1 00:01:00,470 --> 00:01:21,805 Dialoogachtig uitdrukken/onderdanig zijn pap_arios2016 2 00:01:35,470 --> 00:01:37,805 Hoog in de heuvels, ver van huis, 3 00:01:40,100 --> 00:01:42,226 De Teletubbies spelen als gekken. 4 00:01:44,271 --> 00:01:46,648 twee... 5 00:01:46,815 --> 00:01:47,648 drie... 6 00:01:50,777 --> 00:01:51,819 vier... 7 00:01:54,114 --> 00:01:57,199 En de Teletubbies Ze zijn erg geliefd. 8 00:02:00,245 --> 00:02:01,787 Een dikke knuffel! 9 00:02:06,376 --> 00:02:09,045 HOOGLANDEN - SCHOTLAND 10 00:02:12,883 --> 00:02:15,009 Waarom ben je zo laat? 11 00:02:15,260 --> 00:02:16,594 En wie maalt daar om? 12 00:02:22,726 --> 00:02:23,851 Ga daar zitten! 13 00:02:25,020 --> 00:02:25,978 Wat is er aan de hand? 14 00:02:26,188 --> 00:02:29,315 Jimmy, ga zitten en wees stil. en blijf hier. 15 00:03:31,169 --> 00:03:31,877 Loop! 16 00:03:32,838 --> 00:03:34,046 Ren, Jimmy! 17 00:03:40,303 --> 00:03:41,095 Pa... 18 00:03:57,446 --> 00:03:58,446 Pa... 19 00:04:00,657 --> 00:04:01,407 Jimmy... 20 00:04:02,868 --> 00:04:04,243 Wat is er aan de hand? 21 00:04:04,536 --> 00:04:06,662 Niets wat we niet verwacht hadden. 22 00:04:07,080 --> 00:04:09,707 - Ik ben bang. - Je moeder en broer zijn overleden. 23 00:04:10,542 --> 00:04:11,667 Nee, mijn zoon. 24 00:04:12,836 --> 00:04:15,337 Ze zijn niet gestorven, ze zijn gered. 25 00:04:16,840 --> 00:04:18,215 Vandaag is een dag van eer. 26 00:04:19,217 --> 00:04:20,760 De dag des oordeels. 27 00:04:25,640 --> 00:04:26,432 Neem het. 28 00:04:26,808 --> 00:04:27,933 Mijn zoon. 29 00:04:31,480 --> 00:04:32,772 Doe er nooit afstand van. 30 00:04:34,858 --> 00:04:35,983 Heb vertrouwen. 31 00:04:39,613 --> 00:04:40,362 Ja... 32 00:04:43,950 --> 00:04:45,409 Ja, mijn kinderen. 33 00:05:10,519 --> 00:05:11,352 Pa, 34 00:05:12,229 --> 00:05:13,938 Waarom heb je mij verlaten? 35 00:05:36,336 --> 00:05:39,046 Het virus van woede het Verenigd Koninkrijk verwoestte. 36 00:05:39,339 --> 00:05:41,632 Op het Europese vasteland is de ziekte uitgeroeid. 37 00:05:41,925 --> 00:05:44,969 Het eiland Groot-Brittannië werd in quarantaine geplaatst. 38 00:05:47,180 --> 00:05:51,141 De overlevenden werden aan hun lot overgelaten. 39 00:06:30,974 --> 00:06:32,641 De grote dag is aangebroken, Spike. 40 00:06:33,935 --> 00:06:34,935 Sta op. 41 00:07:04,549 --> 00:07:05,466 BOODSCHAP 42 00:07:07,636 --> 00:07:08,844 APOTHEEK 43 00:07:11,389 --> 00:07:13,557 ALLEEN GEBRUIKEN WANNEER NODIG 44 00:07:13,808 --> 00:07:15,017 HULPMIDDELEN ZIJN BEPERKT 45 00:08:12,659 --> 00:08:13,784 Doei. 46 00:08:29,300 --> 00:08:31,802 - Heb je een zaklamp? - Trui, fluitje? 47 00:08:32,804 --> 00:08:33,887 Fles; 48 00:08:35,223 --> 00:08:36,015 Geef het hier. 49 00:08:38,476 --> 00:08:39,476 Mes; 50 00:08:41,229 --> 00:08:42,479 Oké, jongen. 51 00:08:49,738 --> 00:08:50,821 Pak het op. 52 00:08:55,744 --> 00:08:57,870 Wil je spek bij het ontbijt? 53 00:08:58,121 --> 00:09:00,247 Ze brachten het gisteravond. Dave en Rosie. 54 00:09:03,418 --> 00:09:04,501 Nee; 55 00:09:04,794 --> 00:09:05,961 Ik heb al gegeten. 56 00:09:06,546 --> 00:09:07,504 Hoe dan ook. 57 00:09:11,217 --> 00:09:11,884 Spike, 58 00:09:12,343 --> 00:09:13,218 Dit is voor u. 59 00:10:17,700 --> 00:10:20,327 Ik ga naar je moeder. Het eindigde met jouw vrede. 60 00:10:20,954 --> 00:10:22,287 En pak het dan op. 61 00:10:28,586 --> 00:10:29,878 Ik kom eraan, mijn lief. 62 00:10:31,297 --> 00:10:32,214 Mijn liefje, 63 00:10:33,133 --> 00:10:33,966 Wat is er gebeurd? 64 00:10:41,391 --> 00:10:42,850 Je moet sterk zijn. 65 00:10:43,476 --> 00:10:45,769 - Je moet rusten. - Dat kan ik niet. 66 00:10:47,480 --> 00:10:48,397 Spike... 67 00:10:48,690 --> 00:10:49,773 - Hallo, mam. 68 00:10:50,692 --> 00:10:51,650 Mijn baby... 69 00:10:52,777 --> 00:10:55,821 Ik wilde er niet zoveel ophef over maken. Mijn hoofd... 70 00:10:56,072 --> 00:10:58,198 - Maak je geen zorgen. - Het doet heel veel pijn. 71 00:10:59,075 --> 00:11:01,702 Vertel eens, hoe was het op school? 72 00:11:03,079 --> 00:11:04,454 Ik ben niet gegaan. 73 00:11:05,206 --> 00:11:05,914 Het is ochtend. 74 00:11:07,333 --> 00:11:08,250 Waarheid; 75 00:11:10,044 --> 00:11:11,295 Het is ochtend. 76 00:11:12,630 --> 00:11:14,509 - Ziek... - Spike gaat vandaag niet naar school. 77 00:11:18,136 --> 00:11:18,969 Waarom? 78 00:11:20,930 --> 00:11:22,431 Hebben we een weekend? 79 00:11:22,724 --> 00:11:24,057 Nee, het is vrijdag. 80 00:11:26,186 --> 00:11:27,561 Waarom werkt het dan niet? 81 00:11:29,314 --> 00:11:30,772 Wij hebben erover gesproken. 82 00:11:31,900 --> 00:11:32,649 Meerdere keren. 83 00:11:32,901 --> 00:11:34,443 Waar hadden we het over, Jamie? 84 00:11:34,986 --> 00:11:36,904 Spike en ik gaan op reis. 85 00:11:37,655 --> 00:11:38,947 Zijn eerste reis. 86 00:11:39,532 --> 00:11:40,657 Zijn eerste reis? 87 00:11:41,242 --> 00:11:44,369 Jij gaat het binnenland in, toch? 88 00:11:44,621 --> 00:11:46,205 - Ja. - Wat? 89 00:11:47,290 --> 00:11:48,832 Waar heb je het in godsnaam over? 90 00:11:49,083 --> 00:11:51,376 Je bent helemaal gek geworden. 91 00:11:52,045 --> 00:11:52,961 Het is een baby! 92 00:11:53,296 --> 00:11:54,213 Hij is 12 jaar oud. 93 00:11:54,464 --> 00:11:57,549 - Wil je onze baby vermoorden, klootzak? - Spike, kom naar beneden. 94 00:11:57,842 --> 00:11:59,134 Verdomde kindermoordenaar! 95 00:11:59,385 --> 00:12:00,427 Ga jij maar weg. 96 00:12:00,678 --> 00:12:03,138 Als mijn vader nog zou leven, zou hij je vermoorden. 97 00:12:03,681 --> 00:12:04,473 Wat een klootzak! 98 00:12:08,978 --> 00:12:10,479 - Mama... - Nee! 99 00:12:11,064 --> 00:12:11,939 De mijne. 100 00:12:15,026 --> 00:12:15,817 Spike. 101 00:12:17,820 --> 00:12:19,821 Wat is er aan de hand? Ik krijg het te warm. 102 00:12:20,365 --> 00:12:22,199 Waarom word ik zo warm? 103 00:12:22,575 --> 00:12:23,742 Het is warm, dat is alles. 104 00:12:23,993 --> 00:12:24,993 Ik heb het gevoel dat ik brand. 105 00:12:26,496 --> 00:12:27,537 Goed. 106 00:12:31,084 --> 00:12:32,167 Ik heb je eten gebracht. 107 00:12:34,712 --> 00:12:35,754 Een beetje spek. 108 00:12:37,507 --> 00:12:39,132 Eet het wanneer je maar wilt. 109 00:12:42,053 --> 00:12:42,761 Ga je weg? 110 00:12:44,055 --> 00:12:44,888 Waar; 111 00:12:46,683 --> 00:12:47,307 School. 112 00:12:51,980 --> 00:12:53,063 Oké, Spike. 113 00:12:53,314 --> 00:12:54,773 Ga je gang. Ik hou heel veel van je. 114 00:12:56,609 --> 00:12:57,901 Ik houd ook van jou. 115 00:13:03,283 --> 00:13:04,241 Hallo kleintje. 116 00:13:04,492 --> 00:13:05,492 - Hallo, Sam. 117 00:13:06,077 --> 00:13:07,953 Ik heb een nieuwe snaar om je heen gezet. 118 00:13:09,122 --> 00:13:10,497 - Dat was niet nodig. - Nee. 119 00:13:11,249 --> 00:13:12,708 Maar ik was stil. 120 00:13:12,917 --> 00:13:14,584 Geen probleem, Sam. 121 00:13:15,169 --> 00:13:17,212 Kom op, probeer de trend eens. 122 00:13:21,342 --> 00:13:22,467 Houd het strak. 123 00:13:23,386 --> 00:13:24,720 Volledig stabiel. 124 00:13:25,430 --> 00:13:26,555 Je hebt een sterke hand. 125 00:13:27,932 --> 00:13:29,349 Kom op, jongetje. 126 00:13:38,901 --> 00:13:40,027 Tot vanavond! 127 00:13:40,528 --> 00:13:42,321 - Wij rekenen op u. - Dank jullie wel, jongens. 128 00:13:42,739 --> 00:13:43,947 Veel succes, Spike. 129 00:13:46,784 --> 00:13:48,035 Kom op, mijn zoon. 130 00:13:55,710 --> 00:13:56,251 Bedankt, Betty. 131 00:13:56,711 --> 00:13:57,878 Vanavond is jouw feestje. Kom op tijd. 132 00:14:00,340 --> 00:14:01,548 Breng hem veilig terug. 133 00:14:01,799 --> 00:14:02,883 Kom op, Jamie. 134 00:14:16,356 --> 00:14:17,356 Veel succes, Spike. 135 00:14:17,607 --> 00:14:18,732 Maak je geen zorgen, Jacob. 136 00:14:30,119 --> 00:14:32,996 Spike, de hele raad. van het dorp is hier. 137 00:14:33,414 --> 00:14:35,165 Lach en wees aardig. 