1 00:00:06,958 --> 00:00:10,878 UNE SÉRIE D'ANIMATION ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:17,666 --> 00:00:19,916 Tu t'es bien rechargé ? 3 00:00:20,500 --> 00:00:21,460 Et toi ? 4 00:00:21,541 --> 00:00:24,541 Je ne fais que ça. Je suis à l'hôpital. 5 00:00:26,083 --> 00:00:30,713 Ce serait différent si tous les humains étaient des robots. 6 00:00:32,583 --> 00:00:34,003 Peut-être. 7 00:00:34,083 --> 00:00:35,923 Où en est le projet Éden ? 8 00:00:36,000 --> 00:00:37,460 Il a commencé. 9 00:00:37,541 --> 00:00:38,421 Bien. 10 00:00:38,500 --> 00:00:40,000 Non. 11 00:00:40,083 --> 00:00:43,133 Les gens se battent pour les capsules. 12 00:00:43,750 --> 00:00:45,830 Il n'y en a pas assez. 13 00:00:46,750 --> 00:00:50,250 Dans quelques années, cette zone sera polluée. 14 00:00:51,250 --> 00:00:53,750 Le projet est en place, heureusement. 15 00:00:53,833 --> 00:00:56,423 J'espère que toi et Liz aurez une capsule. 16 00:00:58,041 --> 00:01:01,711 Ne t'inquiète pas. J'ai fait partie des développeurs. 17 00:01:02,291 --> 00:01:07,671 Je sais que ceux qui sont malades ne peuvent pas avoir de capsule. 18 00:01:08,958 --> 00:01:10,168 Ashley... 19 00:01:10,250 --> 00:01:12,130 Prends soin de Liz. 20 00:01:12,208 --> 00:01:15,328 Sa maladie n'est pas contagieuse. 21 00:01:15,416 --> 00:01:20,746 Tes IA développeront un traitement quand tu seras endormi. 22 00:01:20,833 --> 00:01:23,923 Ils la guériront quand elle se réveillera. 23 00:01:24,500 --> 00:01:25,790 N'est-ce pas ? 24 00:01:25,875 --> 00:01:26,875 Oui. 25 00:01:30,125 --> 00:01:31,375 Regarde ! 26 00:01:32,125 --> 00:01:33,205 Éden Zéro ? 27 00:01:33,666 --> 00:01:36,416 Oui, j'ai fait ça avec Emily. 28 00:01:37,125 --> 00:01:41,415 Tu dois créer un Éden avec beaucoup de nature, non ? 29 00:01:41,500 --> 00:01:46,040 Alors ici, c'est Éden Zéro, là où Éden commence. Ça te plaît ? 30 00:01:46,458 --> 00:01:47,998 C'est parfait. 31 00:01:48,083 --> 00:01:51,753 - Zéro ! Mon chiffre préféré. - C'est vrai ? 32 00:01:51,833 --> 00:01:53,923 Il offre des possibilités infinies. 33 00:01:54,000 --> 00:01:55,750 C'est par là que tout commence. 34 00:01:55,833 --> 00:02:00,003 - Les dieux... - Ne la lance pas sur les chiffres. 35 00:02:00,083 --> 00:02:01,253 Trop tard. 36 00:02:01,333 --> 00:02:02,543 Vous écoutez ? 37 00:02:02,625 --> 00:02:03,825 Oui, chef ! 38 00:02:03,916 --> 00:02:04,956 Franchement. 39 00:02:13,166 --> 00:02:14,166 Tu vas bien ? 40 00:02:14,875 --> 00:02:17,125 Tu as trop forcé. 41 00:02:17,208 --> 00:02:19,418 Tu devrais rentrer te reposer. 42 00:02:26,041 --> 00:02:27,421 Papa ? 43 00:02:27,500 --> 00:02:29,920 Ne t'inquiète pas. Rentrons. 44 00:02:43,291 --> 00:02:44,171 Emily. 