1 00:00:38,580 --> 00:00:40,832 Over the hills and far away, 2 00:00:43,210 --> 00:00:45,504 Teletubbies come to play. 3 00:00:45,587 --> 00:00:47,548 -One. -One. 4 00:00:47,631 --> 00:00:49,925 -Two. -Two! 5 00:00:50,008 --> 00:00:52,678 -Three. -Three! 6 00:00:53,846 --> 00:00:56,306 -Four! -Four! 7 00:00:57,724 --> 00:01:01,019 And the Teletubbies love each other very much. 8 00:01:01,103 --> 00:01:02,646 Aw. 9 00:01:03,522 --> 00:01:05,232 Big hug. 10 00:01:15,409 --> 00:01:17,035 It's not allowed. Why did you take so long? 11 00:01:17,119 --> 00:01:18,161 They're not coming by. 12 00:01:18,245 --> 00:01:19,663 Doesn't matter, it doesn't matter! 13 00:01:19,746 --> 00:01:21,790 Where are the others? They were right behind me. 14 00:01:21,874 --> 00:01:23,208 -Time for Teletubbies. -Let's take all the kids in one car. 15 00:01:23,292 --> 00:01:24,376 Time for Teletubbies. 16 00:01:26,044 --> 00:01:28,088 Sit here. Sit! 17 00:01:28,172 --> 00:01:29,506 Aunty, what's going on? 18 00:01:29,590 --> 00:01:32,801 Jimmy, sit still, keep quiet, and do not move from this spot. 19 00:01:32,885 --> 00:01:35,220 We have got to get the kids into the car! 20 00:01:35,304 --> 00:01:37,055 What were you doing? I told you to hurry up! 21 00:01:37,139 --> 00:01:38,557 For God's sake! 22 00:01:43,187 --> 00:01:44,188 Jimmy? 23 00:01:50,611 --> 00:01:51,695 What is that? 24 00:01:54,406 --> 00:01:56,491 Where have the Teletubbies gone? 25 00:02:04,750 --> 00:02:05,751 Dad? 26 00:02:08,002 --> 00:02:09,630 -Tinky Winky. -Tinky Winky. 27 00:02:09,713 --> 00:02:10,839 Dipsy. 28 00:02:22,476 --> 00:02:23,477 Jimmy, run. 29 00:02:23,560 --> 00:02:25,896 -Mum? -Run! Run! 30 00:02:34,363 --> 00:02:35,364 Run! 31 00:02:36,198 --> 00:02:38,116 Run! Jimmy, run! 32 00:02:38,200 --> 00:02:39,493 Go! 33 00:02:43,789 --> 00:02:45,290 Dad! Dad! 34 00:02:52,923 --> 00:02:54,007 Dad! 35 00:03:00,556 --> 00:03:01,974 Dad! 36 00:03:02,808 --> 00:03:03,892 Dad! 37 00:03:03,976 --> 00:03:05,978 -Jimmy. -Dad. 38 00:03:06,061 --> 00:03:07,855 Dad, what's happening? 39 00:03:07,938 --> 00:03:10,566 Nothing that hasn't been most perfectly foretold. 40 00:03:10,649 --> 00:03:13,277 I'm so scared, Dad. I think Mum and sis might be dead. 41 00:03:13,360 --> 00:03:15,237 Oh, no, son. 42 00:03:16,113 --> 00:03:17,114 Not dead. 43 00:03:17,698 --> 00:03:18,907 Saved. 44 00:03:20,242 --> 00:03:21,827 For this is a glorious day. 45 00:03:22,744 --> 00:03:24,037 The day of judgement. 46 00:03:29,209 --> 00:03:31,128 Here, my son. 47 00:03:34,631 --> 00:03:36,341 Keep this with you always. 48 00:03:38,093 --> 00:03:39,595 Have faith. 49 00:03:43,056 --> 00:03:44,516 Yes. 50 00:03:45,601 --> 00:03:46,602 Yes. 51 00:03:47,436 --> 00:03:49,021 Yes, my children! 52 00:03:50,397 --> 00:03:51,773 Yes! 53 00:04:04,203 --> 00:04:07,539 Yes! 54 00:04:14,004 --> 00:04:15,005 Father... 55 00:04:15,672 --> 00:04:17,257 why have you forsaken me? 56 00:05:34,668 --> 00:05:35,836 It's your big day, Spike. 57 00:05:37,462 --> 00:05:38,630 Up you get. 58 00:07:16,311 --> 00:07:17,312 See ya later. 59 00:07:32,995 --> 00:07:34,371 Got your torch? 60 00:07:34,454 --> 00:07:35,664 Jumper, whistle... 61 00:07:36,540 --> 00:07:37,541 water bottle? 62 00:07:39,001 --> 00:07:40,085 Here y'are. 63 00:07:42,045 --> 00:07:43,130 Got your knife? 64 00:07:44,840 --> 00:07:45,841 Good lad. 65 00:07:53,432 --> 00:07:54,433 Put that away. 66 00:07:59,313 --> 00:08:01,732 We're having bacon? For breakfast? 67 00:08:01,815 --> 00:08:03,650 Dave and Rosey brought it round last night. 68 00:08:07,112 --> 00:08:08,280 Where's yours? 69 00:08:08,363 --> 00:08:09,823 Had some already, while I was cooking. 70 00:08:09,907 --> 00:08:10,908 Yeah, right. 71 00:08:14,786 --> 00:08:15,787 Spikey. 72 00:08:15,871 --> 00:08:17,080 It's all yours. 73 00:08:31,261 --> 00:08:32,721 I'll go see to your mum. 74 00:08:32,804 --> 00:08:33,804 You finish up. 75 00:08:34,640 --> 00:08:36,015 Put your plate on the side. 76 00:08:42,147 --> 00:08:43,148 I'm coming, love. 77 00:08:44,525 --> 00:08:45,651 Here y'are, love. 78 00:08:46,777 --> 00:08:47,819 What's the matter, what's up? 79 00:08:53,784 --> 00:08:56,411 -Jamie... -You've got to ride it out, love. 80 00:08:57,079 --> 00:09:00,415 -You gotta stay here and rest. -Oh, I can't. No. 81 00:09:01,041 --> 00:09:02,292 Oh, Spikey. 82 00:09:02,376 --> 00:09:03,710 Hiya, Mum. 83 00:09:03,794 --> 00:09:05,504 Oh, me baby. 84 00:09:06,463 --> 00:09:09,716 You know, I didn't mean to make a fuss. It's me head. It's... 85 00:09:09,800 --> 00:09:11,552 -It's okay. -It's just pounding. 86 00:09:12,678 --> 00:09:15,222 Oh, why don't you tell me how school was today? 87 00:09:16,849 --> 00:09:18,267 I haven't been to school, Mum. 88 00:09:18,809 --> 00:09:19,810 It's the morning. 89 00:09:21,103 --> 00:09:22,855 -Is it? -Yeah... 90 00:09:23,814 --> 00:09:25,190 it's the morning, and... 91 00:09:26,358 --> 00:09:27,359 Isla... 92 00:09:28,235 --> 00:09:29,236 d'you remember? 93 00:09:29,945 --> 00:09:31,446 Spike's not going to school today. 94 00:09:31,530 --> 00:09:32,531 Why not? 95 00:09:34,700 --> 00:09:36,285 Is it the weekend already? 96 00:09:36,368 --> 00:09:37,661 Nah, it's Friday. 97 00:09:39,830 --> 00:09:41,498 So why isn't he going to school? 98 00:09:43,041 --> 00:09:44,209 We spoke about this. 99 00:09:45,669 --> 00:09:48,130 -Few times. -Spoke about what, Jamie? 100 00:09:48,755 --> 00:09:50,883 Me and Spike are going out. 101 00:09:51,466 --> 00:09:53,177 It's his first time. 102 00:09:53,260 --> 00:09:54,595 First time? 103 00:09:54,678 --> 00:09:58,307 Do you mean you're going off the island, to the mainland? 104 00:09:58,390 --> 00:10:00,142 -Yeah. -What? 105 00:10:00,225 --> 00:10:02,561 -Isla. -What the fuck are you talking about? 106 00:10:02,644 --> 00:10:05,355 -All right. Don't swear. Come on. -Have you gone fucking crazy? 107 00:10:05,939 --> 00:10:06,940 He's a fucking baby! 108 00:10:07,024 --> 00:10:08,192 -Mum... -He's twelve. 109 00:10:08,275 --> 00:10:10,319 Are you trying to kill our fucking baby, you cunt? 110 00:10:10,402 --> 00:10:11,528 Spike, will you go back downstairs, please? 111 00:10:11,612 --> 00:10:14,072 -You crazy fucking sick baby-murderer. -No, Dad, you go down. 112 00:10:14,156 --> 00:10:15,449 -If me dad was still here... -No, I'm telling you. 113 00:10:15,532 --> 00:10:17,701 -he'd skin you alive, baby-murderer! -It'll be better if... All right! 114 00:10:17,784 --> 00:10:19,494 -Cunt! -All right. Isla, it's all right. 115 00:10:19,578 --> 00:10:20,746 -Cunt! -All right. He'll be fine. 116 00:10:20,829 --> 00:10:21,914 Cunt! 117 00:10:22,873 --> 00:10:24,291 -Mum... -No. 118 00:10:25,042 --> 00:10:26,043 It's me. 119 00:10:28,962 --> 00:10:31,048 Spike... Spikey. 120 00:10:31,715 --> 00:10:33,383 What's going on? I'm hot. 121 00:10:34,259 --> 00:10:36,178 Why am I feeling so hot? 122 00:10:36,261 --> 00:10:37,763 It's just the weather, Mum. 123 00:10:37,846 --> 00:10:38,972 So hot. 124 00:10:40,307 --> 00:10:41,308 It's all right. 125 00:10:44,853 --> 00:10:46,480 I got you some breakfast. 126 00:10:48,565 --> 00:10:49,691 It's a bit of bacon. 127 00:10:51,360 --> 00:10:52,611 Eat a bit when you feel like it. 128 00:10:55,656 --> 00:10:56,698 Are you off? 129 00:10:56,782 --> 00:10:58,617 -Yeah. -Where? 130 00:11:00,327 --> 00:11:01,328 School. 131 00:11:05,832 --> 00:11:07,084 Okay, Spikey. 132 00:11:07,167 --> 00:11:08,377 Oh, I love you. 133 00:11:10,420 --> 00:11:11,672 I love you, too, Mum. 134 00:11:17,052 --> 00:11:18,220 Morning, kiddo. 135 00:11:18,303 --> 00:11:19,304 Sam. 136 00:11:19,888 --> 00:11:21,390 Just restrung this for you. 137 00:11:22,975 --> 00:11:24,017 Did it need a restring? 138 00:11:24,101 --> 00:11:26,645 Nope. Did it for my own sake, really. 139 00:11:26,728 --> 00:11:28,021 He'll be fine, Sam. 140 00:11:29,022 --> 00:11:31,191 Have a draw, son. Feel the weight. 141 00:11:35,320 --> 00:11:36,321 Hold it. 142 00:11:36,989 --> 00:11:38,699 No shake at all. 143 00:11:39,283 --> 00:11:40,450 Strong lad. 144 00:11:41,743 --> 00:11:43,328 Howay then, son. Let's go. 145 00:11:50,210 --> 00:11:52,629 All right. All right. 146 00:11:52,713 --> 00:11:53,922 I'll see you tonight. 147 00:11:54,381 --> 00:11:56,383 -Lives are at stake. -Cheers, lads. 148 00:11:56,466 --> 00:11:57,759 -Go on, Jamie! -Good luck, Spike. 149 00:11:58,552 --> 00:12:00,429 -Glad you're getting on now, Spike. -Go on, Spike! 150 00:12:00,512 --> 00:12:02,014 You go well, lad. 151 00:12:06,894 --> 00:12:08,353 This is from Mum. 152 00:12:09,688 --> 00:12:12,149 -Thanks, Betty. -Your big party tonight, our Spike. 153 00:12:12,232 --> 00:12:13,358 Don't be late! 154 00:12:14,151 --> 00:12:15,569 Bring him back safe, yeah? 155 00:12:15,652 --> 00:12:16,945 Come on, Jamie! 156 00:12:27,122 --> 00:12:28,415 Look after him, Jamie! 157 00:12:30,250 --> 00:12:32,544 -Good luck, Spike. -All right, Jacob. 158 00:12:43,847 --> 00:12:44,932 Look at that, Spike. 159 00:12:45,682 --> 00:12:47,100 You got the whole leadership committee. 160 00:12:47,184 --> 00:12:49,228 You just smile and be polite. 