138 00:14:35,833 --> 00:14:37,376 De grote dag is aangebroken. 139 00:14:38,086 --> 00:14:39,669 Wij zijn heel blij voor je. 140 00:14:39,921 --> 00:14:41,505 Ook al ben je nog maar klein. 141 00:14:41,756 --> 00:14:43,048 Je moet 14 of 15 zijn. 142 00:14:44,300 --> 00:14:45,467 Hij is er klaar voor. 143 00:14:45,676 --> 00:14:46,593 Ga je gang. 144 00:14:48,513 --> 00:14:50,680 Je kent onze regels, Spike. 145 00:14:51,265 --> 00:14:52,349 Je mag gaan. 146 00:14:56,938 --> 00:14:58,939 Geen hulp, geen uitzonderingen. 147 00:15:00,233 --> 00:15:02,275 We hebben het op de harde manier geleerd. 148 00:15:03,236 --> 00:15:05,821 En het bewijs is iedereen die we verloren hebben. 149 00:15:08,157 --> 00:15:12,077 Toen ze ons eiland verlieten... 150 00:15:13,788 --> 00:15:14,621 Ja, Jenny. 151 00:15:18,584 --> 00:15:20,877 Heb je vandaag iets bijzonders gezien, Ant? 152 00:15:21,629 --> 00:15:22,629 Helemaal niets. 153 00:15:22,922 --> 00:15:23,755 Absolute rust. 154 00:15:24,632 --> 00:15:25,590 Zijn ze schoon? 155 00:15:26,217 --> 00:15:26,883 Het is. 156 00:15:31,347 --> 00:15:32,139 Wij openen ze. 157 00:15:36,978 --> 00:15:38,061 Goed gedaan, kleintje. 158 00:15:50,366 --> 00:15:52,576 Wees voorzichtig. Mis het tij niet. 159 00:15:55,079 --> 00:15:56,955 Zeven, zes, elf, één. 160 00:15:56,998 --> 00:15:58,248 Zeven, zes, elf, vijf. 161 00:15:58,499 --> 00:15:59,958 Negenhonderdtwintig per dag. 162 00:16:00,418 --> 00:16:02,377 Vier, elf, zeventien. 163 00:16:03,004 --> 00:16:03,837 Tweeëndertig de dag ervoor. 164 00:16:04,255 --> 00:16:07,591 Laarzen, laarzen, laarzen, laarzen. 165 00:16:07,842 --> 00:16:09,593 Ze slaan op en neer op de grond. 166 00:16:09,886 --> 00:16:12,220 In een oorlog is er geen respijt. 167 00:16:12,513 --> 00:16:13,722 - Waar zijn we, Spike? 168 00:16:14,265 --> 00:16:15,348 - Op de verhoogde weg. 169 00:16:15,558 --> 00:16:18,602 - En dit is... - De enige weg vanaf ons eiland. 170 00:16:23,733 --> 00:16:25,525 Het is bedekt door het getij. 171 00:16:26,611 --> 00:16:28,570 - Kun jij zwemmen? - Nee, er zijn zeestromingen. 172 00:16:29,197 --> 00:16:33,783 Ze slepen je weg van het eiland, Ze nemen je mee naar buiten en je verdrinkt. 173 00:16:37,330 --> 00:16:38,497 Kijk niet vooruit. 174 00:16:41,042 --> 00:16:42,167 Laarzen, laarzen, laarzen, laarzen. 175 00:16:42,460 --> 00:16:44,002 Ze slaan op en neer op de grond. 176 00:16:44,212 --> 00:16:45,753 Mannen, mannen, mannen, mannen. 177 00:16:45,796 --> 00:16:47,547 Mannen, mannen, mannen, mannen. 178 00:16:47,798 --> 00:16:49,132 Iedereen wordt gek. 179 00:16:49,342 --> 00:16:51,551 Het is nog 4 uur tot vloed. 180 00:16:54,972 --> 00:16:56,431 Wij kunnen niet terug. 181 00:16:57,058 --> 00:16:57,599 Waarom? 182 00:16:58,267 --> 00:17:00,185 Dan zie ik eruit als een lafaard. 183 00:17:00,645 --> 00:17:01,520 Precies. 184 00:17:01,896 --> 00:17:03,563 En dat is uitgesloten. 185 00:17:03,856 --> 00:17:04,731 Kom op, we gaan. 186 00:17:06,943 --> 00:17:08,735 Maatregelen, maatregelen, maatregelen, maatregelen. 187 00:17:11,572 --> 00:17:14,574 Als je het aandurft je blik neer te slaan, Ze zullen op je afstormen. 188 00:17:15,326 --> 00:17:16,785 Laarzen, laarzen, laarzen, laarzen. 189 00:17:18,746 --> 00:17:20,497 Ze slaan op en neer op de grond. 190 00:17:20,706 --> 00:17:22,541 In een oorlog is er geen respijt. 191 00:17:24,085 --> 00:17:26,044 Dit is onze energiebron. 192 00:17:27,255 --> 00:17:28,797 Ooit zal je hier werken. 193 00:17:29,131 --> 00:17:32,759 Overdag maakt het niet uit, omdat we onze vrienden hebben. 194 00:17:33,553 --> 00:17:38,098 Als donder... 195 00:17:38,349 --> 00:17:42,602 Laarzen, laarzen, laarzen, laarzen, Ze slaan op en neer op de grond. 196 00:17:43,229 --> 00:17:44,646 Het is enorm. 197 00:17:46,023 --> 00:17:49,776 Als we ver genoeg gaan, Zien we dan helemaal geen zee meer? 198 00:17:50,611 --> 00:17:53,822 Ja, we zien de kust misschien niet wekenlang. 199 00:17:54,490 --> 00:17:56,074 Er is daarbuiten niets. 200 00:17:56,784 --> 00:17:58,285 Niets waard. 201 00:18:00,121 --> 00:18:03,665 Zij hebben niets wat wij niet hebben. Wij vermijden alles. 202 00:18:03,916 --> 00:18:08,753 Ik heb zes weken gelopen. in het hart van de Hel. 203 00:18:09,380 --> 00:18:12,674 Er zijn geen vuren of duivels, noch de grote duisternis. 204 00:18:13,217 --> 00:18:15,677 Alleen maar laarzen, laarzen, laarzen, laarzen. 205 00:18:16,929 --> 00:18:18,930 Ze slaan op en neer op de grond. 206 00:18:24,562 --> 00:18:28,607 Inspanning, inspanning, inspanning. Denk aan andere dingen. 207 00:18:28,774 --> 00:18:32,360 Oh mijn God, alsjeblieft. 208 00:18:33,946 --> 00:18:36,531 Red mij van waanzin. Laarzen, laarzen, laarzen, laarzen. 209 00:18:38,075 --> 00:18:39,659 Ze slaan op en neer op de grond. 210 00:18:41,203 --> 00:18:42,954 Er is geen rust in oorlog! 211 00:18:59,096 --> 00:19:00,055 Kijk. 212 00:19:01,849 --> 00:19:02,974 Een langzame. 213 00:19:04,477 --> 00:19:05,602 Ze zijn niet erg behendig. 214 00:19:06,812 --> 00:19:08,563 Maar ze blijven gevaarlijk. 215 00:19:09,690 --> 00:19:13,985 Als je er een ziet, de anderen verstoppen zich. 216 00:19:17,448 --> 00:19:20,700 De boog is niet sterk genoeg. voor de borst. 217 00:19:21,452 --> 00:19:23,745 Je moet op het hoofd mikken. 218 00:19:25,247 --> 00:19:26,414 Oké, pap. 219 00:19:31,212 --> 00:19:32,420 Ben je bang? 220 00:19:33,631 --> 00:19:34,798 Een klein beetje. 221 00:19:37,343 --> 00:19:38,176 Jij; 222 00:19:38,427 --> 00:19:39,511 Nee hoor, het gaat goed. 223 00:19:43,099 --> 00:19:44,307 Is het hier oké? 224 00:19:44,558 --> 00:19:45,433 Liever. 225 00:19:46,060 --> 00:19:47,602 Je eerste moord. 226 00:20:06,247 --> 00:20:07,205 Doel. 227 00:20:15,756 --> 00:20:17,090 Bereken de wind. 228 00:20:21,095 --> 00:20:22,303 De jouwe. 229 00:20:23,013 --> 00:20:24,931 Ik regel de volgende. 230 00:20:25,516 --> 00:20:26,599 Wanneer je maar wilt. 231 00:20:30,354 --> 00:20:31,354 Gooi het! 232 00:21:06,807 --> 00:21:07,766 Pa... 233 00:21:16,066 --> 00:21:18,026 Uitstekend schot, Spike. 234 00:21:18,694 --> 00:21:19,819 Vond je het leuk? 235 00:21:20,362 --> 00:21:22,447 - Ja, een beetje wel. - Dat verbaast mij niets! 236 00:21:23,407 --> 00:21:24,657 Ik ben trots op je. 237 00:21:25,493 --> 00:21:26,785 Kom op, we moeten gaan. 238 00:21:27,328 --> 00:21:30,079 Zijn geschreeuw zou alarmerend zijn andere geïnfecteerden. 239 00:21:30,664 --> 00:21:31,915 Kom op, we gaan. 240 00:22:27,137 --> 00:22:28,221 Ongelooflijk. 241 00:22:29,348 --> 00:22:30,849 Het is geweldig. 242 00:22:35,437 --> 00:22:36,187 Komen. 243 00:22:37,606 --> 00:22:38,731 Laten we eens kijken. 244 00:22:46,532 --> 00:22:47,282 Leuk. 245 00:23:19,106 --> 00:23:20,690 Wij vinden altijd wel iets. 246 00:23:21,942 --> 00:23:25,194 Misschien hebben ze hier gezocht. honderden keren, 247 00:23:25,654 --> 00:23:27,071 maar je weet het nooit. 248 00:23:37,291 --> 00:23:38,207 Verdomd. 249 00:23:46,342 --> 00:23:47,675 Is dat wat het doet? 250 00:23:48,427 --> 00:23:50,094 Nee hoor, daarvan hebben we er genoeg. 251 00:23:50,596 --> 00:23:51,721 Dat is goed. 252 00:23:52,598 --> 00:23:53,598 Wat is het? 253 00:23:55,017 --> 00:23:55,767 Frisbeeën. 254 00:23:56,352 --> 00:23:57,560 Heb je het nog nooit gezien? 255 00:23:59,146 --> 00:24:01,314 Geweldig! Je zult het geweldig vinden. 256 00:24:29,176 --> 00:24:30,301 Kom hier, kleintje. 257 00:24:41,522 --> 00:24:42,981 Kijk niet naar beneden. 258 00:24:43,565 --> 00:24:44,524 Pap, alsjeblieft... 259 00:24:45,025 --> 00:24:45,984 Doe wat ik je zeg. 260 00:24:50,364 --> 00:24:51,990 Je moet een les leren. 261 00:25:11,802 --> 00:25:13,261 Wat is er met haar gebeurd? 