45 00:02:44,916 --> 00:02:47,956 Qu'est-ce que tu m'as apporté ? 46 00:02:48,041 --> 00:02:50,921 Comme elles sont jolies. Merci. 47 00:02:53,958 --> 00:02:55,748 Merci, Emily. 48 00:02:56,833 --> 00:02:59,793 J'aimerais pouvoir sortir pour jouer... 49 00:03:00,291 --> 00:03:02,921 hors d'Éden Zéro. 50 00:03:10,000 --> 00:03:10,960 Non ! 51 00:03:11,041 --> 00:03:15,041 Tu es à la tête du projet. Tu ne peux rien faire ? 52 00:03:15,125 --> 00:03:19,745 - Donne-lui la priorité. - Nos dirigeants ont refusé. 53 00:03:19,833 --> 00:03:22,633 On doit la plonger en sommeil cryogénique. 54 00:03:22,708 --> 00:03:25,418 - Sinon Liz va... - Je sais ! 55 00:03:27,333 --> 00:03:28,463 Je suis désolée. 56 00:03:29,083 --> 00:03:30,083 Pardonne-moi. 57 00:03:30,875 --> 00:03:31,875 Ce n'est rien. 58 00:03:32,416 --> 00:03:35,166 - Elle va s'en sortir. - Oui. 59 00:03:37,125 --> 00:03:41,125 Papa, tu peux me parler d'Éden ? 60 00:03:41,750 --> 00:03:43,000 Bien sûr. 61 00:03:43,083 --> 00:03:45,173 Éden, c'est la nature. 62 00:03:45,250 --> 00:03:49,330 L'air est pur, on n'a pas besoin de porter un masque. 63 00:03:49,875 --> 00:03:53,575 Le printemps est en fleur, on cueille les pommes à l'automne. 64 00:03:53,666 --> 00:03:56,576 Des pommes sucrées et délicieuses. 65 00:03:58,333 --> 00:04:02,133 Si l'air est propre, maman pourra vivre avec nous. 66 00:04:02,208 --> 00:04:03,538 Oui, bien sûr. 67 00:04:03,625 --> 00:04:05,205 Et Emily ? 68 00:04:05,291 --> 00:04:06,751 Emily aussi. 69 00:04:08,416 --> 00:04:09,626 Papa, 70 00:04:11,541 --> 00:04:16,041 je veux pouvoir parler et rire avec Emily. 71 00:04:17,916 --> 00:04:18,876 Oui. 72 00:04:20,000 --> 00:04:23,330 Je veux un monde où tout le monde rit. 73 00:04:24,000 --> 00:04:26,630 Emily... Maman... 74 00:04:27,416 --> 00:04:28,826 Papa... 75 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 Liz... 76 00:04:34,625 --> 00:04:35,705 Liz. 77 00:04:36,750 --> 00:04:37,750 Liz ! 78 00:04:47,958 --> 00:04:48,828 Liz, 79 00:04:49,166 --> 00:04:50,286 souris pour moi. 80 00:04:50,833 --> 00:04:52,833 Une dernière fois. 81 00:04:52,916 --> 00:04:55,536 Il est temps. Tu dois y aller. 82 00:04:56,083 --> 00:04:58,673 Quel avenir m'attend sans vous ? 83 00:05:00,000 --> 00:05:02,290 Tu vas créer Éden. 84 00:05:02,375 --> 00:05:05,665 Un écrin pour la nature que Liz aimait. 85 00:05:07,541 --> 00:05:08,421 Ashley... 86 00:05:08,500 --> 00:05:09,920 APPEL VOCAL 87 00:05:10,000 --> 00:05:10,920 Je t'aime. 88 00:05:12,333 --> 00:05:13,423 Je t'aime. 89 00:05:14,250 --> 00:05:15,420 S'il te plaît. 90 00:05:17,333 --> 00:05:18,423 S'il te plaît. 91 00:05:19,750 --> 00:05:21,420 Dis le mot de passe. 92 00:05:22,000 --> 00:05:23,380 Zurich ? 