1 00:00:06,958 --> 00:00:10,878 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΑΝΙΜΕ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:17,833 --> 00:00:19,923 Φόρτισες καλά; 3 00:00:20,500 --> 00:00:21,330 Εσύ; 4 00:00:21,750 --> 00:00:24,750 Εγώ μόνο φορτίζω. Σε νοσοκομείο είμαι. 5 00:00:25,250 --> 00:00:26,130 ΑΣΛΕΪ 6 00:00:26,208 --> 00:00:30,828 Το περιβάλλον δεν θα ήταν έτσι, αν ήμασταν όλοι ρομπότ. 7 00:00:32,666 --> 00:00:35,916 Ίσως έχεις δίκιο. Πώς πάει το Σχέδιο Εδέμ; 8 00:00:36,000 --> 00:00:36,920 Ξεκίνησε. 9 00:00:37,541 --> 00:00:38,421 Ωραία. 10 00:00:38,500 --> 00:00:39,710 Καθόλου ωραία. 11 00:00:40,166 --> 00:00:45,746 Ο κόσμος εξεγείρεται. Οι κρυογονικές άκατοι δεν επαρκούν. 12 00:00:46,708 --> 00:00:50,248 Σύντομα, ούτε εδώ δεν θα ζεις λόγω μόλυνσης. 13 00:00:51,166 --> 00:00:56,416 Το Σχέδιο Εδέμ ολοκληρώθηκε. Μακάρι να βρείτε σύντομα θέση με τη Λιζ. 14 00:00:58,083 --> 00:01:01,883 Μην ανησυχείς. Ήμουν κι εγώ στους προγραμματιστές. 15 00:01:02,375 --> 00:01:07,665 Ξέρω ότι όσοι προσβλήθηκαν από την επιδημία δεν μπαίνουν σε άκατο. 16 00:01:09,083 --> 00:01:10,173 Άσλεϊ... 17 00:01:10,625 --> 00:01:15,125 Φρόντισέ μου τη Λιζ. Η αρρώστια της δεν είναι κολλητική. 18 00:01:15,458 --> 00:01:20,828 Τα ρομπότ θα ανακαλύψουν φάρμακα όσο εσείς θα είστε σε κρυογονικό ύπνο. 19 00:01:20,916 --> 00:01:23,916 Ώσπου να ξυπνήσει, θα τη θεραπεύσουν. 20 00:01:24,416 --> 00:01:25,416 Σωστά; 21 00:01:25,875 --> 00:01:26,825 Ναι. 22 00:01:30,375 --> 00:01:31,625 Κοίτα! 23 00:01:32,166 --> 00:01:33,326 Εδέμ Μηδέν; 24 00:01:33,916 --> 00:01:36,416 Ναι, το έφτιαξα με την Έμιλι. 25 00:01:37,250 --> 00:01:41,420 Πρέπει να φτιάξεις μια Εδέμ με πολλή φύση, σωστά; 26 00:01:41,500 --> 00:01:45,830 Αυτή είναι η Εδέμ Μηδέν, η αρχή της Εδέμ. Σου αρέσει; 27 00:01:46,625 --> 00:01:47,875 Είναι τέλειο. 28 00:01:48,208 --> 00:01:51,878 -Μηδέν! Ο αγαπημένος μου αριθμός. -Αλήθεια; 29 00:01:51,958 --> 00:01:54,038 Ενέχει άπειρες δυνατότητες. 30 00:01:54,125 --> 00:01:55,955 Από εκεί αρχίζουν όλα. 31 00:01:56,041 --> 00:02:00,211 -Οι θεοί... -Θα μας πρήξει πάλι με τους αριθμούς. 32 00:02:00,291 --> 00:02:01,421 Δεν το ήθελα! 33 00:02:01,500 --> 00:02:02,710 Με ακούτε; 34 00:02:02,791 --> 00:02:05,131 -Μάλιστα! -Αμάν, εσείς οι δύο! 35 00:02:13,208 --> 00:02:14,328 Είσαι καλά; 36 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Ίσως το παράκανες. 