1 00:00:38,747 --> 00:00:40,999 Over the hills and far away... 2 00:00:43,377 --> 00:00:45,671 ...Teletubbies come to play. 3 00:00:45,754 --> 00:00:47,506 -One. -One. 4 00:00:47,589 --> 00:00:49,800 -Two. -Two! 5 00:00:49,883 --> 00:00:52,553 -Three. -Three! 6 00:00:53,720 --> 00:00:55,222 Four! 7 00:00:55,305 --> 00:00:57,224 Four! 8 00:00:57,766 --> 00:01:00,936 And the Teletubbies love each other very much. 9 00:01:01,103 --> 00:01:02,813 Aw. 10 00:01:02,980 --> 00:01:05,232 Big hug. 11 00:01:14,575 --> 00:01:16,118 It's not allowed. 12 00:01:16,201 --> 00:01:17,703 Why did you take so long? They're not coming by. 13 00:01:17,870 --> 00:01:19,538 Doesn't matter, it doesn't matter! 14 00:01:19,621 --> 00:01:21,123 Where are the others? They were right behind me. 15 00:01:21,206 --> 00:01:22,207 Time for Teletubbies. 16 00:01:22,291 --> 00:01:23,292 Let's take all the kids in one car. 17 00:01:23,375 --> 00:01:24,376 Time for Teletubbies. 18 00:01:26,044 --> 00:01:28,005 Sit here. Sit! 19 00:01:28,172 --> 00:01:29,381 Aunty, what's going on? 20 00:01:29,548 --> 00:01:30,883 Jimmy, sit still, keep quiet, 21 00:01:30,966 --> 00:01:32,801 and do not move from this spot. 22 00:01:32,885 --> 00:01:35,053 We have got to get the kids into the car! 23 00:01:35,137 --> 00:01:36,138 What were you doing? 24 00:01:36,221 --> 00:01:37,598 -I told you to hurry up! -For God's sake! 25 00:01:39,558 --> 00:01:41,268 Uh-oh! 26 00:01:42,769 --> 00:01:44,104 Jimmy? 27 00:01:44,688 --> 00:01:46,899 Uh-oh! 28 00:01:50,027 --> 00:01:51,361 What is that? 29 00:01:54,364 --> 00:01:56,450 Where have the Teletubbies gone? 30 00:02:04,708 --> 00:02:05,709 Dad? 31 00:02:07,961 --> 00:02:09,630 -Tinky Winky -Tinky Winky 32 00:02:09,795 --> 00:02:10,839 Dipsy 33 00:02:22,476 --> 00:02:23,477 Jimmy, run. 34 00:02:23,560 --> 00:02:25,062 -Mum? -Run! Run! 35 00:02:33,195 --> 00:02:35,364 Run! 36 00:02:36,198 --> 00:02:38,116 Run! Jimmy, run! 37 00:02:38,492 --> 00:02:39,493 Go! 38 00:02:43,622 --> 00:02:45,290 Dad! Dad! 39 00:02:52,923 --> 00:02:53,924 Dad! 40 00:03:00,848 --> 00:03:02,015 Dad! 41 00:03:02,891 --> 00:03:03,892 Dad! 42 00:03:03,976 --> 00:03:06,019 -Jimmy. -Dad. 43 00:03:06,186 --> 00:03:07,479 Dad, what's happening? 44 00:03:07,896 --> 00:03:10,190 Nothing that hasn't been most perfectly foretold. 45 00:03:10,357 --> 00:03:11,567 I'm so scared, Dad. 46 00:03:11,733 --> 00:03:13,277 I think Mum and sis might be dead. 47 00:03:13,360 --> 00:03:15,237 Oh, no, son. 48 00:03:16,113 --> 00:03:17,114 Not dead. 49 00:03:17,698 --> 00:03:19,783 Saved. 50 00:03:19,867 --> 00:03:21,827 For this is a glorious day. 51 00:03:22,661 --> 00:03:23,954 The day of judgement. 52 00:03:28,959 --> 00:03:31,044 Here, my son. 53 00:03:34,923 --> 00:03:36,341 Keep this with you always. 54 00:03:38,302 --> 00:03:39,595 Have faith. 55 00:03:43,056 --> 00:03:44,016 Yes. 56 00:03:44,600 --> 00:03:46,602 Yes. 57 00:03:47,436 --> 00:03:49,688 Yes, my children! 58 00:03:50,355 --> 00:03:51,732 Yes! 59 00:04:04,203 --> 00:04:06,872 Yes! 60 00:04:13,962 --> 00:04:14,963 Father, 61 00:04:15,672 --> 00:04:17,089 why have you forsaken me? 62 00:05:34,543 --> 00:05:35,711 It's your big day, Spike. 63 00:05:37,504 --> 00:05:38,630 Up you get. 64 00:07:16,270 --> 00:07:17,271 See ya later. 65 00:07:32,995 --> 00:07:34,371 Got your torch? 66 00:07:34,538 --> 00:07:35,706 Jumper, whistle... 67 00:07:36,456 --> 00:07:37,457 water bottle? 68 00:07:38,917 --> 00:07:39,918 Here y'are. 69 00:07:42,045 --> 00:07:43,213 Got your knife? 70 00:07:44,923 --> 00:07:45,924 Good lad. 71 00:07:53,432 --> 00:07:54,433 Put that away. 72 00:07:59,396 --> 00:08:01,315 We're having bacon? For breakfast? 73 00:08:01,523 --> 00:08:03,442 Dave and Rosey brought it round last night. 74 00:08:07,112 --> 00:08:08,280 Where's yours? 75 00:08:08,447 --> 00:08:09,823 Had some already, while I was cooking. 76 00:08:09,990 --> 00:08:10,991 Yeah, right. 77 00:08:14,786 --> 00:08:15,787 Spikey. 78 00:08:15,954 --> 00:08:17,080 It's all yours. 79 00:08:31,386 --> 00:08:32,471 I'll go see to your mum. 80 00:08:32,929 --> 00:08:33,931 You finish up. 81 00:08:34,640 --> 00:08:35,807 Put your plate on the side. 82 00:08:42,231 --> 00:08:43,190 I'm coming, love. 83 00:08:44,566 --> 00:08:45,567 Here y'are, love. 84 00:08:46,818 --> 00:08:47,819 What's the matter, what's up? 85 00:08:53,742 --> 00:08:54,868 Jamie... 86 00:08:55,035 --> 00:08:56,537 You've got to ride it out, love. 87 00:08:57,037 --> 00:09:00,332 -You gotta stay here and rest. -Oh, I can't. No. 88 00:09:01,166 --> 00:09:02,292 Oh, Spikey. 89 00:09:02,459 --> 00:09:03,585 Hiya, Mum. 90 00:09:03,752 --> 00:09:05,546 Oh, me baby. 91 00:09:06,463 --> 00:09:08,006 You know, I didn't mean to make a fuss. 92 00:09:08,090 --> 00:09:10,467 -It's me head. It's... -It's okay. 93 00:09:10,551 --> 00:09:11,677 It's just pounding. 94 00:09:12,803 --> 00:09:15,097 Oh, why don't you tell me how school was today? 95 00:09:16,765 --> 00:09:18,183 I haven't been to school, Mum. 96 00:09:18,809 --> 00:09:19,810 It's the morning. 97 00:09:20,853 --> 00:09:21,854 Is it? 98 00:09:22,020 --> 00:09:23,021 Er, yeah, 99 00:09:23,772 --> 00:09:25,148 it's the morning, and, er... 100 00:09:26,316 --> 00:09:27,317 Isla... 101 00:09:28,151 --> 00:09:29,152 d'you remember? 102 00:09:29,862 --> 00:09:31,405 Spike's not going to school today. 103 00:09:31,572 --> 00:09:32,573 Why not? 104 00:09:34,658 --> 00:09:36,159 Is it the weekend already? 105 00:09:36,326 --> 00:09:37,619 Nah, it's Friday. 106 00:09:39,705 --> 00:09:41,456 So why isn't he going to school? 107 00:09:43,041 --> 00:09:44,209 We spoke about this. 108 00:09:45,502 --> 00:09:46,503 Few times. 109 00:09:46,587 --> 00:09:48,046 Spoke about what, Jamie? 110 00:09:48,672 --> 00:09:50,841 Me and Spike are going out. 111 00:09:51,341 --> 00:09:52,426 It's his first time. 112 00:09:53,135 --> 00:09:54,553 First time? 113 00:09:54,928 --> 00:09:56,471 Do you mean you're going off the island, 114 00:09:56,555 --> 00:09:57,723 to the mainland? 115 00:09:58,307 --> 00:09:59,975 -Yeah. -What? 116 00:10:00,142 --> 00:10:01,143 Isla. 117 00:10:01,226 --> 00:10:02,269 What the fuck are you talking about? 118 00:10:02,352 --> 00:10:03,729 All right. Don't swear. Come on. 119 00:10:03,812 --> 00:10:05,314 Have you gone fucking crazy? 120 00:10:05,856 --> 00:10:06,857 He's a fucking baby! 121 00:10:07,024 --> 00:10:08,066 -Mum... -He's twelve. 122 00:10:08,150 --> 00:10:09,943 Are you trying to kill our fucking baby, you cunt? 123 00:10:10,027 --> 00:10:11,403 Spike, will you go back downstairs, please? 124 00:10:11,486 --> 00:10:12,821 You crazy fucking sick baby-murderer. 125 00:10:12,988 --> 00:10:14,114 No, Dad, you go down. 126 00:10:14,198 --> 00:10:15,407 -If me dad was still here... -No, I'm telling you. 127 00:10:15,490 --> 00:10:16,491 ...he'd skin you alive, baby-murderer! 128 00:10:16,575 --> 00:10:17,576 It'll be better if... All right! 129 00:10:17,659 --> 00:10:18,660 -Cunt! -All right. Isla, 130 00:10:18,744 --> 00:10:19,745 -it's all right. -Cunt! 131 00:10:19,828 --> 00:10:22,039 -All right. He'll be fine. -Cunt! 132 00:10:22,789 --> 00:10:24,208 -Mum... -No. 133 00:10:25,000 --> 00:10:26,543 It's me. 134 00:10:28,879 --> 00:10:31,048 Spike... Spikey. 135 00:10:31,131 --> 00:10:33,258 Oh, what's going on? I'm hot. 136 00:10:34,218 --> 00:10:36,220 Why... Why am I feeling so hot? 137 00:10:36,386 --> 00:10:37,679 It's just the weather, Mum. 138 00:10:37,846 --> 00:10:39,014 So hot. 139 00:10:40,349 --> 00:10:42,142 It's all right. 140 00:10:45,062 --> 00:10:46,188 I got you some breakfast. 141 00:10:48,607 --> 00:10:49,691 It's a bit of bacon. 142 00:10:51,360 --> 00:10:52,611 Eat a bit when you feel like it. 143 00:10:55,697 --> 00:10:56,698 Are you off? 144 00:10:56,865 --> 00:10:58,408 -Yeah. -Where? 145 00:11:00,744 --> 00:11:02,079 -School. -Oh. 146 00:11:05,832 --> 00:11:07,084 Okay, Spikey. 147 00:11:07,251 --> 00:11:08,460 Oh, I love you. 148 00:11:10,379 --> 00:11:11,380 I love you, too, Mum. 149 00:11:17,177 --> 00:11:18,220 Morning, kiddo. 150 00:11:18,387 --> 00:11:19,388 Sam. 151 00:11:19,888 --> 00:11:21,390 Just restrung this for you. 152 00:11:22,975 --> 00:11:23,976 Did it need a restring? 153 00:11:24,142 --> 00:11:26,436 Nope. Did it for my own sake, really. 154 00:11:26,728 --> 00:11:28,021 He'll be fine, Sam. 155 00:11:29,022 --> 00:11:30,023 Have a draw, son. 156 00:11:30,190 --> 00:11:31,191 Feel the weight. 157 00:11:35,153 --> 00:11:36,154 Hold it. 158 00:11:37,197 --> 00:11:38,699 No shake at all. 159 00:11:39,241 --> 00:11:40,242 Strong lad. 160 00:11:40,325 --> 00:11:43,078 Howay then, son. Let's go. 161 00:11:50,836 --> 00:11:52,629 All right. All right. 162 00:11:52,796 --> 00:11:53,797 I'll see you tonight. 163 00:11:54,381 --> 00:11:55,966 -Lives are at stake. -Cheers, lads. 164 00:11:56,133 --> 00:11:57,801 -Go on, Jamie! -Good luck, Spike. 165 00:11:58,218 --> 00:11:59,386 Glad you're getting on now, Spike. 166 00:11:59,469 --> 00:12:00,470 Go on, Spike! 167 00:12:00,721 --> 00:12:01,847 You go well, lad. 168 00:12:07,186 --> 00:12:08,395 This is from Mum. 169 00:12:09,855 --> 00:12:11,148 -Thanks, Betty. -Your big party tonight, 170 00:12:11,231 --> 00:12:13,442 our Spike. Don't be late! 171 00:12:14,151 --> 00:12:15,485 Bring him back safe, yeah? 172 00:12:15,652 --> 00:12:16,904 Come on, Jamie! 173 00:12:27,497 --> 00:12:28,832 Look after him, Jamie! 