262 00:25:14,221 --> 00:25:16,806 Iemand moet haar hebben overgedragen. aan de geïnfecteerden. 263 00:25:17,891 --> 00:25:19,350 Nu is ze er één van. 264 00:25:19,935 --> 00:25:20,852 Besmet? 265 00:25:25,149 --> 00:25:26,065 Ja. 266 00:25:26,859 --> 00:25:28,234 Waarom deden ze haar dit aan? 267 00:25:28,986 --> 00:25:30,486 Het zou een straf kunnen zijn. 268 00:25:33,115 --> 00:25:34,032 Of waarschuwing. 269 00:25:36,827 --> 00:25:39,162 Er zijn vreemde mensen. landinwaarts. 270 00:25:40,289 --> 00:25:41,581 Zij dwalen. 271 00:25:42,416 --> 00:25:44,625 Daarom is ons dorp het is zo kostbaar. 272 00:25:47,379 --> 00:25:48,546 Is dit mijn les? 273 00:25:49,173 --> 00:25:50,048 Nee. 274 00:25:51,675 --> 00:25:52,258 Maak haar af. 275 00:25:56,221 --> 00:25:58,264 Hoe meer je doodt, hoe makkelijker het wordt. 276 00:26:01,852 --> 00:26:03,269 Je doet niets verkeerd. 277 00:26:03,937 --> 00:26:05,480 Ze hebben geen geweten meer. 278 00:26:07,483 --> 00:26:09,150 Geen geweten, geen ziel. 279 00:26:18,452 --> 00:26:19,160 Spike! 280 00:26:20,913 --> 00:26:21,829 Maak dit ding kapot. 281 00:26:23,707 --> 00:26:24,415 Maak haar af! 282 00:26:25,918 --> 00:26:27,668 Waar wacht je nog op? 283 00:26:28,587 --> 00:26:29,462 Nou, kleintje! 284 00:26:31,006 --> 00:26:31,380 Maak haar af! 285 00:26:33,550 --> 00:26:34,967 Om godswil, dood haar! 286 00:26:44,520 --> 00:26:45,311 Goed gedaan. 287 00:27:07,042 --> 00:27:08,292 Ik help mijn gemeenschap. 288 00:27:24,184 --> 00:27:24,976 Hoofd. 289 00:27:25,644 --> 00:27:26,394 Hart. 290 00:27:27,479 --> 00:27:28,062 Wij zijn aan het bewapenen. 291 00:27:32,109 --> 00:27:32,692 Haal de pijlen eruit. 292 00:28:06,935 --> 00:28:09,103 Misschien doden we ook nog wel anderen. 293 00:28:09,646 --> 00:28:10,563 Komen. 294 00:28:22,993 --> 00:28:24,577 Ze bewegen niet langzaam. 295 00:28:25,746 --> 00:28:27,455 Deze keer zijn ze snel. 296 00:28:33,712 --> 00:28:34,545 Ingewanden. 297 00:28:37,257 --> 00:28:38,883 Verrassend genoeg vind ik deze geur lekker. 298 00:28:52,105 --> 00:28:52,897 Pa... 299 00:29:26,181 --> 00:29:27,682 Dit deed een alfa. 300 00:29:30,644 --> 00:29:31,978 Kom op, vanaf hier. 301 00:29:32,396 --> 00:29:33,104 Snel! 302 00:29:36,608 --> 00:29:37,650 Wij gaan terug. 303 00:29:39,069 --> 00:29:41,570 Jij hebt haar vermoord. Dat is wat wij wilden. 304 00:29:43,073 --> 00:29:46,701 - Is het niet te vroeg? - Hou je mond en houd je ogen open. 305 00:29:51,373 --> 00:29:52,456 Het is schoon. 306 00:29:53,041 --> 00:29:53,958 Laten we gaan. 307 00:30:10,475 --> 00:30:11,684 Niets. 308 00:30:34,124 --> 00:30:35,041 Verdomd. 309 00:30:35,709 --> 00:30:36,584 Laten we teruggaan. 310 00:30:37,252 --> 00:30:38,169 Kom op, snel! 311 00:30:38,837 --> 00:30:39,670 Pa! 312 00:30:54,686 --> 00:30:55,686 Kom op, ren! 313 00:31:01,651 --> 00:31:02,443 Snel. 314 00:31:03,362 --> 00:31:05,154 Blijf rennen. 315 00:31:07,949 --> 00:31:09,033 In een verdedigende positie. 316 00:31:09,284 --> 00:31:10,493 Haal even adem. 317 00:31:10,744 --> 00:31:13,037 Ik neem de eerste, jij de tweede. 318 00:31:14,373 --> 00:31:15,081 Jouw adem. 319 00:31:15,957 --> 00:31:16,957 Kijk maar eens. 320 00:31:27,844 --> 00:31:28,719 Loop! 321 00:31:28,970 --> 00:31:29,887 Beweging! 322 00:31:30,097 --> 00:31:30,888 Laten we gaan. 323 00:31:32,724 --> 00:31:33,474 Verdomd. 324 00:31:36,269 --> 00:31:37,478 Met mij. 325 00:31:37,687 --> 00:31:38,729 In de verdediging. 326 00:31:44,861 --> 00:31:46,362 Kom op, gooi het. 327 00:31:47,572 --> 00:31:48,531 Hoofd, hart. 328 00:31:48,990 --> 00:31:50,324 Hoofd, hart, Spike. 329 00:32:02,254 --> 00:32:03,254 Ga omhoog. 330 00:32:09,803 --> 00:32:11,637 - Kom op! - Waar moet ik heen? 331 00:32:17,227 --> 00:32:18,186 Pap, waar... 332 00:32:18,186 --> 00:32:19,228 Op zolder. 333 00:32:24,651 --> 00:32:25,484 Je been. 334 00:32:29,406 --> 00:32:29,989 Sta op. 335 00:32:30,907 --> 00:32:31,907 Dat kan ik niet. 336 00:33:25,670 --> 00:33:27,755 Welkom, Spike. 337 00:33:40,602 --> 00:33:42,061 Let op wat er achter je gebeurt. 338 00:33:42,729 --> 00:33:43,979 Wij lieten hem passeren. 339 00:33:44,940 --> 00:33:45,940 Voor eten! 340 00:33:47,108 --> 00:33:48,734 Gefeliciteerd met vandaag. 341 00:33:49,444 --> 00:33:50,486 Goed gedaan! 342 00:33:51,488 --> 00:33:53,447 Kom op, het is bijna donker. 343 00:34:10,006 --> 00:34:11,340 Hij wacht. 344 00:34:12,884 --> 00:34:14,969 Alfa's zijn niet zoals anderen. 345 00:34:15,762 --> 00:34:17,930 Ze zijn veel slimmer. 346 00:34:18,723 --> 00:34:19,932 Wat gaan we doen? 347 00:34:20,976 --> 00:34:22,476 Wij komen hem zeker niet tegen. 348 00:34:24,771 --> 00:34:26,272 Ik heb geen pijlen meer. 349 00:34:28,316 --> 00:34:32,403 Hoe dan ook, Je hebt er wel een stuk of twaalf nodig om hem omver te werpen. 350 00:34:33,905 --> 00:34:36,574 Wij wachten dus ook. 351 00:34:39,160 --> 00:34:40,703 Sorry, pap. 352 00:34:42,163 --> 00:34:42,913 Waarom? 353 00:34:44,165 --> 00:34:45,624 Het is mijn schuld. 354 00:34:46,209 --> 00:34:48,043 - Ik heb niemand geslagen. - Wat zeg je? 355 00:34:48,295 --> 00:34:51,005 Ik was zo bang, dat ik iedereen in de steek heb gelaten. 356 00:34:51,339 --> 00:34:53,132 Het is niet jouw schuld. 357 00:34:53,383 --> 00:34:54,717 Je bleef gooien. 358 00:34:55,385 --> 00:34:58,596 Ik heb volwassenen in paniek zien raken. en ze kunnen niet gooien. 359 00:34:58,847 --> 00:35:00,389 In tegenstelling tot jou. 360 00:35:03,059 --> 00:35:04,184 Je hebt het geweldig gedaan. 361 00:35:05,604 --> 00:35:06,562 Dat garandeer ik. 362 00:35:12,319 --> 00:35:14,069 We zullen het tij verliezen. 363 00:35:15,989 --> 00:35:17,281 Tot de volgende keer. 364 00:35:29,377 --> 00:35:30,669 Kijk naar de zee. 365 00:35:32,005 --> 00:35:33,088 Daar. 366 00:35:36,468 --> 00:35:37,509 Dit... 367 00:35:38,803 --> 00:35:40,554 het is de quarantainepatrouille. 368 00:35:41,640 --> 00:35:43,015 Waarschijnlijk Frans. 369 00:36:02,285 --> 00:36:02,993 Pa? 370 00:36:04,412 --> 00:36:05,537 Wat is daar? 371 00:36:13,296 --> 00:36:14,046 Vuur. 372 00:16:14,923 --> 00:16:16,382 Brand er iets? 373 00:36:17,092 --> 00:36:19,968 Ja, iets. 374 00:36:21,429 --> 00:36:22,971 Zijn er nog andere dorpen? 375 00:36:24,432 --> 00:36:25,432 Nee. 376 00:36:27,143 --> 00:36:28,435 Wat is het dan? 377 00:36:28,937 --> 00:36:31,230 Ik weet het niet, ik ben er nog nooit geweest. 378 00:36:32,774 --> 00:36:35,943 Het gaat nooit uit. Ik ben er nog nooit geweest, kan ik je vertellen. 379 00:37:13,398 --> 00:37:14,064 Hier is hij. 380 00:37:14,649 --> 00:37:15,858 Spike, ga daar naar binnen. 381 00:37:41,342 --> 00:37:41,884 Verdomme! 382 00:37:43,803 --> 00:37:44,678 Sta op, Spike! 383 00:37:46,014 --> 00:37:47,556 Ga naar beneden, verdwaal! 384 00:37:54,564 --> 00:37:55,689 Alles is goed, jongetje. 385 00:37:57,066 --> 00:37:57,399 Verdomd. 386 00:38:03,948 --> 00:38:04,948 Wat is er gebeurd? 387 00:38:04,991 --> 00:38:05,949 Een oude hut. 388 00:38:06,868 --> 00:38:09,161 De schoorsteen viel op ons. 389 00:38:09,704 --> 00:38:11,079 Het lawaai zal ze aantrekken. 390 00:38:11,331 --> 00:38:12,247 Wij moeten vertrekken. 391 00:38:13,041 --> 00:38:14,750 - Is het tij gekeerd? - Geen probleem. 392 00:38:16,503 --> 00:38:18,128 We moeten snel handelen. maar stilletjes. 393 00:38:18,379 --> 00:38:21,673 Als je de Alfa ziet, ren dan snel de weg op. en stop niet. 394 00:38:21,925 --> 00:38:22,591 Begrijp je het? 395 00:38:22,842 --> 00:38:23,884 Blijf doorgaan. 396 00:38:24,177 --> 00:38:25,135 Komen. 397 00:38:25,178 --> 00:38:27,262 - Jij ook? - Ik kom vlak achter je aan. 398 00:38:44,489 --> 00:38:45,864 De Alpha is niet zichtbaar. 399 00:38:46,908 --> 00:38:49,493 - Het tij is nog steeds hoog. - Dat zal niet lang duren. 400 00:38:49,953 --> 00:38:51,119 Het wordt ondiep. 