1 00:00:00,100 --> 00:00:08,100 ‫سی‌نما تقدیم میکند ‫WwW.30NaMa.CoM 2 00:00:38,508 --> 00:00:40,944 ‫از پشت تپه و اون دور دورا... 3 00:00:43,213 --> 00:00:45,515 ‫برای بازی میان تلی‌تابی‌ها... 4 00:00:45,515 --> 00:00:47,384 ‫- یک ‫- یک 5 00:00:47,384 --> 00:00:49,819 ‫- دو ‫- دو 6 00:00:49,819 --> 00:00:52,555 ‫- سه ‫- سه 7 00:00:53,690 --> 00:00:55,191 ‫چهار! 8 00:00:55,191 --> 00:00:57,527 ‫چهار! 9 00:00:57,527 --> 00:01:00,997 ‫و تلی‌تابی‌ها همدیگه رو خیلی دوست دارن 10 00:01:00,997 --> 00:01:02,899 ‫آخی 11 00:01:02,899 --> 00:01:05,301 ‫یه بغل گنده 12 00:01:09,403 --> 00:01:12,406 ‫« ارتفاعات اسکاتلند » 13 00:01:14,377 --> 00:01:15,879 ‫اجازه نداریم 14 00:01:15,879 --> 00:01:17,614 ‫چرا اینقدر طولش دادی؟ ‫ قرار نیست بیان، مامان 15 00:01:17,614 --> 00:01:19,416 ‫مهم نیست، مهم نیست! 16 00:01:19,416 --> 00:01:21,085 ‫بقیه کجان؟ درست پشت سرم بودن 17 00:01:21,085 --> 00:01:22,252 ‫وقت تله‌تابی‌هاست 18 00:01:22,252 --> 00:01:23,853 ‫بیاین تمام بچه‌ها رو ‫با یه ماشین ببریم 19 00:01:25,955 --> 00:01:28,059 ‫همین‌جا بشین. بشین! 20 00:01:28,059 --> 00:01:29,392 ‫خاله، چی شده؟ 21 00:01:29,392 --> 00:01:30,694 ‫جیمی، همین‌جا بمونین ‫سروصدا نکنین 22 00:01:30,694 --> 00:01:32,629 ‫و از اینجا تکون نخورین 23 00:01:32,629 --> 00:01:35,032 ‫باید بچه‌ها رو سوار ماشین کنیم! 24 00:01:35,032 --> 00:01:36,266 ‫چیکار داشتی می‌کردی؟ 25 00:01:36,266 --> 00:01:37,866 ‫- بهت گفتم زود باش! ‫- محض رضای خدا! 26 00:01:39,369 --> 00:01:41,172 ‫ای وای! 27 00:01:42,539 --> 00:01:44,674 ‫جیمی؟ 28 00:01:44,674 --> 00:01:46,843 ‫ای وای! 29 00:01:49,746 --> 00:01:51,481 ‫صدای چیه؟ 30 00:01:54,217 --> 00:01:56,319 ‫تله‌تابی‌ها کجا رفتن؟ 31 00:02:04,694 --> 00:02:06,294 ‫بابا؟ 32 00:02:22,312 --> 00:02:23,379 ‫جیمی، فرار کن 33 00:02:23,379 --> 00:02:25,015 ‫- مامان؟ ‫- فرار کن! فرار کن! 34 00:02:33,090 --> 00:02:35,425 ‫فرار کن! 35 00:02:36,093 --> 00:02:38,028 ‫فرار کن! جیمی، فرار کن! 36 00:02:38,528 --> 00:02:40,128 ‫برو! 37 00:02:43,633 --> 00:02:45,233 ‫بابا! بابا! 38 00:02:52,876 --> 00:02:54,476 ‫بابا! 39 00:03:00,817 --> 00:03:02,417 ‫بابا! 40 00:03:02,852 --> 00:03:03,720 ‫بابا! 41 00:03:03,720 --> 00:03:06,090 ‫- جیمی ‫- بابا 42 00:03:06,090 --> 00:03:07,657 ‫بابا، چه اتفاقی داره میفته؟ 43 00:03:07,657 --> 00:03:10,227 ‫اتفاقی نیست که از قبل ‫کاملاً پیشگویی نشده باشه 44 00:03:10,227 --> 00:03:11,528 ‫خیلی می‌ترسم، بابا 45 00:03:11,528 --> 00:03:13,230 ‫فکر کنم مامان و آبجی مُردن 46 00:03:13,230 --> 00:03:15,331 ‫نه، پسرم 47 00:03:16,033 --> 00:03:17,500 ‫نمردن 48 00:03:17,500 --> 00:03:19,636 ‫رستگار شدن 49 00:03:19,636 --> 00:03:21,805 ‫چرا که امروز روز شکوهمندیه 50 00:03:22,472 --> 00:03:24,072 ‫روز جزاست 51 00:03:28,912 --> 00:03:30,980 ‫بیا، پسرم 52 00:03:34,884 --> 00:03:36,484 ‫همیشه این رو همراهت داشته باش 53 00:03:38,189 --> 00:03:39,789 ‫ایمان داشته باش 54 00:03:42,992 --> 00:03:44,427 ‫آره 55 00:03:44,427 --> 00:03:46,629 ‫آره 56 00:03:47,298 --> 00:03:49,699 ‫آره، فرزندانم! 