161 00:12:49,811 --> 00:12:51,230 Had to see you off. 162 00:12:51,939 --> 00:12:53,607 We're all excited for you. 163 00:12:53,690 --> 00:12:55,567 Even though you know I feel he's a bit young. 164 00:12:55,651 --> 00:12:58,070 Fourteen or fifteen is more in keeping with practice. 165 00:12:58,153 --> 00:12:59,363 He's ready, Jenny. 166 00:12:59,446 --> 00:13:00,531 Go on, lad. 167 00:13:02,407 --> 00:13:04,284 You know the rules of our community, Spike. 168 00:13:05,160 --> 00:13:08,121 If you leave, you can come back. But if you don't come back... 169 00:13:08,205 --> 00:13:10,165 no one is permitted to go and find you. 170 00:13:10,749 --> 00:13:13,085 There are no rescues. No exceptions. 171 00:13:14,336 --> 00:13:16,380 It was something we learned the hard way... 172 00:13:17,172 --> 00:13:19,591 On account of all the people we lost in the past. 173 00:13:22,135 --> 00:13:25,973 So once you walk onto that mainland, you're on your own. You understand? 174 00:13:27,641 --> 00:13:28,725 Yes, Jenny. 175 00:13:32,521 --> 00:13:34,481 You seen anything this morning, Ant? 176 00:13:35,315 --> 00:13:36,775 Nothing. 177 00:13:36,859 --> 00:13:37,860 Fully quiet. 178 00:13:38,569 --> 00:13:39,736 All clear? 179 00:13:39,820 --> 00:13:41,029 All clear. 180 00:13:45,242 --> 00:13:46,285 Open up for them. 181 00:13:50,873 --> 00:13:51,874 Good lad. 182 00:14:04,344 --> 00:14:06,763 Mind how you go, lads. Don't miss the tide. 183 00:14:08,974 --> 00:14:12,477 Seven, six, eleven, five... 184 00:14:12,561 --> 00:14:14,271 nine-and-twenty mile today... 185 00:14:14,354 --> 00:14:16,565 Four, eleven, seventeen... 186 00:14:16,648 --> 00:14:18,025 thirty-two the day before... 187 00:14:18,108 --> 00:14:21,737 Boots, boots, boots... 188 00:14:21,820 --> 00:14:23,780 moving up and down again! 189 00:14:23,864 --> 00:14:26,408 There's no discharge in the war! 190 00:14:26,491 --> 00:14:27,910 So, what's this, Spike? 191 00:14:27,993 --> 00:14:30,662 -It's the causeway. -Talk us through it. 192 00:14:30,746 --> 00:14:32,831 It's the only way to the mainland. 193 00:14:32,915 --> 00:14:35,125 But we can only get here in low tide. 194 00:14:36,084 --> 00:14:38,420 In high tide, the sea covers it. 195 00:14:38,504 --> 00:14:40,380 Can we swim it in high tide? 196 00:14:40,506 --> 00:14:42,841 No. The sea has a current. 197 00:14:42,925 --> 00:14:46,720 It'll push us past the island and pull us out to sea... 198 00:14:46,803 --> 00:14:48,013 and we'll drown. 199 00:14:48,096 --> 00:14:50,724 Don't, don't, don't... 200 00:14:50,807 --> 00:14:52,976 don't look at what's in front of you... 201 00:14:53,060 --> 00:14:56,355 Boots, boots, boots, boots... 202 00:14:56,438 --> 00:14:58,148 moving up and down again... 203 00:14:58,232 --> 00:15:01,777 Men, men, men, men... 204 00:15:01,860 --> 00:15:03,237 men go mad with watchin' em... 205 00:15:03,320 --> 00:15:05,322 We'll have four hours before high tide. 206 00:15:06,990 --> 00:15:07,991 Are we doing this? 207 00:15:09,076 --> 00:15:11,537 -Can't go back now, Dad. -Why? 208 00:15:12,162 --> 00:15:13,539 Everyone'll think I'm soft. 209 00:15:14,831 --> 00:15:15,832 Aye, they will. 210 00:15:15,916 --> 00:15:17,376 Can't have that, can we? 211 00:15:17,960 --> 00:15:19,378 Come on, then. 212 00:15:19,461 --> 00:15:21,922 Count, count, count, 213 00:15:22,297 --> 00:15:24,466 count the bullets in the bandoliers. 214 00:15:24,550 --> 00:15:27,845 If your eyes drop... 215 00:15:27,928 --> 00:15:29,429 they will get atop of you! 216 00:15:29,513 --> 00:15:32,599 Boots, boots, boots, boots... 217 00:15:32,683 --> 00:15:34,768 moving up and down again... 218 00:15:34,852 --> 00:15:37,646 There's no discharge in the war! 219 00:15:38,230 --> 00:15:39,982 This is where we get all the fuel. 220 00:15:41,400 --> 00:15:43,110 You'll be working here one day. 221 00:15:43,193 --> 00:15:46,405 Ain't so bad by day... 222 00:15:46,488 --> 00:15:47,531 because o' company... 223 00:15:47,614 --> 00:15:50,742 But night brings long... 224 00:15:50,826 --> 00:15:52,369 strings o' forty thousand million 225 00:15:52,452 --> 00:15:55,622 Boots, boots, boots, boots... 226 00:15:55,706 --> 00:15:56,915 moving up and down again. 227 00:15:56,999 --> 00:15:58,333 It's so big. 228 00:16:00,169 --> 00:16:01,336 If we kept walking... 229 00:16:01,420 --> 00:16:03,463 would we get to a place where you can't see the sea? 230 00:16:04,673 --> 00:16:05,757 Wey aye. 231 00:16:05,841 --> 00:16:08,135 You'll walk for days or weeks without seeing the coast. 232 00:16:08,218 --> 00:16:10,345 There's nothing out there, Spikey. 233 00:16:10,929 --> 00:16:12,598 Nowhere to aim for. 234 00:16:12,681 --> 00:16:14,099 There's other villages. 235 00:16:14,183 --> 00:16:16,185 Aye, but none have anything we don't have. 236 00:16:16,268 --> 00:16:17,978 And we stay out the towns and villages. 237 00:16:18,061 --> 00:16:20,355 I have marched... 238 00:16:20,439 --> 00:16:23,066 -six weeks in hell an' certify... -Howay. 239 00:16:23,150 --> 00:16:25,611 It is not fire... 240 00:16:25,694 --> 00:16:27,362 devils, dark, or anything... 241 00:16:27,446 --> 00:16:31,033 but boots, boots, boots, boots... 242 00:16:31,116 --> 00:16:33,035 moving up an' down again. 243 00:16:38,874 --> 00:16:41,335 Try, try, try... 244 00:16:41,418 --> 00:16:43,921 try to think of something different 245 00:16:44,004 --> 00:16:46,089 Oh, my God... 246 00:16:46,173 --> 00:16:48,759 keep me from going lunatic! 247 00:16:48,842 --> 00:16:52,262 Boots, boots, boots, boots... 248 00:16:52,346 --> 00:16:54,056 moving up and down again! 249 00:16:54,139 --> 00:16:57,726 There's no discharge in the war! 250 00:17:12,156 --> 00:17:14,159 There, look, look, look. 251 00:17:16,036 --> 00:17:17,037 Slow-low. 252 00:17:18,664 --> 00:17:19,665 Not fast. 253 00:17:21,165 --> 00:17:22,751 Doesn't mean they aren't dangerous. 254 00:17:23,877 --> 00:17:25,587 And if there's one visible... 255 00:17:26,213 --> 00:17:27,964 probably a couple more in the trees. 256 00:17:31,635 --> 00:17:33,345 Your bow... 257 00:17:33,428 --> 00:17:35,097 isn't strong enough for the chest. 258 00:17:35,681 --> 00:17:37,891 You need to hit it right in the neck. 259 00:17:39,434 --> 00:17:40,435 Okay, Dad. 260 00:17:45,524 --> 00:17:46,525 You scared? 261 00:17:47,818 --> 00:17:48,819 Only a little bit. 262 00:17:51,488 --> 00:17:53,824 -Are you? -No. I'm good. 263 00:17:57,369 --> 00:17:58,537 You like this range? 264 00:17:58,620 --> 00:17:59,830 I think so. 265 00:18:00,414 --> 00:18:01,623 Let's go get your first kill. 266 00:18:20,309 --> 00:18:21,643 Get him in your sight. 267 00:18:29,693 --> 00:18:31,028 Calculate for wind. 268 00:18:33,447 --> 00:18:34,573 All right. 269 00:18:35,240 --> 00:18:36,241 He's yours. 270 00:18:37,284 --> 00:18:39,369 Anything that comes out after him is mine. 271 00:18:39,453 --> 00:18:40,746 Send when ready. 272 00:18:44,583 --> 00:18:45,834 Send it. 273 00:19:20,661 --> 00:19:21,703 Dad! 274 00:19:25,958 --> 00:19:27,626 -Get in here! -Hey! 275 00:19:30,337 --> 00:19:32,130 Beautiful kill, Spike. 276 00:19:33,131 --> 00:19:34,132 You feel good? 277 00:19:34,716 --> 00:19:36,593 -Yeah, I think so. -Aye, you should. 278 00:19:37,761 --> 00:19:38,846 I'm proud of ya. 279 00:19:39,888 --> 00:19:41,098 Now come on, we gotta move. 280 00:19:41,765 --> 00:19:44,268 The screaming would have alerted the other infected in the area. 281 00:19:45,018 --> 00:19:46,478 Go on. Let's keep going. 282 00:20:41,491 --> 00:20:42,701 They're amazing. 283 00:20:43,911 --> 00:20:44,995 They're beautiful. 284 00:20:49,958 --> 00:20:50,959 Here. 285 00:20:52,252 --> 00:20:53,295 Check this out. 286 00:21:00,886 --> 00:21:01,887 Good lad. 287 00:21:25,536 --> 00:21:26,537 Shit. 288 00:21:33,710 --> 00:21:36,338 It's always worth looking around for summat useful. 289 00:21:36,421 --> 00:21:40,759 People would have searched this place a hundred times, but you never know. 290 00:21:51,854 --> 00:21:52,855 Fuckin' hell. 291 00:22:00,863 --> 00:22:02,030 Are these useful? 292 00:22:02,990 --> 00:22:04,700 Nah. Got plenty of that. 293 00:22:04,783 --> 00:22:05,951 But this is. 294 00:22:06,994 --> 00:22:07,995 What is it? 295 00:22:09,413 --> 00:22:10,455 A frisbee. 296 00:22:10,539 --> 00:22:12,207 You never seen a frisbee before? 297 00:22:12,291 --> 00:22:14,626 Aw, it's great. 298 00:22:14,710 --> 00:22:15,961 You're gonna love it. 299 00:22:43,697 --> 00:22:44,865 Come here, son. 300 00:22:56,001 --> 00:22:57,461 Don't look away, Spike. 301 00:22:58,170 --> 00:22:59,254 -Dad, please. -Spike! 302 00:22:59,338 --> 00:23:00,714 Do as I tell ya. 303 00:23:04,885 --> 00:23:06,678 There's a lesson for you here. 304 00:23:26,156 --> 00:23:27,533 What happened to him? 305 00:23:28,825 --> 00:23:31,286 Looks like he got tied up and left for the infected. 306 00:23:32,454 --> 00:23:33,747 And now he's infected. 307 00:23:34,581 --> 00:23:35,624 He's infected? 308 00:23:39,628 --> 00:23:40,796 Aye. 309 00:23:41,463 --> 00:23:43,006 Why would anyone do that? 310 00:23:43,549 --> 00:23:44,758 Maybe a punishment. 