401 00:39:03,883 --> 00:39:05,717 Tot aan de kuit gaat het goed. 402 00:39:07,011 --> 00:39:07,970 Doe je schoenen uit. 403 00:39:09,889 --> 00:39:10,764 Richt op de brug. 404 00:39:12,308 --> 00:39:13,308 Rechtdoor. 405 00:39:14,853 --> 00:39:16,478 Geen probleem, ademhalen. 406 00:39:16,980 --> 00:39:18,772 Neem het. Laten we gaan. 407 00:39:19,566 --> 00:39:20,607 Ga je gang. 408 00:39:48,636 --> 00:39:50,512 Wat een dag, hè, Spike? 409 00:39:52,265 --> 00:39:53,640 Voor het eerst in het achterland, 410 00:39:53,892 --> 00:39:56,351 eerste moord, eerste aanval door geïnfecteerde. 411 00:39:57,896 --> 00:39:59,229 Je zag een alfa! 412 00:40:00,148 --> 00:40:01,023 En je hebt het tij gemist. 413 00:40:02,358 --> 00:40:04,818 Je hebt je moeder veel te vertellen. 414 00:40:28,551 --> 00:40:29,301 Loop! 415 00:40:30,803 --> 00:40:32,596 Ren, verdomme! 416 00:40:39,354 --> 00:40:40,228 Blijf doorgaan! 417 00:40:44,067 --> 00:40:44,900 Sta op! 418 00:40:45,526 --> 00:40:47,069 - Dat kan ik niet! - Sta op! 419 00:40:59,040 --> 00:41:00,040 - Dat kan ik niet. - Dat kan. 420 00:41:05,922 --> 00:41:06,338 Verdomme! 421 00:41:10,051 --> 00:41:11,885 Alarmen! 422 00:41:13,513 --> 00:41:13,971 Doe de poort open! 423 00:41:18,017 --> 00:41:18,850 Jenny! 424 00:41:20,937 --> 00:41:22,354 Wij worden wakker! 425 00:41:23,231 --> 00:41:24,272 Alarmen! 426 00:41:27,986 --> 00:41:29,111 Kinderen, ga naar jullie plaatsen! 427 00:41:31,114 --> 00:41:32,322 Ogen open. 428 00:41:38,204 --> 00:41:38,870 Alfa! 429 00:41:39,998 --> 00:41:41,540 Doe die verdomde poort open! 430 00:41:46,546 --> 00:41:47,796 Zet de projector aan. 431 00:41:48,673 --> 00:41:49,673 Onderstaand! 432 00:42:06,482 --> 00:42:07,190 Het is ons gelukt, Spike! 433 00:42:08,443 --> 00:42:08,900 Adem... 434 00:42:13,990 --> 00:42:14,781 Wauw! 435 00:42:21,039 --> 00:42:22,289 Doe de poort open! 436 00:42:24,459 --> 00:42:25,417 Jenny! 437 00:42:25,918 --> 00:42:27,127 Doe die verdomde poort open! 438 00:42:27,420 --> 00:42:28,086 Wachten. 439 00:42:29,839 --> 00:42:31,006 Doe die verdomde poort open! 440 00:42:32,759 --> 00:42:33,508 Verdomd. 441 00:42:33,801 --> 00:42:34,468 Wachten! 442 00:42:36,512 --> 00:42:37,095 Wachten! 443 00:42:38,556 --> 00:42:40,265 Kijk mij in de ogen! Wij hebben niets. 444 00:42:40,475 --> 00:42:41,058 Wachten. 445 00:42:43,936 --> 00:42:44,853 Kijk hem eens. 446 00:42:45,063 --> 00:42:47,981 Kijk naar zijn ogen, hij heeft niets. Helemaal niets. 447 00:42:49,484 --> 00:42:50,692 Doe de poort open! 448 00:43:02,747 --> 00:43:03,747 Spike. 449 00:43:08,961 --> 00:43:10,879 Het ligt op 25-30 meter. 450 00:43:11,214 --> 00:43:13,298 Hoog gras. Wind. 451 00:43:14,967 --> 00:43:16,927 Waar gaat de pijl naartoe? 452 00:43:18,137 --> 00:43:19,846 In zijn verdomde nek. 453 00:43:23,976 --> 00:43:25,936 En de dikke man staat op, 454 00:43:26,395 --> 00:43:28,480 Ze schreeuwt als een klein meisje... 455 00:43:29,899 --> 00:43:32,567 en stort in als een zak stront! 456 00:43:35,530 --> 00:43:38,740 En daar heb je ze, 8 fucking geïnfecteerde... 457 00:43:38,991 --> 00:43:41,451 - Je spreekt slecht. - ...na ons! 458 00:43:44,205 --> 00:43:46,456 "Verdomme, laten we nog een keer gaan," zeg ik tegen mezelf. 459 00:43:47,708 --> 00:43:50,836 En de "moedige" heer hier begon te schieten. 460 00:43:57,927 --> 00:43:59,678 - Ik heb iedereen teleurgesteld. - Nee, je hebt geen fout gemaakt. 461 00:43:59,929 --> 00:44:01,346 Hij is bescheiden. 462 00:44:03,391 --> 00:44:04,516 De gigantische moordenaar. 463 00:44:19,031 --> 00:44:19,906 Drankje. 464 00:45:11,500 --> 00:45:13,335 Waar breng je me heen? 465 00:46:08,599 --> 00:46:11,101 Ik dacht dat je niet meer terug zou komen. vóór middernacht. 466 00:46:11,352 --> 00:46:12,352 Ik kwam om mama te zien. 467 00:46:12,979 --> 00:46:15,230 Gaat het goed met hem? 468 00:46:16,274 --> 00:46:17,732 Prima. 469 00:46:19,151 --> 00:46:21,778 Wij liepen naar de velden. 470 00:46:22,029 --> 00:46:24,572 Als hij geen aanvallen heeft, Ze is erg blij. 471 00:46:26,117 --> 00:46:27,367 Hoe was je dag? 472 00:46:29,662 --> 00:46:30,912 Dit is van belang. 473 00:46:31,163 --> 00:46:32,956 Wat papa zei Dat is niet waar. 474 00:46:33,207 --> 00:46:33,999 Wat? 475 00:46:34,542 --> 00:46:35,500 Dat ik een held ben. 476 00:46:36,002 --> 00:46:37,752 Voor hem ben jij dat. 477 00:46:39,338 --> 00:46:40,797 Ik denk dat hij liegt. 478 00:46:42,300 --> 00:46:44,217 Wat is er eigenlijk gebeurd? 479 00:46:45,553 --> 00:46:47,095 Ik heb één van de grote jongens vermoord. 480 00:46:47,847 --> 00:46:48,805 Hij bewoog nauwelijks. 481 00:46:49,932 --> 00:46:51,975 Toen werden we achtervolgd door de snelle jongens. 482 00:46:53,102 --> 00:46:54,519 Ik heb niemand geraakt. 483 00:46:56,397 --> 00:46:58,398 Wij verborgen ons tot het donker werd. 484 00:47:00,526 --> 00:47:01,818 Ik was heel bang. 485 00:47:03,029 --> 00:47:04,154 Ik moest overgeven. 486 00:47:05,948 --> 00:47:07,449 Ik wilde mijn moeder. 487 00:47:08,034 --> 00:47:09,576 En je vader ook, daar ben ik zeker van. 488 00:47:14,415 --> 00:47:15,623 Hoe dan ook, 489 00:47:15,875 --> 00:47:17,917 Ik heb dit nog nooit eerder gezien. zulke uitgestrekte vlaktes. 490 00:47:18,127 --> 00:47:20,420 - Ze waren enorm. - Wat heb je gezien? 491 00:47:21,172 --> 00:47:22,047 Heuvels, 492 00:47:22,840 --> 00:47:23,882 bossen. 493 00:47:25,760 --> 00:47:26,885 En een vuur. 494 00:47:28,721 --> 00:47:29,929 Vuur; 495 00:47:33,809 --> 00:47:35,518 Misschien is het wel de oude Kelson. 496 00:47:36,187 --> 00:47:38,355 Ik geloofde niet dat hij nog leefde. 497 00:47:40,983 --> 00:47:41,900 Zuidwest? 498 00:47:44,612 --> 00:47:46,905 Oh mijn god. Het is echt Kelson. 499 00:47:51,619 --> 00:47:55,121 Denk er eens over na, hij was mijn patholoog, voor... 500 00:47:55,956 --> 00:47:57,165 ongeveer dertig jaar. 501 00:47:57,708 --> 00:47:59,793 - Wat zal een patholoog zeggen? - Arts. 502 00:48:00,086 --> 00:48:01,378 Arts; 503 00:48:01,962 --> 00:48:04,756 Hij had een praktijk buiten Whitley Bay. 504 00:48:07,718 --> 00:48:10,011 Papa wist niet wat vuur was. 505 00:48:10,888 --> 00:48:13,014 Hij zegt dat er geen dokters meer zijn. 506 00:48:13,391 --> 00:48:15,517 En dat zullen we nooit weten Wat is er met mama? 507 00:48:16,977 --> 00:48:19,062 Ik heb het gevoel dat hij mij vertelt voortdurende leugens. 508 00:48:20,439 --> 00:48:21,147 Denken... 509 00:48:24,318 --> 00:48:26,277 Hij wilde je niet bang maken. 510 00:48:27,321 --> 00:48:28,405 Dokter Kelson... 511 00:48:31,242 --> 00:48:32,033 het is een speciaal geval. 512 00:48:32,827 --> 00:48:33,618 Dus? 513 00:48:37,123 --> 00:48:38,415 Wat is dit voor vuur? 514 00:48:38,666 --> 00:48:41,167 Als je vader het je niet heeft verteld, Ik zal het je ook niet vertellen. 515 00:48:44,922 --> 00:48:46,840 Kom je nog eens terug naar het feest? 516 00:48:48,843 --> 00:48:50,176 Ik blijf bij je moeder. 517 00:48:50,469 --> 00:48:51,302 Nee. 518 00:48:52,012 --> 00:48:52,971 Ga maar. 519 00:48:54,515 --> 00:48:56,182 Ik zal nu voor haar zorgen. 520 00:49:07,236 --> 00:49:08,194 Ik heb je voor de gek gehouden. 521 00:49:34,472 --> 00:49:36,014 Het zijn allemaal leugenaars. 522 00:49:47,359 --> 00:49:49,569 Kunt u iets voor mij doen? 523 00:49:51,071 --> 00:49:52,822 Ik heb Nurofen nodig. 524 00:49:55,868 --> 00:49:56,910 Nurofen; 525 00:49:57,119 --> 00:49:58,745 Voor mijn hoofd... 526 00:50:04,460 --> 00:50:06,336 Ga je gang, het is goed. 527 00:50:08,923 --> 00:50:10,173 Wij zijn op. 528 00:50:13,719 --> 00:50:15,637 Wat een nacht, jongens. 529 00:50:16,180 --> 00:50:18,431 Gekke dingen. 530 00:50:19,475 --> 00:50:22,185 Je haar is als Je had ze met een hark moeten kammen. 