1
00:00:38,706 --> 00:00:41,167
Dans les collines, loin de chez nous,
2
00:00:43,377 --> 00:00:45,588
{\an8}les Télétubbies font les fous.
3
00:00:45,755 --> 00:00:46,756
Un...
4
00:00:47,506 --> 00:00:48,591
deux...
5
00:00:49,967 --> 00:00:50,968
trois...
6
00:00:53,721 --> 00:00:55,139
quatre !
7
00:00:57,391 --> 00:01:00,561
Et les Télétubbies
s'aiment beaucoup les uns les autres.
8
00:01:03,522 --> 00:01:05,149
Gros câlin !
9
00:01:09,403 --> 00:01:12,406
{\an8}Highlands - Écosse
10
00:01:16,160 --> 00:01:18,412
Pourquoi t'as mis tout ce temps ?
11
00:01:18,579 --> 00:01:19,997
On s'en fiche !
12
00:01:26,045 --> 00:01:27,254
Assieds-toi là !
13
00:01:28,172 --> 00:01:29,340
Qu'est-ce qui se passe ?
14
00:01:29,507 --> 00:01:32,718
Jimmy, reste assis,
tais-toi et ne bouge pas d'ici.
15
00:02:04,708 --> 00:02:05,751
Papa ?
16
00:02:22,601 --> 00:02:24,061
- Jimmy, sauve-toi.
- Maman ?
17
00:02:24,228 --> 00:02:25,229
Sauve-toi !
18
00:02:34,530 --> 00:02:35,531
Sauve-toi !
19
00:02:36,198 --> 00:02:37,491
Sauve-toi, Jimmy !
20
00:02:43,622 --> 00:02:44,623
Papa !
21
00:03:00,848 --> 00:03:01,891
Papa !
22
00:03:03,976 --> 00:03:04,977
Jimmy...
23
00:03:06,270 --> 00:03:07,730
Qu'est-ce qui se passe ?
24
00:03:07,897 --> 00:03:10,107
Rien qui n'ait déjà été prédit.
25
00:03:10,482 --> 00:03:13,193
J'ai peur.
Maman et ma sœur sont mortes !
26
00:03:13,944 --> 00:03:15,154
Non, mon fils.
27
00:03:16,238 --> 00:03:18,824
Elles ne sont pas mortes,
elles sont sauvées.
28
00:03:20,242 --> 00:03:21,744
C'est un jour de gloire.
29
00:03:22,661 --> 00:03:24,288
Le Jugement dernier.
30
00:03:29,084 --> 00:03:30,085
Tiens,
31
00:03:30,294 --> 00:03:31,462
mon fils.
32
00:03:34,882 --> 00:03:36,258
Ne t'en sépare jamais.
33
00:03:38,302 --> 00:03:39,511
Aie la foi.
34
00:03:43,057 --> 00:03:44,058
Oui...
35
00:03:47,436 --> 00:03:48,938
Oui, mes enfants !
36
00:04:14,046 --> 00:04:15,047
Père,
37
00:04:15,756 --> 00:04:17,508
pourquoi m'as-tu abandonné ?
38
00:04:39,822 --> 00:04:42,658
Le virus de la fureur
a dévasté le Royaume-Uni.
39
00:04:42,825 --> 00:04:45,285
Il a été éradiqué
en Europe continentale.
40
00:04:45,452 --> 00:04:49,790
{\an8}L'île de Grande-Bretagne a été mise
en quarantaine pour contenir le virus.
41
00:04:49,915 --> 00:04:54,044
{\an8}Les survivants
ont été abandonnés à leur sort.
42
00:04:57,589 --> 00:05:02,261
{\an8}28 ans plus tard...
43
00:05:34,543 --> 00:05:36,253
C'est le grand jour, Spike.
44
00:05:37,504 --> 00:05:38,547
Debout.
45
00:06:08,118 --> 00:06:09,161
RÉSERVE DU VILLAGE
46
00:06:11,205 --> 00:06:12,498
PHARMACIE
47
00:06:14,958 --> 00:06:17,211
SERVEZ-VOUS UNIQUEMENT
EN CAS DE BESOIN
48
00:06:17,377 --> 00:06:18,712
RESSOURCES LIMITÉES
49
00:07:16,311 --> 00:07:17,479
À tout à l'heure.
50
00:07:32,995 --> 00:07:35,581
T'as ta lampe torche ?
Pull, sifflet ?
51
00:07:36,498 --> 00:07:37,624
Gourde ?
52
00:07:38,917 --> 00:07:39,918
Donne.
53
00:07:42,171 --> 00:07:43,255
Ton couteau ?
54
00:07:44,923 --> 00:07:46,258
C'est bien, mon grand.
55
00:07:53,432 --> 00:07:54,558
Range-la.
56
00:07:59,396 --> 00:08:01,648
Du bacon pour le petit-déj ?
57
00:08:01,815 --> 00:08:04,026
Dave et Rosey en ont apporté hier soir.
58
00:08:07,112 --> 00:08:08,280
T'en as pas ?
59
00:08:08,447 --> 00:08:09,740
J'en ai déjà pris.
60
00:08:10,199 --> 00:08:11,283
C'est ça.
61
00:08:14,953 --> 00:08:15,954
Spike,
62
00:08:16,079 --> 00:08:17,080
c'est pour toi.
63
00:08:31,386 --> 00:08:34,139
Je vais voir ta mère.
Finis tranquillement.
64
00:08:34,640 --> 00:08:36,058
Débarrasse, après.
65
00:08:42,272 --> 00:08:43,649
J'arrive, ma chérie.
66
00:08:44,983 --> 00:08:45,984
Chérie,
67
00:08:46,818 --> 00:08:47,819
qu'est-ce qu'il y a ?
68
00:08:55,077 --> 00:08:56,662
Faut que tu sois forte.
69
00:08:57,204 --> 00:08:59,539
- Tu dois te reposer.
- Je peux pas.
70
00:09:01,208 --> 00:09:02,209
Spikey !
71
00:09:02,459 --> 00:09:03,585
Salut, maman.
72
00:09:04,461 --> 00:09:05,462
Mon bébé...
73
00:09:06,505 --> 00:09:09,633
Je voulais pas faire tout ce boucan,
c'est ma tête.
74
00:09:09,800 --> 00:09:12,010
- T'inquiète pas.
- J'ai très mal.
75
00:09:12,844 --> 00:09:15,514
Raconte-moi comment c'était à l'école ?
76
00:09:16,848 --> 00:09:18,308
J'y ai pas été.
77
00:09:18,934 --> 00:09:19,935
C'est le matin.
78
00:09:21,061 --> 00:09:22,062
Ah bon ?
79
00:09:23,772 --> 00:09:25,107
C'est le matin.
80
00:09:26,400 --> 00:09:27,442
Isla,
81
00:09:28,235 --> 00:09:31,363
tu sais bien,
Spike ne va pas à l'école aujourd'hui.
82
00:09:31,697 --> 00:09:32,781
Pourquoi ?
83
00:09:34,700 --> 00:09:36,285
C'est déjà le week-end ?
84
00:09:36,451 --> 00:09:37,953
Non, on est vendredi.
85
00:09:39,788 --> 00:09:41,415
Et pourquoi il y va pas ?
86
00:09:43,083 --> 00:09:44,626
On en a parlé.
87
00:09:45,669 --> 00:09:46,670
Plusieurs fois.
88
00:09:46,753 --> 00:09:48,171
Parlé de quoi, Jamie ?
89
00:09:48,755 --> 00:09:50,799
Spike et moi, on fait une sortie.
90
00:09:51,425 --> 00:09:52,801
Sa première.
91
00:09:53,302 --> 00:09:54,511
Sa première ?
92
00:09:55,012 --> 00:09:58,223
Vous allez sur le continent, c'est ça ?
93
00:09:58,390 --> 00:10:00,058
- Oui.
- Quoi ?
94
00:10:00,142 --> 00:10:01,143
Isla...
95
00:10:01,226 --> 00:10:02,686
De quoi tu parles, putain ?
96
00:10:02,853 --> 00:10:05,272
T'es devenu complètement taré !
97
00:10:05,856 --> 00:10:06,857
C'est un bébé !
98
00:10:07,024 --> 00:10:08,108
Il a 12 ans.
99
00:10:08,275 --> 00:10:11,445
- Tu veux tuer notre bébé, salaud ?
- Spike, descends.
100
00:10:11,611 --> 00:10:12,988
Putain de tueur de bébé.
101
00:10:13,155 --> 00:10:14,323
Vas-y toi, papa.
102
00:10:14,489 --> 00:10:17,034
Si mon père était vivant,
il te buterait.
103
00:10:17,492 --> 00:10:18,493
Salopard !
104
00:10:22,789 --> 00:10:24,374
- Maman...
- Non !
105
00:10:24,916 --> 00:10:25,917
C'est moi.
106
00:10:28,879 --> 00:10:29,880
Spike.
107
00:10:31,673 --> 00:10:33,717
Qu'est-ce qui se passe ? J'ai chaud.
108
00:10:34,176 --> 00:10:36,094
Pourquoi j'ai chaud comme ça ?
109
00:10:36,345 --> 00:10:37,637
Il fait chaud, c'est tout.
110
00:10:37,804 --> 00:10:38,889
J'ai tellement chaud.
111
00:10:40,307 --> 00:10:41,433
Tout va bien.
112
00:10:44,853 --> 00:10:46,063
Je t'ai apporté à manger.
113
00:10:48,482 --> 00:10:49,608
Un petit bout de bacon.
114
00:10:51,318 --> 00:10:53,028
Pour quand t'en auras envie.
115
00:10:55,864 --> 00:10:56,865
Tu pars ?
116
00:10:57,866 --> 00:10:58,867
Où ça ?
117
00:11:00,494 --> 00:11:01,495
À l'école.
118
00:11:05,832 --> 00:11:07,000
D'accord, Spikey.
119
00:11:07,167 --> 00:11:08,710
Vas-y. Je t'aime fort.
120
00:11:10,462 --> 00:11:11,838
Moi aussi, je t'aime.
121
00:11:17,135 --> 00:11:18,136
Bonjour, gamin.
122
00:11:18,303 --> 00:11:19,388
Salut, Sam.
123
00:11:19,888 --> 00:11:21,890
Je t'ai mis une nouvelle corde.
124
00:11:22,974 --> 00:11:24,434
- C'était pas la peine.
- Non.
125
00:11:25,102 --> 00:11:26,603
Mais ça me rassure.
126
00:11:26,770 --> 00:11:28,480
Ça va aller, Sam.
127
00:11:29,022 --> 00:11:31,108
Vas-y, teste la puissance.
128
00:11:35,195 --> 00:11:36,405
Tiens-le tendu.
129
00:11:37,197 --> 00:11:38,615
Parfaitement stable.
130
00:11:39,241 --> 00:11:40,492
T'as de la poigne.
131
00:11:41,743 --> 00:11:43,328
On y va, fils.
132
00:11:52,796 --> 00:11:53,964
À ce soir !
133
00:11:54,381 --> 00:11:56,299
- On compte sur vous.
- Merci, les gars.
134
00:11:56,633 --> 00:11:57,926
Bonne chance, Spike.
135
00:12:00,679 --> 00:12:02,013
Vas-y, gamin.
136
00:12:07,060 --> 00:12:08,270
De ma maman.
137
00:12:09,563 --> 00:12:10,564
Merci, Betty.
138
00:12:10,689 --> 00:12:13,358
C'est ta fête, ce soir.
Sois pas en retard.
139
00:12:14,234 --> 00:12:15,527
Ramène-le-nous en vie.
140
00:12:15,694 --> 00:12:16,862
Allez, Jamie !
141
00:12:20,365 --> 00:12:21,491
{\an8}FAITES VITE, MERCI !
