1 00:00:38,706 --> 00:00:41,167 Dans les collines, loin de chez nous, 2 00:00:43,377 --> 00:00:45,588 {\an8}les Télétubbies font les fous. 3 00:00:45,755 --> 00:00:46,756 Un... 4 00:00:47,506 --> 00:00:48,591 deux... 5 00:00:49,967 --> 00:00:50,968 trois... 6 00:00:53,721 --> 00:00:55,139 quatre ! 7 00:00:57,391 --> 00:01:00,561 Et les Télétubbies s'aiment beaucoup les uns les autres. 8 00:01:03,522 --> 00:01:05,149 Gros câlin ! 9 00:01:09,403 --> 00:01:12,406 {\an8}Highlands - Écosse 10 00:01:16,160 --> 00:01:18,412 Pourquoi t'as mis tout ce temps ? 11 00:01:18,579 --> 00:01:19,997 On s'en fiche ! 12 00:01:26,045 --> 00:01:27,254 Assieds-toi là ! 13 00:01:28,172 --> 00:01:29,340 Qu'est-ce qui se passe ? 14 00:01:29,507 --> 00:01:32,718 Jimmy, reste assis, tais-toi et ne bouge pas d'ici. 15 00:02:04,708 --> 00:02:05,751 Papa ? 16 00:02:22,601 --> 00:02:24,061 - Jimmy, sauve-toi. - Maman ? 17 00:02:24,228 --> 00:02:25,229 Sauve-toi ! 18 00:02:34,530 --> 00:02:35,531 Sauve-toi ! 19 00:02:36,198 --> 00:02:37,491 Sauve-toi, Jimmy ! 20 00:02:43,622 --> 00:02:44,623 Papa ! 21 00:03:00,848 --> 00:03:01,891 Papa ! 22 00:03:03,976 --> 00:03:04,977 Jimmy... 23 00:03:06,270 --> 00:03:07,730 Qu'est-ce qui se passe ? 24 00:03:07,897 --> 00:03:10,107 Rien qui n'ait déjà été prédit. 25 00:03:10,482 --> 00:03:13,193 J'ai peur. Maman et ma sœur sont mortes ! 26 00:03:13,944 --> 00:03:15,154 Non, mon fils. 27 00:03:16,238 --> 00:03:18,824 Elles ne sont pas mortes, elles sont sauvées. 28 00:03:20,242 --> 00:03:21,744 C'est un jour de gloire. 29 00:03:22,661 --> 00:03:24,288 Le Jugement dernier. 30 00:03:29,084 --> 00:03:30,085 Tiens, 31 00:03:30,294 --> 00:03:31,462 mon fils. 32 00:03:34,882 --> 00:03:36,258 Ne t'en sépare jamais. 33 00:03:38,302 --> 00:03:39,511 Aie la foi. 34 00:03:43,057 --> 00:03:44,058 Oui... 35 00:03:47,436 --> 00:03:48,938 Oui, mes enfants ! 36 00:04:14,046 --> 00:04:15,047 Père, 37 00:04:15,756 --> 00:04:17,508 pourquoi m'as-tu abandonné ? 38 00:04:39,822 --> 00:04:42,658 Le virus de la fureur a dévasté le Royaume-Uni. 39 00:04:42,825 --> 00:04:45,285 Il a été éradiqué en Europe continentale. 40 00:04:45,452 --> 00:04:49,790 {\an8}L'île de Grande-Bretagne a été mise en quarantaine pour contenir le virus. 41 00:04:49,915 --> 00:04:54,044 {\an8}Les survivants ont été abandonnés à leur sort. 42 00:04:57,589 --> 00:05:02,261 {\an8}28 ans plus tard... 43 00:05:34,543 --> 00:05:36,253 C'est le grand jour, Spike. 44 00:05:37,504 --> 00:05:38,547 Debout. 45 00:06:08,118 --> 00:06:09,161 RÉSERVE DU VILLAGE 46 00:06:11,205 --> 00:06:12,498 PHARMACIE 47 00:06:14,958 --> 00:06:17,211 SERVEZ-VOUS UNIQUEMENT EN CAS DE BESOIN 48 00:06:17,377 --> 00:06:18,712 RESSOURCES LIMITÉES 49 00:07:16,311 --> 00:07:17,479 À tout à l'heure. 50 00:07:32,995 --> 00:07:35,581 T'as ta lampe torche ? Pull, sifflet ? 51 00:07:36,498 --> 00:07:37,624 Gourde ? 52 00:07:38,917 --> 00:07:39,918 Donne. 53 00:07:42,171 --> 00:07:43,255 Ton couteau ? 54 00:07:44,923 --> 00:07:46,258 C'est bien, mon grand. 55 00:07:53,432 --> 00:07:54,558 Range-la. 56 00:07:59,396 --> 00:08:01,648 Du bacon pour le petit-déj ? 57 00:08:01,815 --> 00:08:04,026 Dave et Rosey en ont apporté hier soir. 58 00:08:07,112 --> 00:08:08,280 T'en as pas ? 59 00:08:08,447 --> 00:08:09,740 J'en ai déjà pris. 60 00:08:10,199 --> 00:08:11,283 C'est ça. 61 00:08:14,953 --> 00:08:15,954 Spike, 62 00:08:16,079 --> 00:08:17,080 c'est pour toi. 63 00:08:31,386 --> 00:08:34,139 Je vais voir ta mère. Finis tranquillement. 64 00:08:34,640 --> 00:08:36,058 Débarrasse, après. 65 00:08:42,272 --> 00:08:43,649 J'arrive, ma chérie. 66 00:08:44,983 --> 00:08:45,984 Chérie, 67 00:08:46,818 --> 00:08:47,819 qu'est-ce qu'il y a ? 68 00:08:55,077 --> 00:08:56,662 Faut que tu sois forte. 69 00:08:57,204 --> 00:08:59,539 - Tu dois te reposer. - Je peux pas. 70 00:09:01,208 --> 00:09:02,209 Spikey ! 71 00:09:02,459 --> 00:09:03,585 Salut, maman. 72 00:09:04,461 --> 00:09:05,462 Mon bébé... 73 00:09:06,505 --> 00:09:09,633 Je voulais pas faire tout ce boucan, c'est ma tête. 74 00:09:09,800 --> 00:09:12,010 - T'inquiète pas. - J'ai très mal. 75 00:09:12,844 --> 00:09:15,514 Raconte-moi comment c'était à l'école ? 76 00:09:16,848 --> 00:09:18,308 J'y ai pas été. 77 00:09:18,934 --> 00:09:19,935 C'est le matin. 78 00:09:21,061 --> 00:09:22,062 Ah bon ? 79 00:09:23,772 --> 00:09:25,107 C'est le matin. 80 00:09:26,400 --> 00:09:27,442 Isla, 81 00:09:28,235 --> 00:09:31,363 tu sais bien, Spike ne va pas à l'école aujourd'hui. 82 00:09:31,697 --> 00:09:32,781 Pourquoi ? 83 00:09:34,700 --> 00:09:36,285 C'est déjà le week-end ? 84 00:09:36,451 --> 00:09:37,953 Non, on est vendredi. 85 00:09:39,788 --> 00:09:41,415 Et pourquoi il y va pas ? 86 00:09:43,083 --> 00:09:44,626 On en a parlé. 87 00:09:45,669 --> 00:09:46,670 Plusieurs fois. 88 00:09:46,753 --> 00:09:48,171 Parlé de quoi, Jamie ? 89 00:09:48,755 --> 00:09:50,799 Spike et moi, on fait une sortie. 90 00:09:51,425 --> 00:09:52,801 Sa première. 91 00:09:53,302 --> 00:09:54,511 Sa première ? 92 00:09:55,012 --> 00:09:58,223 Vous allez sur le continent, c'est ça ? 93 00:09:58,390 --> 00:10:00,058 - Oui. - Quoi ? 94 00:10:00,142 --> 00:10:01,143 Isla... 95 00:10:01,226 --> 00:10:02,686 De quoi tu parles, putain ? 96 00:10:02,853 --> 00:10:05,272 T'es devenu complètement taré ! 97 00:10:05,856 --> 00:10:06,857 C'est un bébé ! 98 00:10:07,024 --> 00:10:08,108 Il a 12 ans. 99 00:10:08,275 --> 00:10:11,445 - Tu veux tuer notre bébé, salaud ? - Spike, descends. 100 00:10:11,611 --> 00:10:12,988 Putain de tueur de bébé. 101 00:10:13,155 --> 00:10:14,323 Vas-y toi, papa. 102 00:10:14,489 --> 00:10:17,034 Si mon père était vivant, il te buterait. 103 00:10:17,492 --> 00:10:18,493 Salopard ! 104 00:10:22,789 --> 00:10:24,374 - Maman... - Non ! 105 00:10:24,916 --> 00:10:25,917 C'est moi. 106 00:10:28,879 --> 00:10:29,880 Spike. 107 00:10:31,673 --> 00:10:33,717 Qu'est-ce qui se passe ? J'ai chaud. 108 00:10:34,176 --> 00:10:36,094 Pourquoi j'ai chaud comme ça ? 109 00:10:36,345 --> 00:10:37,637 Il fait chaud, c'est tout. 110 00:10:37,804 --> 00:10:38,889 J'ai tellement chaud. 111 00:10:40,307 --> 00:10:41,433 Tout va bien. 112 00:10:44,853 --> 00:10:46,063 Je t'ai apporté à manger. 113 00:10:48,482 --> 00:10:49,608 Un petit bout de bacon. 114 00:10:51,318 --> 00:10:53,028 Pour quand t'en auras envie. 115 00:10:55,864 --> 00:10:56,865 Tu pars ? 116 00:10:57,866 --> 00:10:58,867 Où ça ? 117 00:11:00,494 --> 00:11:01,495 À l'école. 118 00:11:05,832 --> 00:11:07,000 D'accord, Spikey. 119 00:11:07,167 --> 00:11:08,710 Vas-y. Je t'aime fort. 120 00:11:10,462 --> 00:11:11,838 Moi aussi, je t'aime. 121 00:11:17,135 --> 00:11:18,136 Bonjour, gamin. 122 00:11:18,303 --> 00:11:19,388 Salut, Sam. 123 00:11:19,888 --> 00:11:21,890 Je t'ai mis une nouvelle corde. 124 00:11:22,974 --> 00:11:24,434 - C'était pas la peine. - Non. 125 00:11:25,102 --> 00:11:26,603 Mais ça me rassure. 126 00:11:26,770 --> 00:11:28,480 Ça va aller, Sam. 127 00:11:29,022 --> 00:11:31,108 Vas-y, teste la puissance. 128 00:11:35,195 --> 00:11:36,405 Tiens-le tendu. 129 00:11:37,197 --> 00:11:38,615 Parfaitement stable. 130 00:11:39,241 --> 00:11:40,492 T'as de la poigne. 131 00:11:41,743 --> 00:11:43,328 On y va, fils. 132 00:11:52,796 --> 00:11:53,964 À ce soir ! 133 00:11:54,381 --> 00:11:56,299 - On compte sur vous. - Merci, les gars. 134 00:11:56,633 --> 00:11:57,926 Bonne chance, Spike. 135 00:12:00,679 --> 00:12:02,013 Vas-y, gamin. 136 00:12:07,060 --> 00:12:08,270 De ma maman. 137 00:12:09,563 --> 00:12:10,564 Merci, Betty. 138 00:12:10,689 --> 00:12:13,358 C'est ta fête, ce soir. Sois pas en retard. 139 00:12:14,234 --> 00:12:15,527 Ramène-le-nous en vie. 140 00:12:15,694 --> 00:12:16,862 Allez, Jamie ! 141 00:12:20,365 --> 00:12:21,491 {\an8}FAITES VITE, MERCI ! 142 00:12:30,250 --> 00:12:31,376 Bonne chance, Spike. 143 00:12:31,543 --> 00:12:32,711 T'inquiète, Jacob. 144 00:12:44,055 --> 00:12:47,017 Spike, tout le conseil du village est là. 145 00:12:47,350 --> 00:12:49,144 Souris et sois poli. 146 00:12:49,769 --> 00:12:51,396 C'est le grand départ. 