531 00:50:22,728 --> 00:50:23,978 Dat kan. 532 00:50:24,813 --> 00:50:26,814 Ik werd wakker in een veld. 533 00:50:27,566 --> 00:50:29,817 Waar was je gisteravond? 534 00:50:30,194 --> 00:50:33,696 Ik zocht je overal, Onze held was verdwenen. 535 00:50:34,490 --> 00:50:35,657 Ik kwam thuis. 536 00:50:36,617 --> 00:50:37,867 Gigantocton. 537 00:50:56,595 --> 00:50:58,263 Ik maak ontbijt. 538 00:51:11,151 --> 00:51:12,068 Wat is er gebeurd? 539 00:51:12,736 --> 00:51:15,697 Waarom heb je niet gezegd dat er een was? dokter voor mama? 540 00:51:15,948 --> 00:51:16,948 Arts; 541 00:51:18,701 --> 00:51:20,660 Wij hebben al jaren geen dokter meer. 542 00:51:21,495 --> 00:51:22,328 Dokter Kelson. 543 00:51:23,289 --> 00:51:24,956 Het vuur dat we zagen. 544 00:51:25,207 --> 00:51:26,666 Met wie heb je gesproken? 545 00:51:28,043 --> 00:51:29,085 Het is dus waar. 546 00:51:29,920 --> 00:51:31,087 Sam? 547 00:51:31,589 --> 00:51:32,714 Wat een idioot! 548 00:51:33,382 --> 00:51:35,008 Het brengt ideeën in je hoofd. 549 00:51:36,885 --> 00:51:39,012 Hij is geen dokter, Spike. 550 00:51:39,513 --> 00:51:42,181 Het kan jaren geleden zijn. 551 00:51:42,850 --> 00:51:44,976 Maar hij is het kwijt. 552 00:51:46,270 --> 00:51:47,395 Dus? 553 00:51:48,564 --> 00:51:50,648 Is hij een dokter of niet? 554 00:51:52,860 --> 00:51:56,904 Voordat jij geboren werd, leefden wij voedsel verzamelen. 555 00:51:57,990 --> 00:52:02,785 Elke keer gingen we verder. En op een dag kwamen we Kelson tegen. 556 00:52:06,332 --> 00:52:10,501 Vanaf 500 meter afstand, Wij roken de dood. 557 00:52:11,920 --> 00:52:15,673 Wij kenden die geur, Er lagen overal lichamen. 558 00:52:16,550 --> 00:52:20,261 Maar deze keer, het was iets heel anders. 559 00:52:21,680 --> 00:52:23,389 Deze geur... 560 00:52:25,017 --> 00:52:27,894 Het leek wel een muur. Je kon het voelen. 561 00:52:30,147 --> 00:52:34,942 We bereikten de top van een heuvel, Wij keken naar beneden... 562 00:52:37,780 --> 00:52:40,531 Zoiets had ik nog nooit gezien. 563 00:52:43,452 --> 00:52:44,577 Lijken. 564 00:52:45,162 --> 00:52:46,204 Honderden. 565 00:52:50,334 --> 00:52:52,919 Alles gerangschikt in rijen. 566 00:52:54,672 --> 00:52:57,215 Mannen, vrouwen, kinderen. 567 00:52:58,175 --> 00:52:59,926 En in het midden een vuur. 568 00:53:05,432 --> 00:53:09,852 Om een ​​onverklaarbare reden, Hij had alles daarheen gesleept. 569 00:53:11,230 --> 00:53:14,899 Kort daarna kwam hij terug. en keek ons ​​recht in de ogen. 570 00:53:15,150 --> 00:53:19,445 En het leek ons ​​logisch, alsof hij wilde zeggen: "Gaan jullie mee, kinderen?" 571 00:53:23,283 --> 00:53:24,951 Wij zijn weggelopen. 572 00:53:25,452 --> 00:53:30,081 En gedurende 15 jaar, niemand van ons heeft daar ooit nog een voet gezet. 573 00:53:32,209 --> 00:53:33,167 Ik heb het je toch gezegd. 574 00:53:34,962 --> 00:53:36,045 Hij is gek. 575 00:53:39,633 --> 00:53:40,842 Ga maar neuken. 576 00:53:44,847 --> 00:53:46,097 Wil je dat mijn moeder sterft? 577 00:53:48,016 --> 00:53:49,559 Natuurlijk niet. 578 00:53:51,395 --> 00:53:53,646 Welke vraag is dit? 579 00:53:54,606 --> 00:53:56,065 Wat is er mis? 580 00:54:01,363 --> 00:54:02,405 Ik weet het niet. 581 00:54:03,699 --> 00:54:04,782 Hij zal sterven. 582 00:54:08,454 --> 00:54:09,245 Ik weet het niet. 583 00:54:11,248 --> 00:54:12,915 Ik denk dat hij gaat sterven. 584 00:54:13,751 --> 00:54:15,126 Jij denkt hetzelfde. 585 00:54:17,129 --> 00:54:20,047 Als hij sterft, Zal jij het goedmaken met Rosie? 586 00:54:22,009 --> 00:54:23,050 Wees voorzichtig. 587 00:54:23,469 --> 00:54:24,302 En Davey... 588 00:54:24,678 --> 00:54:26,971 Let op hoe je praat, klootzak! 589 00:54:29,850 --> 00:54:30,600 Mijn zoon... 590 00:54:40,778 --> 00:54:42,403 Het doet pijn, Spike. 591 00:54:43,489 --> 00:54:44,906 Ik weet het, sorry. 592 00:54:50,120 --> 00:54:52,121 Wil je wat water, lieverd? 593 00:54:54,041 --> 00:54:55,792 Kom niet bij ons in de buurt. 594 00:54:57,044 --> 00:54:57,752 Ons; 595 00:55:36,416 --> 00:55:37,583 Dat heb je goed gehoord. 596 00:55:57,145 --> 00:55:58,437 Ga weg hier, pap. 597 00:56:42,774 --> 00:56:43,816 Vuur! 598 00:56:46,778 --> 00:56:48,738 - Tabak... - Mier! Mark! 599 00:56:48,989 --> 00:56:49,614 Vuur! 600 00:56:50,657 --> 00:56:51,824 In de schuur! 601 00:56:52,242 --> 00:56:52,992 Ik moet gaan. 602 00:56:53,285 --> 00:56:54,493 Ik moet bij de poort blijven. 603 00:56:56,663 --> 00:56:57,288 Gaan. 604 00:56:57,748 --> 00:56:59,123 Ik zal voorzichtig zijn. 605 00:56:59,374 --> 00:57:01,709 Ik bedien de sirene. Je moet gaan! 606 00:57:02,252 --> 00:57:03,628 Ze hebben ze allemaal nodig. 607 00:57:04,129 --> 00:57:05,546 - Kom op! - Verdomd. 608 00:57:05,964 --> 00:57:06,839 Snel. 609 00:57:07,966 --> 00:57:09,258 Stabiliseer de horizon goed 610 00:57:09,509 --> 00:57:11,344 en laat de sirene niet los. 611 00:57:13,597 --> 00:57:15,556 Er is meer water nodig. 612 00:57:29,947 --> 00:57:30,947 Kom op, mam. 613 00:57:31,406 --> 00:57:32,239 Laten we gaan. 614 00:57:33,075 --> 00:57:34,450 - Water! - In de zee! 615 00:57:35,494 --> 00:57:36,494 Waar gaan we heen? 616 00:57:36,995 --> 00:57:38,037 Op het strand. 617 00:57:38,497 --> 00:57:39,997 En dan naar de velden. 618 00:57:40,415 --> 00:57:41,123 Op het strand? 619 00:58:13,699 --> 00:58:15,282 Wij zijn in het binnenland. 620 00:58:20,789 --> 00:58:22,748 Wij horen hier niet te zijn. 621 00:58:23,250 --> 00:58:24,583 Ze zijn erg gevaarlijk. 622 00:58:24,835 --> 00:58:25,960 - Alles is prima. - Nee! 623 00:58:28,797 --> 00:58:29,755 - Ik zal je beschermen. - Nee, dat is helemaal niet goed. 624 00:58:31,174 --> 00:58:32,216 Japie... 625 00:58:36,138 --> 00:58:37,221 Waar is mijn vader? 626 00:58:37,681 --> 00:58:38,639 Hij is hier niet. 627 00:58:41,977 --> 00:58:42,560 We moeten snel naar huis. 628 00:58:42,811 --> 00:58:43,811 Mama... 629 00:58:44,730 --> 00:58:46,147 Wij kunnen niet terug. 630 00:58:46,815 --> 00:58:48,107 Het is vloed. 631 00:58:51,611 --> 00:58:53,779 - We gaan naar de dokter. - Naar de dokter? 632 00:58:54,031 --> 00:58:55,948 Naar een echte dokter, zoals vroeger. 633 00:58:57,242 --> 00:58:58,993 Je hebt een probleem, mam. 634 00:59:01,955 --> 00:59:03,622 De dokter zal je beter maken. 635 00:59:07,294 --> 00:59:08,210 OK; 636 00:59:37,324 --> 00:59:39,658 Kijk, Jimmy. Het hoort bij de wolken. 637 01:00:02,599 --> 01:00:03,349 Mama, 638 01:00:04,392 --> 01:00:06,102 Wij blijven hier vannacht. 639 01:00:08,230 --> 01:00:09,271 Hierbinnen. 640 01:00:28,750 --> 01:00:30,376 Je vader gedraagt ​​zich dom. 641 01:00:35,632 --> 01:00:36,549 - Pa? - Ja. 642 01:00:37,259 --> 01:00:38,884 Maakt hij een grapje? 643 01:00:42,639 --> 01:00:44,849 En jouw grootvader gedroeg zich altijd als een dwaas. 644 01:00:45,725 --> 01:00:47,268 Dat kun je je niet voorstellen. 645 01:00:49,729 --> 01:00:52,189 De anderen vonden hem heel serieus, 646 01:00:52,983 --> 01:00:55,067 maar toen we samen waren Hij was gewoon een clown. 647 01:00:57,487 --> 01:00:59,155 Is jouw vader ook zo? 648 01:01:00,282 --> 01:01:02,032 Wanneer ben je alleen? 649 01:01:03,994 --> 01:01:04,910 Nee. 650 01:01:07,998 --> 01:01:10,249 Hij wil dat je stoer bent. 651 01:01:11,126 --> 01:01:12,209 Ik vind hem leuk. 652 01:01:16,798 --> 01:01:18,090 Als ik naar je kijk, 653 01:01:20,218 --> 01:01:22,178 Ik zie de ogen van je grootvader. 654 01:01:22,888 --> 01:01:23,971 Het is heel mooi. 655 01:01:29,227 --> 01:01:30,227 Alsjeblieft. 656 01:01:43,366 --> 01:01:44,909 Je moet slapen. 657 01:01:46,536 --> 01:01:48,662 Ik zal wakker blijven en de wacht houden. 658 01:01:49,289 --> 01:01:50,164 Oké, pap. 659 01:04:24,152 --> 01:04:25,194 Wat is er gebeurd? 660 01:04:26,905 --> 01:04:27,738 Ik weet het niet. 661 01:04:29,741 --> 01:04:30,449 Neem het. 662 01:06:34,324 --> 01:06:35,741 Verdomd. 