142
00:12:30,250 --> 00:12:31,376
Bonne chance, Spike.
143
00:12:31,543 --> 00:12:32,711
T'inquiète, Jacob.
144
00:12:44,055 --> 00:12:47,017
Spike,
tout le conseil du village est là.
145
00:12:47,350 --> 00:12:49,144
Souris et sois poli.
146
00:12:49,769 --> 00:12:51,396
C'est le grand départ.
147
00:12:51,980 --> 00:12:53,690
On est très contents pour toi.
148
00:12:53,857 --> 00:12:55,525
Même s'il est un peu jeune.
149
00:12:55,692 --> 00:12:58,028
14 ou 15 ans, ça aurait été mieux.
150
00:12:58,195 --> 00:12:59,446
Il est prêt.
151
00:12:59,613 --> 00:13:00,614
Vas-y.
152
00:13:02,449 --> 00:13:04,701
Tu connais nos règles, Spike.
153
00:13:05,202 --> 00:13:06,411
Tu peux partir,
154
00:13:06,578 --> 00:13:10,081
mais si tu reviens pas,
personne n'ira te chercher.
155
00:13:10,749 --> 00:13:13,001
Pas de secours, pas d'exception.
156
00:13:14,211 --> 00:13:16,338
On l'a appris à nos dépens.
157
00:13:17,214 --> 00:13:19,966
Et pour preuve,
tous ceux qu'on a perdus.
158
00:13:22,135 --> 00:13:23,929
Une fois hors de notre île,
159
00:13:24,095 --> 00:13:26,139
tu es tout seul, tu comprends ?
160
00:13:27,766 --> 00:13:28,767
Oui, Jenny.
161
00:13:32,562 --> 00:13:34,940
Rien vu de particulier ce matin, Ant ?
162
00:13:35,565 --> 00:13:36,691
Rien.
163
00:13:36,858 --> 00:13:38,068
Le calme plat.
164
00:13:38,610 --> 00:13:39,653
C'est dégagé ?
165
00:13:40,195 --> 00:13:41,196
C'est dégagé.
166
00:13:45,325 --> 00:13:46,326
On leur ouvre.
167
00:13:50,997 --> 00:13:52,165
C'est bien, mon grand.
168
00:14:04,386 --> 00:14:06,680
Soyez prudents.
Loupez pas la marée.
169
00:14:09,099 --> 00:14:12,352
Sept, six, onze, cinq
170
00:14:12,519 --> 00:14:14,271
Neuf-cent-vingt en une journée
171
00:14:14,437 --> 00:14:16,481
Quatre, onze, dix-sept
172
00:14:16,648 --> 00:14:17,941
Trente-deux le jour d'avant
173
00:14:18,275 --> 00:14:21,695
Bottes, bottes, bottes, bottes
174
00:14:21,861 --> 00:14:23,697
Se soulèvent et frappent le sol
175
00:14:23,863 --> 00:14:26,366
Aucun répit dans la guerre
176
00:14:26,533 --> 00:14:27,826
On est où, Spike ?
177
00:14:28,285 --> 00:14:29,452
Sur la digue.
178
00:14:29,619 --> 00:14:32,747
- Et c'est...
- Le seul moyen de quitter notre île.
179
00:14:33,290 --> 00:14:35,500
Uniquement praticable à marée basse.
180
00:14:36,126 --> 00:14:38,336
{\an8}À marée haute, elle est immergée.
181
00:14:38,503 --> 00:14:39,713
{\an8}Possible, à la nage ?
182
00:14:40,630 --> 00:14:42,757
Non, il y a des courants marins.
183
00:14:43,258 --> 00:14:45,010
Ils t'éloignent de l'île,
184
00:14:45,176 --> 00:14:46,803
t'emportent en mer,
185
00:14:46,970 --> 00:14:47,971
et tu te noies.
186
00:14:48,096 --> 00:14:51,266
Non, non, non, non
187
00:14:51,433 --> 00:14:52,851
Ne regarde pas devant toi
188
00:14:53,018 --> 00:14:56,354
Bottes, bottes, bottes, bottes
189
00:14:56,521 --> 00:14:58,148
Se soulèvent et frappent le sol
190
00:14:58,315 --> 00:15:01,693
Les hommes, les hommes,
les hommes, les hommes
191
00:15:01,860 --> 00:15:03,278
Sombrent tous dans la folie
192
00:15:03,445 --> 00:15:05,697
On a 4 heures avant la marée haute.
193
00:15:07,157 --> 00:15:08,158
On y va ?
194
00:15:09,034 --> 00:15:10,619
On peut pas faire demi-tour.
195
00:15:10,785 --> 00:15:11,828
Pourquoi ?
196
00:15:12,370 --> 00:15:14,414
Je passerais pour un dégonflé.
197
00:15:14,789 --> 00:15:15,790
Exactement.
198
00:15:16,041 --> 00:15:17,792
Et il en est pas question.
199
00:15:17,959 --> 00:15:18,960
Allez, viens.
200
00:15:19,461 --> 00:15:23,048
{\an8}Compte, compte, compte, compte
201
00:15:23,131 --> 00:15:24,466
Les balles dans ta cartouchière
202
00:15:24,549 --> 00:15:28,803
Ose baisser les yeux
Ils te tomberont dessus
203
00:15:29,387 --> 00:15:32,682
Bottes, bottes, bottes, bottes
204
00:15:32,849 --> 00:15:34,643
Se soulèvent et frappent le sol
205
00:15:34,809 --> 00:15:36,728
Aucun répit dans la guerre
206
00:15:38,188 --> 00:15:40,231
Ça, c'est notre source d'énergie.
207
00:15:41,316 --> 00:15:43,026
Tu bosseras là un jour.
208
00:15:43,193 --> 00:15:46,946
Le jour ça va
Car on a de la compagnie
209
00:15:47,656 --> 00:15:52,285
Quand vient la nuit
Tonnent les brodequins par millions
210
00:15:52,452 --> 00:15:56,831
Bottes, bottes, bottes, bottes
Se soulèvent et frappent le sol
211
00:15:57,374 --> 00:15:58,875
C'est immense.
212
00:16:00,168 --> 00:16:04,005
Si on va assez loin,
y a un moment où on voit plus la mer ?
213
00:16:04,756 --> 00:16:08,051
Oui, on peut passer des semaines
sans voir la côte.
214
00:16:08,635 --> 00:16:10,261
Il y a rien, là-bas.
215
00:16:10,887 --> 00:16:12,514
Rien qui vaille le coup.
216
00:16:12,681 --> 00:16:14,099
Il y a d'autres villages.
217
00:16:14,265 --> 00:16:16,101
Ils ont rien qu'on n'a pas déjà.
218
00:16:16,267 --> 00:16:17,894
On les évite tous.
219
00:16:18,061 --> 00:16:22,982
J'ai marché six semaines
Au beau milieu de l'enfer
220
00:16:23,149 --> 00:16:26,903
Ni flammes ni diable
Ni grandes ténèbres ici
221
00:16:27,362 --> 00:16:30,907
Que des bottes, bottes, bottes, bottes
222
00:16:31,074 --> 00:16:33,159
Qui se soulèvent et frappent le sol
223
00:16:38,748 --> 00:16:41,710
Tâche, tâche, tâche, tâche
224
00:16:41,876 --> 00:16:43,837
De penser à autre chose
225
00:16:44,003 --> 00:16:47,257
Oh mon Dieu, pitié
226
00:16:47,424 --> 00:16:48,758
Sauve-moi de la démence
227
00:16:48,925 --> 00:16:52,053
Bottes, bottes, bottes, bottes
228
00:16:52,220 --> 00:16:53,972
Se soulèvent et frappent le sol
229
00:16:54,347 --> 00:16:57,600
Aucun répit dans la guerre !
230
00:17:13,283 --> 00:17:14,325
Regarde.
231
00:17:16,035 --> 00:17:17,287
Un rampe-lent.
232
00:17:18,705 --> 00:17:19,914
Ils sont pas vifs.
233
00:17:21,040 --> 00:17:22,876
Mais dangereux quand même.
234
00:17:23,918 --> 00:17:25,503
Quand t'en vois un,
235
00:17:26,212 --> 00:17:28,298
c'est que d'autres se planquent.
236
00:17:31,634 --> 00:17:35,013
Ton arc sera pas assez puissant
pour la poitrine.
237
00:17:35,597 --> 00:17:38,057
Faudra viser pile dans le cou.
238
00:17:39,476 --> 00:17:40,727
D'accord, papa.
239
00:17:45,440 --> 00:17:46,733
T'as peur ?
240
00:17:47,859 --> 00:17:49,110
Un petit peu.
241
00:17:51,529 --> 00:17:53,823
- Et toi ?
- Non, ça va.
242
00:17:57,327 --> 00:17:58,661
D'ici, c'est bon ?
243
00:17:58,828 --> 00:17:59,829
Je crois.
244
00:18:00,330 --> 00:18:01,956
Ta première mise à mort !
245
00:18:20,475 --> 00:18:21,559
Vise.
246
00:18:30,026 --> 00:18:31,444
Tiens compte du vent.
247
00:18:35,365 --> 00:18:36,616
Il est à toi.
248
00:18:37,283 --> 00:18:39,285
Les prochains, je m'en charge.
249
00:18:39,744 --> 00:18:40,954
C'est quand tu veux.
250
00:18:44,666 --> 00:18:45,750
Décoche !
251
00:19:21,119 --> 00:19:22,203
Papa !
252
00:19:30,420 --> 00:19:32,463
Superbe mise à mort, Spike !
253
00:19:33,089 --> 00:19:34,257
Ça fait du bien ?
254
00:19:34,716 --> 00:19:36,926
- Un peu, oui.
- Tu m'étonnes !
255
00:19:37,760 --> 00:19:39,095
Je suis fier de toi.
256
00:19:39,846 --> 00:19:41,264
Viens, faut y aller.
257
00:19:41,723 --> 00:19:44,559
Leurs cris ont dû alerter
d'autres contaminés.
258
00:19:45,059 --> 00:19:46,394
Allez, on avance.
259
00:20:41,491 --> 00:20:42,700
C'est incroyable.
260
00:20:43,743 --> 00:20:45,328
Ils sont magnifiques.
261
00:20:49,791 --> 00:20:50,792
Viens.
262
00:20:52,001 --> 00:20:53,211
Allons voir par là.
263
00:21:00,969 --> 00:21:01,970
C'est bien.
264
00:21:33,584 --> 00:21:35,253
On trouve toujours des trucs.
265
00:21:36,421 --> 00:21:39,757
L'endroit a dû être fouillé
des centaines de fois,
266
00:21:40,133 --> 00:21:41,592
mais on sait jamais.
267
00:21:51,769 --> 00:21:52,770
Fait chier.
268
00:22:00,820 --> 00:22:02,196
Ça peut servir, ça ?
269
00:22:02,905 --> 00:22:04,615
Non, on en a déjà plein.
270
00:22:05,033 --> 00:22:06,242
Ça, c'est bien.
271
00:22:07,035 --> 00:22:08,161
C'est quoi ?
272
00:22:09,370 --> 00:22:10,371
Un frisbee.
273
00:22:10,830 --> 00:22:12,123
T'en as jamais vu ?
274
00:22:13,666 --> 00:22:15,877
C'est génial, tu vas adorer.
275
00:22:43,696 --> 00:22:44,906
Viens, fils.
276
00:22:56,084 --> 00:22:57,627
Baisse pas les yeux.
277
00:22:58,127 --> 00:22:59,170
Papa, s'il te plaît...
278
00:22:59,587 --> 00:23:00,630
Fais ce que je te dis.
279
00:23:04,926 --> 00:23:06,594
T'as une leçon à retenir.
280
00:23:26,364 --> 00:23:27,907
Qu'est-ce qui lui est arrivé ?