37 00:02:17,416 --> 00:02:19,626 Μπες μέσα να ξεκουραστείς. 38 00:02:26,250 --> 00:02:27,290 Μπαμπά; 39 00:02:27,625 --> 00:02:29,825 Μην ανησυχείς. Πάμε μέσα. 40 00:02:43,291 --> 00:02:44,171 Έμιλι; 41 00:02:45,041 --> 00:02:47,631 Τι μου έφερες σήμερα; 42 00:02:48,250 --> 00:02:50,920 Τι όμορφα! Σ' ευχαριστώ. 43 00:02:53,958 --> 00:02:55,748 Σ' ευχαριστώ, Έμιλι. 44 00:02:57,000 --> 00:03:02,750 Μακάρι να έβγαινα κι εγώ μια μέρα να παίξω έξω από την Εδέμ Μηδέν. 45 00:03:10,000 --> 00:03:11,080 Να πάρει! 46 00:03:11,166 --> 00:03:15,166 Είσαι επικεφαλής του Σχεδίου. Δεν γίνεται τίποτα; 47 00:03:15,250 --> 00:03:19,790 -Δώσε της προτεραιότητα. -Οι ηγέτες μας δεν θα το επέτρεπαν. 48 00:03:19,875 --> 00:03:22,875 Πρέπει να μπει σε κρυογονικό ύπνο τώρα! 49 00:03:22,958 --> 00:03:25,418 -Αλλιώς, η Λιζ θα... -Το ξέρω! 50 00:03:27,458 --> 00:03:28,578 Συγγνώμη. 51 00:03:29,250 --> 00:03:30,250 Συγχώρεσέ με. 52 00:03:31,041 --> 00:03:32,041 Δεν πειράζει. 53 00:03:32,541 --> 00:03:35,171 -Θα τα καταφέρει. -Ναι. 54 00:03:37,250 --> 00:03:41,250 Μπαμπά, θα μου πεις για την Εδέμ; 55 00:03:41,708 --> 00:03:42,578 Βέβαια. 56 00:03:43,208 --> 00:03:45,288 Η Εδέμ είναι γεμάτη φύση. 57 00:03:45,375 --> 00:03:49,455 Ο αέρας είναι καθαρός και παίζεις έξω χωρίς μάσκα. 58 00:03:49,875 --> 00:03:53,785 Την άνοιξη βγαίνουν λουλούδια και το φθινόπωρο μήλα. 59 00:03:53,875 --> 00:03:56,705 Πολλά, γλυκά, πεντανόστιμα μήλα. 60 00:03:58,375 --> 00:04:02,285 Αν ο αέρας είναι καθαρός, μπορεί να έρθει κι η μαμά. 61 00:04:02,375 --> 00:04:03,705 Ναι, βέβαια. 62 00:04:03,791 --> 00:04:05,131 Και η Έμιλι; 63 00:04:05,458 --> 00:04:06,918 Και η Έμιλι. 64 00:04:08,583 --> 00:04:09,883 Μπαμπά; 65 00:04:11,666 --> 00:04:15,996 Θέλω να μπορώ να μιλάω και να γελάω με την Έμιλι. 66 00:04:18,041 --> 00:04:19,001 Φυσικά. 67 00:04:20,000 --> 00:04:23,330 Θέλω να ζω σε έναν κόσμο όπου γελάνε όλοι. 68 00:04:24,041 --> 00:04:26,671 Έμιλι... Μαμά... 69 00:04:27,583 --> 00:04:29,003 Μπαμπά... 70 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 Λιζ... 71 00:04:34,750 --> 00:04:35,830 Λιζ. 72 00:04:36,916 --> 00:04:37,916 Λιζ! 73 00:04:48,083 --> 00:04:50,503 Λιζ, χαμογέλα μου. 74 00:04:50,916 --> 00:04:52,916 Μια τελευταία φορά. 75 00:04:53,000 --> 00:04:55,630 Είναι ώρα. Πρέπει να φύγεις. 