174 00:12:30,250 --> 00:12:31,418 Good luck, Spike. 175 00:12:31,585 --> 00:12:32,586 All right, Jacob. 176 00:12:43,847 --> 00:12:44,973 Look at that, Spike. 177 00:12:45,390 --> 00:12:47,142 You got the whole leadership committee. 178 00:12:47,309 --> 00:12:49,269 You just smile and be polite. 179 00:12:49,811 --> 00:12:51,104 Had to see you off. 180 00:12:52,022 --> 00:12:53,315 We're all excited for you. 181 00:12:53,774 --> 00:12:55,484 Even though you know I feel he's a bit young. 182 00:12:55,651 --> 00:12:58,028 Fourteen or fifteen is more in keeping with practice. 183 00:12:58,195 --> 00:12:59,363 He's ready, Jenny. 184 00:12:59,530 --> 00:13:00,531 Go on, lad. 185 00:13:02,449 --> 00:13:04,326 You know the rules of our community, Spike. 186 00:13:05,160 --> 00:13:06,453 If you leave, you can come back. 187 00:13:06,578 --> 00:13:08,038 But if you don't come back, 188 00:13:08,205 --> 00:13:10,207 no one is permitted to go and find you. 189 00:13:10,749 --> 00:13:13,126 There are no rescues. No exceptions. 190 00:13:14,294 --> 00:13:16,338 It was something we learned the hard way... 191 00:13:17,256 --> 00:13:19,383 On account of all the people we lost in the past. 192 00:13:22,094 --> 00:13:24,012 So once you walk onto that mainland, 193 00:13:24,096 --> 00:13:25,889 you're on your own. You understand? 194 00:13:27,766 --> 00:13:28,767 Yes, Jenny. 195 00:13:32,646 --> 00:13:34,606 You seen anything this morning, Ant? 196 00:13:35,524 --> 00:13:36,525 Nothing. 197 00:13:36,900 --> 00:13:37,901 Fully quiet. 198 00:13:38,569 --> 00:13:39,736 All clear? 199 00:13:40,028 --> 00:13:41,029 All clear. 200 00:13:45,284 --> 00:13:46,285 Open up for them. 201 00:13:50,956 --> 00:13:51,957 Good lad. 202 00:14:04,344 --> 00:14:06,763 Mind how you go, lads. Don't miss the tide. 203 00:14:09,057 --> 00:14:12,436 Seven, six, eleven, five, 204 00:14:12,603 --> 00:14:14,188 nine-and-twenty mile today 205 00:14:14,354 --> 00:14:16,523 Four, eleven, seventeen, 206 00:14:16,732 --> 00:14:17,983 thirty-two the day before 207 00:14:18,150 --> 00:14:21,778 Boots, boots, boots, boots, 208 00:14:21,945 --> 00:14:23,614 moving up and down again! 209 00:14:23,780 --> 00:14:26,074 There's no discharge in the war! 210 00:14:26,241 --> 00:14:27,868 So, what's this, Spike? 211 00:14:28,035 --> 00:14:29,411 It's the causeway. 212 00:14:29,578 --> 00:14:30,579 Talk us through it. 213 00:14:30,746 --> 00:14:32,789 It's the only way to the mainland. 214 00:14:33,248 --> 00:14:35,167 But we can only get here in low tide. 215 00:14:36,168 --> 00:14:38,253 In high tide, the sea covers it. 216 00:14:38,420 --> 00:14:39,755 Can we swim it in high tide? 217 00:14:40,589 --> 00:14:42,799 No. The sea has a current. 218 00:14:43,175 --> 00:14:46,386 It'll push us past the island and pull us out to sea, 219 00:14:46,887 --> 00:14:47,971 and we'll drown. 220 00:14:48,138 --> 00:14:50,557 Don't, don't, don't, 221 00:14:50,724 --> 00:14:52,809 don't look at what's in front of you... 222 00:14:52,976 --> 00:14:56,438 Boots, boots, boots, boots, 223 00:14:56,605 --> 00:14:58,065 moving up and down again 224 00:14:58,232 --> 00:15:01,276 Men, men, men, men, 225 00:15:01,443 --> 00:15:03,153 men go mad with watchin' em... 226 00:15:03,320 --> 00:15:05,197 We'll have four hours before high tide. 227 00:15:06,907 --> 00:15:07,908 Are we doing this? 228 00:15:08,909 --> 00:15:10,494 Can't go back now, Dad. 229 00:15:10,661 --> 00:15:11,662 Why? 230 00:15:12,287 --> 00:15:13,413 Everyone'll think I'm soft. 231 00:15:14,748 --> 00:15:15,749 Aye, they will. 232 00:15:15,916 --> 00:15:17,876 Can't have that, can we? 233 00:15:17,960 --> 00:15:19,378 Come on, then. 234 00:15:19,461 --> 00:15:22,089 Count, count, count, 235 00:15:22,172 --> 00:15:24,383 count the bullets in the bandoliers. 236 00:15:24,550 --> 00:15:27,719 If your eyes drop, 237 00:15:27,886 --> 00:15:29,221 they will get atop of you! 238 00:15:29,388 --> 00:15:32,641 Boots, boots, boots, boots, 239 00:15:32,808 --> 00:15:34,518 moving up and down again 240 00:15:34,685 --> 00:15:37,521 There's no discharge in the war! 241 00:15:38,188 --> 00:15:39,731 This is where we get all the fuel. 242 00:15:41,191 --> 00:15:42,776 You'll be working here one day. 243 00:15:42,860 --> 00:15:46,321 Ain't so bad by day 244 00:15:46,405 --> 00:15:47,573 because o' company, 245 00:15:47,656 --> 00:15:50,534 But night brings long 246 00:15:50,701 --> 00:15:52,369 strings o' forty thousand million 247 00:15:52,452 --> 00:15:55,539 Boots, boots, boots, boots, 248 00:15:55,706 --> 00:15:57,249 moving up and down again. 249 00:15:57,332 --> 00:15:58,458 It's so big. 250 00:15:58,959 --> 00:16:01,044 If we kept walking, 251 00:16:01,211 --> 00:16:03,380 would we get to a place where you can't see the sea? 252 00:16:04,089 --> 00:16:05,549 Wey aye. 253 00:16:05,716 --> 00:16:08,010 You'll walk for days or weeks without seeing the coast. 254 00:16:08,510 --> 00:16:10,220 There's nothing out there, Spikey. 255 00:16:10,846 --> 00:16:12,472 Nowhere to aim for. 256 00:16:12,681 --> 00:16:13,891 There's other villages. 257 00:16:14,141 --> 00:16:16,185 Aye, but none have anything we don't have. 258 00:16:16,268 --> 00:16:17,978 And we stay out the towns and villages. 259 00:16:18,061 --> 00:16:20,230 I have marched 260 00:16:20,314 --> 00:16:21,607 -six weeks... -Howay. 261 00:16:21,690 --> 00:16:23,066 ...in hell an' certify 262 00:16:23,150 --> 00:16:25,611 It is not fire, 263 00:16:25,694 --> 00:16:27,446 devils, dark, or anything, 264 00:16:27,529 --> 00:16:30,908 but boots, boots, boots, boots, 265 00:16:30,991 --> 00:16:32,659 moving up an' down again. 266 00:16:38,832 --> 00:16:41,293 Try, try, try... 267 00:16:41,376 --> 00:16:43,921 ...try to think of something different 268 00:16:44,004 --> 00:16:46,131 Oh, my God, 269 00:16:46,215 --> 00:16:48,675 keep me from going lunatic! 270 00:16:48,759 --> 00:16:52,137 Boots, boots, boots, boots, 271 00:16:52,221 --> 00:16:54,056 moving up and down again! 272 00:16:54,139 --> 00:16:57,434 There's no discharge in the war! 273 00:17:11,906 --> 00:17:13,909 There, look, look, look, look, look, look. 274 00:17:15,911 --> 00:17:16,912 Slow-low. 275 00:17:18,622 --> 00:17:19,623 Not fast. 276 00:17:20,958 --> 00:17:22,501 Doesn't mean they aren't dangerous. 277 00:17:23,836 --> 00:17:25,587 And if there's one visible, 278 00:17:26,128 --> 00:17:28,173 probably a couple more in the trees. 279 00:17:31,510 --> 00:17:32,636 Your bow 280 00:17:33,095 --> 00:17:34,888 isn't strong enough for the chest. 281 00:17:35,556 --> 00:17:37,641 You need to hit it right in the neck. 282 00:17:39,393 --> 00:17:40,394 Okay, Dad. 283 00:17:45,399 --> 00:17:46,400 You scared? 284 00:17:47,693 --> 00:17:48,694 Only a little bit. 285 00:17:51,488 --> 00:17:52,489 Are you? 286 00:17:52,573 --> 00:17:53,574 No. I'm good. 287 00:17:57,244 --> 00:17:58,245 You like this range? 288 00:17:58,704 --> 00:17:59,830 I think so. 289 00:18:00,289 --> 00:18:01,498 Let's go get your first kill. 290 00:18:20,475 --> 00:18:21,643 Get him in your sight. 291 00:18:29,943 --> 00:18:31,153 Calculate for wind. 292 00:18:33,655 --> 00:18:34,656 All right. 293 00:18:35,324 --> 00:18:36,325 He's yours. 294 00:18:37,242 --> 00:18:39,369 Anything that comes out after him is mine. 295 00:18:39,703 --> 00:18:40,829 Send when ready. 296 00:18:44,666 --> 00:18:45,876 Send it. 297 00:19:21,119 --> 00:19:22,120 Dad! 298 00:19:26,041 --> 00:19:27,543 -Get in here! -Hey! 299 00:19:30,420 --> 00:19:32,548 Beautiful kill, Spike. 300 00:19:33,090 --> 00:19:34,091 You feel good? 301 00:19:34,591 --> 00:19:35,592 Yeah, I think so. 302 00:19:35,676 --> 00:19:36,677 Aye, you should. 303 00:19:37,761 --> 00:19:38,846 I'm proud of ya. 304 00:19:39,847 --> 00:19:41,056 Now come on, we gotta move. 305 00:19:41,682 --> 00:19:42,808 The screaming would have alerted 306 00:19:42,891 --> 00:19:44,184 the other infected in the area. 307 00:19:45,018 --> 00:19:47,521 Go on. Let's keep going. 308 00:20:41,450 --> 00:20:42,534 They're amazing. 309 00:20:43,744 --> 00:20:44,828 They're beautiful. 310 00:20:49,791 --> 00:20:50,792 Here. 311 00:20:51,960 --> 00:20:53,253 Check this out. 312 00:21:00,844 --> 00:21:01,845 Good lad. 313 00:21:24,284 --> 00:21:26,286 Shit. 314 00:21:33,544 --> 00:21:35,295 It's always worth looking around for summat useful. 315 00:21:36,338 --> 00:21:39,633 People would have searched this place a hundred times, 316 00:21:39,716 --> 00:21:40,717 but you never know. 317 00:21:51,687 --> 00:21:52,771 Fuckin' hell. 318 00:21:57,359 --> 00:21:58,402 Oh. 319 00:22:00,696 --> 00:22:01,864 Are these useful? 320 00:22:02,823 --> 00:22:04,616 Nah. Got plenty of that. 321 00:22:04,783 --> 00:22:05,784 But this is. 322 00:22:06,994 --> 00:22:07,995 What is it? 323 00:22:09,371 --> 00:22:10,372 A frisbee. 324 00:22:10,831 --> 00:22:12,124 You never seen a frisbee before? 325 00:22:12,291 --> 00:22:14,293 Aw, it's great. 326 00:22:14,710 --> 00:22:16,086 You're gonna love it. 327 00:22:43,488 --> 00:22:44,656 Come here, son. 328 00:22:56,001 --> 00:22:57,252 Don't look away, Spike. 329 00:22:58,086 --> 00:22:59,254 -Dad, please. -Spike! 330 00:22:59,630 --> 00:23:00,714 Do as I tell ya. 331 00:23:04,843 --> 00:23:06,303 There's a lesson for you here. 332 00:23:26,156 --> 00:23:27,282 What happened to him? 333 00:23:28,825 --> 00:23:31,286 Looks like he got tied up and left for the infected. 334 00:23:32,538 --> 00:23:33,830 And now he's infected. 