281
00:23:28,783 --> 00:23:31,452
Quelqu'un a dû le livrer aux contaminés.
282
00:23:32,453 --> 00:23:34,038
C'en est un, maintenant.
283
00:23:34,539 --> 00:23:35,540
Un contaminé ?
284
00:23:39,710 --> 00:23:40,711
Oui.
285
00:23:41,462 --> 00:23:42,922
Pourquoi ils lui ont fait ça ?
286
00:23:43,589 --> 00:23:45,174
Une punition, peut-être.
287
00:23:47,677 --> 00:23:48,678
Ou une mise en garde.
288
00:23:51,430 --> 00:23:53,808
Y a des gens étranges sur le continent.
289
00:23:54,892 --> 00:23:56,227
Ils errent.
290
00:23:57,019 --> 00:23:59,313
C'est pour ça
que notre village est si précieux.
291
00:24:01,983 --> 00:24:03,192
C'est ça, ma leçon ?
292
00:24:03,734 --> 00:24:04,735
Non.
293
00:24:06,195 --> 00:24:07,196
Tue-le.
294
00:24:10,825 --> 00:24:12,952
Plus tu en tues, plus c'est facile.
295
00:24:16,539 --> 00:24:17,999
Tu fais rien de mal.
296
00:24:18,583 --> 00:24:20,209
Ils n'ont plus de conscience.
297
00:24:22,128 --> 00:24:23,880
Pas de conscience, pas d'âme.
298
00:24:33,055 --> 00:24:34,056
Spike !
299
00:24:35,558 --> 00:24:36,559
Bute ce truc.
300
00:24:38,269 --> 00:24:39,270
Tue-le !
301
00:24:40,605 --> 00:24:42,398
Qu'est-ce que t'attends ?
302
00:24:43,232 --> 00:24:44,233
Maintenant, fils !
303
00:24:45,318 --> 00:24:46,319
Achève-le !
304
00:24:48,196 --> 00:24:49,697
Nom de Dieu, bute-le !
305
00:24:59,248 --> 00:25:00,249
C'est bien.
306
00:25:21,771 --> 00:25:23,105
J'AIDE MA COMMUNAUTÉ
307
00:25:38,871 --> 00:25:39,872
Tête.
308
00:25:40,373 --> 00:25:41,374
Cœur.
309
00:25:42,208 --> 00:25:43,209
Armez.
310
00:25:46,837 --> 00:25:47,838
Décochez.
311
00:26:21,706 --> 00:26:23,958
On va peut-être pouvoir
en tuer d'autres.
312
00:26:24,417 --> 00:26:25,418
Viens.
313
00:26:37,763 --> 00:26:39,390
C'est pas des rampe-lents.
314
00:26:40,516 --> 00:26:42,310
C'est des rapides, cette fois.
315
00:26:46,689 --> 00:26:47,857
Tu sens ça ?
316
00:26:48,482 --> 00:26:49,483
Des boyaux.
317
00:26:52,028 --> 00:26:53,696
Bizarrement, j'aime cette odeur.
318
00:27:06,876 --> 00:27:07,877
Papa...
319
00:27:37,948 --> 00:27:38,949
Quoi ?
320
00:27:40,993 --> 00:27:42,578
C'est un alpha qui a fait ça.
321
00:27:45,498 --> 00:27:46,874
Par là, viens.
322
00:27:47,208 --> 00:27:48,209
Bouge-toi !
323
00:27:51,462 --> 00:27:52,588
On rentre ?
324
00:27:53,923 --> 00:27:56,509
T'en as tué, c'est ce qu'on voulait.
325
00:27:57,927 --> 00:28:01,597
- C'est pas trop tôt ?
- Arrête de parler et ouvre l'œil.
326
00:28:06,227 --> 00:28:07,353
C'est dégagé.
327
00:28:07,895 --> 00:28:08,896
Allons-y.
328
00:28:23,411 --> 00:28:24,412
Ne bouge...
329
00:28:25,371 --> 00:28:26,664
plus du tout.
330
00:28:47,101 --> 00:28:48,102
Un alpha.
331
00:28:49,019 --> 00:28:50,020
Merde.
332
00:28:50,563 --> 00:28:51,730
Demi-tour.
333
00:28:52,106 --> 00:28:53,149
Allez, vite !
334
00:28:53,732 --> 00:28:54,733
Papa !
335
00:29:09,582 --> 00:29:10,708
Allez, cours !
336
00:29:16,547 --> 00:29:17,548
Vite !
337
00:29:18,299 --> 00:29:20,176
T'arrête pas de courir !
338
00:29:22,887 --> 00:29:24,054
En défense.
339
00:29:24,221 --> 00:29:25,514
Reprends ton souffle.
340
00:29:25,681 --> 00:29:28,058
Je prends le premier,
et toi, le deuxième.
341
00:29:29,268 --> 00:29:30,269
Ta respiration.
342
00:29:30,936 --> 00:29:31,979
Contrôle-la.
343
00:29:42,781 --> 00:29:43,782
Cours !
344
00:29:43,908 --> 00:29:44,909
Bouge !
345
00:29:45,075 --> 00:29:46,076
Vas-y !
346
00:29:47,703 --> 00:29:48,704
Putain !
347
00:29:51,290 --> 00:29:52,541
Avec moi.
348
00:29:52,708 --> 00:29:53,834
En défense !
349
00:29:59,840 --> 00:30:01,425
Allez, tire !
350
00:30:02,593 --> 00:30:03,594
Tête, cœur.
351
00:30:04,011 --> 00:30:05,387
Tête, cœur, Spike !
352
00:30:15,064 --> 00:30:16,065
Entre !
353
00:30:17,233 --> 00:30:18,317
Monte !
354
00:30:24,740 --> 00:30:26,700
- Allez !
- Je vais où ?
355
00:30:32,164 --> 00:30:33,165
Papa, où...
356
00:30:33,249 --> 00:30:34,333
Le grenier !
357
00:30:39,630 --> 00:30:40,631
Ton pied.
358
00:30:44,176 --> 00:30:45,177
Hisse-toi !
359
00:30:45,761 --> 00:30:46,971
J'y arrive pas.
360
00:31:40,733 --> 00:31:42,901
{\an8}BIENVENUE À LA MAISON
SPIKE
361
00:31:46,322 --> 00:31:48,574
MÊME FACE À L'ÉCHEC
PAS D'ABANDON
362
00:31:55,706 --> 00:31:57,249
Attention derrière !
363
00:31:57,833 --> 00:31:59,126
On laisse passer !
364
00:32:00,044 --> 00:32:01,128
À table !
365
00:32:02,212 --> 00:32:03,922
Bravo pour aujourd'hui.
366
00:32:04,548 --> 00:32:05,674
Beau boulot.
367
00:32:06,592 --> 00:32:08,636
On se dépêche, la nuit va tomber.
368
00:32:25,110 --> 00:32:26,487
Il attend.
369
00:32:27,988 --> 00:32:30,115
Les alphas sont pas comme les autres.
370
00:32:30,824 --> 00:32:33,118
Plus balèzes, mais surtout plus malins.
371
00:32:33,827 --> 00:32:35,120
Qu'est-ce qu'on va faire ?
372
00:32:36,080 --> 00:32:37,706
Pas l'affronter, en tout cas.
373
00:32:39,875 --> 00:32:41,502
J'ai plus de flèches.
374
00:32:43,462 --> 00:32:44,505
De toute façon,
375
00:32:44,672 --> 00:32:47,591
il en faudrait une dizaine
pour l'achever.
376
00:32:49,051 --> 00:32:51,804
Alors on attend aussi.
377
00:32:54,306 --> 00:32:55,933
Je suis désolé, papa.
378
00:32:57,309 --> 00:32:58,310
Pourquoi ?
379
00:32:59,311 --> 00:33:00,854
C'est ma faute.
380
00:33:01,355 --> 00:33:03,273
- J'en ai eu aucun.
- Comment ça ?
381
00:33:03,440 --> 00:33:06,235
J'ai eu trop peur,
je les ai tous loupés.
382
00:33:06,402 --> 00:33:08,362
C'est pas du tout ta faute.
383
00:33:08,529 --> 00:33:09,947
T'as pas arrêté de tirer.
384
00:33:10,531 --> 00:33:13,826
J'ai vu des adultes incapables d'armer,
en panique,
385
00:33:13,992 --> 00:33:15,619
contrairement à toi.
386
00:33:18,247 --> 00:33:19,456
T'as été très bien.
387
00:33:20,791 --> 00:33:21,834
Je t'assure.
388
00:33:27,506 --> 00:33:29,341
On va louper la marée basse.
389
00:33:31,176 --> 00:33:32,553
On aura la prochaine.
390
00:33:44,565 --> 00:33:45,941
Regarde vers la mer.
391
00:33:47,192 --> 00:33:48,318
Là-bas.
392
00:33:51,655 --> 00:33:52,781
C'est...
393
00:33:53,991 --> 00:33:55,826
une patrouille de quarantaine.
394
00:33:56,827 --> 00:33:58,245
Sûrement des Français.
395
00:34:17,556 --> 00:34:18,557
Papa ?
396
00:34:19,641 --> 00:34:20,851
C'est quoi, là-bas ?
397
00:34:28,525 --> 00:34:29,526
Du feu.
398
00:34:30,152 --> 00:34:31,695
Quelque chose brûle ?
399
00:34:32,321 --> 00:34:33,405
Oui,
400
00:34:34,114 --> 00:34:35,282
quelque chose.
401
00:34:36,658 --> 00:34:38,285
C'est un autre village ?
402
00:34:39,661 --> 00:34:40,788
Non.
403
00:34:42,414 --> 00:34:43,749
C'est quoi, alors ?
404
00:34:44,208 --> 00:34:46,543
Je sais pas, j'y suis jamais allé.
405
00:34:48,045 --> 00:34:49,046
Il s'éteint jamais ?
406
00:34:49,171 --> 00:34:51,298
J'y suis jamais allé, je te dis.
407
00:35:28,710 --> 00:35:29,711
La voilà.
408
00:35:29,962 --> 00:35:31,213
Spike, je me noie.
409
00:35:53,694 --> 00:35:55,237
Faut sortir d'ici !
410
00:35:56,613 --> 00:35:57,614
Bordel !
411
00:35:59,074 --> 00:36:00,284
Debout, Spike !
412
00:36:01,118 --> 00:36:03,036
Descends, secoue-toi !
413
00:36:09,793 --> 00:36:11,211
Tout va bien, fils.
414
00:36:12,379 --> 00:36:13,380
Putain !
415
00:36:19,261 --> 00:36:20,262
C'était quoi ?
416
00:36:20,345 --> 00:36:21,388
Vieille baraque.
417
00:36:22,180 --> 00:36:24,600
La cheminée nous est tombée dessus.
418
00:36:25,017 --> 00:36:26,476
Le bruit va les attirer.
419
00:36:26,643 --> 00:36:27,686
Faut se barrer.
420
00:36:28,395 --> 00:36:30,147
- C'est marée basse ?
- Ça ira.
421
00:36:31,857 --> 00:36:33,525
Faudra être rapides mais discrets.
422
00:36:33,692 --> 00:36:37,112
Si tu vois l'alpha,
fonce jusqu'à la digue et continue.
423
00:36:37,279 --> 00:36:39,323
Compris ? Tu t'arrêtes pas !
424
00:36:39,489 --> 00:36:40,490
Allez !
425
00:36:40,574 --> 00:36:42,701
- Et toi ?
- Je serai juste derrière.
426
00:36:59,843 --> 00:37:01,345
Pas d'alpha en vue.
427
00:37:02,262 --> 00:37:04,973
- C'est toujours marée haute.
- Plus pour longtemps.
428
00:37:05,349 --> 00:37:06,600
Ce sera peu profond.
