1
00:01:00,168 --> 00:01:02,067
There's some food
over here! Quick!
2
00:01:14,067 --> 00:01:15,067
Come on!
3
00:01:33,767 --> 00:01:35,467
Why is he doing that?
4
00:01:36,235 --> 00:01:37,368
He's starving.
5
00:01:58,800 --> 00:02:01,934
Your father is dead,
Coriolanus.
6
00:02:01,967 --> 00:02:04,568
It was a rebel, they say.
7
00:02:04,601 --> 00:02:06,668
A trap out in the forest
8
00:02:06,700 --> 00:02:08,733
in 12.
9
00:02:12,867 --> 00:02:16,202
It's up to us now
to make him proud.
10
00:03:07,235 --> 00:03:08,068
Tigris?
11
00:03:09,700 --> 00:03:11,767
♪ Gem of Panem
12
00:03:11,800 --> 00:03:13,668
♪ Mighty city
13
00:03:13,700 --> 00:03:15,035
Tigris, where's the shirt?
14
00:03:15,068 --> 00:03:18,867
♪ Through the ages
You shine anew
15
00:03:18,900 --> 00:03:23,568
♪ We humbly kneel
To your ideal
16
00:03:23,601 --> 00:03:26,135
♪ And pledge
Our love to you ♪
17
00:03:26,168 --> 00:03:28,733
-That's beautiful,
Grandma'am.
18
00:03:28,767 --> 00:03:30,467
-Perhaps a little sharp today.
-Oh.
19
00:03:30,501 --> 00:03:33,202
Have you seen Tigris
with my father's dress shirt?
20
00:03:33,235 --> 00:03:34,268
No.
21
00:03:34,301 --> 00:03:35,334
Coryo?
22
00:03:35,367 --> 00:03:37,268
-Tigris?
I'm sorry.
I know I'm late.
23
00:03:37,301 --> 00:03:39,568
But look, I did it.
24
00:03:39,601 --> 00:03:41,967
Or, I did something.
25
00:03:42,001 --> 00:03:43,800
I think it's really gorgeous.
26
00:03:46,434 --> 00:03:47,800
It's beautiful.
27
00:03:49,634 --> 00:03:50,900
Best cousin ever.
28
00:03:50,934 --> 00:03:52,101
Tell me everything.
29
00:03:52,135 --> 00:03:54,968
Where do I start?
I told Fabricia at work
30
00:03:55,001 --> 00:03:57,101
that she needed
to bleach her white curtains
31
00:03:57,135 --> 00:03:59,568
and I slipped the shirt in
when I did it.
32
00:03:59,601 --> 00:04:01,168
The tesserae buttons
I made from...
33
00:04:01,202 --> 00:04:02,733
From the bathroom tiles.
34
00:04:02,767 --> 00:04:04,235
Brilliant.
35
00:04:04,267 --> 00:04:06,700
Oh. Did you find the potatoes?
I boiled them for the starch
36
00:04:06,733 --> 00:04:08,767
and you should really
eat something today.
37
00:04:08,800 --> 00:04:10,001
Save them for Grandma'am.
38
00:04:12,434 --> 00:04:14,434
You look so handsome.
39
00:04:14,467 --> 00:04:17,168
Grandma'am! Come see!
40
00:04:17,202 --> 00:04:20,267
Coriolanus Snow.
41
00:04:20,301 --> 00:04:23,634
Future president of Panem.
42
00:04:23,668 --> 00:04:25,068
We salute you.
43
00:04:25,101 --> 00:04:26,800
Just a moment.
44
00:04:28,234 --> 00:04:29,101
Wait, Grandma'am.
45
00:04:29,135 --> 00:04:32,968
I can grow plenty more.
After today.
46
00:04:35,668 --> 00:04:38,234
Got the grades,
never missed class.
47
00:04:39,334 --> 00:04:40,668
Ten years.
48
00:04:40,700 --> 00:04:42,800
Even Dean Highbottom
can't deny us this now.
49
00:04:42,833 --> 00:04:44,367
Dean doesn't hate you.
50
00:04:44,401 --> 00:04:46,202
He hates everyone.
51
00:04:46,234 --> 00:04:48,202
He despises me.
52
00:04:48,234 --> 00:04:50,800
What's the first thing you'll
spend the prize money on?
53
00:04:51,467 --> 00:04:53,168
New dress?
54
00:04:55,001 --> 00:04:56,101
Chocolate?
55
00:04:56,135 --> 00:04:58,068
Chocolate!
56
00:04:58,900 --> 00:05:00,968
It's the Plinth Prize, Tigris.
57
00:05:01,001 --> 00:05:03,367
We'll be able
to pay the rent.
58
00:05:03,401 --> 00:05:04,935
Snow lands on top.
59
00:05:33,700 --> 00:05:35,301
Why, Coriolanus Snow.
60
00:05:37,568 --> 00:05:38,767
Clemmie.
61
00:05:41,634 --> 00:05:43,401
Are you sweating?
62
00:05:43,434 --> 00:05:44,534
It's Reaping Day.
63
00:05:44,568 --> 00:05:46,001
We gave driver
the morning off.
64
00:05:46,035 --> 00:05:47,800
Ugh! That ingrate
should be begging
65
00:05:47,833 --> 00:05:49,001
to chauffeur
you around today.
66
00:05:49,035 --> 00:05:50,767
Just don't forget.
I was your class partner
67
00:05:50,800 --> 00:05:52,601
while you're gloating
over the Plinth Prize.
68
00:05:52,634 --> 00:05:53,968
Prize? Please.
69
00:05:54,001 --> 00:05:56,135
-I just want to serve Panem.
-Mmm.
70
00:05:57,334 --> 00:05:58,935
Hungry?
71
00:05:58,968 --> 00:06:00,868
Cook served steak
for breakfast.
72
00:06:00,901 --> 00:06:02,367
We had to throw half out.
73
00:06:02,401 --> 00:06:03,833
Shame on you, Coryo.
74
00:06:03,868 --> 00:06:06,001
Don't you know that
they're starving
in the districts?
75
00:06:09,534 --> 00:06:10,800
Good luck.
76
00:06:10,834 --> 00:06:12,201
Not that you'll need it.
77
00:06:13,301 --> 00:06:14,301
Hi.
78
00:06:16,234 --> 00:06:17,834
Finally, the star pupil.
79
00:06:17,868 --> 00:06:19,401
That's a snazzy shirt.
80
00:06:19,434 --> 00:06:21,201
What are those
buttons, tesserae?
81
00:06:21,234 --> 00:06:22,334
Huh.
82
00:06:22,367 --> 00:06:24,568
That's why they remind me
of the maid's bathroom.
83
00:06:24,601 --> 00:06:26,167
Have you tried this lamb?
It's scandalous.
84
00:06:26,201 --> 00:06:29,167
Ugh. Only the vulgar
eat with their fingers, Felix.
85
00:06:29,201 --> 00:06:31,700
What, Daddy not
teach you table manners?
86
00:06:31,733 --> 00:06:32,901
Maybe he would have
87
00:06:32,935 --> 00:06:34,367
if he wasn't so
busy running the country.
88
00:06:34,401 --> 00:06:37,035
Hey, they called us here
for the Plinth Prize, right?
89
00:06:37,068 --> 00:06:39,868
Because I heard
Dr. Gaul's in the building.
90
00:06:40,401 --> 00:06:41,467
"Plinth."
91
00:06:41,501 --> 00:06:43,534
I mean, look at his spawn.
92
00:06:43,568 --> 00:06:44,700
Who would have
thought that you could
93
00:06:44,733 --> 00:06:46,534
buy your way
into the Capitol?
94
00:06:46,568 --> 00:06:48,801
Well, you can't buy class.
95
00:06:48,834 --> 00:06:50,634
Did you see
his mother's outfit?
96
00:06:50,668 --> 00:06:52,733
-Sorry, his "Ma's."
-Oh.
97
00:06:52,767 --> 00:06:55,267
Dress a turnip in
a ball gown, and it'll
still beg to be mashed.
98
00:06:56,367 --> 00:06:57,767
Don't do that. We all
know that you like him.
99
00:06:57,801 --> 00:06:59,267
I don't like him, Arachne.
100
00:06:59,301 --> 00:07:00,601
I tolerate him.
101
00:07:00,634 --> 00:07:01,668
He's district.
102
00:07:01,700 --> 00:07:02,834
Tolerate him.
103
00:07:02,868 --> 00:07:04,167
-Just don't encourage him.
-Okay. Sure.
104
00:07:04,201 --> 00:07:05,467
I hear one more time
105
00:07:05,501 --> 00:07:07,467
how immoral these
Hunger Games are,
106
00:07:07,501 --> 00:07:09,100
I'll put him
in the arena mys--
107
00:07:10,167 --> 00:07:11,634
Sejanus.
108
00:07:11,668 --> 00:07:13,501
You made it to
the Reaping for once.
109
00:07:13,534 --> 00:07:14,834
And you made it
to graduation, Festus.
110
00:07:14,868 --> 00:07:16,700
We're both shocked.
111
00:07:16,733 --> 00:07:18,334
Spill it.
Who won the prize?
112
00:07:18,367 --> 00:07:20,467
Oh, no,
I'm not gonna ruin
my father's big day.
113
00:07:20,501 --> 00:07:24,733
No one here actually
likes him, but they
do love his money.
114
00:07:25,801 --> 00:07:28,134
You know what that's like,
don't you, Arachne?
115
00:07:29,201 --> 00:07:30,234
Funny.
116
00:07:39,634 --> 00:07:40,801
Hey, listen.
117
00:07:40,834 --> 00:07:44,001
Um, I know you have
high hopes for this.
118
00:07:46,001 --> 00:07:47,801
But there is no prize today.
119
00:07:49,234 --> 00:07:50,267
Not anymore.
120
00:07:52,868 --> 00:07:54,968
-I'm so sorry.
-What?
121
00:07:59,301 --> 00:08:04,501
How tantalizing to see
all your shining young faces
122
00:08:04,534 --> 00:08:07,167
on this auspicious day.
123
00:08:07,201 --> 00:08:11,501
I am Dr. Volumnia Gaul,
your humble Head Gamemaker,
124
00:08:11,534 --> 00:08:13,601
in charge of
the War Department
125
00:08:13,634 --> 00:08:17,935
and all
its affiliated concerns.
126
00:08:17,968 --> 00:08:21,401
I've broken free
of my laboratory today,
127
00:08:21,434 --> 00:08:23,000
to examine you.
128
00:08:23,034 --> 00:08:26,568
The leaders
of the next generation.
129
00:08:26,601 --> 00:08:29,935
I won't be around
forever, after all.
130
00:08:29,968 --> 00:08:33,034
And now to that end,
131
00:08:33,067 --> 00:08:35,601
I am honored
to introduce to you
132
00:08:35,634 --> 00:08:38,401
the creator of
the Hunger Games themselves.
133
00:08:39,701 --> 00:08:42,501
Dean Casca Highbottom.
134
00:08:42,534 --> 00:08:44,834
Uh...
135
00:08:46,434 --> 00:08:48,000
Select students,
136
00:08:49,501 --> 00:08:50,968
faculty,
137
00:08:52,434 --> 00:08:54,367
and, of course, Dr. Gaul,
138
00:08:55,967 --> 00:08:58,801
I have summoned
you all here today
139
00:08:58,834 --> 00:09:01,401
for the 10th annual
Reaping Ceremony
140
00:09:01,434 --> 00:09:03,467
in which we
choose two children
141
00:09:03,501 --> 00:09:05,568
from each district
142
00:09:05,601 --> 00:09:09,234
to throw into the Capitol Arena
to fight to the death
in the Hunger Games.
143
00:09:09,267 --> 00:09:11,167
I can't believe
they still allow him
144
00:09:11,201 --> 00:09:12,301
to speak in public.
145
00:09:12,334 --> 00:09:14,134
And here sit...
146
00:09:14,967 --> 00:09:18,768
our own 24 top prospects
147
00:09:18,801 --> 00:09:21,901
all waiting to hear
the results of hard study
148
00:09:21,935 --> 00:09:23,768
in this
prestigious institution.
149
00:09:23,801 --> 00:09:27,034
Eager to learn
who's won that
Plinth Prize, no doubt.
150
00:09:28,501 --> 00:09:30,067
And a golden future.
151
00:09:30,701 --> 00:09:31,834
However,
152
00:09:31,868 --> 00:09:33,167
I am here to tell you
153
00:09:33,201 --> 00:09:36,601
that there has been
a change this year.
154
00:09:36,635 --> 00:09:40,100
One final assignment
to prove your worth.
155
00:09:40,134 --> 00:09:41,167
Because...
156
00:09:41,201 --> 00:09:44,635
the esteemed citizens
of the Capitol
157
00:09:44,669 --> 00:09:46,167
have grown bored
of the Games
158
00:09:46,201 --> 00:09:48,167
and simply aren't
watching anymore.
159
00:09:48,201 --> 00:09:51,768
And if the Games are to
continue at all, there must
be an audience.
160
00:09:51,801 --> 00:09:55,768
So, Head Gamemaker Dr. Gaul
has stepped in to...
161
00:09:56,635 --> 00:09:58,201
incentivize patriotic values
162
00:09:58,234 --> 00:10:01,934
with her own unique flair,
starting with you.
163
00:10:01,967 --> 00:10:04,534
The Plinth Prize will
no longer be determined
164
00:10:04,568 --> 00:10:06,401
by who has the best grades.
165
00:10:06,434 --> 00:10:07,768
Excuse me?
166
00:10:07,801 --> 00:10:10,467
But by who is the best mentor
in the Hunger Games.
167
00:10:11,701 --> 00:10:14,401
This is a brand new role.
168
00:10:14,434 --> 00:10:15,868
As the Reaping
progresses live,
169
00:10:15,900 --> 00:10:18,000
I will allocate
each district tribute
170
00:10:18,034 --> 00:10:19,934
a Capitol mentor
behind the scenes,
171
00:10:19,967 --> 00:10:23,467
one who must
just persuade them
172
00:10:23,501 --> 00:10:25,602
to perform for the cameras.
173
00:10:25,635 --> 00:10:27,669
Obviously, the best
mentor will be the one
174
00:10:27,701 --> 00:10:29,134
whose tribute
wins the Games.
175
00:10:29,167 --> 00:10:30,801
What if I get
a pathetic runt girl
176
00:10:30,834 --> 00:10:33,100
from one of the poor
districts, like 8 or 12?
177
00:10:33,134 --> 00:10:35,000
They're just gonna die
in two minutes
178
00:10:35,034 --> 00:10:36,768
like they did last year
and the year before.
179
00:10:36,801 --> 00:10:39,000
Your role
is to turn these children
180
00:10:39,034 --> 00:10:41,569
into spectacles, Ms. Crane.
181
00:10:41,602 --> 00:10:43,234
Not survivors.
182
00:10:43,267 --> 00:10:46,900
Victory in the Games is only
one of our considerations.
183
00:10:46,934 --> 00:10:50,434
Your entire future
rests on this last project.
184
00:10:50,467 --> 00:10:54,602
Oh, and I must tell you
that anyone caught cheating
185
00:10:54,635 --> 00:10:57,301
to give their tributes
an unfair advantage...
186
00:10:58,301 --> 00:11:01,334
will just
have no future at all.
187
00:11:01,367 --> 00:11:04,701
Oh! Here we go.
188
00:11:07,635 --> 00:11:09,934
Let the Reaping
ceremony begin.
189
00:11:10,569 --> 00:11:12,067
District 1.
190
00:11:13,367 --> 00:11:17,501
Boy goes to Livia Cardew.
191
00:11:21,034 --> 00:11:23,768
Girl goes to Palmyra Monty.
192
00:11:23,801 --> 00:11:26,301
District 2 boy...
193
00:11:27,401 --> 00:11:28,934
How apt.
194
00:11:28,967 --> 00:11:31,234
Boy goes to Sejanus Plinth.
195
00:11:32,134 --> 00:11:34,501
You got the pick
of the litter.
196
00:11:34,535 --> 00:11:37,367
You forget.
I'm part of that litter.
197
00:11:37,401 --> 00:11:38,833
4, boy,
198
00:11:38,867 --> 00:11:40,635
Persephone Price.
199
00:11:40,669 --> 00:11:43,034
Girl, Festus Creed.
200
00:11:44,635 --> 00:11:48,134
7, boy, Vipsania Sickle.
201
00:11:49,467 --> 00:11:51,367
Girl, Pup Harrington.
202
00:11:53,234 --> 00:11:57,267
8, boy, Juno Phipps.
203
00:11:57,301 --> 00:12:00,334
Girl, Hilarius Heavensbee.
204
00:12:01,434 --> 00:12:03,800
10, boy,
205
00:12:03,833 --> 00:12:05,434
Domitia Whimsiwick.
206
00:12:06,034 --> 00:12:10,569
Mmm. Girl, Arachne Crane.
207
00:12:10,602 --> 00:12:13,867
11, boy, Clemensia Dovecote.
208
00:12:13,900 --> 00:12:17,434
11, girl, Felix Ravinstill.
209
00:12:19,034 --> 00:12:20,734
12, boy,
210
00:12:21,535 --> 00:12:23,301
Lysistrata Vickers.
211
00:12:23,334 --> 00:12:26,635
Oh. You'll be happy
about this, Ms. Crane.
212
00:12:26,669 --> 00:12:29,701
The "runt girl",
from District 12,
213
00:12:29,734 --> 00:12:32,267
she belongs
to Coriolanus Snow.
214
00:12:38,669 --> 00:12:42,201
Lucy Gray Baird.
215
00:12:55,867 --> 00:12:58,934
Sing your way
out of this one, Lucy Gray.
216
00:13:02,334 --> 00:13:04,468
What is that dress?
217
00:13:04,502 --> 00:13:06,435
Is she some sort of clown?
218
00:13:07,967 --> 00:13:09,767
Lucy Gray.
219
00:13:09,800 --> 00:13:11,800
I didn't know.
220
00:13:11,833 --> 00:13:14,134
I didn't know. I'm sorry.
221
00:13:31,833 --> 00:13:34,602
My daughter! Help her!
222
00:13:34,635 --> 00:13:37,201
-Help her! Help her!
-Get it off! Get it off!
223
00:13:45,733 --> 00:13:47,733
That's enough. Leave her be.
224
00:13:57,435 --> 00:13:59,134
Just give me a minute, boys.
225
00:14:03,267 --> 00:14:06,900
♪ You can't take my past
226
00:14:06,934 --> 00:14:10,435
♪ You can't take my history
227
00:14:11,767 --> 00:14:14,934
♪ You could take my pa
228
00:14:14,967 --> 00:14:19,867
♪ But his name's a mystery
229
00:14:19,900 --> 00:14:23,067
♪ Nothing you can take from me
230
00:14:26,468 --> 00:14:29,100
♪ Was ever worth keepin'
231
00:14:33,833 --> 00:14:35,934
♪ Nothing you can take
232
00:14:37,468 --> 00:14:39,234
♪ Was ever worth keepin'
233
00:14:39,267 --> 00:14:40,700
Singing?
234
00:14:40,733 --> 00:14:42,435
Is she out of her mind?
235
00:14:47,733 --> 00:14:50,267
♪ Can't take my charm
236
00:14:52,502 --> 00:14:55,034
♪ Can't take my humor
237
00:14:57,601 --> 00:14:59,335
♪ Can't take my wealth
238
00:14:59,368 --> 00:15:00,867
Capitol says keep rolling.
239
00:15:00,900 --> 00:15:05,302
♪ 'Cause it's just a rumor
240
00:15:11,335 --> 00:15:14,668
♪ Nothing you can take
241
00:15:14,700 --> 00:15:17,733
♪ Was ever worth keepin'
242
00:15:20,402 --> 00:15:23,435
♪ You can't take my sass
243
00:15:23,468 --> 00:15:25,833
♪ You can't take my talkin'
244
00:15:28,634 --> 00:15:31,435
♪ You can kiss my ass! ♪
245
00:15:49,100 --> 00:15:50,134
Come on, boys.
246
00:15:53,468 --> 00:15:55,368
Well, she's mentally ill.
247
00:16:09,268 --> 00:16:11,268
Proud, I see.
248
00:16:11,302 --> 00:16:12,435
Like your father.
249
00:16:13,668 --> 00:16:16,402
Yes. He and I
were best friends.
250
00:16:17,368 --> 00:16:18,402
Once.
251
00:16:19,268 --> 00:16:20,733
Enlighten me, Mr. Snow.
252
00:16:20,767 --> 00:16:23,100
What are your plans
after these Games?
253
00:16:23,134 --> 00:16:25,634
I hope to go on
to the University, sir.
254
00:16:25,668 --> 00:16:27,000
Naturally.
255
00:16:27,034 --> 00:16:29,733
And if you fail to win
the Plinth Prize, what then?
256
00:16:29,767 --> 00:16:31,435
We'd pay the tuition,
of course.
257
00:16:32,100 --> 00:16:33,100
Look at you.
258
00:16:34,568 --> 00:16:36,034
Your makeshift shirt
259
00:16:36,067 --> 00:16:39,967
and your too tight shoes.
Trying desperately to fit in
260
00:16:40,000 --> 00:16:44,833
when I know the Snows
don't have a pot to piss in.
261
00:16:44,867 --> 00:16:47,435
Good luck with
that poor little songbird.
262
00:16:49,900 --> 00:16:51,501
He's sabotaging us.
263
00:16:51,534 --> 00:16:53,235
That girl's not gonna
win these Games.
264
00:16:53,268 --> 00:16:56,268
You saw her.
She's underfed, unstable.
265
00:16:56,302 --> 00:16:58,534
The Dean said
it's not just about winning.
266
00:16:58,568 --> 00:17:00,934
Everything is about winning.
267
00:17:00,967 --> 00:17:03,435
If not the Games now,
then the crowd.
268
00:17:03,468 --> 00:17:06,634
Lucy Gray won't survive
a minute inside that arena.
269
00:17:06,668 --> 00:17:09,733
So that means
we have to make every
second before then count.
270
00:17:10,700 --> 00:17:12,335
I'll get her to sing again.
271
00:17:12,368 --> 00:17:15,534
I wouldn't sing
a note for you
if I was her.
272
00:17:15,568 --> 00:17:17,302
I wouldn't do
anything at all.
273
00:17:17,335 --> 00:17:19,235
Unless I could trust you.
274
00:17:19,268 --> 00:17:20,668
She's district, Tigris.
275
00:17:20,700 --> 00:17:23,000
She knows we hate her,
and she wants us dead.
276
00:17:23,034 --> 00:17:25,568
How am I supposed
to get her to trust me?
277
00:17:25,601 --> 00:17:27,800
Imagine it was your name
that they pulled
278
00:17:27,833 --> 00:17:30,000
and you had been
ripped from your home.
279
00:17:30,034 --> 00:17:33,235
I'd just wanna know
that somebody still
cared about me out here.
280
00:17:33,268 --> 00:17:36,900
Don't discount her just
because she's district, Coryo.
281
00:17:36,934 --> 00:17:39,268
You might have more in common
with her than you think.
282
00:18:00,100 --> 00:18:02,135
Transfer team, up front!
283
00:18:08,867 --> 00:18:10,967
Get off the train!
284
00:18:12,668 --> 00:18:14,168
Move.
285
00:18:14,202 --> 00:18:15,368
Let's go.
286
00:18:16,767 --> 00:18:18,100
Get out!
287
00:18:20,634 --> 00:18:22,067
Come on out!
288
00:18:23,302 --> 00:18:24,534
I said let's go!
289
00:18:24,568 --> 00:18:27,067
No! No!
290
00:18:27,101 --> 00:18:28,534
I will not...
291
00:18:28,568 --> 00:18:30,335
Go! Keep moving!
292
00:18:32,101 --> 00:18:34,101
-No!
-Come on.
293
00:18:34,135 --> 00:18:35,501
No!