76 00:04:56,208 --> 00:04:58,788 Πώς θα ζήσω χωρίς εσάς; 77 00:05:00,166 --> 00:05:02,036 Θα φτιάξεις την Εδέμ. 78 00:05:02,416 --> 00:05:05,666 Έναν κόσμο γεμάτο φύση. Η Λιζ θα τον λάτρευε. 79 00:05:07,541 --> 00:05:08,421 Άσλεϊ... 80 00:05:08,500 --> 00:05:09,830 ΚΛΗΣΗ ΑΣΛΕΪ 81 00:05:09,916 --> 00:05:10,916 Σ' αγαπώ. 82 00:05:12,416 --> 00:05:13,666 Κι εγώ σ' αγαπώ. 83 00:05:14,375 --> 00:05:15,535 Σε παρακαλώ. 84 00:05:17,458 --> 00:05:18,498 Σε παρακαλώ. 85 00:05:19,791 --> 00:05:21,421 Πες το συνθηματικό. 86 00:05:22,041 --> 00:05:26,501 -Ζυρίχη; -Ο κρυογονικός ύπνος έφτασε στα όριά του. 87 00:05:27,958 --> 00:05:31,328 Το ποσοστό επιβίωσης θα πέσει κάτω από 3%, 88 00:05:31,416 --> 00:05:33,666 αν δεν ξυπνήσουν σε 24 ώρες. 89 00:05:33,750 --> 00:05:36,920 -Πες το συνθηματικό. -Ποιος σε έφτιαξε; 90 00:05:37,500 --> 00:05:40,420 Με δημιούργησε ο δρ Γουέστον Φιλντς. 91 00:05:40,500 --> 00:05:42,750 Ο δρ Φιλντς είναι ο Μηδέν; 92 00:05:43,458 --> 00:05:46,788 Δεν ξέρω την απάντηση σ' αυτήν την ερώτηση. 93 00:05:46,875 --> 00:05:50,325 Κάθε πληροφορία για τον δρα Φιλντς διαγράφηκε. 94 00:05:51,083 --> 00:05:56,043 Ο Μηδέν είναι ο δρ Φιλντς. Εξολοθρεύει ό,τι έφτιαξαν οι άνθρωποι. 95 00:05:56,916 --> 00:06:00,376 -Όμως... -Σε παρακαλώ, πες το συνθηματικό. 96 00:06:01,000 --> 00:06:03,130 Και η φωνή της Ζυρίχης... 97 00:06:04,625 --> 00:06:07,785 Μόνο το συνθηματικό ξεκλειδώνει τον ύπνο. 98 00:06:07,875 --> 00:06:10,245 Είναι επικίνδυνοι οι άνθρωποι; 99 00:06:10,333 --> 00:06:13,713 -Το συνθηματικό... -Τους χρειάζεται ο κόσμος; 100 00:06:14,625 --> 00:06:18,875 Σάρα Γκρέις, δεν ξέρω την απάντηση σ' αυτήν την ερώτηση. 101 00:06:19,500 --> 00:06:24,880 Εγώ ελέγχω την Εδέμ Ένα και προστατεύω τους ανθρώπους σε κρυογονικό... 102 00:06:24,958 --> 00:06:26,878 "Σάρα Γκρέις", είπες; 103 00:06:27,458 --> 00:06:31,918 Ναι, είσαι ο αριθμός 34449. Η Σάρα Γκρέις. 104 00:06:32,000 --> 00:06:34,170 Τι άλλο ξέρεις για εμένα; 105 00:06:35,166 --> 00:06:41,166 Ομάδα αίματος, 0 θετικό. Κανένας συγγενής τρίτου βαθμού σε κρυογονικό ύπνο. 106 00:06:42,375 --> 00:06:47,165 Υπάρχει βίντεο ασφαλείας από όταν μπήκες στην άκατο. Να το... 107 00:06:51,583 --> 00:06:55,043 Δεν ήξερα ότι ήσουν τέτοιο παλιόπραμα. 108 00:06:55,666 --> 00:06:59,996 Είσαι ρομπότ. Μη δικαιολογείσαι. Εσύ άφησες τη Σάρα πίσω. 109 00:07:01,375 --> 00:07:06,415 Ξέρεις καλύτερα απ' όλους ότι οι άνθρωποι δεν είναι κακοί. 