93 00:05:23,458 --> 00:05:26,918 Le sommeil cryogénique touche à sa fin. 94 00:05:27,833 --> 00:05:31,213 Le taux de survie des humains sera de moins de trois pour cent 95 00:05:31,291 --> 00:05:33,671 faute d'un réveil dans les 24 heures. 96 00:05:33,750 --> 00:05:35,210 Le mot de passe. 97 00:05:35,291 --> 00:05:36,921 Qui t'a créée ? 98 00:05:37,500 --> 00:05:40,420 Le Dr Weston Fields est mon créateur. 99 00:05:40,500 --> 00:05:43,380 Le Dr Fields est Zéro, non ? 100 00:05:43,458 --> 00:05:46,748 Je n'ai pas la réponse à cette question. 101 00:05:46,833 --> 00:05:50,133 Ces informations ont été effacées. 102 00:05:50,916 --> 00:05:55,876 Zéro est le Dr Fields. Il détruit tout ce que l'homme a fait. 103 00:05:56,750 --> 00:06:00,210 - Mais... - Je t'en prie, dis le mot de passe. 104 00:06:00,875 --> 00:06:02,995 Et la voix de Zurich... 105 00:06:04,541 --> 00:06:07,671 Il faut un mot de passe pour les réveiller. 106 00:06:07,750 --> 00:06:10,130 Les humains sont dangereux ? 107 00:06:10,208 --> 00:06:13,498 - Le mot de passe... - Ce monde en a besoin ? 108 00:06:14,583 --> 00:06:18,673 Sara Grace, je ne connais pas la réponse à cette question. 109 00:06:19,500 --> 00:06:24,790 Je dois contrôler Éden Un et protéger les humains qui dorment... 110 00:06:24,875 --> 00:06:26,785 Tu m'as appelée Sara Grace ? 111 00:06:27,333 --> 00:06:31,793 Oui, numéro d'identification : 34449. Sara Grace. 112 00:06:31,875 --> 00:06:34,165 Que sais-tu d'autre sur moi ? 113 00:06:35,166 --> 00:06:41,166 Groupe sanguin : O+. Pas de parents proches cryogénisés. 114 00:06:42,208 --> 00:06:45,248 J'ai la vidéo de ton entrée dans la capsule. 115 00:06:46,083 --> 00:06:47,173 La voilà... 116 00:06:51,500 --> 00:06:54,170 Tu n'es qu'un sale tas de ferraille. 117 00:06:55,666 --> 00:06:59,956 Tu es un robot, alors pas d'excuses. Tu as abandonné Sara. 118 00:07:01,208 --> 00:07:06,418 Tu sais très bien que les humains ne sont pas mauvais. 119 00:07:11,291 --> 00:07:14,671 Rêves, jolis rêves 120 00:07:15,500 --> 00:07:18,670 Maman est là pour toi 121 00:07:18,750 --> 00:07:22,750 Papa est là pour toi 122 00:07:22,833 --> 00:07:26,003 Bonne nuit, mon bébé 123 00:07:26,833 --> 00:07:29,753 Bonne nuit, Sara 124 00:07:30,708 --> 00:07:34,418 Aujourd'hui, c'était une bonne journée 125 00:07:35,083 --> 00:07:38,883 Et demain, ce sera pareil 126 00:07:38,958 --> 00:07:42,418 Bonne nuit, Sara 127 00:07:43,083 --> 00:07:47,583 Grandis bien 128 00:07:48,250 --> 00:07:51,170 Ne pleure pas, Sara. Tout va bien. 129 00:07:51,791 --> 00:07:56,711 Tu vas dormir un petit peu. Le monde sera beau à ton réveil. 130 00:07:57,666 --> 00:08:01,576 Papa et maman ne peuvent pas venir. On est désolés. 131 00:08:04,500 --> 00:08:07,670 Vis, Sara. Je t'aime. 132 00:08:07,750 --> 00:08:10,830 Je t'aime. Vis, Sara. 133 00:08:30,416 --> 00:08:31,666 Incroyable. 