294
00:18:35,534 --> 00:18:37,767
I said let's go!
295
00:18:37,800 --> 00:18:39,833
I won't go. I won't. No.
296
00:18:39,867 --> 00:18:42,168
Come on, get her outta there.
297
00:18:42,202 --> 00:18:43,335
Welcome to the Capitol.
298
00:18:48,235 --> 00:18:50,467
When I was little,
my mama used to bathe me
299
00:18:50,501 --> 00:18:52,202
in buttermilk and rose petals.
300
00:19:00,767 --> 00:19:02,000
Tastes like bedtime.
301
00:19:03,967 --> 00:19:05,800
You look like
you shouldn't be here.
302
00:19:05,833 --> 00:19:07,733
Well, I shouldn't.
303
00:19:07,767 --> 00:19:09,068
But I'm your mentor.
304
00:19:09,534 --> 00:19:10,833
A rebel.
305
00:19:12,034 --> 00:19:15,733
What does my mentor do
besides bring me roses?
306
00:19:15,767 --> 00:19:17,634
I do my best
to take care of you.
307
00:19:17,668 --> 00:19:19,335
No!
308
00:19:19,367 --> 00:19:20,601
On your feet.
309
00:19:20,634 --> 00:19:22,401
Good luck
with that, gorgeous.
310
00:19:24,700 --> 00:19:26,334
Come on, let's go.
311
00:19:27,000 --> 00:19:28,168
Move it.
312
00:19:28,202 --> 00:19:30,700
Excuse me, can I...
313
00:19:30,733 --> 00:19:33,168
Excuse me, I'd like
to escort my tribute...
314
00:19:33,202 --> 00:19:34,434
Fall in.
315
00:19:35,767 --> 00:19:37,833
In the truck. Hurry up.
316
00:19:39,668 --> 00:19:40,867
Hey!
317
00:19:41,401 --> 00:19:42,568
You, come on!
318
00:19:42,601 --> 00:19:43,767
Come on.
319
00:19:48,401 --> 00:19:49,401
Get in!
320
00:20:00,401 --> 00:20:01,434
Hi.
321
00:20:01,467 --> 00:20:02,867
What's the matter,
pretty boy?
322
00:20:02,900 --> 00:20:05,634
-You in the wrong cage?
-No.
323
00:20:05,668 --> 00:20:07,001
This cage is delightful.
324
00:20:07,501 --> 00:20:08,634
Get him, Reaper.
325
00:20:08,668 --> 00:20:10,401
I will kill you right now.
326
00:20:10,434 --> 00:20:11,601
He'll do it too.
327
00:20:11,634 --> 00:20:13,568
Reaper killed
a Peacekeeper back in 11.
328
00:20:13,601 --> 00:20:14,668
Quiet, Dill.
329
00:20:14,700 --> 00:20:16,900
-I say we all kill him.
-I'm in.
330
00:20:16,934 --> 00:20:18,035
Nothing left to lose now.
331
00:20:18,068 --> 00:20:20,101
Y'all got
family back home?
332
00:20:20,135 --> 00:20:22,168
They'll kill them
if you hurt him.
333
00:20:22,202 --> 00:20:23,235
Then you.
334
00:20:23,934 --> 00:20:25,434
Besides, he's my mentor.
335
00:20:25,467 --> 00:20:26,800
I might need him.
336
00:20:26,833 --> 00:20:28,334
How come you get a mender?
337
00:20:28,367 --> 00:20:29,800
Mentor.
338
00:20:29,833 --> 00:20:31,967
You each get one.
339
00:20:32,001 --> 00:20:34,334
Oh, and we'll just
trust you on that? Right?
340
00:20:34,367 --> 00:20:36,334
I'm just here to help you.
341
00:20:36,367 --> 00:20:39,434
Why does rainbow girl here
get special treatment, hmm?
342
00:20:40,968 --> 00:20:42,434
Why aren't our menders here?
343
00:20:44,401 --> 00:20:45,934
Just not inspired, I guess.
344
00:20:53,035 --> 00:20:55,235
-All right, hold on!
-Get off me!
345
00:21:00,367 --> 00:21:02,101
Oh! Ah!
346
00:21:02,135 --> 00:21:05,035
Ouch. Well, we'll give them
a chance to stand up
and catch their breath.
347
00:21:05,068 --> 00:21:06,601
I'm jealous of that entrance.
348
00:21:06,634 --> 00:21:08,101
I'm Lucretius
"Lucky" Flickerman,
349
00:21:08,135 --> 00:21:09,767
a man who needs
no introduction.
350
00:21:09,800 --> 00:21:10,968
You all know me
as your favorite weatherman
351
00:21:11,001 --> 00:21:13,234
and amateur magician.
352
00:21:13,267 --> 00:21:15,733
But guess where I am today.
Here's a hint.
353
00:21:15,767 --> 00:21:17,267
That's right. The Capitol Zoo,
354
00:21:17,301 --> 00:21:20,001
where this year's tributes
will be held here on display
355
00:21:20,035 --> 00:21:22,334
behind these bars
for your viewing pleasure.
356
00:21:22,367 --> 00:21:23,534
That's right.
357
00:21:23,568 --> 00:21:25,968
All 24 of them 'cause...
358
00:21:26,001 --> 00:21:28,135
What in the gem of Panem?
359
00:21:28,168 --> 00:21:30,833
You see, that's
the Academy rouge, no?
360
00:21:30,867 --> 00:21:32,568
Excuse me. Hello, sir.
361
00:21:32,601 --> 00:21:34,035
Yes, you. In the red.
362
00:21:34,068 --> 00:21:36,568
Who are you and why are you
in there with them?
363
00:21:36,601 --> 00:21:38,135
We're live.
364
00:21:39,467 --> 00:21:41,168
The Capitol is watching.
365
00:21:44,334 --> 00:21:45,401
Own it.
366
00:21:46,035 --> 00:21:47,434
Are you all right?
367
00:21:49,434 --> 00:21:51,733
Sir? Who are you?
368
00:21:51,767 --> 00:21:53,668
Lucy Gray Baird,
369
00:21:53,700 --> 00:21:55,334
may I introduce you
to my neighbors?
370
00:21:55,367 --> 00:21:58,267
A response would be
greatly appreciated,
371
00:21:58,301 --> 00:22:00,135
but anything would be nice.
372
00:22:02,434 --> 00:22:03,700
Hello?
373
00:22:05,901 --> 00:22:07,800
Can they not
hear me in there?
374
00:22:09,234 --> 00:22:11,501
Well, that's something
you don't see every day.
375
00:22:11,534 --> 00:22:13,301
They're holding hands.
376
00:22:13,334 --> 00:22:14,568
Yes, yes, yes.
377
00:22:14,634 --> 00:22:16,267
Who are you, sir?
What are you doing
in the cage here?
378
00:22:17,833 --> 00:22:19,800
Hi. How do you do?
379
00:22:19,833 --> 00:22:21,901
My name is Coriolanus Snow.
380
00:22:21,935 --> 00:22:23,501
And this is my tribute.
381
00:22:23,534 --> 00:22:25,234
Lucy Gray Baird
from District 12.
382
00:22:25,267 --> 00:22:26,267
Hi there.
383
00:22:26,301 --> 00:22:28,833
-What's your name?
-My name is Pontius.
384
00:22:28,868 --> 00:22:31,068
It's nice to meet you.
Is this your sister?
385
00:22:31,101 --> 00:22:33,068
That's Venus.
She's only four.
386
00:22:33,101 --> 00:22:35,534
Well, I think four
is a very smart age to be.
387
00:22:35,568 --> 00:22:37,267
Where'd you find that snake?
388
00:22:37,301 --> 00:22:39,767
Well, he found me.
Must have been a music lover.
389
00:22:39,800 --> 00:22:41,501
My singing calmed him
right down.
390
00:22:41,534 --> 00:22:43,135
Can I touch your dress?
391
00:22:43,167 --> 00:22:44,201
Of course.
392
00:22:44,234 --> 00:22:46,068
I like your dress too.
393
00:22:46,101 --> 00:22:48,700
-Oh. And who might you be?
-You don't know who I am?
394
00:22:48,733 --> 00:22:50,068
Don't laugh.
395
00:22:50,101 --> 00:22:52,767
Not everyone has televisions
out in the districts.
396
00:22:52,800 --> 00:22:54,568
I'm Lucretius
"Lucky" Flickerman.
397
00:22:54,601 --> 00:22:56,401
But more enticingly,
who are you,
398
00:22:56,434 --> 00:22:58,167
Lucy From District 12?
399
00:22:58,201 --> 00:22:59,401
Oh. It's Lucy Gray.
400
00:22:59,434 --> 00:23:01,733
And I'm not actually from 12.
401
00:23:01,767 --> 00:23:03,201
No, my people are Covey.
402
00:23:03,234 --> 00:23:05,467
We're like a family.
We're musicians by trade
403
00:23:05,501 --> 00:23:07,634
and we travel
from place to place
as the fancy takes us.
404
00:23:07,668 --> 00:23:10,901
At least we used to.
Before the Peacekeepers
rounded us up.
405
00:23:10,935 --> 00:23:13,434
I see. But now
you're District 12.
406
00:23:13,467 --> 00:23:14,834
-If you say so.
-Yes.
407
00:23:14,868 --> 00:23:16,767
Your dress is far from gray
408
00:23:16,800 --> 00:23:19,234
and it seems to be a big hit
with the children.
409
00:23:19,267 --> 00:23:22,167
Oh, it is? Well,
the Covey love color,
me more so than most.
410
00:23:22,201 --> 00:23:24,634
But this dress was my mama's
so it's extra special to me.
411
00:23:24,668 --> 00:23:26,267
Mmm-hmm.
And she's in District 12?
412
00:23:26,301 --> 00:23:28,935
Well, only her bones, darling.
Only her pearly white bones.
413
00:23:30,834 --> 00:23:32,134
Do you know my mentor?
414
00:23:32,167 --> 00:23:33,834
Says his name
is Coriolanus Snow
415
00:23:33,868 --> 00:23:35,267
and clearly, I got
the cake with the cream
416
00:23:35,301 --> 00:23:37,301
'cause nobody else
has even bothered to show up.
417
00:23:39,100 --> 00:23:42,668
The Gamemakers did tell you
to jump in the cage with them?
418
00:23:42,700 --> 00:23:44,868
They didn't tell me not to.
419
00:23:44,901 --> 00:23:46,434
They just said
that it was a mentor's job
420
00:23:46,467 --> 00:23:49,668
to introduce our tributes
to the citizens of Panem.
421
00:23:49,700 --> 00:23:50,868
And I thought, well,
422
00:23:50,901 --> 00:23:52,100
if Lucy Gray
is brave enough to be here,
423
00:23:52,134 --> 00:23:53,733
-then why shouldn't I be, too?
-Hmm.
424
00:23:53,768 --> 00:23:55,367
For the record,
I didn't have a choice.
425
00:23:55,401 --> 00:23:58,733
For the record, I think
you're about to be
whisked away, young man.
426
00:23:58,768 --> 00:24:00,134
Let's go.
427
00:24:00,167 --> 00:24:01,267
Oh. Hey...
428
00:24:01,301 --> 00:24:02,868
Get us some food, please.
429
00:24:02,901 --> 00:24:04,467
Jessup and I haven't eaten
since the Reaping.
430
00:24:04,501 --> 00:24:06,935
The 10th annual
Hunger Games
are soon approaching.
431
00:24:06,968 --> 00:24:09,968
So come down to the zoo,
and see these tributes
432
00:24:10,001 --> 00:24:13,601
before it's too late.
And I mean, too late.
433
00:24:13,634 --> 00:24:16,733
For Capitol News,
I'm Lucretius...
434
00:24:19,434 --> 00:24:20,733
"Lucky" Flickerman.
435
00:24:25,601 --> 00:24:27,801
Your little excursion
was in violation
436
00:24:27,834 --> 00:24:31,968
of about five different
Academy rules, Mr. Snow.
437
00:24:32,001 --> 00:24:35,201
Chief amongst them,
endangering a Capitol student.
438
00:24:35,234 --> 00:24:36,534
What? Who?
439
00:24:36,568 --> 00:24:37,834
You.
440
00:24:37,868 --> 00:24:39,568
I'm moving
for the Gamemakers
441
00:24:39,601 --> 00:24:41,834
to disqualify you
as mentor immediately.
442
00:24:41,868 --> 00:24:43,668
You said we had to get
our tributes to perform,
443
00:24:43,700 --> 00:24:44,834
not that we had to stay away.
444
00:24:44,868 --> 00:24:46,901
I'll add insubordination
as well.
445
00:24:46,935 --> 00:24:49,568
Holding her hand, Coryo,
introducing her to people,
446
00:24:49,601 --> 00:24:50,768
you make it look as if
447
00:24:50,801 --> 00:24:52,167
we're one and the same
as those animals.
448
00:24:52,201 --> 00:24:53,668
Coriolanus didn't
show those people
449
00:24:53,700 --> 00:24:54,968
anything they
didn't already know.
450
00:24:55,001 --> 00:24:56,167
I don't need
your help, Sejanus.
451
00:24:56,201 --> 00:24:58,601
That the tributes
are human beings.
452
00:24:58,634 --> 00:24:59,834
Just like us.
453
00:24:59,868 --> 00:25:01,568
That's why nobody wants
to watch the Games.
454
00:25:01,601 --> 00:25:03,768
It's because people
know deep down
455
00:25:03,801 --> 00:25:05,634
that winning a war
10 years ago
456
00:25:05,668 --> 00:25:07,701
doesn't justify starving
people's children,
457
00:25:07,734 --> 00:25:09,501
taking away their freedoms,
their rights.
458
00:25:09,534 --> 00:25:13,234
Snow fell down in the cage.
459
00:25:13,267 --> 00:25:15,734
It fell down in the cage
460
00:25:15,768 --> 00:25:18,267
but it landed...
461
00:25:19,601 --> 00:25:20,701
On stage.
462
00:25:20,734 --> 00:25:22,334
You're good at Games.
463
00:25:22,367 --> 00:25:25,534
Maybe one day, you'll be
a Gamemaker like me.
464
00:25:25,568 --> 00:25:27,768
If the Games continue at all.
465
00:25:27,801 --> 00:25:30,067
Oh, they'll continue.
466
00:25:30,100 --> 00:25:34,401
With performances like
young Mr. Snow's in that zoo.
467
00:25:34,434 --> 00:25:38,734
And I came here to ask
your star mentor a question.
468
00:25:41,467 --> 00:25:44,734
What are
the Hunger Games for?
469
00:25:44,768 --> 00:25:46,434
They're to punish
the districts
470
00:25:46,467 --> 00:25:47,967
for their uprising,
471
00:25:48,000 --> 00:25:50,100
to commemorate
the end of the war...
472
00:25:50,134 --> 00:25:51,467
"Commemorate the..."
473
00:25:51,501 --> 00:25:53,401
Dull, dull, dull.
474
00:25:53,434 --> 00:25:56,134
Punishment can
take myriad forms.
475
00:25:56,167 --> 00:25:59,234
Why not drop bombs,
cancel food shipments,
476
00:25:59,267 --> 00:26:01,034
stage executions?
477
00:26:01,067 --> 00:26:02,334
Why Games?
478
00:26:02,367 --> 00:26:03,734
Shouldn't we be
asking ourselves
479
00:26:03,768 --> 00:26:05,401
whether or not they're right
in the first place?
480
00:26:05,434 --> 00:26:06,967
You have a problem
with my Games?
481
00:26:07,000 --> 00:26:09,934
Some of those kids
were two years old
when the war ended.
482
00:26:09,967 --> 00:26:12,801
The oldest of them
were only eight.
483
00:26:12,834 --> 00:26:15,635
The Capitol is supposed to be
everyone's government now.
484
00:26:15,669 --> 00:26:17,801
It is supposed to
protect all of us.
485
00:26:17,834 --> 00:26:20,034
I don't see
how making children
486
00:26:20,067 --> 00:26:21,635
fight each other
to the death
487
00:26:21,669 --> 00:26:22,934
is protecting anyone.
488
00:26:22,967 --> 00:26:25,201
That sort of sympathy
might interfere
489
00:26:25,234 --> 00:26:27,301
with your
mentoring assignment.
490
00:26:27,334 --> 00:26:29,034
Perhaps the Capitol students
491
00:26:29,067 --> 00:26:31,635
are ill-suited to be
mentoring tributes.
492
00:26:31,669 --> 00:26:33,834
Perhaps the Game's time
493
00:26:33,868 --> 00:26:35,934
-has passed.
-Dean Highbottom is wrong.
494
00:26:37,167 --> 00:26:38,801
My classmates, too.
495
00:26:39,900 --> 00:26:41,967
Maybe Sejanus
is onto something here.
496
00:26:42,000 --> 00:26:43,568
Maybe we should be viewing
497
00:26:43,602 --> 00:26:46,434
those tributes as human beings.
498
00:26:46,467 --> 00:26:49,635
I mean, you saw those kids
in the zoo, they just...
499
00:26:49,669 --> 00:26:51,900
they just wanted
to get to know Lucy Gray.
500
00:26:51,934 --> 00:26:53,568
If we need people to watch,
501
00:26:53,602 --> 00:26:54,834
we should be
letting them get closer
502
00:26:54,868 --> 00:26:56,568
to the tributes
before the Games.
503
00:26:56,602 --> 00:26:58,534
To make the stakes personal.
504
00:26:58,568 --> 00:27:00,467
Who will watch the Games
if they care
505
00:27:00,501 --> 00:27:02,067
what happens to the tributes?
506
00:27:02,100 --> 00:27:03,967
Everyone.
507
00:27:04,000 --> 00:27:05,734
If they thought
the tribute they cared about
508
00:27:05,768 --> 00:27:07,635
had a chance of winning.
509
00:27:07,669 --> 00:27:09,434
People need someone
to root for
510
00:27:09,467 --> 00:27:10,768
and someone
to root against.
511
00:27:10,801 --> 00:27:12,669
We need them to invest.
512
00:27:12,701 --> 00:27:14,934
And if we bend
a few Capitol laws,
513
00:27:14,967 --> 00:27:17,000
we could even
have them place bets.
514
00:27:18,134 --> 00:27:21,501
Look, I know Lucy Gray
may not win in the arena
515
00:27:21,534 --> 00:27:23,900
but if you
give her a chance,
516
00:27:24,801 --> 00:27:26,100
I would bet the Plinth Prize
517
00:27:26,134 --> 00:27:28,134
that she can win
people's attention.
518
00:27:28,167 --> 00:27:30,167
I'd like you to
write up a proposal
519
00:27:30,201 --> 00:27:32,501
of these thoughts
tonight, Mr. Snow.
520
00:27:32,534 --> 00:27:33,934
Wait.
521
00:27:33,967 --> 00:27:36,734
You mean you might
actually use his ideas?
522
00:27:36,768 --> 00:27:38,834
If it'll help the ratings,
why not.
523
00:27:38,867 --> 00:27:43,167
Coriolanus and I are
class partners, Dr. Gaul.
524
00:27:43,201 --> 00:27:45,301
We do all of
our assignments together.
525
00:27:49,669 --> 00:27:52,401
It'll be
an interesting test.
526
00:28:01,267 --> 00:28:02,734
You trying
to fatten that poor girl up
527
00:28:02,768 --> 00:28:04,701
so you can finally
start taking bets?
528
00:28:04,734 --> 00:28:06,934
You think they'll give
those kids a scrap
529
00:28:06,967 --> 00:28:09,067
if we don't give them
a reason to do it?
530
00:28:09,100 --> 00:28:12,034
How do you think
your tribute will have
a chance if he can't eat?
531
00:28:20,167 --> 00:28:22,134
He was my classmate.
532
00:28:22,167 --> 00:28:23,967
Back in 2.
533
00:28:24,000 --> 00:28:26,100
-It's not your fault it's him.
-See, I know.
534
00:28:26,134 --> 00:28:28,234
I'm so blameless,
I'm choking on it.
535
00:28:29,900 --> 00:28:32,367
My father bought him for me,
you know, at the Reaping,
536
00:28:33,434 --> 00:28:34,734
Just so he could show me
537
00:28:34,768 --> 00:28:37,201
that I could never
go back to 2.
538
00:28:40,967 --> 00:28:42,734
But being Capitol
is gonna kill me.
539
00:28:42,768 --> 00:28:44,701
So do something about it.
540
00:28:51,100 --> 00:28:52,201
Quite the rebel.
541
00:28:52,234 --> 00:28:53,267
Oh, yeah.
542
00:28:54,833 --> 00:28:56,034
I'm bad news.
543
00:29:09,434 --> 00:29:11,833
Marcus. Hey.
544
00:29:12,701 --> 00:29:13,767
It's me.
545
00:29:13,800 --> 00:29:15,100
Marcus, look.
546
00:29:15,134 --> 00:29:16,934
Here, I got
some food for you.
547
00:29:18,167 --> 00:29:19,167
Here.
548
00:29:21,267 --> 00:29:22,267
Come on.
549
00:29:23,334 --> 00:29:24,367
Marcus.
550
00:29:34,100 --> 00:29:35,301
Is that for us?
551
00:29:41,569 --> 00:29:42,733
Jessup.
552
00:29:42,767 --> 00:29:44,301
I'm not hungry.
553
00:29:44,334 --> 00:29:46,900
You think I can't hear
your stomach growling,
Jessup Diggs?
554
00:29:46,934 --> 00:29:47,934
Come on.
555
00:29:53,602 --> 00:29:55,301
What happened to his neck?
556
00:29:55,767 --> 00:29:57,100
A bat bite.
557
00:29:58,334 --> 00:30:00,067
The first night on the train,
558
00:30:01,635 --> 00:30:02,900
he didn't sleep a wink
the whole journey
559
00:30:02,934 --> 00:30:04,468
'cause he was keeping
the bats off me,
560
00:30:04,502 --> 00:30:05,535
so I would get some rest.
561
00:30:07,900 --> 00:30:09,402
Can you take it?
562
00:30:09,435 --> 00:30:11,402
Come on,
try harder than that.
563
00:30:11,435 --> 00:30:14,234
One thing I learned in 12
is that hunger is a weapon.
564
00:30:14,267 --> 00:30:15,867
Your friend over there
sure knows it.
565
00:30:15,900 --> 00:30:16,967
She is not my friend.
566
00:30:17,000 --> 00:30:19,334
She is poison
with perfect teeth.
567
00:30:21,435 --> 00:30:24,934
Are you gonna share
everything that I give
you with Jessup?
568
00:30:25,334 --> 00:30:26,934
Wh... Why?
569
00:30:26,967 --> 00:30:30,201
You think I ought to build
up my strength so I can
strangle him in the arena?
570
00:30:30,234 --> 00:30:31,435
Not exactly my forte.
571
00:30:31,468 --> 00:30:33,967
I might have
a chance to help you.
572
00:30:34,000 --> 00:30:36,867
To make some suggestions
to the Gamemakers.
573
00:30:36,900 --> 00:30:41,635
I might even be able
to get the audience to
send you gifts in the arena.
574
00:30:41,668 --> 00:30:44,967
Food and water
to keep you going.
575
00:30:45,000 --> 00:30:47,334
You just have to
try singing again
576
00:30:47,368 --> 00:30:48,402
to win people over.
577
00:30:48,435 --> 00:30:49,535
I don't sing when I'm told.
578
00:30:49,569 --> 00:30:50,967
I sing when I have
something to say.
579
00:30:51,000 --> 00:30:53,700
Besides,
I've seen your arena.
There's nowhere to hide.
580
00:30:53,733 --> 00:30:55,000
What's the point?
581
00:30:56,800 --> 00:30:57,900
The guards say you get money
582
00:30:57,934 --> 00:30:59,167
if you get more
people to watch
583
00:30:59,201 --> 00:31:02,000
and you say you wanna
help me. Which is it?
584
00:31:03,967 --> 00:31:05,067
Both.