311 00:23:47,636 --> 00:23:48,762 Maybe a warning. 312 00:23:51,431 --> 00:23:53,475 There are strange people on the mainland. 313 00:23:54,893 --> 00:23:55,978 Roaming. 314 00:23:57,020 --> 00:23:58,897 That's why our home is so precious. 315 00:24:01,984 --> 00:24:03,026 Is that the lesson? 316 00:24:03,735 --> 00:24:04,736 No. 317 00:24:05,988 --> 00:24:07,030 Kill it. 318 00:24:10,742 --> 00:24:13,036 The more you kill, the easier it gets. 319 00:24:16,290 --> 00:24:18,000 Don't feel bad about it. 320 00:24:18,500 --> 00:24:20,294 The infection takes away their minds. 321 00:24:22,129 --> 00:24:24,006 It's got no mind, it's got no soul. 322 00:24:33,098 --> 00:24:34,183 Spike. 323 00:24:35,559 --> 00:24:36,643 Kill the bloody thing. 324 00:24:38,437 --> 00:24:39,438 Kill it! 325 00:24:40,647 --> 00:24:42,566 What are you waiting for, Spike? 326 00:24:43,275 --> 00:24:44,276 Now, son! 327 00:24:45,319 --> 00:24:46,486 Spike, finish it! 328 00:24:47,654 --> 00:24:50,115 For Christ's sake, Spike, fuckin' kill it! 329 00:24:59,208 --> 00:25:00,209 Good lad. 330 00:25:14,932 --> 00:25:18,101 Abide with me 331 00:25:18,727 --> 00:25:23,982 Fast falls the eventide 332 00:25:25,192 --> 00:25:29,863 The darkness deepens 333 00:25:29,947 --> 00:25:33,867 Lord, with me abide 334 00:25:34,826 --> 00:25:38,705 Where is death's sting? 335 00:25:38,789 --> 00:25:42,960 -Head. Heart. Draw... -Where, grave, thy victory? 336 00:25:45,128 --> 00:25:46,755 I triumph still 337 00:25:46,839 --> 00:25:47,840 Release. 338 00:25:49,007 --> 00:25:51,677 If Thou abide... 339 00:26:21,707 --> 00:26:23,584 There's another kill here if we're lucky. 340 00:26:24,418 --> 00:26:25,502 Come on. 341 00:26:37,723 --> 00:26:38,974 This wasn't slow-lows. 342 00:26:40,434 --> 00:26:42,144 This were the fast ones, Spikey. 343 00:26:46,648 --> 00:26:47,649 You smell that? 344 00:26:48,442 --> 00:26:49,443 It's the intestines. 345 00:26:52,029 --> 00:26:53,113 I weirdly like it. 346 00:27:06,877 --> 00:27:07,878 Dad. 347 00:27:09,588 --> 00:27:10,797 Dad. 348 00:27:37,824 --> 00:27:38,825 What? 349 00:27:40,994 --> 00:27:42,287 An Alpha did that. 350 00:27:45,415 --> 00:27:47,000 This way, Spike. Come on. 351 00:27:47,084 --> 00:27:48,085 Spike! Move it! 352 00:27:51,505 --> 00:27:52,506 We're going back? 353 00:27:53,882 --> 00:27:56,260 Aye. Got your kills, that's what we came for. 354 00:27:57,803 --> 00:27:59,096 Won't it look like we left early? 355 00:27:59,179 --> 00:28:01,682 Don't talk, Spikey. Just keep your eyes peeled. 356 00:28:06,311 --> 00:28:07,312 Looks clear. 357 00:28:07,813 --> 00:28:08,856 Let's go. 358 00:28:23,745 --> 00:28:26,623 Stay really still. 359 00:28:47,144 --> 00:28:48,145 Alpha. 360 00:28:48,896 --> 00:28:49,897 Fuck. 361 00:28:50,522 --> 00:28:51,815 Get back to the trees. 362 00:28:51,899 --> 00:28:53,567 Get back, let's go. 363 00:28:53,650 --> 00:28:54,735 Dad! 364 00:29:09,458 --> 00:29:10,709 Let's go! 365 00:29:16,507 --> 00:29:17,591 Move, move. 366 00:29:18,550 --> 00:29:20,260 Keep moving. Let's go, let's go! 367 00:29:23,013 --> 00:29:24,973 Here, defence. Get your breath back. 368 00:29:25,516 --> 00:29:28,143 -I'll take the first, you take the second. -Yeah. 369 00:29:29,186 --> 00:29:30,187 Slow your breathing. 370 00:29:30,854 --> 00:29:31,855 Slow it down. 371 00:29:35,108 --> 00:29:36,109 Shit! 372 00:29:42,741 --> 00:29:44,993 Go! Move, move, move! 373 00:29:45,077 --> 00:29:46,161 Just go! 374 00:29:47,746 --> 00:29:48,747 Fuck! 375 00:29:51,083 --> 00:29:53,460 Right, two-man drill. Defence! 376 00:29:59,758 --> 00:30:01,510 Right. Shoot! 377 00:30:02,636 --> 00:30:05,472 Head and heart. Head and heart, Spike. 378 00:30:15,190 --> 00:30:16,191 Get in there. 379 00:30:17,234 --> 00:30:18,235 Go up! 380 00:30:24,741 --> 00:30:26,785 -Go on, son! -Come on, Dad! Where? 381 00:30:29,204 --> 00:30:30,205 Shit. 382 00:30:32,249 --> 00:30:34,418 -Da, what...? -The loft! Check the loft! 383 00:30:39,631 --> 00:30:40,632 Come here. 384 00:30:44,178 --> 00:30:45,179 Go on. 385 00:30:45,721 --> 00:30:47,055 I can't get back up. 386 00:30:47,139 --> 00:30:49,474 -Oh, fuck. -Dad! Dad! 387 00:30:57,399 --> 00:30:58,525 Push! 388 00:31:03,655 --> 00:31:04,656 Oh, fuck. 389 00:31:11,997 --> 00:31:13,540 Fuckin' hell. 390 00:31:55,749 --> 00:31:57,209 Mind your backs, boys. 391 00:31:57,751 --> 00:31:58,877 Coming through! 392 00:32:00,087 --> 00:32:01,213 Tea time. 393 00:32:02,256 --> 00:32:03,799 Tea time. Well done today. 394 00:32:04,466 --> 00:32:05,634 Great stuff. 395 00:32:06,593 --> 00:32:08,470 Chop chop before it gets dark. 396 00:32:25,153 --> 00:32:26,363 It's waitin'. 397 00:32:27,990 --> 00:32:29,658 Alphas aren't like the others. 398 00:32:30,367 --> 00:32:32,786 Not just bigger. Smarter. 399 00:32:33,996 --> 00:32:35,205 What are we gonna do? 400 00:32:36,081 --> 00:32:37,416 Well, we're not fighting it. 401 00:32:39,877 --> 00:32:41,336 I've got no arrows left. 402 00:32:43,422 --> 00:32:44,590 And anyway... 403 00:32:44,673 --> 00:32:47,676 I've seen it take a dozen hits to drop one of those things. 404 00:32:49,261 --> 00:32:51,305 So, we'll wait, too. 405 00:32:54,308 --> 00:32:56,018 I'm really sorry, Dad. 406 00:32:56,602 --> 00:32:58,187 What? What about? 407 00:32:59,271 --> 00:33:00,856 This is all my fault. 408 00:33:01,356 --> 00:33:03,358 -I couldn't hit anything. -What are you talking about? 409 00:33:03,442 --> 00:33:06,320 I tried but I was too scared. And I kept missing. 410 00:33:06,403 --> 00:33:08,405 What are you talking about? This is not your fault. 411 00:33:08,488 --> 00:33:10,032 And you kept shooting. 412 00:33:10,616 --> 00:33:13,827 I've seen adults who canna get an arrow in the bow, they're shaking so hard. 413 00:33:13,911 --> 00:33:15,954 Not you. Hey, hey, hey... 414 00:33:16,955 --> 00:33:19,166 Spike, you did well. 415 00:33:20,751 --> 00:33:21,919 Honestly. 416 00:33:27,508 --> 00:33:28,926 We're gonna miss the low tide. 417 00:33:29,551 --> 00:33:31,053 -Yeah. Yeah. -Aren't we? 418 00:33:31,136 --> 00:33:32,346 There'll be another. 419 00:33:43,732 --> 00:33:45,526 Hey, look out to sea. 420 00:33:47,152 --> 00:33:48,153 Here. 421 00:33:51,532 --> 00:33:52,533 Just there. 422 00:33:53,951 --> 00:33:55,536 Quarantine patrol. 423 00:33:56,828 --> 00:33:57,913 Probably French. 424 00:34:17,349 --> 00:34:18,350 Dad... 425 00:34:19,518 --> 00:34:20,518 What's that? 426 00:34:28,360 --> 00:34:29,402 Fire. 427 00:34:30,112 --> 00:34:31,530 Something's burning? 428 00:34:32,197 --> 00:34:33,197 Yeah. 429 00:34:33,907 --> 00:34:34,908 Something. 430 00:34:36,659 --> 00:34:38,120 Is it another village? 431 00:34:39,621 --> 00:34:40,621 Nope. 432 00:34:42,416 --> 00:34:43,417 What is it then? 433 00:34:44,168 --> 00:34:46,295 I don't know. I've never been there. 434 00:34:48,005 --> 00:34:49,089 Does it always burn? 435 00:34:49,172 --> 00:34:51,007 I just said I've never been there, Spike. 436 00:35:23,373 --> 00:35:24,541 Spike. 437 00:35:27,377 --> 00:35:28,420 Spike. 438 00:35:28,504 --> 00:35:29,505 There she is. 439 00:35:29,963 --> 00:35:31,298 Spike, I'm drowning. 440 00:35:53,654 --> 00:35:55,197 Get out! We gotta get out! 441 00:35:56,365 --> 00:35:57,741 Oh, fucking hell. 442 00:35:58,534 --> 00:35:59,993 Get up! Get up, Spike! 443 00:36:01,119 --> 00:36:03,121 -Get your bum down. -Wake up, we've gotta move! 444 00:36:09,795 --> 00:36:11,630 It's all right, son. It's all right. 445 00:36:12,464 --> 00:36:13,465 Fuckin' hell! 446 00:36:19,388 --> 00:36:21,265 -What happened? -Old building. 447 00:36:22,307 --> 00:36:24,685 I dunno. Chimney fuckin' died on us. 448 00:36:24,768 --> 00:36:26,353 The noise will bring 'em. 449 00:36:26,436 --> 00:36:27,437 We gotta move. 450 00:36:28,397 --> 00:36:30,607 -Is it low tide? -It'll be low enough. 451 00:36:31,859 --> 00:36:33,485 We move fast but quiet. 452 00:36:33,569 --> 00:36:37,906 If you see the Alpha, just run straight for the causeway and over it. All right? 453 00:36:37,990 --> 00:36:40,409 You stop for nothing! Go on! 454 00:36:40,492 --> 00:36:42,578 -Where will you be? -Right behind you. 455 00:36:59,928 --> 00:37:01,305 No sign of the Alpha. 456 00:37:02,222 --> 00:37:03,557 It's still high tide. 457 00:37:03,640 --> 00:37:04,808 Only just. 458 00:37:05,350 --> 00:37:06,685 The water will be shallow. But we can make it. 459 00:37:19,114 --> 00:37:21,283 Shin-deep. We're good. All right. 460 00:37:22,367 --> 00:37:23,493 Take your boots off. 461 00:37:24,369 --> 00:37:26,288 Aye. Line up the gates. 462 00:37:27,748 --> 00:37:28,749 That's our path. 463 00:37:30,250 --> 00:37:32,294 It's okay. Just breathe. 464 00:37:32,377 --> 00:37:34,046 Here. Let's go. 465 00:37:34,963 --> 00:37:35,964 You go first. 466 00:37:41,261 --> 00:37:42,304 Go on, son. 467 00:38:03,992 --> 00:38:06,954 How about that day, Spike, eh? 468 00:38:07,621 --> 00:38:09,206 First time to the mainland. 469 00:38:09,289 --> 00:38:12,501 First kill. First run-in with the infected. 470 00:38:13,293 --> 00:38:14,670 Saw an Alpha! 