110 00:07:11,333 --> 00:07:14,673 Όνειρα γλυκά 111 00:07:15,500 --> 00:07:18,250 Η μαμά σε προσέχει 112 00:07:19,041 --> 00:07:22,421 Ο μπαμπάς σε προσέχει 113 00:07:23,000 --> 00:07:25,710 Καληνύχτα, μωρό μου 114 00:07:26,875 --> 00:07:29,785 Καληνύχτα, Σάρα 115 00:07:30,875 --> 00:07:34,415 Σήμερα ήταν καλή μέρα 116 00:07:35,291 --> 00:07:38,711 Το ίδιο θα είναι κι αύριο 117 00:07:39,125 --> 00:07:42,415 Καληνύχτα, Σάρα 118 00:07:43,208 --> 00:07:47,578 Να μεγαλώσεις καλά 119 00:07:48,250 --> 00:07:51,170 Μην κλαις, Σάρα. Μη φοβάσαι. 120 00:07:51,791 --> 00:07:56,791 Απλώς θα κοιμηθείς για λίγο. Θα ξυπνήσεις σε έναν όμορφο κόσμο. 121 00:07:57,708 --> 00:08:01,628 Η μαμά κι ο μπαμπάς δεν μπορούν να έρθουν. Συγγνώμη. 122 00:08:04,500 --> 00:08:07,750 Ζήσε, Σάρα. Σ' αγαπώ. 123 00:08:07,833 --> 00:08:10,923 Σ' αγαπώ. Ζήσε, Σάρα. 124 00:08:30,583 --> 00:08:31,673 Καταπληκτικό. 125 00:08:32,416 --> 00:08:34,666 Το Σχέδιο Εδέμ πέτυχε. 126 00:08:34,750 --> 00:08:39,960 Η μόλυνση εξαφανίστηκε και τα ρομπότ μου διαφύλαξαν τη φύση. 127 00:08:42,208 --> 00:08:43,918 Ένας τέλειος κόσμος. 128 00:08:49,750 --> 00:08:50,670 ΕΔΕΜ - ΜΗΔΕΝ 129 00:08:53,791 --> 00:08:58,381 Ο μόνος τρόπος να καταστραφεί ξανά αυτός ο κόσμος είναι... 130 00:09:01,041 --> 00:09:01,921 Ζυρίχη. 131 00:09:02,416 --> 00:09:04,456 Μάλιστα, δρ Φιλντς. 132 00:09:04,833 --> 00:09:08,923 Έτοιμη για τη μεταμόσχευση των νευρώνων μου σε ρομπότ; 133 00:09:09,000 --> 00:09:11,420 Ναι. Έχω μία ερώτηση. 134 00:09:12,208 --> 00:09:13,078 Τι; 135 00:09:13,166 --> 00:09:17,576 Μόνο εσείς ξέρετε το συνθηματικό που ξυπνά τους ανθρώπους. 136 00:09:17,666 --> 00:09:23,286 Αν μεταμοσχεύσουμε το νευρωνικό σας δίκτυο σε ρομπότ, πώς θα τους ξυπνήσω; 137 00:09:23,500 --> 00:09:24,580 Μην ανησυχείς. 138 00:09:24,791 --> 00:09:28,921 -Οφείλω να προστατεύω τους... -Είπα, μην ανησυχείς. 139 00:09:29,000 --> 00:09:30,420 -Μα... -Σίγαση! 140 00:09:33,291 --> 00:09:39,501 Ο κόσμος δεν χρειάζεται ανθρώπους. Είναι ο καλύτερος τρόπος να σωθεί η φύση. 141 00:09:44,000 --> 00:09:46,540 Μηδέν, φόρτισες καλά; 142 00:09:48,750 --> 00:09:49,750 Τι συμβαίνει; 143 00:09:50,500 --> 00:09:53,170 -Βρήκες τον άνθρωπο; -Όχι. 144 00:09:54,000 --> 00:09:57,920 Οι φρουροί ψάχνουν την περιοχή όπου πρωτοβρέθηκε. 