147 00:12:51,980 --> 00:12:53,690 On est très contents pour toi. 148 00:12:53,857 --> 00:12:55,525 Même s'il est un peu jeune. 149 00:12:55,692 --> 00:12:58,028 14 ou 15 ans, ça aurait été mieux. 150 00:12:58,195 --> 00:12:59,446 Il est prêt. 151 00:12:59,613 --> 00:13:00,614 Vas-y. 152 00:13:02,449 --> 00:13:04,701 Tu connais nos règles, Spike. 153 00:13:05,202 --> 00:13:06,411 Tu peux partir, 154 00:13:06,578 --> 00:13:10,081 mais si tu reviens pas, personne n'ira te chercher. 155 00:13:10,749 --> 00:13:13,001 Pas de secours, pas d'exception. 156 00:13:14,211 --> 00:13:16,338 On l'a appris à nos dépens. 157 00:13:17,214 --> 00:13:19,966 Et pour preuve, tous ceux qu'on a perdus. 158 00:13:22,135 --> 00:13:23,929 Une fois hors de notre île, 159 00:13:24,095 --> 00:13:26,139 tu es tout seul, tu comprends ? 160 00:13:27,766 --> 00:13:28,767 Oui, Jenny. 161 00:13:32,562 --> 00:13:34,940 Rien vu de particulier ce matin, Ant ? 162 00:13:35,565 --> 00:13:36,691 Rien. 163 00:13:36,858 --> 00:13:38,068 Le calme plat. 164 00:13:38,610 --> 00:13:39,653 C'est dégagé ? 165 00:13:40,195 --> 00:13:41,196 C'est dégagé. 166 00:13:45,325 --> 00:13:46,326 On leur ouvre. 167 00:13:50,997 --> 00:13:52,165 C'est bien, mon grand. 168 00:14:04,386 --> 00:14:06,680 Soyez prudents. Loupez pas la marée. 169 00:14:09,099 --> 00:14:12,352 Sept, six, onze, cinq 170 00:14:12,519 --> 00:14:14,271 Neuf-cent-vingt en une journée 171 00:14:14,437 --> 00:14:16,481 Quatre, onze, dix-sept 172 00:14:16,648 --> 00:14:17,941 Trente-deux le jour d'avant 173 00:14:18,275 --> 00:14:21,695 Bottes, bottes, bottes, bottes 174 00:14:21,861 --> 00:14:23,697 Se soulèvent et frappent le sol 175 00:14:23,863 --> 00:14:26,366 Aucun répit dans la guerre 176 00:14:26,533 --> 00:14:27,826 On est où, Spike ? 177 00:14:28,285 --> 00:14:29,452 Sur la digue. 178 00:14:29,619 --> 00:14:32,747 - Et c'est... - Le seul moyen de quitter notre île. 179 00:14:33,290 --> 00:14:35,500 Uniquement praticable à marée basse. 180 00:14:36,126 --> 00:14:38,336 {\an8}À marée haute, elle est immergée. 181 00:14:38,503 --> 00:14:39,713 {\an8}Possible, à la nage ? 182 00:14:40,630 --> 00:14:42,757 Non, il y a des courants marins. 183 00:14:43,258 --> 00:14:45,010 Ils t'éloignent de l'île, 184 00:14:45,176 --> 00:14:46,803 t'emportent en mer, 185 00:14:46,970 --> 00:14:47,971 et tu te noies. 186 00:14:48,096 --> 00:14:51,266 Non, non, non, non 187 00:14:51,433 --> 00:14:52,851 Ne regarde pas devant toi 188 00:14:53,018 --> 00:14:56,354 Bottes, bottes, bottes, bottes 189 00:14:56,521 --> 00:14:58,148 Se soulèvent et frappent le sol 190 00:14:58,315 --> 00:15:01,693 Les hommes, les hommes, les hommes, les hommes 191 00:15:01,860 --> 00:15:03,278 Sombrent tous dans la folie 192 00:15:03,445 --> 00:15:05,697 On a 4 heures avant la marée haute. 193 00:15:07,157 --> 00:15:08,158 On y va ? 194 00:15:09,034 --> 00:15:10,619 On peut pas faire demi-tour. 195 00:15:10,785 --> 00:15:11,828 Pourquoi ? 196 00:15:12,370 --> 00:15:14,414 Je passerais pour un dégonflé. 197 00:15:14,789 --> 00:15:15,790 Exactement. 198 00:15:16,041 --> 00:15:17,792 Et il en est pas question. 199 00:15:17,959 --> 00:15:18,960 Allez, viens. 200 00:15:19,461 --> 00:15:23,048 {\an8}Compte, compte, compte, compte 201 00:15:23,131 --> 00:15:24,466 Les balles dans ta cartouchière 202 00:15:24,549 --> 00:15:28,803 Ose baisser les yeux Ils te tomberont dessus 203 00:15:29,387 --> 00:15:32,682 Bottes, bottes, bottes, bottes 204 00:15:32,849 --> 00:15:34,643 Se soulèvent et frappent le sol 205 00:15:34,809 --> 00:15:36,728 Aucun répit dans la guerre 206 00:15:38,188 --> 00:15:40,231 Ça, c'est notre source d'énergie. 207 00:15:41,316 --> 00:15:43,026 Tu bosseras là un jour. 208 00:15:43,193 --> 00:15:46,946 Le jour ça va Car on a de la compagnie 209 00:15:47,656 --> 00:15:52,285 Quand vient la nuit Tonnent les brodequins par millions 210 00:15:52,452 --> 00:15:56,831 Bottes, bottes, bottes, bottes Se soulèvent et frappent le sol 211 00:15:57,374 --> 00:15:58,875 C'est immense. 212 00:16:00,168 --> 00:16:04,005 Si on va assez loin, y a un moment où on voit plus la mer ? 213 00:16:04,756 --> 00:16:08,051 Oui, on peut passer des semaines sans voir la côte. 214 00:16:08,635 --> 00:16:10,261 Il y a rien, là-bas. 215 00:16:10,887 --> 00:16:12,514 Rien qui vaille le coup. 216 00:16:12,681 --> 00:16:14,099 Il y a d'autres villages. 217 00:16:14,265 --> 00:16:16,101 Ils ont rien qu'on n'a pas déjà. 218 00:16:16,267 --> 00:16:17,894 On les évite tous. 219 00:16:18,061 --> 00:16:22,982 J'ai marché six semaines Au beau milieu de l'enfer 220 00:16:23,149 --> 00:16:26,903 Ni flammes ni diable Ni grandes ténèbres ici 221 00:16:27,362 --> 00:16:30,907 Que des bottes, bottes, bottes, bottes 222 00:16:31,074 --> 00:16:33,159 Qui se soulèvent et frappent le sol 223 00:16:38,748 --> 00:16:41,710 Tâche, tâche, tâche, tâche 224 00:16:41,876 --> 00:16:43,837 De penser à autre chose 225 00:16:44,003 --> 00:16:47,257 Oh mon Dieu, pitié 226 00:16:47,424 --> 00:16:48,758 Sauve-moi de la démence 227 00:16:48,925 --> 00:16:52,053 Bottes, bottes, bottes, bottes 228 00:16:52,220 --> 00:16:53,972 Se soulèvent et frappent le sol 229 00:16:54,347 --> 00:16:57,600 Aucun répit dans la guerre ! 230 00:17:13,283 --> 00:17:14,325 Regarde. 231 00:17:16,035 --> 00:17:17,287 Un rampe-lent. 232 00:17:18,705 --> 00:17:19,914 Ils sont pas vifs. 233 00:17:21,040 --> 00:17:22,876 Mais dangereux quand même. 234 00:17:23,918 --> 00:17:25,503 Quand t'en vois un, 235 00:17:26,212 --> 00:17:28,298 c'est que d'autres se planquent. 236 00:17:31,634 --> 00:17:35,013 Ton arc sera pas assez puissant pour la poitrine. 237 00:17:35,597 --> 00:17:38,057 Faudra viser pile dans le cou. 238 00:17:39,476 --> 00:17:40,727 D'accord, papa. 239 00:17:45,440 --> 00:17:46,733 T'as peur ? 240 00:17:47,859 --> 00:17:49,110 Un petit peu. 241 00:17:51,529 --> 00:17:53,823 - Et toi ? - Non, ça va. 242 00:17:57,327 --> 00:17:58,661 D'ici, c'est bon ? 243 00:17:58,828 --> 00:17:59,829 Je crois. 244 00:18:00,330 --> 00:18:01,956 Ta première mise à mort ! 245 00:18:20,475 --> 00:18:21,559 Vise. 246 00:18:30,026 --> 00:18:31,444 Tiens compte du vent. 247 00:18:35,365 --> 00:18:36,616 Il est à toi. 248 00:18:37,283 --> 00:18:39,285 Les prochains, je m'en charge. 249 00:18:39,744 --> 00:18:40,954 C'est quand tu veux. 250 00:18:44,666 --> 00:18:45,750 Décoche ! 251 00:19:21,119 --> 00:19:22,203 Papa ! 252 00:19:30,420 --> 00:19:32,463 Superbe mise à mort, Spike ! 253 00:19:33,089 --> 00:19:34,257 Ça fait du bien ? 254 00:19:34,716 --> 00:19:36,926 - Un peu, oui. - Tu m'étonnes ! 255 00:19:37,760 --> 00:19:39,095 Je suis fier de toi. 256 00:19:39,846 --> 00:19:41,264 Viens, faut y aller. 257 00:19:41,723 --> 00:19:44,559 Leurs cris ont dû alerter d'autres contaminés. 258 00:19:45,059 --> 00:19:46,394 Allez, on avance. 259 00:20:41,491 --> 00:20:42,700 C'est incroyable. 260 00:20:43,743 --> 00:20:45,328 Ils sont magnifiques. 261 00:20:49,791 --> 00:20:50,792 Viens. 262 00:20:52,001 --> 00:20:53,211 Allons voir par là. 263 00:21:00,969 --> 00:21:01,970 C'est bien. 264 00:21:33,584 --> 00:21:35,253 On trouve toujours des trucs. 265 00:21:36,421 --> 00:21:39,757 L'endroit a dû être fouillé des centaines de fois, 266 00:21:40,133 --> 00:21:41,592 mais on sait jamais. 267 00:21:51,769 --> 00:21:52,770 Fait chier. 268 00:22:00,820 --> 00:22:02,196 Ça peut servir, ça ? 269 00:22:02,905 --> 00:22:04,615 Non, on en a déjà plein. 270 00:22:05,033 --> 00:22:06,242 Ça, c'est bien. 271 00:22:07,035 --> 00:22:08,161 C'est quoi ? 272 00:22:09,370 --> 00:22:10,371 Un frisbee. 273 00:22:10,830 --> 00:22:12,123 T'en as jamais vu ? 274 00:22:13,666 --> 00:22:15,877 C'est génial, tu vas adorer. 275 00:22:43,696 --> 00:22:44,906 Viens, fils. 276 00:22:56,084 --> 00:22:57,627 Baisse pas les yeux. 277 00:22:58,127 --> 00:22:59,170 Papa, s'il te plaît... 278 00:22:59,587 --> 00:23:00,630 Fais ce que je te dis. 279 00:23:04,926 --> 00:23:06,594 T'as une leçon à retenir. 280 00:23:26,364 --> 00:23:27,907 Qu'est-ce qui lui est arrivé ? 281 00:23:28,783 --> 00:23:31,452 Quelqu'un a dû le livrer aux contaminés. 282 00:23:32,453 --> 00:23:34,038 C'en est un, maintenant. 