663 01:06:38,036 --> 01:06:39,161 Laten we verder gaan. 664 01:08:43,661 --> 01:08:44,536 Kijk. 665 01:08:46,539 --> 01:08:47,539 De engel! 666 01:08:49,208 --> 01:08:52,127 Weet je nog dat je hem aan mij liet zien? Voor het eerst, pap? 667 01:08:55,048 --> 01:08:56,340 Wij hadden onze auto in de schuur geparkeerd. 668 01:08:57,467 --> 01:08:58,508 Wij liepen. 669 01:09:00,637 --> 01:09:04,056 Wij liepen door tot we hem zagen. boven de bomen. 670 01:09:05,350 --> 01:09:07,893 Je zei dat het er voor altijd zou blijven. 671 01:09:08,519 --> 01:09:11,063 Net als de piramides of de stenen van Stonehenge. 672 01:09:11,397 --> 01:09:15,484 En dat terwijl ik naar hem keek We kunnen de toekomst zien. Weet je nog? 673 01:09:20,698 --> 01:09:24,076 Je zei dat we allebei reisden op tijd. 674 01:09:25,787 --> 01:09:27,371 We werden de toekomst in gelanceerd. 675 01:09:29,165 --> 01:09:30,332 En dit met mij 676 01:09:32,085 --> 01:09:33,335 bang. 677 01:09:36,047 --> 01:09:39,716 Ik nam je serieus. Ik geloofde dat het waar was. 678 01:09:43,096 --> 01:09:45,806 Hoeveel jaar zijn we deze keer gesprongen? 679 01:09:47,684 --> 01:09:49,393 Duizenden, of zelfs meer? 680 01:09:58,236 --> 01:09:59,861 Je bloedt nog steeds. De neus. 681 01:10:12,792 --> 01:10:13,583 Blijf stilstaan. 682 01:10:15,503 --> 01:10:16,128 Blijf stilstaan. 683 01:10:26,848 --> 01:10:28,265 Houd je ogen open! 684 01:10:29,308 --> 01:10:30,100 Goed. 685 01:10:36,190 --> 01:10:37,065 Verdomd. 686 01:10:37,525 --> 01:10:38,191 Komen! 687 01:10:42,739 --> 01:10:44,156 Ga zo door, mam. 688 01:10:46,784 --> 01:10:47,951 Blijf doorgaan. 689 01:10:53,291 --> 01:10:54,207 Rennen. 690 01:10:58,796 --> 01:10:59,546 Binnenin. 691 01:11:09,682 --> 01:11:10,682 Kom binnen. 692 01:11:16,731 --> 01:11:17,355 Verdomd. 693 01:11:23,863 --> 01:11:24,738 Doorgaan. 694 01:11:27,200 --> 01:11:28,325 Verstikken. 695 01:11:28,618 --> 01:11:29,910 Het is gas. 696 01:11:32,371 --> 01:11:34,247 - Ik verdrink! - Nee, mam! 697 01:11:53,893 --> 01:11:54,559 Laat haar met rust! 698 01:12:04,654 --> 01:12:05,529 Absoluut! 699 01:12:55,496 --> 01:12:56,204 Wat was dat? 700 01:12:58,749 --> 01:13:00,917 Benzeen. In gasvorm. 701 01:13:02,003 --> 01:13:03,461 Het had zich opgehoopt. 702 01:13:08,259 --> 01:13:09,384 Mijn naam is Spike. 703 01:13:11,470 --> 01:13:12,512 Dit is mijn moeder. 704 01:13:14,849 --> 01:13:15,849 Ik ben Eric. 705 01:13:31,449 --> 01:13:32,657 Wat is er mis? 706 01:13:33,743 --> 01:13:34,951 Ik weet het niet. 707 01:13:36,495 --> 01:13:38,371 Ik breng haar naar de dokter. 708 01:13:40,291 --> 01:13:40,832 Leuk. 709 01:13:41,459 --> 01:13:42,208 Wat doen we? 710 01:13:43,586 --> 01:13:46,672 - Wat bedoel je? - Jij woont hier toch? Het is een eiland, jij bent een local. 711 01:13:46,672 --> 01:13:50,550 Wat doen we? Er komen meer besmette mensen. 712 01:13:50,551 --> 01:13:51,718 Zijn er anderen besmet? 713 01:13:52,219 --> 01:13:55,138 Waarschijnlijk weet ik het niet. Ze hebben ons vast gehoord. 714 01:13:55,431 --> 01:13:56,681 Natuurlijk komen ze. 715 01:13:57,099 --> 01:14:00,143 De Berserkers komen. om ons de kop af te rukken! 716 01:14:01,854 --> 01:14:02,812 - Jij komt hier niet vandaan. - Laat hem ontploffen. 717 01:14:04,023 --> 01:14:06,107 - Waar kom je vandaan? - Uit Zweden. Laat hem ontploffen! 718 01:14:06,317 --> 01:14:07,400 Het is niet te stoppen. 719 01:14:07,610 --> 01:14:09,527 Hij heeft er geen controle over, en jij hebt er geen controle over. om iets te doen. 720 01:14:09,862 --> 01:14:12,157 En als ik het niet deed, 721 01:14:12,990 --> 01:14:14,157 Ik zou geen kogel verspillen. 722 01:14:19,455 --> 01:14:20,288 Ik moet weg. 723 01:14:20,665 --> 01:14:22,415 - Ik ga weg. - Ga weg. 724 01:14:23,459 --> 01:14:24,542 Ik verlaat haar niet. 725 01:14:25,044 --> 01:14:26,336 Bedankt, pap. 726 01:14:27,421 --> 01:14:29,839 We zijn hier helemaal gek geworden, verdomme. 727 01:14:33,970 --> 01:14:35,095 Ga maar neuken. 728 01:14:36,764 --> 01:14:39,391 Mijn beste vriend van de middelbare school Hij is een bezorger. 729 01:14:40,893 --> 01:14:43,353 Jij... jij weet het niet eens... 730 01:14:44,313 --> 01:14:47,315 Bezorgt pakketten van online bestellingen. 731 01:14:48,651 --> 01:14:49,985 Zegt dat je dan niets? 732 01:14:50,486 --> 01:14:52,946 'erin'. Het is ergens anders. 733 01:14:53,322 --> 01:14:54,406 Ik zei tegen hem: 734 01:14:54,865 --> 01:14:56,741 "Je verpest je leven, Felix." 735 01:14:57,284 --> 01:15:00,412 Wij hebben één leven. "Je maakt de jouwe kapot." 736 01:15:01,747 --> 01:15:05,125 En hij vertelt mij: "Wat doe jij met de jouwe, idioot?" 737 01:15:06,627 --> 01:15:08,211 Toen ging ik bij het leger. 738 01:15:08,963 --> 01:15:10,338 Om hem ongelijk te bewijzen. 739 01:15:10,631 --> 01:15:12,632 Wiens leven is nu verwoest? 740 01:15:14,135 --> 01:15:15,260 Ik begrijp er niks van. 741 01:15:15,469 --> 01:15:17,303 Ik moest bezorger worden. 742 01:15:17,847 --> 01:15:20,724 In plaats van hier te zijn, zou ik vast zijn komen te zitten in beweging 743 01:15:21,183 --> 01:15:24,936 of ik rende een steegje in. Waarom ben je hier? 744 01:15:25,730 --> 01:15:27,397 Mijn boot is gezonken. 745 01:15:28,941 --> 01:15:32,027 We hebben iets in het oosten geraakt kust van Schotland. 746 01:15:33,404 --> 01:15:34,320 Bevroren whisky. 747 01:15:36,240 --> 01:15:37,157 Ga ervoor. 748 01:15:38,576 --> 01:15:40,160 We vonden een vlot. 749 01:15:40,411 --> 01:15:42,912 Wij wilden wegblijven van de kust. maar de wind duwde ons. 750 01:15:43,914 --> 01:15:46,624 Wij waren met z'n achten, alleen ik overleefde. 751 01:15:47,460 --> 01:15:48,835 Ze komen je halen. 752 01:15:51,255 --> 01:15:53,173 Het hele eiland is in quarantaine. 753 01:15:53,424 --> 01:15:55,383 Ze patrouilleren. 754 01:15:55,968 --> 01:15:59,304 Ik weet. Maar is dit niet alleen voor ons? 755 01:15:59,722 --> 01:16:03,016 Voor alle idioten die voet aan land zette op dit eiland. 756 01:16:03,851 --> 01:16:05,685 Niemand gaat hier weg. 757 01:16:09,565 --> 01:16:10,982 Kom naar ons huis. 758 01:16:11,400 --> 01:16:13,359 Nadat we de dokter hebben gezien. 759 01:16:13,611 --> 01:16:15,236 Waar is de dokter? 760 01:16:17,031 --> 01:16:17,864 Daar. 761 01:16:19,825 --> 01:16:21,034 Het is niet ver. 762 01:16:21,702 --> 01:16:22,619 Is dat niet ver? 763 01:16:23,329 --> 01:16:25,413 Je draagt ​​je moeder niet. 764 01:16:26,540 --> 01:16:27,916 Ik neem even pauze. 765 01:16:35,091 --> 01:16:36,758 Ik heb twee dagen om te eten. 766 01:16:40,429 --> 01:16:41,596 Neem er nog een. 767 01:16:54,527 --> 01:16:55,276 Batterij 1%. 768 01:16:57,029 --> 01:16:57,904 Geen signaal. 769 01:17:01,951 --> 01:17:02,992 Wat is het? 770 01:17:05,037 --> 01:17:08,873 Straks is het een stuk metaal. Maar nu is het nog steeds... 771 01:17:09,375 --> 01:17:12,210 een soort radio, maar dan wel met foto's erin. 772 01:17:13,170 --> 01:17:14,504 Hebben jullie radio's? 773 01:17:16,215 --> 01:17:16,881 Foto's? 774 01:17:18,175 --> 01:17:19,384 Oude foto's. 775 01:17:22,638 --> 01:17:23,847 Kijk hier eens naar. 776 01:17:24,890 --> 01:17:26,099 Deze foto is onlangs genomen. 777 01:17:27,977 --> 01:17:31,729 Dit is mijn verloofde... ex-verloofde, eigenlijk. 778 01:17:32,898 --> 01:17:34,399 Wat zit er op haar gezicht? 779 01:17:35,151 --> 01:17:36,067 Hoe; 780 01:17:36,819 --> 01:17:37,986 Ze is vreemd. 781 01:17:38,571 --> 01:17:39,821 Jij bent vreemd. 782 01:17:40,030 --> 01:17:41,990 Ze is prachtig. Gaat het? 783 01:17:42,158 --> 01:17:45,410 Ik weet wat het is. Een meisje. In mijn dorp is hetzelfde probleem aanwezig. 784 01:17:45,619 --> 01:17:48,955 Hij heeft een allergie voor zeevruchten. 