335 00:23:34,623 --> 00:23:35,666 He's infected? 336 00:23:39,837 --> 00:23:40,838 Aye. 337 00:23:41,296 --> 00:23:42,673 Why would anyone do that? 338 00:23:43,549 --> 00:23:44,716 Maybe a punishment. 339 00:23:47,803 --> 00:23:48,804 Maybe a warning. 340 00:23:51,390 --> 00:23:53,517 There are strange people on the mainland. 341 00:23:54,935 --> 00:23:56,019 Roaming. 342 00:23:56,645 --> 00:23:58,897 That's why our home is so precious. 343 00:24:01,984 --> 00:24:03,277 Is that the lesson? 344 00:24:03,735 --> 00:24:04,736 No. 345 00:24:06,321 --> 00:24:08,365 Kill it. 346 00:24:10,784 --> 00:24:13,036 The more you kill, the easier it gets. 347 00:24:16,582 --> 00:24:18,083 Don't feel bad about it. 348 00:24:18,542 --> 00:24:20,294 The infection takes away their minds. 349 00:24:22,129 --> 00:24:23,964 It's got no mind, it's got no soul. 350 00:24:33,098 --> 00:24:34,016 Spike. 351 00:24:35,559 --> 00:24:36,643 Kill the bloody thing. 352 00:24:38,353 --> 00:24:39,271 Kill it! 353 00:24:40,606 --> 00:24:42,482 What are you waiting for, Spike? 354 00:24:43,233 --> 00:24:44,276 Now, son! 355 00:24:45,319 --> 00:24:46,236 Spike, finish it! 356 00:24:47,529 --> 00:24:49,740 For Christ's sake, Spike, fuckin' kill it! 357 00:24:59,166 --> 00:25:00,167 Good lad. 358 00:25:14,932 --> 00:25:18,143 Abide with me 359 00:25:18,769 --> 00:25:24,274 Fast falls the eventide 360 00:25:25,150 --> 00:25:29,738 The darkness deepens 361 00:25:29,905 --> 00:25:34,159 Lord, with me abide 362 00:25:34,826 --> 00:25:38,580 Where is death's sting? 363 00:25:38,747 --> 00:25:43,001 -Head. Heart. Draw... -Where, grave, thy victory? 364 00:25:45,212 --> 00:25:46,797 I triumph still 365 00:25:46,964 --> 00:25:47,965 Release. 366 00:25:49,591 --> 00:25:51,385 If Thou abide... 367 00:26:21,748 --> 00:26:23,625 There's another kill here if we're lucky. 368 00:26:24,459 --> 00:26:25,502 Come on. 369 00:26:28,005 --> 00:26:29,047 Oh. 370 00:26:37,806 --> 00:26:39,057 This wasn't slow-lows. 371 00:26:40,475 --> 00:26:42,060 This were the fast ones, Spikey. 372 00:26:46,648 --> 00:26:48,317 You smell that? 373 00:26:48,400 --> 00:26:49,401 It's the intestines. 374 00:26:52,029 --> 00:26:53,530 I weirdly like it. 375 00:27:06,835 --> 00:27:08,629 Dad. 376 00:27:09,588 --> 00:27:10,756 Dad. 377 00:27:37,741 --> 00:27:38,742 What? 378 00:27:40,953 --> 00:27:42,788 An Alpha did that. 379 00:27:45,457 --> 00:27:46,875 This way, Spike. Come on. 380 00:27:47,042 --> 00:27:48,126 Spike! Move it! 381 00:27:51,421 --> 00:27:52,464 We're going back? 382 00:27:53,799 --> 00:27:56,176 Aye. Got your kills, that's what we came for. 383 00:27:57,886 --> 00:27:58,971 Won't it look like we left early? 384 00:27:59,054 --> 00:28:01,682 Don't talk, Spikey. Just keep your eyes peeled. 385 00:28:06,144 --> 00:28:07,104 Looks clear. 386 00:28:07,771 --> 00:28:08,772 Let's go. 387 00:28:23,579 --> 00:28:26,456 Stay really still. 388 00:28:47,060 --> 00:28:48,145 Alpha. 389 00:28:48,937 --> 00:28:49,938 Fuck. 390 00:28:50,564 --> 00:28:51,815 Get back to the trees. 391 00:28:51,899 --> 00:28:53,275 Get back, let's go. 392 00:28:53,734 --> 00:28:54,735 Dad! 393 00:29:09,499 --> 00:29:10,751 Let's go! 394 00:29:16,590 --> 00:29:17,674 Move, move. 395 00:29:18,467 --> 00:29:20,260 Keep moving. Let's go, let's go! 396 00:29:23,013 --> 00:29:24,973 Here, defence. Get your breath back. 397 00:29:25,641 --> 00:29:26,725 I'll take the first, 398 00:29:26,808 --> 00:29:28,143 -you take the second. -Yeah. 399 00:29:29,228 --> 00:29:30,187 Slow your breathing. 400 00:29:30,938 --> 00:29:31,939 Slow it down. 401 00:29:34,816 --> 00:29:35,901 Shit! 402 00:29:42,783 --> 00:29:44,952 Go! Move, move, move! 403 00:29:45,118 --> 00:29:46,203 Just go! 404 00:29:47,579 --> 00:29:48,580 Fuck! 405 00:29:50,999 --> 00:29:53,460 Right, two-man drill. Defence! 406 00:29:59,758 --> 00:30:01,468 Right. Shoot! 407 00:30:02,511 --> 00:30:05,430 Head and heart. Head and heart, Spike. 408 00:30:14,773 --> 00:30:15,774 Get in there. 409 00:30:17,234 --> 00:30:18,235 Go up! 410 00:30:24,741 --> 00:30:25,742 -Go on, son! -Come on, Dad! 411 00:30:25,826 --> 00:30:26,827 Where? 412 00:30:29,204 --> 00:30:30,247 Shit. 413 00:30:32,249 --> 00:30:33,375 Da, what...? 414 00:30:33,458 --> 00:30:34,459 The loft! Check the loft! 415 00:30:38,297 --> 00:30:40,132 Oi. Come here. 416 00:30:44,636 --> 00:30:45,637 Go on. 417 00:30:45,804 --> 00:30:46,972 I can't get back up. 418 00:30:47,139 --> 00:30:49,349 -Oh, fuck. -Dad! Dad! 419 00:30:57,608 --> 00:30:58,859 Push! 420 00:31:03,906 --> 00:31:04,907 Oh, fuck. 421 00:31:12,706 --> 00:31:13,707 Fuckin' hell. 422 00:31:55,749 --> 00:31:57,209 Mind your backs, boys. 423 00:31:57,876 --> 00:31:59,002 Coming through! 424 00:32:00,045 --> 00:32:01,380 Tea time. 425 00:32:02,256 --> 00:32:03,799 Tea time. Well done today. 426 00:32:04,466 --> 00:32:05,634 Great stuff. 427 00:32:06,677 --> 00:32:08,428 Chop chop before it gets dark. 428 00:32:25,070 --> 00:32:26,363 It's waitin'. 429 00:32:27,990 --> 00:32:29,700 Alphas aren't like the others. 430 00:32:30,367 --> 00:32:33,161 Not just bigger. Smarter. 431 00:32:33,954 --> 00:32:35,163 What are we gonna do? 432 00:32:36,081 --> 00:32:37,416 Well, we're not fighting it. 433 00:32:39,877 --> 00:32:41,336 I've got no arrows left. 434 00:32:43,422 --> 00:32:44,423 And anyway... 435 00:32:44,590 --> 00:32:47,634 I've seen it take a dozen hits to drop one of those things. 436 00:32:49,011 --> 00:32:51,263 So, we'll wait, too. 437 00:32:54,308 --> 00:32:55,976 I'm really sorry, Dad. 438 00:32:56,602 --> 00:32:58,145 What? What about? 439 00:32:59,271 --> 00:33:00,856 This is all my fault. 440 00:33:01,356 --> 00:33:03,358 -I couldn't hit anything. -What are you talking about? 441 00:33:03,442 --> 00:33:06,278 I tried but I was too scared. And I kept missing. 442 00:33:06,361 --> 00:33:08,322 What are you talking about? This is not your fault. 443 00:33:08,488 --> 00:33:09,948 And you kept shooting. 444 00:33:10,490 --> 00:33:12,409 I've seen adults who canna get an arrow in the bow, 445 00:33:12,492 --> 00:33:13,702 they're shaking so hard. 446 00:33:13,785 --> 00:33:15,954 Not you. Hey, hey, hey... 447 00:33:16,830 --> 00:33:19,041 Spike, you did well. 448 00:33:20,751 --> 00:33:21,835 Honestly. 449 00:33:27,508 --> 00:33:28,926 We're gonna miss the low tide. 450 00:33:29,551 --> 00:33:30,969 -Yeah. Yeah. -Aren't we? 451 00:33:31,136 --> 00:33:32,346 There'll be another. 452 00:33:43,732 --> 00:33:45,526 Hey, look out to sea. 453 00:33:47,110 --> 00:33:48,111 Here. 454 00:33:51,532 --> 00:33:52,533 Just there. 455 00:33:53,909 --> 00:33:55,494 Quarantine patrol. 456 00:33:56,662 --> 00:33:57,829 Probably French. 457 00:34:17,224 --> 00:34:18,225 Dad... 458 00:34:19,518 --> 00:34:20,518 What's that? 459 00:34:27,109 --> 00:34:29,235 Fire. 460 00:34:29,652 --> 00:34:31,196 Something's burning? 461 00:34:32,114 --> 00:34:33,114 Yeah. 462 00:34:33,907 --> 00:34:34,908 Something. 463 00:34:36,577 --> 00:34:37,786 Is it another village? 464 00:34:39,496 --> 00:34:40,496 Nope. 465 00:34:42,291 --> 00:34:43,292 What is it then? 466 00:34:44,042 --> 00:34:46,170 I don't know. I've never been there. 467 00:34:47,795 --> 00:34:48,797 Does it always burn? 468 00:34:48,964 --> 00:34:50,799 I just said I've never been there, Spike. 469 00:35:23,373 --> 00:35:24,541 Spike. 470 00:35:27,085 --> 00:35:28,128 Spike. 471 00:35:28,504 --> 00:35:29,505 There she is. 472 00:35:29,713 --> 00:35:31,089 Spike, I'm drowning. 473 00:35:53,695 --> 00:35:55,239 Get out! We gotta get out! 474 00:35:56,240 --> 00:35:57,241 Oh, fucking hell. 475 00:35:58,534 --> 00:35:59,952 Get up! Get up, Spike! 476 00:36:01,078 --> 00:36:03,080 -Get your bum down. -Wake up, we've gotta move! 477 00:36:09,711 --> 00:36:11,296 It's all right, son. It's all right. 478 00:36:11,922 --> 00:36:13,382 Aah! Fuckin' hell! 479 00:36:19,179 --> 00:36:20,222 What happened? 480 00:36:20,305 --> 00:36:21,348 Old building. 481 00:36:22,182 --> 00:36:24,643 I dunno. Chimney fuckin' died on us. 482 00:36:25,018 --> 00:36:26,228 The noise will bring 'em. 483 00:36:26,311 --> 00:36:27,521 We gotta move. 484 00:36:28,397 --> 00:36:30,232 -Is it low tide? -It'll be low enough. 485 00:36:31,775 --> 00:36:33,318 We move fast but quiet. 486 00:36:33,485 --> 00:36:35,487 If you see the Alpha, just run straight 487 00:36:35,571 --> 00:36:37,865 for the causeway and over it. All right? 488 00:36:37,948 --> 00:36:40,117 You stop for nothing! Go on! 489 00:36:40,409 --> 00:36:42,327 -Where will you be? -Right behind you. 490 00:36:59,678 --> 00:37:01,054 No sign of the Alpha. 491 00:37:02,181 --> 00:37:03,390 It's still high tide. 492 00:37:03,557 --> 00:37:04,725 Only just. 493 00:37:04,892 --> 00:37:06,685 The water will be shallow. But we can make it. 494 00:37:19,156 --> 00:37:21,283 Shin-deep. We're good. All right. 495 00:37:22,242 --> 00:37:23,368 Take your boots off. 496 00:37:24,244 --> 00:37:26,288 Aye. Line up the gates. 497 00:37:27,623 --> 00:37:28,624 That's our path. 498 00:37:29,291 --> 00:37:31,960 It's okay. Just breathe. 499 00:37:32,252 --> 00:37:33,795 Here. Let's go. 500 00:37:34,838 --> 00:37:35,839 You go first. 501 00:37:41,136 --> 00:37:42,179 Go on, son. 502 00:38:03,867 --> 00:38:07,079 How about that day, Spike, eh? 503 00:38:07,496 --> 00:38:09,164 First time to the mainland. 504 00:38:09,248 --> 00:38:11,959 First kill. First run-in with the infected. 505 00:38:13,293 --> 00:38:15,504 Saw an Alpha! 