145 00:09:58,416 --> 00:10:01,246 Πιάσατε τα ρομπότ που ήταν μαζί της; 146 00:10:01,333 --> 00:10:04,383 Όχι, έφυγαν από την Εδέμ Τρία. 147 00:10:04,458 --> 00:10:07,668 -Στείλε το ρομπότ-καταστροφέα. -Ελήφθη. 148 00:10:08,291 --> 00:10:09,671 Ποιος θα συνδεθεί; 149 00:10:11,250 --> 00:10:12,420 Εγώ. 150 00:10:17,166 --> 00:10:18,166 Τι συμβαίνει; 151 00:10:22,708 --> 00:10:23,828 Τι είναι αυτό; 152 00:10:23,916 --> 00:10:26,166 Ο Μηδέν με τον καταστροφέα. 153 00:10:26,625 --> 00:10:32,625 Θα καταστρέψει το περιβάλλον των ρομπότ που συμμαχούν με ανθρώπους. 154 00:10:35,083 --> 00:10:36,713 Σταμάτα! Άσε με! 155 00:10:39,833 --> 00:10:40,833 Άσε με! 156 00:10:42,875 --> 00:10:46,165 Τα ρομπότ δεν βλάπτουν άμεσα τους ανθρώπους. 157 00:10:46,250 --> 00:10:47,250 Γιατί; 158 00:10:47,916 --> 00:10:51,416 Έτσι μας προγραμμάτισαν όταν μας δημιούργησαν. 159 00:10:51,500 --> 00:10:52,920 Μα... 160 00:10:56,166 --> 00:10:57,416 Ένας άνθρωπος... 161 00:10:58,625 --> 00:11:02,825 Ζυρίχη, έχεις πρόσβαση στο μέρος όπου μου πρωτομίλησες; 162 00:11:02,916 --> 00:11:05,416 Πρέπει να πεις το συνθηματικό... 163 00:11:05,500 --> 00:11:09,420 -Σε παρακαλώ, να το μάθω θέλω. -Ελήφθη. 164 00:11:09,958 --> 00:11:11,958 Πλήρης πρόσβαση. Εκκίνηση. 165 00:11:32,000 --> 00:11:34,920 -Τι θα κάνεις; -Θα σταματήσω τον Μηδέν. 166 00:11:39,250 --> 00:11:40,290 Σταμάτα! 167 00:11:42,041 --> 00:11:43,631 Έμιλι, έλα μαζί μου. 168 00:11:59,000 --> 00:12:01,420 Δεν θα σε αφήσω να το κάνεις! 169 00:12:04,125 --> 00:12:06,075 Δεν περνάς από εμένα! 170 00:12:11,166 --> 00:12:13,166 Οι άνθρωποι κάνουν κακό. 171 00:12:14,750 --> 00:12:15,920 Εξολόθρευση. 172 00:12:21,000 --> 00:12:22,250 ΖΥΡΙΧΗ 173 00:12:22,333 --> 00:12:25,293 Είπες ότι τα ρομπότ δεν μας βλάπτουν. 174 00:12:25,375 --> 00:12:27,995 Τώρα είσαι μέσα σε ένα ρομπότ. 175 00:12:28,083 --> 00:12:33,173 Το άλλο ρομπότ σε βλέπει σαν ρομπότ, όχι σαν άνθρωπο. 176 00:12:34,791 --> 00:12:40,171 Θα λέγαμε ότι πρόκειται για μια μάχη μεταξύ ρομπότ. 177 00:12:40,833 --> 00:12:41,673 Ωραία. 178 00:12:43,708 --> 00:12:44,918 Έρχεται! 179 00:12:52,333 --> 00:12:53,173 Πι Τζέι! 180 00:12:55,500 --> 00:12:56,420 Παιδιά! 181 00:12:59,416 --> 00:13:00,416 Επιβεβαιώνω! 182 00:13:03,333 --> 00:13:07,833 Γενεύη, στείλε τους φρουρούς. Εξόντωσε όσους αντιστέκονται. 