1 00:00:06,791 --> 00:00:10,711 UNA SERIE ANIME ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:17,666 --> 00:00:19,916 Ti sei ricaricato bene? 3 00:00:20,416 --> 00:00:21,456 E tu? 4 00:00:21,541 --> 00:00:24,291 Io non faccio altro. Questo è un ospedale. 5 00:00:26,041 --> 00:00:30,671 L'ambiente non sarebbe così, se tutti gli umani fossero robot. 6 00:00:32,583 --> 00:00:33,583 Forse è vero. 7 00:00:34,083 --> 00:00:35,883 Come va il Progetto Eden? 8 00:00:36,041 --> 00:00:37,081 È partito. 9 00:00:37,541 --> 00:00:38,421 Bene. 10 00:00:38,500 --> 00:00:39,710 No, invece. 11 00:00:40,083 --> 00:00:43,133 La gente si sta litigando le capsule. 12 00:00:43,750 --> 00:00:45,830 Non ce ne sono abbastanza. 13 00:00:46,666 --> 00:00:49,956 Presto anche quest'area sarà troppo inquinata. 14 00:00:51,083 --> 00:00:53,503 Sono lieta che il progetto sia partito. 15 00:00:53,750 --> 00:00:56,420 Tu e Liz dovete trovare una capsula. 16 00:00:58,041 --> 00:01:01,711 Tranquillo. Ero anch'io tra gli sviluppatori. 17 00:01:02,208 --> 00:01:07,498 So che chi è affetto dall'epidemia non può entrare in una capsula. 18 00:01:08,958 --> 00:01:09,788 Ashley... 19 00:01:10,250 --> 00:01:15,290 Prenditi cura di Liz per me. La sua malattia non è contagiosa. 20 00:01:15,375 --> 00:01:20,705 I robot impareranno e svilupperanno la cura mentre voi siete nel sonno. 21 00:01:20,791 --> 00:01:23,501 Quando si sveglierà, potranno curarla. 22 00:01:24,458 --> 00:01:25,458 Giusto? 23 00:01:25,875 --> 00:01:26,705 Sì. 24 00:01:30,208 --> 00:01:31,458 Guarda! 25 00:01:32,083 --> 00:01:33,173 Eden Zero? 26 00:01:33,750 --> 00:01:36,420 Sì, l'ho fatto con Emily. 27 00:01:37,083 --> 00:01:41,423 Il tuo lavoro è creare un Eden con tanta natura, giusto? 28 00:01:41,500 --> 00:01:45,880 Perciò sarà Eden Zero, dove l'Eden comincia. Ti piace? 29 00:01:46,458 --> 00:01:47,708 È perfetto. 30 00:01:48,125 --> 00:01:51,705 - Zero! Il mio numero preferito. - Davvero? 31 00:01:51,791 --> 00:01:55,581 Zero contiene infinite possibilità. È dove tutto comincia. 32 00:01:55,833 --> 00:02:00,043 - Gli dèi... - Se attacca coi numeri, è finita. 33 00:02:00,125 --> 00:02:01,245 Ops! 34 00:02:01,333 --> 00:02:02,543 State ascoltando? 35 00:02:02,625 --> 00:02:03,825 Sì, signora! 36 00:02:03,916 --> 00:02:04,956 Ah, voi due! 37 00:02:13,166 --> 00:02:14,166 Ti senti bene? 38 00:02:14,833 --> 00:02:16,833 Forse hai esagerato un po'. 39 00:02:17,250 --> 00:02:19,460 È meglio se entri a riposare. 40 00:02:26,125 --> 00:02:27,125 Papà? 41 00:02:27,541 --> 00:02:29,961 Non preoccuparti. Dai, entriamo. 42 00:02:43,125 --> 00:02:44,165 Emily... 43 00:02:44,875 --> 00:02:47,455 Che cosa mi hai portato oggi? 44 00:02:48,083 --> 00:02:50,463 Che bello! Grazie. 45 00:02:53,958 --> 00:02:55,708 Grazie, Emily. 46 00:02:56,833 --> 00:02:59,963 Mi piacerebbe uscire a giocare un giorno... 47 00:03:00,291 --> 00:03:02,751 anche fuori da Eden Zero. 48 00:03:09,791 --> 00:03:10,921 Accidenti! 49 00:03:11,000 --> 00:03:15,000 Sei a capo del progetto. Non puoi fare qualcosa? 50 00:03:15,083 --> 00:03:19,423 - Dalle la priorità! - I capi non ce lo permettono. 