --> 00:15:27,128 Oletko kunnossa? 215 00:15:32,833 --> 00:15:34,633 On pääsuunnitelman aika. 216 00:15:35,583 --> 00:15:38,963 Saammeko me varmasti salasanan näillä sanoilla? 217 00:15:39,041 --> 00:15:42,631 Tämä voi toimia, jos tohtori Fields valmisti sinut. 218 00:15:43,791 --> 00:15:46,631 Tiedän, että olet siellä, tohtori Fields. 219 00:15:47,875 --> 00:15:49,705 Onko täällä toinen ihminen? 220 00:15:50,125 --> 00:15:52,285 On, täällä! -Missä? 221 00:15:52,791 --> 00:15:54,881 Ei elintoimintoja alueella. 222 00:15:56,208 --> 00:15:58,128 Täällä! -Mitä? 223 00:15:59,250 --> 00:16:00,130 Isä. 224 00:16:01,208 --> 00:16:02,208 Isä… 225 00:16:02,958 --> 00:16:04,248 Mitä tämä on? 226 00:16:04,333 --> 00:16:06,133 Emily toi tämän minulle. 227 00:16:06,833 --> 00:16:08,173 Mitä yrität sanoa? 228 00:16:12,208 --> 00:16:13,878 Tykkään tästä kukasta. 229 00:16:13,958 --> 00:16:16,878 Mitä sinä… -Isä! 230 00:16:18,458 --> 00:16:20,878 Isä! -Mitä tämä on? 231 00:16:21,416 --> 00:16:23,876 Saanko ohjeet vartijoille? 232 00:16:24,708 --> 00:16:28,418 0 on lempinumeroni. -Ei! 233 00:16:28,500 --> 00:16:31,290 Se tuoksuu upealta. -Ei! 234 00:16:33,166 --> 00:16:34,876 Nuuhkaise. 235 00:16:36,541 --> 00:16:37,791 Tuoksuu hyvältä. 236 00:16:37,875 --> 00:16:39,625 Tykkään tästä kukasta! 237 00:16:39,708 --> 00:16:42,418 Palautan luonnon kauneuden - 238 00:16:42,500 --> 00:16:45,880 ja pidän huolen siitä, että ihmiset voivat elää taas ulkona. 239 00:16:46,958 --> 00:16:49,628 Voitko istuttaa omenankukkia kaikkialle? 240 00:16:50,083 --> 00:16:52,383 Ei, en voi olla ihminen. 241 00:16:53,000 --> 00:16:58,130 Sinä luot Eedenin. Luonnontäyteisen maailman, josta Liz piti. 242 00:16:58,875 --> 00:16:59,875 Minä en… 243 00:17:00,833 --> 00:17:04,133 Haluan elää maailmassa, jossa kaikki nauravat. 244 00:17:05,000 --> 00:17:05,880 Liz! 245 00:17:07,958 --> 00:17:09,168 VIDEOPUHELU 246 00:17:09,250 --> 00:17:10,130 Ashley… 247 00:17:11,583 --> 00:17:12,633 Rakastan sinua. 248 00:17:12,708 --> 00:17:13,628 Pakene! 249 00:17:16,791 --> 00:17:20,131 Ihmisiä ei tarvita täydellisessä maailmassa. 250 00:17:37,208 --> 00:17:38,168 Miksi? 251 00:17:40,333 --> 00:17:44,923 Roboteilla ei saa olla ihmisiä vahingoittavia toimintoja. 252 00:17:46,583 --> 00:17:48,923 Ei, sinä olet… 253 00:17:49,875 --> 00:17:50,915 Rakastan sinua. 254 00:17:54,041 --> 00:17:56,501 Rakastan sinua, Ashley. 255 00:17:58,291 --> 00:17:59,171 Liz. 256 00:18:10,416 --> 00:18:11,326 Sara! 257 00:18:17,500 --> 00:18:18,630 Tohtori Fields! 258 00:18:19,083 --> 00:18:21,423 Olin ennen ihminen. 259 00:18:22,958 --> 00:18:23,828 Olin… 260 00:18:25,625 --> 00:18:27,535 Vaurioita keskusyksikössä. 