471 00:38:15,671 --> 00:38:16,672 And missed the tide. 472 00:38:17,798 --> 00:38:19,883 I've got so much to tell Mum when we get back. 473 00:38:38,569 --> 00:38:39,570 Dad. 474 00:38:41,280 --> 00:38:42,656 Run, Spike! 475 00:38:43,991 --> 00:38:45,242 Run! 476 00:38:46,201 --> 00:38:48,287 Go! Go, keep going! 477 00:38:54,877 --> 00:38:55,878 Keep moving! 478 00:38:58,422 --> 00:39:00,048 -Oh, God! Get up! -Dad, I can't! 479 00:39:00,132 --> 00:39:02,676 -I can't! -Spike! Get up, now! 480 00:39:04,136 --> 00:39:06,388 Spike, go! Go, go, Spike! 481 00:39:07,389 --> 00:39:08,390 Fucking go! 482 00:39:13,770 --> 00:39:16,064 -I can't! -Yes, you can! 483 00:39:21,361 --> 00:39:22,529 Oh, shit! 484 00:39:25,449 --> 00:39:27,326 Incoming! 485 00:39:28,202 --> 00:39:29,620 Open up! 486 00:39:31,705 --> 00:39:35,626 Help! Jenny! Jenny! 487 00:39:36,460 --> 00:39:38,712 Wakey, wakey! Up, up, up! 488 00:39:38,795 --> 00:39:39,963 Incoming! 489 00:39:40,047 --> 00:39:41,465 Incoming! 490 00:39:42,257 --> 00:39:43,634 -Wakey, wakey, boys. -Ant, who is it? 491 00:39:43,717 --> 00:39:45,052 -Everyone up! Eyes on! -Form up, boys! Get ready! 492 00:39:45,135 --> 00:39:47,179 -Eyes on, eyes on! -Incoming! 493 00:39:53,727 --> 00:39:55,562 Alpha! 494 00:39:55,646 --> 00:39:58,607 Open up! Fucking open up! 495 00:39:58,690 --> 00:40:00,692 Alpha! Alpha! 496 00:40:00,776 --> 00:40:02,611 Fuckin' Alpha, get that light on! 497 00:40:02,694 --> 00:40:04,279 -Keep the fuckin' light on him! -Fire! 498 00:40:04,363 --> 00:40:05,447 Get down! 499 00:40:13,914 --> 00:40:15,999 Go, go, go, Spike! 500 00:40:16,083 --> 00:40:18,085 -Go, go. -Keep that fuckin' light on him. 501 00:40:18,168 --> 00:40:20,712 Load it, load it, load it! 502 00:40:20,796 --> 00:40:22,923 Oh, fuck. This is it, Spike. 503 00:40:24,007 --> 00:40:25,300 Breathe! 504 00:40:29,471 --> 00:40:30,472 Shit! 505 00:40:33,058 --> 00:40:35,811 Oh me lads, you should've seen us gannin' 506 00:40:35,894 --> 00:40:38,021 -Passing the folks along the road -Open up! 507 00:40:38,105 --> 00:40:39,982 Just as they were stannin' All the lads... 508 00:40:40,065 --> 00:40:43,151 -and lasses there all wi' smilin' faces -Jenny! Open the fucking gate! 509 00:40:43,235 --> 00:40:44,903 -Gannin' along the Scotswood Road -Wait. 510 00:40:44,987 --> 00:40:46,780 No, fucking open up! 511 00:40:48,323 --> 00:40:49,324 Fuck's sake! 512 00:40:49,408 --> 00:40:50,534 -Wait. -No. 513 00:40:50,617 --> 00:40:51,994 -Fuckin' hell, Jenny! -Please, please. 514 00:40:52,077 --> 00:40:53,328 -We're fuckin' good. -Wait. 515 00:40:54,121 --> 00:40:56,790 -Look at me fuckin' eyes, we're clean. -Wait. 516 00:40:59,334 --> 00:41:00,627 Look at him. 517 00:41:00,711 --> 00:41:01,920 -Look at his eyes! -Jenny. 518 00:41:02,004 --> 00:41:04,131 -He's clean! We're clean! -Jenny, please. 519 00:41:04,882 --> 00:41:06,466 All right, open up, let them in. 520 00:41:06,550 --> 00:41:07,843 Go. Go. 521 00:41:07,926 --> 00:41:11,680 To see the Blaydon Races 522 00:41:18,395 --> 00:41:19,730 Spike! Spike! 523 00:41:19,813 --> 00:41:22,357 Spike! Spike! Spike! 524 00:41:22,441 --> 00:41:23,775 Hey! 525 00:41:23,859 --> 00:41:26,653 There were 25, 'bout 30 yards. 526 00:41:26,737 --> 00:41:29,072 Tall grass. Wind. 527 00:41:30,407 --> 00:41:32,201 And where does that arrow go? 528 00:41:33,368 --> 00:41:35,412 Right through his fuckin' neck! 529 00:41:39,708 --> 00:41:41,793 That fat bastard, he stands up... 530 00:41:41,877 --> 00:41:43,921 and lets out one of them girly screams... 531 00:41:45,464 --> 00:41:48,383 and then drops like a sack of fuckin' shite. 532 00:41:50,928 --> 00:41:54,014 Next thing, we've got eight fuckin' infected... 533 00:41:54,097 --> 00:41:55,474 Dad, swearing. 534 00:41:55,557 --> 00:41:57,309 ...running right at us! 535 00:41:59,686 --> 00:42:02,314 I'm thinking, "Oh, shit, here we go." 536 00:42:03,398 --> 00:42:06,652 Benny Big Bollocks here is just fuckin' taking shots. 537 00:42:08,028 --> 00:42:12,449 She stood there laughing 538 00:42:13,242 --> 00:42:14,993 -No, I kept missing 'em. -Nah, you didn't. 539 00:42:15,077 --> 00:42:17,162 -He's humble. Our humble Spike. -I felt the knife in my hand 540 00:42:17,246 --> 00:42:18,956 And she laughed no more 541 00:42:19,039 --> 00:42:20,415 The fuckin' giant killer! 542 00:42:22,501 --> 00:42:27,214 My, my, my Delilah 543 00:42:29,758 --> 00:42:34,680 Why, why, why, Delilah? 544 00:42:34,763 --> 00:42:36,306 Go on. Go on, go. 545 00:42:37,307 --> 00:42:41,395 So before they come 546 00:42:41,478 --> 00:42:44,481 To break down the door 547 00:42:44,565 --> 00:42:49,319 Forgive me, Delilah I just couldn't take any more 548 00:42:51,613 --> 00:42:53,407 Forgive me, Delilah 549 00:42:53,490 --> 00:42:57,494 I just couldn't take any more 550 00:42:57,578 --> 00:42:58,745 I gotta go. 551 00:43:18,807 --> 00:43:20,017 In here. 552 00:43:24,605 --> 00:43:25,606 Go on, Rosey. 553 00:43:26,690 --> 00:43:29,234 What... What are you... What are you taking us here for? 554 00:43:35,449 --> 00:43:36,450 Oh, Rosey. 555 00:43:38,118 --> 00:43:39,119 Oh, fuck. 556 00:43:42,372 --> 00:43:44,666 Oh, Rosey. 557 00:44:22,704 --> 00:44:23,789 Spike. 558 00:44:24,373 --> 00:44:27,125 I didn't expect to see you until past midnight. 559 00:44:27,209 --> 00:44:28,544 Just came to see me mum. 560 00:44:28,627 --> 00:44:30,879 How was she? She all right? 561 00:44:31,839 --> 00:44:33,465 She's better than all right. 562 00:44:34,758 --> 00:44:36,134 We were up and about. 563 00:44:36,218 --> 00:44:37,886 We walked to the fields. 564 00:44:37,970 --> 00:44:40,764 She's got a lotta life in her when she's not having a turn. 565 00:44:41,849 --> 00:44:43,350 But what about your day? 566 00:44:45,477 --> 00:44:46,895 More to the point. 567 00:44:46,979 --> 00:44:48,939 Dad's made it out to be something it's not. 568 00:44:49,022 --> 00:44:51,483 -Like what? -Like I'm a hero. 569 00:44:51,567 --> 00:44:53,735 I expect you are, to him. 570 00:44:55,028 --> 00:44:56,738 Just feels like he's lying. 571 00:44:58,073 --> 00:45:00,200 So what did happen out there? 572 00:45:01,326 --> 00:45:02,995 I shot one of the fat ones. 573 00:45:03,787 --> 00:45:04,788 It was hardly moving. 574 00:45:05,831 --> 00:45:08,000 But then we got chased by some of the fast ones... 575 00:45:09,042 --> 00:45:10,460 and I couldn't hit a thing. 576 00:45:12,254 --> 00:45:14,214 Then we just hid until it got dark. 577 00:45:16,425 --> 00:45:17,593 I was just scared. 578 00:45:18,844 --> 00:45:19,845 Felt sick. 579 00:45:21,722 --> 00:45:23,515 I wanted to be home with me mum. 580 00:45:23,599 --> 00:45:25,642 Your dad probably felt the same. 581 00:45:30,272 --> 00:45:33,775 Tell you what, though, never seen so much land. 582 00:45:33,859 --> 00:45:34,902 It was so big. 583 00:45:34,985 --> 00:45:36,278 What did you see? 584 00:45:36,361 --> 00:45:38,071 Well, hills... 585 00:45:38,697 --> 00:45:39,698 Forests... 586 00:45:41,575 --> 00:45:42,743 And a fire. 587 00:45:44,661 --> 00:45:45,996 A fire? 588 00:45:49,708 --> 00:45:51,627 I wonder if you saw old Kelson. 589 00:45:52,085 --> 00:45:54,004 Didn't imagine he was still alive. 590 00:45:56,924 --> 00:45:58,008 Was it southwest? 591 00:46:00,636 --> 00:46:02,971 Christ. That'll be Kelson. 592 00:46:07,309 --> 00:46:08,352 Believe it or not... 593 00:46:08,435 --> 00:46:10,562 he used to be my GP... 594 00:46:11,772 --> 00:46:13,273 some 30 year back. 595 00:46:13,357 --> 00:46:15,859 -What's a GP? -A doctor. 596 00:46:15,943 --> 00:46:17,694 -A doctor? -Aye. 597 00:46:17,778 --> 00:46:20,531 Had his practice just outside Whitley Bay. 598 00:46:23,492 --> 00:46:25,536 Dad said that he didn't know what the fire was. 599 00:46:26,870 --> 00:46:29,206 And he says all the real doctors are dead. 600 00:46:29,289 --> 00:46:31,416 That's why no one knows what's wrong with Mum. 601 00:46:33,043 --> 00:46:35,170 Just feels like he's lying about everything. 602 00:46:35,254 --> 00:46:37,256 Nah. You know what? 603 00:46:40,259 --> 00:46:42,177 He probably didn't wanna spook you. 604 00:46:43,303 --> 00:46:44,555 Dr Kelson is... 605 00:46:47,182 --> 00:46:48,183 odd. 606 00:46:48,725 --> 00:46:49,768 How is he odd? 607 00:46:52,855 --> 00:46:54,690 What's so special about the fire? 608 00:46:54,773 --> 00:46:57,317 If your dad doesn't wanna talk about it, I don't think I should. 609 00:47:00,779 --> 00:47:02,781 Why don't you go back to your party? 610 00:47:04,867 --> 00:47:06,201 I'm fine here wi' your mum. 611 00:47:06,285 --> 00:47:07,286 No. 612 00:47:07,870 --> 00:47:08,871 You go. 613 00:47:10,455 --> 00:47:11,707 I'll look after her now. 614 00:47:15,502 --> 00:47:16,503 Okay. 615 00:47:23,177 --> 00:47:24,178 Got ya. 616 00:47:50,787 --> 00:47:52,080 They're all lying, Mum. 617 00:48:03,884 --> 00:48:05,761 Spike, will you go to the shops for us? 618 00:48:07,095 --> 00:48:08,597 I need some Nurofen. 619 00:48:11,934 --> 00:48:13,018 Nurofen? 620 00:48:13,101 --> 00:48:14,728 It's me head. It's just... 621 00:48:20,275 --> 00:48:22,277 Never mind. It doesn't matter. 622 00:48:23,320 --> 00:48:24,321 Hello! 