51 00:03:19,750 --> 00:03:22,630 Devi metterla subito in sonno criogenico! 52 00:03:22,708 --> 00:03:25,418 - Altrimenti Liz... - Lo so! 53 00:03:27,291 --> 00:03:28,421 Scusa. 54 00:03:29,083 --> 00:03:30,083 Perdonami. 55 00:03:30,875 --> 00:03:31,875 Ho esagerato. 56 00:03:32,375 --> 00:03:35,165 - Sono sicura che guarirà. - Sì. 57 00:03:37,083 --> 00:03:40,793 Papà, mi racconti qualcosa di Eden? 58 00:03:41,708 --> 00:03:42,578 Certo. 59 00:03:43,041 --> 00:03:45,131 Eden è piena di natura. 60 00:03:45,208 --> 00:03:49,288 L'aria è pura e non serve una mascherina per giocare fuori. 61 00:03:49,833 --> 00:03:53,543 Le mele maturano in primavera e cadono in autunno. 62 00:03:53,625 --> 00:03:56,535 Mele dolcissime. Tantissime mele. 63 00:03:58,333 --> 00:04:02,133 Se l'aria è pura, anche mamma potrà vivere con noi. 64 00:04:02,208 --> 00:04:03,538 Sì, certo. 65 00:04:03,625 --> 00:04:04,955 Ed Emily? 66 00:04:05,291 --> 00:04:06,631 Anche Emily. 67 00:04:08,416 --> 00:04:09,626 Papà... 68 00:04:11,500 --> 00:04:16,000 Voglio poter parlare e ridere con Emily. 69 00:04:17,875 --> 00:04:18,825 Certo. 70 00:04:19,833 --> 00:04:23,173 Voglio vivere in un mondo dove tutti ridono. 71 00:04:23,875 --> 00:04:26,495 Emily... mamma... 72 00:04:27,416 --> 00:04:28,826 Papà... 73 00:04:30,000 --> 00:04:30,830 Liz... 74 00:04:34,583 --> 00:04:35,673 Liz. 75 00:04:36,750 --> 00:04:37,750 Liz! 76 00:04:47,916 --> 00:04:48,786 Liz, 77 00:04:49,208 --> 00:04:50,498 fammi un sorriso. 78 00:04:50,750 --> 00:04:52,750 Un'ultima volta... 79 00:04:52,833 --> 00:04:55,253 È ora. Devi andare. 80 00:04:56,041 --> 00:04:58,631 Che futuro è, senza voi due? 81 00:05:00,000 --> 00:05:01,880 Tu creerai Eden. 82 00:05:02,291 --> 00:05:05,671 Il mondo pieno di natura che Liz amava. 83 00:05:07,375 --> 00:05:08,245 Ashley... 84 00:05:08,333 --> 00:05:09,923 CHIAMATA ASHLEY 85 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 Ti amo. 86 00:05:12,375 --> 00:05:13,455 Anch'io. 87 00:05:14,208 --> 00:05:15,378 Ti prego. 88 00:05:17,291 --> 00:05:18,381 Ti prego. 89 00:05:19,708 --> 00:05:21,418 Di' la password. 90 00:05:22,000 --> 00:05:23,000 Zurich? 91 00:05:23,416 --> 00:05:26,626 Gli umani sono al limite del sonno criogenico. 92 00:05:27,791 --> 00:05:33,671 Ne sopravviverà meno del 3%, se non verranno risvegliati entro 24 ore. 93 00:05:33,750 --> 00:05:35,210 Di' la password. 94 00:05:35,291 --> 00:05:36,921 Chi ti ha creata? 95 00:05:37,416 --> 00:05:40,246 Il mio creatore è il Dr. Weston Fields. 96 00:05:40,500 --> 00:05:42,790 Il Dr. Fields è Zero, vero? 97 00:05:43,416 --> 00:05:46,706 Non conosco la risposta a questa domanda. 98 00:05:46,791 --> 00:05:50,331 Le informazioni sul Dr. Fields sono state eliminate. 99 00:05:50,916 --> 00:05:55,876 Zero è il Dr. Fields ed elimina tutto ciò che ha creato l'uomo. 100 00:05:56,750 --> 00:06:00,210 - Ma... - Ti prego, di' la password. 101 00:06:00,833 --> 00:06:02,963 E la voce di Zurich... 102 00:06:04,500 --> 00:06:07,630 Serve la password per sbloccare il sonno. 103 00:06:07,708 --> 00:06:10,078 Gli umani sono nocivi? 