283 00:23:34,539 --> 00:23:35,540 Un contaminé ? 284 00:23:39,710 --> 00:23:40,711 Oui. 285 00:23:41,462 --> 00:23:42,922 Pourquoi ils lui ont fait ça ? 286 00:23:43,589 --> 00:23:45,174 Une punition, peut-être. 287 00:23:47,677 --> 00:23:48,678 Ou une mise en garde. 288 00:23:51,430 --> 00:23:53,808 Y a des gens étranges sur le continent. 289 00:23:54,892 --> 00:23:56,227 Ils errent. 290 00:23:57,019 --> 00:23:59,313 C'est pour ça que notre village est si précieux. 291 00:24:01,983 --> 00:24:03,192 C'est ça, ma leçon ? 292 00:24:03,734 --> 00:24:04,735 Non. 293 00:24:06,195 --> 00:24:07,196 Tue-le. 294 00:24:10,825 --> 00:24:12,952 Plus tu en tues, plus c'est facile. 295 00:24:16,539 --> 00:24:17,999 Tu fais rien de mal. 296 00:24:18,583 --> 00:24:20,209 Ils n'ont plus de conscience. 297 00:24:22,128 --> 00:24:23,880 Pas de conscience, pas d'âme. 298 00:24:33,055 --> 00:24:34,056 Spike ! 299 00:24:35,558 --> 00:24:36,559 Bute ce truc. 300 00:24:38,269 --> 00:24:39,270 Tue-le ! 301 00:24:40,605 --> 00:24:42,398 Qu'est-ce que t'attends ? 302 00:24:43,232 --> 00:24:44,233 Maintenant, fils ! 303 00:24:45,318 --> 00:24:46,319 Achève-le ! 304 00:24:48,196 --> 00:24:49,697 Nom de Dieu, bute-le ! 305 00:24:59,248 --> 00:25:00,249 C'est bien. 306 00:25:21,771 --> 00:25:23,105 J'AIDE MA COMMUNAUTÉ 307 00:25:38,871 --> 00:25:39,872 Tête. 308 00:25:40,373 --> 00:25:41,374 Cœur. 309 00:25:42,208 --> 00:25:43,209 Armez. 310 00:25:46,837 --> 00:25:47,838 Décochez. 311 00:26:21,706 --> 00:26:23,958 On va peut-être pouvoir en tuer d'autres. 312 00:26:24,417 --> 00:26:25,418 Viens. 313 00:26:37,763 --> 00:26:39,390 C'est pas des rampe-lents. 314 00:26:40,516 --> 00:26:42,310 C'est des rapides, cette fois. 315 00:26:46,689 --> 00:26:47,857 Tu sens ça ? 316 00:26:48,482 --> 00:26:49,483 Des boyaux. 317 00:26:52,028 --> 00:26:53,696 Bizarrement, j'aime cette odeur. 318 00:27:06,876 --> 00:27:07,877 Papa... 319 00:27:37,948 --> 00:27:38,949 Quoi ? 320 00:27:40,993 --> 00:27:42,578 C'est un alpha qui a fait ça. 321 00:27:45,498 --> 00:27:46,874 Par là, viens. 322 00:27:47,208 --> 00:27:48,209 Bouge-toi ! 323 00:27:51,462 --> 00:27:52,588 On rentre ? 324 00:27:53,923 --> 00:27:56,509 T'en as tué, c'est ce qu'on voulait. 325 00:27:57,927 --> 00:28:01,597 - C'est pas trop tôt ? - Arrête de parler et ouvre l'œil. 326 00:28:06,227 --> 00:28:07,353 C'est dégagé. 327 00:28:07,895 --> 00:28:08,896 Allons-y. 328 00:28:23,411 --> 00:28:24,412 Ne bouge... 329 00:28:25,371 --> 00:28:26,664 plus du tout. 330 00:28:47,101 --> 00:28:48,102 Un alpha. 331 00:28:49,019 --> 00:28:50,020 Merde. 332 00:28:50,563 --> 00:28:51,730 Demi-tour. 333 00:28:52,106 --> 00:28:53,149 Allez, vite ! 334 00:28:53,732 --> 00:28:54,733 Papa ! 335 00:29:09,582 --> 00:29:10,708 Allez, cours ! 336 00:29:16,547 --> 00:29:17,548 Vite ! 337 00:29:18,299 --> 00:29:20,176 T'arrête pas de courir ! 338 00:29:22,887 --> 00:29:24,054 En défense. 339 00:29:24,221 --> 00:29:25,514 Reprends ton souffle. 340 00:29:25,681 --> 00:29:28,058 Je prends le premier, et toi, le deuxième. 341 00:29:29,268 --> 00:29:30,269 Ta respiration. 342 00:29:30,936 --> 00:29:31,979 Contrôle-la. 343 00:29:42,781 --> 00:29:43,782 Cours ! 344 00:29:43,908 --> 00:29:44,909 Bouge ! 345 00:29:45,075 --> 00:29:46,076 Vas-y ! 346 00:29:47,703 --> 00:29:48,704 Putain ! 347 00:29:51,290 --> 00:29:52,541 Avec moi. 348 00:29:52,708 --> 00:29:53,834 En défense ! 349 00:29:59,840 --> 00:30:01,425 Allez, tire ! 350 00:30:02,593 --> 00:30:03,594 Tête, cœur. 351 00:30:04,011 --> 00:30:05,387 Tête, cœur, Spike ! 352 00:30:15,064 --> 00:30:16,065 Entre ! 353 00:30:17,233 --> 00:30:18,317 Monte ! 354 00:30:24,740 --> 00:30:26,700 - Allez ! - Je vais où ? 355 00:30:32,164 --> 00:30:33,165 Papa, où... 356 00:30:33,249 --> 00:30:34,333 Le grenier ! 357 00:30:39,630 --> 00:30:40,631 Ton pied. 358 00:30:44,176 --> 00:30:45,177 Hisse-toi ! 359 00:30:45,761 --> 00:30:46,971 J'y arrive pas. 360 00:31:40,733 --> 00:31:42,901 {\an8}BIENVENUE À LA MAISON SPIKE 361 00:31:46,322 --> 00:31:48,574 MÊME FACE À L'ÉCHEC PAS D'ABANDON 362 00:31:55,706 --> 00:31:57,249 Attention derrière ! 363 00:31:57,833 --> 00:31:59,126 On laisse passer ! 364 00:32:00,044 --> 00:32:01,128 À table ! 365 00:32:02,212 --> 00:32:03,922 Bravo pour aujourd'hui. 366 00:32:04,548 --> 00:32:05,674 Beau boulot. 367 00:32:06,592 --> 00:32:08,636 On se dépêche, la nuit va tomber. 368 00:32:25,110 --> 00:32:26,487 Il attend. 369 00:32:27,988 --> 00:32:30,115 Les alphas sont pas comme les autres. 370 00:32:30,824 --> 00:32:33,118 Plus balèzes, mais surtout plus malins. 371 00:32:33,827 --> 00:32:35,120 Qu'est-ce qu'on va faire ? 372 00:32:36,080 --> 00:32:37,706 Pas l'affronter, en tout cas. 373 00:32:39,875 --> 00:32:41,502 J'ai plus de flèches. 374 00:32:43,462 --> 00:32:44,505 De toute façon, 375 00:32:44,672 --> 00:32:47,591 il en faudrait une dizaine pour l'achever. 376 00:32:49,051 --> 00:32:51,804 Alors on attend aussi. 377 00:32:54,306 --> 00:32:55,933 Je suis désolé, papa. 378 00:32:57,309 --> 00:32:58,310 Pourquoi ? 379 00:32:59,311 --> 00:33:00,854 C'est ma faute. 380 00:33:01,355 --> 00:33:03,273 - J'en ai eu aucun. - Comment ça ? 381 00:33:03,440 --> 00:33:06,235 J'ai eu trop peur, je les ai tous loupés. 382 00:33:06,402 --> 00:33:08,362 C'est pas du tout ta faute. 383 00:33:08,529 --> 00:33:09,947 T'as pas arrêté de tirer. 384 00:33:10,531 --> 00:33:13,826 J'ai vu des adultes incapables d'armer, en panique, 385 00:33:13,992 --> 00:33:15,619 contrairement à toi. 386 00:33:18,247 --> 00:33:19,456 T'as été très bien. 387 00:33:20,791 --> 00:33:21,834 Je t'assure. 388 00:33:27,506 --> 00:33:29,341 On va louper la marée basse. 389 00:33:31,176 --> 00:33:32,553 On aura la prochaine. 390 00:33:44,565 --> 00:33:45,941 Regarde vers la mer. 391 00:33:47,192 --> 00:33:48,318 Là-bas. 392 00:33:51,655 --> 00:33:52,781 C'est... 393 00:33:53,991 --> 00:33:55,826 une patrouille de quarantaine. 394 00:33:56,827 --> 00:33:58,245 Sûrement des Français. 395 00:34:17,556 --> 00:34:18,557 Papa ? 396 00:34:19,641 --> 00:34:20,851 C'est quoi, là-bas ? 397 00:34:28,525 --> 00:34:29,526 Du feu. 398 00:34:30,152 --> 00:34:31,695 Quelque chose brûle ? 399 00:34:32,321 --> 00:34:33,405 Oui, 400 00:34:34,114 --> 00:34:35,282 quelque chose. 401 00:34:36,658 --> 00:34:38,285 C'est un autre village ? 402 00:34:39,661 --> 00:34:40,788 Non. 403 00:34:42,414 --> 00:34:43,749 C'est quoi, alors ? 404 00:34:44,208 --> 00:34:46,543 Je sais pas, j'y suis jamais allé. 405 00:34:48,045 --> 00:34:49,046 Il s'éteint jamais ? 406 00:34:49,171 --> 00:34:51,298 J'y suis jamais allé, je te dis. 407 00:35:28,710 --> 00:35:29,711 La voilà. 408 00:35:29,962 --> 00:35:31,213 Spike, je me noie. 409 00:35:53,694 --> 00:35:55,237 Faut sortir d'ici ! 410 00:35:56,613 --> 00:35:57,614 Bordel ! 411 00:35:59,074 --> 00:36:00,284 Debout, Spike ! 412 00:36:01,118 --> 00:36:03,036 Descends, secoue-toi ! 413 00:36:09,793 --> 00:36:11,211 Tout va bien, fils. 414 00:36:12,379 --> 00:36:13,380 Putain ! 415 00:36:19,261 --> 00:36:20,262 C'était quoi ? 416 00:36:20,345 --> 00:36:21,388 Vieille baraque. 417 00:36:22,180 --> 00:36:24,600 La cheminée nous est tombée dessus. 418 00:36:25,017 --> 00:36:26,476 Le bruit va les attirer. 419 00:36:26,643 --> 00:36:27,686 Faut se barrer. 420 00:36:28,395 --> 00:36:30,147 - C'est marée basse ? - Ça ira. 421 00:36:31,857 --> 00:36:33,525 Faudra être rapides mais discrets. 422 00:36:33,692 --> 00:36:37,112 Si tu vois l'alpha, fonce jusqu'à la digue et continue. 423 00:36:37,279 --> 00:36:39,323 Compris ? Tu t'arrêtes pas ! 424 00:36:39,489 --> 00:36:40,490 Allez ! 425 00:36:40,574 --> 00:36:42,701 - Et toi ? - Je serai juste derrière. 426 00:36:59,843 --> 00:37:01,345 Pas d'alpha en vue. 427 00:37:02,262 --> 00:37:04,973 - C'est toujours marée haute. - Plus pour longtemps. 428 00:37:05,349 --> 00:37:06,600 Ce sera peu profond. 429 00:37:19,279 --> 00:37:21,198 Hauteur de mollet, c'est bon. 430 00:37:22,407 --> 00:37:23,408 Déchausse-toi. 431 00:37:25,243 --> 00:37:26,244 Vise le portique. 432 00:37:27,704 --> 00:37:28,830 C'est tout droit. 433 00:37:30,248 --> 00:37:32,000 Ça va aller, respire. 