623 00:48:24,947 --> 00:48:26,365 We're up here, love. 624 00:48:29,660 --> 00:48:31,787 Well, that was some party. 625 00:48:31,870 --> 00:48:34,248 Absolute carnage. 626 00:48:34,331 --> 00:48:35,457 You look... 627 00:48:35,541 --> 00:48:38,168 You look like you've been dragged through a hedge backwards. 628 00:48:38,752 --> 00:48:39,795 Maybe I did. 629 00:48:40,879 --> 00:48:43,131 I woke up in a wheat field. 630 00:48:43,215 --> 00:48:45,717 And where did you disappear to, Spikey? 631 00:48:46,301 --> 00:48:49,429 Looked around and the guest of honour had vanished. 632 00:48:50,430 --> 00:48:51,682 Just came home. 633 00:48:51,765 --> 00:48:53,809 Hey, giant-killer. 634 00:49:12,703 --> 00:49:14,037 I'll make some breakfast. 635 00:49:27,259 --> 00:49:28,343 What's going on, Spike? 636 00:49:28,927 --> 00:49:31,847 Why didn't you tell us there was a doctor that could see Mum? 637 00:49:31,930 --> 00:49:33,182 Doctor? 638 00:49:34,808 --> 00:49:37,519 We don't have a doctor. Haven't had a doctor here in forever. 639 00:49:37,603 --> 00:49:39,354 Dr Kelson, Dad. 640 00:49:39,438 --> 00:49:41,231 The fire. On the mainland. 641 00:49:41,315 --> 00:49:42,733 Who've you been talking to? 642 00:49:44,359 --> 00:49:45,360 So he is a doctor. 643 00:49:45,944 --> 00:49:46,945 Was it Sam? 644 00:49:47,696 --> 00:49:48,697 Bloody fool. 645 00:49:49,489 --> 00:49:50,908 Putting ideas in your head. 646 00:49:53,035 --> 00:49:55,037 He's not a doctor, Spike. 647 00:49:55,621 --> 00:49:57,748 Maybe he once was. Years ago. 648 00:49:58,916 --> 00:50:01,293 But he's long since gone insane. 649 00:50:02,544 --> 00:50:03,587 What do you mean? 650 00:50:04,755 --> 00:50:06,465 Is he a doctor or not? 651 00:50:09,009 --> 00:50:10,469 Before you were born... 652 00:50:11,386 --> 00:50:12,596 we used to forage. 653 00:50:14,181 --> 00:50:16,266 But it got harder, you know, so you'd have to travel further. 654 00:50:16,350 --> 00:50:18,727 And one day, it took a group of us close to Kelson's. 655 00:50:20,145 --> 00:50:21,230 Right? 656 00:50:22,022 --> 00:50:23,982 Aye. 500 yards out... 657 00:50:24,858 --> 00:50:26,777 we started to smell death. 658 00:50:27,986 --> 00:50:29,905 Now understand, we were well used to that smell. 659 00:50:29,988 --> 00:50:31,615 Back then, the dead were everywhere. 660 00:50:32,741 --> 00:50:33,784 But this... 661 00:50:34,743 --> 00:50:36,119 this was totally different. 662 00:50:37,913 --> 00:50:39,289 This stench was like... 663 00:50:41,083 --> 00:50:42,292 it was like a wall. 664 00:50:42,793 --> 00:50:43,961 You could touch it. 665 00:50:46,338 --> 00:50:48,632 And we got to the brow of this hill... 666 00:50:49,758 --> 00:50:50,926 and we looked down... 667 00:50:54,012 --> 00:50:56,890 I've never seen anything like it. 668 00:50:59,601 --> 00:51:00,602 Corpses. 669 00:51:01,311 --> 00:51:02,479 Hundreds. 670 00:51:06,525 --> 00:51:09,278 Just arranged in lines. 671 00:51:10,946 --> 00:51:13,240 Men, women, children. 672 00:51:14,491 --> 00:51:16,285 And in the middle, was this fire. 673 00:51:18,370 --> 00:51:19,830 Stood by it, was Kelson. 674 00:51:21,707 --> 00:51:26,253 For some unfathomable purpose, he'd dragged all the bodies there. 675 00:51:27,337 --> 00:51:31,300 And a few seconds later, he turned around and he looked right at us... 676 00:51:31,383 --> 00:51:32,718 and he waved. 677 00:51:32,801 --> 00:51:35,470 Casually, like, "Hey. Wanna come down, lads?" 678 00:51:38,849 --> 00:51:40,726 Yeah. We turned and ran. 679 00:51:41,602 --> 00:51:43,270 And in 15 years... 680 00:51:44,229 --> 00:51:45,856 none of us have been back. 681 00:51:48,400 --> 00:51:49,526 Like I said. 682 00:51:51,236 --> 00:51:52,237 Insane. 683 00:51:56,033 --> 00:51:57,284 Oh, fuck. 684 00:52:01,163 --> 00:52:02,539 Do you want Mum to die? 685 00:52:04,333 --> 00:52:05,792 'Course I don't. 686 00:52:07,586 --> 00:52:10,088 Spike, what sort of question is that? 687 00:52:11,006 --> 00:52:12,382 What's really wrong with her? 688 00:52:17,596 --> 00:52:18,597 I don't know. 689 00:52:20,098 --> 00:52:21,225 Is she dying? 690 00:52:24,686 --> 00:52:25,687 I don't know. 691 00:52:27,523 --> 00:52:29,149 I think she's dying. 692 00:52:30,275 --> 00:52:31,401 And so do you. 693 00:52:33,403 --> 00:52:34,446 If she dies... 694 00:52:34,530 --> 00:52:36,532 are you gonna be with Rosey? 695 00:52:38,200 --> 00:52:39,493 Watch your mouth. 696 00:52:39,576 --> 00:52:40,744 What would her Davey think about that? 697 00:52:40,827 --> 00:52:42,955 I said, watch your bloody mouth! 698 00:52:46,041 --> 00:52:47,084 Son... 699 00:52:47,167 --> 00:52:48,919 Jamie! 700 00:52:49,920 --> 00:52:50,921 Spike! 701 00:52:56,927 --> 00:52:59,680 It's pounding, Spike. Pounding. 702 00:52:59,763 --> 00:53:01,348 I know, Mum. I'm sorry. 703 00:53:06,353 --> 00:53:08,605 Need some water, love? I'll go get you some. 704 00:53:10,315 --> 00:53:12,276 Get the fuck away from us. 705 00:53:13,193 --> 00:53:14,194 "From us"? 706 00:53:19,449 --> 00:53:20,534 You heard us. 707 00:53:40,137 --> 00:53:41,430 Just go away, Dad. 708 00:54:25,974 --> 00:54:26,975 There's a fire! 709 00:54:28,685 --> 00:54:29,895 There's a... Run! 710 00:54:29,978 --> 00:54:32,064 -Fuckin' smoke, look. -Ant, Mark! 711 00:54:32,147 --> 00:54:33,982 -There's a fire! -Go, go, go on! Go on! 712 00:54:34,066 --> 00:54:35,150 There's fire in the main barn! 713 00:54:35,651 --> 00:54:37,861 -You've got to go! -I can't leave the gate, Spike. 714 00:54:39,655 --> 00:54:40,656 You have to. 715 00:54:40,739 --> 00:54:42,533 That's why they sent me. 716 00:54:42,616 --> 00:54:45,077 I'll be on the siren. But you've gotta go now. 717 00:54:45,160 --> 00:54:47,037 They need every man, they said! 718 00:54:47,120 --> 00:54:48,914 -Go! -For fuck's sake. 719 00:54:48,997 --> 00:54:50,624 -Hurry. -Fuckin'... 720 00:54:50,707 --> 00:54:52,668 -Go. -Keep your eyes on the horizon. 721 00:54:52,751 --> 00:54:54,503 And stay on that siren! 722 00:54:55,128 --> 00:54:56,547 Gonna get more water! 723 00:54:56,630 --> 00:54:58,382 Fetch more water! 724 00:55:01,718 --> 00:55:02,928 Fire! 725 00:55:04,888 --> 00:55:06,431 Get more water. Go! 726 00:55:06,515 --> 00:55:07,599 Fire! 727 00:55:13,230 --> 00:55:15,649 Come on, Mum. Let's go. 728 00:55:15,732 --> 00:55:18,360 -Get water! Water! -Get some more water from the sea! 729 00:55:18,443 --> 00:55:21,113 -Where are we going? -The beach. 730 00:55:21,864 --> 00:55:23,365 And the fields. 731 00:55:23,448 --> 00:55:24,533 -We're going to the beach? -Yeah. 732 00:55:57,107 --> 00:55:58,442 This is the mainland. 733 00:56:00,235 --> 00:56:01,236 Yeah. 734 00:56:01,862 --> 00:56:02,863 But we can't... 735 00:56:03,989 --> 00:56:05,741 We can't be on the mainland. 736 00:56:06,575 --> 00:56:08,118 It's too dangerous. It's... 737 00:56:08,202 --> 00:56:09,745 -It's okay, Mum. -No. 738 00:56:09,828 --> 00:56:12,039 -I know how to keep us safe. -No, no, no, this isn't right. 739 00:56:12,122 --> 00:56:13,373 It's not right. Where's...? 740 00:56:14,499 --> 00:56:15,709 Jamie? 741 00:56:16,502 --> 00:56:17,503 Where's... 742 00:56:19,505 --> 00:56:20,964 Where's Dad? 743 00:56:21,048 --> 00:56:23,217 -Dad's not here. -Then we... 744 00:56:23,300 --> 00:56:26,053 Then we have to go back now. Back home. We have to run, or we... 745 00:56:26,136 --> 00:56:27,137 Mum... 746 00:56:28,055 --> 00:56:30,599 We can't go back. Tide's in. 747 00:56:30,682 --> 00:56:32,935 Oh, God. 748 00:56:34,937 --> 00:56:37,314 -Going to see a doctor. -What? A doctor? 749 00:56:37,397 --> 00:56:39,441 -A real doctor. From the old days. -No. 750 00:56:40,484 --> 00:56:42,152 Something wrong with you, Mum. 751 00:56:45,280 --> 00:56:46,865 The doctor's gonna make you better. 752 00:56:50,661 --> 00:56:51,662 Okay? 753 00:56:53,205 --> 00:56:54,206 Okay. 754 00:57:45,924 --> 00:57:46,925 Okay, Mum. 755 00:57:47,759 --> 00:57:49,094 We'll stop here for the night. 756 00:57:51,597 --> 00:57:52,806 We'll stay there. 757 00:58:12,201 --> 00:58:13,327 Is your dad silly? 758 00:58:18,916 --> 00:58:20,167 -Dad? -Yeah. 759 00:58:20,792 --> 00:58:22,377 Silly with ya. Jokey. 760 00:58:26,173 --> 00:58:27,633 Your granddad was so silly. 761 00:58:29,176 --> 00:58:30,802 You wouldn't believe how much. 762 00:58:33,138 --> 00:58:35,682 Everyone else thought he was so serious... 763 00:58:36,350 --> 00:58:38,101 but around me, he was daft. 764 00:58:40,979 --> 00:58:42,022 Is your dad like that... 765 00:58:43,732 --> 00:58:45,526 you know, when it's just the two of you? 766 00:58:47,402 --> 00:58:48,403 No. 767 00:58:51,490 --> 00:58:53,283 Just wanting to make sure you're tough enough. 768 00:58:54,535 --> 00:58:55,536 Like him. 769 00:59:00,249 --> 00:59:01,750 You know, when I look in your face... 770 00:59:03,752 --> 00:59:05,379 I see your granddad's eyes. 771 00:59:06,338 --> 00:59:07,339 It's nice. 772 00:59:12,678 --> 00:59:13,679 Exactly. 773 00:59:26,817 --> 00:59:27,985 You should get some sleep. 774 00:59:30,070 --> 00:59:32,281 I'm gonna stay awake. Keep watch. 