785 01:17:49,206 --> 01:17:53,501 Als hij sint-jakobsschelpen eet, Haar lippen zijn zo opgezwollen. 786 01:17:56,589 --> 01:17:57,589 Zoiets ongeveer. 787 01:18:00,843 --> 01:18:02,093 Dag, mijn liefste. 788 01:18:02,553 --> 01:18:03,845 Laat Felix met rust. 789 01:18:06,765 --> 01:18:09,142 - Pap, ik heb het koud. 790 01:18:16,734 --> 01:18:18,443 Waarom noemt hij je "papa"? 791 01:18:19,361 --> 01:18:20,403 Het is heel vreemd. 792 01:18:21,322 --> 01:18:28,661 Ik neem aan dat jullie hier met elkaar paren, maar het klopt nog steeds niet. 793 01:18:29,705 --> 01:18:31,206 Het maakt de zaken verwarrend. 794 01:18:31,415 --> 01:18:35,210 Dat was niet zo. Meestal is het hetzelfde als voorheen. 795 01:18:35,461 --> 01:18:36,586 Welke lijkt op de vorige? 796 01:18:39,840 --> 01:18:40,590 Jij, mama. 797 01:18:49,975 --> 01:18:50,516 Wie ben je? 798 01:18:51,894 --> 01:18:52,936 Erik. 799 01:18:54,605 --> 01:18:55,897 Hij is je vader, Spike. 800 01:18:57,608 --> 01:18:58,441 Wat? 801 01:19:02,071 --> 01:19:02,737 Mama! 802 01:19:03,447 --> 01:19:04,364 Sorry. 803 01:19:04,949 --> 01:19:05,823 Hij heeft ons gered. 804 01:19:06,075 --> 01:19:07,992 Ik herken een klootzak als ik er een zie. 805 01:19:12,122 --> 01:19:13,831 Herinner me eraan waar we naartoe gaan. 806 01:19:14,041 --> 01:19:15,166 Naar de dokter. 807 01:19:16,418 --> 01:19:17,460 Ja hoor, dat is waar. 808 01:19:22,424 --> 01:19:23,800 Laten we gaan. 809 01:19:29,807 --> 01:19:31,015 Werkt het? 810 01:19:36,689 --> 01:19:38,523 Waarom zijn ze zo sterk? 811 01:19:39,275 --> 01:19:40,400 Berserker. 812 01:19:43,362 --> 01:19:44,112 Volgens Sam, 813 01:19:44,613 --> 01:19:48,241 bij sommigen het virus Het werkt als een steroïde. 814 01:19:49,076 --> 01:19:53,121 Ik weet niet wat steroïden zijn, maar ze maken er waarschijnlijk wel alfa van. 815 01:19:54,123 --> 01:19:57,542 Alfa-mannetjes. Jullie klinken alsof jullie praten. voor effectenmakelaars. 816 01:19:58,002 --> 01:19:59,585 Voor de Wall Street-mensen. 817 01:20:01,672 --> 01:20:05,049 Weet jij wat Berserker is? Het beschrijft de situatie beter. 818 01:20:06,218 --> 01:20:08,845 Hij is een gekke, verdomde Viking. 819 01:20:09,096 --> 01:20:10,096 Begrijp je het? 820 01:20:12,766 --> 01:20:14,350 Ik ben een Viking. 821 01:20:14,601 --> 01:20:16,644 Ik kan ook een alfa zijn. 822 01:20:19,606 --> 01:20:20,648 Wat was dat? 823 01:20:21,900 --> 01:20:22,608 Ik weet het niet. 824 01:20:26,488 --> 01:20:27,322 Waar ga je heen? 825 01:20:27,740 --> 01:20:29,032 Ik laat haar niet alleen. 826 01:21:17,122 --> 01:21:17,789 Mama... 827 01:21:47,319 --> 01:21:48,403 Spike, wacht. 828 01:21:49,113 --> 01:21:50,113 Wat ben je aan het doen? 829 01:21:51,073 --> 01:21:51,614 Nee! 830 01:22:21,812 --> 01:22:22,854 Verdomme! 831 01:22:27,317 --> 01:22:28,025 Wat ben je aan het doen? 832 01:22:28,777 --> 01:22:30,027 Laat haar met rust! 833 01:22:38,704 --> 01:22:39,787 Hou op, Spike. 834 01:22:40,873 --> 01:22:41,664 Stop. 835 01:22:46,837 --> 01:22:48,004 - Waar is het? - Daar. 836 01:22:48,338 --> 01:22:49,714 Verdomme, ik droom. 837 01:22:51,258 --> 01:22:51,841 Water. 838 01:22:57,514 --> 01:22:58,764 Was je handen. 839 01:23:00,976 --> 01:23:02,101 Wat is het? 840 01:23:03,145 --> 01:23:04,729 Jullie zijn allemaal gek. 841 01:23:07,649 --> 01:23:08,774 Goed gedaan, Spike. 842 01:23:25,209 --> 01:23:25,833 Komen. 843 01:23:27,044 --> 01:23:27,668 Laat maar. 844 01:23:29,046 --> 01:23:30,588 Leg het neer. 845 01:23:31,048 --> 01:23:32,131 Het is een baby. 846 01:23:32,216 --> 01:23:35,176 Hij is een verdomde zombie, incestueuze teef! 847 01:23:35,969 --> 01:23:38,513 Wij mogen niet toestaan ​​dat Deze klootzakken zijn aan het paren. 848 01:23:38,722 --> 01:23:39,514 Het is een meisje. 849 01:23:40,766 --> 01:23:41,724 Leg het neer. 850 01:23:42,017 --> 01:23:43,434 Leg het neer, idioot! 851 01:23:43,644 --> 01:23:45,645 - Hij heeft het virus niet. - Nee. 852 01:23:45,896 --> 01:23:48,105 Laat haar met rust. anders vermoord ik jullie allebei. 853 01:23:48,440 --> 01:23:50,107 - Hij heeft niets. - Ik maak je af! 854 01:23:50,442 --> 01:23:51,484 Je hebt 5 seconden. 855 01:23:52,611 --> 01:23:54,028 - Vijf... - Sta op, mam. 856 01:23:54,279 --> 01:23:55,154 Vier... 857 01:24:15,592 --> 01:24:16,217 Een alfa. 858 01:24:17,886 --> 01:24:18,594 Kom op, mam. 859 01:24:19,137 --> 01:24:19,929 Komen. 860 01:24:29,022 --> 01:24:30,147 Loop! 861 01:25:03,515 --> 01:25:05,808 Mam, stap uit de trein! 862 01:25:13,775 --> 01:25:15,318 Waar de rook is. 863 01:25:19,906 --> 01:25:20,781 Blijf doorgaan. 864 01:25:49,603 --> 01:25:51,646 Morfine, xylazine. 865 01:25:52,272 --> 01:25:53,981 Het werkt heel snel. 866 01:25:57,361 --> 01:26:00,446 Excuseer mijn uiterlijk, Ik voeg jodium toe. 867 01:26:00,739 --> 01:26:03,741 Het is een uitstekende preventieve maatregel. 868 01:26:04,576 --> 01:26:05,076 Het virus is zeer resistent tegen jodium. 869 01:26:16,296 --> 01:26:17,380 Pardon, 870 01:26:18,340 --> 01:26:19,090 Samson? 871 01:26:19,341 --> 01:26:20,049 Laat haar met rust. 872 01:26:24,137 --> 01:26:25,971 Ik noemde hem Samson. 873 01:26:26,223 --> 01:26:28,057 Hij woont hier al drie jaar. 874 01:26:32,646 --> 01:26:33,270 Meneer... 875 01:26:36,942 --> 01:26:38,859 Je bent aardig, vertel het me. 876 01:26:39,361 --> 01:26:40,861 Bent u Dr. Kelson? 877 01:26:45,117 --> 01:26:45,950 Mijn naam is Spike. 878 01:26:46,451 --> 01:26:47,993 Dit is mijn moeder, Ila. 879 01:26:48,286 --> 01:26:49,620 Kom op, Spike. 880 01:26:50,122 --> 01:26:51,789 En dit is een baby. 881 01:26:54,167 --> 01:26:55,584 Wij hebben uw hulp nodig. 882 01:26:58,672 --> 01:27:00,840 Laten we gaan voordat hij wakker wordt. 883 01:27:10,225 --> 01:27:10,850 Wat is er gebeurd? 884 01:27:16,690 --> 01:27:18,482 Ik wachtte... 885 01:27:19,317 --> 01:27:22,570 13 jaar om het mij aan te doen deze vraag. 886 01:27:26,158 --> 01:27:31,704 Ik heb vaak gedacht dat ik hier zou sterven, alleen, door ouderdom, honger of geweld, 887 01:27:33,540 --> 01:27:35,958 zonder ooit de kans te hebben gehad beantwoorden. 888 01:27:37,669 --> 01:27:40,504 Ken je de uitdrukking "memento mori"? 889 01:27:42,466 --> 01:27:43,174 Nee. 890 01:27:43,508 --> 01:27:46,927 Een dode taal, wat een ironie. 891 01:27:47,137 --> 01:27:48,304 Het betekent: 892 01:27:49,014 --> 01:27:50,639 "Denk aan de dood." 893 01:27:52,267 --> 01:27:54,852 Bedenk dat je zult sterven. 894 01:28:11,661 --> 01:28:13,329 Dit houdt ze op afstand. 895 01:28:31,807 --> 01:28:33,557 Er vielen veel doden. 896 01:28:35,227 --> 01:28:36,435 De geïnfecteerden 897 01:28:37,437 --> 01:28:39,522 en de niet-geïnfecteerden, zonder onderscheid. 898 01:28:40,899 --> 01:28:42,858 Er zijn maar weinig dingen die hen scheiden. 899 01:29:04,464 --> 01:29:07,299 Elke schedel is een gedachtenstroom. 900 01:29:08,718 --> 01:29:11,303 Deze oogkassen zagen, 901 01:29:12,973 --> 01:29:16,725 en deze kaken spraken en kauwde. 902 01:29:17,227 --> 01:29:19,937 Dit is een monument. toegewijd aan hun bestaan. 903 01:29:21,106 --> 01:29:22,189 Een tempel. 904 01:29:25,735 --> 01:29:27,528 - Sorry. - Het is oké. 905 01:29:28,029 --> 01:29:30,281 Hun waarde ligt ergens anders. 906 01:29:32,200 --> 01:29:36,245 De constructie is solide, maar sommige Soms storten de botten in, 907 01:29:37,414 --> 01:29:40,291 van de invloed van de tijd en de elementen van de natuur. 908 01:29:40,917 --> 01:29:42,293 Of van Spike's hand. 909 01:29:47,257 --> 01:29:48,799 Het is gebeurd. 910 01:29:56,391 --> 01:29:57,433 Ken jij hem? 911 01:29:59,352 --> 01:30:00,686 Zijn naam was Eric. 912 01:30:02,063 --> 01:30:03,397 Hij heeft ons leven gered. 913 01:30:05,817 --> 01:30:07,818 Laten we een huis voor hem zoeken. 914 01:31:28,817 --> 01:31:30,192 Ga je gang, prima. 