104 00:06:10,166 --> 00:06:13,456 - La password... - Al mondo servono gli umani? 105 00:06:14,541 --> 00:06:18,631 Sara Grace, non conosco la risposta a questa domanda. 106 00:06:19,500 --> 00:06:24,670 Il mio compito è controllare Eden Uno e proteggere gli umani in sonno... 107 00:06:24,750 --> 00:06:26,710 Hai detto "Sara Grace"? 108 00:06:27,291 --> 00:06:31,751 Sì, il tuo numero identificativo è 34449. Sara Grace. 109 00:06:31,833 --> 00:06:34,173 Cos'altro sai di me? 110 00:06:35,166 --> 00:06:41,166 Gruppo sanguigno: O Rh+. Nessun parente in sonno criogenico. 111 00:06:42,208 --> 00:06:45,418 Ci sono immagini di te che entri nella capsula. 112 00:06:46,083 --> 00:06:47,173 Eccole. 113 00:06:51,458 --> 00:06:54,168 Ma allora sei solo un brutto rottame! 114 00:06:55,583 --> 00:06:59,793 Sei un robot, non hai scuse. Abbandonare Sara così... 115 00:07:01,208 --> 00:07:05,918 Sai benissimo che gli umani non sono malvagi. 116 00:07:11,333 --> 00:07:14,503 Sogni d'oro, piccolina 117 00:07:15,166 --> 00:07:18,076 La mamma ti protegge 118 00:07:18,750 --> 00:07:22,250 Papà ti protegge 119 00:07:22,833 --> 00:07:25,543 Buonanotte, piccolina 120 00:07:26,708 --> 00:07:29,628 Buonanotte, piccola Sara 121 00:07:30,708 --> 00:07:34,248 Oggi è stata una bella giornata 122 00:07:35,125 --> 00:07:38,535 E lo sarà anche domani 123 00:07:38,958 --> 00:07:42,248 Buonanotte, piccola Sara 124 00:07:43,041 --> 00:07:47,421 Cresci bene 125 00:07:48,250 --> 00:07:51,170 Sara, non piangere. Va tutto bene. 126 00:07:51,708 --> 00:07:56,628 Dormirai un po' e ti risveglierai in un mondo bellissimo. 127 00:07:57,708 --> 00:08:01,418 Mamma e papà non possono venire con te, perdonaci. 128 00:08:04,500 --> 00:08:07,580 Tu devi vivere, Sara. Ti voglio bene. 129 00:08:07,666 --> 00:08:10,746 Ti voglio bene. Continua a vivere, Sara. 130 00:08:30,416 --> 00:08:31,376 Fantastico. 131 00:08:32,250 --> 00:08:34,290 Il Progetto Eden è un successo. 132 00:08:34,750 --> 00:08:36,540 Niente più inquinamento. 133 00:08:36,833 --> 00:08:39,793 E i miei robot hanno preservato la natura. 134 00:08:42,125 --> 00:08:43,495 Un mondo perfetto. 135 00:08:53,708 --> 00:08:57,788 L'unico a poter distruggere di nuovo questo mondo è... 136 00:09:01,041 --> 00:09:01,921 Zurich. 137 00:09:02,000 --> 00:09:04,290 Sì, Dr. Fields? 138 00:09:04,791 --> 00:09:08,751 Pronta a trasferire la mia rete neurale su un robot? 139 00:09:08,916 --> 00:09:11,416 Sì. Però ho una domanda. 140 00:09:12,041 --> 00:09:12,921 Dimmi. 141 00:09:13,000 --> 00:09:17,420 Solo lei conosce la password per risvegliare gli umani. 142 00:09:17,500 --> 00:09:22,960 Se trasferiamo la sua rete neurale su un robot, come farò a risvegliarli? 143 00:09:23,333 --> 00:09:24,633 Non preoccuparti. 144 00:09:24,708 --> 00:09:27,418 È mio dovere proteggere gli umani... 145 00:09:27,500 --> 00:09:28,920 Non preoccuparti! 146 00:09:29,000 --> 00:09:30,420 - Ma... - Muto! 147 00:09:33,125 --> 00:09:35,165 Non ci servono gli umani. 148 00:09:35,833 --> 00:09:39,253 Solo così la natura sarà salva. 