134 00:08:32,333 --> 00:08:34,673 Le projet Éden a réussi. 135 00:08:34,750 --> 00:08:36,750 Ce n'est plus pollué 136 00:08:36,833 --> 00:08:40,423 et mes robots ont préservé la nature. 137 00:08:42,166 --> 00:08:43,916 Un monde parfait. 138 00:08:53,666 --> 00:08:58,376 Mais ce monde parfait serait à nouveau détruit si... 139 00:09:01,041 --> 00:09:01,921 Zurich. 140 00:09:02,000 --> 00:09:04,710 Oui, docteur Fields. 141 00:09:04,791 --> 00:09:08,791 Tout est prêt pour transplanter mon réseau neuronal ? 142 00:09:08,875 --> 00:09:11,415 Oui. J'ai une question. 143 00:09:12,166 --> 00:09:12,996 Laquelle ? 144 00:09:13,083 --> 00:09:17,423 Vous êtes le seul à connaître le mot de passe. 145 00:09:17,500 --> 00:09:23,290 Si on transplante votre réseau neuronal, comment vais-je réveiller les humains ? 146 00:09:23,375 --> 00:09:24,625 Oublie. 147 00:09:24,708 --> 00:09:27,578 Je dois protéger les humains qui... 148 00:09:27,666 --> 00:09:28,916 Ne t'inquiète pas. 149 00:09:29,000 --> 00:09:30,420 - Mais... - Silence ! 150 00:09:33,166 --> 00:09:35,166 On n'a pas besoin d'humains. 151 00:09:35,916 --> 00:09:39,416 C'est le meilleur moyen de préserver la nature. 152 00:09:44,000 --> 00:09:47,170 Zéro, êtes-vous entièrement rechargé ? 153 00:09:48,791 --> 00:09:49,791 Qu'y a-t-il ? 154 00:09:50,375 --> 00:09:53,165 - On a retrouvé l'humaine ? - Non. 155 00:09:53,875 --> 00:09:57,915 Les gardes fouillent la zone où on l'avait trouvée. 156 00:09:58,500 --> 00:10:01,080 Et les robots qui l'accompagnaient ? 157 00:10:01,166 --> 00:10:04,286 Ils se sont échappés d'Éden Trois. 158 00:10:04,375 --> 00:10:07,665 - Prépare le robot démolisseur. - Entendu. 159 00:10:08,250 --> 00:10:09,670 Qui s'y connectera ? 160 00:10:11,083 --> 00:10:12,423 Moi. 161 00:10:17,166 --> 00:10:18,166 C'est quoi ? 162 00:10:22,666 --> 00:10:23,786 C'est quoi, ça ? 163 00:10:23,875 --> 00:10:26,165 C'est le robot démolisseur. 164 00:10:26,750 --> 00:10:30,790 Il élimine tous les robots qui se rallient aux humains 165 00:10:30,875 --> 00:10:32,625 et détruit leur habitat. 166 00:10:35,000 --> 00:10:36,540 Arrêtez ! Lâchez-moi ! 167 00:10:39,750 --> 00:10:41,000 Lâchez-moi ! 168 00:10:42,916 --> 00:10:46,166 Un robot ne peut pas blesser un humain. 169 00:10:46,250 --> 00:10:47,250 Pourquoi ? 170 00:10:47,750 --> 00:10:51,420 Les humains nous ont programmés ainsi. 171 00:10:51,500 --> 00:10:52,750 Mais... 172 00:10:56,416 --> 00:10:57,416 Un humain... 173 00:10:58,541 --> 00:11:02,831 As-tu accès à l'endroit où tu m'as parlé la première fois ? 174 00:11:02,916 --> 00:11:05,416 Oui, mais le mot de passe... 175 00:11:05,500 --> 00:11:09,420 - C'est pour l'obtenir. - Entendu. 