261 00:18:28,041 --> 00:18:31,171 Kehosi lakkaa toimimasta pian, 0. 262 00:18:32,875 --> 00:18:34,415 Kerro se salasana! 263 00:18:35,291 --> 00:18:39,131 Millaisen maailman aiot luoda ihmisten kanssa? 264 00:18:39,750 --> 00:18:41,170 Sinä luot sen. 265 00:18:42,041 --> 00:18:43,881 Maailman, jota Liz toivoi. 266 00:18:44,500 --> 00:18:46,330 Voit yhä tehdä sen. 267 00:18:48,333 --> 00:18:51,633 Haluan elää maailmassa, jossa kaikki nauravat. 268 00:18:52,375 --> 00:18:54,495 Emily. Äiti. 269 00:18:55,625 --> 00:18:56,575 Isä. 270 00:19:03,250 --> 00:19:04,170 Ole kiltti. 271 00:19:08,625 --> 00:19:09,705 Hymyile. 272 00:19:11,250 --> 00:19:12,380 Vielä kerran. 273 00:19:23,000 --> 00:19:25,210 Oletko varma, että se toimii? 274 00:19:26,250 --> 00:19:27,420 Anteeksi. 275 00:19:28,708 --> 00:19:30,878 ROBOTTIETIIKKA 276 00:19:30,958 --> 00:19:31,998 1. artikla. 277 00:19:32,583 --> 00:19:36,833 Robotit pitää ohjelmoida tukemaan ihmisiä, 278 00:19:37,416 --> 00:19:41,246 ei vahingoittamaan heitä. 279 00:19:44,250 --> 00:19:45,210 2. artikla. 280 00:19:45,916 --> 00:19:49,416 Roboteille pitää luoda toimintoja - 281 00:19:49,500 --> 00:19:54,290 keskinäiseen yhteistyöhön ja itsensä korjaamiseen. 282 00:19:56,458 --> 00:19:57,498 3. artikla. 283 00:19:58,000 --> 00:20:02,920 Jos robotti ei pysty täyttämään yllä mainittuja vaatimuksia, 284 00:20:03,625 --> 00:20:05,995 sen toiminnot pitää lopettaa. 285 00:20:07,333 --> 00:20:09,423 Avaan kryounen. 286 00:20:09,958 --> 00:20:11,788 Käynnistän herätyksen. 287 00:20:27,750 --> 00:20:28,750 ZÜRICH 288 00:20:30,291 --> 00:20:34,211 Mikä on vastauksesi kysymääsi kysymykseen, Sara? 289 00:20:36,375 --> 00:20:39,665 Tarvitseeko tämä maailma ihmisiä? 290 00:21:16,041 --> 00:21:17,921 Isä? Äiti? 291 00:21:23,375 --> 00:21:25,915 Haitallinen aine havaittu. Poistan. 292 00:21:26,500 --> 00:21:29,670 Haitallinen aine havaittu. 293 00:21:30,166 --> 00:21:32,246 Nisäkäs. Ihminen. 294 00:21:37,250 --> 00:21:39,750 Ihminen. Nauru. Hauskaa. 295 00:21:40,250 --> 00:21:41,130 Kyynel. 296 00:21:45,416 --> 00:21:47,206 Äiti. Isä. 297 00:21:48,458 --> 00:21:49,918 Nimeni on Sara. 298 00:22:09,875 --> 00:22:11,415 Mikä tämä keho on? 299 00:22:11,916 --> 00:22:14,876 Sen täytyy kelvata toistaiseksi. 300 00:22:15,375 --> 00:22:18,165 Ihmiset sanoisivat sitä "söpöksi". 301 00:22:18,250 --> 00:22:19,170 ZÜRICH 302 00:22:19,250 --> 00:22:22,580 Mukavaa, kun voin puhua kanssasi, tohtori Fields. 303 00:22:22,666 --> 00:22:25,666 Yritämme korjata alkuperäisen kehosi pian. 304 00:22:27,333 --> 00:22:28,883 Ei tarvitse. 305 00:22:30,041 --> 00:22:31,921 Tämä on hyvä. 306 00:24:50,458 --> 00:24:52,538 Tekstitys: Jani Nieminen