585
00:31:07,833 --> 00:31:08,967
One more time.
586
00:31:09,000 --> 00:31:10,368
I'm not playing this game.
587
00:31:12,134 --> 00:31:13,134
Come on.
588
00:31:15,402 --> 00:31:16,602
You shut up.
589
00:31:16,634 --> 00:31:18,602
-Uh... No, thank you.
-I saw you staring.
590
00:31:18,634 --> 00:31:19,833
Please.
591
00:31:21,767 --> 00:31:23,034
Give me something.
592
00:31:23,067 --> 00:31:25,067
I've been sitting here
for 15 minutes!
593
00:31:25,100 --> 00:31:27,301
Always thought there was
plenty of food in the Capitol.
594
00:31:28,733 --> 00:31:30,335
You know, one time,
during the war,
595
00:31:30,368 --> 00:31:33,435
I ate a whole jar of paste
just to stop the pain
in my stomach.
596
00:31:34,134 --> 00:31:35,267
And how was it?
597
00:31:38,535 --> 00:31:39,569
Pasty.
598
00:31:44,767 --> 00:31:45,967
That little one.
599
00:31:46,800 --> 00:31:48,700
She's so sweet.
600
00:31:48,733 --> 00:31:50,234
So young.
601
00:31:50,267 --> 00:31:53,134
Something about her
reminds me of
my cousin Maude Ivory.
602
00:31:55,402 --> 00:31:58,167
I can't stand to think
of them without me like this.
603
00:31:59,502 --> 00:32:00,767
I'm sorry.
604
00:32:06,668 --> 00:32:08,967
You seem like a good man,
Coriolanus Snow.
605
00:32:12,234 --> 00:32:13,668
Sure would've
been nice to meet you
606
00:32:13,700 --> 00:32:15,000
under different circumstances.
607
00:32:16,800 --> 00:32:18,767
-One of your shows, maybe.
-Yeah.
608
00:32:19,568 --> 00:32:21,435
We could have had a drink.
609
00:32:21,468 --> 00:32:22,833
A dance or two.
610
00:32:24,234 --> 00:32:25,767
Like we had
all the time in the world.
611
00:32:25,800 --> 00:32:26,867
Come on, just take it.
612
00:32:30,668 --> 00:32:32,468
Help!
613
00:32:32,502 --> 00:32:33,601
No, no, no!
614
00:32:35,967 --> 00:32:37,867
It's okay. It's okay.
Hold on. Hold on.
615
00:32:37,900 --> 00:32:39,167
Hey, look at me.
616
00:32:39,201 --> 00:32:41,468
Hey, hold on.
It's okay. I'll get help.
617
00:32:41,502 --> 00:32:42,934
Somebody help us, please!
618
00:32:49,402 --> 00:32:50,967
Wha...
619
00:32:54,335 --> 00:32:55,502
-Let's go.
-Oh, no.
620
00:33:04,067 --> 00:33:06,034
It's starting again.
621
00:33:06,967 --> 00:33:09,800
This is how it begins.
622
00:33:09,833 --> 00:33:11,934
-The war.
-It was my fault.
623
00:33:11,967 --> 00:33:14,800
I suggested we get
closer to the tributes.
624
00:33:14,833 --> 00:33:17,501
You're just lucky
that your songbird
625
00:33:17,534 --> 00:33:19,202
didn't peck out
your eyes too.
626
00:33:19,235 --> 00:33:21,302
She's not
a rebel, Grandma'am.
627
00:33:21,335 --> 00:33:22,402
She's just a girl.
628
00:33:23,867 --> 00:33:27,302
Trust me, that one hasn't
been a girl in a long time.
629
00:33:28,435 --> 00:33:31,167
Outside this Capitol,
630
00:33:31,202 --> 00:33:33,000
they're savages,
631
00:33:33,034 --> 00:33:34,435
one and all.
632
00:33:34,468 --> 00:33:37,534
However, they may smile,
633
00:33:37,568 --> 00:33:39,501
she will use you.
634
00:33:39,534 --> 00:33:41,800
You must use her
635
00:33:41,833 --> 00:33:46,134
or you'll end up dead
in the trees like your father.
636
00:34:04,800 --> 00:34:06,668
This is for Dr. Gaul,
please.
637
00:34:06,700 --> 00:34:12,100
In spite of
yesterday's tragic events,
638
00:34:12,134 --> 00:34:16,435
our president has decided
that the Games must go on
639
00:34:16,467 --> 00:34:17,934
to show everyone the Capitol
640
00:34:17,967 --> 00:34:20,000
is unafraid
of such acts of terror.
641
00:34:20,034 --> 00:34:22,733
To which end,
Dr. Gaul wishes you
to preview the arena
642
00:34:22,767 --> 00:34:25,168
this afternoon
with your tributes.
643
00:34:25,202 --> 00:34:26,235
Later this evening,
644
00:34:26,268 --> 00:34:28,668
there will be a special
televised presentation
645
00:34:28,700 --> 00:34:31,202
of each tribute
to our audience to, you know,
646
00:34:31,235 --> 00:34:32,235
get to know them.
647
00:34:32,268 --> 00:34:34,467
You will have an hour
to discuss strategy.
648
00:34:44,100 --> 00:34:45,335
You may begin.
649
00:34:50,335 --> 00:34:51,767
Marcus, come on.
650
00:34:51,800 --> 00:34:54,601
You and I aren't
gonna be friends,
651
00:34:54,634 --> 00:34:56,568
but I'm gonna win,
652
00:34:56,601 --> 00:34:57,967
and for that to happen,
653
00:34:58,000 --> 00:35:01,000
we need to make you more...
654
00:35:01,034 --> 00:35:02,000
marketable.
655
00:35:02,034 --> 00:35:04,467
I'm a really good climber.
656
00:35:04,501 --> 00:35:07,568
I used to climb in my mama's
factory all the time.
657
00:35:14,934 --> 00:35:16,733
It's getting infected.
658
00:35:17,401 --> 00:35:18,467
I'm fine.
659
00:35:19,335 --> 00:35:21,501
Look at me, Lamina.
660
00:35:21,534 --> 00:35:23,700
I want you to win.
661
00:35:23,733 --> 00:35:25,302
It's Reaper, right?
662
00:35:27,601 --> 00:35:29,168
Um, let me
read you what...
663
00:35:32,733 --> 00:35:34,867
I'm so sorry
about your classmate.
664
00:35:36,268 --> 00:35:37,335
Thank you.
665
00:35:37,733 --> 00:35:39,068
Are you okay?
666
00:35:40,733 --> 00:35:41,967
Wearing my mama's dress
667
00:35:42,000 --> 00:35:43,335
is the only thing
keeping me together here.
668
00:35:43,367 --> 00:35:46,434
It's like she's wrapping
her arms around me.
669
00:35:47,733 --> 00:35:50,367
My mother,
she used to smell like roses.
670
00:35:52,668 --> 00:35:54,268
She died in childbirth.
671
00:35:55,135 --> 00:35:57,202
I was going to
have a little sister.
672
00:35:57,867 --> 00:35:59,434
Both your parents gone?
673
00:36:03,501 --> 00:36:05,568
So, you're an orphan.
674
00:36:05,601 --> 00:36:07,000
Like me.
675
00:36:09,302 --> 00:36:10,302
Look...
676
00:36:11,800 --> 00:36:15,302
I need you to sing
in these interviews later.
677
00:36:16,135 --> 00:36:18,101
It's the night
before the Games
678
00:36:18,135 --> 00:36:20,401
and your last chance
to win people over.
679
00:36:21,634 --> 00:36:22,767
I can't send you gifts
in the arena
680
00:36:22,800 --> 00:36:24,601
without their money.
681
00:36:24,634 --> 00:36:29,135
Maybe a guitar
could persuade me. Maybe.
682
00:36:29,168 --> 00:36:32,900
You really wanna
take care of me in
that arena, Coriolanus?
683
00:36:32,934 --> 00:36:35,401
Start by thinking
I can actually win.
684
00:36:36,467 --> 00:36:37,900
Snow. Dovecote.
685
00:36:39,068 --> 00:36:40,967
She can't
expect us to have written
686
00:36:41,001 --> 00:36:43,235
that proposal
last night, can she?
687
00:36:43,268 --> 00:36:45,334
I was crying for hours.
688
00:36:45,367 --> 00:36:48,334
We did... write it.
689
00:36:48,367 --> 00:36:49,668
I turned it in this morning.
690
00:36:49,700 --> 00:36:51,367
All right, give me
the bullet points.
691
00:37:07,668 --> 00:37:09,202
Mr. Snow.
692
00:37:09,235 --> 00:37:10,833
Ms. Dovecote.
693
00:37:11,467 --> 00:37:13,334
Come and see my new babies.
694
00:37:34,634 --> 00:37:35,900
Is there
a point to the color?
695
00:37:35,934 --> 00:37:38,235
There's a point to
everything, Ms. Dovecote,
696
00:37:38,267 --> 00:37:39,767
or to nothing at all.
697
00:37:39,800 --> 00:37:43,068
Which brings me
neatly to your proposal.
698
00:37:44,168 --> 00:37:45,935
Which one of you
actually wrote it?
699
00:37:45,968 --> 00:37:48,634
-Well, there was...
-I was inspired
700
00:37:48,668 --> 00:37:50,833
by Coriolanus yesterday,
of course.
701
00:37:50,867 --> 00:37:53,833
His little betting idea.
702
00:37:53,867 --> 00:37:58,001
But the sponsorships
and the gifts in the arena,
703
00:37:58,035 --> 00:37:59,900
-those were all mine.
-Clemmie?
704
00:38:01,900 --> 00:38:03,700
So it's your
sweaty handwriting
705
00:38:03,733 --> 00:38:05,035
on that page.
706
00:38:05,068 --> 00:38:07,733
Very impressive,
Ms. Dovecote.
707
00:38:07,767 --> 00:38:10,434
Unfortunately,
my assistant mistook it
708
00:38:10,467 --> 00:38:12,267
for trash this morning
709
00:38:12,301 --> 00:38:16,168
and lined the shelf
of this very terrarium with it.
710
00:38:16,201 --> 00:38:20,568
So, please, Ms. Dovecote,
retrieve it for us, won't you?
711
00:38:20,601 --> 00:38:24,135
So we might all consider
your inspired ideas.
712
00:38:25,800 --> 00:38:26,968
Don't worry,
713
00:38:27,001 --> 00:38:30,367
my little predators
are perfectly docile
714
00:38:30,401 --> 00:38:32,833
with those they can trust.
715
00:38:32,867 --> 00:38:35,234
So if they're
used to your scent,
716
00:38:35,267 --> 00:38:38,634
if you've handled
their food, for example,
717
00:38:38,668 --> 00:38:41,434
or if they've inhaled
the sweat of your palm
718
00:38:41,467 --> 00:38:43,668
on a page,
719
00:38:43,700 --> 00:38:45,135
they'll leave you alone.
720
00:38:45,767 --> 00:38:48,101
A new scent, however...
721
00:38:51,467 --> 00:38:54,501
you'd be on your own,
little girl.
722
00:38:54,534 --> 00:38:56,334
Retrieve it.
723
00:38:59,401 --> 00:39:00,401
Clemmie.
724
00:39:08,668 --> 00:39:10,035
Clemmie, no! No!
725
00:39:12,968 --> 00:39:15,833
You asked about
the colors, Ms. Dovecote?
726
00:39:15,868 --> 00:39:18,901
I want my enemies to see
a rainbow of destruction
727
00:39:18,935 --> 00:39:20,568
engulfing the world.
728
00:39:20,601 --> 00:39:24,833
I'm not above using spectacle
to create a little terror.
729
00:39:24,868 --> 00:39:27,001
A strategy
your classmate here
730
00:39:27,035 --> 00:39:30,401
articulated very well
in his proposal.
731
00:39:31,668 --> 00:39:34,467
They're good,
your suggestions.
732
00:39:34,501 --> 00:39:36,167
I'm going to
recommend my team
733
00:39:36,201 --> 00:39:39,935
implement as many
as possible tomorrow.
734
00:39:41,601 --> 00:39:42,935
What?
735
00:39:44,267 --> 00:39:45,834
Will she die?
736
00:39:45,868 --> 00:39:47,767
The pleasure
in breaking ground
737
00:39:47,800 --> 00:39:50,968
in one's research
is one gets to find out.
738
00:39:51,001 --> 00:39:53,800
You better keep
Ms. Dovecote's fate between us.
739
00:39:53,834 --> 00:39:56,101
I don't think her mother
would be happy to learn
740
00:39:56,134 --> 00:39:58,301
how she caught
this sudden...
741
00:40:00,401 --> 00:40:01,700
flu.
742
00:40:01,733 --> 00:40:04,001
Now run along,
you have an arena to promote
743
00:40:04,035 --> 00:40:06,901
and it's time for
my milk and crackers.
744
00:40:21,167 --> 00:40:23,035
All right, let's go.
745
00:40:32,134 --> 00:40:33,801
Enjoy the show.
746
00:40:36,668 --> 00:40:38,801
Enjoy the show.
747
00:40:40,134 --> 00:40:41,935
Enjoy the show.
748
00:40:42,434 --> 00:40:44,167
Enjoy the show.
749
00:40:45,267 --> 00:40:47,267
Enjoy the show.
750
00:40:47,301 --> 00:40:48,801
Enjoy the show.
751
00:40:53,100 --> 00:40:55,601
Come with me. Hey, you.
752
00:40:55,634 --> 00:40:58,067
Get that camera
on her. Coral.
753
00:41:23,067 --> 00:41:24,234
Welcome to the arena
754
00:41:24,267 --> 00:41:26,167
for the 10th annual
Hunger Games.
755
00:41:26,201 --> 00:41:27,700
Tributes, mentors,
756
00:41:27,734 --> 00:41:31,001
you have 15 minutes
to survey the space
and discuss strategy.
757
00:41:31,034 --> 00:41:33,834
Dill, you stick by me,
understand?
758
00:41:37,334 --> 00:41:38,401
Hey, lumberjack.
759
00:41:40,234 --> 00:41:41,267
Lamina.
760
00:41:41,868 --> 00:41:43,201
No, no, just you.
761
00:41:44,067 --> 00:41:45,067
Just you.
762
00:41:56,968 --> 00:41:58,000
Jessup?
763
00:41:58,701 --> 00:42:00,267
Jessup.
764
00:42:02,568 --> 00:42:04,467
Please.
765
00:42:04,501 --> 00:42:07,334
Coriolanus, please don't let me
die in here tomorrow.
766
00:42:11,201 --> 00:42:12,201
Oh, shit!
767
00:42:47,034 --> 00:42:48,401
Help me!
768
00:42:52,568 --> 00:42:54,034
The gate's out!
769
00:42:56,467 --> 00:42:57,734
The gate's out.
770
00:42:58,534 --> 00:43:01,768
The gate's blown open.
771
00:43:15,901 --> 00:43:18,267
Come on, the gate's open.
772
00:43:19,467 --> 00:43:21,401
Come on. He wouldn't save you.
773
00:43:22,669 --> 00:43:24,900
We've got runners!
774
00:43:49,701 --> 00:43:50,900
Coryo.
775
00:43:53,534 --> 00:43:54,834
Lucy Gray?
776
00:43:55,834 --> 00:43:57,900
-Is she...
-She's alive.
777
00:44:01,569 --> 00:44:02,867
What happened?
778
00:44:02,900 --> 00:44:04,234
It was a rebel bombing.
779
00:44:05,334 --> 00:44:08,602
They must have been
planning it for months.
780
00:44:08,635 --> 00:44:09,967
Four tributes were killed.
781
00:44:10,000 --> 00:44:13,100
Everyone's terrified, Coryo.
782
00:44:13,134 --> 00:44:16,967
People are locking themselves
inside their houses.
783
00:44:17,000 --> 00:44:19,801
Felix Ravinstill's
on life support.
784
00:44:21,367 --> 00:44:23,201
The rebels released a message.
785
00:44:23,234 --> 00:44:26,833
They said they wanted
to tear down the symbol of
the Hunger Games on live TV.
786
00:44:26,867 --> 00:44:29,334
...savagely
and cowardly attacked us...
787
00:44:29,367 --> 00:44:30,669
Marcus got out.
788
00:44:30,701 --> 00:44:31,635
...gravely injuring
the president's...
789
00:44:31,669 --> 00:44:32,900
He's the only one.
790
00:44:32,934 --> 00:44:35,768
Peacekeepers are hunting
him in the streets but
791
00:44:35,801 --> 00:44:37,602
at least he has
a better chance out there
792
00:44:37,635 --> 00:44:39,602
-than he would tomorrow.
-Tomorrow?
793
00:44:39,635 --> 00:44:42,267
They're not still going ahead
with the Games?
794
00:44:43,201 --> 00:44:45,569
Oh, no, Lucy Gray.
795
00:44:45,602 --> 00:44:47,301
Lucy Gray could've run.
796
00:44:47,334 --> 00:44:50,501
-The show will go on.
-But she saved me.
797
00:44:50,535 --> 00:44:52,067
And now our final tribute.
798
00:44:52,100 --> 00:44:55,467
I first met this
young lady in the zoo
799
00:44:55,501 --> 00:44:57,334
not too long ago.
800
00:44:57,367 --> 00:44:59,367
-From District 12...
-Coryo.
801
00:44:59,401 --> 00:45:01,034
...Lucy Gray Baird.
802
00:45:01,067 --> 00:45:03,467
Come out here with
that guitar, you songbird.
803
00:45:08,267 --> 00:45:12,669
Good evening,
Capitol. Districts.
804
00:45:12,701 --> 00:45:14,701
I wrote this song
about a boy back in 12,
805
00:45:14,734 --> 00:45:16,502
and I hope he hears it.
806
00:45:16,535 --> 00:45:21,334
♪ When I was a babe
I fell down in the holler
807
00:45:21,367 --> 00:45:25,100
♪ When I was a girl
I fell into your arms
808
00:45:25,134 --> 00:45:30,167
♪ We fell on hard times
and we lost our bright color
809
00:45:30,201 --> 00:45:36,067
♪ You went to the dogs
and I lived by my charms
810
00:45:37,401 --> 00:45:42,167
♪ It's sooner than later
that I'm six feet under
811
00:45:42,201 --> 00:45:46,067
♪ It's sooner than later
that you'll be alone
812
00:45:46,100 --> 00:45:48,767
♪ So who will you turn to
813
00:45:48,800 --> 00:45:51,167
♪ Tomorrow, I wonder
814
00:45:51,201 --> 00:45:57,067
♪ For when the bell rings
Lover, you're on your own
815
00:45:59,234 --> 00:46:03,468
♪ I am the one
who you let see you weeping
816
00:46:03,502 --> 00:46:07,535
♪ I know the soul
that you struggle to save
817
00:46:07,569 --> 00:46:12,569
♪ Too bad I'm the bet
that you lost in the Reaping
818
00:46:12,602 --> 00:46:14,733
♪ Now what will you do
819
00:46:14,767 --> 00:46:20,301
♪ When I go to my grave♪
820
00:46:21,701 --> 00:46:23,701
Ding, ding, ding.
Look at that.
821
00:46:23,733 --> 00:46:25,100
Record high for the evening.
822
00:46:25,134 --> 00:46:27,067
The Capitol
is definitely watching.
823
00:46:27,100 --> 00:46:29,234
People sending in donations.
See what happens
824
00:46:29,267 --> 00:46:31,401
-when you do stuff?
-Yeah.
825
00:46:31,435 --> 00:46:34,701
Now, I don't love your odds,
but may they be in your favor.
826
00:46:34,733 --> 00:46:36,034
Thank you for being here.
827
00:46:36,067 --> 00:46:38,201
Ms. Lucy Gray, District 12.
828
00:46:38,234 --> 00:46:39,067
Both of you.
829
00:46:39,100 --> 00:46:40,234
It's what friends do.
830
00:46:40,267 --> 00:46:42,100
How wonderful is this night
831
00:46:42,134 --> 00:46:44,468
that we all get to be
here for someone's
final performance.
832
00:46:44,502 --> 00:46:46,100
Ms. Lucy Gray, thank you.
833
00:46:46,134 --> 00:46:48,000
Go home, go to bed,
get a good night's sleep.
834
00:46:48,034 --> 00:46:49,800
You've got
a big day tomorrow.
835
00:47:58,634 --> 00:47:59,967
Lucy Gray.
836
00:48:00,668 --> 00:48:01,900
Lucy Gray.
837
00:48:02,569 --> 00:48:05,034
-Hey.
-You're alive.
838
00:48:05,067 --> 00:48:08,234
Those bombs,
they have changed everything.
839
00:48:08,267 --> 00:48:09,900
They blew the walls out.
840
00:48:09,934 --> 00:48:12,535
So that means you can escape
up into the stands.
841
00:48:12,569 --> 00:48:14,234
There's a hole
down in the floor.
842
00:48:14,267 --> 00:48:15,967
Leads down to some tunnels.
I've tried it
843
00:48:16,000 --> 00:48:17,800
and you can
disappear down there.
844
00:48:17,833 --> 00:48:21,267
So the moment you hear
that bell ring, you ignore
the weapons in the middle
845
00:48:21,302 --> 00:48:24,900
and you run
as fast as you can
for that hole.
846
00:48:24,934 --> 00:48:28,067
And you find a place
to hide down below. Alone.
847
00:48:28,867 --> 00:48:29,934
-Alone? No.
-Yeah.
848
00:48:29,967 --> 00:48:31,302
-Jessup's my friend.
-No.
849
00:48:31,335 --> 00:48:33,335
The moment that bell rings,
you can't trust anyone.
850
00:48:33,368 --> 00:48:34,833
Not even Jessup.
851
00:48:36,234 --> 00:48:38,700
Just lay low down there
until it's safe to come out.
852
00:48:38,733 --> 00:48:41,867
Thank you for
taking care of me.
853
00:48:42,867 --> 00:48:44,402
I can't let you die.
854
00:48:45,335 --> 00:48:47,234
You saved me.
855
00:48:47,267 --> 00:48:49,767
You saved me, Lucy Gray.
856
00:48:52,568 --> 00:48:54,833
-I'm sorry.
-Hey.
857
00:48:54,867 --> 00:48:56,700
I'm more hopeful
during the daytime,
858
00:48:56,733 --> 00:48:58,535
but when it gets dark,
I just...
859
00:48:58,568 --> 00:48:59,767
It's okay.
860
00:49:03,000 --> 00:49:04,000
It's okay.
861
00:49:06,468 --> 00:49:08,302
I am gonna get you
out of here.
862
00:49:09,468 --> 00:49:10,468
I promise.
863
00:49:13,234 --> 00:49:15,034
Back to the Covey, okay?
864
00:49:27,402 --> 00:49:28,402
Is this real?
865
00:49:30,435 --> 00:49:31,634
Just tell me.
866
00:49:31,668 --> 00:49:35,067
If I'm gonna risk everything.
That song...
867
00:49:35,100 --> 00:49:37,867
That song was payback,
that's all.
868
00:49:37,900 --> 00:49:39,201
My old boyfriend, Billy Taupe,
869
00:49:39,235 --> 00:49:41,134
he was cheating on me
with the mayor's daughter.
870
00:49:41,167 --> 00:49:43,335
-The girl from the Reaping.
-Yeah, she got crazy jealous.
871
00:49:43,368 --> 00:49:45,134
She had her pa read my name
up on that stage
872
00:49:45,167 --> 00:49:47,767
and now everyone will know
what they did to me.
873
00:49:51,502 --> 00:49:52,700
Here.
874
00:49:54,800 --> 00:49:56,134
You take this.
875
00:49:56,167 --> 00:49:58,767
-No, no, it's too fine.
-No, it is not a gift.
876
00:49:58,800 --> 00:50:00,468
It's a loan.
877
00:50:00,501 --> 00:50:02,501
What's in here, don't touch it.
