1 00:00:43,544 --> 00:00:45,546 LOS DÍAS OSCUROS 2 00:00:45,588 --> 00:00:50,009 TRES AÑOS ANTES DE LOS PRIMEROS JUEGOS ANUALES DEL HAMBRE 3 00:14:04,636 --> 00:14:08,306 No pueden quitarme mi pasado 4 00:14:08,515 --> 00:14:12,602 No pueden quitarme mi historia 5 00:14:13,019 --> 00:14:16,356 Podrían quitarme a mi padre 6 00:14:16,481 --> 00:14:21,111 Pero su nombre es un misterio 7 00:14:21,236 --> 00:14:25,073 No hay nada que puedan quitarme 8 00:14:27,701 --> 00:14:30,453 Que valiera la pena conservar 9 00:14:35,125 --> 00:14:37,460 No hay nada que puedan quitarme 10 00:14:38,545 --> 00:14:40,380 Que valiera la pena conservar 11 00:14:48,972 --> 00:14:52,434 No pueden quitarme mi encanto 12 00:14:53,602 --> 00:14:57,147 No pueden quitarme mi humor 13 00:14:58,732 --> 00:15:00,567 No pueden quitarme mi riqueza 14 00:15:02,527 --> 00:15:06,740 Porque tan solo es un rumor 15 00:15:12,329 --> 00:15:15,624 No hay nada que puedan quitarme 16 00:15:15,999 --> 00:15:19,961 Que valiera la pena conservar 17 00:15:21,755 --> 00:15:24,716 No pueden quitarme mi insolencia 18 00:15:24,966 --> 00:15:28,720 No pueden quitarme el habla 19 00:15:29,763 --> 00:15:32,807 Pueden besarme el trasero 20 00:45:19,926 --> 00:45:24,597 Cuando era bebé, me caía y lloraba 21 00:45:24,681 --> 00:45:28,601 Cuando crecí, en tus brazos caí 22 00:45:28,810 --> 00:45:31,229 Cayeron problemas 23 00:45:31,354 --> 00:45:33,398 El color lo perdimos 24 00:45:33,481 --> 00:45:38,820 En la ruina te hundiste Yo de mi encanto viví 25 00:45:40,864 --> 00:45:45,076 En muy poco tiempo Estaré bajo tierra 26 00:45:45,535 --> 00:45:49,539 En muy poco tiempo Solo te quedarás 27 00:45:49,789 --> 00:45:54,502 ¿En quién confiarás El día de mañana? 28 00:45:54,586 --> 00:46:00,341 Al tañer la campana Amor, solo estarás 29 00:46:02,552 --> 00:46:07,056 Yo soy a quien muestras tus lagrimitas 30 00:46:07,182 --> 00:46:11,019 Conozco el alma que intentas salvar 31 00:46:11,102 --> 00:46:15,732 Perdiste la apuesta Que fui en la Cosecha 32 00:46:15,815 --> 00:46:17,817 ¿Y ahora qué harás 33 00:46:17,901 --> 00:46:23,698 Cuando yo ya no esté? 34 01:30:41,854 --> 01:30:45,732 Te diriges al cielo 35 01:30:46,483 --> 01:30:49,570 Al dulce más allá 36 01:30:50,028 --> 01:30:54,449 Y yo estoy a un paso de entrar 37 01:30:54,825 --> 01:30:57,327 Pero antes de poder volar 38 01:30:57,411 --> 01:30:59,413 Cabos sueltos debo atar 39 01:30:59,705 --> 01:31:04,585 Aquí, en el mundo terrenal 40 01:31:04,751 --> 01:31:06,420 Te alcanzaré 41 01:31:06,545 --> 01:31:09,256 Cuando termine mi canción 42 01:31:09,339 --> 01:31:11,925 Cuando la banda calle 43 01:31:12,050 --> 01:31:14,428 Cuando juegue todas mis cartas 44 01:31:14,803 --> 01:31:17,181 Cuando salde mis deudas 45 01:31:17,264 --> 01:31:21,059 No tengo arrepentimientos aquí 46 01:31:21,185 --> 01:31:23,103 En el mundo terrenal 47 01:31:23,478 --> 01:31:25,522 Te alcanzaré 48 01:31:25,606 --> 01:31:28,901 Cuando termine esta copa 49 01:31:28,984 --> 01:31:32,070 Cuando los amigos se vayan 50 01:31:32,154 --> 01:31:35,282 Cuando mi energía agote 51 01:31:35,365 --> 