506 00:38:15,587 --> 00:38:16,630 And missed the tide. 507 00:38:17,798 --> 00:38:19,675 I've got so much to tell Mum when we get back. 508 00:38:38,694 --> 00:38:39,695 Dad. 509 00:38:41,280 --> 00:38:42,614 Run, Spike! 510 00:38:43,991 --> 00:38:44,950 Run! 511 00:38:46,201 --> 00:38:48,287 Go! Go, keep going! 512 00:38:54,918 --> 00:38:55,919 Keep moving! 513 00:38:57,963 --> 00:39:00,132 -Oh! Oh, God! Get up! -Dad, I can't! 514 00:39:00,215 --> 00:39:02,676 -I can't! -Spike! Get up, now! 515 00:39:04,261 --> 00:39:06,471 Spike, go! Go, go, Spike! 516 00:39:07,389 --> 00:39:08,390 Fucking go! 517 00:39:13,770 --> 00:39:14,730 I can't! 518 00:39:14,813 --> 00:39:15,939 Yes, you can! 519 00:39:20,986 --> 00:39:21,987 Oh, shit! 520 00:39:25,574 --> 00:39:27,451 Incoming! 521 00:39:28,202 --> 00:39:29,453 Open up! 522 00:39:31,622 --> 00:39:35,417 Help! Jenny! Jenny! 523 00:39:36,460 --> 00:39:38,587 Wakey, wakey! Up, up, up! 524 00:39:38,754 --> 00:39:39,838 Incoming! 525 00:39:40,005 --> 00:39:41,465 Incoming! 526 00:39:42,382 --> 00:39:43,383 -Wakey, wakey, boys. -Ant, who is it? 527 00:39:43,467 --> 00:39:45,177 -Everyone up! Eyes on! -Form up, boys! Get ready! 528 00:39:45,260 --> 00:39:47,304 -Eyes on, eyes on! -Incoming! 529 00:39:53,727 --> 00:39:55,103 Alpha! 530 00:39:55,562 --> 00:39:58,065 Open up! Fucking open up! 531 00:39:59,024 --> 00:40:00,567 Alpha! Alpha! 532 00:40:00,776 --> 00:40:02,361 Fuckin' Alpha, get that light on! 533 00:40:02,444 --> 00:40:03,445 Keep the fuckin' light on him! 534 00:40:03,529 --> 00:40:05,614 -Fire! -Get down! 535 00:40:13,705 --> 00:40:16,792 Go, go, go, go, Spike! Go, go. 536 00:40:16,875 --> 00:40:18,085 Keep that fuckin' light on him. 537 00:40:18,168 --> 00:40:20,712 Load it, load it, load it! 538 00:40:20,796 --> 00:40:22,965 Oh, fuck. This is it, Spike. 539 00:40:23,674 --> 00:40:24,800 Breathe! 540 00:40:29,471 --> 00:40:31,056 Shit! Oh! 541 00:40:33,058 --> 00:40:35,811 Oh me lads, you should've seen us gannin' 542 00:40:35,894 --> 00:40:36,937 Passing the folks along the road 543 00:40:37,020 --> 00:40:38,021 Open up! 544 00:40:38,105 --> 00:40:39,982 Just as they were stannin' All the lads and lasses 545 00:40:40,065 --> 00:40:42,651 -There all wi' smilin' faces -Jenny! Open the fucking gate! 546 00:40:42,734 --> 00:40:43,819 -Gannin' along -Wait. 547 00:40:43,902 --> 00:40:44,903 The Scotswood Road 548 00:40:44,987 --> 00:40:46,780 No, fucking open up! 549 00:40:48,323 --> 00:40:49,283 Fuck's sake! 550 00:40:49,366 --> 00:40:50,325 -Wait. -No. 551 00:40:50,409 --> 00:40:51,994 -Fuckin' hell, Jenny! -Please, please. 552 00:40:52,077 --> 00:40:53,161 -We're fuckin' good. -Wait. 553 00:40:53,954 --> 00:40:55,247 Look at me fuckin' eyes, 554 00:40:55,330 --> 00:40:56,748 -we're clean. -Wait. 555 00:40:59,501 --> 00:41:00,627 Look at him. 556 00:41:00,711 --> 00:41:01,837 -Look at his eyes! -Jenny. 557 00:41:01,920 --> 00:41:04,131 -He's clean! We're clean! -Jenny, please. 558 00:41:05,090 --> 00:41:06,466 All right, open up, let them in. 559 00:41:06,550 --> 00:41:07,843 Go. Go. 560 00:41:08,135 --> 00:41:11,263 To see the Blaydon Races 561 00:41:16,977 --> 00:41:18,228 Spike! Spike! 562 00:41:18,395 --> 00:41:21,899 Spike! Spike! Spike! Spike! Spike! Spike! 563 00:41:22,524 --> 00:41:23,817 Hey! 564 00:41:23,984 --> 00:41:26,695 There were 25, 'bout 30 yards. 565 00:41:26,862 --> 00:41:29,114 Tall grass. Wind. 566 00:41:30,532 --> 00:41:32,201 And where does that arrow go? 567 00:41:33,243 --> 00:41:35,287 Right through his fuckin' neck! 568 00:41:39,708 --> 00:41:41,793 That fat bastard, he stands up 569 00:41:41,877 --> 00:41:43,754 and lets out one of them girly screams... 570 00:41:45,589 --> 00:41:48,383 and then drops like a sack of fuckin' shite. 571 00:41:51,136 --> 00:41:54,014 Next thing, we've got eight fuckin' infected... 572 00:41:54,097 --> 00:41:55,516 Dad, swearing. 573 00:41:55,682 --> 00:41:57,309 ...running right at us! 574 00:41:59,937 --> 00:42:02,314 I'm thinking, "Oh, shit, here we go." 575 00:42:03,106 --> 00:42:06,485 Benny Big Bollocks here is just fuckin' taking shots. 576 00:42:07,986 --> 00:42:12,282 She stood there laughing 577 00:42:13,242 --> 00:42:15,035 -No, I kept missing 'em. -Nah, you didn't. 578 00:42:15,118 --> 00:42:16,119 He's humble. 579 00:42:16,203 --> 00:42:17,204 -Our humble Spike. -I felt the knife in my hand 580 00:42:17,287 --> 00:42:18,830 And she laughed no more 581 00:42:18,997 --> 00:42:20,415 The fuckin' giant killer! 582 00:42:22,626 --> 00:42:27,339 My, my, my Delilah 583 00:42:29,883 --> 00:42:34,555 Why, why, why, Delilah? 584 00:42:34,721 --> 00:42:36,265 Go on. Go on, go. 585 00:42:37,224 --> 00:42:41,228 So before they come 586 00:42:41,395 --> 00:42:44,314 To break down the door 587 00:42:44,481 --> 00:42:49,862 Forgive me, Delilah I just couldn't take any more 588 00:42:51,738 --> 00:42:53,448 Forgive me, Delilah 589 00:42:53,615 --> 00:42:57,536 I just couldn't take any more 590 00:42:57,703 --> 00:42:58,704 I gotta go. 591 00:43:18,932 --> 00:43:20,142 In here. 592 00:43:24,479 --> 00:43:25,480 Go on, Rosey. 593 00:43:26,648 --> 00:43:29,234 What... What are you... What are you taking us here for? 594 00:43:30,819 --> 00:43:32,321 Oop. 595 00:43:35,574 --> 00:43:36,575 Oh, Rosey. 596 00:43:38,243 --> 00:43:39,828 Oh, fuck. 597 00:43:42,497 --> 00:43:44,791 Oh, Rosey. 598 00:44:20,577 --> 00:44:21,745 Oh. 599 00:44:22,704 --> 00:44:23,789 Spike. 600 00:44:24,331 --> 00:44:26,667 I didn't expect to see you until past midnight. 601 00:44:27,084 --> 00:44:28,502 Just came to see me mum. 602 00:44:28,669 --> 00:44:30,921 How was she? She all right? 603 00:44:31,797 --> 00:44:33,423 She's better than all right. 604 00:44:34,675 --> 00:44:36,051 We were up and about. 605 00:44:36,218 --> 00:44:37,636 We walked to the fields. 606 00:44:37,803 --> 00:44:40,514 She's got a lotta life in her when she's not having a turn. 607 00:44:41,807 --> 00:44:44,226 But what about your day? Eh? 608 00:44:45,435 --> 00:44:46,687 More to the point. 609 00:44:46,979 --> 00:44:48,856 Dad's made it out to be something it's not. 610 00:44:49,022 --> 00:44:50,023 Like what? 611 00:44:50,524 --> 00:44:51,525 Like I'm a hero. 612 00:44:51,942 --> 00:44:53,777 I expect you are, to him. 613 00:44:55,112 --> 00:44:56,822 Just feels like he's lying. 614 00:44:58,115 --> 00:45:00,242 So what did happen out there? 615 00:45:01,410 --> 00:45:03,745 -I shot one of the fat ones. -Ah. 616 00:45:03,829 --> 00:45:05,831 It was hardly moving. 617 00:45:05,914 --> 00:45:08,083 But then we got chased by some of the fast ones, 618 00:45:09,001 --> 00:45:10,419 and I couldn't hit a thing. 619 00:45:12,337 --> 00:45:14,298 Then we just hid until it got dark. 620 00:45:16,216 --> 00:45:17,676 I was just scared. 621 00:45:18,802 --> 00:45:19,928 Felt sick. 622 00:45:21,805 --> 00:45:23,557 I wanted to be home with me mum. 623 00:45:23,849 --> 00:45:25,642 Your dad probably felt the same. 624 00:45:30,355 --> 00:45:33,358 Tell you what, though, never seen so much land. 625 00:45:33,442 --> 00:45:34,860 -Mmm. -It was so big. 626 00:45:34,943 --> 00:45:36,278 What did you see? 627 00:45:36,361 --> 00:45:38,071 Well, hills... 628 00:45:38,655 --> 00:45:39,656 Forests... 629 00:45:41,658 --> 00:45:42,659 And a fire. 630 00:45:44,578 --> 00:45:45,996 A fire? 631 00:45:49,791 --> 00:45:51,627 I wonder if you saw old Kelson. 632 00:45:52,085 --> 00:45:54,004 Didn't imagine he was still alive. 633 00:45:56,840 --> 00:45:58,008 Was it southwest? 634 00:46:00,636 --> 00:46:02,971 Christ. That'll be Kelson. 635 00:46:07,392 --> 00:46:08,393 Believe it or not, 636 00:46:08,560 --> 00:46:10,729 he used to be my GP 637 00:46:11,939 --> 00:46:13,315 some 30 year back. 638 00:46:13,732 --> 00:46:15,817 -What's a GP? -A doctor. 639 00:46:15,984 --> 00:46:17,778 -A doctor? -Aye. 640 00:46:17,945 --> 00:46:20,697 Had his practice just outside Whitley Bay. 641 00:46:23,659 --> 00:46:25,702 Dad said that he didn't know what the fire was. 642 00:46:26,787 --> 00:46:28,830 And he says all the real doctors are dead. 643 00:46:29,373 --> 00:46:31,375 That's why no one knows what's wrong with Mum. 644 00:46:33,043 --> 00:46:35,087 Just feels like he's lying about everything. 645 00:46:35,254 --> 00:46:37,297 Nah. You know what? 646 00:46:40,342 --> 00:46:42,052 He probably didn't wanna spook you. 647 00:46:43,387 --> 00:46:44,596 Dr Kelson is... 648 00:46:47,182 --> 00:46:48,225 odd. 649 00:46:48,725 --> 00:46:49,768 How is he odd? 650 00:46:53,063 --> 00:46:54,565 What's so special about the fire? 651 00:46:54,648 --> 00:46:56,066 If your dad doesn't wanna talk about it, 652 00:46:56,149 --> 00:46:57,317 I don't think I should. 653 00:47:00,863 --> 00:47:03,323 Why don't you go back to your party? Eh? 654 00:47:04,825 --> 00:47:06,159 I'm fine here wi' your mum. 655 00:47:06,243 --> 00:47:07,244 No. 656 00:47:07,870 --> 00:47:08,871 You go. 657 00:47:10,455 --> 00:47:11,707 I'll look after her now. 658 00:47:15,502 --> 00:47:16,503 Okay. 659 00:47:23,177 --> 00:47:24,845 Got ya. 660 00:47:50,370 --> 00:47:51,663 They're all lying, Mum. 661 00:48:03,842 --> 00:48:05,719 Spike, will you go to the shops for us? 662 00:48:07,054 --> 00:48:08,555 I need some Nurofen. 663 00:48:11,850 --> 00:48:12,809 Nurofen? 664 00:48:12,976 --> 00:48:14,728 It's me head. It's just... 665 00:48:20,526 --> 00:48:22,236 Never mind. It doesn't matter. 666 00:48:22,319 --> 00:48:24,238 Hello! 