878
00:50:02,534 --> 00:50:03,700
Don't even breathe it in
879
00:50:03,733 --> 00:50:05,100
because small amounts
can be deadly.
880
00:50:06,767 --> 00:50:10,034
Look, I have seen what war
does to people, okay?
881
00:50:10,067 --> 00:50:11,202
I've seen it.
882
00:50:11,235 --> 00:50:13,733
And there will come a time
when you need this.
883
00:50:13,767 --> 00:50:16,034
When you need to act.
884
00:50:16,067 --> 00:50:18,767
We all do things
we're not proud of to survive.
885
00:50:20,634 --> 00:50:22,468
Hey.
886
00:50:22,501 --> 00:50:25,435
We are gonna win
this, Lucy Gray.
887
00:50:27,568 --> 00:50:29,134
We're gonna win this together.
888
00:50:43,733 --> 00:50:45,467
Wake up! On your feet!
889
00:50:46,700 --> 00:50:47,934
Jessup.
890
00:51:02,568 --> 00:51:05,067
That friend of yours. Plinth.
891
00:51:05,100 --> 00:51:08,302
You might wanna find him
a seat near the door.
892
00:51:11,700 --> 00:51:13,235
Coryo.
893
00:51:14,235 --> 00:51:16,000
-Hey.
-How you doing?
You all right?
894
00:51:16,034 --> 00:51:17,302
-Better.
-Over here, please.
895
00:51:20,700 --> 00:51:21,900
Better.
896
00:51:25,534 --> 00:51:27,402
Tell me this
will be over quickly.
897
00:51:30,368 --> 00:51:32,467
What is this? The mines?
898
00:51:32,501 --> 00:51:35,000
I... I gotta
get my tools. Pa said...
899
00:51:37,634 --> 00:51:38,800
Here we go.
Here we go, everyone.
900
00:51:38,833 --> 00:51:40,700
Come on. Come on, let's go.
901
00:51:40,733 --> 00:51:42,000
Sit down, Festus, come on.
902
00:51:42,034 --> 00:51:45,568
Everyone, as you know,
we're about to go live.
903
00:51:45,601 --> 00:51:46,934
Just because
you're not hosting,
904
00:51:46,967 --> 00:51:48,833
doesn't mean you're
off the hook. Help me.
905
00:51:48,867 --> 00:51:50,668
Don't get lost
behind your screens.
906
00:51:50,700 --> 00:51:52,700
No yawning, no gum chewing.
907
00:51:52,733 --> 00:51:55,967
Keep your chins down,
heads up, shoulders back.
908
00:51:56,000 --> 00:51:57,467
And smile.
909
00:51:57,501 --> 00:51:59,135
It's why we have teeth.
910
00:52:00,501 --> 00:52:02,501
Okay. Ready?
We're gonna start, guys.
911
00:52:02,534 --> 00:52:04,800
Five, four,
912
00:52:04,833 --> 00:52:06,601
three, two...
913
00:52:15,235 --> 00:52:20,401
Good morning, I'm Lucretius
"Lucky" Flickerman.
914
00:52:20,434 --> 00:52:22,833
A man who
needs no introduction.
915
00:52:22,867 --> 00:52:25,501
Weatherman, amateur magician,
916
00:52:25,534 --> 00:52:27,000
and today,
917
00:52:28,900 --> 00:52:30,867
I'm honored to say...
918
00:52:30,900 --> 00:52:34,302
first ever host
of the Hunger Games.
919
00:52:35,733 --> 00:52:38,168
In my hand,
an envelope, sealed.
920
00:52:38,202 --> 00:52:41,534
My prediction, the winner
to be opened by me
921
00:52:41,568 --> 00:52:43,068
upon the big show's end.
922
00:52:43,101 --> 00:52:44,900
Well, well...
923
00:52:44,934 --> 00:52:45,967
They're here.
We're getting word...
924
00:52:46,000 --> 00:52:47,168
All right, we're about to start.
925
00:52:47,202 --> 00:52:48,467
We're starting, everyone,
we're starting.
926
00:52:48,501 --> 00:52:49,833
Happy Hunger Games.
Happy Hunger...
927
00:52:49,867 --> 00:52:52,202
Remember, when
your tribute dies,
get out of here.
928
00:52:58,967 --> 00:53:00,268
Enjoy the show.
929
00:53:00,302 --> 00:53:02,867
Enjoy the show.
930
00:53:06,268 --> 00:53:07,601
Enjoy the show.
931
00:53:26,434 --> 00:53:29,800
Stand on your mark
or you will be shot.
932
00:53:34,434 --> 00:53:35,434
Move.
933
00:54:10,934 --> 00:54:13,601
Ooh! Marcus.
934
00:54:13,634 --> 00:54:17,001
Guess we can
all sleep better now
knowing he's off the streets.
935
00:54:19,267 --> 00:54:20,501
You're monsters!
936
00:54:20,534 --> 00:54:22,168
All of you!
937
00:54:27,800 --> 00:54:30,767
Ten, nine...
938
00:54:30,800 --> 00:54:35,035
... eight, seven, six,
939
00:54:35,867 --> 00:54:37,401
-five...
-Jessup.
940
00:54:37,434 --> 00:54:38,833
...four,
941
00:54:39,467 --> 00:54:41,367
-three...
-Jessup.
942
00:54:41,401 --> 00:54:42,833
...two,
943
00:54:43,501 --> 00:54:44,800
one.
944
00:54:47,202 --> 00:54:48,068
Run.
945
00:54:51,501 --> 00:54:52,700
Jessup!
946
00:54:53,334 --> 00:54:54,767
Jessup!
947
00:54:54,800 --> 00:54:56,501
What
are you doing? Run.
948
00:55:02,668 --> 00:55:03,867
Jess...
949
00:55:11,035 --> 00:55:12,068
Jessup!
950
00:55:36,534 --> 00:55:37,833
Jessup!
951
00:55:49,568 --> 00:55:50,800
Jessup!
952
00:55:51,668 --> 00:55:53,467
Jessup! Jessup,
we gotta go, come on.
953
00:55:53,501 --> 00:55:55,301
We should get out of here.
We gotta go. We gotta go.
954
00:55:59,901 --> 00:56:01,467
They've gone
underground very quickly,
955
00:56:01,501 --> 00:56:02,935
but we're prepared for this.
956
00:56:02,968 --> 00:56:04,068
-Go, go, go.
What you're seeing now
957
00:56:04,101 --> 00:56:05,767
is a live feed
of security cameras.
958
00:56:05,800 --> 00:56:07,935
Come on!
959
00:56:10,534 --> 00:56:11,568
Come on!
960
00:56:13,201 --> 00:56:14,401
Go, go, go.
961
00:56:17,501 --> 00:56:18,700
This way.
962
00:56:18,733 --> 00:56:19,935
Hy and Sol
from the other side,
963
00:56:19,968 --> 00:56:21,367
pincering in on Lucy Gray.
964
00:56:23,367 --> 00:56:24,401
Come on.
965
00:56:29,935 --> 00:56:32,068
No! Please, no!
966
00:56:32,101 --> 00:56:33,234
No!
967
00:56:33,267 --> 00:56:35,800
Here comes the Pack,
surprising Hy and Sol.
968
00:56:37,401 --> 00:56:38,733
No!
969
00:56:39,501 --> 00:56:40,834
Come on.
970
00:56:47,534 --> 00:56:50,267
Hey, lumberjack,
get in there and get her out.
971
00:56:50,301 --> 00:56:51,868
I'm not
sticking my head in there.
972
00:56:51,901 --> 00:56:53,401
She could be
waiting with a brick.
973
00:56:53,434 --> 00:56:56,334
I knew we should have
recruited that Reaper kid.
974
00:57:03,167 --> 00:57:04,733
Do you think they're done?
975
00:57:06,401 --> 00:57:07,467
Looks like it.
976
00:57:09,067 --> 00:57:11,634
To the children watching,
that was violent,
977
00:57:11,668 --> 00:57:14,434
horrific, and disgusting.
978
00:57:14,467 --> 00:57:16,035
Ms. Phipps,
979
00:57:16,067 --> 00:57:19,401
please, if you're going
to vomit, do it off camera.
980
00:57:19,434 --> 00:57:21,100
Thirteen tributes remain.
981
00:57:21,134 --> 00:57:24,234
Reaper still looming large
on top of the charts
982
00:57:24,267 --> 00:57:26,901
while Coral and her Pack
try to make a play.
983
00:57:26,935 --> 00:57:29,834
Six tributes gone in minutes.
984
00:57:29,868 --> 00:57:31,801
If they keep it up at this pace,
985
00:57:31,834 --> 00:57:33,868
we're gonna be
outta here in no time.
986
00:57:35,201 --> 00:57:37,601
Now, these record
high temperatures
987
00:57:37,634 --> 00:57:39,267
aren't doing that
fire that continues
988
00:57:39,301 --> 00:57:42,301
to burn out here
in District 9 any favors.
989
00:57:42,334 --> 00:57:43,601
I'll keep an eye on it.
990
00:57:43,634 --> 00:57:45,067
In District 10,
991
00:57:45,100 --> 00:57:48,434
this warm front is gonna
come down and collide here,
992
00:57:48,467 --> 00:57:49,968
squeezing out some drizzle.
993
00:57:50,001 --> 00:57:53,467
And finally,
in District 12, a...
994
00:57:58,734 --> 00:58:00,234
Lamina.
995
00:58:38,301 --> 00:58:39,701
Please.
996
00:58:40,968 --> 00:58:42,301
Please.
997
00:59:00,601 --> 00:59:02,167
Yes!
998
00:59:12,334 --> 00:59:14,367
Cold pressure
system's gonna swoop on in,
999
00:59:14,401 --> 00:59:17,100
bringing cooler temperatures
and some much needed relief
1000
00:59:17,134 --> 00:59:20,201
to our coal miners out there,
at least until early evening.
1001
00:59:20,234 --> 00:59:21,901
That's the weather.
1002
00:59:21,935 --> 00:59:24,467
Was it mercy?
Was it murder?
1003
00:59:25,934 --> 00:59:28,834
Either way, that's what
happens when you do stuff.
1004
00:59:29,568 --> 00:59:31,000
You get attention.
1005
00:59:32,201 --> 00:59:33,467
Citizens send you money.
1006
00:59:33,501 --> 00:59:35,201
Now, once they get your money,
1007
00:59:35,234 --> 00:59:39,134
the mentor can choose
to send in food or water
1008
00:59:39,167 --> 00:59:42,000
using our newly developed
drones from the war,
1009
00:59:42,034 --> 00:59:44,067
reprogrammed
with facial recognition.
1010
00:59:44,100 --> 00:59:48,067
This ensures
that your package goes
directly to your tribute.
1011
00:59:48,100 --> 00:59:50,000
Isn't that right,
Pup Harrington?
1012
00:59:50,034 --> 00:59:51,434
Yeah.
1013
00:59:51,467 --> 00:59:54,801
I've got a hunch Pup is gonna
seize the opportunity.
1014
01:00:12,768 --> 01:00:14,201
What?
1015
01:00:30,801 --> 01:00:33,669
Uh, we have a reservation
tonight. Flickerman.
1016
01:00:33,701 --> 01:00:35,100
Party of two and a high chair.
1017
01:00:35,134 --> 01:00:38,501
We will not be there, um,
on time. I'm sorry.
1018
01:00:38,534 --> 01:00:40,000
I'm... I'm hosting
the Hunger Games...
1019
01:00:40,034 --> 01:00:41,367
10th annual,
1020
01:00:41,401 --> 01:00:43,701
and it's going a little bit
longer than anticipated,
1021
01:00:43,734 --> 01:00:44,867
so I'm curious to know
1022
01:00:44,900 --> 01:00:47,100
if you have
anything later tonight.
1023
01:00:47,134 --> 01:00:49,134
You do. Great.
I will be there.
1024
01:00:49,167 --> 01:00:50,201
Because this...
1025
01:00:50,234 --> 01:00:52,569
If not... If you don't see me,
I'm not there.
1026
01:00:52,602 --> 01:00:55,034
You can't
save her by watching.
1027
01:00:56,768 --> 01:00:57,900
What do you
want from that girl?
1028
01:00:57,934 --> 01:00:59,834
-Nothing. I want her to live.
-Mmm.
1029
01:01:01,434 --> 01:01:04,134
And the Plinth Prize would be
a happy coincidence,
1030
01:01:04,167 --> 01:01:05,167
I suppose.
1031
01:01:07,501 --> 01:01:10,201
I believe
I'd be entitled to it.
1032
01:01:11,234 --> 01:01:13,967
Of course you do.
Of course you do.
1033
01:01:15,801 --> 01:01:17,900
The prize, the girl.
1034
01:01:17,934 --> 01:01:20,833
Hmm, how convenient.
You don't have to
choose between them.
1035
01:01:20,867 --> 01:01:23,067
Who do you think
makes that final decision
1036
01:01:23,100 --> 01:01:26,201
for the prize
you so covet, Mr. Snow?
1037
01:01:26,234 --> 01:01:27,768
Wake up.
1038
01:01:27,801 --> 01:01:30,833
Even if Lucy Gray Baird
somehow wins it all,
1039
01:01:30,867 --> 01:01:33,267
I will do everything
in my power to ensure that
1040
01:01:33,301 --> 01:01:35,967
you don't see a dime.
1041
01:01:36,635 --> 01:01:38,669
So, ask yourself,
1042
01:01:38,701 --> 01:01:41,134
how much do you care
if she lives now?
1043
01:01:53,134 --> 01:01:55,334
We gotta be quiet
down here, Jessup.
1044
01:01:56,201 --> 01:01:57,635
I just wanna sleep.
1045
01:01:57,669 --> 01:01:59,067
You want some water?
1046
01:02:08,267 --> 01:02:10,100
What have you done to it?
1047
01:02:10,134 --> 01:02:12,701
I didn't do anything,
Jessup, I just...
1048
01:02:13,569 --> 01:02:14,967
Are you okay?
1049
01:02:16,401 --> 01:02:17,401
It's okay.
1050
01:02:20,067 --> 01:02:22,301
Jessup, come on.
1051
01:02:22,334 --> 01:02:24,833
Let's go back to sleep, okay?
1052
01:02:24,867 --> 01:02:28,468
I know, I know.
It's okay. It's okay.
1053
01:02:35,867 --> 01:02:37,434
Mr. Snow.
1054
01:02:38,535 --> 01:02:39,734
What happened?
1055
01:02:40,301 --> 01:02:41,833
Is it Lucy Gray?
1056
01:02:41,867 --> 01:02:45,167
Unless you can put a leash
on your deluded classmate,
1057
01:02:45,201 --> 01:02:48,701
she might as well be dead
as far as you're concerned.
1058
01:02:50,569 --> 01:02:51,867
Sejanus?
1059
01:02:51,900 --> 01:02:54,401
Bread crumbs. I believe
1060
01:02:54,435 --> 01:02:56,267
sustenance for
a fallen comrade
1061
01:02:56,301 --> 01:02:57,669
on his final journey.
1062
01:02:57,701 --> 01:02:59,635
A District 2 superstition.
1063
01:02:59,669 --> 01:03:02,034
I'll work on finding
the Peacekeeper he bribed
1064
01:03:02,067 --> 01:03:04,602
to get him in,
and cut out their tongue.
1065
01:03:04,635 --> 01:03:06,669
In the meantime,
1066
01:03:06,701 --> 01:03:10,067
I need someone
to get him out right now.
1067
01:03:10,100 --> 01:03:11,867
You should send
Peacekeepers in.
1068
01:03:11,900 --> 01:03:15,502
Only to have him bolt
and hide like a rabbit?
1069
01:03:15,535 --> 01:03:17,669
Felix Ravinstill
is fighting for his life
1070
01:03:17,700 --> 01:03:19,700
in the hospital, Mr. Snow.
1071
01:03:19,733 --> 01:03:22,334
I will not have these rebels
make a further mockery
1072
01:03:22,367 --> 01:03:24,000
of my Games.
1073
01:03:24,034 --> 01:03:27,034
Anyone sees us
lose control of this arena,
1074
01:03:27,067 --> 01:03:30,067
it might as well be sounding
a horn to the districts
1075
01:03:30,100 --> 01:03:31,267
to revolt.
1076
01:03:32,167 --> 01:03:34,800
You choose to be friends
with this radical.
1077
01:03:35,967 --> 01:03:37,867
You want him
to end the Games tonight?
1078
01:03:37,900 --> 01:03:40,468
It'll look a lot worse
if the tributes kill two of us.
1079
01:03:40,502 --> 01:03:42,700
So don't let them.
1080
01:03:42,733 --> 01:03:46,234
Who knows?
You get him out unscathed,
1081
01:03:46,267 --> 01:03:49,402
I'll whisper your name
in his father's ear.
1082
01:03:50,700 --> 01:03:53,000
You still want
that Plinth Prize, don't you?
1083
01:03:54,100 --> 01:03:56,767
I'll freeze the feed
for an hour.
1084
01:03:56,800 --> 01:04:00,468
I estimate that's all we have
until the people notice.
1085
01:04:26,634 --> 01:04:27,700
Enjoy the show.
1086
01:05:16,100 --> 01:05:18,267
I thought they'd send my ma.
1087
01:05:19,502 --> 01:05:21,034
Yeah, I wish they had.
1088
01:05:25,733 --> 01:05:26,867
You need to go, Coryo.
1089
01:05:26,900 --> 01:05:29,335
I'd like to. I really would.
1090
01:05:29,368 --> 01:05:31,000
But I promised
I'd get you out.
1091
01:05:32,000 --> 01:05:33,067
Why?
1092
01:05:33,867 --> 01:05:36,268
Because you're my friend.
1093
01:05:36,302 --> 01:05:38,934
I have to do this.
I had to go where
the cameras are.
1094
01:05:38,967 --> 01:05:41,568
You think
anyone's watching this?
1095
01:05:41,601 --> 01:05:43,435
Gaul cut the feed.
1096
01:05:43,468 --> 01:05:46,867
Tributes kill you in here,
she's just gonna
say you died of the flu.
1097
01:05:50,568 --> 01:05:53,867
You need to decide
right now.
1098
01:05:53,900 --> 01:05:55,568
Do you wanna
fight these tributes,
1099
01:05:55,601 --> 01:05:56,967
or fight for them?
1100
01:05:57,000 --> 01:05:58,634
Because if you wanna
make real change,
1101
01:05:58,668 --> 01:05:59,900
you need to
stay alive to do it.
1102
01:05:59,934 --> 01:06:02,201
How can I make
any change from out there?
1103
01:06:02,234 --> 01:06:03,634
You're rich.
1104
01:06:03,668 --> 01:06:06,201
Smart. You care.
1105
01:06:06,235 --> 01:06:07,733
You're the only one
who stood up to Gaul
1106
01:06:07,767 --> 01:06:09,100
in that class, right?
1107
01:06:13,100 --> 01:06:16,034
We're dead
if we don't leave
right now.
1108
01:06:16,067 --> 01:06:18,268
Come with me.
1109
01:06:18,302 --> 01:06:21,767
Spend your father's money,
do some real good.
1110
01:06:21,800 --> 01:06:24,201
Or just be
another dead body
in Gaul's war.
1111
01:06:25,568 --> 01:06:26,767
Please.
1112
01:06:27,534 --> 01:06:28,733
Trust me.
1113
01:06:30,468 --> 01:06:31,468
I...
1114
01:06:33,167 --> 01:06:34,534
Go! Go!
1115
01:06:38,067 --> 01:06:39,100
Run!
1116
01:06:47,700 --> 01:06:49,733
-Come on, get up!
To the gate!
1117
01:06:54,833 --> 01:06:55,934
I don't wanna hurt you!
1118
01:06:59,202 --> 01:07:01,501
Enjoy the show.
1119
01:07:14,601 --> 01:07:15,800
Come on, get up.
1120
01:07:17,967 --> 01:07:19,202
-Go!
-Move it!
1121
01:07:19,235 --> 01:07:22,168
Open the gate!
Open the gate!
1122
01:07:30,100 --> 01:07:32,100
Watch those
screens, gorgeous.
1123
01:07:32,134 --> 01:07:35,168
'Cause I may
have missed you tonight,
1124
01:07:35,202 --> 01:07:37,302
but your songbird's
next on my list.
1125
01:07:38,733 --> 01:07:39,934
Let's go.
1126
01:07:45,268 --> 01:07:46,501
I'm... I'm sorry.
1127
01:07:46,534 --> 01:07:48,268
Coryo, I'm so sorry.
1128
01:07:48,302 --> 01:07:49,335
I'm so sorry.
1129
01:07:50,202 --> 01:07:51,235
For all of it.
1130
01:07:58,100 --> 01:07:59,168
My father.
1131
01:08:00,733 --> 01:08:02,235
Let the buying begin.
1132
01:08:11,235 --> 01:08:12,235
Ma!
1133
01:08:14,601 --> 01:08:16,867
I had to do something.
1134
01:08:26,101 --> 01:08:29,135
Snow stormed down,
1135
01:08:29,168 --> 01:08:30,501
down on his head.
1136
01:08:30,534 --> 01:08:32,700
It stormed down on his head,
1137
01:08:32,733 --> 01:08:36,135
and now the boy is...
1138
01:08:40,668 --> 01:08:43,467
You've had enough
of the Games tonight, I see.
1139
01:08:45,168 --> 01:08:46,534
Come, sit.
1140
01:08:46,568 --> 01:08:47,833
I'll stitch you up.
1141
01:08:48,833 --> 01:08:52,034
Who could imagine
Crassus Snow's baby boy
1142
01:08:52,067 --> 01:08:55,434
fighting for his life
in the arena one day?
1143
01:08:57,900 --> 01:09:02,000
What happened in there,
that's humanity undressed.
1144
01:09:03,268 --> 01:09:06,934
Fueled with the terror
of becoming prey,
1145
01:09:06,967 --> 01:09:10,700
see how quickly
we become predator.
1146
01:09:10,733 --> 01:09:14,634
See how quickly
civilization disappears.
1147
01:09:14,668 --> 01:09:16,501
Those tributes
don't have a choice.
1148
01:09:16,534 --> 01:09:18,202
I was talking about you.
1149
01:09:19,934 --> 01:09:23,135
All your fine manners,
education, background,
1150
01:09:23,168 --> 01:09:26,235
stripped away
in the blink of an eye,
1151
01:09:26,268 --> 01:09:29,601
leaving a boy with a club
who beats another boy to death
1152
01:09:29,634 --> 01:09:31,202
to stay alive.
1153
01:09:36,700 --> 01:09:40,401
You wanna protect
people, Mr. Snow?
1154
01:09:40,434 --> 01:09:42,367
To govern them
like your father?
1155
01:09:44,268 --> 01:09:48,068
Then it's essential you accept
what human beings are
1156
01:09:48,101 --> 01:09:50,334
and what it takes
to control them.
1157
01:10:08,367 --> 01:10:11,202
They sent me into the arena
tonight, Tigris.
1158
01:10:11,634 --> 01:10:13,301
What?
1159
01:10:13,334 --> 01:10:14,934
To get Sejanus out.
1160
01:10:16,035 --> 01:10:18,501
What happened? Are you okay?
1161
01:10:18,534 --> 01:10:20,168
I killed
one of the tributes.
1162
01:10:21,934 --> 01:10:22,967
A boy.
1163
01:10:24,301 --> 01:10:26,467
It must have been awful.
1164
01:10:27,101 --> 01:10:28,268
It was.
1165
01:10:30,601 --> 01:10:32,267
Then it felt...
1166
01:10:34,434 --> 01:10:35,800
powerful.
1167
01:10:39,202 --> 01:10:40,267
Coryo.
1168
01:10:41,767 --> 01:10:44,235
I know you wanna
be like your father
1169
01:10:44,267 --> 01:10:49,334
but what I remember
the most about him
1170
01:10:49,367 --> 01:10:52,202
was that in his eyes,
1171
01:10:52,235 --> 01:10:54,668
it was just hate.