434 00:37:32,376 --> 00:37:34,252 Tiens. On y va. 435 00:37:34,962 --> 00:37:36,088 Va devant. 436 00:38:04,032 --> 00:38:05,951 Sacrée journée, Spike ! 437 00:38:07,661 --> 00:38:09,162 Première sortie sur le continent, 438 00:38:09,329 --> 00:38:11,873 première mise à mort, première attaque de contaminés. 439 00:38:13,291 --> 00:38:14,751 T'as vu un alpha ! 440 00:38:15,544 --> 00:38:16,545 Et loupé la marée. 441 00:38:17,796 --> 00:38:20,340 J'ai trop de trucs à raconter à maman. 442 00:38:41,278 --> 00:38:42,696 Cours, Spike. 443 00:38:43,864 --> 00:38:44,865 Cours ! 444 00:38:46,199 --> 00:38:48,076 Fonce, putain ! 445 00:38:54,791 --> 00:38:55,792 T'arrête pas ! 446 00:38:59,546 --> 00:39:00,547 Debout. 447 00:39:00,630 --> 00:39:02,591 - J'y arrive pas ! - Relève-toi ! 448 00:39:07,471 --> 00:39:08,472 Cours, bordel ! 449 00:39:13,769 --> 00:39:15,854 - Je peux pas ! - Si, tu peux ! 450 00:39:21,359 --> 00:39:22,444 Merde ! 451 00:39:25,530 --> 00:39:27,449 Alerte ! 452 00:39:28,784 --> 00:39:29,785 Ouvrez-nous ! 453 00:39:33,497 --> 00:39:34,498 Jenny ! 454 00:39:36,458 --> 00:39:37,959 On se réveille ! 455 00:39:38,794 --> 00:39:39,878 Alerte ! 456 00:39:43,507 --> 00:39:44,758 En position, les gars ! 457 00:39:46,635 --> 00:39:47,928 On ouvre les yeux ! 458 00:39:53,725 --> 00:39:54,726 Alpha ! 459 00:39:55,560 --> 00:39:57,145 Ouvrez-nous, putain ! 460 00:40:01,608 --> 00:40:03,401 Braquez le projecteur ! 461 00:40:04,236 --> 00:40:05,320 Couche-toi ! 462 00:40:22,045 --> 00:40:23,046 On y est, Spike ! 463 00:40:23,713 --> 00:40:24,714 Respire ! 464 00:40:29,553 --> 00:40:30,637 La vache ! 465 00:40:36,601 --> 00:40:37,936 Ouvrez-nous ! 466 00:40:40,063 --> 00:40:41,106 Jenny ! 467 00:40:41,523 --> 00:40:42,816 Ouvre, bordel ! 468 00:40:42,983 --> 00:40:43,984 Attendez ! 469 00:40:45,443 --> 00:40:46,695 Ouvre, putain ! 470 00:40:48,280 --> 00:40:49,281 Bordel ! 471 00:40:49,364 --> 00:40:50,365 Attendez ! 472 00:40:52,075 --> 00:40:53,076 Attendez ! 473 00:40:54,119 --> 00:40:55,912 Regarde mes yeux ! On a rien. 474 00:40:56,079 --> 00:40:57,080 Attendez. 475 00:40:59,583 --> 00:41:00,584 Regarde-le. 476 00:41:00,709 --> 00:41:03,670 Regarde ses yeux, il a rien. On a rien. 477 00:41:05,130 --> 00:41:06,381 On leur ouvre ! 478 00:41:18,393 --> 00:41:19,436 Spike ! 479 00:41:24,608 --> 00:41:26,568 Ils sont à 25, 30 m. 480 00:41:26,860 --> 00:41:28,987 Herbes hautes. Vent. 481 00:41:30,572 --> 00:41:32,657 Et elle va où, sa flèche ? 482 00:41:33,783 --> 00:41:35,577 Dans son putain de cou ! 483 00:41:39,664 --> 00:41:41,708 Et ce gros tas de graisse se lève, 484 00:41:42,042 --> 00:41:44,252 il lâche un énorme cri de fillette... 485 00:41:45,587 --> 00:41:48,298 et il se vautre comme une grosse merde ! 486 00:41:51,176 --> 00:41:52,177 Et là, 487 00:41:52,302 --> 00:41:54,512 t'as 8 putain de contaminés... 488 00:41:54,596 --> 00:41:55,597 T'es grossier. 489 00:41:55,680 --> 00:41:57,224 ... qui nous collent au cul ! 490 00:41:59,851 --> 00:42:02,229 Je me dis : "Et merde, c'est parti !" 491 00:42:03,396 --> 00:42:06,608 Et Mister "j'ai des couilles" se met à décocher. 492 00:42:13,615 --> 00:42:15,450 - Je les ai tous loupés. - Mais non. 493 00:42:15,617 --> 00:42:17,077 Il est modeste ! 494 00:42:19,037 --> 00:42:20,330 Zigouilleur de géants ! 495 00:42:34,761 --> 00:42:35,762 Bois. 496 00:43:27,230 --> 00:43:29,149 Tu m'emmènes où comme ça ? 497 00:44:24,371 --> 00:44:26,998 Je pensais pas que tu rentrerais avant minuit. 498 00:44:27,165 --> 00:44:28,458 Je viens voir maman. 499 00:44:28,792 --> 00:44:31,127 Est-ce qu'elle va bien ? 500 00:44:31,878 --> 00:44:33,630 Très bien même. 501 00:44:34,714 --> 00:44:37,675 On a pas chômé, on a marché jusqu'aux champs. 502 00:44:37,842 --> 00:44:40,470 Elle est très vive quand elle a pas de crise. 503 00:44:41,930 --> 00:44:43,264 Et ta journée à toi ? 504 00:44:45,475 --> 00:44:46,810 C'est ça qui compte. 505 00:44:46,976 --> 00:44:48,853 Ce que papa dit, c'est faux. 506 00:44:49,020 --> 00:44:50,021 Quoi ? 507 00:44:50,355 --> 00:44:51,398 Que je suis un héros. 508 00:44:51,856 --> 00:44:53,650 Tu en es un, pour lui. 509 00:44:55,151 --> 00:44:56,694 Pour moi, il ment. 510 00:44:58,113 --> 00:45:00,115 Qu'est-ce qui s'est vraiment passé ? 511 00:45:01,366 --> 00:45:03,034 J'ai tué un des gros. 512 00:45:03,701 --> 00:45:04,702 Il bougeait à peine. 513 00:45:05,787 --> 00:45:07,956 Après, des rapides nous ont coursés. 514 00:45:08,998 --> 00:45:10,500 J'en ai eu aucun. 515 00:45:12,293 --> 00:45:14,379 On s'est cachés jusqu'à la nuit. 516 00:45:16,381 --> 00:45:17,799 J'ai eu très peur. 517 00:45:18,883 --> 00:45:20,135 Envie de vomir. 518 00:45:21,803 --> 00:45:23,430 Je voulais être avec maman. 519 00:45:23,888 --> 00:45:25,557 Ton père aussi, sûrement. 520 00:45:30,311 --> 00:45:31,563 En tout cas, 521 00:45:31,729 --> 00:45:33,857 j'ai jamais vu des plaines aussi grandes. 522 00:45:34,023 --> 00:45:36,359 - C'était immense. - Qu'est-ce que t'as vu ? 523 00:45:37,026 --> 00:45:38,027 Des collines, 524 00:45:38,695 --> 00:45:39,863 des forêts. 525 00:45:41,614 --> 00:45:42,866 Et un feu. 526 00:45:44,617 --> 00:45:45,910 Un feu ? 527 00:45:49,747 --> 00:45:51,541 Peut-être ce bon vieux Kelson. 528 00:45:52,125 --> 00:45:54,377 Je pensais pas qu'il était encore en vie. 529 00:45:56,880 --> 00:45:57,922 Au sud-ouest ? 530 00:46:00,550 --> 00:46:02,886 Nom de Dieu. C'est bien Kelson. 531 00:46:07,557 --> 00:46:11,102 Figure-toi que c'était mon généraliste, il y a... 532 00:46:11,853 --> 00:46:13,188 une trentaine d'années. 533 00:46:13,646 --> 00:46:15,815 - C'est quoi, un généraliste ? - Un médecin. 534 00:46:15,982 --> 00:46:17,400 Un médecin ? 535 00:46:17,901 --> 00:46:20,778 Il avait son cabinet à la sortie de Whitley Bay. 536 00:46:23,656 --> 00:46:26,034 Papa savait pas ce que c'était, le feu. 537 00:46:26,826 --> 00:46:29,037 Il dit qu'il reste plus de médecins, 538 00:46:29,329 --> 00:46:31,581 et qu'on peut pas savoir ce qu'a maman. 539 00:46:32,957 --> 00:46:35,084 J'ai l'impression qu'il fait que mentir. 540 00:46:36,419 --> 00:46:37,420 À mon avis... 541 00:46:40,298 --> 00:46:42,342 il a pas voulu te faire peur. 542 00:46:43,301 --> 00:46:44,469 Le docteur Kelson est... 543 00:46:47,180 --> 00:46:48,181 particulier. 544 00:46:48,806 --> 00:46:49,807 Comment ça ? 545 00:46:53,061 --> 00:46:54,479 C'est quoi, ce feu ? 546 00:46:54,646 --> 00:46:57,232 Ton père t'a rien dit, je vais me taire aussi. 547 00:47:00,902 --> 00:47:02,904 Tu retournes faire la fête ? 548 00:47:04,822 --> 00:47:06,241 Je reste auprès de ta mère. 549 00:47:06,407 --> 00:47:07,408 Non. 550 00:47:07,951 --> 00:47:09,035 Vas-y, toi. 551 00:47:10,495 --> 00:47:12,288 Je m'occupe d'elle, maintenant. 552 00:47:23,216 --> 00:47:24,300 Je t'ai eu. 553 00:47:50,451 --> 00:47:52,078 C'est tous des menteurs. 554 00:48:03,381 --> 00:48:05,675 Tu irais faire une course pour moi ? 555 00:48:07,093 --> 00:48:08,928 J'ai besoin de Nurofen. 556 00:48:11,889 --> 00:48:12,974 Du Nurofen ? 557 00:48:13,141 --> 00:48:14,851 C'est pour ma tête... 558 00:48:20,481 --> 00:48:22,400 Laisse tomber, c'est pas grave. 559 00:48:24,944 --> 00:48:26,279 On est là-haut. 560 00:48:29,699 --> 00:48:31,701 Quelle soirée, mes amis ! 561 00:48:32,160 --> 00:48:34,537 Un truc de fou furieux. 562 00:48:35,538 --> 00:48:38,291 On dirait que tu t'es peigné avec un râteau. 563 00:48:38,791 --> 00:48:40,084 C'est possible. 564 00:48:40,877 --> 00:48:42,962 Je me suis réveillé dans un champ. 565 00:48:43,630 --> 00:48:45,965 Où t'es passé hier soir, toi ? 566 00:48:46,257 --> 00:48:47,550 J'ai cherché partout, 567 00:48:47,842 --> 00:48:49,802 notre héros s'était volatilisé. 568 00:48:50,511 --> 00:48:51,804 Je suis rentré. 569 00:48:52,639 --> 00:48:54,015 Zigouilleur de géants. 570 00:49:12,659 --> 00:49:14,410 Je vais faire le petit-déj. 571 00:49:27,173 --> 00:49:28,257 Qu'est-ce qu'il y a ? 572 00:49:28,841 --> 00:49:31,886 Pourquoi t'as pas dit qu'il y avait un médecin pour maman ? 573 00:49:32,053 --> 00:49:33,137 Un médecin ? 574 00:49:34,806 --> 00:49:36,849 On a plus de médecin depuis un bail. 575 00:49:37,600 --> 00:49:38,601 Le docteur Kelson. 