429
00:37:19,279 --> 00:37:21,198
Hauteur de mollet, c'est bon.
430
00:37:22,407 --> 00:37:23,408
Déchausse-toi.
431
00:37:25,243 --> 00:37:26,244
Vise le portique.
432
00:37:27,704 --> 00:37:28,830
C'est tout droit.
433
00:37:30,248 --> 00:37:32,000
Ça va aller, respire.
434
00:37:32,376 --> 00:37:34,252
Tiens. On y va.
435
00:37:34,962 --> 00:37:36,088
Va devant.
436
00:38:04,032 --> 00:38:05,951
Sacrée journée, Spike !
437
00:38:07,661 --> 00:38:09,162
Première sortie sur le continent,
438
00:38:09,329 --> 00:38:11,873
première mise à mort,
première attaque de contaminés.
439
00:38:13,291 --> 00:38:14,751
T'as vu un alpha !
440
00:38:15,544 --> 00:38:16,545
Et loupé la marée.
441
00:38:17,796 --> 00:38:20,340
J'ai trop de trucs
à raconter à maman.
442
00:38:41,278 --> 00:38:42,696
Cours, Spike.
443
00:38:43,864 --> 00:38:44,865
Cours !
444
00:38:46,199 --> 00:38:48,076
Fonce, putain !
445
00:38:54,791 --> 00:38:55,792
T'arrête pas !
446
00:38:59,546 --> 00:39:00,547
Debout.
447
00:39:00,630 --> 00:39:02,591
- J'y arrive pas !
- Relève-toi !
448
00:39:07,471 --> 00:39:08,472
Cours, bordel !
449
00:39:13,769 --> 00:39:15,854
- Je peux pas !
- Si, tu peux !
450
00:39:21,359 --> 00:39:22,444
Merde !
451
00:39:25,530 --> 00:39:27,449
Alerte !
452
00:39:28,784 --> 00:39:29,785
Ouvrez-nous !
453
00:39:33,497 --> 00:39:34,498
Jenny !
454
00:39:36,458 --> 00:39:37,959
On se réveille !
455
00:39:38,794 --> 00:39:39,878
Alerte !
456
00:39:43,507 --> 00:39:44,758
En position, les gars !
457
00:39:46,635 --> 00:39:47,928
On ouvre les yeux !
458
00:39:53,725 --> 00:39:54,726
Alpha !
459
00:39:55,560 --> 00:39:57,145
Ouvrez-nous, putain !
460
00:40:01,608 --> 00:40:03,401
Braquez le projecteur !
461
00:40:04,236 --> 00:40:05,320
Couche-toi !
462
00:40:22,045 --> 00:40:23,046
On y est, Spike !
463
00:40:23,713 --> 00:40:24,714
Respire !
464
00:40:29,553 --> 00:40:30,637
La vache !
465
00:40:36,601 --> 00:40:37,936
Ouvrez-nous !
466
00:40:40,063 --> 00:40:41,106
Jenny !
467
00:40:41,523 --> 00:40:42,816
Ouvre, bordel !
468
00:40:42,983 --> 00:40:43,984
Attendez !
469
00:40:45,443 --> 00:40:46,695
Ouvre, putain !
470
00:40:48,280 --> 00:40:49,281
Bordel !
471
00:40:49,364 --> 00:40:50,365
Attendez !
472
00:40:52,075 --> 00:40:53,076
Attendez !
473
00:40:54,119 --> 00:40:55,912
Regarde mes yeux ! On a rien.
474
00:40:56,079 --> 00:40:57,080
Attendez.
475
00:40:59,583 --> 00:41:00,584
Regarde-le.
476
00:41:00,709 --> 00:41:03,670
Regarde ses yeux, il a rien.
On a rien.
477
00:41:05,130 --> 00:41:06,381
On leur ouvre !
478
00:41:18,393 --> 00:41:19,436
Spike !
479
00:41:24,608 --> 00:41:26,568
Ils sont à 25, 30 m.
480
00:41:26,860 --> 00:41:28,987
Herbes hautes. Vent.
481
00:41:30,572 --> 00:41:32,657
Et elle va où, sa flèche ?
482
00:41:33,783 --> 00:41:35,577
Dans son putain de cou !
483
00:41:39,664 --> 00:41:41,708
Et ce gros tas de graisse se lève,
484
00:41:42,042 --> 00:41:44,252
il lâche un énorme cri de fillette...
485
00:41:45,587 --> 00:41:48,298
et il se vautre comme une grosse merde !
486
00:41:51,176 --> 00:41:52,177
Et là,
487
00:41:52,302 --> 00:41:54,512
t'as 8 putain de contaminés...
488
00:41:54,596 --> 00:41:55,597
T'es grossier.
489
00:41:55,680 --> 00:41:57,224
... qui nous collent au cul !
490
00:41:59,851 --> 00:42:02,229
Je me dis : "Et merde, c'est parti !"
491
00:42:03,396 --> 00:42:06,608
Et Mister "j'ai des couilles"
se met à décocher.
492
00:42:13,615 --> 00:42:15,450
- Je les ai tous loupés.
- Mais non.
493
00:42:15,617 --> 00:42:17,077
Il est modeste !
494
00:42:19,037 --> 00:42:20,330
Zigouilleur de géants !
495
00:42:34,761 --> 00:42:35,762
Bois.
496
00:43:27,230 --> 00:43:29,149
Tu m'emmènes où comme ça ?
497
00:44:24,371 --> 00:44:26,998
Je pensais pas
que tu rentrerais avant minuit.
498
00:44:27,165 --> 00:44:28,458
Je viens voir maman.
499
00:44:28,792 --> 00:44:31,127
Est-ce qu'elle va bien ?
500
00:44:31,878 --> 00:44:33,630
Très bien même.
501
00:44:34,714 --> 00:44:37,675
On a pas chômé,
on a marché jusqu'aux champs.
502
00:44:37,842 --> 00:44:40,470
Elle est très vive
quand elle a pas de crise.
503
00:44:41,930 --> 00:44:43,264
Et ta journée à toi ?
504
00:44:45,475 --> 00:44:46,810
C'est ça qui compte.
505
00:44:46,976 --> 00:44:48,853
Ce que papa dit, c'est faux.
506
00:44:49,020 --> 00:44:50,021
Quoi ?
507
00:44:50,355 --> 00:44:51,398
Que je suis un héros.
508
00:44:51,856 --> 00:44:53,650
Tu en es un, pour lui.
509
00:44:55,151 --> 00:44:56,694
Pour moi, il ment.
510
00:44:58,113 --> 00:45:00,115
Qu'est-ce qui s'est vraiment passé ?
511
00:45:01,366 --> 00:45:03,034
J'ai tué un des gros.
512
00:45:03,701 --> 00:45:04,702
Il bougeait à peine.
513
00:45:05,787 --> 00:45:07,956
Après, des rapides nous ont coursés.
514
00:45:08,998 --> 00:45:10,500
J'en ai eu aucun.
515
00:45:12,293 --> 00:45:14,379
On s'est cachés jusqu'à la nuit.
516
00:45:16,381 --> 00:45:17,799
J'ai eu très peur.
517
00:45:18,883 --> 00:45:20,135
Envie de vomir.
518
00:45:21,803 --> 00:45:23,430
Je voulais être avec maman.
519
00:45:23,888 --> 00:45:25,557
Ton père aussi, sûrement.
520
00:45:30,311 --> 00:45:31,563
En tout cas,
521
00:45:31,729 --> 00:45:33,857
j'ai jamais vu
des plaines aussi grandes.
522
00:45:34,023 --> 00:45:36,359
- C'était immense.
- Qu'est-ce que t'as vu ?
523
00:45:37,026 --> 00:45:38,027
Des collines,
524
00:45:38,695 --> 00:45:39,863
des forêts.
525
00:45:41,614 --> 00:45:42,866
Et un feu.
526
00:45:44,617 --> 00:45:45,910
Un feu ?
527
00:45:49,747 --> 00:45:51,541
Peut-être ce bon vieux Kelson.
528
00:45:52,125 --> 00:45:54,377
Je pensais pas
qu'il était encore en vie.
529
00:45:56,880 --> 00:45:57,922
Au sud-ouest ?
530
00:46:00,550 --> 00:46:02,886
Nom de Dieu. C'est bien Kelson.
531
00:46:07,557 --> 00:46:11,102
Figure-toi
que c'était mon généraliste, il y a...
532
00:46:11,853 --> 00:46:13,188
une trentaine d'années.
533
00:46:13,646 --> 00:46:15,815
- C'est quoi, un généraliste ?
- Un médecin.
534
00:46:15,982 --> 00:46:17,400
Un médecin ?
535
00:46:17,901 --> 00:46:20,778
Il avait son cabinet
à la sortie de Whitley Bay.
536
00:46:23,656 --> 00:46:26,034
Papa savait pas ce que c'était, le feu.
537
00:46:26,826 --> 00:46:29,037
Il dit qu'il reste plus de médecins,
538
00:46:29,329 --> 00:46:31,581
et qu'on peut pas savoir
ce qu'a maman.
539
00:46:32,957 --> 00:46:35,084
J'ai l'impression
qu'il fait que mentir.
540
00:46:36,419 --> 00:46:37,420
À mon avis...
541
00:46:40,298 --> 00:46:42,342
il a pas voulu te faire peur.
542
00:46:43,301 --> 00:46:44,469
Le docteur Kelson est...
543
00:46:47,180 --> 00:46:48,181
particulier.
544
00:46:48,806 --> 00:46:49,807
Comment ça ?
545
00:46:53,061 --> 00:46:54,479
C'est quoi, ce feu ?
546
00:46:54,646 --> 00:46:57,232
Ton père t'a rien dit,
je vais me taire aussi.
547
00:47:00,902 --> 00:47:02,904
Tu retournes faire la fête ?
548
00:47:04,822 --> 00:47:06,241
Je reste auprès de ta mère.
549
00:47:06,407 --> 00:47:07,408
Non.
550
00:47:07,951 --> 00:47:09,035
Vas-y, toi.
551
00:47:10,495 --> 00:47:12,288
Je m'occupe d'elle, maintenant.
552
00:47:23,216 --> 00:47:24,300
Je t'ai eu.
553
00:47:50,451 --> 00:47:52,078
C'est tous des menteurs.
554
00:48:03,381 --> 00:48:05,675
Tu irais faire une course pour moi ?
555
00:48:07,093 --> 00:48:08,928
J'ai besoin de Nurofen.
556
00:48:11,889 --> 00:48:12,974
Du Nurofen ?
557
00:48:13,141 --> 00:48:14,851
C'est pour ma tête...
558
00:48:20,481 --> 00:48:22,400
Laisse tomber, c'est pas grave.
559
00:48:24,944 --> 00:48:26,279
On est là-haut.
560
00:48:29,699 --> 00:48:31,701
Quelle soirée, mes amis !
561
00:48:32,160 --> 00:48:34,537
Un truc de fou furieux.
562
00:48:35,538 --> 00:48:38,291
On dirait que tu t'es peigné
avec un râteau.
563
00:48:38,791 --> 00:48:40,084
C'est possible.
564
00:48:40,877 --> 00:48:42,962
Je me suis réveillé dans un champ.
565
00:48:43,630 --> 00:48:45,965
Où t'es passé hier soir, toi ?
566
00:48:46,257 --> 00:48:47,550
J'ai cherché partout,
567
00:48:47,842 --> 00:48:49,802
notre héros s'était volatilisé.
568
00:48:50,511 --> 00:48:51,804
Je suis rentré.
569
00:48:52,639 --> 00:48:54,015
Zigouilleur de géants.
570
00:49:12,659 --> 00:49:14,410
Je vais faire le petit-déj.
571
00:49:27,173 --> 00:49:28,257
Qu'est-ce qu'il y a ?