667 00:48:24,905 --> 00:48:26,365 We're up here, love. 668 00:48:29,660 --> 00:48:31,787 Well, that was some party. 669 00:48:32,204 --> 00:48:34,039 Absolute carnage. 670 00:48:34,206 --> 00:48:35,332 You look... 671 00:48:35,499 --> 00:48:36,542 You look like you've been 672 00:48:36,625 --> 00:48:38,126 dragged through a hedge backwards. 673 00:48:38,794 --> 00:48:40,045 Maybe I did. 674 00:48:40,879 --> 00:48:43,090 I woke up in a wheat field. 675 00:48:43,257 --> 00:48:45,759 And where did you disappear to, Spikey? 676 00:48:46,343 --> 00:48:49,471 Looked around and the guest of honour had vanished. 677 00:48:50,556 --> 00:48:51,598 Just came home. 678 00:48:51,765 --> 00:48:53,642 Hey, giant-killer. 679 00:49:12,661 --> 00:49:14,204 I'll make some breakfast. 680 00:49:27,217 --> 00:49:28,343 What's going on, Spike? 681 00:49:28,927 --> 00:49:30,554 Why didn't you tell us there was a doctor 682 00:49:30,637 --> 00:49:31,638 that could see Mum? 683 00:49:32,014 --> 00:49:33,015 Doctor? 684 00:49:34,725 --> 00:49:35,767 We don't have a doctor. 685 00:49:35,851 --> 00:49:36,935 Haven't had a doctor here in forever. 686 00:49:37,561 --> 00:49:39,188 Dr Kelson, Dad. 687 00:49:39,271 --> 00:49:41,190 The fire. On the mainland. 688 00:49:41,273 --> 00:49:42,566 Who've you been talking to? 689 00:49:43,817 --> 00:49:45,360 So he is a doctor. 690 00:49:45,986 --> 00:49:47,029 Was it Sam? 691 00:49:47,613 --> 00:49:48,655 Bloody fool. 692 00:49:49,448 --> 00:49:50,866 Putting ideas in your head. 693 00:49:52,910 --> 00:49:54,995 He's not a doctor, Spike. 694 00:49:55,579 --> 00:49:58,040 Maybe he once was. Years ago. 695 00:49:58,999 --> 00:50:01,251 But he's long since gone insane. 696 00:50:02,419 --> 00:50:03,462 What do you mean? 697 00:50:04,671 --> 00:50:06,381 Is he a doctor or not? 698 00:50:08,967 --> 00:50:10,427 Before you were born, 699 00:50:11,345 --> 00:50:12,554 we used to forage. 700 00:50:14,097 --> 00:50:15,182 But it got harder, you know, 701 00:50:15,265 --> 00:50:16,308 so you'd have to travel further. 702 00:50:16,391 --> 00:50:18,769 And one day, it took a group of us close to Kelson's. 703 00:50:20,187 --> 00:50:21,188 Right? 704 00:50:22,064 --> 00:50:24,024 Aye. 500 yards out, 705 00:50:24,900 --> 00:50:26,818 we started to smell death. 706 00:50:28,111 --> 00:50:29,947 Now understand, we were well used to that smell. 707 00:50:30,030 --> 00:50:31,657 Back then, the dead were everywhere. 708 00:50:32,699 --> 00:50:33,825 But this... 709 00:50:34,701 --> 00:50:36,078 this was totally different. 710 00:50:37,871 --> 00:50:39,248 This stench was like... 711 00:50:41,124 --> 00:50:42,334 it was like a wall. 712 00:50:42,751 --> 00:50:44,002 You could touch it. 713 00:50:46,296 --> 00:50:48,674 And we got to the brow of this hill, 714 00:50:49,716 --> 00:50:50,968 and we looked down... 715 00:50:54,054 --> 00:50:56,932 I've never seen anything like it. 716 00:50:59,643 --> 00:51:00,644 Corpses. 717 00:51:01,353 --> 00:51:02,563 Hundreds. 718 00:51:06,567 --> 00:51:09,236 Just arranged in lines. 719 00:51:10,904 --> 00:51:13,156 Men, women, children. 720 00:51:14,324 --> 00:51:16,243 And in the middle, was this fire. 721 00:51:17,995 --> 00:51:19,830 Stood by it, was Kelson. 722 00:51:21,665 --> 00:51:24,585 For some unfathomable purpose, 723 00:51:24,668 --> 00:51:26,253 he'd dragged all the bodies there. 724 00:51:27,421 --> 00:51:28,881 And a few seconds later, 725 00:51:28,964 --> 00:51:31,175 he turned around and he looked right at us 726 00:51:31,383 --> 00:51:32,801 and he waved. 727 00:51:32,885 --> 00:51:35,554 Casually, like, "Hey. Wanna come down, lads?" 728 00:51:38,932 --> 00:51:40,851 Yeah. We turned and ran. 729 00:51:41,602 --> 00:51:43,353 And in 15 years, 730 00:51:44,271 --> 00:51:45,939 none of us have been back. 731 00:51:48,400 --> 00:51:49,526 Like I said. 732 00:51:51,028 --> 00:51:52,029 Insane. 733 00:51:55,824 --> 00:51:58,368 Oh, fuck. 734 00:52:01,121 --> 00:52:02,497 Do you want Mum to die? 735 00:52:04,249 --> 00:52:05,751 'Course I don't. 736 00:52:07,669 --> 00:52:10,047 Ah, Spike, what sort of question is that? 737 00:52:10,839 --> 00:52:12,216 What's really wrong with her? 738 00:52:17,679 --> 00:52:18,680 I don't know. 739 00:52:20,057 --> 00:52:21,183 Is she dying? 740 00:52:24,603 --> 00:52:25,687 I don't know. 741 00:52:27,523 --> 00:52:28,982 I think she's dying. 742 00:52:30,025 --> 00:52:31,318 And so do you. 743 00:52:33,362 --> 00:52:34,446 If she dies, 744 00:52:34,905 --> 00:52:36,532 are you gonna be with Rosey? 745 00:52:38,116 --> 00:52:39,493 Watch your mouth. 746 00:52:39,576 --> 00:52:41,119 What would her Davey think about that? 747 00:52:41,203 --> 00:52:43,038 I said, watch your bloody mouth! 748 00:52:46,083 --> 00:52:47,084 Son... 749 00:52:47,501 --> 00:52:48,836 Jamie! 750 00:52:50,254 --> 00:52:51,255 Spike! 751 00:52:56,635 --> 00:52:59,471 Oh, it's pounding, Spike. Pounding. 752 00:52:59,930 --> 00:53:01,348 I know, Mum. I'm sorry. 753 00:53:06,436 --> 00:53:08,564 Need some water, love? I'll go get you some. 754 00:53:10,232 --> 00:53:12,234 Get the fuck away from us. 755 00:53:13,151 --> 00:53:14,194 "From us"? 756 00:53:19,449 --> 00:53:20,576 You heard us. 757 00:53:40,179 --> 00:53:41,471 Just go away, Dad. 758 00:54:25,974 --> 00:54:26,975 There's a fire! 759 00:54:28,685 --> 00:54:29,895 There's a... Run! 760 00:54:29,978 --> 00:54:32,064 -Fuckin' smoke, look. -Ant, Mark! 761 00:54:32,147 --> 00:54:33,774 -There's a fire! -Go, go, go on! Go on! 762 00:54:33,857 --> 00:54:35,150 There's fire in the main barn! 763 00:54:35,234 --> 00:54:36,318 You've got to go! 764 00:54:36,401 --> 00:54:37,861 I can't leave the gate, Spike. 765 00:54:39,613 --> 00:54:40,656 You have to. 766 00:54:40,739 --> 00:54:42,491 That's why they sent me. 767 00:54:42,574 --> 00:54:45,035 I'll be on the siren. But you've gotta go now. 768 00:54:45,410 --> 00:54:47,037 They need every man, they said! 769 00:54:47,329 --> 00:54:48,872 -Go! -For fuck's sake. 770 00:54:48,956 --> 00:54:51,041 -Hurry. Go. -Fuckin'... 771 00:54:51,124 --> 00:54:52,668 Keep your eyes on the horizon. 772 00:54:52,751 --> 00:54:54,419 And stay on that siren! 773 00:54:55,254 --> 00:54:56,630 Gonna get more water! 774 00:54:56,797 --> 00:54:58,382 Fetch more water! 775 00:55:01,760 --> 00:55:02,970 Fire! 776 00:55:04,888 --> 00:55:07,015 Get more water. Go! 777 00:55:07,099 --> 00:55:08,100 Fire! 778 00:55:12,938 --> 00:55:15,023 Come on, Mum. Let's go. 779 00:55:15,732 --> 00:55:16,900 Get water! Water! 780 00:55:16,984 --> 00:55:18,360 Get some more water from the sea! 781 00:55:18,694 --> 00:55:19,736 Where are we going? 782 00:55:20,237 --> 00:55:21,405 The beach. 783 00:55:21,572 --> 00:55:22,948 And the fields. 784 00:55:23,365 --> 00:55:24,533 -We're going to the beach? -Yeah. 785 00:55:56,982 --> 00:55:58,442 This is the mainland. 786 00:56:00,360 --> 00:56:01,361 Yeah. 787 00:56:01,904 --> 00:56:02,905 But we can't... 788 00:56:04,114 --> 00:56:05,616 We can't be on the mainland. 789 00:56:06,617 --> 00:56:07,993 It's too dangerous. It's... 790 00:56:08,160 --> 00:56:09,745 -It's okay, Mum. -No. 791 00:56:09,828 --> 00:56:11,997 -I know how to keep us safe. -No, no, no, this isn't right. 792 00:56:12,080 --> 00:56:14,374 It's not right. Where's...? 793 00:56:14,458 --> 00:56:15,667 Jamie? 794 00:56:16,502 --> 00:56:17,503 Where's... 795 00:56:19,463 --> 00:56:20,589 Where's Dad? 796 00:56:21,006 --> 00:56:22,341 -Dad's not here. -Then we... 797 00:56:23,258 --> 00:56:25,010 Then we have to go back now. Back home. 798 00:56:25,093 --> 00:56:26,094 We have to run, or we... 799 00:56:26,178 --> 00:56:27,179 Mum... 800 00:56:28,055 --> 00:56:30,599 We can't go back. Tide's in. 801 00:56:30,682 --> 00:56:32,851 Oh, God. 802 00:56:34,811 --> 00:56:35,896 Going to see a doctor. 803 00:56:35,979 --> 00:56:37,314 What? A doctor? 804 00:56:37,397 --> 00:56:38,690 -A real doctor. -No. 805 00:56:38,774 --> 00:56:39,942 From the old days. 806 00:56:40,609 --> 00:56:42,110 Something wrong with you, Mum. 807 00:56:45,322 --> 00:56:46,823 The doctor's gonna make you better. 808 00:56:50,619 --> 00:56:51,620 Okay? 809 00:56:53,163 --> 00:56:54,164 Okay. 810 00:57:45,757 --> 00:57:46,758 Okay, Mum. 811 00:57:47,676 --> 00:57:49,219 We'll stop here for the night. 812 00:57:51,638 --> 00:57:52,806 We'll stay there. 813 00:58:12,201 --> 00:58:13,327 Is your dad silly? 814 00:58:19,082 --> 00:58:20,209 -Dad? -Yeah. 815 00:58:20,751 --> 00:58:22,544 Silly with ya. Jokey. 816 00:58:26,173 --> 00:58:27,633 Your granddad was so silly. 817 00:58:29,176 --> 00:58:30,511 You wouldn't believe how much. 818 00:58:33,222 --> 00:58:35,432 Everyone else thought he was so serious... 819 00:58:36,350 --> 00:58:38,185 but around me, he was daft. 820 00:58:40,979 --> 00:58:42,231 Is your dad like that... 821 00:58:43,732 --> 00:58:45,234 you know, when it's just the two of you? 822 00:58:47,319 --> 00:58:48,403 No. 823 00:58:51,406 --> 00:58:53,283 Just wanting to make sure you're tough enough. 824 00:58:54,535 --> 00:58:55,536 Like him. 825 00:59:00,165 --> 00:59:01,750 You know, when I look in your face... 826 00:59:03,669 --> 00:59:05,379 I see your granddad's eyes. 827 00:59:06,255 --> 00:59:07,297 It's nice. 828 00:59:12,678 --> 00:59:13,679 Exactly. 829 00:59:26,692 --> 00:59:27,943 You should get some sleep. 830 00:59:29,987 --> 00:59:32,281 I'm gonna stay awake. Keep watch. 