576 00:49:39,394 --> 00:49:41,145 Le feu qu'on a vu. 577 00:49:41,312 --> 00:49:42,855 À qui t'as parlé ? 578 00:49:44,190 --> 00:49:45,274 C'est vrai, alors. 579 00:49:46,025 --> 00:49:47,276 C'est Sam ? 580 00:49:47,694 --> 00:49:48,903 Quel imbécile ! 581 00:49:49,487 --> 00:49:51,197 Il te pourrit la tête. 582 00:49:52,990 --> 00:49:55,201 C'est pas un médecin, Spike. 583 00:49:55,618 --> 00:49:58,371 Il l'a peut-être été, il y a des années. 584 00:49:59,038 --> 00:50:01,207 Mais il est devenu fou. 585 00:50:02,458 --> 00:50:03,626 Comment ça ? 586 00:50:04,711 --> 00:50:06,879 C'est un médecin ou pas ? 587 00:50:09,006 --> 00:50:10,675 Avant ta naissance, 588 00:50:11,342 --> 00:50:13,136 on glanait notre nourriture. 589 00:50:14,178 --> 00:50:16,222 On allait à chaque fois plus loin. 590 00:50:16,389 --> 00:50:19,058 Et un jour, on est tombés sur Kelson. 591 00:50:22,520 --> 00:50:24,230 À moins de 500 m, 592 00:50:24,856 --> 00:50:26,733 on a senti l'odeur de la mort. 593 00:50:28,109 --> 00:50:31,904 On connaissait cette odeur, y avait des morts partout. 594 00:50:32,697 --> 00:50:33,740 Mais là, 595 00:50:34,741 --> 00:50:36,534 ça n'avait rien à voir. 596 00:50:37,869 --> 00:50:39,662 Cette puanteur était... 597 00:50:41,205 --> 00:50:42,665 comme un mur. 598 00:50:42,832 --> 00:50:44,208 Elle était palpable. 599 00:50:46,377 --> 00:50:49,005 On a atteint le sommet d'une colline, 600 00:50:49,756 --> 00:50:51,257 on a regardé en bas... 601 00:50:54,010 --> 00:50:56,846 J'avais jamais vu ça de ma vie. 602 00:50:59,682 --> 00:51:00,892 Des cadavres. 603 00:51:01,392 --> 00:51:02,477 Par centaines. 604 00:51:06,564 --> 00:51:09,192 Tous bien alignés. 605 00:51:10,902 --> 00:51:13,529 Des hommes, des femmes, des enfants. 606 00:51:14,405 --> 00:51:16,199 Et au milieu, un bûcher. 607 00:51:18,367 --> 00:51:19,744 Et à côté, Kelson. 608 00:51:21,621 --> 00:51:26,167 Pour une raison mystérieuse, il avait traîné les corps jusque-là. 609 00:51:27,502 --> 00:51:31,214 Peu après, il s'est retourné, il a regardé droit vers nous 610 00:51:31,380 --> 00:51:32,715 et il nous a fait signe, 611 00:51:32,882 --> 00:51:35,802 l'air de dire : "Vous venez, les gars ?" 612 00:51:39,555 --> 00:51:41,307 On s'est tirés vite fait. 613 00:51:41,724 --> 00:51:43,559 Et en 15 ans, 614 00:51:44,310 --> 00:51:46,437 aucun de nous n'y est retourné. 615 00:51:48,439 --> 00:51:49,482 Je te l'ai dit. 616 00:51:51,234 --> 00:51:52,360 Il est fou. 617 00:51:55,863 --> 00:51:57,198 Fait chier ! 618 00:52:01,118 --> 00:52:02,453 Tu veux que maman meure ? 619 00:52:04,330 --> 00:52:05,957 Bien sûr que non. 620 00:52:07,708 --> 00:52:10,002 C'est quoi, cette question ? 621 00:52:10,920 --> 00:52:12,421 Qu'est-ce qu'elle a ? 622 00:52:17,677 --> 00:52:18,803 J'en sais rien. 623 00:52:20,012 --> 00:52:21,138 Elle va mourir ? 624 00:52:24,767 --> 00:52:25,768 J'en sais rien. 625 00:52:27,562 --> 00:52:29,313 Je pense qu'elle va mourir. 626 00:52:30,064 --> 00:52:31,524 Tu le penses aussi. 627 00:52:33,401 --> 00:52:34,402 Si elle meurt, 628 00:52:34,861 --> 00:52:36,445 tu vas te mettre avec Rosey ? 629 00:52:38,239 --> 00:52:39,407 Fais gaffe. 630 00:52:39,699 --> 00:52:40,700 Et Davey... 631 00:52:40,950 --> 00:52:43,327 J'ai dit, fais gaffe, bordel ! 632 00:52:46,163 --> 00:52:47,164 Fils... 633 00:52:57,091 --> 00:52:58,801 J'ai mal, Spike. 634 00:52:59,802 --> 00:53:01,262 Je sais, désolé. 635 00:53:06,434 --> 00:53:08,519 Tu veux un peu d'eau, ma chérie ? 636 00:53:10,354 --> 00:53:12,189 T'approche pas de nous ! 637 00:53:13,357 --> 00:53:14,358 De vous ? 638 00:53:19,530 --> 00:53:20,740 T'as bien entendu. 639 00:53:40,259 --> 00:53:41,677 Va-t'en, papa. 640 00:54:25,972 --> 00:54:27,098 Au feu ! 641 00:54:29,976 --> 00:54:31,978 - De la fumée... - Ant ! Mark ! 642 00:54:32,103 --> 00:54:33,104 Y a le feu ! 643 00:54:33,854 --> 00:54:35,064 À la grange ! 644 00:54:35,356 --> 00:54:36,357 Faut y aller. 645 00:54:36,482 --> 00:54:37,775 Je dois rester au portail. 646 00:54:39,860 --> 00:54:42,405 Vas-y. Je te remplace. 647 00:54:42,571 --> 00:54:44,991 Je gère la sirène. Faut que t'y ailles ! 648 00:54:45,449 --> 00:54:46,951 Ils ont besoin de tout le monde. 649 00:54:47,326 --> 00:54:48,828 - Allez ! - Bordel. 650 00:54:48,995 --> 00:54:49,996 Vite. 651 00:54:51,247 --> 00:54:52,581 Fixe bien l'horizon 652 00:54:52,748 --> 00:54:54,667 et lâche pas la sirène ! 653 00:54:56,877 --> 00:54:58,587 Il faut encore plus d'eau ! 654 00:55:13,185 --> 00:55:14,270 Viens, maman. 655 00:55:14,645 --> 00:55:15,646 On y va. 656 00:55:15,730 --> 00:55:17,773 - De l'eau ! - Dans la mer ! 657 00:55:18,649 --> 00:55:19,817 On va où ? 658 00:55:20,276 --> 00:55:21,360 À la plage. 659 00:55:21,777 --> 00:55:23,320 Et après, aux champs. 660 00:55:23,487 --> 00:55:24,488 À la plage ? 661 00:55:56,979 --> 00:55:58,689 On est sur le continent. 662 00:56:04,111 --> 00:56:06,155 On ne devrait pas être là. 663 00:56:06,572 --> 00:56:07,990 C'est trop dangereux. 664 00:56:08,157 --> 00:56:09,658 - Tout va bien. - Non ! 665 00:56:09,825 --> 00:56:13,162 - Je vais nous protéger. - Non, ça va pas du tout. 666 00:56:14,497 --> 00:56:15,664 Jamie ! 667 00:56:19,460 --> 00:56:20,669 Où est papa ? 668 00:56:21,003 --> 00:56:22,296 Il est pas là. 669 00:56:23,297 --> 00:56:26,008 Il faut qu'on rentre à la maison, vite. 670 00:56:26,175 --> 00:56:27,259 Maman ! 671 00:56:28,094 --> 00:56:29,595 On peut pas rentrer. 672 00:56:30,179 --> 00:56:31,555 C'est marée haute. 673 00:56:34,975 --> 00:56:37,228 - On va voir un médecin. - Un médecin ? 674 00:56:37,394 --> 00:56:39,355 Un vrai, comme à l'époque. 675 00:56:40,606 --> 00:56:42,441 Tu as un souci, maman. 676 00:56:45,319 --> 00:56:47,029 Le médecin va te soigner. 677 00:56:50,658 --> 00:56:51,659 D'accord ? 678 00:57:17,977 --> 00:57:20,396 {\an8}VOIS, JIMMY. IL VIENT AVEC LES NUÉES 679 00:57:45,880 --> 00:57:49,550 Maman, on va passer la nuit ici. 680 00:57:51,635 --> 00:57:52,720 Là-dedans. 681 00:58:12,156 --> 00:58:13,824 Il fait l'imbécile, ton père ? 682 00:58:18,996 --> 00:58:20,080 - Papa ? - Oui. 683 00:58:20,706 --> 00:58:22,416 Il te fait des blagues ? 684 00:58:26,086 --> 00:58:28,339 Ton grand-père faisait tout le temps l'imbécile. 685 00:58:29,131 --> 00:58:30,758 T'imagines même pas. 686 00:58:33,135 --> 00:58:35,721 Les autres le trouvaient très sérieux, 687 00:58:36,430 --> 00:58:38,557 mais avec moi, c'était un vrai clown. 688 00:58:40,935 --> 00:58:42,686 Ton père est comme ça ? 689 00:58:43,729 --> 00:58:45,564 Quand tu es seul avec lui ? 690 00:58:47,399 --> 00:58:48,400 Non. 691 00:58:51,445 --> 00:58:53,739 Il veut que tu sois un dur à cuire. 692 00:58:54,531 --> 00:58:55,741 Comme lui. 693 00:59:00,204 --> 00:59:01,664 Quand je te regarde, 694 00:59:03,707 --> 00:59:05,751 je vois les yeux de ton papi. 695 00:59:06,335 --> 00:59:07,544 C'est chouette. 696 00:59:12,675 --> 00:59:13,801 Voilà. 697 00:59:26,855 --> 00:59:28,440 Faut que tu dormes. 698 00:59:30,025 --> 00:59:32,194 Je reste debout pour faire le guet. 699 00:59:32,778 --> 00:59:33,779 D'accord, papa. 700 01:02:07,850 --> 01:02:08,976 Qu'est-ce qui s'est passé ? 701 01:02:10,561 --> 01:02:11,562 Je sais pas. 702 01:02:13,397 --> 01:02:14,398 Tiens. 703 01:02:17,860 --> 01:02:18,944 Faut partir. 704 01:04:18,105 --> 01:04:19,565 Saloperies. 705 01:04:21,775 --> 01:04:22,985 On continue. 706 01:06:27,567 --> 01:06:28,568 Regarde. 707 01:06:30,445 --> 01:06:31,571 L'ange ! 708 01:06:33,115 --> 01:06:36,159 Tu te rappelles la première fois que tu me l'as montré, papa ? 709 01:06:38,954 --> 01:06:40,622 On s'était garés pas loin. 710 01:06:41,415 --> 01:06:42,582 On était descendus. 711 01:06:44,584 --> 01:06:48,130 On avait marché jusqu'à le voir dépasser la cime des arbres. 712 01:06:49,339 --> 01:06:51,925 Tu disais qu'il se dresserait là pour toujours. 713 01:06:52,467 --> 01:06:55,095 Comme les pyramides ou les pierres de Stonehenge. 714 01:06:55,345 --> 01:06:58,265 Et qu'en le regardant, on pouvait voir l'avenir. 715 01:06:58,432 --> 01:06:59,558 Tu te souviens ? 