572
00:49:28,841 --> 00:49:31,886
Pourquoi t'as pas dit
qu'il y avait un médecin pour maman ?
573
00:49:32,053 --> 00:49:33,137
Un médecin ?
574
00:49:34,806 --> 00:49:36,849
On a plus de médecin
depuis un bail.
575
00:49:37,600 --> 00:49:38,601
Le docteur Kelson.
576
00:49:39,394 --> 00:49:41,145
Le feu qu'on a vu.
577
00:49:41,312 --> 00:49:42,855
À qui t'as parlé ?
578
00:49:44,190 --> 00:49:45,274
C'est vrai, alors.
579
00:49:46,025 --> 00:49:47,276
C'est Sam ?
580
00:49:47,694 --> 00:49:48,903
Quel imbécile !
581
00:49:49,487 --> 00:49:51,197
Il te pourrit la tête.
582
00:49:52,990 --> 00:49:55,201
C'est pas un médecin, Spike.
583
00:49:55,618 --> 00:49:58,371
Il l'a peut-être été,
il y a des années.
584
00:49:59,038 --> 00:50:01,207
Mais il est devenu fou.
585
00:50:02,458 --> 00:50:03,626
Comment ça ?
586
00:50:04,711 --> 00:50:06,879
C'est un médecin ou pas ?
587
00:50:09,006 --> 00:50:10,675
Avant ta naissance,
588
00:50:11,342 --> 00:50:13,136
on glanait notre nourriture.
589
00:50:14,178 --> 00:50:16,222
On allait à chaque fois plus loin.
590
00:50:16,389 --> 00:50:19,058
Et un jour, on est tombés sur Kelson.
591
00:50:22,520 --> 00:50:24,230
À moins de 500 m,
592
00:50:24,856 --> 00:50:26,733
on a senti l'odeur de la mort.
593
00:50:28,109 --> 00:50:31,904
On connaissait cette odeur,
y avait des morts partout.
594
00:50:32,697 --> 00:50:33,740
Mais là,
595
00:50:34,741 --> 00:50:36,534
ça n'avait rien à voir.
596
00:50:37,869 --> 00:50:39,662
Cette puanteur était...
597
00:50:41,205 --> 00:50:42,665
comme un mur.
598
00:50:42,832 --> 00:50:44,208
Elle était palpable.
599
00:50:46,377 --> 00:50:49,005
On a atteint le sommet d'une colline,
600
00:50:49,756 --> 00:50:51,257
on a regardé en bas...
601
00:50:54,010 --> 00:50:56,846
J'avais jamais vu ça de ma vie.
602
00:50:59,682 --> 00:51:00,892
Des cadavres.
603
00:51:01,392 --> 00:51:02,477
Par centaines.
604
00:51:06,564 --> 00:51:09,192
Tous bien alignés.
605
00:51:10,902 --> 00:51:13,529
Des hommes, des femmes, des enfants.
606
00:51:14,405 --> 00:51:16,199
Et au milieu, un bûcher.
607
00:51:18,367 --> 00:51:19,744
Et à côté, Kelson.
608
00:51:21,621 --> 00:51:26,167
Pour une raison mystérieuse,
il avait traîné les corps jusque-là.
609
00:51:27,502 --> 00:51:31,214
Peu après, il s'est retourné,
il a regardé droit vers nous
610
00:51:31,380 --> 00:51:32,715
et il nous a fait signe,
611
00:51:32,882 --> 00:51:35,802
l'air de dire : "Vous venez, les gars ?"
612
00:51:39,555 --> 00:51:41,307
On s'est tirés vite fait.
613
00:51:41,724 --> 00:51:43,559
Et en 15 ans,
614
00:51:44,310 --> 00:51:46,437
aucun de nous n'y est retourné.
615
00:51:48,439 --> 00:51:49,482
Je te l'ai dit.
616
00:51:51,234 --> 00:51:52,360
Il est fou.
617
00:51:55,863 --> 00:51:57,198
Fait chier !
618
00:52:01,118 --> 00:52:02,453
Tu veux que maman meure ?
619
00:52:04,330 --> 00:52:05,957
Bien sûr que non.
620
00:52:07,708 --> 00:52:10,002
C'est quoi, cette question ?
621
00:52:10,920 --> 00:52:12,421
Qu'est-ce qu'elle a ?
622
00:52:17,677 --> 00:52:18,803
J'en sais rien.
623
00:52:20,012 --> 00:52:21,138
Elle va mourir ?
624
00:52:24,767 --> 00:52:25,768
J'en sais rien.
625
00:52:27,562 --> 00:52:29,313
Je pense qu'elle va mourir.
626
00:52:30,064 --> 00:52:31,524
Tu le penses aussi.
627
00:52:33,401 --> 00:52:34,402
Si elle meurt,
628
00:52:34,861 --> 00:52:36,445
tu vas te mettre avec Rosey ?
629
00:52:38,239 --> 00:52:39,407
Fais gaffe.
630
00:52:39,699 --> 00:52:40,700
Et Davey...
631
00:52:40,950 --> 00:52:43,327
J'ai dit, fais gaffe, bordel !
632
00:52:46,163 --> 00:52:47,164
Fils...
633
00:52:57,091 --> 00:52:58,801
J'ai mal, Spike.
634
00:52:59,802 --> 00:53:01,262
Je sais, désolé.
635
00:53:06,434 --> 00:53:08,519
Tu veux un peu d'eau, ma chérie ?
636
00:53:10,354 --> 00:53:12,189
T'approche pas de nous !
637
00:53:13,357 --> 00:53:14,358
De vous ?
638
00:53:19,530 --> 00:53:20,740
T'as bien entendu.
639
00:53:40,259 --> 00:53:41,677
Va-t'en, papa.
640
00:54:25,972 --> 00:54:27,098
Au feu !
641
00:54:29,976 --> 00:54:31,978
- De la fumée...
- Ant ! Mark !
642
00:54:32,103 --> 00:54:33,104
Y a le feu !
643
00:54:33,854 --> 00:54:35,064
À la grange !
644
00:54:35,356 --> 00:54:36,357
Faut y aller.
645
00:54:36,482 --> 00:54:37,775
Je dois rester au portail.
646
00:54:39,860 --> 00:54:42,405
Vas-y. Je te remplace.
647
00:54:42,571 --> 00:54:44,991
Je gère la sirène.
Faut que t'y ailles !
648
00:54:45,449 --> 00:54:46,951
Ils ont besoin de tout le monde.
649
00:54:47,326 --> 00:54:48,828
- Allez !
- Bordel.
650
00:54:48,995 --> 00:54:49,996
Vite.
651
00:54:51,247 --> 00:54:52,581
Fixe bien l'horizon
652
00:54:52,748 --> 00:54:54,667
et lâche pas la sirène !
653
00:54:56,877 --> 00:54:58,587
Il faut encore plus d'eau !
654
00:55:13,185 --> 00:55:14,270
Viens, maman.
655
00:55:14,645 --> 00:55:15,646
On y va.
656
00:55:15,730 --> 00:55:17,773
- De l'eau !
- Dans la mer !
657
00:55:18,649 --> 00:55:19,817
On va où ?
658
00:55:20,276 --> 00:55:21,360
À la plage.
659
00:55:21,777 --> 00:55:23,320
Et après, aux champs.
660
00:55:23,487 --> 00:55:24,488
À la plage ?
661
00:55:56,979 --> 00:55:58,689
On est sur le continent.
662
00:56:04,111 --> 00:56:06,155
On ne devrait pas être là.
663
00:56:06,572 --> 00:56:07,990
C'est trop dangereux.
664
00:56:08,157 --> 00:56:09,658
- Tout va bien.
- Non !
665
00:56:09,825 --> 00:56:13,162
- Je vais nous protéger.
- Non, ça va pas du tout.
666
00:56:14,497 --> 00:56:15,664
Jamie !
667
00:56:19,460 --> 00:56:20,669
Où est papa ?
668
00:56:21,003 --> 00:56:22,296
Il est pas là.
669
00:56:23,297 --> 00:56:26,008
Il faut qu'on rentre à la maison, vite.
670
00:56:26,175 --> 00:56:27,259
Maman !
671
00:56:28,094 --> 00:56:29,595
On peut pas rentrer.
672
00:56:30,179 --> 00:56:31,555
C'est marée haute.
673
00:56:34,975 --> 00:56:37,228
- On va voir un médecin.
- Un médecin ?
674
00:56:37,394 --> 00:56:39,355
Un vrai, comme à l'époque.
675
00:56:40,606 --> 00:56:42,441
Tu as un souci, maman.
676
00:56:45,319 --> 00:56:47,029
Le médecin va te soigner.
677
00:56:50,658 --> 00:56:51,659
D'accord ?
678
00:57:17,977 --> 00:57:20,396
{\an8}VOIS, JIMMY.
IL VIENT AVEC LES NUÉES
679
00:57:45,880 --> 00:57:49,550
Maman, on va passer la nuit ici.
680
00:57:51,635 --> 00:57:52,720
Là-dedans.
681
00:58:12,156 --> 00:58:13,824
Il fait l'imbécile, ton père ?
682
00:58:18,996 --> 00:58:20,080
- Papa ?
- Oui.
683
00:58:20,706 --> 00:58:22,416
Il te fait des blagues ?
684
00:58:26,086 --> 00:58:28,339
Ton grand-père
faisait tout le temps l'imbécile.
685
00:58:29,131 --> 00:58:30,758
T'imagines même pas.
686
00:58:33,135 --> 00:58:35,721
Les autres le trouvaient très sérieux,
687
00:58:36,430 --> 00:58:38,557
mais avec moi, c'était un vrai clown.
688
00:58:40,935 --> 00:58:42,686
Ton père est comme ça ?
689
00:58:43,729 --> 00:58:45,564
Quand tu es seul avec lui ?
690
00:58:47,399 --> 00:58:48,400
Non.
691
00:58:51,445 --> 00:58:53,739
Il veut que tu sois un dur à cuire.
692
00:58:54,531 --> 00:58:55,741
Comme lui.
693
00:59:00,204 --> 00:59:01,664
Quand je te regarde,
694
00:59:03,707 --> 00:59:05,751
je vois les yeux de ton papi.
695
00:59:06,335 --> 00:59:07,544
C'est chouette.
696
00:59:12,675 --> 00:59:13,801
Voilà.
697
00:59:26,855 --> 00:59:28,440
Faut que tu dormes.
698
00:59:30,025 --> 00:59:32,194
Je reste debout pour faire le guet.
699
00:59:32,778 --> 00:59:33,779
D'accord, papa.
700
01:02:07,850 --> 01:02:08,976
Qu'est-ce qui s'est passé ?
701
01:02:10,561 --> 01:02:11,562
Je sais pas.
702
01:02:13,397 --> 01:02:14,398
Tiens.
703
01:02:17,860 --> 01:02:18,944
Faut partir.
704
01:04:18,105 --> 01:04:19,565
Saloperies.
705
01:04:21,775 --> 01:04:22,985
On continue.
706
01:06:27,567 --> 01:06:28,568
Regarde.
707
01:06:30,445 --> 01:06:31,571
L'ange !
708
01:06:33,115 --> 01:06:36,159
Tu te rappelles la première fois
que tu me l'as montré, papa ?
709
01:06:38,954 --> 01:06:40,622
On s'était garés pas loin.
710
01:06:41,415 --> 01:06:42,582
On était descendus.
711
01:06:44,584 --> 01:06:48,130
On avait marché jusqu'à le voir
dépasser la cime des arbres.
712
01:06:49,339 --> 01:06:51,925
Tu disais qu'il se dresserait là
pour toujours.
713
01:06:52,467 --> 01:06:55,095
Comme les pyramides
ou les pierres de Stonehenge.