149 00:09:44,000 --> 00:09:46,710 Zero, ti sei ricaricato bene? 150 00:09:48,750 --> 00:09:49,750 Che c'è? 151 00:09:50,333 --> 00:09:53,173 - Avete trovato l'umana? - No. 152 00:09:53,833 --> 00:09:57,923 Stanno setacciando l'area in cui era stata trovata. 153 00:09:58,333 --> 00:10:01,083 Avete arrestato i robot che erano con lei? 154 00:10:01,166 --> 00:10:04,206 No, sono fuggiti da Eden Tre. 155 00:10:04,291 --> 00:10:07,671 - Prepara il Robot Demolition. - Ricevuto. 156 00:10:08,166 --> 00:10:09,666 A chi si connetterà? 157 00:10:11,083 --> 00:10:12,003 A me. 158 00:10:17,166 --> 00:10:18,166 Che succede? 159 00:10:22,625 --> 00:10:23,705 Quello cos'è? 160 00:10:23,791 --> 00:10:25,831 È il Robot Demolition. 161 00:10:26,625 --> 00:10:32,535 Zero vuole eliminare i robot che aiutano gli umani e distruggere il loro habitat. 162 00:10:32,625 --> 00:10:33,625 Eh? 163 00:10:35,000 --> 00:10:36,540 Fermo! Lasciami! 164 00:10:39,833 --> 00:10:40,833 Lasciami! 165 00:10:42,833 --> 00:10:46,173 I robot non possono far male a un umano. 166 00:10:46,250 --> 00:10:47,250 Perché? 167 00:10:47,750 --> 00:10:51,420 Gli umani ci hanno programmati così. 168 00:10:51,750 --> 00:10:52,920 Ma... 169 00:10:56,416 --> 00:10:57,416 Un umano... 170 00:10:58,500 --> 00:11:02,750 Puoi accedere al luogo in cui mi hai parlato la prima volta? 171 00:11:02,833 --> 00:11:05,423 Sì, ma devi dire la password... 172 00:11:05,500 --> 00:11:09,420 - Ti prego! È per la password! - D'accordo. 173 00:11:09,958 --> 00:11:11,878 Accesso completato. 174 00:11:32,000 --> 00:11:34,920 - Che cosa vuoi fare? - Fermare Zero. 175 00:11:39,166 --> 00:11:40,206 Fermati! 176 00:11:41,875 --> 00:11:43,375 Emily, vieni con me. 177 00:11:59,000 --> 00:12:01,420 Non ti lascerò eliminare nulla! 178 00:12:04,041 --> 00:12:05,921 Non passerai di qua! 179 00:12:11,083 --> 00:12:13,173 Gli umani sono nocivi. 180 00:12:14,625 --> 00:12:15,915 Vanno eliminati. 181 00:12:22,250 --> 00:12:25,040 Perché mi ha colpita, se sono umana? 182 00:12:25,125 --> 00:12:27,875 Perché adesso sei dentro un robot. 183 00:12:27,958 --> 00:12:33,168 L'altro robot non ti vede come un'umana, ma come un robot. 184 00:12:34,625 --> 00:12:40,165 Quindi questo è un combattimento tra due robot. 185 00:12:40,875 --> 00:12:42,165 Va bene. 186 00:12:43,541 --> 00:12:44,921 Ecco qua! 187 00:12:52,333 --> 00:12:53,173 PJ! 188 00:12:55,333 --> 00:12:56,423 Ragazzi! 189 00:12:59,250 --> 00:13:00,420 Confermo! 190 00:13:03,000 --> 00:13:07,670 Geneva, manda le guardie. Elimina chiunque resista. 191 00:13:08,000 --> 00:13:08,920 Ricevuto. 192 00:13:21,375 --> 00:13:23,995 Finalmente lo scontro che aspettavo! 193 00:13:25,875 --> 00:13:28,165 Preso! 194 00:13:38,416 --> 00:13:42,166 IA Zurich, ferma subito la resistenza. 195 00:13:42,375 --> 00:13:45,915 IA Geneva, sono un tuo superiore. Non darmi ordini. 196 00:13:46,000 --> 00:13:48,290 Il tuo sistema è arcaico. 197 00:13:48,375 --> 00:13:51,915 - La mia voce è più giovane della tua. - Non capisco. 198 00:13:52,000 --> 00:13:54,830 Levati di mezzo! Non vedo niente! 199 00:14:01,416 --> 00:14:03,166 Razza di... 200 00:14:11,041 --> 00:14:13,171 Fermo! 