716 01:06:59,725 --> 01:07:03,186 Je devais avoir sept ou huit ans, pas plus. 717 01:07:04,521 --> 01:07:07,899 On avait tous les deux voyagé dans le temps, tu avais dit. 718 01:07:09,693 --> 01:07:11,445 Catapultés dans le futur. 719 01:07:13,113 --> 01:07:14,406 Et ça m'avait... 720 01:07:16,032 --> 01:07:17,409 Ça m'avait fait peur. 721 01:07:19,995 --> 01:07:23,832 Je t'avais pris au sérieux, j'avais cru que c'était vrai. 722 01:07:27,127 --> 01:07:29,880 On a fait un bond de combien d'années, cette fois ? 723 01:07:31,631 --> 01:07:33,467 Des milliers ou plus que ça ? 724 01:07:34,009 --> 01:07:35,010 Maman ? 725 01:07:42,184 --> 01:07:43,935 Tu saignes encore du nez. 726 01:07:56,698 --> 01:07:57,699 Reste immobile. 727 01:07:59,367 --> 01:08:00,368 Ne bouge pas. 728 01:08:10,837 --> 01:08:12,380 Garde les yeux ouverts ! 729 01:08:13,256 --> 01:08:14,257 Tout va bien. 730 01:08:20,222 --> 01:08:21,223 Merde. 731 01:08:21,306 --> 01:08:22,307 Viens ! 732 01:08:26,770 --> 01:08:28,230 Continue, maman ! 733 01:08:30,816 --> 01:08:32,067 T'arrête pas ! 734 01:08:37,322 --> 01:08:38,323 {\an8}Cours ! 735 01:08:42,744 --> 01:08:43,745 {\an8}Là-dedans ! 736 01:08:53,755 --> 01:08:54,840 Entre ! 737 01:09:00,804 --> 01:09:01,847 Putain ! 738 01:09:07,894 --> 01:09:08,895 Vas-y ! 739 01:09:11,231 --> 01:09:12,482 J'étouffe. 740 01:09:12,649 --> 01:09:14,025 C'est du gaz ! 741 01:09:16,403 --> 01:09:18,363 - J'étouffe ! - Non, maman ! 742 01:09:37,966 --> 01:09:38,967 Laissez-la ! 743 01:09:48,727 --> 01:09:49,728 Baissez-vous ! 744 01:10:39,653 --> 01:10:40,654 C'était quoi ? 745 01:10:42,948 --> 01:10:45,158 Du benzène. À l'état gazeux. 746 01:10:46,201 --> 01:10:47,702 Il s'était accumulé. 747 01:10:52,499 --> 01:10:53,708 Je m'appelle Spike. 748 01:10:55,669 --> 01:10:56,836 C'est ma mère. 749 01:10:59,047 --> 01:11:00,173 Moi, c'est Erik. 750 01:11:15,689 --> 01:11:16,940 Qu'est-ce qu'elle a ? 751 01:11:17,983 --> 01:11:19,234 Je sais pas. 752 01:11:20,735 --> 01:11:22,696 Je l'emmène voir un médecin. 753 01:11:24,280 --> 01:11:25,281 OK. 754 01:11:25,699 --> 01:11:26,700 On fait quoi ? 755 01:11:27,784 --> 01:11:29,703 - Comment ça ? - Tu vis ici, non ? 756 01:11:29,869 --> 01:11:31,788 C'est une île, t'es un local. 757 01:11:32,288 --> 01:11:33,289 Un local ? 758 01:11:33,415 --> 01:11:36,042 On fait quoi ? D'autres contaminés arrivent ? 759 01:11:36,501 --> 01:11:39,504 Je sais pas, sûrement. Ils ont dû nous entendre. 760 01:11:39,671 --> 01:11:41,047 Bien sûr qu'ils arrivent. 761 01:11:41,381 --> 01:11:44,467 Les bärsärk vont venir nous arracher la tête ! 762 01:11:45,677 --> 01:11:47,345 - T'es pas d'ici. - Fais-la taire. 763 01:11:48,263 --> 01:11:50,432 - T'es d'où ? - De Suède. Fais-la taire ! 764 01:11:50,598 --> 01:11:51,725 Elle y peut rien. 765 01:11:51,891 --> 01:11:53,935 Elle y peut rien, tu peux rien faire. 766 01:11:54,102 --> 01:11:56,062 Et si j'avais rien fait, moi ? 767 01:11:56,354 --> 01:11:58,523 J'aurais pas gâché mes balles. 768 01:12:03,653 --> 01:12:04,654 Faut que je parte. 769 01:12:04,946 --> 01:12:06,740 - Je me tire. - Vas-y. 770 01:12:07,741 --> 01:12:08,867 Je la laisse pas. 771 01:12:09,325 --> 01:12:10,702 Merci, papa. 772 01:12:11,661 --> 01:12:14,164 On nage en plein délire, putain. 773 01:12:18,293 --> 01:12:19,502 Fait chier ! 774 01:12:21,046 --> 01:12:24,591 Mon meilleur pote du lycée est chauffeur-livreur. 775 01:12:25,133 --> 01:12:27,719 Tu sais pas ce que c'est... 776 01:12:28,553 --> 01:12:31,639 Il livre des colis commandés en ligne. 777 01:12:32,682 --> 01:12:34,350 Ça te parle pas non plus. 778 01:12:34,726 --> 01:12:37,270 Laisse tomber. Il est chauffeur. 779 01:12:37,562 --> 01:12:38,730 Je lui ai dit : 780 01:12:39,147 --> 01:12:41,066 "Tu gâches ta vie, Felix. 781 01:12:41,566 --> 01:12:44,736 On n'a qu'une vie. Tu fous la tienne en l'air." 782 01:12:46,029 --> 01:12:49,491 Et il m'a dit : "Tu fais quoi de la tienne, abruti ?" 783 01:12:50,909 --> 01:12:52,535 Alors je me suis enrôlé. 784 01:12:53,203 --> 01:12:54,704 Pour lui donner tort. 785 01:12:54,871 --> 01:12:56,998 Qui fout sa vie en l'air, maintenant ? 786 01:12:58,458 --> 01:12:59,626 Je comprends rien. 787 01:12:59,793 --> 01:13:01,836 J'aurais dû être chauffeur-livreur. 788 01:13:02,170 --> 01:13:05,131 Au lieu d'être là, je serais coincé dans les bouchons 789 01:13:05,507 --> 01:13:08,301 ou en train de speeder dans une ruelle. 790 01:13:08,551 --> 01:13:09,552 Pourquoi t'es là ? 791 01:13:10,053 --> 01:13:11,763 Mon bateau a coulé. 792 01:13:13,264 --> 01:13:16,392 On a percuté un truc le long de la côte est de l'Écosse. 793 01:13:17,185 --> 01:13:18,686 Whisky frappé. 794 01:13:20,522 --> 01:13:21,523 Laisse tomber. 795 01:13:22,857 --> 01:13:24,567 On a chopé un canot. 796 01:13:24,734 --> 01:13:27,737 On voulait éviter la côte, mais le vent nous a poussés. 797 01:13:28,196 --> 01:13:30,990 On était huit, je suis le seul survivant. 798 01:13:31,783 --> 01:13:33,243 On va venir te chercher ? 799 01:13:35,537 --> 01:13:37,580 Toute l'île est en quarantaine, 800 01:13:37,747 --> 01:13:39,791 ça patrouille de partout. 801 01:13:40,333 --> 01:13:43,753 Je suis au courant. Mais c'est pas que pour nous ? 802 01:13:44,045 --> 01:13:47,465 C'est pour tous les crétins qui foutent les pieds sur cette île. 803 01:13:48,216 --> 01:13:50,093 Personne quitte cet endroit. 804 01:13:53,888 --> 01:13:55,390 T'as qu'à venir chez nous. 805 01:13:55,765 --> 01:13:57,809 Quand on aura vu le médecin. 806 01:13:57,976 --> 01:13:59,686 Il est où, ce médecin ? 807 01:14:01,354 --> 01:14:02,355 Là-bas. 808 01:14:04,190 --> 01:14:05,441 C'est pas loin. 809 01:14:05,859 --> 01:14:07,068 Pas loin ? 810 01:14:07,652 --> 01:14:09,863 C'est pas toi qui portes ta mère. 811 01:14:10,905 --> 01:14:12,365 Je fais une pause. 812 01:14:19,414 --> 01:14:21,249 J'avais rien mangé depuis 2 jours. 813 01:14:24,794 --> 01:14:26,087 Prends-en une autre. 814 01:14:29,090 --> 01:14:31,593 T'aimes bien les pommes, on dirait. 815 01:14:38,808 --> 01:14:39,809 1 % de batterie. 816 01:14:41,394 --> 01:14:42,395 Pas de réseau. 817 01:14:46,357 --> 01:14:47,483 C'est quoi ? 818 01:14:49,444 --> 01:14:51,196 Bientôt plus qu'un bout de métal. 819 01:14:51,779 --> 01:14:53,323 Mais là, c'est encore... 820 01:14:53,781 --> 01:14:56,701 une sorte de radio, mais avec des photos dedans. 821 01:14:57,577 --> 01:14:58,995 Vous avez des radios ? 822 01:15:00,413 --> 01:15:01,414 Des photos ? 823 01:15:02,624 --> 01:15:03,917 Des vieilles. 824 01:15:07,128 --> 01:15:08,338 Regarde celle-là. 825 01:15:09,339 --> 01:15:10,590 Elle est récente. 826 01:15:12,425 --> 01:15:13,593 C'est ma fiancée. 827 01:15:13,760 --> 01:15:16,262 Mon ex-fiancée, plutôt. 828 01:15:17,347 --> 01:15:18,932 Elle a quoi, au visage ? 829 01:15:19,599 --> 01:15:20,600 Comment ça ? 830 01:15:21,309 --> 01:15:22,477 Elle est bizarre. 831 01:15:23,061 --> 01:15:24,354 C'est toi qui es bizarre. 832 01:15:24,520 --> 01:15:26,481 Elle est canon. Ça va pas, non ? 833 01:15:26,648 --> 01:15:29,901 Je sais ce que c'est. Une fille de mon village a ce truc. 834 01:15:29,984 --> 01:15:30,985 Ce truc ? 835 01:15:31,110 --> 01:15:33,488 Elle est allergique aux fruits de mer. 836 01:15:33,655 --> 01:15:38,076 Si elle mange des pétoncles, elle a les lèvres qui enflent. 837 01:15:41,079 --> 01:15:42,121 Et voilà. 838 01:15:45,333 --> 01:15:46,668 Adieu, chérie. 839 01:15:47,085 --> 01:15:48,461 Te tape pas Felix. 840 01:15:51,172 --> 01:15:52,173 Papa, 841 01:15:52,632 --> 01:15:53,716 j'ai froid. 842 01:16:01,266 --> 01:16:03,017 Pourquoi elle t'appelle "papa" ? 843 01:16:03,851 --> 01:16:05,019 Ça, c'est bizarre. 844 01:16:05,853 --> 01:16:09,649 J'imagine que vous vous reproduisez entre vous, dans le coin, 845 01:16:10,191 --> 01:16:13,236 mais là, ça tient pas debout. 846 01:16:14,195 --> 01:16:15,780 Elle confond les choses. 847 01:16:15,947 --> 01:16:19,826 Elle était pas comme ça. La plupart du temps, elle est comme avant. 848 01:16:19,993 --> 01:16:21,202 Qui est comme avant ? 849 01:16:24,247 --> 01:16:25,248 Toi, maman. 850 01:16:34,257 --> 01:16:35,258 Vous êtes ? 