775 00:59:32,781 --> 00:59:33,824 Okay, Dad. 776 01:02:03,515 --> 01:02:04,516 What? 777 01:02:07,936 --> 01:02:09,062 What happened? 778 01:02:10,564 --> 01:02:11,565 I don't know. 779 01:02:13,901 --> 01:02:14,902 Here. 780 01:02:17,946 --> 01:02:19,031 Gotta go. 781 01:04:18,150 --> 01:04:19,610 Ugly fuckers 782 01:04:21,820 --> 01:04:23,030 Okay, move back 783 01:06:27,529 --> 01:06:28,530 Oh, look. 784 01:06:30,407 --> 01:06:31,408 The Angel. 785 01:06:33,160 --> 01:06:35,829 Do you remember the first time you showed me the angel, Dad? 786 01:06:38,916 --> 01:06:40,209 We drove near here. 787 01:06:41,376 --> 01:06:42,377 Left the car. 788 01:06:44,505 --> 01:06:47,674 We walked until we spotted it rising over the treetops. 789 01:06:49,301 --> 01:06:51,386 You said it would stand like this forever. 790 01:06:52,387 --> 01:06:55,182 Like the pyramids. Or Stonehenge. 791 01:06:55,265 --> 01:06:56,892 So when you look at it, you... 792 01:06:56,975 --> 01:06:59,645 You're seeing into the future. Do you remember that day? 793 01:06:59,728 --> 01:07:02,689 I couldn't have been more than, what, seven or eight? 794 01:07:04,399 --> 01:07:07,319 Us two are real-life time travellers, you said. 795 01:07:09,696 --> 01:07:11,114 Fallen into the future. 796 01:07:13,075 --> 01:07:14,076 And I got... 797 01:07:16,078 --> 01:07:17,079 I got scared. 798 01:07:20,082 --> 01:07:23,794 Because I thought you were being serious and we really had. 799 01:07:27,089 --> 01:07:29,341 How many hundreds of years have we fallen this time? 800 01:07:31,593 --> 01:07:33,136 Is it thousands or more? 801 01:07:33,637 --> 01:07:34,805 Mum? 802 01:07:40,477 --> 01:07:41,770 Spike. 803 01:07:41,854 --> 01:07:43,564 Your nose is bleeding again. 804 01:07:56,493 --> 01:07:57,744 Keep still. 805 01:07:59,288 --> 01:08:00,289 Don't move. 806 01:08:03,375 --> 01:08:04,543 Keep still. 807 01:08:10,007 --> 01:08:12,259 No, no, no! Wait! Don't blink! 808 01:08:13,302 --> 01:08:14,303 You're fine. 809 01:08:20,100 --> 01:08:21,935 Shit. Come on, Mum! 810 01:08:26,648 --> 01:08:28,108 Keep going, Mum! 811 01:08:30,777 --> 01:08:32,029 Don't stop! 812 01:08:37,451 --> 01:08:39,328 Run! Run! 813 01:08:42,206 --> 01:08:43,749 Don't stop, Mum! Get in! 814 01:08:43,832 --> 01:08:44,917 Go, Mum, go! 815 01:08:54,176 --> 01:08:55,969 Get inside! Get inside! 816 01:08:57,638 --> 01:08:58,971 Get inside! 817 01:09:00,807 --> 01:09:02,392 Fuck! Fuck! 818 01:09:07,523 --> 01:09:09,608 Go! In! Get in! 819 01:09:11,234 --> 01:09:12,653 Spike, I can't breathe. 820 01:09:12,736 --> 01:09:14,238 Spike, it's gas! 821 01:09:16,615 --> 01:09:17,950 -Can't breathe! -No, Mum! 822 01:09:18,033 --> 01:09:19,033 -No, Mum! -Don't... 823 01:09:29,044 --> 01:09:30,170 Get off her! 824 01:09:32,631 --> 01:09:33,631 Spike... 825 01:09:35,175 --> 01:09:36,176 Spikey! 826 01:09:37,719 --> 01:09:38,720 Get off her! 827 01:09:48,729 --> 01:09:49,898 Get down! Now! 828 01:09:49,982 --> 01:09:51,024 Go on! 829 01:10:39,531 --> 01:10:40,532 What happened? 830 01:10:42,951 --> 01:10:44,161 Benzene. 831 01:10:44,244 --> 01:10:45,245 Vaporised. 832 01:10:46,163 --> 01:10:47,372 Built up over the years. 833 01:10:52,461 --> 01:10:53,462 I'm Spike. 834 01:10:55,672 --> 01:10:56,924 And this is me mum. 835 01:10:58,967 --> 01:10:59,968 I'm Erik. 836 01:11:15,817 --> 01:11:16,818 What's wrong with her? 837 01:11:18,028 --> 01:11:19,029 I don't know. 838 01:11:20,739 --> 01:11:21,740 I'm taking her to a doctor. 839 01:11:24,243 --> 01:11:25,536 Right. 840 01:11:25,619 --> 01:11:26,620 What happens now? 841 01:11:27,788 --> 01:11:29,790 -What do you mean? -Well, you live here, don't you? 842 01:11:29,873 --> 01:11:31,875 On this fucking island. You're a native. 843 01:11:32,459 --> 01:11:34,795 -A native? -Hey, what the fuck happens now? 844 01:11:34,878 --> 01:11:36,129 Do more infected come? 845 01:11:36,213 --> 01:11:37,756 I don't know. Probably. 846 01:11:38,340 --> 01:11:40,300 -They would've heard the noise. -Of course, they'll come. 847 01:11:41,343 --> 01:11:42,553 The bärsärk will come. 848 01:11:42,636 --> 01:11:44,555 They'll rip our fucking heads off. Do you understand? 849 01:11:45,556 --> 01:11:47,432 -You're not from here. -Will you shut her up, please? 850 01:11:47,891 --> 01:11:49,101 Wait, where are you from? 851 01:11:49,184 --> 01:11:50,519 I'm from Sweden, now can you make her shut up? 852 01:11:50,602 --> 01:11:52,729 -She can't help it. -She can't help it? 853 01:11:52,813 --> 01:11:56,149 You can't help me? Why the fuck did I help you, huh? 854 01:11:56,233 --> 01:11:58,068 I could've saved my bullets! 855 01:12:03,615 --> 01:12:04,700 I gotta get outta here. 856 01:12:04,783 --> 01:12:06,827 -I'm gonna leave. -Well, you can go. 857 01:12:07,828 --> 01:12:08,954 I'm not leaving her. 858 01:12:09,037 --> 01:12:11,039 Thank you, Daddy. 859 01:12:11,665 --> 01:12:13,959 Jesus Christ. Can this get any more fucked up? 860 01:12:18,213 --> 01:12:19,423 Fuck's sake. 861 01:12:20,883 --> 01:12:24,261 My best friend from school is a delivery driver. 862 01:12:25,137 --> 01:12:27,431 You don't know what a delivery driver is. 863 01:12:28,599 --> 01:12:29,725 He delivers packages. 864 01:12:29,808 --> 01:12:31,560 You know, people order stuff online. 865 01:12:32,603 --> 01:12:34,229 I bet you don't know what online is. 866 01:12:34,313 --> 01:12:35,564 It doesn't matter. 867 01:12:35,647 --> 01:12:37,357 He's a driver. 868 01:12:37,441 --> 01:12:38,984 And I told him... 869 01:12:39,067 --> 01:12:41,153 you're wasting your life, Felix. 870 01:12:41,236 --> 01:12:44,531 You only get one life, and you're pissing it away. 871 01:12:45,991 --> 01:12:47,075 And he said... 872 01:12:47,159 --> 01:12:49,328 "Yeah, what are you gonna do, fuck nuts?" 873 01:12:50,996 --> 01:12:52,206 So I joined the navy... 874 01:12:53,207 --> 01:12:54,374 to prove a point. 875 01:12:54,791 --> 01:12:56,418 Now who's pissing away their life, huh? 876 01:12:58,462 --> 01:12:59,755 I don't understand what you're saying. 877 01:12:59,838 --> 01:13:01,924 I'm saying I should have been a delivery driver. 878 01:13:02,007 --> 01:13:05,427 Right now, I'd be stuck in traffic somewhere... 879 01:13:05,511 --> 01:13:08,305 or driving too fast down a narrow street or something. 880 01:13:08,388 --> 01:13:09,431 Then why are you here? 881 01:13:10,098 --> 01:13:11,517 My fucking boat sank. 882 01:13:13,185 --> 01:13:15,812 We were patrolling on the east coast of Scotland and we hit something. 883 01:13:17,272 --> 01:13:18,357 Scotch on the rocks. 884 01:13:20,359 --> 01:13:21,360 Doesn't matter. 885 01:13:22,903 --> 01:13:24,238 Few of us found a life raft. 886 01:13:24,780 --> 01:13:27,324 We didn't wanna make it to shore, obviously, but the wind blew us. 887 01:13:28,242 --> 01:13:30,786 Eight of us made it to land. Now I'm the only one left. 888 01:13:31,828 --> 01:13:32,913 Will you be rescued? 889 01:13:35,582 --> 01:13:37,668 You do know the whole island is in quarantine, right? 890 01:13:37,751 --> 01:13:39,461 What do you think the patrol boats are for? 891 01:13:40,045 --> 01:13:41,672 Well, I know there's a quarantine. 892 01:13:42,297 --> 01:13:43,841 But I thought it was only for us. 893 01:13:43,924 --> 01:13:46,885 Quarantine is for any poor fucker who puts one toe on this island. 894 01:13:48,220 --> 01:13:49,680 You hit land, you never leave. 895 01:13:53,851 --> 01:13:55,102 You can come to my town. 896 01:13:55,727 --> 01:13:57,354 After I take my mum to the doctor. 897 01:13:57,980 --> 01:13:59,565 Yeah, where is this doctor? 898 01:14:01,400 --> 01:14:02,609 There. 899 01:14:04,152 --> 01:14:05,153 Not far. 900 01:14:05,821 --> 01:14:06,989 "Not far"? 901 01:14:07,072 --> 01:14:09,408 Hey, hey, you try carrying your mother around for a bit. 902 01:14:10,868 --> 01:14:11,869 I'm gonna take a break. 903 01:14:19,126 --> 01:14:21,044 First meal in a day and a half. 904 01:14:24,798 --> 01:14:25,883 Have another. 905 01:14:29,094 --> 01:14:31,388 Seem to really like apples. 906 01:14:36,935 --> 01:14:37,936 Yeah. 907 01:14:38,770 --> 01:14:39,855 One percent. 908 01:14:41,398 --> 01:14:42,482 No signal. 909 01:14:46,320 --> 01:14:47,321 What's that? 910 01:14:49,489 --> 01:14:50,782 Soon, it's a brick. 911 01:14:50,866 --> 01:14:53,619 But for a few more moments it's... 912 01:14:53,702 --> 01:14:55,287 something like a radio. 913 01:14:55,370 --> 01:14:56,371 But with photos. 914 01:14:57,623 --> 01:14:58,624 Do you have radios? 915 01:15:00,417 --> 01:15:01,418 Do you have photos? 916 01:15:02,711 --> 01:15:04,004 Some people have old ones. 917 01:15:06,381 --> 01:15:08,383 There. Take a look at that. 918 01:15:09,259 --> 01:15:10,260 That's a new one. 919 01:15:12,471 --> 01:15:13,639 It's my fiancée. 920 01:15:13,722 --> 01:15:14,765 Or ex... 921 01:15:15,349 --> 01:15:16,350 I guess. 922 01:15:17,476 --> 01:15:18,602 What's wrong with her face? 923 01:15:19,394 --> 01:15:20,437 What do you mean? 924 01:15:21,522 --> 01:15:22,564 She looks weird. 925 01:15:23,106 --> 01:15:24,358 You're weird. 