183 00:13:07,916 --> 00:13:08,916 Ελήφθη. 184 00:13:21,541 --> 00:13:24,171 Από αυτήν τη μάχη δεν ξεφεύγετε! 185 00:13:25,958 --> 00:13:28,168 Το έπιασα! 186 00:13:38,416 --> 00:13:40,666 Προειδοποίηση προς ΤΝ Ζυρίχη. 187 00:13:40,750 --> 00:13:42,380 Μην αντιστέκεστε. 188 00:13:42,458 --> 00:13:45,998 Γενεύη, είμαι ανώτερή σου. Μη με διατάζεις. 189 00:13:46,083 --> 00:13:48,463 Τα παλιά συστήματα τα κλείνουν. 190 00:13:48,541 --> 00:13:51,921 -Η φωνή μου είναι πιο νεανική. -Δεν κατανοώ. 191 00:13:52,375 --> 00:13:54,995 Κάντε στην άκρη! Δεν βλέπω! 192 00:14:01,583 --> 00:14:03,173 Παλιο... 193 00:14:11,083 --> 00:14:13,333 Σταμάτα το! Μη με... 194 00:14:13,416 --> 00:14:14,416 Άσε με! 195 00:14:17,000 --> 00:14:18,080 Σύστημα εκτός. 196 00:14:18,166 --> 00:14:20,416 -Επανεκκίνηση; -Σε τρία λεπτά. 197 00:14:20,791 --> 00:14:22,421 Χρειάζομαι χρόνο. 198 00:14:22,666 --> 00:14:24,206 Φωνητικός έλεγχος. 199 00:14:24,291 --> 00:14:28,631 Υπέρβαση του ορίου κρυογονικού ύπνου κατά οχτώ ώρες. 200 00:14:28,708 --> 00:14:31,168 Αν θες το συνθηματικό, βοήθα με! 201 00:14:39,333 --> 00:14:40,673 Δρ Φιλντς! 202 00:14:41,208 --> 00:14:43,668 Ακούστε με, δρ Φιλντς! 203 00:14:49,708 --> 00:14:50,628 Πι Τζέι! 204 00:14:53,458 --> 00:14:54,878 Παλιοσαβούρα. 205 00:14:59,500 --> 00:15:02,880 -Όχι! -Ούτε αναπρογραμματισμό δεν αξίζει. 206 00:15:05,208 --> 00:15:06,498 Επανεκκίνηση. 207 00:15:20,791 --> 00:15:21,881 Πι Τζέι! 208 00:15:25,916 --> 00:15:26,996 Είσαι καλά; 209 00:15:32,916 --> 00:15:34,626 Ώρα για το Σχέδιο Α. 210 00:15:35,416 --> 00:15:39,036 Είσαι σίγουρη ότι έτσι θα βρούμε το συνθηματικό; 211 00:15:39,125 --> 00:15:42,625 Αν σε έφτιαξε ο δρ Φιλντς, μπορεί να πιάσει. 212 00:15:43,791 --> 00:15:46,631 Δρ Φιλντς, ξέρω ότι είστε εκεί μέσα! 213 00:15:47,833 --> 00:15:50,043 Υπάρχει κι άλλος άνθρωπος; 214 00:15:50,125 --> 00:15:51,535 Ναι, εδώ είμαι! 215 00:15:51,625 --> 00:15:52,625 Πού; 216 00:15:52,875 --> 00:15:54,875 Καμία ζωτική αντίδραση. 217 00:15:56,208 --> 00:15:58,128 -Ορίστε! -Τι; 218 00:15:59,250 --> 00:16:00,130 Μπαμπά. 219 00:16:01,541 --> 00:16:02,461 Μπαμπά... 220 00:16:02,958 --> 00:16:04,208 Τι είναι αυτό; 221 00:16:04,291 --> 00:16:06,131 Μου το έφερε η Έμιλι. 222 00:16:06,750 --> 00:16:08,080 Τι λες; 223 00:16:12,166 --> 00:16:13,876 Λατρεύω αυτό το άνθος. 