831 00:59:32,823 --> 00:59:33,824 Okay, Dad. 832 01:02:03,682 --> 01:02:04,683 What? 833 01:02:07,936 --> 01:02:09,062 What happened? 834 01:02:10,564 --> 01:02:11,565 I don't know. 835 01:02:13,901 --> 01:02:14,902 Here. 836 01:02:17,863 --> 01:02:19,031 Gotta go. 837 01:04:18,150 --> 01:04:19,610 Ugly fuckers. 838 01:04:21,820 --> 01:04:23,030 Okay, move back. 839 01:06:27,613 --> 01:06:28,614 Oh, look. 840 01:06:30,490 --> 01:06:31,491 The Angel. 841 01:06:33,202 --> 01:06:35,746 Do you remember the first time you showed me the angel, Dad? 842 01:06:38,999 --> 01:06:40,292 We drove near here. 843 01:06:41,460 --> 01:06:42,461 Left the car. 844 01:06:44,588 --> 01:06:47,758 We walked until we spotted it rising over the treetops. 845 01:06:49,426 --> 01:06:51,303 You said it would stand like this forever. 846 01:06:52,471 --> 01:06:55,140 Like the pyramids. Or Stonehenge. 847 01:06:55,307 --> 01:06:56,892 So when you look at it, you... 848 01:06:57,059 --> 01:06:59,645 You're seeing into the future. Do you remember that day? 849 01:06:59,728 --> 01:07:02,773 I couldn't have been more than, what, seven or eight? 850 01:07:04,441 --> 01:07:07,361 Us two are real-life time travellers, you said. 851 01:07:09,488 --> 01:07:11,073 Fallen into the future. 852 01:07:13,033 --> 01:07:14,451 And I got... 853 01:07:15,994 --> 01:07:17,162 I got scared. 854 01:07:19,915 --> 01:07:21,834 Because I thought you were being serious 855 01:07:21,917 --> 01:07:23,627 and we really had. 856 01:07:27,005 --> 01:07:29,258 How many hundreds of years have we fallen this time? 857 01:07:31,593 --> 01:07:33,136 Is it thousands or more? 858 01:07:33,971 --> 01:07:34,972 Mum? 859 01:07:40,310 --> 01:07:41,311 Spike. 860 01:07:42,187 --> 01:07:43,480 Your nose is bleeding again. 861 01:07:56,743 --> 01:07:57,744 Keep still. 862 01:07:59,288 --> 01:08:00,289 Don't move. 863 01:08:03,458 --> 01:08:04,543 Keep still. 864 01:08:09,423 --> 01:08:10,549 No, no, no! 865 01:08:10,716 --> 01:08:12,301 Wait! Don't blink! 866 01:08:13,302 --> 01:08:14,303 You're fine. 867 01:08:20,184 --> 01:08:22,019 Shit. Come on, Mum! 868 01:08:26,773 --> 01:08:28,108 Keep going, Mum! 869 01:08:30,861 --> 01:08:32,112 Don't stop! 870 01:08:37,242 --> 01:08:39,243 Run! Run! 871 01:08:42,413 --> 01:08:43,749 Don't stop, Mum! Get in! 872 01:08:43,832 --> 01:08:44,917 Go, Mum, go! 873 01:08:53,800 --> 01:08:55,969 Get inside! Get inside! 874 01:08:57,845 --> 01:08:59,139 Get inside! 875 01:09:00,807 --> 01:09:02,434 Fuck! Fuck! 876 01:09:06,729 --> 01:09:09,399 Go! In! Get in! 877 01:09:11,234 --> 01:09:12,569 Spike, I can't breathe. 878 01:09:12,736 --> 01:09:13,987 Spike, it's gas! 879 01:09:16,448 --> 01:09:17,950 -Can't breathe! -No, Mum! 880 01:09:18,033 --> 01:09:19,076 -No, Mum! -Don't... 881 01:09:29,044 --> 01:09:30,170 Get off her! 882 01:09:32,381 --> 01:09:33,381 Spike... 883 01:09:34,800 --> 01:09:36,009 Spikey! 884 01:09:37,678 --> 01:09:38,720 Get off her! 885 01:09:48,313 --> 01:09:49,773 Get down! Now! 886 01:09:49,857 --> 01:09:51,024 Go on! 887 01:10:39,573 --> 01:10:40,574 What happened? 888 01:10:42,993 --> 01:10:43,994 Benzene. 889 01:10:44,077 --> 01:10:45,287 Vaporised. 890 01:10:46,163 --> 01:10:47,456 Built up over the years. 891 01:10:51,251 --> 01:10:52,419 Oh. 892 01:10:52,503 --> 01:10:53,504 I'm Spike. 893 01:10:55,714 --> 01:10:56,965 And this is me mum. 894 01:10:59,009 --> 01:11:00,093 I'm Erik. 895 01:11:15,692 --> 01:11:16,693 What's wrong with her? 896 01:11:17,903 --> 01:11:18,987 I don't know. 897 01:11:20,656 --> 01:11:21,782 I'm taking her to a doctor. 898 01:11:24,243 --> 01:11:25,244 Right. 899 01:11:25,661 --> 01:11:26,662 What happens now? 900 01:11:27,371 --> 01:11:28,372 What do you mean? 901 01:11:28,455 --> 01:11:29,790 Well, you live here, don't you? 902 01:11:29,873 --> 01:11:31,917 On this fucking island. You're a... You're a native. 903 01:11:32,251 --> 01:11:33,335 -A native? -Hey, 904 01:11:33,418 --> 01:11:34,837 what the fuck happens now? 905 01:11:34,920 --> 01:11:36,171 Do more infected come? 906 01:11:36,547 --> 01:11:37,714 I don't know. Probably. 907 01:11:38,257 --> 01:11:39,591 They would've heard the noise. 908 01:11:39,675 --> 01:11:40,676 Of course, they'll come. 909 01:11:41,385 --> 01:11:42,886 The bärsärk will come. They'll rip 910 01:11:42,970 --> 01:11:44,555 our fucking heads off. Do you understand? 911 01:11:45,806 --> 01:11:47,432 -You're not from here. -Will you shut her up, please? 912 01:11:47,516 --> 01:11:49,101 Wait, where are you from? 913 01:11:49,184 --> 01:11:50,561 I'm from Sweden, now can you make her shut up? 914 01:11:50,644 --> 01:11:52,729 -She can't help it. -She... She can't help it? 915 01:11:52,813 --> 01:11:54,064 You can't help me? 916 01:11:54,147 --> 01:11:56,191 Why the fuck did I help you, huh? 917 01:11:56,275 --> 01:11:58,318 I could've saved my bullets! 918 01:12:03,657 --> 01:12:04,700 I gotta get outta here. 919 01:12:04,783 --> 01:12:06,869 -I'm gonna leave. -Well, you can go. 920 01:12:07,744 --> 01:12:08,996 I'm not leaving her. 921 01:12:09,079 --> 01:12:10,747 Thank you, Daddy. 922 01:12:11,665 --> 01:12:13,834 Jesus Christ. Can this get any more fucked up? 923 01:12:18,297 --> 01:12:19,506 Fuck's sake. 924 01:12:20,966 --> 01:12:24,136 My best friend from school is a delivery driver. 925 01:12:25,179 --> 01:12:26,930 You don't know what a delivery driver is. 926 01:12:27,014 --> 01:12:28,015 He, erm, 927 01:12:28,557 --> 01:12:29,725 delivers packages. 928 01:12:29,892 --> 01:12:31,393 You know, people order stuff online. 929 01:12:32,686 --> 01:12:33,937 I bet you don't know what online is. 930 01:12:34,354 --> 01:12:35,522 Er, it doesn't matter. 931 01:12:35,689 --> 01:12:37,399 He's a... He's a driver. 932 01:12:37,566 --> 01:12:38,984 And I told him... 933 01:12:39,151 --> 01:12:41,195 you're wasting your life, Felix. 934 01:12:41,570 --> 01:12:44,364 You only get one life, and you're pissing it away. 935 01:12:45,991 --> 01:12:46,992 And he said... 936 01:12:47,159 --> 01:12:49,286 "Yeah, what are you gonna do, fuck nuts?" 937 01:12:50,954 --> 01:12:52,164 So I joined the navy... 938 01:12:53,165 --> 01:12:54,333 to prove a point. 939 01:12:54,917 --> 01:12:56,460 Now who's pissing away their life, huh? 940 01:12:58,337 --> 01:12:59,713 I don't understand what you're saying. 941 01:12:59,880 --> 01:13:01,965 I'm saying I should have been a delivery driver. 942 01:13:02,132 --> 01:13:04,676 Right now, I'd be stuck in traffic somewhere... 943 01:13:05,469 --> 01:13:08,305 or driving too fast down a narrow street or something. 944 01:13:08,472 --> 01:13:09,473 Then why are you here? 945 01:13:09,890 --> 01:13:11,517 My fucking boat sank. 946 01:13:13,310 --> 01:13:15,020 We were patrolling on the east coast of Scotland 947 01:13:15,103 --> 01:13:16,104 and we hit something. 948 01:13:17,189 --> 01:13:18,357 Scotch on the rocks. 949 01:13:20,275 --> 01:13:21,360 Doesn't matter. 950 01:13:22,861 --> 01:13:24,238 Few of us found a life raft. 951 01:13:24,738 --> 01:13:26,198 We didn't wanna make it to shore, obviously, 952 01:13:26,281 --> 01:13:28,158 but the wind blew us. 953 01:13:28,242 --> 01:13:30,786 Eight of us made it to land. Now I'm the only one left. 954 01:13:31,828 --> 01:13:32,913 Will you be rescued? 955 01:13:35,624 --> 01:13:37,584 You do know the whole island is in quarantine, right? 956 01:13:37,751 --> 01:13:39,294 What do you think the patrol boats are for? 957 01:13:40,045 --> 01:13:41,672 Well, I know there's a quarantine. 958 01:13:42,339 --> 01:13:43,882 But I thought it was only for us. 959 01:13:44,049 --> 01:13:45,467 Quarantine is for any poor fucker 960 01:13:45,551 --> 01:13:47,010 who puts one toe on this island. 961 01:13:48,220 --> 01:13:49,680 You hit land, you never leave. 962 01:13:53,809 --> 01:13:55,060 You can come to my town. 963 01:13:55,769 --> 01:13:57,396 After I take my mum to the doctor. 964 01:13:58,021 --> 01:13:59,606 Yeah, where is this doctor? 965 01:14:01,441 --> 01:14:02,651 There. 966 01:14:04,194 --> 01:14:05,195 Not far. 967 01:14:05,279 --> 01:14:06,947 "Not far"? 968 01:14:07,114 --> 01:14:09,449 Hey, hey, you try carrying your mother around for a bit. 969 01:14:10,909 --> 01:14:11,910 I'm gonna take a break. 970 01:14:19,459 --> 01:14:20,794 First meal in a day and a half. 971 01:14:24,840 --> 01:14:25,841 Have another. 972 01:14:29,094 --> 01:14:31,305 Seem to really like apples. 973 01:14:36,935 --> 01:14:37,936 Yeah. 974 01:14:38,896 --> 01:14:39,897 One percent. 975 01:14:41,440 --> 01:14:42,524 No signal. 976 01:14:46,403 --> 01:14:47,404 What's that? 977 01:14:49,489 --> 01:14:50,741 Soon, it's a brick. 978 01:14:50,908 --> 01:14:53,619 But for a few more moments it's... 979 01:14:53,785 --> 01:14:55,078 something like a radio. 980 01:14:55,454 --> 01:14:56,455 But with photos. 981 01:14:57,623 --> 01:14:58,624 Do you have radios? 982 01:15:00,417 --> 01:15:01,460 Do you have photos? 983 01:15:02,669 --> 01:15:04,046 Some people have old ones. 984 01:15:06,465 --> 01:15:08,050 There. Take a look at that. 985 01:15:09,343 --> 01:15:10,344 That's a new one. 986 01:15:12,513 --> 01:15:13,514 It's my fiancée. 987 01:15:13,680 --> 01:15:14,681 Or ex... 988 01:15:15,390 --> 01:15:16,391 I guess. 989 01:15:17,476 --> 01:15:18,602 What's wrong with her face? 990 01:15:19,686 --> 01:15:20,729 What do you mean? 991 01:15:21,438 --> 01:15:22,606 She looks weird. 992 01:15:23,148 --> 01:15:24,149 You're weird. 