1172
01:10:54,733 --> 01:10:56,501
You don't have to
pay the same price
1173
01:10:56,534 --> 01:10:58,434
just to survive.
1174
01:10:58,467 --> 01:11:00,267
People can be good.
1175
01:11:01,934 --> 01:11:05,068
You can be good. You are good.
1176
01:11:05,833 --> 01:11:07,434
Just believe in that.
1177
01:11:12,401 --> 01:11:15,301
Wakey wakey,
my Capitol friends.
1178
01:11:15,334 --> 01:11:18,534
I'm Lucky Flickerman
and welcome to day number two
1179
01:11:18,568 --> 01:11:20,501
of the 10th annual
Hunger Games.
1180
01:11:20,534 --> 01:11:24,168
Now, while most of you
were getting your
beauty sleep last night,
1181
01:11:24,202 --> 01:11:26,733
something
scintillating occurred.
1182
01:11:26,767 --> 01:11:28,935
Bobbin from District 8,
1183
01:11:28,968 --> 01:11:30,334
slaughtered.
1184
01:11:30,367 --> 01:11:32,867
Which of these beasts slayed
1185
01:11:32,900 --> 01:11:34,434
Bobbin from District 8?
1186
01:11:34,467 --> 01:11:35,668
Either way, it doesn't matter.
1187
01:11:35,700 --> 01:11:36,833
10 tributes remain.
1188
01:11:36,867 --> 01:11:39,501
Reaper still at the top
of the boards.
1189
01:11:39,534 --> 01:11:40,634
They aren't showing us
1190
01:11:40,668 --> 01:11:42,001
what happened
to that little boy.
1191
01:11:42,035 --> 01:11:43,367
He clearly
was killed right there.
1192
01:11:43,401 --> 01:11:45,201
There's cameras everywhere.
It doesn't make sense.
1193
01:11:45,234 --> 01:11:47,467
They said they were
old cameras, Lyssie.
1194
01:11:47,501 --> 01:11:48,867
Probably just
another one of Coral's.
1195
01:11:48,901 --> 01:11:50,767
Festus, sit down.
1196
01:11:51,568 --> 01:11:52,767
Same seats.
1197
01:12:05,401 --> 01:12:07,367
-What'd you do to me?
-Nothing!
1198
01:12:07,401 --> 01:12:09,001
Lyssie, what is he doing?
1199
01:12:09,035 --> 01:12:11,467
Something's wrong.
He wouldn't turn
on her like this.
1200
01:12:11,501 --> 01:12:12,833
Jessup going after Lucy Gray.
1201
01:12:12,868 --> 01:12:14,234
Go to the stands,
go to the stands.
1202
01:12:14,267 --> 01:12:16,135
-Stop running!
What did you...
1203
01:12:17,367 --> 01:12:20,101
-What did you do to me?
-I didn't do anything.
1204
01:12:21,101 --> 01:12:23,534
Both tributes from District 12.
1205
01:12:23,568 --> 01:12:26,334
The same district
folding in on itself.
1206
01:12:26,367 --> 01:12:27,568
Wait, look.
1207
01:12:27,601 --> 01:12:28,700
The foam.
1208
01:12:28,733 --> 01:12:29,700
I didn't do anything to you!
1209
01:12:29,733 --> 01:12:31,267
I think it's rabies.
1210
01:12:31,301 --> 01:12:33,800
That bite. From that train.
1211
01:12:33,833 --> 01:12:35,401
Send him water.
1212
01:12:35,434 --> 01:12:36,568
Wait, what?
1213
01:12:36,601 --> 01:12:39,135
You remember
the posters in the war?
1214
01:12:39,167 --> 01:12:41,968
Rabies. It makes you afraid
of water. Send him a drone.
1215
01:12:42,001 --> 01:12:44,167
-That'll scare him.
-Yes.
1216
01:12:44,201 --> 01:12:46,068
Away from her.
1217
01:12:46,101 --> 01:12:47,367
Jessup is done.
1218
01:12:47,401 --> 01:12:50,267
Lyssie, you're the only one
that can get it right to him.
1219
01:12:51,868 --> 01:12:54,568
Ms. Vickers going
for her communipad early.
1220
01:12:54,601 --> 01:12:55,868
Thank you.
1221
01:12:55,901 --> 01:12:57,501
Sending a drone.
1222
01:12:57,534 --> 01:12:58,668
Nothing to be proud of.
1223
01:12:58,700 --> 01:13:01,167
Please, please, please!
1224
01:13:01,201 --> 01:13:03,434
What's wrong with me?
1225
01:13:03,467 --> 01:13:05,001
What did you do to me?
1226
01:13:10,534 --> 01:13:13,201
Oh!
1227
01:13:17,968 --> 01:13:19,334
Jessup?
1228
01:13:31,801 --> 01:13:33,733
I'm not going anywhere.
1229
01:13:34,534 --> 01:13:35,733
Okay?
1230
01:13:38,100 --> 01:13:40,668
You watched over me,
now I'm watching over you.
1231
01:13:40,700 --> 01:13:44,068
Sleep now, Jessup, sleep.
1232
01:13:53,001 --> 01:13:54,334
Okay.
1233
01:14:08,901 --> 01:14:11,001
Here we go.
1234
01:14:13,434 --> 01:14:15,167
Oh, no!
1235
01:14:16,801 --> 01:14:18,935
Lucy Gray.
1236
01:14:18,968 --> 01:14:20,700
You stay right there.
1237
01:14:24,267 --> 01:14:25,301
Oh, look at this.
1238
01:14:25,334 --> 01:14:27,834
The Pack doing what they
do best. Packing it in.
1239
01:14:27,868 --> 01:14:29,834
Lucy Gray is
swarmed, cornered.
1240
01:14:29,868 --> 01:14:32,568
Mizzen, propellering his net.
1241
01:14:32,601 --> 01:14:35,134
Mr. Snow going
for his communipad.
1242
01:14:41,367 --> 01:14:43,734
Hey, Coral, do you mind
if I take this one?
1243
01:14:43,768 --> 01:14:44,801
Not a chance.
1244
01:15:03,668 --> 01:15:05,100
These drones
are not very good.
1245
01:15:05,134 --> 01:15:07,434
Hey! You can't
attack the tributes.
1246
01:15:07,467 --> 01:15:08,834
I'm just sending water.
1247
01:15:20,501 --> 01:15:23,801
You idiots.
1248
01:15:23,834 --> 01:15:27,901
-How did you possibly
let her get away?
I couldn't see a thing.
1249
01:15:29,734 --> 01:15:32,100
Get this water
into a pile, lumberjack.
1250
01:15:32,134 --> 01:15:36,000
And then when you're done,
you two can watch that beam
1251
01:15:36,034 --> 01:15:39,100
while we get your
little friend from back
home up there at least.
1252
01:15:48,301 --> 01:15:49,301
Now.
1253
01:16:08,467 --> 01:16:09,801
Do it now.
1254
01:17:28,167 --> 01:17:30,569
Again, a fall...
1255
01:17:30,602 --> 01:17:34,201
...ending a tribute's game.
1256
01:17:35,602 --> 01:17:36,834
Wake up.
1257
01:17:38,434 --> 01:17:40,701
Lucy Gray on the move.
1258
01:17:40,734 --> 01:17:42,768
And so is Pup Harrington.
Thank you, Pup.
1259
01:18:08,900 --> 01:18:10,467
You're useless.
1260
01:18:15,000 --> 01:18:17,800
Now, I wish we had
a camera inside of the duct,
1261
01:18:17,833 --> 01:18:19,201
but we don't.
1262
01:18:19,234 --> 01:18:21,467
But we will next year.
1263
01:18:26,467 --> 01:18:27,467
Hey.
1264
01:18:29,067 --> 01:18:31,434
You really think you deserve
that water now, Tanner?
1265
01:18:36,635 --> 01:18:41,234
Look, you just
said watch the beam.
1266
01:18:54,067 --> 01:18:55,167
Coral.
1267
01:18:55,201 --> 01:18:56,201
It's Wovey.
1268
01:18:57,401 --> 01:18:58,833
The little one from 8.
1269
01:18:59,401 --> 01:19:00,734
This should be easy.
1270
01:19:06,967 --> 01:19:08,833
Seven tributes remain.
1271
01:19:08,867 --> 01:19:11,034
Merciless Mizzen, Cunning Coral,
1272
01:19:11,067 --> 01:19:12,900
Treacherous Treech, Dill,
Reaper, of course,
1273
01:19:12,934 --> 01:19:17,201
and the lone wolves,
little Wovey and Lucy Gray.
1274
01:19:27,967 --> 01:19:29,334
And who do we have here?
1275
01:19:30,234 --> 01:19:32,301
Ah! It's ill Dill.
1276
01:19:32,334 --> 01:19:34,167
Tuberculosis on legs.
1277
01:20:06,201 --> 01:20:07,201
Dill?
1278
01:20:08,967 --> 01:20:09,967
Dill?
1279
01:20:11,367 --> 01:20:12,435
Dill, wake up.
1280
01:20:15,267 --> 01:20:16,267
Dill.
1281
01:20:16,669 --> 01:20:17,900
No.
1282
01:20:18,767 --> 01:20:19,967
What happened?
1283
01:20:21,100 --> 01:20:22,134
Dill?
1284
01:20:22,602 --> 01:20:23,800
Dill?
1285
01:20:24,402 --> 01:20:25,402
Hey.
1286
01:20:26,402 --> 01:20:28,267
Dill, hey, wake up.
1287
01:20:28,301 --> 01:20:29,301
Dill.
1288
01:20:30,334 --> 01:20:31,334
Dill!
1289
01:20:37,767 --> 01:20:39,468
I'm so sorry.
1290
01:21:43,601 --> 01:21:45,335
He just tore down the flag.
1291
01:22:10,733 --> 01:22:12,368
Are you gonna punish me now?
1292
01:22:16,967 --> 01:22:18,668
Are you going
to punish me n...
1293
01:22:20,668 --> 01:22:22,100
Capitol citizens,
1294
01:22:22,134 --> 01:22:24,601
I'm afraid I must
interrupt our Games
1295
01:22:24,634 --> 01:22:26,733
to announce a tragic loss,
1296
01:22:26,767 --> 01:22:28,967
one that affects us all.
1297
01:22:29,000 --> 01:22:33,234
Felix Ravinstill, son of
our beloved president...
1298
01:22:33,268 --> 01:22:34,967
...has, this morning,
1299
01:22:35,000 --> 01:22:36,601
succumbed to his injuries
1300
01:22:36,634 --> 01:22:39,568
sustained in
the rebel bombing.
1301
01:22:39,601 --> 01:22:42,234
Out there in the districts,
1302
01:22:42,268 --> 01:22:45,167
they will be celebrating
this young boy's death
1303
01:22:45,201 --> 01:22:46,733
as a triumph.
1304
01:22:46,767 --> 01:22:49,634
I will not allow my Games
1305
01:22:49,668 --> 01:22:52,867
to give our enemy
such a victory.
1306
01:22:52,900 --> 01:22:55,601
I swear to you, here and now,
1307
01:22:55,634 --> 01:22:58,967
before the sun
goes down tonight,
1308
01:22:59,000 --> 01:23:03,000
a rainbow of destruction
will engulf our arena.
1309
01:23:03,034 --> 01:23:07,534
Even if it means
there's to be no victor
in these Games.
1310
01:23:12,034 --> 01:23:14,900
Get me a drink.
Get me a drink right now.
1311
01:23:35,767 --> 01:23:38,700
I need to see
Dr. Gaul immediately.
1312
01:23:45,534 --> 01:23:47,867
Hey. Go get a spear.
Go up there.
1313
01:23:47,900 --> 01:23:50,700
Push her back as much
as possible. Trust me.
1314
01:23:54,800 --> 01:23:56,733
Come to beg for her life?
1315
01:23:58,168 --> 01:23:59,168
No.
1316
01:24:00,100 --> 01:24:02,268
No, my stitches,
1317
01:24:02,302 --> 01:24:04,368
they broke loose.
1318
01:24:04,402 --> 01:24:06,733
I didn't want the doctors
asking questions.
1319
01:24:06,767 --> 01:24:08,867
Come, sit.
1320
01:24:08,900 --> 01:24:10,268
Pull down your shirt.
1321
01:24:25,268 --> 01:24:27,368
Shh. Quiet.
1322
01:24:27,402 --> 01:24:29,900
She's up here somewhere.
1323
01:24:31,434 --> 01:24:32,601
This might hurt.
1324
01:24:43,634 --> 01:24:46,668
Jabberjays we call them.
1325
01:24:46,700 --> 01:24:48,634
We sent them
out during the war
1326
01:24:48,668 --> 01:24:50,534
to pick up
rebel conversations,
1327
01:24:50,568 --> 01:24:53,733
squawk it back to us
word for word.
1328
01:24:54,135 --> 01:24:55,135
Watch.
1329
01:25:01,235 --> 01:25:05,101
A failed experiment,
but an instructive one.
1330
01:25:05,135 --> 01:25:07,368
I'm rounding them up
district by district now
1331
01:25:07,401 --> 01:25:10,867
to see what better purposes
they might serve.
1332
01:25:12,101 --> 01:25:13,767
A failed experiment,
1333
01:25:13,800 --> 01:25:15,368
but an instructive one.
1334
01:25:23,733 --> 01:25:25,434
Here, birdy, birdy, birdy.
1335
01:25:32,867 --> 01:25:34,202
Don't be scared.
1336
01:25:34,700 --> 01:25:36,101
Don't run away.
1337
01:25:37,467 --> 01:25:39,302
Lucy.
1338
01:25:39,335 --> 01:25:43,000
I'll see you in the auditorium
for the finale, Mr. Snow.
1339
01:25:43,034 --> 01:25:45,367
You should be
proud of yourself.
1340
01:25:45,401 --> 01:25:49,700
Your songbird, Lucy Gray,
put on a wonderful show.
1341
01:26:35,434 --> 01:26:38,334
Shh. Quiet, quiet. Listen.
1342
01:27:02,235 --> 01:27:03,235
Coral.
1343
01:27:12,101 --> 01:27:13,334
Lucy Gray, is she okay?
1344
01:27:13,367 --> 01:27:14,867
She won't be for long.
1345
01:27:17,634 --> 01:27:19,168
I've got you now, songbird.
1346
01:27:19,934 --> 01:27:20,767
Wait.
1347
01:27:20,800 --> 01:27:22,301
What's wrong with Treech?
1348
01:27:29,101 --> 01:27:31,668
Did Coral do
something to Treech?
1349
01:27:39,367 --> 01:27:40,634
Run. Run.
1350
01:27:40,668 --> 01:27:41,968
What did she do to him?
1351
01:27:44,867 --> 01:27:47,334
-Dissension in the ranks.
-Treech is down.
1352
01:27:47,367 --> 01:27:49,035
Good afternoon, Ms. Sickle.
1353
01:28:33,301 --> 01:28:35,733
That is not gonna be good.
1354
01:28:37,634 --> 01:28:39,434
Work, please.
1355
01:28:44,101 --> 01:28:46,334
Wouldn't it be fun
if it was candy?
1356
01:28:50,867 --> 01:28:53,001
Is it over?
1357
01:28:53,035 --> 01:28:56,035
-Can we go home now?
-Wovey.
1358
01:28:56,068 --> 01:28:57,901
-Wovey.
-Please!
1359
01:28:59,135 --> 01:29:00,833
Wovey.
1360
01:29:00,868 --> 01:29:02,101
Wovey.
1361
01:29:06,101 --> 01:29:08,800
-Not candy!
-Down goes Wovey.
1362
01:29:20,534 --> 01:29:22,035
Help!
1363
01:29:22,668 --> 01:29:23,700
Mizzen,
1364
01:29:23,733 --> 01:29:24,935
-say goodbye!
-Yes!
1365
01:29:35,800 --> 01:29:38,434
Lucy Gray, wait!
1366
01:29:42,634 --> 01:29:44,201
Lucy, I'm begging you!
1367
01:29:46,334 --> 01:29:47,334
It's not fair.
1368
01:29:48,167 --> 01:29:49,767
It's not.
1369
01:29:49,800 --> 01:29:52,068
I can't have killed
them all for nothing.
1370
01:30:00,733 --> 01:30:02,367
And that is good-bye
1371
01:30:02,401 --> 01:30:03,501
to Festus Creed.
1372
01:30:03,534 --> 01:30:05,068
Have a nice summer.
1373
01:30:05,100 --> 01:30:09,467
Now, all colors lead to Gray.
1374
01:30:14,767 --> 01:30:16,367
She's... She's won.
1375
01:30:17,401 --> 01:30:19,301
It's over, she's won.
1376
01:30:19,334 --> 01:30:20,401
She's won, let her out.
1377
01:30:20,434 --> 01:30:23,167
Afraid that's not your call
to make, Mr. Snow.
1378
01:30:35,968 --> 01:30:40,534
♪ You're headed for heaven
1379
01:30:40,568 --> 01:30:44,001
♪ The sweet old hereafter
1380
01:30:44,035 --> 01:30:48,700
♪ And I've got
one foot in the door
1381
01:30:48,733 --> 01:30:51,534
♪ But before I can fly up
1382
01:30:51,568 --> 01:30:53,935
♪ I've loose ends to tie up
1383
01:30:53,968 --> 01:30:58,634
♪ Right here
in the old therebefore
1384
01:30:58,668 --> 01:31:00,401
♪ I'll be along...
1385
01:31:00,434 --> 01:31:02,067
Dr. Gaul, she won.
1386
01:31:02,100 --> 01:31:04,167
♪ When I've finished my song
When I've shut down the band
1387
01:31:04,201 --> 01:31:05,901
It's over, let her out.
1388
01:31:05,935 --> 01:31:08,401
♪ When I've played out my hand
1389
01:31:08,434 --> 01:31:10,001
Why aren't they attacking her?
1390
01:31:10,034 --> 01:31:11,801
♪ When I've shut down the band
1391
01:31:11,834 --> 01:31:13,234
-Must be the singing.
-♪ I have no regrets...
1392
01:31:13,267 --> 01:31:15,001
-♪ ...right here
-It's calming them.
1393
01:31:15,034 --> 01:31:17,634
-♪ In the old therebefore
-She can't sing forever.
1394
01:31:17,668 --> 01:31:19,668
♪ I'll catch you up
1395
01:31:19,700 --> 01:31:23,001
♪ When I've emptied my cup
1396
01:31:23,034 --> 01:31:26,100
♪ When I've
worn out my friends
1397
01:31:26,134 --> 01:31:29,501
♪ When I've burned out
both ends
1398
01:31:29,534 --> 01:31:32,434
♪ When I've cried all my tears
1399
01:31:32,467 --> 01:31:34,801
♪ When I've conquered my fears
1400
01:31:34,834 --> 01:31:39,834
♪ Right here
in the old therebefore
1401
01:31:39,868 --> 01:31:45,701
♪ When nothing is left anymore
1402
01:31:45,734 --> 01:31:47,734
♪ I'll bring the news
1403
01:31:47,768 --> 01:31:50,634
♪ When I've danced off my shoes
1404
01:31:50,668 --> 01:31:53,467
♪ When my body's closed down
1405
01:31:53,501 --> 01:31:56,501
♪ When my folks run aground
1406
01:31:56,534 --> 01:31:58,901
♪ When I've tallied the score
1407
01:31:58,935 --> 01:32:01,701
♪ And I'm flat on the floor
1408
01:32:01,734 --> 01:32:07,401
♪ Right here
in the old therebefore
1409
01:32:07,434 --> 01:32:12,000
♪ When nothing is left anymore
1410
01:32:17,034 --> 01:32:20,601
♪ When I'm pure like a dove
1411
01:32:20,634 --> 01:32:27,367
♪ When I've learned
how to love
1412
01:32:30,801 --> 01:32:35,834
♪ Right here
in the old therebefore
1413
01:32:37,868 --> 01:32:42,034
♪ When nothing
is left anymore ♪
1414
01:32:46,201 --> 01:32:48,534
Dr. Gaul, please.
1415
01:32:48,568 --> 01:32:50,067
Get her out.
1416
01:32:51,701 --> 01:32:52,801
-Get her out!
-Get her out!
1417
01:32:52,834 --> 01:32:54,301
Get her out!
1418
01:32:54,334 --> 01:32:56,100
Get her out!
1419
01:32:56,134 --> 01:32:59,334
Get her out! Get her out!
1420
01:32:59,367 --> 01:33:02,201
Get her out! Get her out!
1421
01:33:02,234 --> 01:33:05,669
Get her out!
Get her out! Get her out!
1422
01:33:05,701 --> 01:33:09,669
Who will watch the Games
if there's no victor?
1423
01:33:09,701 --> 01:33:12,768
Get her out! Get her out!
1424
01:33:17,434 --> 01:33:18,534
Get her out.
1425
01:33:20,034 --> 01:33:22,267
She's won! Lucy Gray!
1426
01:33:22,301 --> 01:33:26,602
Coriolanus Snow is the winner
of the 10th Annual Hunger Games.
1427
01:33:28,000 --> 01:33:30,401
Yes! Yes! Yes!
1428
01:33:30,434 --> 01:33:31,701
Congrats!
1429
01:33:32,100 --> 01:33:32,967
Congrats!
1430
01:33:33,000 --> 01:33:35,100
Whoo!
1431
01:33:35,134 --> 01:33:36,467
The Games...
1432
01:33:36,501 --> 01:33:38,701
that I had...
1433
01:33:38,734 --> 01:33:40,768
predicted! Whoo!
1434
01:33:40,801 --> 01:33:42,934
-Yeah! Give it up!
-Tigris.
1435
01:33:42,967 --> 01:33:45,100
Snow! Snow! Snow!
1436
01:33:45,134 --> 01:33:47,134
Snow! Snow! Snow!
1437
01:33:47,167 --> 01:33:48,568
Snow! Snow! Snow!
1438
01:33:58,267 --> 01:33:59,301
Lucy Gray?
1439
01:34:05,501 --> 01:34:06,801
Lucy Gray?
1440
01:34:20,967 --> 01:34:23,967
I warned you, Mr. Snow.
1441
01:34:24,000 --> 01:34:26,100
Cheating will be punished.
1442
01:34:27,134 --> 01:34:29,635
More poetically than even
I could have hoped.
1443
01:34:29,669 --> 01:34:31,234
Lucy Gray, where is she?
1444
01:34:31,267 --> 01:34:32,602
I would be more concerned
1445
01:34:32,635 --> 01:34:35,669
with your own survival
if I were you.
1446
01:34:35,701 --> 01:34:38,934
It's fitting that
both your parents
1447
01:34:38,967 --> 01:34:41,401
could be here
for your big moment.
1448
01:34:42,067 --> 01:34:43,301
That compact.
1449
01:34:43,334 --> 01:34:44,801
How many times did I see
1450
01:34:44,833 --> 01:34:47,334
your mother use it,
I wonder...
1451
01:34:47,367 --> 01:34:50,067
to powder her beautiful face?
1452
01:34:50,669 --> 01:34:51,801
Come now,
1453
01:34:51,833 --> 01:34:53,701
we both know
that child from 11
1454
01:34:53,734 --> 01:34:55,900
didn't die of disease.
1455
01:34:55,934 --> 01:34:58,234
Or that lumberjack from 7.
1456
01:34:58,267 --> 01:35:00,167
And that old handkerchief,
1457
01:35:00,201 --> 01:35:04,000
we found it in the snake tank,
appropriately...
1458
01:35:04,034 --> 01:35:07,167
condemning you with
your father's own initials.
1459
01:35:08,502 --> 01:35:09,800
Your family won't ever see
1460
01:35:09,833 --> 01:35:13,367
that prize money
now of course.
1461
01:35:13,401 --> 01:35:16,301
President Ravinstill has left
your form of punishment to me,
1462
01:35:16,334 --> 01:35:18,434
and I've decided banishment
to the districts
1463
01:35:18,467 --> 01:35:23,167
where you'll serve your Capitol
in exile for the next 20 years
1464
01:35:23,201 --> 01:35:25,900
as an anonymous,
peacekeeping grunt.