851 01:16:36,467 --> 01:16:37,552 Erik. 852 01:16:39,178 --> 01:16:40,513 Lui, c'est ton père, Spike. 853 01:16:42,181 --> 01:16:43,182 Quoi ? 854 01:16:43,516 --> 01:16:45,977 - C'est une blague. - C'est un gros con. 855 01:16:46,644 --> 01:16:47,645 Maman ! 856 01:16:48,021 --> 01:16:49,022 Désolé. 857 01:16:49,480 --> 01:16:50,481 Il nous a sauvés. 858 01:16:50,648 --> 01:16:52,650 Je sais reconnaître un gros con. 859 01:16:56,696 --> 01:16:58,448 Rappelle-moi où on va. 860 01:16:58,614 --> 01:16:59,782 Chez le médecin. 861 01:17:00,992 --> 01:17:02,076 Ah, oui. 862 01:17:06,998 --> 01:17:08,499 C'est parti. 863 01:17:14,422 --> 01:17:15,715 Elle marche ? 864 01:17:21,304 --> 01:17:23,181 Pourquoi ils sont aussi balèzes ? 865 01:17:23,848 --> 01:17:25,058 Les bärsärk. 866 01:17:27,894 --> 01:17:28,895 D'après Sam, 867 01:17:29,145 --> 01:17:30,313 sur certains, 868 01:17:30,480 --> 01:17:32,899 le virus agit comme des stéroïdes. 869 01:17:33,483 --> 01:17:35,485 Je sais pas ce que c'est, des stéroïdes, 870 01:17:35,651 --> 01:17:37,779 mais ça doit les transformer en alphas. 871 01:17:38,654 --> 01:17:42,158 Des alphas. On dirait que tu parles de traders. 872 01:17:42,575 --> 01:17:44,202 Des types de Wall Street. 873 01:17:44,452 --> 01:17:45,578 De quoi ? 874 01:17:46,204 --> 01:17:47,914 Tu sais ce que c'est, un bärsärk ? 875 01:17:48,081 --> 01:17:49,707 Ça décrit mieux le truc. 876 01:17:50,833 --> 01:17:53,503 C'est un taré, un putain de Viking. 877 01:17:53,669 --> 01:17:54,754 Tu vois ? 878 01:17:57,382 --> 01:17:59,050 Je suis un Viking, moi. 879 01:17:59,217 --> 01:18:01,302 Je pourrais devenir un alpha. 880 01:18:04,180 --> 01:18:05,348 C'était quoi ? 881 01:18:06,474 --> 01:18:07,475 Je sais pas. 882 01:18:10,978 --> 01:18:12,021 Où tu vas ? 883 01:18:12,355 --> 01:18:13,731 Je la laisse pas seule. 884 01:19:01,571 --> 01:19:02,572 Maman ! 885 01:19:32,018 --> 01:19:33,186 Spike, attends ! 886 01:19:33,811 --> 01:19:34,854 Tu fais quoi ? 887 01:19:35,771 --> 01:19:36,772 Non ! 888 01:20:06,552 --> 01:20:07,678 Putain de merde ! 889 01:20:12,058 --> 01:20:13,059 Tu fais quoi ? 890 01:20:13,518 --> 01:20:14,810 Lâche-la ! 891 01:20:23,444 --> 01:20:24,570 Coupe, Spike. 892 01:20:25,613 --> 01:20:26,614 Coupe ! 893 01:20:31,619 --> 01:20:32,828 - Où ? - Là. 894 01:20:33,120 --> 01:20:34,539 Putain, je rêve. 895 01:20:35,831 --> 01:20:36,832 De l'eau. 896 01:20:42,338 --> 01:20:43,631 Lave-toi les mains. 897 01:20:45,716 --> 01:20:46,968 C'est quoi, ce bordel ? 898 01:20:47,927 --> 01:20:49,595 Vous êtes tous cinglés. 899 01:20:52,431 --> 01:20:53,641 Bravo, Spike. 900 01:21:10,032 --> 01:21:11,033 Allez. 901 01:21:11,826 --> 01:21:12,827 Pose ça. 902 01:21:13,869 --> 01:21:15,496 Pose ça par terre. 903 01:21:15,871 --> 01:21:16,872 C'est un bébé. 904 01:21:16,998 --> 01:21:20,126 C'est un putain de zombie, salope incestueuse ! 905 01:21:20,835 --> 01:21:23,421 Faut pas laisser ces saloperies se reproduire. 906 01:21:23,588 --> 01:21:24,589 C'est une fille. 907 01:21:25,590 --> 01:21:26,674 Pose ce truc 908 01:21:26,841 --> 01:21:28,342 sur le sol, bordel ! 909 01:21:28,509 --> 01:21:30,553 - Elle a pas le virus. - Elle l'a pas. 910 01:21:30,720 --> 01:21:33,014 Pose ça ou je vous tue tous les deux. 911 01:21:33,306 --> 01:21:35,057 - Elle a rien. - Je vous tue ! 912 01:21:35,308 --> 01:21:36,392 Vous avez 5 secondes. 913 01:21:37,435 --> 01:21:38,978 - Cinq... - Relève-toi, maman. 914 01:21:39,145 --> 01:21:40,146 Quatre... 915 01:22:00,458 --> 01:22:01,459 Un alpha. 916 01:22:02,752 --> 01:22:03,753 Vas-y, maman ! 917 01:22:04,045 --> 01:22:05,046 Vas-y ! 918 01:22:13,929 --> 01:22:15,139 Cours ! 919 01:22:48,422 --> 01:22:50,758 Maman, descends du train ! 920 01:22:58,683 --> 01:23:00,267 Va vers la fumée ! 921 01:23:04,772 --> 01:23:05,773 T'arrête pas ! 922 01:23:34,510 --> 01:23:36,679 Morphine, xylazine. 923 01:23:37,179 --> 01:23:39,014 Ça agit très rapidement. 924 01:23:42,268 --> 01:23:45,479 Pardonnez mon aspect, je me recouvre d'iode. 925 01:23:45,646 --> 01:23:48,774 C'est un excellent prophylactique. 926 01:23:49,483 --> 01:23:51,819 Le virus résiste très mal à l'iode. 927 01:24:01,245 --> 01:24:02,371 Tu permets, 928 01:24:03,289 --> 01:24:05,124 Samson ? Lâche. 929 01:24:09,128 --> 01:24:11,005 Je l'ai baptisé Samson. 930 01:24:11,172 --> 01:24:13,340 Ça fait bien 3 ans qu'il vit par ici. 931 01:24:14,091 --> 01:24:17,219 Mais je tâche de garder mes distances. 932 01:24:17,511 --> 01:24:18,512 Monsieur... 933 01:24:18,596 --> 01:24:19,638 "Monsieur" ? 934 01:24:21,891 --> 01:24:23,893 Tu es poli, dis-moi. 935 01:24:24,310 --> 01:24:25,936 Vous êtes le Dr Kelson ? 936 01:24:27,188 --> 01:24:28,189 En effet. 937 01:24:30,065 --> 01:24:31,066 Je m'appelle Spike. 938 01:24:31,442 --> 01:24:33,068 C'est ma mère, Isla. 939 01:24:33,235 --> 01:24:34,695 Spike, Isla. 940 01:24:35,070 --> 01:24:36,864 Et là, c'est un bébé. 941 01:24:39,158 --> 01:24:40,618 On a besoin de votre aide. 942 01:24:42,411 --> 01:24:43,496 Venez. 943 01:24:43,662 --> 01:24:45,915 Partons avant qu'il ne se réveille. 944 01:24:55,174 --> 01:24:56,175 C'est quoi ? 945 01:25:01,722 --> 01:25:03,599 Cela fait quasiment... 946 01:25:04,308 --> 01:25:07,686 13 ans que j'attends que l'on me pose cette question. 947 01:25:11,190 --> 01:25:13,609 J'ai souvent pensé que je mourrais ici, 948 01:25:13,776 --> 01:25:15,319 seul, de vieillesse, 949 01:25:15,486 --> 01:25:16,821 de faim, 950 01:25:16,987 --> 01:25:18,405 ou d'un acte violent, 951 01:25:18,572 --> 01:25:21,075 sans jamais avoir eu la chance d'y répondre. 952 01:25:22,701 --> 01:25:25,621 Connais-tu la locution "memento mori" ? 953 01:25:27,498 --> 01:25:28,499 Non. 954 01:25:28,582 --> 01:25:32,086 C'est du latin. Une langue morte, ironie de la chose. 955 01:25:32,253 --> 01:25:33,462 Cela signifie : 956 01:25:34,088 --> 01:25:35,798 "Souviens-toi de la mort." 957 01:25:37,341 --> 01:25:40,010 Souviens-toi que tu vas mourir. 958 01:25:56,777 --> 01:25:58,529 Ça les tient éloignés. 959 01:26:16,964 --> 01:26:18,799 Il y a eu tellement de morts. 960 01:26:20,217 --> 01:26:21,677 Contaminés 961 01:26:22,595 --> 01:26:24,763 et non-contaminés, sans distinction. 962 01:26:26,056 --> 01:26:28,100 Car peu de choses les distinguent. 963 01:26:49,580 --> 01:26:52,541 Chaque crâne est un flot de pensées. 964 01:26:53,876 --> 01:26:56,545 Ces orbites ont vu. 965 01:26:58,130 --> 01:27:02,009 Et ces mâchoires ont parlé et broyé. 966 01:27:02,384 --> 01:27:05,220 Ceci est un monument dédié à leur existence. 967 01:27:06,263 --> 01:27:07,473 Un temple. 968 01:27:10,893 --> 01:27:12,770 - Pardon. - Ne t'inquiète pas. 969 01:27:13,187 --> 01:27:15,564 Leur valeur est ailleurs. 970 01:27:17,358 --> 01:27:18,484 Le bâti est solide, 971 01:27:18,651 --> 01:27:21,445 mais il arrive que les ossements s'effondrent 972 01:27:22,571 --> 01:27:25,491 sous l'effet du temps, des éléments. 973 01:27:26,075 --> 01:27:27,493 Ou de la main de Spike. 974 01:27:28,243 --> 01:27:30,162 Le memento mori... 975 01:27:32,373 --> 01:27:34,083 matérialisé. 976 01:27:41,548 --> 01:27:42,716 Tu le connais ? 977 01:27:44,510 --> 01:27:45,928 Il s'appelait Erik. 978 01:27:47,221 --> 01:27:48,639 Il nous a sauvé la vie. 979 01:27:50,975 --> 01:27:53,060 Trouvons-lui une demeure. 980 01:29:14,099 --> 01:29:15,559 Continue, c'est bien. 981 01:29:18,187 --> 01:29:19,563 C'est bien, mon grand. 982 01:29:21,398 --> 01:29:23,192 Hélas, pauvre Erik. 983 01:29:28,280 --> 01:29:29,990 Choisis-lui une place. 984 01:29:55,390 --> 01:29:56,642 C'est très bien. 985 01:29:57,518 --> 01:29:58,894 Bravo, Spike. 986 01:30:04,024 --> 01:30:05,109 Le bébé 987 01:30:05,901 --> 01:30:07,903 est un nouveau-né. 988 01:30:09,446 --> 01:30:11,240 C'est celui d'une contaminée. 989 01:30:12,533 --> 01:30:13,951 Mais elle est saine. 990 01:30:14,743 --> 01:30:16,286 On l'a prise à sa mère. 991 01:30:18,038 --> 01:30:19,248 Intéressant. 992 01:30:20,249 --> 01:30:22,584 La magie du placenta. 993 01:30:25,129 --> 01:30:26,839 J'ai imaginé ce scénario. 994 01:30:29,091 --> 01:30:30,926 Mais elle aura besoin de lait. 995 01:30:31,510 --> 01:30:35,055 Avec de l'eau, elle ne survivra que quelques jours. 