01:31:38,243 Cuando seque mis lágrimas 52 01:31:38,327 --> 01:31:40,829 Cuando conquiste cada miedo 53 01:31:40,954 --> 01:31:45,834 Aquí, en el mundo terrenal 54 01:31:46,001 --> 01:31:51,173 Cuando ya no me quede nada más 55 01:31:51,506 --> 01:31:53,508 Les daré la noticia 56 01:31:53,592 --> 01:31:56,595 Cuando mis suelas desgaste 57 01:31:56,720 --> 01:31:59,431 Cuando mi cuerpo se encoja 58 01:31:59,514 --> 01:32:02,267 Cuando mi familia no aguante 59 01:32:02,351 --> 01:32:04,937 Cuando mi cosecha recoja 60 01:32:05,062 --> 01:32:08,857 Y me encuentre en el suelo, aquí 61 01:32:08,941 --> 01:32:13,111 En el mundo terrenal 62 01:32:13,195 --> 01:32:18,742 Cuando ya no me quede nada más 63 01:32:23,080 --> 01:32:26,166 Hasta la pureza encontrar 64 01:32:26,458 --> 01:32:33,423 Hasta el amor dominar 65 01:32:36,677 --> 01:32:42,266 Aquí, en el mundo terrenal 66 01:32:43,600 --> 01:32:48,730 Cuando ya no me quede nada más 67 01:42:04,661 --> 01:42:08,289 No puedes quitarme mi pasado 68 01:42:09,123 --> 01:42:13,086 No puedes quitarme mi historia 69 01:42:13,586 --> 01:42:16,297 Podrías quitarme a mi padre 70 01:42:16,381 --> 01:42:21,427 Pero su nombre es un misterio 71 01:42:21,803 --> 01:42:25,473 No hay nada que puedas quitarme 72 01:42:25,598 --> 01:42:29,269 Que valiera la pena conservar 73 01:42:29,686 --> 01:42:36,484 No hay nada que puedas quitarme 74 01:42:37,235 --> 01:42:40,154 Que valiera la pena conservar 75 01:42:44,534 --> 01:42:45,827 ¡Venga! 76 01:42:50,623 --> 01:42:53,042 No puedes quitarme mi encanto 77 01:42:53,167 --> 01:42:55,169 No puedes quitarme mi humor 78 01:42:55,253 --> 01:42:57,589 No puedes quitarme mi riqueza 79 01:42:57,714 --> 01:43:00,550 Porque tan solo es un rumor 80 01:43:00,758 --> 01:43:02,385 No hay nada que puedas quitarme 81 01:43:02,510 --> 01:43:05,430 Que valiera la pena conservar 82 01:43:05,555 --> 01:43:10,226 No hay nada que puedas quitarme Que valiera la pena conservar 83 01:43:10,310 --> 01:43:13,146 Te crees muy apuesto 84 01:43:14,772 --> 01:43:17,108 Crees que tienes el control 85 01:43:17,191 --> 01:43:19,277 Crees que puedes cambiarme Y hasta reordenarme 86 01:43:19,527 --> 01:43:22,614 Piensa bien si esa es tu misión 87 01:44:37,188 --> 01:44:39,315 Dime 88 01:44:39,565 --> 01:44:41,693 Dime 89 01:44:42,235 --> 01:44:45,780 ¿Vendrás al árbol? 90 01:44:45,863 --> 01:44:50,576 Donde colgaron a un hombre 91 01:44:50,994 --> 01:44:54,956 Que acusaron de matar a tres 92 01:44:55,581 --> 01:45:00,086 Sucesos extraños hubo aquí 93 01:45:00,461 --> 01:45:04,590 Más extraño no ha de ser 94 01:45:05,049 --> 01:45:10,096 Que a la sombra de este árbol 95 01:45:10,179 --> 01:45:16,144 Pueda encontrarte a ti 96 01:48:29,462 --> 01:48:34,467 A menudo oí de Lucy Gray 97 01:48:34,508 --> 01:48:38,930 Y al pasear por la campiña 98 01:48:39,013 --> 01:48:44,101 Pude observar a la luz del día 99 01:48:44,227 --> 01:48:46,270 A la solitaria niña 100 01:48:47,563 --> 01:48:52,235 Y cruzaron un campo abierto 101 01:48:52,318 --> 01:48:57,323 Las mismas marcas ahí hallaron 102 01:48:57,406 --> 01:49:02,161 No las perdieron