1465
01:35:31,967 --> 01:35:33,767
Do you hear that, boy?
1466
01:35:36,000 --> 01:35:37,134
Finally.
1467
01:35:38,635 --> 01:35:42,934
The sound of snow falling.
1468
01:36:04,535 --> 01:36:05,800
8.
1469
01:36:06,401 --> 01:36:08,301
Send me to 12.
1470
01:36:13,701 --> 01:36:15,134
Please.
1471
01:36:29,767 --> 01:36:31,800
You know, I thought
I might find you here
1472
01:36:31,833 --> 01:36:33,067
sitting all by yourself.
1473
01:36:33,867 --> 01:36:35,100
Sejanus, what are you doing...
1474
01:36:35,134 --> 01:36:36,000
What do you think?
1475
01:36:36,034 --> 01:36:38,334
After what I did in the arena,
1476
01:36:38,367 --> 01:36:40,800
my father had to buy
the Academy a brand-new gym
1477
01:36:40,833 --> 01:36:42,669
just so I could get my diploma.
1478
01:36:42,700 --> 01:36:44,000
He begged me to stay.
1479
01:36:44,034 --> 01:36:47,535
But once I found out
where they were sending you,
1480
01:36:47,569 --> 01:36:50,134
I couldn't
get out fast enough.
1481
01:36:50,167 --> 01:36:52,669
Barely made the train
because of this stupid knee.
1482
01:36:52,700 --> 01:36:54,800
But it's okay.
1483
01:36:54,833 --> 01:36:56,833
They gave me
some morphling for the pain.
1484
01:36:56,867 --> 01:36:58,733
You volunteered for this?
1485
01:36:58,767 --> 01:37:01,034
I figure I get through basic
1486
01:37:01,067 --> 01:37:03,435
and then maybe
I become a medic.
1487
01:37:03,468 --> 01:37:05,167
Make a real
difference out here.
1488
01:37:05,201 --> 01:37:06,833
Just like you said.
1489
01:37:07,867 --> 01:37:10,435
They never told us
what you did.
1490
01:37:10,468 --> 01:37:11,800
I cheated.
1491
01:37:12,733 --> 01:37:14,733
To save Lucy Gray
from the snakes.
1492
01:37:17,334 --> 01:37:18,700
Do you think they killed her?
1493
01:37:18,733 --> 01:37:20,535
Why would they risk it?
1494
01:37:20,569 --> 01:37:21,800
She was a big hit.
1495
01:37:21,833 --> 01:37:23,234
If there is a Games next year,
1496
01:37:23,267 --> 01:37:24,767
they're probably
gonna invite her
1497
01:37:24,800 --> 01:37:26,267
to sing at
the opening ceremony.
1498
01:37:27,668 --> 01:37:28,934
You know,
when you came in,
1499
01:37:28,967 --> 01:37:30,934
I was weighing
the merits of suicide.
1500
01:37:30,967 --> 01:37:33,867
When we're about to be free?
1501
01:37:33,900 --> 01:37:36,301
When the girl
you risked everything for
1502
01:37:36,334 --> 01:37:39,267
might be waiting for you
at the end of this track?
1503
01:37:39,301 --> 01:37:42,368
My friend, don't give them
the satisfaction.
1504
01:37:42,402 --> 01:37:43,767
Your life has just begun.
1505
01:37:43,800 --> 01:37:45,334
You're gonna do great.
1506
01:37:47,800 --> 01:37:49,201
We're both gonna do great.
1507
01:37:49,833 --> 01:37:51,402
Just be careful.
1508
01:37:51,967 --> 01:37:53,000
Okay?
1509
01:37:56,435 --> 01:37:58,234
It's a different world out here.
1510
01:38:19,234 --> 01:38:20,267
Move it out!
1511
01:38:25,368 --> 01:38:26,767
Welcome to 12.
1512
01:38:26,800 --> 01:38:28,934
We're proud
to have every one of you
1513
01:38:28,967 --> 01:38:31,435
serving your country out here.
1514
01:38:31,468 --> 01:38:32,900
For the next 20 years,
1515
01:38:32,934 --> 01:38:35,234
brothers and sisters
in your immediate squad
1516
01:38:35,267 --> 01:38:36,435
will become your family.
1517
01:38:36,468 --> 01:38:39,402
You will train together,
sleep together, eat together.
1518
01:38:39,435 --> 01:38:43,335
You will rise together
and you will fall together.
1519
01:38:43,368 --> 01:38:44,900
You will be our eyes and ears
1520
01:38:44,934 --> 01:38:47,535
out here on my base
as well as off it.
1521
01:38:47,568 --> 01:38:49,000
And it will be your duty
1522
01:38:49,034 --> 01:38:51,201
to report anything
suspicious you see,
1523
01:38:51,234 --> 01:38:52,733
because if you do not,
1524
01:38:52,767 --> 01:38:55,833
you are as good
as a rebel yourself.
1525
01:38:57,067 --> 01:39:00,368
Last month, a Peacekeeper
and two mine bosses
1526
01:39:00,402 --> 01:39:03,067
were shot dead in the pits.
1527
01:39:03,100 --> 01:39:05,268
We retrieved the murder weapon.
1528
01:39:05,302 --> 01:39:06,833
We swabbed it for DNA.
1529
01:39:06,867 --> 01:39:10,234
And the results proved
beyond doubt that this man,
1530
01:39:10,268 --> 01:39:12,234
Arlo Chance...
1531
01:39:13,000 --> 01:39:14,167
is guilty.
1532
01:39:14,201 --> 01:39:16,201
So, watch, all of you.
1533
01:39:16,234 --> 01:39:17,867
This is what happens
1534
01:39:17,900 --> 01:39:20,234
when you challenge
the Capitol's rule of law.
1535
01:39:20,268 --> 01:39:21,634
-He's innocent!
-No, no, no!
1536
01:39:21,668 --> 01:39:23,468
No, no, no!
1537
01:39:23,502 --> 01:39:24,967
-He's innocent!
-Lil, Lil, Lil!
1538
01:39:25,000 --> 01:39:26,302
-No, Lil!
-He's innocent!
1539
01:39:26,335 --> 01:39:28,167
Run, Lil, run!
1540
01:39:29,967 --> 01:39:32,402
Run, Lil! Run, Lil!
1541
01:39:32,435 --> 01:39:33,668
-No, no, no!
-Arlo!
1542
01:39:33,700 --> 01:39:35,800
-No! No!
-No, no, no!
1543
01:39:35,833 --> 01:39:37,733
-No! Arlo!
-No, no, no!
1544
01:39:37,767 --> 01:39:38,800
Run, Lil!
1545
01:39:38,833 --> 01:39:41,335
You're murderers!
1546
01:39:41,368 --> 01:39:43,302
No! No!
1547
01:39:43,335 --> 01:39:45,700
Run, Lil, run!
You're murderers!
1548
01:39:45,733 --> 01:39:47,335
Run, Lil, run!
1549
01:39:47,368 --> 01:39:48,967
Run, Lil, run!
1550
01:39:50,201 --> 01:39:52,733
He didn't do it!
1551
01:39:52,767 --> 01:39:55,601
You're all murderers!
Let me out!
1552
01:39:55,634 --> 01:39:57,302
Let me out!
1553
01:39:58,368 --> 01:40:00,134
Let me out!
1554
01:40:00,167 --> 01:40:01,167
Arlo!
1555
01:40:01,202 --> 01:40:02,767
What were you
thinking back there?
1556
01:40:02,800 --> 01:40:04,934
She didn't do anything, Coryo.
What is she guilty of?
1557
01:40:04,967 --> 01:40:07,800
Being directly
associated with rebels.
1558
01:40:07,833 --> 01:40:08,967
What more do they need?
1559
01:40:09,000 --> 01:40:10,967
If she had gotten
through the crowd...
1560
01:40:11,000 --> 01:40:13,435
He didn't do it!
I swear he didn't do it!
1561
01:40:13,468 --> 01:40:16,302
...I don't think I would have
been able to shoot her.
1562
01:40:16,335 --> 01:40:17,368
Would you?
1563
01:40:17,402 --> 01:40:18,900
He didn't do anything!
1564
01:40:18,934 --> 01:40:21,167
You need to find a way to make
peace with our life here now.
1565
01:40:21,202 --> 01:40:25,368
Or have your father
buy you a discharge
and do something else.
1566
01:40:25,402 --> 01:40:26,733
Hey.
1567
01:40:26,767 --> 01:40:28,733
Hoff's given us all
leave passes for the weekend.
1568
01:40:28,767 --> 01:40:29,967
Boost morale.
1569
01:40:31,435 --> 01:40:32,700
Boost morale.
1570
01:40:33,700 --> 01:40:35,202
Please.
1571
01:40:36,733 --> 01:40:39,202
Please help.
1572
01:40:56,000 --> 01:40:58,467
Hey, uh,
I'm gonna go get a drink.
1573
01:41:09,534 --> 01:41:11,467
Is it hot in here?
1574
01:41:11,501 --> 01:41:12,833
Yeah!
1575
01:41:12,867 --> 01:41:16,135
'Cause we're plannin'
on heating it up a set more.
1576
01:41:17,967 --> 01:41:21,700
The one, the only,
Lucy Gray Baird!
1577
01:41:31,067 --> 01:41:33,268
Well, hey there,
District 12, did you miss me?
1578
01:41:33,302 --> 01:41:34,833
Yeah!
1579
01:41:34,867 --> 01:41:36,900
I bet you never expected
to lay eyes on me again.
1580
01:41:36,934 --> 01:41:38,434
And, let me tell you,
that goes both ways.
1581
01:41:38,467 --> 01:41:39,601
But I am back.
1582
01:41:39,634 --> 01:41:41,833
I sure am back!
1583
01:41:41,867 --> 01:41:43,401
Oh! Is that bottle there for me?
1584
01:41:43,434 --> 01:41:44,668
Oh, come on, y'all.
1585
01:41:44,700 --> 01:41:46,501
You know, I gave up drinking
when I was 12.
1586
01:41:49,067 --> 01:41:51,534
It's to clear my pipes, y'all.
To clear my pipes.
1587
01:41:51,568 --> 01:41:53,135
Now, how about a song, huh?
1588
01:41:53,168 --> 01:41:54,601
Yeah!
1589
01:41:58,135 --> 01:42:01,268
♪ Can't take my past
1590
01:42:02,733 --> 01:42:07,000
♪ Can't take my history
1591
01:42:07,034 --> 01:42:09,833
♪ You could take my pa
1592
01:42:09,867 --> 01:42:13,967
♪ But his name's a mystery
1593
01:42:14,000 --> 01:42:15,235
Yeah!
1594
01:42:15,268 --> 01:42:19,000
♪ Nothing you could
take from me
1595
01:42:19,034 --> 01:42:22,302
♪ Was ever worth keepin'
1596
01:42:23,401 --> 01:42:29,401
♪ Oh, nothing you can take
1597
01:42:30,800 --> 01:42:35,401
♪ Was ever worth keepin'
1598
01:42:37,601 --> 01:42:38,800
Come on!
1599
01:42:44,268 --> 01:42:46,501
♪ Can't take my charm
1600
01:42:46,534 --> 01:42:48,733
♪ Can't take my humor
1601
01:42:48,767 --> 01:42:50,934
♪ You could take my wealth
1602
01:42:50,967 --> 01:42:53,900
♪ 'Cause it's just a rumor
1603
01:42:53,934 --> 01:42:58,800
♪ Nothing you can take
was ever worth keepin'
1604
01:42:58,833 --> 01:43:03,634
♪ Oh, nothing you can take
was ever worth keepin'
1605
01:43:03,668 --> 01:43:06,135
♪ Thinkin' you're so fine
1606
01:43:08,035 --> 01:43:10,733
♪ Thinkin' you're in control
1607
01:43:10,767 --> 01:43:12,700
♪ Thinkin' you'll change me
Maybe rearrange me
1608
01:43:12,733 --> 01:43:16,035
♪ Think again
if that's your goal
1609
01:43:17,401 --> 01:43:19,401
♪ Ooh ♪
1610
01:43:19,434 --> 01:43:20,434
Lucy Gray!
1611
01:43:21,434 --> 01:43:23,035
-Lucy Gray!
-Billy Taupe!
1612
01:43:24,068 --> 01:43:25,800
You're sounding
kind of thin, Lucy Gray.
1613
01:43:25,833 --> 01:43:26,934
Billy! Billy!
1614
01:43:26,967 --> 01:43:29,700
You're all sounding thin
without me. No?
1615
01:43:29,733 --> 01:43:30,967
-Billy!
-I've got it.
1616
01:43:31,833 --> 01:43:33,235
Billy!
1617
01:43:33,967 --> 01:43:35,967
Billy!
1618
01:43:36,001 --> 01:43:38,867
You swore you wouldn't play
with them again, Billy Taupe.
1619
01:43:40,700 --> 01:43:41,733
Come on.
1620
01:43:41,767 --> 01:43:43,534
Settle down, settle down.
1621
01:43:48,733 --> 01:43:49,967
I know you miss me, Lucy Gray.
1622
01:43:50,001 --> 01:43:51,367
Get your hands
off me right now.
1623
01:43:51,401 --> 01:43:52,601
Get your hands off me, Billy.
1624
01:43:52,634 --> 01:43:53,733
Get your hands off me,
Billy Taupe.
1625
01:43:53,767 --> 01:43:54,867
After what you did to me,
1626
01:43:54,900 --> 01:43:56,135
you get your hands
off me right now.
1627
01:43:56,168 --> 01:43:57,700
Or I swear I will take a snake
and I will...
1628
01:43:57,733 --> 01:43:58,968
Don't touch her!
1629
01:44:02,068 --> 01:44:03,101
Coryo, stop!
1630
01:44:03,135 --> 01:44:05,068
-Get off me, get off me!
-What are you, crazy?
1631
01:44:05,101 --> 01:44:06,534
Come on.
We gotta get out of here.
1632
01:44:18,068 --> 01:44:20,068
Who'd have thought
I'd have to save you?
1633
01:44:25,434 --> 01:44:26,767
She's here.
1634
01:44:27,568 --> 01:44:28,833
She's alive.
1635
01:44:30,700 --> 01:44:32,767
♪ Are you
1636
01:44:33,267 --> 01:44:35,767
♪ Are you
1637
01:44:35,800 --> 01:44:39,467
♪ Coming to the tree?
1638
01:44:39,501 --> 01:44:42,668
♪ Where they strung up a man
1639
01:44:44,568 --> 01:44:49,135
♪ They say who murdered three
1640
01:44:49,168 --> 01:44:53,935
♪ Strange things
did happen here
1641
01:44:53,968 --> 01:44:58,534
♪ No stranger would it be
1642
01:44:58,568 --> 01:45:03,700
♪ If we met up at midnight
1643
01:45:03,733 --> 01:45:10,267
♪ In the hanging tree ♪
1644
01:45:14,634 --> 01:45:16,434
They said
I might find you out here.
1645
01:45:19,267 --> 01:45:20,267
Sorry, I...
1646
01:45:23,201 --> 01:45:25,733
I still got
one foot in the arena.
1647
01:45:31,668 --> 01:45:33,201
Your hair,
1648
01:45:33,634 --> 01:45:34,935
that uniform...
1649
01:45:34,968 --> 01:45:36,700
I thought you were dead.
1650
01:45:36,733 --> 01:45:38,434
Yeah, I thought I was too.
1651
01:45:40,267 --> 01:45:44,434
But your dean, Highbottom,
he had them send me home.
1652
01:45:45,167 --> 01:45:46,367
Highbottom did?
1653
01:45:46,401 --> 01:45:48,800
Put me on a train himself,
gave me some money.
1654
01:45:48,833 --> 01:45:50,700
He said they'd sent you to 8.
1655
01:45:50,733 --> 01:45:52,267
For breaking their rules.
1656
01:45:53,534 --> 01:45:54,733
Saving your life.
1657
01:45:55,434 --> 01:45:56,767
But I gave them my last cent
1658
01:45:56,800 --> 01:45:58,434
so that I could come here to 12.
1659
01:46:00,068 --> 01:46:02,101
Because I had to
try to find you.
1660
01:46:02,134 --> 01:46:04,035
Your dean, he...
1661
01:46:05,001 --> 01:46:07,101
he told me
the strangest thing. He...
1662
01:46:10,167 --> 01:46:13,201
He said he was glad
that I survived you.
1663
01:46:14,301 --> 01:46:16,901
He told you what I did
to that boy in the arena?
1664
01:46:21,267 --> 01:46:23,035
I didn't have a choice.
1665
01:46:23,068 --> 01:46:25,001
-That little girl, Dill...
-I know.
1666
01:46:25,035 --> 01:46:26,467
I thought it'd be
one of the others...
1667
01:46:26,501 --> 01:46:28,534
-maybe Coral...
-Hey.
1668
01:46:28,568 --> 01:46:30,234
You are not a killer, Lucy Gray.
1669
01:46:30,267 --> 01:46:31,401
Yes, I am.
1670
01:46:34,367 --> 01:46:35,968
Both of us are now.
1671
01:46:38,068 --> 01:46:39,068
You're safe.
1672
01:46:59,834 --> 01:47:01,434
Your Peacekeeper friends.
1673
01:47:02,201 --> 01:47:03,234
I'll handle this.
1674
01:47:03,267 --> 01:47:05,201
They'll be here
about the fight last night.
1675
01:47:07,334 --> 01:47:09,100
Hey, they can't see us together.
1676
01:47:10,668 --> 01:47:12,434
There's a lake out in the woods.
1677
01:47:14,634 --> 01:47:17,001
Nobody knows
much of it except us Covey.
1678
01:47:18,601 --> 01:47:19,968
Meet me here tomorrow,
we'll go.
1679
01:47:20,634 --> 01:47:23,001
We can be free out there.
1680
01:47:23,035 --> 01:47:24,668
Maude Ivory, you got my guitar?
1681
01:47:24,700 --> 01:47:26,267
-Yeah.
-Thanks, honey.
1682
01:47:33,601 --> 01:47:34,733
I can put something together.
1683
01:47:34,768 --> 01:47:36,834
-All right.
-Yeah.
1684
01:47:36,868 --> 01:47:38,301
Your boy is coming.
1685
01:47:38,700 --> 01:47:39,935
See you later.
1686
01:47:41,733 --> 01:47:43,467
Hey, you're back.
1687
01:47:44,401 --> 01:47:46,467
How's Lucy Gray?
1688
01:47:46,501 --> 01:47:50,968
Figured you'd be a while,
so I decided to explore town.
1689
01:47:51,001 --> 01:47:52,401
Oh.
1690
01:47:52,434 --> 01:47:54,100
With Billy Taupe?
1691
01:47:54,134 --> 01:47:56,167
And who's the other guy
with him?
1692
01:47:56,201 --> 01:47:58,467
I remember that
from the Academy.
1693
01:47:58,501 --> 01:48:00,167
Watching you watch everyone.
1694
01:48:01,100 --> 01:48:03,201
Carefully choosing
when to weigh in.
1695
01:48:03,234 --> 01:48:04,634
Are you trying
to help these people?
1696
01:48:04,668 --> 01:48:06,668
Don't you think they need help?
1697
01:48:06,700 --> 01:48:08,167
They lost the war, Sejanus.
1698
01:48:08,201 --> 01:48:12,100
A war they started
that made your family rich.
1699
01:48:13,000 --> 01:48:14,768
I am not about to throw away
1700
01:48:14,801 --> 01:48:17,034
any chance I might have
of getting home someday
1701
01:48:17,067 --> 01:48:19,000
just because
you feel a bit guilty.
1702
01:48:20,701 --> 01:48:22,634
You understand?
1703
01:48:22,668 --> 01:48:24,734
♪ Oft I'd heard
1704
01:48:24,768 --> 01:48:27,601
♪ Of Lucy Gray
1705
01:48:27,634 --> 01:48:31,935
♪ And when I cross the wild
1706
01:48:31,968 --> 01:48:37,000
♪ A chance
to see at break of day
1707
01:48:37,034 --> 01:48:39,201
♪ The solitary child
1708
01:48:40,634 --> 01:48:45,167
♪ And then
an open field they crossed
1709
01:48:45,201 --> 01:48:50,301
♪ The marks
were still the same
1710
01:48:50,334 --> 01:48:52,601
♪ They tracked them on
1711
01:48:52,634 --> 01:48:55,134
♪ Not ever lost
1712
01:48:55,167 --> 01:49:00,067
♪ And to the bridge they came
1713
01:49:00,100 --> 01:49:05,134
♪ They followed
from the snowy bank
1714
01:49:05,167 --> 01:49:09,434
♪ Those footmarks one by one
1715
01:49:10,801 --> 01:49:15,000
♪ Into the middle of the plank
1716
01:49:15,034 --> 01:49:18,167
♪ And further there were none
1717
01:49:19,801 --> 01:49:25,367
♪ Yet some
maintain that to this day
1718
01:49:25,401 --> 01:49:30,134
♪ She is a living child
1719
01:49:30,167 --> 01:49:35,534
♪ That you may
see sweet Lucy Gray
1720
01:49:35,568 --> 01:49:38,934
♪ Upon the lonesome wild ♪
1721
01:49:43,635 --> 01:49:45,701
I've never seen
those birds before.
1722
01:49:45,734 --> 01:49:48,434
Mockingjays, we call 'em.
1723
01:49:50,301 --> 01:49:51,901
Does she survive?
1724
01:49:53,034 --> 01:49:56,367
Lucy Gray, in the song?
The footprints?
1725
01:49:56,401 --> 01:49:58,100
Maybe she flew away.
1726
01:49:58,134 --> 01:50:00,434
I'm sure
she's out there somewhere.
1727
01:50:00,467 --> 01:50:02,067
She's a survivor.
1728
01:50:02,100 --> 01:50:04,267
But it's a mystery, sweetheart.
1729
01:50:05,167 --> 01:50:06,267
Just like me.
1730
01:50:07,669 --> 01:50:09,100
I brought you something.
1731
01:50:15,534 --> 01:50:17,034
It was my mother's.
1732
01:50:18,734 --> 01:50:20,234
I'd like for you to have it.
1733
01:50:22,267 --> 01:50:23,734
Mmm.
1734
01:50:24,568 --> 01:50:26,801
It still smells like roses.
1735
01:50:28,568 --> 01:50:29,768
Thank you.
1736
01:50:30,635 --> 01:50:33,134
I'll take good care of it,
I promise.
1737
01:50:33,167 --> 01:50:35,867
You must miss your family
so much out here.
1738
01:50:36,669 --> 01:50:37,900
I do.
1739
01:50:38,801 --> 01:50:39,934
I worry about them all the time.
1740
01:50:39,967 --> 01:50:42,167
Would you
really go back, though?
1741
01:50:43,234 --> 01:50:45,100
If you could?
1742
01:50:45,134 --> 01:50:46,234
To the Capitol?
1743
01:50:46,267 --> 01:50:47,501
I have to.
1744
01:50:47,534 --> 01:50:48,934
It's where I belong.
1745
01:50:50,167 --> 01:50:52,669
But I hope
you'll come back with me.
1746
01:50:52,701 --> 01:50:54,635
Capitol's not for me.
1747
01:50:54,669 --> 01:50:57,834
At least it's civilized.
Has order.
1748
01:50:57,867 --> 01:50:59,900
The Hunger Games are order?
1749
01:51:00,669 --> 01:51:02,100
No.
1750
01:51:02,134 --> 01:51:03,367
No, of course not.
1751
01:51:04,701 --> 01:51:07,569
What if this
was our life, Coriolanus?
1752
01:51:07,602 --> 01:51:08,900
Out here.
1753
01:51:10,434 --> 01:51:12,701
Waking up whenever.