176 00:11:10,083 --> 00:11:12,043 Accès obtenu. Mise en route. 177 00:11:32,041 --> 00:11:34,921 - Que vas-tu faire ? - Arrêter Zéro. 178 00:11:39,250 --> 00:11:40,290 Stop ! 179 00:11:41,916 --> 00:11:43,376 Emily, suis-moi. 180 00:11:59,000 --> 00:12:01,420 Vous n'éliminerez rien ! 181 00:12:04,041 --> 00:12:05,921 Je vous en empêcherai ! 182 00:12:11,166 --> 00:12:13,166 Les humains sont dangereux. 183 00:12:14,625 --> 00:12:15,915 À éliminer. 184 00:12:22,208 --> 00:12:25,078 Un robot ne peut pas blesser un humain. 185 00:12:25,166 --> 00:12:27,916 Tu es dans un robot. 186 00:12:28,000 --> 00:12:33,170 Le robot ne te voit pas comme une humaine, mais comme un robot. 187 00:12:34,708 --> 00:12:40,168 C'est donc un combat de robot contre robot. 188 00:12:40,916 --> 00:12:42,326 Très bien. 189 00:12:43,583 --> 00:12:44,923 Il s'approche ! 190 00:12:52,333 --> 00:12:53,173 PJ ! 191 00:12:55,291 --> 00:12:56,421 Vous tous ! 192 00:12:59,250 --> 00:13:00,420 J'affirme ! 193 00:13:03,500 --> 00:13:07,960 Genève, envoie les gardes. Qu'ils éliminent ceux qui résistent. 194 00:13:08,041 --> 00:13:08,921 Entendu. 195 00:13:21,541 --> 00:13:24,171 Vous n'échapperez pas à ça ! 196 00:13:26,000 --> 00:13:28,170 Attrapé ! 197 00:13:38,500 --> 00:13:40,460 Avertissement à l'IA Zurich. 198 00:13:40,541 --> 00:13:42,331 Cesse toute résistance. 199 00:13:42,416 --> 00:13:45,956 Genève, je suis ton aînée. Ne me donne pas d'ordres. 200 00:13:46,041 --> 00:13:48,381 Les vieux systèmes sont caducs. 201 00:13:48,458 --> 00:13:51,918 - J'ai une voix plus jeune. - Je ne comprends pas. 202 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 Dégage ! Je ne vois rien ! 203 00:14:01,416 --> 00:14:03,166 Espèce de... 204 00:14:11,000 --> 00:14:13,210 Mais arrêtez... 205 00:14:13,291 --> 00:14:14,421 Lâchez-moi ! 206 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 Arrêt système. 207 00:14:18,083 --> 00:14:20,423 - Redémarrage ? - Dans trois minutes. 208 00:14:20,500 --> 00:14:22,460 J'ai besoin de temps. 209 00:14:22,541 --> 00:14:24,211 Passage en commande vocale. 210 00:14:24,291 --> 00:14:28,671 La limite du sommeil cryogénique est dépassée depuis huit heures. 211 00:14:28,750 --> 00:14:31,170 Si tu veux le mot de passe, aide-moi ! 212 00:14:39,291 --> 00:14:40,671 Docteur Fields ! 213 00:14:41,250 --> 00:14:43,670 Écoutez-moi ! 214 00:14:49,708 --> 00:14:50,628 PJ ! 215 00:14:53,208 --> 00:14:54,878 Sale tas de ferraille. 216 00:14:59,541 --> 00:15:00,381 Non ! 217 00:15:01,125 --> 00:15:02,875 Tu ne sers à rien. 218 00:15:05,208 --> 00:15:06,668 Redémarrage. 219 00:15:20,750 --> 00:15:21,750 PJ ! 220 00:15:25,833 --> 00:15:26,833 Tu vas bien ? 