ni un momento 103 01:49:02,245 --> 01:49:06,666 Y hasta el puente llegaron 104 01:49:07,124 --> 01:49:11,754 Seguían la ladera nevada 105 01:49:12,171 --> 01:49:17,635 Las huellas con claridad 106 01:49:17,718 --> 01:49:21,430 Más allá, no había nada 107 01:49:22,014 --> 01:49:26,018 Solo hasta la mitad 108 01:49:26,727 --> 01:49:32,149 Y algunos dicen todavía 109 01:49:32,233 --> 01:49:37,113 Que vive Lucy Gray 110 01:49:37,196 --> 01:49:42,285 Que al recorrer la tierra vacía 111 01:49:42,368 --> 01:49:46,664 A la niña puedes ver 112 01:58:04,995 --> 01:58:09,124 Todos nacemos puros, relucientes 113 01:58:12,085 --> 01:58:14,254 Frescos como flores 114 01:58:14,338 --> 01:58:16,673 Sin locos rencores 115 01:58:16,799 --> 01:58:20,636 Seguir así es tarea difícil 116 01:58:20,803 --> 01:58:22,721 Como guiarse en el mar 117 01:58:22,805 --> 01:58:26,642 O por fuego andar 118 01:58:28,352 --> 01:58:30,229 El mundo es oscuro 119 01:58:30,270 --> 01:58:32,606 El mundo me aterra 120 01:58:32,689 --> 01:58:34,149 He sufrido tanto 121 01:58:34,233 --> 01:58:36,735 Que todo me altera 122 01:58:36,944 --> 01:58:40,614 Contigo tuve suerte 123 01:58:40,739 --> 01:58:45,619 Eres puro como un montón de... 124 01:58:45,744 --> 01:58:50,165 Nieve 125 01:59:02,928 --> 01:59:06,807 Limpio y frío 126 01:59:07,224 --> 01:59:11,270 Jugueteas sobre mi piel 127 01:59:11,436 --> 01:59:15,566 Cálido alivio 128 01:59:15,691 --> 01:59:18,777 Me llenas toda de él 129 01:59:19,528 --> 01:59:23,740 El mundo es cruel Te llena de estrés 130 01:59:23,991 --> 01:59:27,703 Pediste razones Te di veintitrés 131 01:59:28,328 --> 01:59:32,124 Confianza ferviente 132 01:59:32,207 --> 01:59:36,962 Eres puro como un montón de... 133 01:59:37,045 --> 01:59:39,965 Nieve 134 02:00:49,451 --> 02:00:52,621 Mantente en el lado alegre de la vida 135 02:07:19,507 --> 02:07:21,301 Dime 136 02:07:21,384 --> 02:07:23,136 Dime 137 02:07:23,178 --> 02:07:25,847 ¿Vendrás al árbol? 138 02:07:25,930 --> 02:07:29,851 Donde colgaron a un hombre 139 02:07:29,934 --> 02:07:33,521 Que acusaron de matar a tres 140 02:07:33,980 --> 02:07:37,734 Sucesos extraños hubo aquí 141 02:07:37,817 --> 02:07:41,279 Más extraño no ha de ser 142 02:07:41,363 --> 02:07:45,575 Que a la sombra de este árbol 143 02:07:45,700 --> 02:07:50,622 Pueda encontrarte a ti 144 02:07:51,247 --> 02:07:52,957 Dime 145 02:07:53,041 --> 02:07:55,043 Dime 146 02:07:55,126 --> 02:07:57,962 ¿Vendrás al árbol? 147 02:07:58,046 --> 02:08:01,591 ¿Donde el hombre a su amor citó 148 02:08:01,674 --> 02:08:04,886 Para poder huir? 149 02:08:05,053 --> 02:08:08,264 Sucesos extraños hubo aquí 150 02:08:08,348 --> 02:08:11,309 Más extraño no ha de ser 151 02:08:11,393 --> 02:08:15,230 Que a la sombra de este árbol 152 02:08:15,313 --> 02:08:17,607 Pueda encontrarte a ti 153 02:17:41,629 --> 02:17:42,713 Dime 154 02:17:44,298 --> 02:17:45,800 Dime 155 02:17:47,385 --> 02:17:51,097 ¿Vendrás al árbol? 156 02:17:52,264 --> 02:17:56,519 ¿De collar una cuerda 157 02:17:56,644 --> 02:18:01,023 Usarás junto a mí? 158 02:18:01,148 --> 02:18:04,902 Sucesos extraños hubo aquí