224 00:16:14,333 --> 00:16:16,883 -Μα τι... -Μπαμπά! 225 00:16:18,458 --> 00:16:19,538 Μπαμπά! 226 00:16:19,625 --> 00:16:20,875 Τι είναι αυτό; 227 00:16:21,500 --> 00:16:23,880 Ζητώ οδηγίες για τους φρουρούς. 228 00:16:24,708 --> 00:16:28,418 -Μηδέν! Ο αγαπημένος μου αριθμός. -Όχι. 229 00:16:28,500 --> 00:16:31,290 -Μυρίζει υπέροχα. -Όχι! 230 00:16:33,125 --> 00:16:34,875 Μπαμπά, μύρισέ το. 231 00:16:36,583 --> 00:16:39,633 -Μυρίζει τέλεια. -Λατρεύω αυτό το άνθος! 232 00:16:39,708 --> 00:16:42,418 Θα επαναφέρω την ομορφιά της φύσης. 233 00:16:42,500 --> 00:16:45,880 Θέλω ο κόσμος να μπορέσει να ξαναζήσει έξω. 234 00:16:46,291 --> 00:16:49,631 Τότε, θα φυτέψεις παντού άνθη μηλιάς; 235 00:16:49,958 --> 00:16:52,378 Δεν μπορεί να είμαι άνθρωπος... 236 00:16:52,833 --> 00:16:58,133 Θα δημιουργήσεις την Εδέμ. Γεμάτη φύση. Η Λιζ θα τη λάτρευε. 237 00:16:58,875 --> 00:16:59,875 Δεν είμαι... 238 00:17:00,875 --> 00:17:04,125 Θέλω να ζω σε έναν κόσμο όπου όλοι γελάνε. 239 00:17:05,000 --> 00:17:05,880 Λιζ... 240 00:17:07,958 --> 00:17:09,168 ΒΙΝΤΕΟΚΛΗΣΗ 241 00:17:09,250 --> 00:17:10,130 Άσλεϊ... 242 00:17:11,791 --> 00:17:12,631 Σ' αγαπώ. 243 00:17:12,708 --> 00:17:13,538 Τρέξε! 244 00:17:16,666 --> 00:17:20,126 Ένας τέλειος κόσμος δεν χρειάζεται ανθρώπους! 245 00:17:37,208 --> 00:17:38,168 Γιατί; 246 00:17:40,125 --> 00:17:44,915 Τα ρομπότ δεν πρέπει να είναι ικανά να βλάπτουν τους ανθρώπους. 247 00:17:46,583 --> 00:17:48,923 Όχι, εσύ είσαι... 248 00:17:49,958 --> 00:17:50,918 Σ' αγαπώ. 249 00:17:54,041 --> 00:17:56,501 Κι εγώ σ' αγαπώ, Άσλεϊ. 250 00:17:58,208 --> 00:17:59,168 Λιζ. 251 00:18:10,250 --> 00:18:11,420 Σάρα! 252 00:18:17,458 --> 00:18:18,788 Δρ Φιλντς! 253 00:18:19,000 --> 00:18:21,420 Κάποτε ήμουν άνθρωπος. 254 00:18:22,958 --> 00:18:23,998 Ήμουν... 255 00:18:25,583 --> 00:18:27,583 Βλάβη κεντρικής μονάδας. 256 00:18:27,791 --> 00:18:31,171 Μηδέν, σύντομα το σώμα σου δεν θα λειτουργεί. 257 00:18:32,875 --> 00:18:34,625 Πες μου το συνθηματικό! 258 00:18:35,208 --> 00:18:39,168 Τι κόσμο θα δημιουργήσεις με τους ανθρώπους; 259 00:18:39,833 --> 00:18:41,173 Εσύ θα το κάνεις. 260 00:18:42,083 --> 00:18:46,213 Τον κόσμο που ονειρευόταν η Λιζ. Ακόμα μπορείς. 261 00:18:48,333 --> 00:18:51,583 Θέλω να ζω σε έναν κόσμο όπου όλοι γελάνε. 262 00:18:52,375 --> 00:18:54,745 Έμιλι... Μαμά... 263 00:18:55,625 --> 00:18:56,915 Μπαμπά... 