221 00:15:32,791 --> 00:15:34,631 Passons au plan A. 222 00:15:35,458 --> 00:15:38,958 Ces mots vont nous donner le mot de passe ? 223 00:15:39,041 --> 00:15:42,631 Si le Dr Fields t'a créée, c'est possible. 224 00:15:43,708 --> 00:15:46,628 Docteur Fields, je sais que vous êtes là ! 225 00:15:47,875 --> 00:15:50,035 Il y a un autre humain ? 226 00:15:50,125 --> 00:15:51,415 Oui, ici ! 227 00:15:51,500 --> 00:15:52,710 Où ça ? 228 00:15:52,791 --> 00:15:54,881 Je n'ai rien détecté. 229 00:15:56,041 --> 00:15:58,131 - Ici ! - Quoi ? 230 00:15:59,291 --> 00:16:00,131 Papa. 231 00:16:01,208 --> 00:16:02,248 Papa... 232 00:16:02,958 --> 00:16:04,078 Quelle idiotie ! 233 00:16:04,166 --> 00:16:05,996 Emily m'a apporté ça. 234 00:16:06,708 --> 00:16:07,958 Comment ? 235 00:16:12,125 --> 00:16:13,875 J'adore cette fleur. 236 00:16:13,958 --> 00:16:16,878 - Mais qu'est-ce que... - Papa ! 237 00:16:18,375 --> 00:16:19,375 Papa ! 238 00:16:19,458 --> 00:16:20,878 Que se passe-t-il ? 239 00:16:21,666 --> 00:16:23,876 Instructions pour les gardes. 240 00:16:24,708 --> 00:16:28,208 - Zéro ! Mon chiffre préféré. - Non. 241 00:16:28,291 --> 00:16:31,291 - Elle sent si bon. - Non ! 242 00:16:33,166 --> 00:16:34,876 Tiens, sens. 243 00:16:36,458 --> 00:16:37,958 Elle sent bon. 244 00:16:38,041 --> 00:16:39,631 J'adore cette fleur. 245 00:16:39,708 --> 00:16:42,288 Je vais rétablir la beauté de la nature. 246 00:16:42,375 --> 00:16:45,875 Grâce à mon travail, les humains revivront dehors. 247 00:16:45,958 --> 00:16:49,628 Si tu y arrives, tu planteras des pommiers ? 248 00:16:49,708 --> 00:16:52,378 Je ne peux pas être humain. 249 00:16:52,958 --> 00:16:54,828 Tu vas créer Éden, 250 00:16:54,916 --> 00:16:58,126 un monde qui regorgera de la nature que Liz aimait. 251 00:16:58,875 --> 00:16:59,875 Je ne... 252 00:17:00,875 --> 00:17:04,125 Je veux un monde où tout le monde rit. 253 00:17:05,000 --> 00:17:05,880 Liz... 254 00:17:07,958 --> 00:17:09,168 CHAT VIDÉO 255 00:17:09,250 --> 00:17:10,130 Ashley. 256 00:17:11,791 --> 00:17:12,631 Je t'aime. 257 00:17:12,708 --> 00:17:13,538 Fuis ! 258 00:17:16,541 --> 00:17:20,131 Les humains sont inutiles dans un monde parfait ! 259 00:17:37,083 --> 00:17:38,173 Pourquoi ? 260 00:17:40,208 --> 00:17:44,918 Les robots ne doivent pas blesser les humains. 261 00:17:46,416 --> 00:17:48,916 Non, vous êtes... 262 00:17:50,083 --> 00:17:50,923 Je t'aime. 263 00:17:53,916 --> 00:17:56,496 Je t'aime. Ashley. 264 00:17:58,208 --> 00:17:59,168 Liz. 265 00:18:10,208 --> 00:18:11,418 Sara ! 266 00:18:17,416 --> 00:18:18,826 Docteur Fields ! 267 00:18:18,916 --> 00:18:21,416 J'étais un humain. 268 00:18:22,958 --> 00:18:23,958 J'étais... 269 00:18:25,541 --> 00:18:27,831 Processeur endommagé. 