201 00:14:13,250 --> 00:14:14,420 Levati! 202 00:14:17,000 --> 00:14:17,920 Sistema spento. 203 00:14:18,000 --> 00:14:20,420 - Per il riavvio? - Tre minuti. 204 00:14:20,500 --> 00:14:24,040 Devo guadagnare tempo. Passa al controllo vocale. 205 00:14:24,125 --> 00:14:28,665 La soglia per il risveglio è già scaduta otto ore fa. 206 00:14:28,750 --> 00:14:31,170 Se vuoi la password, aiutami! 207 00:14:39,291 --> 00:14:40,671 Dr. Fields! 208 00:14:41,041 --> 00:14:43,671 Dr. Fields, ascoltami! 209 00:14:49,708 --> 00:14:50,628 PJ! 210 00:14:53,208 --> 00:14:54,708 Sei solo un rottame! 211 00:14:59,625 --> 00:15:02,875 - No! - Non vale la pena riprogrammarti. 212 00:15:05,208 --> 00:15:06,498 Riavvio. 213 00:15:20,708 --> 00:15:21,708 PJ! 214 00:15:25,833 --> 00:15:26,833 Stai bene? 215 00:15:32,750 --> 00:15:34,250 Passiamo al Piano A. 216 00:15:35,416 --> 00:15:38,576 Sei sicura che così otterrai la password? 217 00:15:38,958 --> 00:15:42,628 Se ti ha creato il Dr. Fields, potrebbe funzionare. 218 00:15:43,625 --> 00:15:46,625 Dr. Weston Fields, so che sei lì dentro! 219 00:15:47,791 --> 00:15:49,881 C'è un altro umano? 220 00:15:49,958 --> 00:15:51,378 Sì, eccomi qui! 221 00:15:51,458 --> 00:15:52,458 Dove? 222 00:15:52,708 --> 00:15:54,878 Non ricevo reazioni vitali. 223 00:15:56,041 --> 00:15:58,131 - Eccomi! - Che? 224 00:15:59,291 --> 00:16:00,131 Papà. 225 00:16:01,208 --> 00:16:02,378 Papà... 226 00:16:02,958 --> 00:16:04,038 Ma che idiozia è? 227 00:16:04,125 --> 00:16:05,955 Me l'ha portato Emily. 228 00:16:06,666 --> 00:16:07,916 Ma cosa dici? 229 00:16:12,083 --> 00:16:13,883 Adoro questo fiore. 230 00:16:13,958 --> 00:16:16,878 - Ma che... - Papà! 231 00:16:18,291 --> 00:16:19,381 Papà! 232 00:16:19,458 --> 00:16:20,538 Che roba è? 233 00:16:21,583 --> 00:16:23,883 Zero, ordini per le guardie? 234 00:16:24,708 --> 00:16:28,248 - Zero! Il mio numero preferito. - No. 235 00:16:28,333 --> 00:16:31,133 - Profuma tantissimo. - No! 236 00:16:33,000 --> 00:16:34,710 Tieni. Senti anche tu. 237 00:16:36,416 --> 00:16:37,916 Che buon profumo! 238 00:16:38,000 --> 00:16:39,630 Adoro questo fiore! 239 00:16:39,708 --> 00:16:42,248 Vedrai che farò rivivere la natura, 240 00:16:42,333 --> 00:16:45,883 così gli umani potranno tornare a vivere fuori. 241 00:16:47,041 --> 00:16:49,631 Se ci riesci, potremo piantare mele ovunque? 242 00:16:50,041 --> 00:16:52,381 No, non posso essere umano... 243 00:16:52,833 --> 00:16:54,753 Tu creerai Eden, 244 00:16:54,833 --> 00:16:58,133 il mondo pieno di natura che Liz amava. 245 00:16:58,875 --> 00:16:59,875 Io non... 246 00:17:00,833 --> 00:17:04,133 Voglio vivere in un mondo dove tutti ridono. 247 00:17:05,041 --> 00:17:05,881 Liz... 248 00:17:09,083 --> 00:17:10,133 Ashley... 249 00:17:11,791 --> 00:17:12,631 Ti amo. 250 00:17:12,708 --> 00:17:13,538 Scappa! 251 00:17:16,541 --> 00:17:20,131 Gli umani non sono necessari in un mondo perfetto! 252 00:17:37,041 --> 00:17:38,171 Perché? 253 00:17:40,166 --> 00:17:44,916 I robot non devono mai fare del male agli umani. 