926 01:15:24,441 --> 01:15:25,943 She's gorgeous. What's wrong with you? 927 01:15:26,652 --> 01:15:27,945 I know what it is. 928 01:15:28,028 --> 01:15:30,155 There's this girl in my town who has the same thing. 929 01:15:30,239 --> 01:15:32,824 -Thing? -She's allergic to shellfish. 930 01:15:33,659 --> 01:15:35,452 So, if she eats scallops, then... 931 01:15:35,536 --> 01:15:36,745 her whole mouth gets dead fat 932 01:15:36,828 --> 01:15:38,330 -and swells up. -Give me that. 933 01:15:40,958 --> 01:15:42,209 Yeah, there it goes. 934 01:15:46,839 --> 01:15:48,549 Don't hook up with Felix. 935 01:15:51,218 --> 01:15:52,219 Dad... 936 01:15:52,803 --> 01:15:53,804 I'm cold. 937 01:16:01,228 --> 01:16:02,563 Why does she call you "Dad"? 938 01:16:03,856 --> 01:16:05,107 That's weird. 939 01:16:05,858 --> 01:16:08,944 I mean, I'm sure there's a lot of inbreeding around these parts... 940 01:16:10,237 --> 01:16:12,948 but this seems unlikely. 941 01:16:14,032 --> 01:16:15,158 She's just confused. 942 01:16:15,951 --> 01:16:17,452 She wasn't always like this. 943 01:16:17,536 --> 01:16:19,913 Most of the time she's just like she always was. 944 01:16:19,997 --> 01:16:21,331 Who's like she always was? 945 01:16:24,251 --> 01:16:25,252 You, Mum. 946 01:16:34,178 --> 01:16:35,262 Who are you? 947 01:16:36,430 --> 01:16:37,431 I'm Erik. 948 01:16:39,183 --> 01:16:40,601 And this is your father, Spike. 949 01:16:42,186 --> 01:16:43,437 What? 950 01:16:43,520 --> 01:16:45,230 He's just being silly, Mum. 951 01:16:45,314 --> 01:16:46,732 He's being a dick. 952 01:16:46,815 --> 01:16:47,816 Mum! 953 01:16:47,900 --> 01:16:49,067 Sorry. 954 01:16:49,151 --> 01:16:50,569 He saved our lives. 955 01:16:50,652 --> 01:16:52,321 I know a dick when I see one. 956 01:16:56,450 --> 01:16:58,493 God, remind me where we're going, again? 957 01:16:58,577 --> 01:16:59,870 The doctor. 958 01:17:00,871 --> 01:17:02,915 Right. Okay. 959 01:17:07,044 --> 01:17:08,462 Well, let's go. 960 01:17:08,545 --> 01:17:09,713 Mum... 961 01:17:14,384 --> 01:17:15,385 She can walk? 962 01:17:21,391 --> 01:17:22,851 Why do they get so huge? 963 01:17:23,936 --> 01:17:24,937 The bärsärk. 964 01:17:27,898 --> 01:17:30,317 Well, Sam says, on some... 965 01:17:30,400 --> 01:17:32,402 the infection kinda works like steroids. 966 01:17:32,486 --> 01:17:33,487 Yeah? 967 01:17:33,570 --> 01:17:37,407 I mean, I don't know what steroids are. I'm guessing that's what turns them Alpha. 968 01:17:38,450 --> 01:17:42,079 Alpha. You make them sound like stockbrokers. 969 01:17:42,162 --> 01:17:44,289 Or fucking Wall Street guys. 970 01:17:44,373 --> 01:17:45,374 What? 971 01:17:46,208 --> 01:17:49,419 You know what bärsärk is? Bärsärk is better. It's like... 972 01:17:50,838 --> 01:17:54,132 Crazy fucking Viking warrior. You know? 973 01:17:57,427 --> 01:17:59,054 I'm actually a Viking. 974 01:17:59,137 --> 01:18:01,306 Maybe if I get infected, I'll turn into one. 975 01:18:04,226 --> 01:18:05,477 What the fuck was that? 976 01:18:06,395 --> 01:18:07,396 I don't know. 977 01:18:09,940 --> 01:18:11,692 No, no, no. Hey, hey! Where are you going? 978 01:18:12,359 --> 01:18:13,402 I'm not leaving her. 979 01:18:14,152 --> 01:18:15,153 Hey! 980 01:19:01,450 --> 01:19:02,576 Mum! 981 01:19:29,394 --> 01:19:30,395 Mum! 982 01:19:32,105 --> 01:19:33,273 -Spike, wait! -Oh, fuck. 983 01:19:33,357 --> 01:19:34,942 Mum, what are you doing? 984 01:19:35,984 --> 01:19:37,236 -Stop! -Don't touch her. 985 01:20:06,557 --> 01:20:09,142 Fucking shit! Holy fuck, shit. 986 01:20:12,187 --> 01:20:14,815 What are you doing? Fucking drop her. 987 01:20:23,407 --> 01:20:24,408 Cut it, Spike. 988 01:20:25,534 --> 01:20:26,535 Spike, cut it. 989 01:20:29,580 --> 01:20:31,540 Right. Where? 990 01:20:31,623 --> 01:20:32,791 Here. 991 01:20:33,500 --> 01:20:34,626 No fucking way. 992 01:20:35,544 --> 01:20:38,172 -Water. -Yeah. Here. 993 01:20:40,465 --> 01:20:41,717 What the actual fuck? 994 01:20:42,217 --> 01:20:43,218 Wash your hands. 995 01:20:43,886 --> 01:20:45,387 What the fuck? 996 01:20:45,470 --> 01:20:46,638 What the fuck? 997 01:20:47,764 --> 01:20:49,683 You're all insane. 998 01:20:51,602 --> 01:20:53,312 Here. Well done, Spike. 999 01:21:09,661 --> 01:21:10,662 Right. 1000 01:21:11,663 --> 01:21:12,664 Put it down. 1001 01:21:13,832 --> 01:21:15,876 Put it down! 1002 01:21:15,959 --> 01:21:18,128 -It's a baby. -It's a fucking zombie baby! 1003 01:21:18,212 --> 01:21:19,213 Just put it down. 1004 01:21:20,839 --> 01:21:23,467 We can't let these fuckers breed. We need to kill it! 1005 01:21:23,550 --> 01:21:24,551 It's a little girl. 1006 01:21:25,719 --> 01:21:28,347 Put it on the fucking ground! 1007 01:21:28,430 --> 01:21:30,641 -She doesn't look infected. -She's not infected. 1008 01:21:30,724 --> 01:21:32,100 If you don't put it on the ground right now... 1009 01:21:32,184 --> 01:21:33,435 -Look at her eyes! -I'll kill you both! 1010 01:21:33,519 --> 01:21:35,145 -She's not infected. -I'll kill all of you! 1011 01:21:35,229 --> 01:21:36,480 You got five seconds. 1012 01:21:37,439 --> 01:21:39,066 -Five! -Get up, Mum. Move! 1013 01:21:39,149 --> 01:21:40,317 Four! 1014 01:21:40,984 --> 01:21:41,985 Three! 1015 01:21:47,991 --> 01:21:49,284 No! 1016 01:21:50,536 --> 01:21:51,703 No! 1017 01:22:00,254 --> 01:22:01,255 Alpha. 1018 01:22:02,756 --> 01:22:03,757 Move, Mum! 1019 01:22:03,841 --> 01:22:06,552 -Move! -Yeah. Right. 1020 01:22:06,635 --> 01:22:07,636 Shit. 1021 01:22:14,017 --> 01:22:15,269 Run, Mum! 1022 01:22:48,427 --> 01:22:50,846 Mum! Get off the train! 1023 01:22:58,729 --> 01:23:01,064 Mum! Run to the smoke! 1024 01:23:04,651 --> 01:23:06,069 Keep running! 1025 01:23:20,542 --> 01:23:21,543 Fuck. 1026 01:23:34,473 --> 01:23:36,683 Morphine, xylazine. 1027 01:23:37,226 --> 01:23:38,936 It's extremely fast-acting. 1028 01:23:42,356 --> 01:23:45,776 Excuse my appearance. I paint myself in iodine. 1029 01:23:45,859 --> 01:23:48,570 It's an excellent prophylactic. 1030 01:23:49,488 --> 01:23:51,573 The virus doesn't like iodine at all. 1031 01:24:01,250 --> 01:24:04,086 Think I'll take this, Samson. 1032 01:24:04,169 --> 01:24:05,212 Let go. 1033 01:24:09,091 --> 01:24:13,095 I call this one Samson. He's lived in the area a good three years now. 1034 01:24:13,971 --> 01:24:17,307 I usually keep my distance from him, of course. 1035 01:24:17,933 --> 01:24:19,476 -Sir... -"Sir." 1036 01:24:22,145 --> 01:24:23,564 Such good manners. 1037 01:24:24,565 --> 01:24:25,691 Are you Dr Kelson? 1038 01:24:27,067 --> 01:24:28,068 I am. 1039 01:24:30,237 --> 01:24:33,198 I'm Spike, and this is me mum, Isla. 1040 01:24:33,282 --> 01:24:34,783 Spike, Isla. 1041 01:24:34,867 --> 01:24:36,952 And this is a baby. 1042 01:24:39,288 --> 01:24:40,497 We need your help. 1043 01:24:42,416 --> 01:24:43,667 Come on, then. 1044 01:24:43,750 --> 01:24:45,502 We need to go before he wakes up. 1045 01:24:55,053 --> 01:24:56,054 What's that? 1046 01:24:59,641 --> 01:25:00,726 I've been... 1047 01:25:01,810 --> 01:25:07,107 I've been waiting almost 13 years for someone to ask that question. 1048 01:25:11,195 --> 01:25:14,406 I often thought I would die here alone... 1049 01:25:14,489 --> 01:25:18,410 of age or starvation or violence... 1050 01:25:18,493 --> 01:25:21,163 never having had the chance to reply. 1051 01:25:22,664 --> 01:25:25,292 Do you know the words "Memento Mori"? 1052 01:25:27,419 --> 01:25:28,504 No. 1053 01:25:28,587 --> 01:25:31,465 It's Latin. Ironically, it's a dead language. 1054 01:25:32,216 --> 01:25:35,344 It means "Remember Death." 1055 01:25:37,346 --> 01:25:39,806 Remember you must die. 1056 01:25:56,823 --> 01:25:58,200 This helps to keep them out. 1057 01:26:16,969 --> 01:26:18,512 There were so many dead. 1058 01:26:20,138 --> 01:26:24,268 Infected and non-infected alike. 1059 01:26:25,978 --> 01:26:27,646 Because they are alike. 1060 01:26:28,689 --> 01:26:29,773 Here, careful. 1061 01:26:48,709 --> 01:26:52,629 Every skull is a set of thoughts. 1062 01:26:53,797 --> 01:26:56,341 These sockets saw. 1063 01:26:58,177 --> 01:27:02,097 And these jaws spoke and swallowed. 1064 01:27:02,181 --> 01:27:04,892 This is a monument to them. 1065 01:27:06,268 --> 01:27:07,311 A temple. 1066 01:27:10,647 --> 01:27:11,857 -Sorry, sorry. -Don't worry. 1067 01:27:11,940 --> 01:27:15,277 No, it's not precious in that way. It's... 1068 01:27:17,362 --> 01:27:21,658 The structure is solid but the bones will fall apart due to... 1069 01:27:22,451 --> 01:27:25,996 time, or the elements... 1070 01:27:26,079 --> 01:27:27,581 or Spike's hand. 1071 01:27:28,207 --> 01:27:30,000 The Memento Mori is... 1072 01:27:32,377 --> 01:27:34,046 is actualised. 1073 01:27:41,553 --> 01:27:42,846 Do you know this man? 1074 01:27:44,515 --> 01:27:45,557 His name was Erik. 1075 01:27:47,392 --> 01:27:48,602 He saved our lives. 1076 01:27:49,603 --> 01:27:52,648 All right, let's find Erik a home. 1077 01:29:13,979 --> 01:29:15,314 Keep going, that's good. 1078 01:29:18,108 --> 01:29:19,151 Good lad. 1079 01:29:21,278 --> 01:29:22,905 Alas, poor Erik. 1080 01:29:28,327 --> 01:29:29,828 Choose a place for him. 1081 01:29:55,479 --> 01:29:58,774 Very nice. Well done, Spike. 