270 00:18:27,916 --> 00:18:31,166 Zéro, votre corps va cesser de fonctionner. 271 00:18:32,791 --> 00:18:34,251 Le mot de passe ! 272 00:18:35,166 --> 00:18:39,036 Quel monde vas-tu créer avec les humains ? 273 00:18:39,666 --> 00:18:41,166 Vous le créerez. 274 00:18:41,958 --> 00:18:43,878 Celui que Liz voulait. 275 00:18:44,416 --> 00:18:46,126 Vous pouvez le faire. 276 00:18:48,083 --> 00:18:51,333 Je veux un monde où tout le monde rit. 277 00:18:52,250 --> 00:18:54,630 Emily... Maman... 278 00:18:55,500 --> 00:18:56,920 Papa... 279 00:19:03,250 --> 00:19:04,170 Oui ? 280 00:19:08,541 --> 00:19:09,631 Souris pour moi. 281 00:19:11,166 --> 00:19:12,286 Une dernière fois. 282 00:19:23,000 --> 00:19:25,210 Ça va marcher ? 283 00:19:26,041 --> 00:19:27,421 Pardon. 284 00:19:28,708 --> 00:19:30,708 JUSTINROBOTIQUE CODE DE DÉONTOLOGIE 285 00:19:30,791 --> 00:19:32,291 "Article un. 286 00:19:32,375 --> 00:19:36,875 Les développeurs doivent créer des robots qui aident les humains 287 00:19:37,458 --> 00:19:41,668 et incapables de leur faire du mal. 288 00:19:44,250 --> 00:19:45,210 Article deux. 289 00:19:45,875 --> 00:19:49,415 Les développeurs doivent créer des robots 290 00:19:50,000 --> 00:19:54,420 qui s'entraident et savent se réparer pour agir sans risque. 291 00:19:56,333 --> 00:19:57,383 Article trois. 292 00:19:57,916 --> 00:20:02,916 Si un robot ne répond pas aux exigences ci-dessus, 293 00:20:03,541 --> 00:20:06,421 il devra cesser de fonctionner. 294 00:20:07,208 --> 00:20:09,418 Fin du sommeil cryogénique. 295 00:20:10,000 --> 00:20:12,170 Démarrage du système de réveil. 296 00:20:30,250 --> 00:20:31,210 Sara, 297 00:20:31,291 --> 00:20:34,381 quelle est la réponse à ta question ? 298 00:20:36,291 --> 00:20:39,671 Tu crois que ce monde a besoin d'humains ? 299 00:21:15,958 --> 00:21:17,918 Papa. Maman. 300 00:21:23,458 --> 00:21:25,918 Substance organique nocive. Retirer. 301 00:21:26,500 --> 00:21:29,670 Substance organique nocive détectée ! 302 00:21:29,750 --> 00:21:32,250 Mammifère. Humain. 303 00:21:37,250 --> 00:21:39,960 Humain. Rire. Drôle. 304 00:21:40,041 --> 00:21:41,041 Larme. 305 00:21:45,291 --> 00:21:47,331 Maman. Papa. 306 00:21:48,208 --> 00:21:49,918 Je m'appelle Sara. 307 00:22:09,833 --> 00:22:11,423 C'est quoi, ce corps ? 308 00:22:12,000 --> 00:22:15,130 Vous allez devoir vous y faire. 309 00:22:15,208 --> 00:22:18,168 Les humains diraient que c'est "mignon". 310 00:22:18,875 --> 00:22:22,415 Docteur Fields, je suis contente de vous retrouver. 311 00:22:22,500 --> 00:22:25,670 Nous allons réparer votre corps. 312 00:22:27,208 --> 00:22:28,748 Non, c'est bon. 313 00:22:29,958 --> 00:22:31,918 Ça me convient. 314 00:24:56,541 --> 00:24:58,961 Sous-titres : Marie Thummen