264 00:19:03,250 --> 00:19:04,170 Σε παρακαλώ. 265 00:19:08,583 --> 00:19:09,833 Χαμογέλα μου. 266 00:19:11,166 --> 00:19:12,916 Μια τελευταία φορά. 267 00:19:23,375 --> 00:19:25,205 Σίγουρα θα πετύχει; 268 00:19:26,250 --> 00:19:27,420 Συγγνώμη. 269 00:19:28,666 --> 00:19:31,036 ΡΟΜΠΟΤΙΚΗ ΤΖΑΣΤΙΝ ΚΩΔΙΚΑΣ ΗΘΙΚΗΣ 270 00:19:31,125 --> 00:19:32,125 Άρθρο Πρώτο. 271 00:19:32,583 --> 00:19:37,083 Οι προγραμματιστές δημιουργούν ρομπότ που βοηθάνε τους ανθρώπους 272 00:19:37,458 --> 00:19:41,248 και δημιουργούν λειτουργίες που δεν μπορούν να τους κάνουν κακό. 273 00:19:44,250 --> 00:19:45,330 Άρθρο Δεύτερο. 274 00:19:45,916 --> 00:19:49,416 Οι προγραμματιστές δημιουργούν λειτουργίες για τα ρομπότ 275 00:19:49,875 --> 00:19:54,415 που συνεργάζονται μεταξύ τους και αυτοεπισκευάζονται. 276 00:19:56,458 --> 00:19:57,498 Άρθρο Τρίτο. 277 00:19:58,000 --> 00:20:02,500 Αν ένα ρομπότ δεν πληροί τις ανωτέρω προϋποθέσεις, 278 00:20:03,625 --> 00:20:05,995 θα τίθεται εκτός λειτουργίας. 279 00:20:07,166 --> 00:20:09,416 Ξεκλείδωμα κρυογονικού ύπνου. 280 00:20:09,833 --> 00:20:12,173 Εκκίνηση συστήματος αφύπνισης. 281 00:20:27,750 --> 00:20:28,750 ΖΥΡΙΧΗ 282 00:20:30,291 --> 00:20:34,381 Σάρα, τι απαντάς στην ερώτηση που έκανες; 283 00:20:36,291 --> 00:20:39,671 Πιστεύεις ότι ο κόσμος χρειάζεται ανθρώπους; 284 00:21:16,041 --> 00:21:17,921 Μπαμπά. Μαμά. 285 00:21:23,500 --> 00:21:25,920 Ανιχνεύθηκε επιβλαβής ουσία. 286 00:21:26,750 --> 00:21:29,670 Ανιχνεύθηκε επιβλαβής οργανική ουσία! 287 00:21:30,125 --> 00:21:31,955 Θηλαστικό. Άνθρωπος. 288 00:21:37,250 --> 00:21:39,920 Άνθρωπος. Γέλιο. Διασκέδαση. 289 00:21:40,000 --> 00:21:41,040 Δάκρυ. 290 00:21:45,333 --> 00:21:47,293 Μαμά. Μπαμπά. 291 00:21:48,458 --> 00:21:49,918 Με λένε Σάρα. 292 00:22:09,958 --> 00:22:11,418 Τι σώμα είναι αυτό; 293 00:22:11,958 --> 00:22:14,958 Θα μείνετε με αυτό προς το παρόν. 294 00:22:15,250 --> 00:22:18,170 Οι άνθρωποι θα το έλεγαν "χαριτωμένο". 295 00:22:18,250 --> 00:22:19,170 ΖΥΡΙΧΗ 296 00:22:19,250 --> 00:22:22,290 Δρ Φιλντς, χαίρομαι που μιλάμε ξανά. 297 00:22:22,375 --> 00:22:25,665 Θα επισκευάσουμε γρήγορα το αρχικό σας σώμα. 298 00:22:27,333 --> 00:22:28,883 Όχι, δεν πειράζει. 299 00:22:29,958 --> 00:22:31,918 Καλό είναι κι αυτό. 300 00:22:33,041 --> 00:22:35,881 Υποτιτλισμός: Νατάσα Παπαηλιοπούλου