714
01:06:55,345 --> 01:06:58,265
Et qu'en le regardant,
on pouvait voir l'avenir.
715
01:06:58,432 --> 01:06:59,558
Tu te souviens ?
716
01:06:59,725 --> 01:07:03,186
Je devais avoir sept ou huit ans,
pas plus.
717
01:07:04,521 --> 01:07:07,899
On avait tous les deux voyagé
dans le temps, tu avais dit.
718
01:07:09,693 --> 01:07:11,445
Catapultés dans le futur.
719
01:07:13,113 --> 01:07:14,406
Et ça m'avait...
720
01:07:16,032 --> 01:07:17,409
Ça m'avait fait peur.
721
01:07:19,995 --> 01:07:23,832
Je t'avais pris au sérieux,
j'avais cru que c'était vrai.
722
01:07:27,127 --> 01:07:29,880
On a fait un bond
de combien d'années, cette fois ?
723
01:07:31,631 --> 01:07:33,467
Des milliers ou plus que ça ?
724
01:07:34,009 --> 01:07:35,010
Maman ?
725
01:07:42,184 --> 01:07:43,935
Tu saignes encore du nez.
726
01:07:56,698 --> 01:07:57,699
Reste immobile.
727
01:07:59,367 --> 01:08:00,368
Ne bouge pas.
728
01:08:10,837 --> 01:08:12,380
Garde les yeux ouverts !
729
01:08:13,256 --> 01:08:14,257
Tout va bien.
730
01:08:20,222 --> 01:08:21,223
Merde.
731
01:08:21,306 --> 01:08:22,307
Viens !
732
01:08:26,770 --> 01:08:28,230
Continue, maman !
733
01:08:30,816 --> 01:08:32,067
T'arrête pas !
734
01:08:37,322 --> 01:08:38,323
{\an8}Cours !
735
01:08:42,744 --> 01:08:43,745
{\an8}Là-dedans !
736
01:08:53,755 --> 01:08:54,840
Entre !
737
01:09:00,804 --> 01:09:01,847
Putain !
738
01:09:07,894 --> 01:09:08,895
Vas-y !
739
01:09:11,231 --> 01:09:12,482
J'étouffe.
740
01:09:12,649 --> 01:09:14,025
C'est du gaz !
741
01:09:16,403 --> 01:09:18,363
- J'étouffe !
- Non, maman !
742
01:09:37,966 --> 01:09:38,967
Laissez-la !
743
01:09:48,727 --> 01:09:49,728
Baissez-vous !
744
01:10:39,653 --> 01:10:40,654
C'était quoi ?
745
01:10:42,948 --> 01:10:45,158
Du benzène. À l'état gazeux.
746
01:10:46,201 --> 01:10:47,702
Il s'était accumulé.
747
01:10:52,499 --> 01:10:53,708
Je m'appelle Spike.
748
01:10:55,669 --> 01:10:56,836
C'est ma mère.
749
01:10:59,047 --> 01:11:00,173
Moi, c'est Erik.
750
01:11:15,689 --> 01:11:16,940
Qu'est-ce qu'elle a ?
751
01:11:17,983 --> 01:11:19,234
Je sais pas.
752
01:11:20,735 --> 01:11:22,696
Je l'emmène voir un médecin.
753
01:11:24,280 --> 01:11:25,281
OK.
754
01:11:25,699 --> 01:11:26,700
On fait quoi ?
755
01:11:27,784 --> 01:11:29,703
- Comment ça ?
- Tu vis ici, non ?
756
01:11:29,869 --> 01:11:31,788
C'est une île, t'es un local.
757
01:11:32,288 --> 01:11:33,289
Un local ?
758
01:11:33,415 --> 01:11:36,042
On fait quoi ?
D'autres contaminés arrivent ?
759
01:11:36,501 --> 01:11:39,504
Je sais pas, sûrement.
Ils ont dû nous entendre.
760
01:11:39,671 --> 01:11:41,047
Bien sûr qu'ils arrivent.
761
01:11:41,381 --> 01:11:44,467
Les bärsärk vont venir
nous arracher la tête !
762
01:11:45,677 --> 01:11:47,345
- T'es pas d'ici.
- Fais-la taire.
763
01:11:48,263 --> 01:11:50,432
- T'es d'où ?
- De Suède. Fais-la taire !
764
01:11:50,598 --> 01:11:51,725
Elle y peut rien.
765
01:11:51,891 --> 01:11:53,935
Elle y peut rien,
tu peux rien faire.
766
01:11:54,102 --> 01:11:56,062
Et si j'avais rien fait, moi ?
767
01:11:56,354 --> 01:11:58,523
J'aurais pas gâché mes balles.
768
01:12:03,653 --> 01:12:04,654
Faut que je parte.
769
01:12:04,946 --> 01:12:06,740
- Je me tire.
- Vas-y.
770
01:12:07,741 --> 01:12:08,867
Je la laisse pas.
771
01:12:09,325 --> 01:12:10,702
Merci, papa.
772
01:12:11,661 --> 01:12:14,164
On nage en plein délire, putain.
773
01:12:18,293 --> 01:12:19,502
Fait chier !
774
01:12:21,046 --> 01:12:24,591
Mon meilleur pote du lycée
est chauffeur-livreur.
775
01:12:25,133 --> 01:12:27,719
Tu sais pas ce que c'est...
776
01:12:28,553 --> 01:12:31,639
Il livre des colis commandés en ligne.
777
01:12:32,682 --> 01:12:34,350
Ça te parle pas non plus.
778
01:12:34,726 --> 01:12:37,270
Laisse tomber. Il est chauffeur.
779
01:12:37,562 --> 01:12:38,730
Je lui ai dit :
780
01:12:39,147 --> 01:12:41,066
"Tu gâches ta vie, Felix.
781
01:12:41,566 --> 01:12:44,736
On n'a qu'une vie.
Tu fous la tienne en l'air."
782
01:12:46,029 --> 01:12:49,491
Et il m'a dit :
"Tu fais quoi de la tienne, abruti ?"
783
01:12:50,909 --> 01:12:52,535
Alors je me suis enrôlé.
784
01:12:53,203 --> 01:12:54,704
Pour lui donner tort.
785
01:12:54,871 --> 01:12:56,998
Qui fout sa vie en l'air, maintenant ?
786
01:12:58,458 --> 01:12:59,626
Je comprends rien.
787
01:12:59,793 --> 01:13:01,836
J'aurais dû être chauffeur-livreur.
788
01:13:02,170 --> 01:13:05,131
Au lieu d'être là,
je serais coincé dans les bouchons
789
01:13:05,507 --> 01:13:08,301
ou en train de speeder dans une ruelle.
790
01:13:08,551 --> 01:13:09,552
Pourquoi t'es là ?
791
01:13:10,053 --> 01:13:11,763
Mon bateau a coulé.
792
01:13:13,264 --> 01:13:16,392
On a percuté un truc
le long de la côte est de l'Écosse.
793
01:13:17,185 --> 01:13:18,686
Whisky frappé.
794
01:13:20,522 --> 01:13:21,523
Laisse tomber.
795
01:13:22,857 --> 01:13:24,567
On a chopé un canot.
796
01:13:24,734 --> 01:13:27,737
On voulait éviter la côte,
mais le vent nous a poussés.
797
01:13:28,196 --> 01:13:30,990
On était huit,
je suis le seul survivant.
798
01:13:31,783 --> 01:13:33,243
On va venir te chercher ?
799
01:13:35,537 --> 01:13:37,580
Toute l'île est en quarantaine,
800
01:13:37,747 --> 01:13:39,791
ça patrouille de partout.
801
01:13:40,333 --> 01:13:43,753
Je suis au courant.
Mais c'est pas que pour nous ?
802
01:13:44,045 --> 01:13:47,465
C'est pour tous les crétins
qui foutent les pieds sur cette île.
803
01:13:48,216 --> 01:13:50,093
Personne quitte cet endroit.
804
01:13:53,888 --> 01:13:55,390
T'as qu'à venir chez nous.
805
01:13:55,765 --> 01:13:57,809
Quand on aura vu le médecin.
806
01:13:57,976 --> 01:13:59,686
Il est où, ce médecin ?
807
01:14:01,354 --> 01:14:02,355
Là-bas.
808
01:14:04,190 --> 01:14:05,441
C'est pas loin.
809
01:14:05,859 --> 01:14:07,068
Pas loin ?
810
01:14:07,652 --> 01:14:09,863
C'est pas toi qui portes ta mère.
811
01:14:10,905 --> 01:14:12,365
Je fais une pause.
812
01:14:19,414 --> 01:14:21,249
J'avais rien mangé depuis 2 jours.
813
01:14:24,794 --> 01:14:26,087
Prends-en une autre.
814
01:14:29,090 --> 01:14:31,593
T'aimes bien les pommes, on dirait.
815
01:14:38,808 --> 01:14:39,809
1 % de batterie.
816
01:14:41,394 --> 01:14:42,395
Pas de réseau.
817
01:14:46,357 --> 01:14:47,483
C'est quoi ?
818
01:14:49,444 --> 01:14:51,196
Bientôt plus qu'un bout de métal.
819
01:14:51,779 --> 01:14:53,323
Mais là, c'est encore...
820
01:14:53,781 --> 01:14:56,701
une sorte de radio,
mais avec des photos dedans.
821
01:14:57,577 --> 01:14:58,995
Vous avez des radios ?
822
01:15:00,413 --> 01:15:01,414
Des photos ?
823
01:15:02,624 --> 01:15:03,917
Des vieilles.
824
01:15:07,128 --> 01:15:08,338
Regarde celle-là.
825
01:15:09,339 --> 01:15:10,590
Elle est récente.
826
01:15:12,425 --> 01:15:13,593
C'est ma fiancée.
827
01:15:13,760 --> 01:15:16,262
Mon ex-fiancée, plutôt.
828
01:15:17,347 --> 01:15:18,932
Elle a quoi, au visage ?
829
01:15:19,599 --> 01:15:20,600
Comment ça ?
830
01:15:21,309 --> 01:15:22,477
Elle est bizarre.
831
01:15:23,061 --> 01:15:24,354
C'est toi qui es bizarre.
832
01:15:24,520 --> 01:15:26,481
Elle est canon. Ça va pas, non ?
833
01:15:26,648 --> 01:15:29,901
Je sais ce que c'est.
Une fille de mon village a ce truc.
834
01:15:29,984 --> 01:15:30,985
Ce truc ?
835
01:15:31,110 --> 01:15:33,488
Elle est allergique aux fruits de mer.
836
01:15:33,655 --> 01:15:38,076
Si elle mange des pétoncles,
elle a les lèvres qui enflent.
837
01:15:41,079 --> 01:15:42,121
Et voilà.
838
01:15:45,333 --> 01:15:46,668
Adieu, chérie.
839
01:15:47,085 --> 01:15:48,461
Te tape pas Felix.
840
01:15:51,172 --> 01:15:52,173
Papa,
841
01:15:52,632 --> 01:15:53,716
j'ai froid.
842
01:16:01,266 --> 01:16:03,017
Pourquoi elle t'appelle "papa" ?
843
01:16:03,851 --> 01:16:05,019
Ça, c'est bizarre.
844
01:16:05,853 --> 01:16:09,649
J'imagine que vous vous reproduisez
entre vous, dans le coin,
845
01:16:10,191 --> 01:16:13,236
mais là, ça tient pas debout.
846
01:16:14,195 --> 01:16:15,780
Elle confond les choses.
847
01:16:15,947 --> 01:16:19,826
Elle était pas comme ça.
La plupart du temps, elle est comme avant.
848
01:16:19,993 --> 01:16:21,202
Qui est comme avant ?
849
01:16:24,247 --> 01:16:25,248
Toi, maman.
850
01:16:34,257 --> 01:16:35,258
Vous êtes ?