1082 01:30:03,987 --> 01:30:07,574 The baby is a newborn. 1083 01:30:09,535 --> 01:30:10,827 It was from an infected. 1084 01:30:12,579 --> 01:30:13,705 But she's not infected. 1085 01:30:14,665 --> 01:30:15,916 We took her from the mother. 1086 01:30:18,043 --> 01:30:22,256 How interesting. The magic of the placenta. 1087 01:30:25,133 --> 01:30:26,927 I'd wondered if that might happen. 1088 01:30:29,096 --> 01:30:30,681 But she'll need milk. 1089 01:30:31,515 --> 01:30:34,685 Water will keep her alive for a few days at most. 1090 01:30:36,520 --> 01:30:38,146 Is that why you came to see me? 1091 01:30:40,023 --> 01:30:41,024 The baby? 1092 01:30:42,901 --> 01:30:43,902 No. 1093 01:30:47,865 --> 01:30:50,242 Take your right forefinger, put it on your nose... 1094 01:30:51,076 --> 01:30:53,704 and from there, try and touch my forefinger here. 1095 01:31:00,627 --> 01:31:01,753 Okay. 1096 01:31:09,595 --> 01:31:12,181 Isla, it would be helpful if I could check your breasts... 1097 01:31:12,264 --> 01:31:14,600 and under your arms. Is that okay? 1098 01:31:22,941 --> 01:31:24,151 Is that tender? 1099 01:31:26,111 --> 01:31:27,946 Your feelings of confusion... 1100 01:31:29,406 --> 01:31:31,909 do they feel like episodes? 1101 01:31:31,992 --> 01:31:35,078 Phases? Or does it feel more constant? 1102 01:31:36,121 --> 01:31:37,956 It was waves, but... 1103 01:31:40,042 --> 01:31:41,502 I think the tide's coming in. 1104 01:31:43,545 --> 01:31:45,923 I asked you to remember a word. 1105 01:31:46,673 --> 01:31:47,674 Yes. 1106 01:31:48,717 --> 01:31:50,636 Do you remember what it was? 1107 01:31:54,264 --> 01:31:56,600 A word... 1108 01:31:57,392 --> 01:31:58,519 Isla... 1109 01:31:59,186 --> 01:32:01,271 I have no diagnostic equipment... 1110 01:32:01,355 --> 01:32:04,316 and I can't take a biopsy. 1111 01:32:04,399 --> 01:32:08,362 But from what I can observe, I think you have cancer. 1112 01:32:10,447 --> 01:32:15,577 It may have spread from your brain to your body, or your body to your brain. 1113 01:32:15,661 --> 01:32:19,206 Either way, it has metastasised. 1114 01:32:21,124 --> 01:32:23,752 It explains your symptoms, and, I'm afraid... 1115 01:32:23,836 --> 01:32:27,923 the masses on your breasts and lymph nodes. 1116 01:32:31,802 --> 01:32:33,178 I am very sorry. 1117 01:32:36,557 --> 01:32:38,851 When I'm confused, I know I'm confused. 1118 01:32:40,435 --> 01:32:42,479 I feel surprised at meself, when I... 1119 01:32:43,021 --> 01:32:44,648 you know, when I say strange things. 1120 01:32:44,731 --> 01:32:47,734 But I say them anyway. 1121 01:32:51,154 --> 01:32:53,115 But not all of me is confused. 1122 01:32:57,494 --> 01:32:59,162 I thought it might be cancer. 1123 01:33:01,164 --> 01:33:03,041 Didn't know how to tell you, Spike. 1124 01:33:05,294 --> 01:33:06,545 I was too scared. 1125 01:33:08,755 --> 01:33:11,466 I needed someone else to tell you, but no one did. 1126 01:33:15,470 --> 01:33:16,638 I don't understand. 1127 01:33:17,472 --> 01:33:19,474 Are you saying you can't make me mum better? 1128 01:33:20,225 --> 01:33:23,187 I wish I could. But I'm afraid it's not possible. 1129 01:33:24,855 --> 01:33:26,064 What does that mean? 1130 01:33:27,191 --> 01:33:30,819 Is she gonna die? Is the cancer gonna kill her? 1131 01:33:31,528 --> 01:33:32,529 Yes. 1132 01:33:35,616 --> 01:33:36,617 When? 1133 01:33:37,534 --> 01:33:38,911 It's hard to say. 1134 01:33:42,706 --> 01:33:43,832 Soon. 1135 01:33:49,796 --> 01:33:50,881 Will it hurt her? 1136 01:33:51,340 --> 01:33:52,716 Spikey, me love. 1137 01:33:53,967 --> 01:33:55,260 Already hurts. 1138 01:33:56,637 --> 01:33:57,930 This can't be happening. 1139 01:33:58,430 --> 01:34:01,808 Doctor, please, please. You must be able to help her. 1140 01:34:01,892 --> 01:34:02,976 You need a medicine. 1141 01:34:03,060 --> 01:34:05,687 One of the old medicines from the hospitals. 1142 01:34:05,771 --> 01:34:07,147 If you tell us where one was I can... 1143 01:34:07,231 --> 01:34:09,024 -I can go, and I can get it. -Spike. Spike. Listen to me. 1144 01:34:09,107 --> 01:34:10,234 Just tell us, please. 1145 01:34:10,317 --> 01:34:12,528 There is no medicine that can cure her. 1146 01:34:28,168 --> 01:34:30,504 Doctor... Doctor, please. 1147 01:34:33,841 --> 01:34:35,384 It was so hard to get here. 1148 01:34:37,511 --> 01:34:39,638 -So hard to find you. -Spike, come here. 1149 01:34:39,721 --> 01:34:42,599 -Now he's saying we can't help it. Mum. -Come on. Come on. 1150 01:34:52,359 --> 01:34:54,152 -Mum... -Should've told ya. 1151 01:34:57,489 --> 01:34:58,866 Should've told ya. 1152 01:35:02,202 --> 01:35:03,203 Please... 1153 01:35:12,713 --> 01:35:13,755 Spike. 1154 01:35:17,092 --> 01:35:20,137 The doctor can't make me better, but he can help me. 1155 01:35:21,430 --> 01:35:23,640 -I don't understand. -I do. 1156 01:35:25,309 --> 01:35:28,061 I want you to try and always remember that. 1157 01:35:29,563 --> 01:35:31,023 I understand. 1158 01:35:37,863 --> 01:35:39,573 Mum. Mum? 1159 01:35:39,656 --> 01:35:41,658 You're all right. You're all right. 1160 01:35:44,077 --> 01:35:45,746 Mum. Mum. 1161 01:35:46,997 --> 01:35:48,999 Just rest. It's okay. 1162 01:35:50,584 --> 01:35:51,585 Hey. 1163 01:36:05,599 --> 01:36:06,975 Look who it is. 1164 01:36:12,689 --> 01:36:13,774 Spike... 1165 01:36:15,275 --> 01:36:16,860 Memento Mori. 1166 01:36:18,570 --> 01:36:19,696 What did it mean? 1167 01:36:20,197 --> 01:36:23,825 Remember we must die. 1168 01:36:23,909 --> 01:36:25,244 And it's true. 1169 01:36:26,578 --> 01:36:28,163 There are many kinds of death... 1170 01:36:31,083 --> 01:36:33,168 and some are better than others. 1171 01:36:35,671 --> 01:36:38,382 The best are peaceful. 1172 01:36:39,424 --> 01:36:41,635 Where we leave each other in love. 1173 01:36:43,136 --> 01:36:44,555 You love your mother. 1174 01:36:46,390 --> 01:36:47,516 I love her. 1175 01:36:48,433 --> 01:36:49,726 And Isla, you love Spike. 1176 01:36:52,145 --> 01:36:53,605 So much. 1177 01:36:55,732 --> 01:36:58,110 Memento Amoris. 1178 01:37:00,153 --> 01:37:01,989 Remember you must love. 1179 01:37:12,916 --> 01:37:13,917 Isla. 1180 01:37:15,043 --> 01:37:16,044 Come. 1181 01:37:23,135 --> 01:37:24,803 Stay here with the baby. 1182 01:37:26,013 --> 01:37:28,015 -Mum? -Love ya, Spike. 1183 01:37:50,662 --> 01:37:51,705 Mum? 1184 01:39:11,493 --> 01:39:12,536 Spike. 1185 01:39:16,832 --> 01:39:18,458 Find a place for her. 1186 01:39:21,628 --> 01:39:23,213 The best one of all. 1187 01:39:40,564 --> 01:39:41,565 Mum. 1188 01:41:01,562 --> 01:41:02,604 Love you, Mum. 1189 01:41:33,385 --> 01:41:35,470 Get in! Hurry! 1190 01:41:37,139 --> 01:41:38,140 Stay down. 1191 01:41:39,308 --> 01:41:40,350 Stay still. 1192 01:43:04,726 --> 01:43:05,936 Thank you, Spike. 1193 01:43:10,232 --> 01:43:11,316 I think... 1194 01:43:12,276 --> 01:43:14,611 I think it's time for you and the baby... 1195 01:43:16,113 --> 01:43:17,197 to go home. 1196 01:43:19,157 --> 01:43:20,158 Yeah. 1197 01:43:24,580 --> 01:43:26,331 That's it. There. 1198 01:43:28,458 --> 01:43:29,793 It's all right, darling. 1199 01:44:40,197 --> 01:44:41,198 Dad. 1200 01:44:42,449 --> 01:44:43,492 I'm okay. 1201 01:44:47,371 --> 01:44:48,580 You don't need to look for me. 1202 01:44:50,415 --> 01:44:51,834 I'll come back when I'm ready. 1203 01:44:54,294 --> 01:44:55,629 I wanna keep walking... 1204 01:44:57,297 --> 01:44:59,216 until I can't see the sea. 1205 01:45:01,343 --> 01:45:02,928 We found Dr Kelson. 1206 01:45:04,179 --> 01:45:05,430 He's not insane. 1207 01:45:06,723 --> 01:45:07,933 He's a kind man. 1208 01:45:16,275 --> 01:45:17,401 A baby? 1209 01:45:17,484 --> 01:45:18,902 -Come on! -Yeah. 1210 01:45:27,119 --> 01:45:28,662 The baby's from an infected... 1211 01:45:30,372 --> 01:45:31,373 but she's not. 1212 01:45:32,624 --> 01:45:33,750 She's okay. 1213 01:45:37,588 --> 01:45:39,256 She was left just outside the gates. 1214 01:45:44,845 --> 01:45:46,263 Please be kind to her. 1215 01:45:48,891 --> 01:45:50,142 Her name is Isla. 1216 01:46:09,244 --> 01:46:11,496 No! 1217 01:46:11,580 --> 01:46:13,290 Spike! 1218 01:46:19,213 --> 01:46:21,340 Spike! 1219 01:47:21,775 --> 01:47:22,818 Fuck. 1220 01:47:37,499 --> 01:47:39,001 Wonderful shot. 1221 01:47:42,087 --> 01:47:43,547 It was real poetry. 1222 01:47:46,425 --> 01:47:50,762 Though, I think there's a few too many coming now. 1223 01:47:52,055 --> 01:47:54,975 Even for a fine young warrior like yourself. 1224 01:47:55,767 --> 01:47:57,269 Would you mind if we stepped in? 1225 01:47:59,062 --> 01:48:00,814 It would be our pleasure. 1226 01:48:05,694 --> 01:48:06,737 All right. 1227 01:48:07,821 --> 01:48:08,822 Hold. 1228 01:48:10,407 --> 01:48:11,408 Hold. 1229 01:48:13,619 --> 01:48:14,745 Fucking go. 1230 01:49:07,589 --> 01:49:08,674 Howzat? 1231 01:49:08,757 --> 01:49:11,468 Howzat! 1232 01:49:13,428 --> 01:49:14,429 Hello. 1233 01:49:16,306 --> 01:49:17,683 My name's Jimmy. 1234 01:49:32,072 --> 01:49:33,156 Let's be pals.