254 00:17:46,416 --> 00:17:48,916 No, tu sei... 255 00:17:49,916 --> 00:17:50,916 Ti amo. 256 00:17:53,916 --> 00:17:56,326 Anch'io ti amo, Ashley. 257 00:17:58,208 --> 00:17:59,168 Liz. 258 00:18:10,250 --> 00:18:11,250 Sara! 259 00:18:17,333 --> 00:18:18,633 Dr. Fields! 260 00:18:18,916 --> 00:18:20,996 Un tempo ero un umano. 261 00:18:22,916 --> 00:18:23,916 Ero... 262 00:18:25,500 --> 00:18:27,790 Mainframe danneggiato. 263 00:18:27,875 --> 00:18:31,165 Zero, il tuo corpo smetterà di funzionare. 264 00:18:32,791 --> 00:18:34,251 Dimmi la password! 265 00:18:35,125 --> 00:18:38,995 Che razza di mondo creerai con gli umani? 266 00:18:39,666 --> 00:18:40,786 Lo creerai tu. 267 00:18:41,916 --> 00:18:43,826 Il mondo che voleva Liz. 268 00:18:44,333 --> 00:18:46,043 Sei ancora in tempo. 269 00:18:48,166 --> 00:18:51,416 Voglio vivere in un mondo dove tutti ridono. 270 00:18:52,208 --> 00:18:54,578 Emily... mamma... 271 00:18:55,458 --> 00:18:56,418 Papà... 272 00:19:03,250 --> 00:19:04,170 Ti prego. 273 00:19:08,583 --> 00:19:09,883 Fammi un sorriso. 274 00:19:11,083 --> 00:19:12,213 Un'ultima volta. 275 00:19:23,000 --> 00:19:25,040 Sei sicura che funzionerà? 276 00:19:26,083 --> 00:19:27,423 Scusa! 277 00:19:28,541 --> 00:19:30,711 CODICE ETICO DELLA ROBOTICA 278 00:19:30,791 --> 00:19:31,831 Articolo Uno. 279 00:19:32,416 --> 00:19:36,916 Gli sviluppatori devono creare robot che aiutino gli umani 280 00:19:37,416 --> 00:19:41,166 senza recare loro alcun danno. 281 00:19:44,083 --> 00:19:45,043 Articolo Due. 282 00:19:45,833 --> 00:19:49,423 Gli sviluppatori devono far sì che i robot 283 00:19:49,875 --> 00:19:54,245 collaborino e si riparino tra loro in sicurezza. 284 00:19:56,291 --> 00:19:57,331 Articolo Tre. 285 00:19:57,833 --> 00:20:02,503 Se un robot non soddisfa i requisiti di cui sopra, 286 00:20:03,500 --> 00:20:06,080 le sue funzioni andranno terminate. 287 00:20:07,166 --> 00:20:09,416 Sblocco sonno criogenico. 288 00:20:09,875 --> 00:20:11,745 Avvio sistema di risveglio. 289 00:20:30,125 --> 00:20:34,205 Sara, qual è la tua risposta alla domanda che hai fatto? 290 00:20:36,208 --> 00:20:39,668 Credi che a questo mondo servano gli umani? 291 00:21:15,875 --> 00:21:17,575 Papà. Mamma. 292 00:21:23,416 --> 00:21:25,916 Rilevata sostanza organica nociva. 293 00:21:26,500 --> 00:21:29,670 Rilevata sostanza organica nociva! 294 00:21:29,750 --> 00:21:31,920 Mammifero! Umano! 295 00:21:37,250 --> 00:21:40,000 Umano. Ridere. Divertimento. 296 00:21:40,083 --> 00:21:41,083 Lacrima. 297 00:21:45,250 --> 00:21:47,290 Mamma. Papà. 298 00:21:48,291 --> 00:21:49,921 Io mi chiamo Sara. 299 00:22:09,833 --> 00:22:11,423 Che corpo è questo? 300 00:22:11,875 --> 00:22:14,785 Ti ci dovrai abituare, per il momento. 301 00:22:15,208 --> 00:22:18,168 Gli umani lo definirebbero "carino". 302 00:22:19,083 --> 00:22:22,423 Dr. Fields, è bello poterti parlare di nuovo. 303 00:22:22,500 --> 00:22:25,250 Ripareremo in fretta il tuo corpo originale. 304 00:22:27,166 --> 00:22:28,706 No, non importa. 305 00:22:29,958 --> 00:22:31,918 Va bene questo. 306 00:24:47,708 --> 00:24:50,128 Sottotitoli: Sharif Ghazal Tbeileh