915 01:31:32,946 --> 01:31:34,238 Goed gedaan, kleintje. 916 01:31:36,157 --> 01:31:37,825 Jammer, arme Eric. 917 01:31:43,039 --> 01:31:44,623 Kies een plek voor hem. 918 01:32:10,066 --> 01:32:11,233 Goed dan. 919 01:32:12,193 --> 01:32:13,527 Goed gedaan, Spike. 920 01:32:18,700 --> 01:32:19,700 De baby. 921 01:32:20,577 --> 01:32:22,536 Pasgeboren. 922 01:32:24,122 --> 01:32:25,831 De baby van een besmette vrouw. 923 01:32:27,208 --> 01:32:28,542 Maar gezond. 924 01:32:29,419 --> 01:32:30,878 Wij hebben het van zijn moeder. 925 01:32:32,714 --> 01:32:33,839 Interessant. 926 01:32:34,924 --> 01:32:37,176 De magie van de placenta. 927 01:32:39,804 --> 01:32:41,430 Ik heb me dit scenario voorgesteld. 928 01:32:43,725 --> 01:32:45,476 Maar er is wel melk nodig. 929 01:32:46,144 --> 01:32:49,605 Het kan slechts een paar dagen overleven met water. 930 01:32:51,024 --> 01:32:52,941 Ben je daarom hier? 931 01:32:54,569 --> 01:32:55,652 Voor de baby? 932 01:33:02,494 --> 01:33:05,079 Plaats uw rechterwijsvinger op je neus, 933 01:33:05,580 --> 01:33:08,165 probeer dan aan te raken mijn eigen index. 934 01:33:24,265 --> 01:33:29,269 Met uw toestemming moet ik het volgende onderzoeken je borst en oksels. 935 01:33:37,487 --> 01:33:38,612 Doet het pijn? 936 01:33:40,698 --> 01:33:42,366 Jouw verwarring 937 01:33:44,035 --> 01:33:49,873 Is het met tussenpozen of continu? 938 01:33:50,750 --> 01:33:56,255 Het ging in golven, maar... Ik voel dat het tij komt. 939 01:33:58,174 --> 01:34:00,342 Ik heb je een woord laten onthouden. 940 01:34:01,261 --> 01:34:02,136 Ja. 941 01:34:03,304 --> 01:34:04,972 Herinner jij je haar nog? 942 01:34:11,980 --> 01:34:12,938 Hier, 943 01:34:13,731 --> 01:34:18,652 Ik heb geen diagnostische apparatuur. en ik kan geen biopsie doen. 944 01:34:19,154 --> 01:34:21,196 Maar uit mijn observaties blijkt dat 945 01:34:21,614 --> 01:34:23,323 Het is waarschijnlijk kanker. 946 01:34:24,993 --> 01:34:29,997 Het moet zich vanuit de hersenen verspreid hebben. aan de rest van het lichaam, of andersom. 947 01:34:30,206 --> 01:34:34,084 In ieder geval is het uitgezaaid. 948 01:34:35,753 --> 01:34:42,801 Dit verklaart uw symptomen en ik ben bang dat de knobbeltjes in uw borst en lymfeklieren. 949 01:34:51,019 --> 01:34:53,937 Als ik dingen verpest, Ik begrijp. 950 01:34:55,023 --> 01:34:56,899 Het verbaast mij. 951 01:34:57,734 --> 01:35:02,738 Er komen vreemde woorden in me op, maar ik zeg ze toch. 952 01:35:05,617 --> 01:35:07,910 Maar ik haal niet alles door elkaar. 953 01:35:12,081 --> 01:35:13,832 Ik dacht dat het kanker was. 954 01:35:16,127 --> 01:35:17,836 Ik wist niet hoe ik het je moest vertellen, Spike. 955 01:35:19,839 --> 01:35:21,298 Ik was zo bang. 956 01:35:23,384 --> 01:35:26,386 Ik wilde dat iemand anders het je vertelde. 957 01:35:30,016 --> 01:35:31,350 Ik begrijp het niet. 958 01:35:31,893 --> 01:35:34,228 Je kunt mijn moeder niet genezen. 959 01:35:34,771 --> 01:35:37,981 Ik zou het heel graag willen, maar dat is onmogelijk. 960 01:35:39,442 --> 01:35:40,442 Wat betekent dit? 961 01:35:41,819 --> 01:35:42,903 Zal hij sterven? 962 01:35:43,821 --> 01:35:45,572 Zal kanker haar doden? 963 01:35:45,990 --> 01:35:46,865 Ja. 964 01:35:50,119 --> 01:35:50,994 Wanneer? 965 01:35:51,955 --> 01:35:53,288 Dat is moeilijk te zeggen. 966 01:35:57,126 --> 01:35:58,168 Spoedig. 967 01:36:04,133 --> 01:36:05,175 Zal het pijn doen? 968 01:36:05,718 --> 01:36:09,805 Spike, mijn lief, ik heb nu al pijn. 969 01:36:11,099 --> 01:36:12,224 Dat is onmogelijk. 970 01:36:12,809 --> 01:36:16,144 Dokter, vind alstublieft een oplossing. 971 01:36:16,354 --> 01:36:20,065 Er zijn medicijnen, zoals vroeger, in ziekenhuizen. 972 01:36:20,316 --> 01:36:22,277 Vertel me welke, dan kan ik hem gaan halen. 973 01:36:23,444 --> 01:36:24,528 Vertel het ons. 974 01:36:24,737 --> 01:36:27,364 Er is geen medicijn dat haar kan genezen. 975 01:36:42,547 --> 01:36:44,840 Dokter, ik smeek u. 976 01:36:48,177 --> 01:36:49,970 We hebben het zo hard geprobeerd. om hier te komen. 977 01:36:51,806 --> 01:36:52,806 Om jou te vinden. 978 01:36:53,057 --> 01:36:55,350 - Kom hier. - Hij zegt dat hij niets kan doen. 979 01:37:07,363 --> 01:37:08,822 Ik had het je moeten vertellen. 980 01:37:11,576 --> 01:37:13,327 Ik had het je moeten vertellen. 981 01:37:31,429 --> 01:37:34,598 Hij kan mij niet genezen, maar het kan mij wel helpen. 982 01:37:35,641 --> 01:37:37,809 - Ik begrijp het niet. - Ik begrijp. 983 01:37:39,645 --> 01:37:42,606 Ik wil dat je het probeert. Onthoud dit altijd. 984 01:37:43,983 --> 01:37:45,192 Begrijpen. 985 01:37:53,993 --> 01:37:55,369 Goed. 986 01:38:01,876 --> 01:38:03,627 Rustig maar, alles is goed. 987 01:38:20,019 --> 01:38:21,436 Kijk eens wie er kwam. 988 01:38:29,612 --> 01:38:31,196 Memento mori. 989 01:38:32,824 --> 01:38:34,199 Wat betekent dit? 990 01:38:34,575 --> 01:38:38,078 Bedenk dat wij allemaal zullen sterven. 991 01:38:38,329 --> 01:38:39,371 Dat is een feit. 992 01:38:40,790 --> 01:38:42,707 Er zijn veel manieren om te sterven. 993 01:38:45,420 --> 01:38:47,504 Sommige zijn beter dan andere. 994 01:38:49,966 --> 01:38:52,759 De beste zijn de vredelievende. 995 01:38:53,719 --> 01:38:55,720 Ze laten de liefde achter zich. 996 01:38:57,348 --> 01:38:58,807 Je houdt van je moeder. 997 01:39:00,810 --> 01:39:02,060 Ja, ik hou van haar. 998 01:39:02,728 --> 01:39:03,770 Hé, jij houdt van Spike. 999 01:39:06,649 --> 01:39:08,150 Te. 1000 01:39:10,027 --> 01:39:12,487 Vergeet de liefde niet. 1001 01:39:14,365 --> 01:39:16,324 Vergeet niet dat je moet liefhebben. 1002 01:39:27,253 --> 01:39:28,253 Hier, 1003 01:39:29,464 --> 01:39:30,422 Komen. 1004 01:39:37,388 --> 01:39:39,389 Blijf hier bij de baby. 1005 01:39:40,808 --> 01:39:42,267 Ik hou van je, Spike. 1006 01:39:44,770 --> 01:39:45,604 Herinneren... 1007 01:40:05,041 --> 01:40:05,957 Mama; 1008 01:41:31,127 --> 01:41:32,877 Zoek een plek voor haar. 1009 01:41:35,756 --> 01:41:37,299 Het beste. 1010 01:41:54,650 --> 01:41:55,483 Mama... 1011 01:43:15,523 --> 01:43:16,731 Ik hou van je, mam. 1012 01:43:47,388 --> 01:43:49,305 Stap in! Verberg je. 1013 01:43:51,892 --> 01:43:52,308 Ga zitten. 1014 01:43:53,519 --> 01:43:54,185 Blijf stilstaan. 1015 01:45:18,687 --> 01:45:19,646 Bedankt, Spike. 1016 01:45:26,237 --> 01:45:28,822 Ik denk voor jou en de baby 1017 01:45:30,032 --> 01:45:31,449 Het is tijd om naar huis te gaan. 1018 01:46:54,116 --> 01:46:54,991 Pa. 1019 01:46:56,327 --> 01:46:57,577 Het gaat goed met me. 1020 01:47:00,998 --> 01:47:02,707 U hoeft zich geen zorgen te maken. 1021 01:47:04,209 --> 01:47:05,877 Ik kom terug als ik er klaar voor ben. 1022 01:47:08,213 --> 01:47:09,547 Ik wil doorgaan met werken. 1023 01:47:11,175 --> 01:47:12,884 Totdat ik de zee niet meer kan zien. 1024 01:47:14,970 --> 01:47:16,721 Dokter Kelson werd gevonden. 1025 01:47:17,890 --> 01:47:19,057 Hij is niet gestorven. 1026 01:47:20,517 --> 01:47:21,726 Hij is een man. 1027 01:47:30,152 --> 01:47:31,027 Een baby? 1028 01:47:40,913 --> 01:47:42,789 Hij is een mijnwerkerskindje. 1029 01:47:44,208 --> 01:47:45,416 Maar 1030 01:47:46,377 --> 01:47:47,377 Hij heeft niets. 1031 01:47:51,256 --> 01:47:53,049 We vonden het bij de deur. 1032 01:47:58,639 --> 01:47:59,973 Wees voorzichtig. 1033 01:48:02,601 --> 01:48:03,935 Ze noemen het Sa. 1034 01:48:25,457 --> 01:48:26,874 Spike. 1035 01:49:55,714 --> 01:49:57,298 Pure poëzie. 1036 01:50:02,221 --> 01:50:04,180 Pijnbomen zou overdreven zijn. 1037 01:50:05,849 --> 01:50:08,684 Zelfs voor een jonge boogschutter als jij. 1038 01:51:45,532 --> 01:51:46,824 Laten we vrienden zijn. 1039 01:51:52,532 --> 01:51:56,824 Dialoogachtig uitdrukken/onderdanig zijn pap_arios2016