1754
01:51:12,734 --> 01:51:15,067
Catching our own food,
living out by a lake.
1755
01:51:15,100 --> 01:51:18,367
I mean, would
you still feel a need
for the Capitol even then?
1756
01:51:18,401 --> 01:51:19,467
Uh...
1757
01:51:21,100 --> 01:51:23,602
-Did you two just pick this?
-Yep.
1758
01:51:23,635 --> 01:51:24,867
Thank you.
1759
01:51:27,833 --> 01:51:29,801
Well, it's a little early yet,
Maude Ivory.
1760
01:51:30,569 --> 01:51:32,467
-No.
-No.
1761
01:51:32,501 --> 01:51:33,800
Early for what?
1762
01:51:34,602 --> 01:51:36,034
To eat the roots.
1763
01:51:37,134 --> 01:51:40,067
Pretty little thing,
but it's determined.
1764
01:51:40,100 --> 01:51:42,034
Some people call it
"swamp potato."
1765
01:51:42,067 --> 01:51:45,833
But I think "katniss" has
a much nicer ring, don't you?
1766
01:51:50,201 --> 01:51:52,067
Hey, grab the rods, CC?
1767
01:51:52,100 --> 01:51:53,934
We could use
some more fish at home.
1768
01:51:58,467 --> 01:52:00,067
He misses Billy Taupe.
1769
01:52:02,000 --> 01:52:03,067
Do you?
1770
01:52:05,467 --> 01:52:07,334
Not since the Reaping, no.
1771
01:52:09,535 --> 01:52:11,401
I can't trust him anymore.
1772
01:52:12,401 --> 01:52:14,000
Trust is everything.
1773
01:52:15,301 --> 01:52:16,900
It's everything to me.
1774
01:52:19,000 --> 01:52:20,800
More important even than love.
1775
01:52:21,967 --> 01:52:24,334
Without trust, you might
as well be dead to me.
1776
01:52:25,701 --> 01:52:27,701
You can trust me.
I promise you that.
1777
01:52:27,734 --> 01:52:29,635
If you can trust
anyone in this world,
1778
01:52:29,669 --> 01:52:30,934
you can trust me.
1779
01:52:34,569 --> 01:52:36,100
You can trust me too.
1780
01:52:41,434 --> 01:52:42,434
Private Snow?
1781
01:52:43,367 --> 01:52:44,367
Come with us.
1782
01:52:56,034 --> 01:52:57,502
Snow.
1783
01:52:57,535 --> 01:52:58,833
I received the results
1784
01:52:58,867 --> 01:53:01,234
from your aptitude tests
this morning.
1785
01:53:01,267 --> 01:53:03,367
Looked over your
training records too.
1786
01:53:03,401 --> 01:53:05,067
Your performance is exemplary.
1787
01:53:05,100 --> 01:53:07,267
Well, half the other recruits
can't read, sir.
1788
01:53:07,301 --> 01:53:11,701
You're General
Crassus Snow's boy.
1789
01:53:13,067 --> 01:53:15,502
What did you do to end up here?
1790
01:53:15,535 --> 01:53:17,502
I made an enemy, sir.
1791
01:53:17,535 --> 01:53:18,900
In the Capitol.
1792
01:53:18,934 --> 01:53:22,767
I've made a career out of
ruining my enemies' plans.
1793
01:53:22,800 --> 01:53:24,468
I'm gonna reassign you
1794
01:53:24,502 --> 01:53:26,334
to officer training
in District 2.
1795
01:53:26,367 --> 01:53:28,267
You'll earn a real wage.
1796
01:53:28,301 --> 01:53:31,201
Maybe even have another shot
at the Capitol one day.
1797
01:53:31,234 --> 01:53:33,468
Train leaves in 10 days.
1798
01:53:33,502 --> 01:53:35,367
Keep a clean record,
1799
01:53:35,402 --> 01:53:38,934
you'll never see anyone
from District 12 again.
1800
01:53:42,267 --> 01:53:44,301
Is there a problem?
1801
01:53:44,334 --> 01:53:47,201
This is an honor, Private.
Not an option.
1802
01:53:47,733 --> 01:53:48,934
Yes, sir.
1803
01:53:50,067 --> 01:53:51,067
Thank you.
1804
01:53:53,635 --> 01:53:55,733
-Coryo?
-Tigris?
1805
01:53:57,468 --> 01:53:58,502
Coryo!
1806
01:53:58,535 --> 01:54:01,000
Tigris.
1807
01:54:01,535 --> 01:54:02,733
Your curls!
1808
01:54:02,767 --> 01:54:05,034
Yeah, I know.
1809
01:54:06,535 --> 01:54:07,733
Where are you?
1810
01:54:08,301 --> 01:54:09,334
Coryo, we're fine.
1811
01:54:09,368 --> 01:54:11,134
Tigris, where are you?
1812
01:54:14,668 --> 01:54:16,934
We had to move out.
1813
01:54:16,967 --> 01:54:19,435
We're renting this place
just for right now.
1814
01:54:19,468 --> 01:54:20,602
They evicted you?
1815
01:54:20,634 --> 01:54:23,201
Listen. I'm fine.
1816
01:54:23,234 --> 01:54:24,234
Grandma'am is fine.
1817
01:54:24,267 --> 01:54:27,668
I really don't
want you to worry, okay?
1818
01:54:27,700 --> 01:54:30,267
I think I found
a way out of here.
1819
01:54:30,301 --> 01:54:32,934
I just have to make it
through Officer Training in 2.
1820
01:54:32,967 --> 01:54:35,867
And then I can make my way
back to the Capitol.
1821
01:54:35,900 --> 01:54:37,934
-I will fix this.
-Okay.
1822
01:54:38,700 --> 01:54:40,000
I'm gonna be home soon.
1823
01:54:40,034 --> 01:54:41,634
I promise.
1824
01:54:41,668 --> 01:54:43,335
Don't make me hope.
1825
01:55:07,402 --> 01:55:08,833
Secure! Good to go!
1826
01:55:27,700 --> 01:55:30,568
Whatever it is you're doing,
you need to stop it.
1827
01:55:30,601 --> 01:55:31,833
-What are you...
-Don't.
1828
01:55:31,867 --> 01:55:34,700
I saw you talking
to that woman in the jail.
1829
01:55:34,733 --> 01:55:36,034
If I don't report you now...
1830
01:55:36,067 --> 01:55:37,733
You don't know
anything to report.
1831
01:55:37,767 --> 01:55:40,134
They know
we're friends, Sejanus.
1832
01:55:40,167 --> 01:55:41,833
You're gonna
get us both killed.
1833
01:55:41,867 --> 01:55:43,700
You told me
I could do something.
1834
01:55:43,733 --> 01:55:46,435
You told me
I could make a difference.
1835
01:55:48,335 --> 01:55:50,402
There's a group of locals
that are getting
1836
01:55:50,435 --> 01:55:52,134
-out of District 12 for good.
-Don't. Stop talking.
1837
01:55:52,167 --> 01:55:54,100
-I can't hear this.
-Listen to me.
1838
01:55:59,335 --> 01:56:01,000
They're going up north
1839
01:56:01,034 --> 01:56:03,867
to start a new life
far away from Panem.
1840
01:56:04,800 --> 01:56:06,034
They need money for supplies.
1841
01:56:06,067 --> 01:56:08,302
They told me I could go
if I got it for them.
1842
01:56:08,335 --> 01:56:09,468
You could come with us.
1843
01:56:09,502 --> 01:56:11,402
You're giving money
to the locals.
1844
01:56:11,435 --> 01:56:13,767
Are you out of your mind?
They're all rebels.
1845
01:56:13,800 --> 01:56:15,435
I can't stay here. I won't.
1846
01:56:15,468 --> 01:56:17,700
They're not planning on doing
anything dangerous, okay?
1847
01:56:17,733 --> 01:56:19,335
It's all dangerous.
1848
01:56:19,368 --> 01:56:22,302
They're just doing what
anybody else would do, Coryo.
1849
01:56:22,335 --> 01:56:25,134
The leader, Spruce, he wants
to get his sister, Lil,
1850
01:56:25,167 --> 01:56:26,268
out of jail on base.
1851
01:56:26,302 --> 01:56:27,402
Hoff is going to execute her
1852
01:56:27,435 --> 01:56:29,733
just because she knows the man
that they killed.
1853
01:56:29,767 --> 01:56:31,000
It's wrong.
1854
01:56:31,034 --> 01:56:32,402
I'm gonna help them get her out.
1855
01:56:32,435 --> 01:56:34,733
-It's treason, Sejanus.
-Nobody's gonna get hurt.
1856
01:56:34,767 --> 01:56:37,368
I'm just doing what you
told me to do at the arena.
1857
01:56:37,402 --> 01:56:38,800
I was just trying
to save you
1858
01:56:38,833 --> 01:56:41,202
the first time you did
something stupid enough
1859
01:56:41,235 --> 01:56:42,700
to ruin my life.
1860
01:56:43,967 --> 01:56:46,568
What if they catch you
bringing this woman off base?
1861
01:56:46,601 --> 01:56:48,568
It's worth the risk
to do the right thing.
1862
01:56:48,601 --> 01:56:49,833
For you.
1863
01:56:49,867 --> 01:56:51,468
Your father will just
buy your way out of it
1864
01:56:51,501 --> 01:56:52,867
like he always does,
1865
01:56:52,900 --> 01:56:55,767
while I'll be hung
just for knowing you.
1866
01:56:57,167 --> 01:56:58,167
Please.
1867
01:56:59,000 --> 01:57:01,501
Don't make me rescue you again.
1868
01:57:01,534 --> 01:57:03,833
I don't need you
to rescue me, Coryo.
1869
01:57:24,100 --> 01:57:25,634
They're just doing
1870
01:57:25,668 --> 01:57:27,435
what anybody else
would do, Coryo.
1871
01:57:27,467 --> 01:57:28,833
The leader, Spruce,
1872
01:57:28,867 --> 01:57:30,634
he wants to get his sister,
Lil, out of jail...
1873
01:57:57,368 --> 01:58:01,235
♪ Everyone's born
as clean as a whistle
1874
01:58:04,568 --> 01:58:06,867
♪ As fresh as a daisy
1875
01:58:06,900 --> 01:58:09,034
♪ And not a bit crazy
1876
01:58:09,067 --> 01:58:13,000
♪ Staying that way's
a hard row for hoeing
1877
01:58:13,034 --> 01:58:15,368
♪ As rough as a briar
1878
01:58:15,401 --> 01:58:18,202
♪ Like walking through fire
1879
01:58:20,700 --> 01:58:22,767
♪ This world, it's dark
1880
01:58:22,800 --> 01:58:25,302
♪ This world, it's scary
1881
01:58:25,335 --> 01:58:26,733
♪ I've taken some hits
1882
01:58:26,767 --> 01:58:29,302
♪ So no wonder I'm wary
1883
01:58:29,335 --> 01:58:33,000
♪ It's why I need you
1884
01:58:33,034 --> 01:58:38,202
♪ You're as pure as the driven
1885
01:58:38,235 --> 01:58:40,867
♪ Snow
1886
01:58:41,601 --> 01:58:45,833
♪ Oh
1887
01:58:46,302 --> 01:58:49,067
♪ Oh
1888
01:58:55,467 --> 01:58:59,733
♪ Cold and clean
1889
01:58:59,767 --> 01:59:03,733
♪ Swirling over my skin
1890
01:59:03,767 --> 01:59:07,967
♪ You clothe me
1891
01:59:08,000 --> 01:59:11,733
♪ You soak right in
1892
01:59:11,767 --> 01:59:16,101
♪ This world, it's cruel
with troubles aplenty
1893
01:59:16,135 --> 01:59:20,733
♪ You asked me two reasons
I got three and twenty
1894
01:59:20,767 --> 01:59:22,268
♪ For why I trust you
1895
01:59:22,302 --> 01:59:24,634
Billy, what
the hell are you doing?
1896
01:59:24,668 --> 01:59:29,800
♪ You're as pure as the driven
1897
01:59:29,833 --> 01:59:32,168
♪ Snow ♪
1898
01:59:32,202 --> 01:59:34,733
You said that money
was for supplies to get north.
1899
01:59:34,767 --> 01:59:35,833
These are supplies.
1900
01:59:35,867 --> 01:59:37,168
What, did you think
this was a game?
1901
01:59:37,202 --> 01:59:38,601
You said that
nobody was gonna get hurt.
1902
01:59:38,634 --> 01:59:39,700
-That isn't part of the deal.
-Hey.
1903
01:59:40,800 --> 01:59:42,035
Hey, stop!
1904
01:59:43,000 --> 01:59:44,767
What are you doing?
Guns, Sejanus?
1905
01:59:44,800 --> 01:59:47,501
I didn't know there
was gonna be weapons,
Coryo. They lied to me.
1906
01:59:47,534 --> 01:59:49,068
You thought they'd be honest?
1907
01:59:49,101 --> 01:59:51,000
Are you crazy? There are
Peacekeepers right out there.
1908
01:59:51,035 --> 01:59:53,068
There's another one
in here now, too.
1909
01:59:53,101 --> 01:59:54,634
Okay, wait.
1910
01:59:54,668 --> 01:59:55,767
And the mayor's daughter?
1911
01:59:55,800 --> 01:59:57,634
Hey, it's okay, Spruce.
He's with me.
1912
01:59:57,668 --> 01:59:59,568
I told him to come in here.
He's gonna help.
1913
01:59:59,601 --> 02:00:01,001
-Hey, where'd...
-Wait, wait, wait.
1914
02:00:01,035 --> 02:00:03,168
You invite
the whole town, Plinth?
1915
02:00:03,202 --> 02:00:04,235
She's okay, Spruce.
1916
02:00:04,268 --> 02:00:06,001
She's joining us too.
She's with me.
1917
02:00:06,035 --> 02:00:07,068
She what?
1918
02:00:07,101 --> 02:00:09,135
Quiet down, Mayfair.
I'll explain later.
1919
02:00:09,168 --> 02:00:12,367
I think I'm done listening
to your explanations.
1920
02:00:12,401 --> 02:00:14,434
She's not going anywhere.
1921
02:00:14,467 --> 02:00:15,867
And neither are you.
1922
02:00:15,900 --> 02:00:18,168
My pa's gonna string
y'all up for this.
1923
02:00:18,202 --> 02:00:19,035
Stop!
1924
02:00:19,068 --> 02:00:20,168
She'll tell everyone, you idiot.
1925
02:00:20,202 --> 02:00:21,700
-She'll get us all hung.
-He's right.
1926
02:00:21,733 --> 02:00:23,800
No, she won't, Spruce.
She's all talk, no action.
1927
02:00:23,833 --> 02:00:25,800
What do you think, Lucy Gray?
1928
02:00:26,501 --> 02:00:28,135
Am I all talk, no action?
1929
02:00:28,168 --> 02:00:31,434
Hey, how'd you enjoy
the Capitol, by the way?
1930
02:00:32,700 --> 02:00:34,367
See y'all
at the Hanging Tree.
1931
02:00:34,401 --> 02:00:35,401
No, no!
1932
02:00:36,668 --> 02:00:38,101
Wait.
1933
02:00:40,601 --> 02:00:42,202
Mayfair!
1934
02:00:42,235 --> 02:00:45,101
♪ Keep on
the sunny side of life... ♪
1935
02:00:47,501 --> 02:00:49,634
Coriolanus, what
did you just do?
1936
02:00:49,668 --> 02:00:51,534
Well, you just shot
the mayor's daughter, son.
1937
02:00:51,568 --> 02:00:52,767
What did you just do?
1938
02:00:52,800 --> 02:00:54,733
If you weren't a rebel before,
you are now.
1939
02:00:54,767 --> 02:00:56,634
-You killed her.
-Quiet, Billy Taupe.
1940
02:00:56,668 --> 02:00:57,833
You're all right.
1941
02:00:57,867 --> 02:00:59,035
You and me,
we're gonna be all right.
1942
02:00:59,068 --> 02:01:00,401
No one is gonna
think this was us.
1943
02:01:00,434 --> 02:01:02,401
You reckon you're just gonna
walk out of here free?
1944
02:01:03,700 --> 02:01:05,867
-Dump this on me, maybe?
-I said, pipe down.
1945
02:01:05,900 --> 02:01:08,833
You got a surprise
coming, Capitol boy.
1946
02:01:08,867 --> 02:01:11,601
If I'm gonna swing for this,
you swing with me.
1947
02:01:14,334 --> 02:01:16,301
Oh!
1948
02:01:16,334 --> 02:01:18,767
-I didn't trust him anyway.
-Billy Taupe!
1949
02:01:18,800 --> 02:01:21,234
Look at me. Look at me.
Look at me. Look at me.
1950
02:01:21,267 --> 02:01:23,700
You're gonna go
back out on that stage
and you're gonna sing.
1951
02:01:23,733 --> 02:01:25,301
You're gonna sing
like nothing is wrong.
1952
02:01:25,334 --> 02:01:26,767
And I'm gonna find us
a way out of this, okay?
1953
02:01:26,800 --> 02:01:29,267
-Okay. Okay.
-Okay? I swear. I swear.
1954
02:01:29,301 --> 02:01:30,401
Go. Go.
1955
02:01:31,467 --> 02:01:34,035
Get rid of these guns. Go.
1956
02:01:34,068 --> 02:01:35,301
Go, Spruce, go.
1957
02:01:35,334 --> 02:01:36,634
It wasn't supposed
to be like this.
1958
02:01:36,668 --> 02:01:37,900
Nobody was supposed to get hurt.
1959
02:01:37,935 --> 02:01:39,767
-For once, shut up.
-It's all my fault!
1960
02:01:39,800 --> 02:01:41,367
All of this is your fault.
1961
02:01:41,401 --> 02:01:44,068
It's only gonna get
worse if you don't
pull yourself together.
1962
02:01:44,101 --> 02:01:46,534
If you breathe a word now,
both of us, we're finished.
1963
02:01:46,568 --> 02:01:47,935
So we go back out there
1964
02:01:47,968 --> 02:01:50,501
and we act like
nothing is wrong.
1965
02:01:50,534 --> 02:01:52,035
-I don't know...
-Hey.
1966
02:01:53,367 --> 02:01:55,001
Hey, look at me.
1967
02:01:55,035 --> 02:01:57,833
You have to
pull yourself together.
You have to pull it together.
1968
02:01:57,867 --> 02:01:59,733
You came here for me, right?
1969
02:02:00,668 --> 02:02:01,935
We're brothers?
1970
02:02:02,534 --> 02:02:03,935
Brothers.
1971
02:02:03,968 --> 02:02:08,568
So whatever you've done,
I swear I will keep you safe.
1972
02:02:08,601 --> 02:02:11,700
Those guns were
the only loose end
besides the four of us.
1973
02:02:11,733 --> 02:02:13,135
So we're gonna be okay.
1974
02:02:13,833 --> 02:02:15,833
Okay? Not a word.
1975
02:02:15,868 --> 02:02:16,935
-Okay.
-Okay?
1976
02:02:23,135 --> 02:02:24,767
-Hey, Beanie.
-Yeah?
1977
02:02:24,800 --> 02:02:26,935
Who's that girl
you were dancing with, man?
1978
02:02:26,968 --> 02:02:28,733
I think her name was Josie.
1979
02:02:28,767 --> 02:02:31,601
Come on, everybody, up!
Everybody up!
1980
02:02:31,634 --> 02:02:34,234
-Let's go!
-Smiley, what's going on?
1981
02:02:35,467 --> 02:02:37,001
Hoff is losing his mind.
1982
02:02:37,035 --> 02:02:38,901
The mayor's daughter got shot,
and her boyfriend, too.
1983
02:02:38,935 --> 02:02:40,868
He's sending out
every grunt we've got,
1984
02:02:40,901 --> 02:02:42,434
to find the guns that did it.
1985
02:02:47,367 --> 02:02:51,201
It is our duty to keep peace
in this district.
1986
02:02:51,234 --> 02:02:54,101
So these murderers
shall be brought to justice.
1987
02:02:54,134 --> 02:02:56,367
We shall find
their murder weapons.
1988
02:02:56,401 --> 02:02:59,568
If the killers are still
in Panem's grasp,
1989
02:02:59,601 --> 02:03:02,201
they will hang
before the week is out.
1990
02:03:03,467 --> 02:03:05,401
Right there.
Don't move, all right?
1991
02:03:05,434 --> 02:03:06,634
Check the other one.
1992
02:03:06,668 --> 02:03:07,733
I didn't do anything!
1993
02:03:07,767 --> 02:03:09,668
Go!
1994
02:03:09,700 --> 02:03:10,767
Backs to the wall!
1995
02:03:10,800 --> 02:03:12,201
These are children, please!
1996
02:03:14,001 --> 02:03:15,434
-Clear!
-Clear!
1997
02:03:25,201 --> 02:03:26,301
Are you okay?
1998
02:03:26,334 --> 02:03:28,568
The mayor's going
to get me killed, Coriolanus.
1999
02:03:28,601 --> 02:03:29,901
He already thinks it was me.
2000
02:03:29,935 --> 02:03:31,700
Billy Taupe, Mayfair, both dead.
2001
02:03:31,733 --> 02:03:33,868
If they catch Spruce now,
or Sejanus talks...
2002
02:03:33,901 --> 02:03:36,968
-Sejanus won't talk.
-How do you know that?
2003
02:03:37,001 --> 02:03:38,401
They torture
the people they catch
2004
02:03:38,434 --> 02:03:39,467
for information here.
2005
02:03:39,501 --> 02:03:41,035
Even Peacekeepers.
2006
02:03:41,068 --> 02:03:42,167
I'm sorry.
2007
02:03:42,733 --> 02:03:43,935
I'm so sorry.
2008
02:03:43,968 --> 02:03:45,767
I should have dealt
with those guns myself.
2009
02:03:46,301 --> 02:03:48,501
And Mayfair...
2010
02:03:48,534 --> 02:03:49,601
I just wasn't
thinking straight.
2011
02:03:49,634 --> 02:03:51,568
I have to run. North.
2012
02:03:51,601 --> 02:03:53,534
Like Billy Taupe
and the others talked about.
2013
02:03:53,568 --> 02:03:54,968
Away from the districts.
2014
02:03:55,001 --> 02:03:56,568
If I stay here now,
I'm as good as dead, too.
2015
02:03:56,601 --> 02:03:57,901
What about the Covey?
2016
02:03:57,935 --> 02:03:59,801
They can look after each other.
2017
02:04:00,935 --> 02:04:02,935
I just wanted to say goodbye.
2018
02:04:07,534 --> 02:04:09,334
I'll come with you.
2019
02:04:09,367 --> 02:04:11,334
-What about your family?
-Look.
2020
02:04:11,367 --> 02:04:14,234
I just learned Hoff
is sending me to 2
for Officer Training
2021
02:04:14,267 --> 02:04:16,367
-but none of that matters now.
-You were gonna leave.
2022
02:04:16,401 --> 02:04:18,634
It's all Panem.
2023
02:04:18,668 --> 02:04:21,568
As soon as they find that gun,
they'll hang me.
2024
02:04:21,601 --> 02:04:23,267
No matter which district I'm in.
2025
02:04:24,467 --> 02:04:25,733
When can you go?
2026
02:04:28,768 --> 02:04:30,234
Tomorrow.
2027
02:04:30,267 --> 02:04:31,434
-Dawn.
-Okay.
2028
02:04:32,968 --> 02:04:33,968
Okay.
2029
02:04:35,868 --> 02:04:39,134
Meet me at the Hanging Tree.
First light.
2030
02:04:47,801 --> 02:04:48,834
Whoo-hoo!
2031
02:04:48,868 --> 02:04:51,167
We got one.
I think we got one.
2032
02:04:53,301 --> 02:04:55,401
They say his name is Spruce.
2033
02:05:00,267 --> 02:05:01,834
Three years...
2034
02:05:01,868 --> 02:05:05,134
I fought for the Capitol
during the war.