993 01:15:24,566 --> 01:15:26,068 She's gorgeous. What's wrong with you? 994 01:15:26,151 --> 01:15:27,861 Tsk. I know what it is. 995 01:15:27,945 --> 01:15:29,821 There's this girl in my town who has the same thing. 996 01:15:29,905 --> 01:15:30,906 Thing? 997 01:15:31,240 --> 01:15:33,033 She's allergic to shellfish. 998 01:15:33,700 --> 01:15:35,911 So, if she eats scallops, then her whole mouth 999 01:15:35,994 --> 01:15:37,955 -gets dead fat and swells up. -Give me that. 1000 01:15:41,166 --> 01:15:42,251 Yeah, there it goes. 1001 01:15:47,130 --> 01:15:48,590 Don't hook up with Felix. 1002 01:15:51,260 --> 01:15:52,261 Dad... 1003 01:15:52,427 --> 01:15:53,846 I'm cold. 1004 01:16:01,311 --> 01:16:02,646 Why does she call you "Dad"? 1005 01:16:03,897 --> 01:16:05,148 That's weird. 1006 01:16:05,858 --> 01:16:08,151 I mean, I'm sure there's a lot of inbreeding 1007 01:16:08,235 --> 01:16:09,319 around these parts... 1008 01:16:10,195 --> 01:16:12,906 but this seems unlikely. 1009 01:16:14,283 --> 01:16:15,409 She's just confused. 1010 01:16:15,951 --> 01:16:17,494 She wasn't always like this. 1011 01:16:17,661 --> 01:16:19,830 Most of the time she's just like she always was. 1012 01:16:19,997 --> 01:16:21,331 Who's like she always was? 1013 01:16:24,293 --> 01:16:25,294 You, Mum. 1014 01:16:26,753 --> 01:16:27,796 Oh. 1015 01:16:34,178 --> 01:16:35,304 Who are you? 1016 01:16:36,513 --> 01:16:37,472 I'm Erik. 1017 01:16:39,224 --> 01:16:40,642 And this is your father, Spike. 1018 01:16:42,227 --> 01:16:43,353 What? 1019 01:16:43,520 --> 01:16:46,106 -He's just being silly, Mum. -He's being a dick. 1020 01:16:46,190 --> 01:16:47,482 Mum! 1021 01:16:48,108 --> 01:16:49,109 Sorry. 1022 01:16:49,276 --> 01:16:50,485 He saved our lives. 1023 01:16:50,652 --> 01:16:52,279 I know a dick when I see one. 1024 01:16:56,491 --> 01:16:58,452 God, remind me where we're going, again? 1025 01:16:58,619 --> 01:16:59,620 The doctor. 1026 01:17:01,079 --> 01:17:02,831 Right. Okay. 1027 01:17:07,044 --> 01:17:08,128 Well, let's go. 1028 01:17:08,712 --> 01:17:09,713 Mum... 1029 01:17:14,384 --> 01:17:15,385 She can walk? 1030 01:17:21,266 --> 01:17:22,851 Why do they get so huge? 1031 01:17:23,810 --> 01:17:24,937 The bärsärk. 1032 01:17:27,564 --> 01:17:30,359 Well, Sam says, on some... 1033 01:17:30,526 --> 01:17:32,319 the infection kinda works like steroids. 1034 01:17:32,402 --> 01:17:33,403 Yeah? 1035 01:17:33,570 --> 01:17:35,531 I mean, I don't know what steroids are. 1036 01:17:35,614 --> 01:17:37,157 I'm guessing that's what turns them Alpha. 1037 01:17:38,700 --> 01:17:41,995 Alpha. You make them sound like stockbrokers. 1038 01:17:42,162 --> 01:17:44,331 Or fucking Wall Street guys. 1039 01:17:44,498 --> 01:17:45,499 What? 1040 01:17:46,208 --> 01:17:48,585 You know what bärsärk is? Bärsärk is better. 1041 01:17:48,752 --> 01:17:49,795 It's like... 1042 01:17:50,462 --> 01:17:54,174 Crazy fucking Viking warrior. You know? 1043 01:17:57,427 --> 01:17:59,096 I'm actually a Viking. 1044 01:17:59,179 --> 01:18:00,889 Maybe if I get infected, I'll turn into one. 1045 01:18:04,268 --> 01:18:05,519 What the fuck was that? 1046 01:18:06,436 --> 01:18:07,437 I don't know. 1047 01:18:09,940 --> 01:18:11,733 No, no, no. Hey, hey! Where are you going? 1048 01:18:12,401 --> 01:18:13,443 I'm not leaving her. 1049 01:18:14,194 --> 01:18:15,195 Hey! 1050 01:19:01,617 --> 01:19:02,618 Mum! 1051 01:19:29,394 --> 01:19:30,395 Mum! 1052 01:19:32,022 --> 01:19:33,315 -Spike, wait! -Oh, fuck. 1053 01:19:33,857 --> 01:19:34,983 Mum, what are you doing? 1054 01:19:36,068 --> 01:19:37,194 -Stop! -Don't touch her. 1055 01:20:06,557 --> 01:20:08,475 Fucking shit! Holy fuck, shit. 1056 01:20:12,354 --> 01:20:14,773 What are you doing? Fucking drop her. 1057 01:20:22,614 --> 01:20:24,658 Cut it, Spike. 1058 01:20:25,659 --> 01:20:26,660 Spike, cut it. 1059 01:20:29,746 --> 01:20:31,582 Right. Where? 1060 01:20:31,957 --> 01:20:32,958 Here. 1061 01:20:33,667 --> 01:20:34,668 No fucking way. 1062 01:20:35,919 --> 01:20:38,005 -Water. -Yeah. Here. 1063 01:20:40,465 --> 01:20:41,884 What the actual fuck? 1064 01:20:42,384 --> 01:20:43,385 Wash your hands. 1065 01:20:43,969 --> 01:20:44,970 What the fuck? 1066 01:20:45,053 --> 01:20:46,847 What the fuck? 1067 01:20:48,015 --> 01:20:49,725 You're all insane. 1068 01:20:51,685 --> 01:20:53,520 Here. Well done, Spike. 1069 01:21:09,870 --> 01:21:10,871 Right. 1070 01:21:12,039 --> 01:21:13,040 Put it down. 1071 01:21:13,874 --> 01:21:15,501 Put it down! 1072 01:21:16,001 --> 01:21:18,086 -It's a baby. -It's a fucking zombie baby! 1073 01:21:18,170 --> 01:21:20,214 Just put it down. 1074 01:21:20,797 --> 01:21:22,424 We can't let these fuckers breed. 1075 01:21:22,508 --> 01:21:23,509 We need to kill it! 1076 01:21:23,592 --> 01:21:24,593 It's a little girl. 1077 01:21:24,676 --> 01:21:28,263 Put it on the fucking ground! 1078 01:21:28,347 --> 01:21:30,682 -She doesn't look infected. -She's not infected. 1079 01:21:30,766 --> 01:21:31,975 If you don't put it on the ground right now... 1080 01:21:32,059 --> 01:21:33,310 -Look at her eyes! -I'll kill you both! 1081 01:21:33,477 --> 01:21:35,187 -She's not infected. -I'll kill all of you! 1082 01:21:35,354 --> 01:21:36,522 You got five seconds. 1083 01:21:37,523 --> 01:21:39,066 -Five! -Get up, Mum. Move! 1084 01:21:39,233 --> 01:21:40,234 Four! 1085 01:21:40,943 --> 01:21:41,944 Three! 1086 01:21:48,033 --> 01:21:49,326 No! 1087 01:21:50,911 --> 01:21:51,912 No! 1088 01:21:59,670 --> 01:22:01,296 Alpha. 1089 01:22:02,756 --> 01:22:03,757 Move, Mum! 1090 01:22:04,132 --> 01:22:06,051 -Move! -Yeah. Right. 1091 01:22:06,760 --> 01:22:09,263 Shit. 1092 01:22:14,017 --> 01:22:15,102 Run, Mum! 1093 01:22:48,427 --> 01:22:50,846 Mum! Get off the train! 1094 01:22:58,687 --> 01:23:00,772 Mum! Run to the smoke! 1095 01:23:04,818 --> 01:23:06,570 Keep running! 1096 01:23:19,958 --> 01:23:21,126 Fuck. 1097 01:23:34,515 --> 01:23:36,600 Morphine, xylazine. 1098 01:23:36,683 --> 01:23:38,727 It's extremely fast-acting. 1099 01:23:42,272 --> 01:23:45,609 Excuse my appearance. I paint myself in iodine. 1100 01:23:45,776 --> 01:23:48,403 It's an excellent prophylactic. 1101 01:23:49,488 --> 01:23:51,615 The virus doesn't like iodine at all. 1102 01:23:55,327 --> 01:23:56,328 Oh. 1103 01:24:01,333 --> 01:24:04,086 Think I'll take this, Samson. 1104 01:24:04,169 --> 01:24:05,254 Let... Let go. 1105 01:24:09,174 --> 01:24:10,425 I call this one Samson. 1106 01:24:10,509 --> 01:24:12,886 He's lived in the area a good three years now. 1107 01:24:14,096 --> 01:24:15,222 I usually 1108 01:24:15,305 --> 01:24:17,307 keep my distance from him, of course. 1109 01:24:17,391 --> 01:24:18,433 Sir... 1110 01:24:18,600 --> 01:24:19,601 "Sir." 1111 01:24:19,852 --> 01:24:20,894 Oh. 1112 01:24:22,062 --> 01:24:23,605 Such good manners. Huh. 1113 01:24:24,356 --> 01:24:25,691 Are you Dr Kelson? 1114 01:24:27,109 --> 01:24:28,110 I am. 1115 01:24:30,153 --> 01:24:33,115 I'm Spike, and this is me mum, Isla. 1116 01:24:33,198 --> 01:24:34,825 Spike, Isla. 1117 01:24:34,992 --> 01:24:36,994 And this is a baby. 1118 01:24:39,162 --> 01:24:40,372 We need your help. 1119 01:24:42,416 --> 01:24:43,584 Come on, then. 1120 01:24:43,667 --> 01:24:45,502 We need to go before he wakes up. 1121 01:24:55,095 --> 01:24:56,096 What's that? 1122 01:24:59,683 --> 01:25:00,767 I've been... 1123 01:25:01,727 --> 01:25:03,437 I've been waiting almost 1124 01:25:04,313 --> 01:25:07,107 13 years for someone to ask that question. 1125 01:25:11,236 --> 01:25:14,323 I often thought I would die here alone... 1126 01:25:14,406 --> 01:25:18,368 of age or starvation or violence... 1127 01:25:18,535 --> 01:25:21,205 never having had the chance to reply. 1128 01:25:22,706 --> 01:25:25,334 Do you know the words "Memento Mori"? 1129 01:25:27,461 --> 01:25:28,462 No. 1130 01:25:28,545 --> 01:25:32,174 It's Latin. Ironically, it's a dead language. 1131 01:25:32,257 --> 01:25:35,385 It means "Remember Death." 1132 01:25:37,429 --> 01:25:39,681 Remember you must die. 1133 01:25:56,698 --> 01:25:58,116 This helps to keep them out. 1134 01:26:17,052 --> 01:26:18,428 There were so many dead. 1135 01:26:20,264 --> 01:26:24,184 Infected and non-infected alike. 1136 01:26:26,103 --> 01:26:27,771 Because they are alike. 1137 01:26:28,397 --> 01:26:29,439 Here, careful. 1138 01:26:48,834 --> 01:26:52,671 Every skull is a set of thoughts. 1139 01:26:53,922 --> 01:26:56,466 These sockets saw. 1140 01:26:58,177 --> 01:27:02,139 And these jaws spoke and swallowed. 1141 01:27:02,306 --> 01:27:05,058 This is a monument to them. 1142 01:27:06,268 --> 01:27:07,269 A temple. 1143 01:27:10,063 --> 01:27:11,815 -Sorry, sorry. -Oh. Don't worry. 1144 01:27:11,982 --> 01:27:15,194 No, it's... it's not precious in that way. It's, er... 1145 01:27:16,945 --> 01:27:18,530 The structure is solid 1146 01:27:18,614 --> 01:27:21,825 but the bones will fall apart due to... 1147 01:27:22,576 --> 01:27:25,996 time, or the elements... 1148 01:27:26,163 --> 01:27:27,623 or Spike's hand. 1149 01:27:28,373 --> 01:27:30,167 The Memento Mori is... 1150 01:27:32,419 --> 01:27:34,087 is actualised. 1151 01:27:41,512 --> 01:27:42,846 Do you know this man? 1152 01:27:44,515 --> 01:27:45,599 His name was Erik. 1153 01:27:47,226 --> 01:27:48,435 He saved our lives. 