851
01:16:36,467 --> 01:16:37,552
Erik.
852
01:16:39,178 --> 01:16:40,513
Lui, c'est ton père, Spike.
853
01:16:42,181 --> 01:16:43,182
Quoi ?
854
01:16:43,516 --> 01:16:45,977
- C'est une blague.
- C'est un gros con.
855
01:16:46,644 --> 01:16:47,645
Maman !
856
01:16:48,021 --> 01:16:49,022
Désolé.
857
01:16:49,480 --> 01:16:50,481
Il nous a sauvés.
858
01:16:50,648 --> 01:16:52,650
Je sais reconnaître un gros con.
859
01:16:56,696 --> 01:16:58,448
Rappelle-moi où on va.
860
01:16:58,614 --> 01:16:59,782
Chez le médecin.
861
01:17:00,992 --> 01:17:02,076
Ah, oui.
862
01:17:06,998 --> 01:17:08,499
C'est parti.
863
01:17:14,422 --> 01:17:15,715
Elle marche ?
864
01:17:21,304 --> 01:17:23,181
Pourquoi ils sont aussi balèzes ?
865
01:17:23,848 --> 01:17:25,058
Les bärsärk.
866
01:17:27,894 --> 01:17:28,895
D'après Sam,
867
01:17:29,145 --> 01:17:30,313
sur certains,
868
01:17:30,480 --> 01:17:32,899
le virus agit comme des stéroïdes.
869
01:17:33,483 --> 01:17:35,485
Je sais pas ce que c'est,
des stéroïdes,
870
01:17:35,651 --> 01:17:37,779
mais ça doit les transformer
en alphas.
871
01:17:38,654 --> 01:17:42,158
Des alphas.
On dirait que tu parles de traders.
872
01:17:42,575 --> 01:17:44,202
Des types de Wall Street.
873
01:17:44,452 --> 01:17:45,578
De quoi ?
874
01:17:46,204 --> 01:17:47,914
Tu sais ce que c'est, un bärsärk ?
875
01:17:48,081 --> 01:17:49,707
Ça décrit mieux le truc.
876
01:17:50,833 --> 01:17:53,503
C'est un taré, un putain de Viking.
877
01:17:53,669 --> 01:17:54,754
Tu vois ?
878
01:17:57,382 --> 01:17:59,050
Je suis un Viking, moi.
879
01:17:59,217 --> 01:18:01,302
Je pourrais devenir un alpha.
880
01:18:04,180 --> 01:18:05,348
C'était quoi ?
881
01:18:06,474 --> 01:18:07,475
Je sais pas.
882
01:18:10,978 --> 01:18:12,021
Où tu vas ?
883
01:18:12,355 --> 01:18:13,731
Je la laisse pas seule.
884
01:19:01,571 --> 01:19:02,572
Maman !
885
01:19:32,018 --> 01:19:33,186
Spike, attends !
886
01:19:33,811 --> 01:19:34,854
Tu fais quoi ?
887
01:19:35,771 --> 01:19:36,772
Non !
888
01:20:06,552 --> 01:20:07,678
Putain de merde !
889
01:20:12,058 --> 01:20:13,059
Tu fais quoi ?
890
01:20:13,518 --> 01:20:14,810
Lâche-la !
891
01:20:23,444 --> 01:20:24,570
Coupe, Spike.
892
01:20:25,613 --> 01:20:26,614
Coupe !
893
01:20:31,619 --> 01:20:32,828
- Où ?
- Là.
894
01:20:33,120 --> 01:20:34,539
Putain, je rêve.
895
01:20:35,831 --> 01:20:36,832
De l'eau.
896
01:20:42,338 --> 01:20:43,631
Lave-toi les mains.
897
01:20:45,716 --> 01:20:46,968
C'est quoi, ce bordel ?
898
01:20:47,927 --> 01:20:49,595
Vous êtes tous cinglés.
899
01:20:52,431 --> 01:20:53,641
Bravo, Spike.
900
01:21:10,032 --> 01:21:11,033
Allez.
901
01:21:11,826 --> 01:21:12,827
Pose ça.
902
01:21:13,869 --> 01:21:15,496
Pose ça par terre.
903
01:21:15,871 --> 01:21:16,872
C'est un bébé.
904
01:21:16,998 --> 01:21:20,126
C'est un putain de zombie,
salope incestueuse !
905
01:21:20,835 --> 01:21:23,421
Faut pas laisser ces saloperies
se reproduire.
906
01:21:23,588 --> 01:21:24,589
C'est une fille.
907
01:21:25,590 --> 01:21:26,674
Pose ce truc
908
01:21:26,841 --> 01:21:28,342
sur le sol, bordel !
909
01:21:28,509 --> 01:21:30,553
- Elle a pas le virus.
- Elle l'a pas.
910
01:21:30,720 --> 01:21:33,014
Pose ça
ou je vous tue tous les deux.
911
01:21:33,306 --> 01:21:35,057
- Elle a rien.
- Je vous tue !
912
01:21:35,308 --> 01:21:36,392
Vous avez 5 secondes.
913
01:21:37,435 --> 01:21:38,978
- Cinq...
- Relève-toi, maman.
914
01:21:39,145 --> 01:21:40,146
Quatre...
915
01:22:00,458 --> 01:22:01,459
Un alpha.
916
01:22:02,752 --> 01:22:03,753
Vas-y, maman !
917
01:22:04,045 --> 01:22:05,046
Vas-y !
918
01:22:13,929 --> 01:22:15,139
Cours !
919
01:22:48,422 --> 01:22:50,758
Maman, descends du train !
920
01:22:58,683 --> 01:23:00,267
Va vers la fumée !
921
01:23:04,772 --> 01:23:05,773
T'arrête pas !
922
01:23:34,510 --> 01:23:36,679
Morphine, xylazine.
923
01:23:37,179 --> 01:23:39,014
Ça agit très rapidement.
924
01:23:42,268 --> 01:23:45,479
Pardonnez mon aspect,
je me recouvre d'iode.
925
01:23:45,646 --> 01:23:48,774
C'est un excellent prophylactique.
926
01:23:49,483 --> 01:23:51,819
Le virus résiste très mal à l'iode.
927
01:24:01,245 --> 01:24:02,371
Tu permets,
928
01:24:03,289 --> 01:24:05,124
Samson ? Lâche.
929
01:24:09,128 --> 01:24:11,005
Je l'ai baptisé Samson.
930
01:24:11,172 --> 01:24:13,340
Ça fait bien 3 ans
qu'il vit par ici.
931
01:24:14,091 --> 01:24:17,219
Mais je tâche de garder mes distances.
932
01:24:17,511 --> 01:24:18,512
Monsieur...
933
01:24:18,596 --> 01:24:19,638
"Monsieur" ?
934
01:24:21,891 --> 01:24:23,893
Tu es poli, dis-moi.
935
01:24:24,310 --> 01:24:25,936
Vous êtes le Dr Kelson ?
936
01:24:27,188 --> 01:24:28,189
En effet.
937
01:24:30,065 --> 01:24:31,066
Je m'appelle Spike.
938
01:24:31,442 --> 01:24:33,068
C'est ma mère, Isla.
939
01:24:33,235 --> 01:24:34,695
Spike, Isla.
940
01:24:35,070 --> 01:24:36,864
Et là, c'est un bébé.
941
01:24:39,158 --> 01:24:40,618
On a besoin de votre aide.
942
01:24:42,411 --> 01:24:43,496
Venez.
943
01:24:43,662 --> 01:24:45,915
Partons avant qu'il ne se réveille.
944
01:24:55,174 --> 01:24:56,175
C'est quoi ?
945
01:25:01,722 --> 01:25:03,599
Cela fait quasiment...
946
01:25:04,308 --> 01:25:07,686
13 ans que j'attends
que l'on me pose cette question.
947
01:25:11,190 --> 01:25:13,609
J'ai souvent pensé
que je mourrais ici,
948
01:25:13,776 --> 01:25:15,319
seul, de vieillesse,
949
01:25:15,486 --> 01:25:16,821
de faim,
950
01:25:16,987 --> 01:25:18,405
ou d'un acte violent,
951
01:25:18,572 --> 01:25:21,075
sans jamais avoir eu la chance
d'y répondre.
952
01:25:22,701 --> 01:25:25,621
Connais-tu la locution
"memento mori" ?
953
01:25:27,498 --> 01:25:28,499
Non.
954
01:25:28,582 --> 01:25:32,086
C'est du latin.
Une langue morte, ironie de la chose.
955
01:25:32,253 --> 01:25:33,462
Cela signifie :
956
01:25:34,088 --> 01:25:35,798
"Souviens-toi de la mort."
957
01:25:37,341 --> 01:25:40,010
Souviens-toi que tu vas mourir.
958
01:25:56,777 --> 01:25:58,529
Ça les tient éloignés.
959
01:26:16,964 --> 01:26:18,799
Il y a eu tellement de morts.
960
01:26:20,217 --> 01:26:21,677
Contaminés
961
01:26:22,595 --> 01:26:24,763
et non-contaminés, sans distinction.
962
01:26:26,056 --> 01:26:28,100
Car peu de choses les distinguent.
963
01:26:49,580 --> 01:26:52,541
Chaque crâne est un flot de pensées.
964
01:26:53,876 --> 01:26:56,545
Ces orbites ont vu.
965
01:26:58,130 --> 01:27:02,009
Et ces mâchoires ont parlé et broyé.
966
01:27:02,384 --> 01:27:05,220
Ceci est un monument
dédié à leur existence.
967
01:27:06,263 --> 01:27:07,473
Un temple.
968
01:27:10,893 --> 01:27:12,770
- Pardon.
- Ne t'inquiète pas.
969
01:27:13,187 --> 01:27:15,564
Leur valeur est ailleurs.
970
01:27:17,358 --> 01:27:18,484
Le bâti est solide,
971
01:27:18,651 --> 01:27:21,445
mais il arrive
que les ossements s'effondrent
972
01:27:22,571 --> 01:27:25,491
sous l'effet du temps, des éléments.
973
01:27:26,075 --> 01:27:27,493
Ou de la main de Spike.
974
01:27:28,243 --> 01:27:30,162
Le memento mori...
975
01:27:32,373 --> 01:27:34,083
matérialisé.
976
01:27:41,548 --> 01:27:42,716
Tu le connais ?
977
01:27:44,510 --> 01:27:45,928
Il s'appelait Erik.
978
01:27:47,221 --> 01:27:48,639
Il nous a sauvé la vie.
979
01:27:50,975 --> 01:27:53,060
Trouvons-lui une demeure.
980
01:29:14,099 --> 01:29:15,559
Continue, c'est bien.
981
01:29:18,187 --> 01:29:19,563
C'est bien, mon grand.
982
01:29:21,398 --> 01:29:23,192
Hélas, pauvre Erik.
983
01:29:28,280 --> 01:29:29,990
Choisis-lui une place.
984
01:29:55,390 --> 01:29:56,642
C'est très bien.
985
01:29:57,518 --> 01:29:58,894
Bravo, Spike.
986
01:30:04,024 --> 01:30:05,109
Le bébé
987
01:30:05,901 --> 01:30:07,903
est un nouveau-né.
988
01:30:09,446 --> 01:30:11,240
C'est celui d'une contaminée.
989
01:30:12,533 --> 01:30:13,951
Mais elle est saine.
990
01:30:14,743 --> 01:30:16,286
On l'a prise à sa mère.
991
01:30:18,038 --> 01:30:19,248
Intéressant.
992
01:30:20,249 --> 01:30:22,584
La magie du placenta.
993
01:30:25,129 --> 01:30:26,839
J'ai imaginé ce scénario.
994
01:30:29,091 --> 01:30:30,926
Mais elle aura besoin de lait.