2035
02:05:05,167 --> 02:05:07,134
I've been angry.
2036
02:05:07,167 --> 02:05:10,801
But this is the first time
I've felt ashamed.
2037
02:05:10,834 --> 02:05:12,868
Get the other one up here.
2038
02:05:27,167 --> 02:05:28,234
Coryo.
2039
02:05:29,334 --> 02:05:30,467
Coryo. Coryo.
2040
02:05:30,501 --> 02:05:32,901
The Capitol has
received word via jabberjay
2041
02:05:32,935 --> 02:05:36,267
that these two men conspired
to break into our base's jail
2042
02:05:36,301 --> 02:05:38,067
and flee north
2043
02:05:38,100 --> 02:05:41,501
to release this terrorist
from captivity.
2044
02:05:41,534 --> 02:05:45,734
I'd expect this of a rebel
but not from one of our own.
2045
02:05:45,768 --> 02:05:48,634
This is treason,
plain and simple.
2046
02:05:48,669 --> 02:05:50,267
Play the recording!
2047
02:05:50,301 --> 02:05:51,669
The leader, Spruce,
2048
02:05:51,701 --> 02:05:53,100
he wants
to get his sister, Lil,
2049
02:05:53,134 --> 02:05:54,701
out of jail on base. Hoff is
going to execute her...
2050
02:05:54,734 --> 02:05:55,834
No, Coryo. Coryo, help!
2051
02:05:55,868 --> 02:05:57,434
...just because
she knows the man
2052
02:05:57,467 --> 02:05:59,401
-that they killed. It's wrong.
- No, no, no! Ma! Help! Ma!
2053
02:05:59,434 --> 02:06:00,669
Ma!
2054
02:06:03,734 --> 02:06:04,934
Help!
2055
02:06:06,434 --> 02:06:08,334
Ma! Ma!
2056
02:06:08,367 --> 02:06:09,401
No, no!
2057
02:06:09,434 --> 02:06:12,901
Ma! Ma! Ma!
2058
02:06:15,367 --> 02:06:18,067
Help! Ma! Help!
2059
02:06:55,501 --> 02:06:56,701
No.
2060
02:06:59,568 --> 02:07:00,834
I'm sorry.
2061
02:07:02,000 --> 02:07:03,134
I'm sorry.
2062
02:07:11,501 --> 02:07:12,734
♪ Are you
2063
02:07:13,467 --> 02:07:15,334
♪ Are you
2064
02:07:15,367 --> 02:07:18,034
♪ Coming to the tree
2065
02:07:18,067 --> 02:07:21,967
♪ Where they strung up a man
2066
02:07:22,000 --> 02:07:26,034
♪ They say who murdered three
2067
02:07:26,067 --> 02:07:29,934
♪ Strange things
did happen here
2068
02:07:29,967 --> 02:07:33,467
♪ No stranger would it be
2069
02:07:33,501 --> 02:07:37,734
♪ If we met up at midnight
2070
02:07:37,768 --> 02:07:42,833
♪ In the Hanging Tree
2071
02:07:43,434 --> 02:07:44,867
♪ Are you
2072
02:07:45,367 --> 02:07:47,334
♪ Are you
2073
02:07:47,367 --> 02:07:50,501
♪ Coming to the tree
2074
02:07:50,535 --> 02:07:53,801
♪ Where the dead man called out
2075
02:07:53,833 --> 02:07:56,934
♪ For his love to flee?
2076
02:07:56,967 --> 02:08:00,569
♪ Strange things
did happen here
2077
02:08:00,602 --> 02:08:03,569
♪ No stranger would it be
2078
02:08:03,602 --> 02:08:07,602
♪ If we met up at midnight
2079
02:08:07,635 --> 02:08:09,635
♪ In the Hanging Tree ♪
2080
02:08:09,669 --> 02:08:12,301
Are you
thinkin' about Sejanus?
2081
02:08:12,334 --> 02:08:14,701
I just wish there was more
I could've done.
2082
02:08:18,234 --> 02:08:20,334
I'm sorry
you have to leave this place.
2083
02:08:21,535 --> 02:08:23,669
Yeah, I'll miss the Covey.
2084
02:08:23,701 --> 02:08:25,800
Hope they'll follow me
someday, though.
2085
02:08:27,967 --> 02:08:29,734
You know what I won't miss?
2086
02:08:30,602 --> 02:08:31,800
People.
2087
02:08:32,401 --> 02:08:33,867
People aren't so bad.
2088
02:08:34,635 --> 02:08:36,768
Not really.
2089
02:08:36,800 --> 02:08:38,734
It's what the world
does to them.
2090
02:08:39,569 --> 02:08:41,401
Like all of us in the arena.
2091
02:08:43,768 --> 02:08:45,800
I think
there's a natural goodness
2092
02:08:45,833 --> 02:08:47,334
born into us all.
2093
02:08:47,367 --> 02:08:48,934
No, really.
2094
02:08:48,967 --> 02:08:52,934
You can either cross that
line into evil...
2095
02:08:53,602 --> 02:08:55,267
or not.
2096
02:08:55,301 --> 02:08:56,267
And it's our life's work
2097
02:08:56,301 --> 02:08:58,167
to stay on the right side
of that line.
2098
02:08:59,934 --> 02:09:01,669
-It's not always that simple.
-Mmm.
2099
02:09:01,701 --> 02:09:02,900
I know.
2100
02:09:03,635 --> 02:09:04,967
I'm a victor.
2101
02:09:06,034 --> 02:09:07,734
Sure will be nice not to have
to kill anyone else
2102
02:09:07,767 --> 02:09:09,401
up north, though, huh?
2103
02:09:09,434 --> 02:09:10,867
Three's enough for me.
2104
02:09:11,967 --> 02:09:13,334
I'm gonna make a walking stick.
2105
02:09:13,367 --> 02:09:15,434
You want one?
2106
02:09:15,468 --> 02:09:16,800
You killed three?
2107
02:09:19,201 --> 02:09:20,434
Who's the third?
2108
02:09:20,967 --> 02:09:21,800
What?
2109
02:09:21,833 --> 02:09:23,134
Person you killed, Coriolanus.
2110
02:09:23,167 --> 02:09:24,535
You said you killed
three people.
2111
02:09:24,569 --> 02:09:26,267
I only know about two.
Do not lie to me.
2112
02:09:28,167 --> 02:09:30,167
-Can you help me get this out?
-There was Bobbin in the arena
2113
02:09:30,201 --> 02:09:32,867
and Mayfair.
And who's the third?
2114
02:09:37,067 --> 02:09:38,167
My old self.
2115
02:09:40,134 --> 02:09:42,934
I killed him
so I could come with you.
2116
02:09:46,602 --> 02:09:47,800
Come on.
2117
02:09:54,635 --> 02:09:56,134
Why don't we
stop here at the cabin?
2118
02:09:56,167 --> 02:09:58,900
-Wait out the storm?
We should
really keep going.
2119
02:09:58,934 --> 02:10:00,833
We're gonna
need food, Lucy Gray.
2120
02:10:00,867 --> 02:10:02,334
Let's catch some fish
while we're here.
2121
02:10:13,334 --> 02:10:14,201
If you want to fish,
2122
02:10:14,234 --> 02:10:16,334
there's rods
under the floorboards.
2123
02:10:25,602 --> 02:10:26,668
These ones?
2124
02:10:26,700 --> 02:10:27,900
Uh-huh.
2125
02:11:21,167 --> 02:11:22,167
What is it?
2126
02:11:34,767 --> 02:11:36,301
It's the gun.
2127
02:11:37,435 --> 02:11:39,767
The one you fired at Mayfair.
2128
02:11:39,800 --> 02:11:44,100
Spruce must have known
about this place. If we
destroy that gun, you're free.
2129
02:11:45,634 --> 02:11:47,000
You can go back home.
2130
02:11:47,733 --> 02:11:49,067
Will you?
2131
02:11:52,800 --> 02:11:54,067
No more loose ends.
2132
02:11:55,800 --> 02:11:57,267
Besides me.
2133
02:12:00,302 --> 02:12:01,402
Besides you?
2134
02:12:04,967 --> 02:12:06,335
You wouldn't tell anyone.
2135
02:12:08,568 --> 02:12:09,900
'Course not.
2136
02:12:16,867 --> 02:12:18,833
I'm just gonna go
dig up some katniss.
2137
02:12:18,867 --> 02:12:21,134
There's a good patch
down by the lake.
2138
02:12:21,167 --> 02:12:22,733
I thought it was
too early for that.
2139
02:12:22,767 --> 02:12:25,067
Well, the world
changes awful fast.
2140
02:12:26,000 --> 02:12:27,034
Lucy Gray.
2141
02:12:30,900 --> 02:12:32,967
It's still raining.
2142
02:12:35,134 --> 02:12:37,167
Well, I'm not
made out of sugar.
2143
02:13:10,402 --> 02:13:11,468
Lucy Gray?
2144
02:13:14,000 --> 02:13:15,134
Lucy Gray?
2145
02:13:21,335 --> 02:13:23,134
Lucy Gray, where are you?
2146
02:13:25,167 --> 02:13:26,202
Hello?
2147
02:13:30,601 --> 02:13:31,634
Hey, did something happen?
2148
02:13:31,668 --> 02:13:32,767
Because if something's happened,
2149
02:13:32,800 --> 02:13:34,067
we can talk about it.
2150
02:13:36,934 --> 02:13:38,733
Are you hiding from me?
2151
02:13:43,202 --> 02:13:44,368
Lucy...
2152
02:13:59,168 --> 02:14:00,168
Ow!
2153
02:14:09,634 --> 02:14:11,700
Is that poisonous?
2154
02:14:11,733 --> 02:14:13,568
Are you trying to kill me?
2155
02:14:13,601 --> 02:14:14,900
Lucy Gray?
2156
02:14:16,700 --> 02:14:18,467
Lucy Gray!
2157
02:14:18,501 --> 02:14:21,268
I said,
are you trying to kill me?
2158
02:14:22,601 --> 02:14:24,402
After everything
I've done for you!
2159
02:17:32,668 --> 02:17:33,833
♪ Are you
2160
02:17:35,634 --> 02:17:36,968
♪ Are you
2161
02:17:38,733 --> 02:17:41,767
♪ Coming to the tree
2162
02:17:43,301 --> 02:17:47,668
♪ Wear a necklace of rope
2163
02:17:47,700 --> 02:17:50,068
-Lucy Gray?
-♪ Side by side
2164
02:17:50,101 --> 02:17:52,867
-♪ With me
-That's enough.
2165
02:17:52,900 --> 02:17:55,968
♪ Strange things
did happen here
2166
02:17:56,001 --> 02:17:58,733
Lucy Gray, I said...
2167
02:17:58,767 --> 02:18:01,767
♪ No stranger would it be
2168
02:18:01,800 --> 02:18:03,467
♪ If we met up at midnight
2169
02:18:05,534 --> 02:18:07,367
Shut up!
2170
02:18:07,401 --> 02:18:10,935
♪ In the Hanging Tree
2171
02:19:34,534 --> 02:19:36,401
Sir.
2172
02:19:36,434 --> 02:19:38,001
How's the arm, Private?
2173
02:19:38,035 --> 02:19:40,201
The medic said
you took quite a bite.
2174
02:19:40,234 --> 02:19:45,134
Nothing that I won't
have forgotten about by
the time I reach 2, sir.
2175
02:19:45,167 --> 02:19:48,868
There's been a change of plan,
Private Snow.
2176
02:19:56,935 --> 02:19:59,767
Congratulations, Mr. Snow.
2177
02:20:01,001 --> 02:20:03,901
You've passed all my tests.
2178
02:20:03,935 --> 02:20:06,035
I've asked President Ravinstill
2179
02:20:06,068 --> 02:20:08,234
to grant you a full pardon,
2180
02:20:08,267 --> 02:20:10,035
effective immediately.
2181
02:20:10,068 --> 02:20:13,334
I also told him
that you are too promising
2182
02:20:13,367 --> 02:20:14,834
to waste in the military.
2183
02:20:14,868 --> 02:20:17,001
So you'll be studying
under me now
2184
02:20:17,035 --> 02:20:19,534
at the Capitol University.
2185
02:20:19,568 --> 02:20:21,068
I can't afford University.
2186
02:20:21,100 --> 02:20:23,868
A certain Mr. Strabo Plinth
has offered
2187
02:20:23,901 --> 02:20:25,568
to pay for everything you need
2188
02:20:25,601 --> 02:20:27,401
while you're there.
2189
02:20:27,434 --> 02:20:30,067
All for being such a good friend
2190
02:20:30,100 --> 02:20:31,401
to his Sejanus.
2191
02:20:31,434 --> 02:20:35,534
He doesn't know quite how good
a friend you were, of course.
2192
02:20:35,568 --> 02:20:38,935
I never mentioned
your little recording.
2193
02:20:39,634 --> 02:20:41,134
Quite impressive,
2194
02:20:41,167 --> 02:20:44,634
how you sent your
only friend to the noose
2195
02:20:44,668 --> 02:20:46,467
just to get my attention.
2196
02:20:46,501 --> 02:20:48,801
-That's not what I did.
-Are you sure?
2197
02:20:48,834 --> 02:20:52,134
Because I think that won you
the Plinth Prize, after all.
2198
02:20:53,968 --> 02:20:58,034
The President has agreed
to another year of the Games.
2199
02:20:58,834 --> 02:21:00,568
People watched.
2200
02:21:00,601 --> 02:21:02,700
And I have you
to thank for that.
2201
02:21:04,968 --> 02:21:07,467
But before
I take you under my wing,
2202
02:21:07,501 --> 02:21:11,768
after everything you've seen
out there in the real world,
2203
02:21:11,801 --> 02:21:15,434
let me ask you one final time.
2204
02:21:15,467 --> 02:21:17,935
What are the Hunger Games for?
2205
02:21:22,267 --> 02:21:24,634
I used to think
that the Hunger Games
2206
02:21:24,668 --> 02:21:26,935
were punishment
for the districts.
2207
02:21:29,067 --> 02:21:31,000
Then I thought
they served as a warning
2208
02:21:31,034 --> 02:21:33,467
to us here in the Capitol
2209
02:21:33,501 --> 02:21:35,801
about the threat
the districts posed.
2210
02:21:38,935 --> 02:21:41,834
Now I know
the whole world is an arena.
2211
02:21:43,034 --> 02:21:45,134
And we need the Hunger Games.
2212
02:21:46,134 --> 02:21:47,234
Every year.
2213
02:21:48,968 --> 02:21:53,768
To remind us all
who we truly are.
2214
02:21:53,801 --> 02:21:56,467
And who are you,
do you determine?
2215
02:21:59,067 --> 02:22:00,868
The victor.
2216
02:22:00,901 --> 02:22:03,801
Welcome home, Mr. Snow.
2217
02:22:32,434 --> 02:22:33,801
Oh!
2218
02:22:33,834 --> 02:22:37,100
You look so handsome.
2219
02:22:39,734 --> 02:22:41,000
What do you think?
2220
02:22:42,834 --> 02:22:47,301
I think you look just like
your father, Coriolanus.
2221
02:23:05,669 --> 02:23:07,401
Sejanus Plinth's
personal effects
2222
02:23:07,434 --> 02:23:08,467
from District 12.
2223
02:23:16,201 --> 02:23:18,701
I was going to return this
to his parents tonight.
2224
02:23:18,734 --> 02:23:19,834
As a gift.
2225
02:23:19,868 --> 02:23:22,301
It would have been
his 19th birthday.
2226
02:23:22,334 --> 02:23:23,334
But I think...
2227
02:23:25,801 --> 02:23:27,401
they would prefer just this.
2228
02:23:30,267 --> 02:23:31,834
Best friends.
2229
02:23:32,900 --> 02:23:34,669
You grew a heart
in the districts.
2230
02:23:34,701 --> 02:23:36,134
No, not in the districts.
2231
02:23:36,834 --> 02:23:38,467
In the Hunger Games.
2232
02:23:39,669 --> 02:23:41,334
I should be thanking you.
2233
02:23:41,367 --> 02:23:43,234
The credit for the Hunger Games
2234
02:23:43,267 --> 02:23:45,401
goes to your father.
2235
02:23:45,434 --> 02:23:47,034
Half of it, at least.
2236
02:23:47,067 --> 02:23:50,267
I only dreamt them up
as an assignment.
2237
02:23:50,301 --> 02:23:51,801
A joke.
2238
02:23:52,301 --> 02:23:54,234
I was drunk.
2239
02:23:54,267 --> 02:23:58,000
Devise a punishment
for our enemies so extreme,
2240
02:23:58,034 --> 02:24:01,801
they will never forget
how badly they've wronged us.
2241
02:24:05,167 --> 02:24:07,401
When I sobered up,
I wanted to destroy it.
2242
02:24:07,434 --> 02:24:11,201
But your father, my best friend,
2243
02:24:11,234 --> 02:24:12,967
he'd stolen it from me.
2244
02:24:13,967 --> 02:24:15,167
Put both our names on it,
2245
02:24:15,201 --> 02:24:18,167
taken it to Gaul
to rise up himself.
2246
02:24:22,301 --> 02:24:24,034
I tried morphling...
2247
02:24:25,701 --> 02:24:28,067
the night that first child fell.
2248
02:24:30,535 --> 02:24:33,100
I hoped the Games might die out.
2249
02:24:34,768 --> 02:24:37,267
I tried to stop them
however I could.
2250
02:24:40,267 --> 02:24:42,134
But then you came along.
2251
02:24:42,167 --> 02:24:44,768
Now the blood
of so many more generations
2252
02:24:44,801 --> 02:24:46,768
will be on my hands.
2253
02:24:46,801 --> 02:24:48,301
Because you've
shown us the price
2254
02:24:48,334 --> 02:24:51,334
people are willing to pay
for a good show.
2255
02:24:54,034 --> 02:24:55,100
Tell me...
2256
02:24:56,669 --> 02:24:59,067
was she sad when you left 12?
2257
02:25:00,267 --> 02:25:02,201
Your little songbird?
2258
02:25:03,000 --> 02:25:05,301
I expect it made us both sad.
2259
02:25:05,334 --> 02:25:09,000
My contacts inform me
that she's disappeared.
2260
02:25:09,034 --> 02:25:11,434
That the mayor might have
killed her out there.
2261
02:25:11,467 --> 02:25:13,602
But there's no proof.
2262
02:25:13,635 --> 02:25:15,635
It's a mystery.
2263
02:25:15,669 --> 02:25:19,467
And mysteries have a way
of driving people mad.
2264
02:25:21,669 --> 02:25:23,833
Look at you.
2265
02:25:23,867 --> 02:25:27,067
Heir to the Plinth fortune,
nothing in your way.
2266
02:25:28,635 --> 02:25:30,434
Snow lands on top.
2267
02:25:32,034 --> 02:25:33,034
Yeah.
2268
02:26:54,267 --> 02:26:57,334
It's the things we love most
2269
02:26:58,468 --> 02:27:00,367
that destroy us.
2270
02:27:24,034 --> 02:27:27,602
♪ There's blood
on the side of the mountain
2271
02:27:27,635 --> 02:27:30,967
♪ There's writing
all over the wall
2272
02:27:31,000 --> 02:27:34,402
♪ Shadows of us
are still dancing
2273
02:27:34,435 --> 02:27:37,800
♪ In every room and every hall
2274
02:27:37,833 --> 02:27:41,067
♪ The snow falling
over the city
2275
02:27:41,100 --> 02:27:44,767
♪ You thought
that it would wash away
2276
02:27:44,800 --> 02:27:47,900
♪ The bitter taste of my fury
2277
02:27:47,934 --> 02:27:51,134
♪ And all of the
messes you made
2278
02:27:51,167 --> 02:27:54,267
♪ Yeah, you think
that you got away
2279
02:27:54,301 --> 02:27:57,867
♪ But I'm in the trees
I'm in the breeze
2280
02:27:57,900 --> 02:28:01,067
♪ My footsteps on the ground
2281
02:28:01,100 --> 02:28:04,700
♪ You'll see my face
in every place
2282
02:28:04,733 --> 02:28:07,867
♪ But you can't catch me now
2283
02:28:07,900 --> 02:28:11,468
♪ Grew waiting grass
The months will pass
2284
02:28:11,502 --> 02:28:14,634
♪ You feel it all around
2285
02:28:14,668 --> 02:28:18,000
♪ I'm here, I'm there
I'm everywhere
2286
02:28:18,034 --> 02:28:20,934
♪ But you can't catch me now
2287
02:28:21,767 --> 02:28:25,034
♪ No, you can't catch
2288
02:28:25,067 --> 02:28:28,833
♪ Me now
2289
02:28:28,867 --> 02:28:31,934
♪ Bet you thought
I'd never do it
2290
02:28:31,967 --> 02:28:35,302
♪ Thought it'd go over my head
2291
02:28:35,335 --> 02:28:38,634
♪ I bet you figured
I'd pass with the winter
2292
02:28:38,668 --> 02:28:41,767
♪ Be something easy to forget
2293
02:28:41,800 --> 02:28:45,134
♪ Oh, you think
I'm gone 'cause I left
2294
02:28:45,167 --> 02:28:48,668
♪ But I'm in the trees
I'm in the breeze
2295
02:28:48,700 --> 02:28:51,800
♪ My footsteps on the ground
2296
02:28:51,833 --> 02:28:55,435
♪ You see
my face in every place
2297
02:28:55,468 --> 02:28:58,668
♪ But you can't catch me now
2298
02:28:58,700 --> 02:29:02,034
♪ Grew waiting grass
The months will pass
2299
02:29:02,067 --> 02:29:05,302
♪ You'll feel it all around
2300
02:29:05,335 --> 02:29:08,900
♪ I'm here, I'm there
I'm everywhere
2301
02:29:08,934 --> 02:29:12,368
♪ But you can't catch me now
2302
02:29:12,402 --> 02:29:15,568
♪ No, you can't catch
2303
02:29:15,601 --> 02:29:18,668
♪ Me now
2304
02:29:18,733 --> 02:29:21,700
♪ Ooh
2305
02:29:22,167 --> 02:29:25,402
♪ Ooh
2306
02:29:25,435 --> 02:29:28,700
♪ Ooh
2307
02:29:28,733 --> 02:29:33,767
♪ Ooh
2308
02:29:33,800 --> 02:29:36,967
♪ You can't
You can't catch me now
2309
02:29:37,000 --> 02:29:40,568
♪ I'm coming
like a storm into your town
2310
02:29:40,601 --> 02:29:43,534
♪ You can't
You can't catch me now
2311
02:29:43,568 --> 02:29:47,167
♪ I'm higher than the hopes
that you brought down
2312
02:29:47,201 --> 02:29:50,268
♪ You can't
You can't catch me now
2313
02:29:50,302 --> 02:29:53,900
♪ I'm coming
like a storm into your town
2314
02:29:53,934 --> 02:29:57,100
♪ You can't
You can't catch me now
2315
02:29:57,134 --> 02:30:00,767
♪ I'm higher than the hopes
that you brought down
2316
02:30:00,800 --> 02:30:03,934
♪ You can't
You can't catch me now
2317
02:30:03,967 --> 02:30:07,601
♪ I'm coming
like a storm into your town
2318
02:30:07,634 --> 02:30:10,800
♪ You can't
You can't catch me now
2319
02:30:10,833 --> 02:30:14,700
♪ You can't, you can't
You can't
2320
02:30:19,900 --> 02:30:23,235
♪ There's blood
on the side of the mountain
2321
02:30:23,268 --> 02:30:26,668
♪ It's turning
a new shade of red
2322
02:30:26,700 --> 02:30:30,268
♪ Yeah, sometimes
the fire you founded
2323
02:30:30,302 --> 02:30:33,435
♪ Don't burn the way
you'd expect
2324
02:30:33,467 --> 02:30:38,235
♪ Yeah, you thought
that this was the end ♪