1154 01:27:49,645 --> 01:27:52,773 All right, let's find Erik a home. 1155 01:29:13,979 --> 01:29:15,397 Keep going, that's good. 1156 01:29:18,275 --> 01:29:19,276 Good lad. 1157 01:29:21,403 --> 01:29:23,030 Alas, poor Erik. 1158 01:29:28,285 --> 01:29:29,828 Choose a place for him. 1159 01:29:55,354 --> 01:29:58,649 Very nice. Well done, Spike. 1160 01:30:03,946 --> 01:30:07,699 The baby is a newborn. 1161 01:30:09,409 --> 01:30:10,702 It was from an infected. 1162 01:30:12,454 --> 01:30:13,580 But she's not infected. 1163 01:30:14,540 --> 01:30:15,791 We took her from the mother. 1164 01:30:17,918 --> 01:30:22,130 How interesting. The magic of the placenta. 1165 01:30:25,092 --> 01:30:26,844 I'd wondered if that might happen. 1166 01:30:29,012 --> 01:30:30,597 But she'll need milk. 1167 01:30:31,431 --> 01:30:35,060 Water will keep her alive for a few days at most. 1168 01:30:36,436 --> 01:30:38,689 Is that why you came to see me? 1169 01:30:39,940 --> 01:30:40,941 The baby? 1170 01:30:42,818 --> 01:30:43,819 No. 1171 01:30:47,823 --> 01:30:48,991 Take your right forefinger, 1172 01:30:49,074 --> 01:30:50,200 put it on your nose... 1173 01:30:50,993 --> 01:30:53,620 and from there, try and touch my forefinger here. 1174 01:31:00,544 --> 01:31:01,670 Okay. 1175 01:31:09,553 --> 01:31:11,972 Isla, it would be helpful if I could check your breasts... 1176 01:31:12,139 --> 01:31:14,224 and under your arms. Is that okay? 1177 01:31:22,900 --> 01:31:24,109 Is that tender? 1178 01:31:26,069 --> 01:31:27,863 Your feelings of confusion... 1179 01:31:29,364 --> 01:31:31,783 do they feel like episodes? 1180 01:31:31,950 --> 01:31:35,037 Phases? Or does it feel more constant? 1181 01:31:35,120 --> 01:31:37,915 It was waves, but... 1182 01:31:40,000 --> 01:31:41,460 I think the tide's coming in. 1183 01:31:43,504 --> 01:31:45,881 I asked you to remember a word. 1184 01:31:46,673 --> 01:31:47,633 Yes. 1185 01:31:48,717 --> 01:31:50,552 Do you remember what it was? 1186 01:31:54,264 --> 01:31:56,141 A word... 1187 01:31:57,392 --> 01:31:58,519 Isla... 1188 01:31:59,186 --> 01:32:01,188 I have no diagnostic equipment... 1189 01:32:01,355 --> 01:32:04,233 and I can't take a biopsy. 1190 01:32:04,399 --> 01:32:08,362 But from what I can observe, I think you have cancer. 1191 01:32:10,447 --> 01:32:12,950 It may have spread from your brain to your body, 1192 01:32:13,033 --> 01:32:15,118 or your body to your brain. 1193 01:32:15,536 --> 01:32:19,206 Either way, it has metastasised. 1194 01:32:21,124 --> 01:32:24,461 It explains your symptoms, and, I'm afraid... 1195 01:32:24,628 --> 01:32:27,840 the masses on your breasts and lymph nodes. 1196 01:32:31,176 --> 01:32:33,554 I... I am very sorry. 1197 01:32:36,390 --> 01:32:38,684 When I'm confused, I know I'm confused. 1198 01:32:40,352 --> 01:32:42,396 I feel surprised at meself, when I... 1199 01:32:43,063 --> 01:32:44,606 you know, when I say strange things. 1200 01:32:44,773 --> 01:32:47,568 But I say them anyway. 1201 01:32:51,029 --> 01:32:52,990 But not all of me is confused. 1202 01:32:56,952 --> 01:32:59,121 I thought it might be cancer. 1203 01:33:01,206 --> 01:33:02,875 Didn't know how to tell you, Spike. 1204 01:33:05,335 --> 01:33:06,378 I was too scared. 1205 01:33:08,797 --> 01:33:11,175 I needed someone else to tell you, but no one did. 1206 01:33:15,304 --> 01:33:16,597 I don't understand. 1207 01:33:17,264 --> 01:33:19,266 Are you saying you can't make me mum better? 1208 01:33:20,267 --> 01:33:23,562 I wish I could. But I'm afraid it's not possible. 1209 01:33:24,855 --> 01:33:26,064 What does that mean? 1210 01:33:27,107 --> 01:33:30,736 Is she gonna die? Is the cancer gonna kill her? 1211 01:33:31,445 --> 01:33:32,446 Yes. 1212 01:33:35,532 --> 01:33:36,533 When? 1213 01:33:37,409 --> 01:33:38,785 It's hard to say. 1214 01:33:42,623 --> 01:33:43,749 Soon. 1215 01:33:49,588 --> 01:33:50,672 Will it hurt her? 1216 01:33:51,256 --> 01:33:52,633 Spikey, me love. 1217 01:33:53,842 --> 01:33:55,385 Already hurts. 1218 01:33:56,678 --> 01:33:57,846 This can't be happening. 1219 01:33:58,347 --> 01:34:01,225 Doctor, please, please. You must be able to help her. 1220 01:34:01,934 --> 01:34:03,477 You need a medicine. One... 1221 01:34:03,560 --> 01:34:05,604 One of the old medicines from the hospitals. 1222 01:34:05,771 --> 01:34:06,813 If you tell us where one was I can... 1223 01:34:06,980 --> 01:34:08,857 -I can go, and I can get it. -Spike. Spike. Listen to me. 1224 01:34:09,024 --> 01:34:10,108 Just tell us, please. 1225 01:34:10,275 --> 01:34:12,653 There is no medicine that can cure her. 1226 01:34:28,043 --> 01:34:30,128 Doctor... Doctor, please. 1227 01:34:33,465 --> 01:34:35,008 It was so hard to get here. 1228 01:34:37,511 --> 01:34:39,471 -So hard to find you. -Spike, come here. 1229 01:34:39,638 --> 01:34:41,014 Now he's saying we can't help it. 1230 01:34:41,098 --> 01:34:42,599 -Mum. -Come on. Come on. 1231 01:34:52,276 --> 01:34:54,069 -Mum... -Should've told ya. 1232 01:34:57,364 --> 01:34:59,825 Should've told ya. 1233 01:35:02,119 --> 01:35:03,120 Please... 1234 01:35:12,629 --> 01:35:13,672 Spike. 1235 01:35:17,092 --> 01:35:18,594 The doctor can't make me better, 1236 01:35:18,677 --> 01:35:20,137 but he can help me. 1237 01:35:21,346 --> 01:35:22,431 I don't understand. 1238 01:35:22,556 --> 01:35:23,557 I do. 1239 01:35:25,225 --> 01:35:27,978 I want you to try and always remember that. 1240 01:35:29,605 --> 01:35:30,939 I understand. 1241 01:35:37,738 --> 01:35:39,406 Mum. Mum? 1242 01:35:39,573 --> 01:35:41,283 You're all right. You're all right. 1243 01:35:43,952 --> 01:35:45,621 Mum. Mum. 1244 01:35:46,330 --> 01:35:48,999 Shh. Just rest. It's okay. 1245 01:35:50,584 --> 01:35:51,585 Hey. 1246 01:36:05,682 --> 01:36:07,059 Look who it is. 1247 01:36:12,564 --> 01:36:13,649 Spike... 1248 01:36:15,359 --> 01:36:16,944 Memento Mori. 1249 01:36:18,529 --> 01:36:19,655 What did it mean? 1250 01:36:20,280 --> 01:36:23,825 Remember we must die. 1251 01:36:23,992 --> 01:36:25,160 And it's true. 1252 01:36:26,495 --> 01:36:28,080 There are many kinds of death... 1253 01:36:31,166 --> 01:36:32,960 and some are better than others. 1254 01:36:35,629 --> 01:36:38,340 The best are peaceful. 1255 01:36:39,466 --> 01:36:41,552 Where we leave each other in love. 1256 01:36:43,136 --> 01:36:44,263 You love your mother. 1257 01:36:46,515 --> 01:36:47,641 I love her. 1258 01:36:48,433 --> 01:36:49,643 And Isla, you love Spike. 1259 01:36:52,271 --> 01:36:54,648 So much. Mmm. 1260 01:36:55,691 --> 01:36:58,068 Memento Amoris. 1261 01:37:00,153 --> 01:37:01,989 Remember you must love. 1262 01:37:12,875 --> 01:37:13,876 Isla. 1263 01:37:14,918 --> 01:37:15,919 Come. 1264 01:37:23,093 --> 01:37:24,553 Stay here with the baby. 1265 01:37:26,180 --> 01:37:27,723 -Mum? -Love ya, Spike. 1266 01:37:50,537 --> 01:37:51,538 Mum? 1267 01:39:11,326 --> 01:39:12,369 Spike. 1268 01:39:16,623 --> 01:39:18,250 Find a place for her. 1269 01:39:21,378 --> 01:39:22,963 The best one of all. 1270 01:39:40,355 --> 01:39:41,356 Mum. 1271 01:41:00,686 --> 01:41:02,187 Love you, Mum. 1272 01:41:33,302 --> 01:41:35,470 Get in! Hurry! 1273 01:41:36,638 --> 01:41:37,681 Stay down. 1274 01:41:39,224 --> 01:41:40,350 Stay still. 1275 01:43:04,726 --> 01:43:05,853 Thank you, Spike. 1276 01:43:10,232 --> 01:43:11,316 I think... 1277 01:43:12,192 --> 01:43:14,528 I think it's time for you and the baby... 1278 01:43:16,029 --> 01:43:17,114 to go home. 1279 01:43:18,991 --> 01:43:19,992 Yeah. 1280 01:43:23,954 --> 01:43:26,290 That's it. There. 1281 01:43:28,333 --> 01:43:29,501 It's all right, darling. 1282 01:44:40,280 --> 01:44:41,281 Dad. 1283 01:44:42,533 --> 01:44:43,575 I'm okay. 1284 01:44:47,287 --> 01:44:48,580 You don't need to look for me. 1285 01:44:50,249 --> 01:44:51,667 I'll come back when I'm ready. 1286 01:44:54,294 --> 01:44:55,671 I wanna keep walking... 1287 01:44:57,297 --> 01:44:58,841 until I can't see the sea. 1288 01:45:01,218 --> 01:45:02,761 We found Dr Kelson. 1289 01:45:04,054 --> 01:45:05,472 He's not insane. 1290 01:45:06,723 --> 01:45:07,933 He's a kind man. 1291 01:45:15,607 --> 01:45:16,984 A baby? 1292 01:45:17,150 --> 01:45:18,277 -Come on! -Yeah. 1293 01:45:27,119 --> 01:45:28,662 The baby's from an infected... 1294 01:45:30,372 --> 01:45:31,373 but she's not. 1295 01:45:32,499 --> 01:45:33,792 She's okay. 1296 01:45:37,462 --> 01:45:39,298 She was left just outside the gates. 1297 01:45:44,803 --> 01:45:46,180 Please be kind to her. 1298 01:45:48,849 --> 01:45:49,892 Her name is Isla. 1299 01:46:09,286 --> 01:46:11,121 No! 1300 01:46:11,538 --> 01:46:13,332 Spike! 1301 01:46:19,254 --> 01:46:21,423 Spike! 1302 01:47:21,775 --> 01:47:22,818 Fuck. 1303 01:47:32,953 --> 01:47:34,079 Oh! 1304 01:47:37,499 --> 01:47:39,126 Wonderful shot. 1305 01:47:42,045 --> 01:47:43,505 It was real poetry. 1306 01:47:46,425 --> 01:47:50,804 Though, I think there's a few too many coming now. 1307 01:47:52,306 --> 01:47:54,892 Even for a fine young warrior like yourself. 1308 01:47:55,767 --> 01:47:57,311 Would you mind if we stepped in? 1309 01:47:59,354 --> 01:48:00,856 It would be our pleasure. 1310 01:48:05,736 --> 01:48:06,778 All right. 1311 01:48:07,821 --> 01:48:08,864 Hold. 1312 01:48:10,407 --> 01:48:11,408 Hold. 1313 01:48:13,619 --> 01:48:14,745 Fucking go. 1314 01:49:07,714 --> 01:49:08,715 Howzat? 1315 01:49:08,882 --> 01:49:10,425 Howzat! 1316 01:49:13,303 --> 01:49:14,304 Hello. 1317 01:49:16,348 --> 01:49:17,558 My name's Jimmy. 1318 01:49:31,989 --> 01:49:33,323 Let's be pals.