995
01:30:31,510 --> 01:30:35,055
Avec de l'eau,
elle ne survivra que quelques jours.
996
01:30:36,431 --> 01:30:38,392
C'est pour ça que vous êtes ici ?
997
01:30:39,977 --> 01:30:41,103
Pour le bébé ?
998
01:30:47,860 --> 01:30:50,529
Mettez votre index droit
sur votre nez,
999
01:30:50,988 --> 01:30:53,615
puis essayez de toucher
mon index à moi.
1000
01:31:09,715 --> 01:31:12,092
Il faudrait
que j'ausculte votre poitrine
1001
01:31:12,259 --> 01:31:14,761
et vos aisselles,
si vous me le permettez.
1002
01:31:22,936 --> 01:31:24,104
C'est douloureux ?
1003
01:31:26,148 --> 01:31:27,858
Votre sensation de confusion
1004
01:31:29,484 --> 01:31:32,988
est-elle épisodique, intermittente,
1005
01:31:33,447 --> 01:31:35,407
ou plutôt constante ?
1006
01:31:36,200 --> 01:31:38,243
C'était par vagues, mais...
1007
01:31:40,078 --> 01:31:41,788
je sens venir la marée.
1008
01:31:43,582 --> 01:31:45,876
Je vous ai fait mémoriser un mot.
1009
01:31:46,752 --> 01:31:47,753
Oui.
1010
01:31:48,795 --> 01:31:50,547
Vous vous en souvenez ?
1011
01:31:57,471 --> 01:31:58,513
Isla,
1012
01:31:59,223 --> 01:32:01,266
je n'ai pas de matériel de diagnostic
1013
01:32:01,433 --> 01:32:04,228
et je ne peux pas pratiquer de biopsie.
1014
01:32:04,645 --> 01:32:06,772
Mais d'après mes observations,
1015
01:32:07,105 --> 01:32:08,899
c'est probablement un cancer.
1016
01:32:10,484 --> 01:32:13,612
Il a dû s'étendre de votre cerveau
au reste du corps,
1017
01:32:13,862 --> 01:32:15,489
ou l'inverse.
1018
01:32:15,656 --> 01:32:17,324
En tout cas,
1019
01:32:17,908 --> 01:32:19,576
il a métastasé.
1020
01:32:21,203 --> 01:32:22,621
D'où vos symptômes
1021
01:32:22,788 --> 01:32:24,289
et, je le crains,
1022
01:32:24,748 --> 01:32:28,377
les masses au niveau de vos seins
et de vos ganglions lymphatiques.
1023
01:32:31,838 --> 01:32:33,215
Je suis navré.
1024
01:32:36,510 --> 01:32:39,471
Quand je confonds les choses,
je m'en rends compte.
1025
01:32:40,514 --> 01:32:42,474
Ça me surprend.
1026
01:32:43,225 --> 01:32:45,560
Des mots étranges me viennent,
1027
01:32:46,687 --> 01:32:48,272
mais je les dis quand même.
1028
01:32:51,108 --> 01:32:53,443
Mais je ne confonds pas tout.
1029
01:32:57,572 --> 01:32:59,408
J'ai pensé à un cancer.
1030
01:33:01,243 --> 01:33:03,412
Je ne savais pas comment te le dire,
Spike.
1031
01:33:05,330 --> 01:33:06,873
J'avais trop peur.
1032
01:33:08,875 --> 01:33:12,004
Je voulais
que quelqu'un d'autre te le dise.
1033
01:33:15,507 --> 01:33:16,925
Je comprends pas.
1034
01:33:17,426 --> 01:33:19,803
Vous pouvez pas soigner ma mère ?
1035
01:33:20,304 --> 01:33:23,557
J'aimerais beaucoup,
mais c'est impossible.
1036
01:33:24,933 --> 01:33:26,059
Ça veut dire quoi ?
1037
01:33:27,185 --> 01:33:28,478
Elle va mourir ?
1038
01:33:29,354 --> 01:33:31,189
Le cancer va la tuer ?
1039
01:33:31,523 --> 01:33:32,524
Oui.
1040
01:33:35,652 --> 01:33:36,653
Quand ?
1041
01:33:37,487 --> 01:33:38,905
Difficile à dire.
1042
01:33:42,659 --> 01:33:43,744
Bientôt.
1043
01:33:49,708 --> 01:33:50,792
Elle va souffrir ?
1044
01:33:51,293 --> 01:33:52,836
Spike, mon chéri,
1045
01:33:53,920 --> 01:33:55,464
je souffre déjà.
1046
01:33:56,673 --> 01:33:57,841
C'est pas possible.
1047
01:33:58,383 --> 01:33:59,676
Docteur, s'il vous plaît,
1048
01:34:00,218 --> 01:34:01,762
trouvez une solution.
1049
01:34:01,928 --> 01:34:03,430
Y a des médicaments,
1050
01:34:03,597 --> 01:34:05,682
comme avant, dans les hôpitaux.
1051
01:34:05,849 --> 01:34:08,852
Dites-moi lequel, je vais le chercher.
1052
01:34:09,019 --> 01:34:10,145
Dites-nous.
1053
01:34:10,312 --> 01:34:13,023
Aucun médicament ne peut la guérir.
1054
01:34:28,121 --> 01:34:30,457
Docteur, je vous en supplie...
1055
01:34:33,794 --> 01:34:35,629
On a galéré pour arriver ici.
1056
01:34:37,422 --> 01:34:38,507
Pour vous trouver.
1057
01:34:38,673 --> 01:34:41,051
- Viens là.
- Il dit qu'il y a rien à faire.
1058
01:34:52,979 --> 01:34:54,523
J'aurais dû te le dire.
1059
01:34:57,192 --> 01:34:59,027
J'aurais dû te le dire.
1060
01:35:17,087 --> 01:35:20,340
Il ne peut pas me soigner,
mais il peut m'aider.
1061
01:35:21,299 --> 01:35:23,552
- Je comprends pas.
- Moi, je comprends.
1062
01:35:25,303 --> 01:35:28,348
Je veux que tu essaies
de toujours t'en souvenir.
1063
01:35:29,641 --> 01:35:30,934
Je comprends.
1064
01:35:39,651 --> 01:35:41,111
Tout va bien.
1065
01:35:47,576 --> 01:35:49,369
Laisse-toi aller, tout va bien.
1066
01:36:05,760 --> 01:36:07,220
Regarde qui est là.
1067
01:36:15,353 --> 01:36:16,980
Memento mori.
1068
01:36:18,565 --> 01:36:19,983
Qu'est-ce que ça veut dire ?
1069
01:36:20,317 --> 01:36:21,610
Souviens-toi
1070
01:36:22,360 --> 01:36:23,862
qu'on va mourir.
1071
01:36:24,029 --> 01:36:25,155
C'est la vérité.
1072
01:36:26,531 --> 01:36:28,492
Il y a bien des façons de mourir.
1073
01:36:31,161 --> 01:36:33,330
Certaines sont préférables à d'autres.
1074
01:36:35,707 --> 01:36:36,875
Les meilleures
1075
01:36:37,209 --> 01:36:38,627
sont paisibles.
1076
01:36:39,503 --> 01:36:41,546
Elles laissent de l'amour
derrière elles.
1077
01:36:43,131 --> 01:36:44,674
Tu aimes ta mère.
1078
01:36:46,593 --> 01:36:47,886
Oui, je l'aime.
1079
01:36:48,470 --> 01:36:49,638
Isla, vous aimez Spike.
1080
01:36:52,390 --> 01:36:54,017
Très fort.
1081
01:36:55,810 --> 01:36:58,355
Memento amoris.
1082
01:37:00,148 --> 01:37:02,192
Souviens-toi que tu dois aimer.
1083
01:37:12,994 --> 01:37:14,037
Isla,
1084
01:37:15,163 --> 01:37:16,206
venez.
1085
01:37:23,171 --> 01:37:25,215
Reste là avec le bébé.
1086
01:37:26,591 --> 01:37:28,093
Je t'aime, Spike.
1087
01:37:30,554 --> 01:37:31,555
Souviens-toi...
1088
01:37:50,824 --> 01:37:51,825
Maman ?
1089
01:39:16,951 --> 01:39:18,787
Trouve-lui une place.
1090
01:39:21,623 --> 01:39:23,249
La meilleure de toutes.
1091
01:39:40,475 --> 01:39:41,476
Maman...
1092
01:41:01,514 --> 01:41:02,766
Je t'aime, maman.
1093
01:41:33,379 --> 01:41:35,381
Entre ! Cache-toi.
1094
01:41:37,550 --> 01:41:38,551
Reste assis.
1095
01:41:39,469 --> 01:41:40,470
Ne bouge plus.
1096
01:43:04,762 --> 01:43:05,847
Merci, Spike.
1097
01:43:12,312 --> 01:43:15,023
Je crois qu'il est temps
pour toi et pour le bébé
1098
01:43:16,107 --> 01:43:17,650
de rentrer à la maison.
1099
01:44:20,088 --> 01:44:23,675
{\an8}28 jours plus tard...
1100
01:44:40,233 --> 01:44:41,234
Papa,
1101
01:44:42,485 --> 01:44:43,778
je vais bien.
1102
01:44:47,156 --> 01:44:48,908
Inutile de me chercher.
1103
01:44:50,326 --> 01:44:52,120
Je reviendrai quand je serai prêt.
1104
01:44:54,330 --> 01:44:55,790
Je veux continuer à marcher.
1105
01:44:57,333 --> 01:44:59,127
Jusqu'à ne plus voir la mer.
1106
01:45:01,170 --> 01:45:03,006
On a retrouvé le Dr Kelson.
1107
01:45:04,090 --> 01:45:05,341
Il n'est pas fou.
1108
01:45:06,718 --> 01:45:08,011
C'est un homme bon.
1109
01:45:16,310 --> 01:45:17,311
Un bébé ?
1110
01:45:27,113 --> 01:45:29,032
C'est le bébé d'une contaminée.
1111
01:45:30,408 --> 01:45:31,659
Mais elle est saine.
1112
01:45:32,577 --> 01:45:33,661
Elle n'a rien.
1113
01:45:37,457 --> 01:45:39,167
On l'a retrouvée au portail.
1114
01:45:44,881 --> 01:45:46,299
Prends soin d'elle.
1115
01:45:48,843 --> 01:45:50,053
Elle s'appelle Isla.
1116
01:46:11,699 --> 01:46:13,201
Spike !
1117
01:47:37,451 --> 01:47:39,036
Superbe coup.
1118
01:47:42,039 --> 01:47:43,749
De la pure poésie.
1119
01:47:46,335 --> 01:47:47,378
Cela dit,
1120
01:47:48,588 --> 01:47:50,673
les prochains,
ça va faire beaucoup.
1121
01:47:52,216 --> 01:47:55,178
Même pour un brave jeune archer
comme toi.
1122
01:47:55,761 --> 01:47:57,180
Tu permets qu'on s'en mêle ?
1123
01:47:59,307 --> 01:48:00,725
Ça nous fait plaisir.
1124
01:48:05,730 --> 01:48:06,731
D'accord.
1125
01:48:07,899 --> 01:48:08,900
Attendez...
1126
01:48:13,738 --> 01:48:14,739
Défoncez-les.
1127
01:49:07,917 --> 01:49:08,918
Ça tue ?
1128
01:49:09,418 --> 01:49:10,920
Ça tue !
1129
01:49:13,297 --> 01:49:14,298
Salut.
1130
01:49:16,342 --> 01:49:18,010
Je m'appelle Jimmy.
1131
01:49:31,983 --> 01:49:33,359
Soyons potes.
1132
01:54:45,254 --> 01:54:46,922
Visa d'exploitation n° 164 720
1133
01:54:49,091 --> 01:54:51,093
Sous-titres traduits par :
Emmanuel Menouna Ekani