996 01:30:36,431 --> 01:30:38,392 C'est pour ça que vous êtes ici ? 997 01:30:39,977 --> 01:30:41,103 Pour le bébé ? 998 01:30:47,860 --> 01:30:50,529 Mettez votre index droit sur votre nez, 999 01:30:50,988 --> 01:30:53,615 puis essayez de toucher mon index à moi. 1000 01:31:09,715 --> 01:31:12,092 Il faudrait que j'ausculte votre poitrine 1001 01:31:12,259 --> 01:31:14,761 et vos aisselles, si vous me le permettez. 1002 01:31:22,936 --> 01:31:24,104 C'est douloureux ? 1003 01:31:26,148 --> 01:31:27,858 Votre sensation de confusion 1004 01:31:29,484 --> 01:31:32,988 est-elle épisodique, intermittente, 1005 01:31:33,447 --> 01:31:35,407 ou plutôt constante ? 1006 01:31:36,200 --> 01:31:38,243 C'était par vagues, mais... 1007 01:31:40,078 --> 01:31:41,788 je sens venir la marée. 1008 01:31:43,582 --> 01:31:45,876 Je vous ai fait mémoriser un mot. 1009 01:31:46,752 --> 01:31:47,753 Oui. 1010 01:31:48,795 --> 01:31:50,547 Vous vous en souvenez ? 1011 01:31:57,471 --> 01:31:58,513 Isla, 1012 01:31:59,223 --> 01:32:01,266 je n'ai pas de matériel de diagnostic 1013 01:32:01,433 --> 01:32:04,228 et je ne peux pas pratiquer de biopsie. 1014 01:32:04,645 --> 01:32:06,772 Mais d'après mes observations, 1015 01:32:07,105 --> 01:32:08,899 c'est probablement un cancer. 1016 01:32:10,484 --> 01:32:13,612 Il a dû s'étendre de votre cerveau au reste du corps, 1017 01:32:13,862 --> 01:32:15,489 ou l'inverse. 1018 01:32:15,656 --> 01:32:17,324 En tout cas, 1019 01:32:17,908 --> 01:32:19,576 il a métastasé. 1020 01:32:21,203 --> 01:32:22,621 D'où vos symptômes 1021 01:32:22,788 --> 01:32:24,289 et, je le crains, 1022 01:32:24,748 --> 01:32:28,377 les masses au niveau de vos seins et de vos ganglions lymphatiques. 1023 01:32:31,838 --> 01:32:33,215 Je suis navré. 1024 01:32:36,510 --> 01:32:39,471 Quand je confonds les choses, je m'en rends compte. 1025 01:32:40,514 --> 01:32:42,474 Ça me surprend. 1026 01:32:43,225 --> 01:32:45,560 Des mots étranges me viennent, 1027 01:32:46,687 --> 01:32:48,272 mais je les dis quand même. 1028 01:32:51,108 --> 01:32:53,443 Mais je ne confonds pas tout. 1029 01:32:57,572 --> 01:32:59,408 J'ai pensé à un cancer. 1030 01:33:01,243 --> 01:33:03,412 Je ne savais pas comment te le dire, Spike. 1031 01:33:05,330 --> 01:33:06,873 J'avais trop peur. 1032 01:33:08,875 --> 01:33:12,004 Je voulais que quelqu'un d'autre te le dise. 1033 01:33:15,507 --> 01:33:16,925 Je comprends pas. 1034 01:33:17,426 --> 01:33:19,803 Vous pouvez pas soigner ma mère ? 1035 01:33:20,304 --> 01:33:23,557 J'aimerais beaucoup, mais c'est impossible. 1036 01:33:24,933 --> 01:33:26,059 Ça veut dire quoi ? 1037 01:33:27,185 --> 01:33:28,478 Elle va mourir ? 1038 01:33:29,354 --> 01:33:31,189 Le cancer va la tuer ? 1039 01:33:31,523 --> 01:33:32,524 Oui. 1040 01:33:35,652 --> 01:33:36,653 Quand ? 1041 01:33:37,487 --> 01:33:38,905 Difficile à dire. 1042 01:33:42,659 --> 01:33:43,744 Bientôt. 1043 01:33:49,708 --> 01:33:50,792 Elle va souffrir ? 1044 01:33:51,293 --> 01:33:52,836 Spike, mon chéri, 1045 01:33:53,920 --> 01:33:55,464 je souffre déjà. 1046 01:33:56,673 --> 01:33:57,841 C'est pas possible. 1047 01:33:58,383 --> 01:33:59,676 Docteur, s'il vous plaît, 1048 01:34:00,218 --> 01:34:01,762 trouvez une solution. 1049 01:34:01,928 --> 01:34:03,430 Y a des médicaments, 1050 01:34:03,597 --> 01:34:05,682 comme avant, dans les hôpitaux. 1051 01:34:05,849 --> 01:34:08,852 Dites-moi lequel, je vais le chercher. 1052 01:34:09,019 --> 01:34:10,145 Dites-nous. 1053 01:34:10,312 --> 01:34:13,023 Aucun médicament ne peut la guérir. 1054 01:34:28,121 --> 01:34:30,457 Docteur, je vous en supplie... 1055 01:34:33,794 --> 01:34:35,629 On a galéré pour arriver ici. 1056 01:34:37,422 --> 01:34:38,507 Pour vous trouver. 1057 01:34:38,673 --> 01:34:41,051 - Viens là. - Il dit qu'il y a rien à faire. 1058 01:34:52,979 --> 01:34:54,523 J'aurais dû te le dire. 1059 01:34:57,192 --> 01:34:59,027 J'aurais dû te le dire. 1060 01:35:17,087 --> 01:35:20,340 Il ne peut pas me soigner, mais il peut m'aider. 1061 01:35:21,299 --> 01:35:23,552 - Je comprends pas. - Moi, je comprends. 1062 01:35:25,303 --> 01:35:28,348 Je veux que tu essaies de toujours t'en souvenir. 1063 01:35:29,641 --> 01:35:30,934 Je comprends. 1064 01:35:39,651 --> 01:35:41,111 Tout va bien. 1065 01:35:47,576 --> 01:35:49,369 Laisse-toi aller, tout va bien. 1066 01:36:05,760 --> 01:36:07,220 Regarde qui est là. 1067 01:36:15,353 --> 01:36:16,980 Memento mori. 1068 01:36:18,565 --> 01:36:19,983 Qu'est-ce que ça veut dire ? 1069 01:36:20,317 --> 01:36:21,610 Souviens-toi 1070 01:36:22,360 --> 01:36:23,862 qu'on va mourir. 1071 01:36:24,029 --> 01:36:25,155 C'est la vérité. 1072 01:36:26,531 --> 01:36:28,492 Il y a bien des façons de mourir. 1073 01:36:31,161 --> 01:36:33,330 Certaines sont préférables à d'autres. 1074 01:36:35,707 --> 01:36:36,875 Les meilleures 1075 01:36:37,209 --> 01:36:38,627 sont paisibles. 1076 01:36:39,503 --> 01:36:41,546 Elles laissent de l'amour derrière elles. 1077 01:36:43,131 --> 01:36:44,674 Tu aimes ta mère. 1078 01:36:46,593 --> 01:36:47,886 Oui, je l'aime. 1079 01:36:48,470 --> 01:36:49,638 Isla, vous aimez Spike. 1080 01:36:52,390 --> 01:36:54,017 Très fort. 1081 01:36:55,810 --> 01:36:58,355 Memento amoris. 1082 01:37:00,148 --> 01:37:02,192 Souviens-toi que tu dois aimer. 1083 01:37:12,994 --> 01:37:14,037 Isla, 1084 01:37:15,163 --> 01:37:16,206 venez. 1085 01:37:23,171 --> 01:37:25,215 Reste là avec le bébé. 1086 01:37:26,591 --> 01:37:28,093 Je t'aime, Spike. 1087 01:37:30,554 --> 01:37:31,555 Souviens-toi... 1088 01:37:50,824 --> 01:37:51,825 Maman ? 1089 01:39:16,951 --> 01:39:18,787 Trouve-lui une place. 1090 01:39:21,623 --> 01:39:23,249 La meilleure de toutes. 1091 01:39:40,475 --> 01:39:41,476 Maman... 1092 01:41:01,514 --> 01:41:02,766 Je t'aime, maman. 1093 01:41:33,379 --> 01:41:35,381 Entre ! Cache-toi. 1094 01:41:37,550 --> 01:41:38,551 Reste assis. 1095 01:41:39,469 --> 01:41:40,470 Ne bouge plus. 1096 01:43:04,762 --> 01:43:05,847 Merci, Spike. 1097 01:43:12,312 --> 01:43:15,023 Je crois qu'il est temps pour toi et pour le bébé 1098 01:43:16,107 --> 01:43:17,650 de rentrer à la maison. 1099 01:44:20,088 --> 01:44:23,675 {\an8}28 jours plus tard... 1100 01:44:40,233 --> 01:44:41,234 Papa, 1101 01:44:42,485 --> 01:44:43,778 je vais bien. 1102 01:44:47,156 --> 01:44:48,908 Inutile de me chercher. 1103 01:44:50,326 --> 01:44:52,120 Je reviendrai quand je serai prêt. 1104 01:44:54,330 --> 01:44:55,790 Je veux continuer à marcher. 1105 01:44:57,333 --> 01:44:59,127 Jusqu'à ne plus voir la mer. 1106 01:45:01,170 --> 01:45:03,006 On a retrouvé le Dr Kelson. 1107 01:45:04,090 --> 01:45:05,341 Il n'est pas fou. 1108 01:45:06,718 --> 01:45:08,011 C'est un homme bon. 1109 01:45:16,310 --> 01:45:17,311 Un bébé ? 1110 01:45:27,113 --> 01:45:29,032 C'est le bébé d'une contaminée. 1111 01:45:30,408 --> 01:45:31,659 Mais elle est saine. 1112 01:45:32,577 --> 01:45:33,661 Elle n'a rien. 1113 01:45:37,457 --> 01:45:39,167 On l'a retrouvée au portail. 1114 01:45:44,881 --> 01:45:46,299 Prends soin d'elle. 1115 01:45:48,843 --> 01:45:50,053 Elle s'appelle Isla. 1116 01:46:11,699 --> 01:46:13,201 Spike ! 1117 01:47:37,451 --> 01:47:39,036 Superbe coup. 1118 01:47:42,039 --> 01:47:43,749 De la pure poésie. 1119 01:47:46,335 --> 01:47:47,378 Cela dit, 1120 01:47:48,588 --> 01:47:50,673 les prochains, ça va faire beaucoup. 1121 01:47:52,216 --> 01:47:55,178 Même pour un brave jeune archer comme toi. 1122 01:47:55,761 --> 01:47:57,180 Tu permets qu'on s'en mêle ? 1123 01:47:59,307 --> 01:48:00,725 Ça nous fait plaisir. 1124 01:48:05,730 --> 01:48:06,731 D'accord. 1125 01:48:07,899 --> 01:48:08,900 Attendez... 1126 01:48:13,738 --> 01:48:14,739 Défoncez-les. 1127 01:49:07,917 --> 01:49:08,918 Ça tue ? 1128 01:49:09,418 --> 01:49:10,920 Ça tue ! 1129 01:49:13,297 --> 01:49:14,298 Salut. 1130 01:49:16,342 --> 01:49:18,010 Je m'appelle Jimmy. 1131 01:49:31,983 --> 01:49:33,359 Soyons potes. 1132 01:54:45,254 --> 01:54:46,922 Visa d'exploitation n° 164 720 1133 01:54:49,091 --> 01:54:51,093 Sous-titres traduits par : Emmanuel Menouna Ekani