57 00:03:50,234 --> 00:03:51,834 ‫آره! 58 00:04:04,114 --> 00:04:06,850 ‫آره! 59 00:04:13,923 --> 00:04:15,525 ‫پدر... 60 00:04:15,525 --> 00:04:17,149 ‫چرا منو رها کردی؟ 61 00:04:39,822 --> 00:04:42,825 ‫« ویروس خشم بریتانیا را ویران کرد » 62 00:04:42,825 --> 00:04:45,452 ‫« ولی از قاره‌ی اروپا، عقب رانده شد » 63 00:04:45,452 --> 00:04:49,915 ‫« برای مهار ویروس ‫سرزمین اصلی بریتانیا قرنطینه شد » 64 00:04:49,915 --> 00:04:54,044 ‫« بازمانده‌ها به حال خود رها شدند » 65 00:04:57,589 --> 00:05:02,285 ‫« بیست و هشت سال بعد... » 66 00:05:02,285 --> 00:05:10,285 ‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی 67 00:05:34,405 --> 00:05:36,005 ‫روز مهمت از راه رسیده، اسپایک 68 00:05:37,374 --> 00:05:38,998 ‫بلند شو 69 00:06:08,118 --> 00:06:09,161 ‫« انبار دهکده » 70 00:06:11,205 --> 00:06:12,498 ‫« کمک‌های اولیه » 71 00:06:14,958 --> 00:06:17,377 ‫« وسایل جدید برندارین ‫مگر اینکه لازم داشته باشین » 72 00:06:17,377 --> 00:06:18,712 ‫« منابع‌مون کمه، فکر کنین... » 73 00:07:16,206 --> 00:07:17,806 ‫بعداً می‌بینمت 74 00:07:32,789 --> 00:07:34,425 ‫ چراغ‌قوه‌ت رو برداشتی؟ 75 00:07:34,425 --> 00:07:36,025 ‫بافتنیت، سوتت...؟ 76 00:07:36,360 --> 00:07:37,960 ‫بطری آبت؟ 77 00:07:38,928 --> 00:07:40,528 ‫بدش به من 78 00:07:42,032 --> 00:07:43,632 ‫چاقوت رو برداشتی؟ 79 00:07:44,934 --> 00:07:46,534 ‫آفرین پسر خوب 80 00:07:53,343 --> 00:07:54,943 ‫بذارش توی کیفت 81 00:07:59,116 --> 00:08:01,218 ‫بیکن داریم؟ برای صبحونه؟ 82 00:08:01,218 --> 00:08:03,353 ‫دیو و رزی دیشب آوردنش 83 00:08:07,091 --> 00:08:08,158 ‫مال تو کو؟ 84 00:08:08,158 --> 00:08:09,992 ‫وقتی داشتم می‌پختم یکم خوردم 85 00:08:09,992 --> 00:08:11,592 ‫آره جون خودت 86 00:08:14,630 --> 00:08:15,765 ‫اسپایکی 87 00:08:15,765 --> 00:08:17,365 ‫همه‌ش مال خودته 88 00:08:31,315 --> 00:08:32,748 ‫میرم یه سری به مامانت بزنم 89 00:08:32,748 --> 00:08:34,518 ‫تو غذاتو بخور 90 00:08:34,518 --> 00:08:36,118 ‫بشقابت رو بذار کنار سینک 91 00:08:42,192 --> 00:08:43,792 ‫دارم میام عشقم 92 00:08:44,461 --> 00:08:46,061 ‫اومدم عشقم 93 00:08:46,662 --> 00:08:48,262 ‫چیه؟ چی شده؟ 94 00:08:53,604 --> 00:08:54,837 ‫جیمی... 95 00:08:54,837 --> 00:08:56,839 ‫باید تحمل کنی، عشقم 96 00:08:56,839 --> 00:09:00,277 ‫- باید اینجا بمونی و استراحت کنی ‫- وای، نمی‌تونم. نه 97 00:09:01,145 --> 00:09:02,379 ‫عه، اسپایکی 98 00:09:02,379 --> 00:09:03,614 ‫سلام مامان 99 00:09:03,614 --> 00:09:06,183 ‫وای، عزیزدلم 100 00:09:06,183 --> 00:09:07,884 ‫نمی‌خواستم سروصدا کنم 101 00:09:07,884 --> 00:09:10,454 ‫- سرم درد می‌کنه. سرم... ‫- اشکال نداره 102 00:09:10,454 --> 00:09:12,655 ‫داره از درد می‌ترکه 103 00:09:12,655 --> 00:09:15,092 ‫بهم بگو ببینم ‫امروز مدرسه چطور بود؟ 104 00:09:16,627 --> 00:09:18,227 ‫نرفتم مدرسه، مامان 105 00:09:18,661 --> 00:09:20,261 ‫سر صبحه 106 00:09:20,897 --> 00:09:22,032 ‫واقعاً؟ 107 00:09:22,032 --> 00:09:23,634 ‫آره 108 00:09:23,634 --> 00:09:25,234 ‫صبحه، و... 109 00:09:26,270 --> 00:09:27,870 ‫آیلا... 110 00:09:28,138 --> 00:09:29,705 ‫یادت میاد؟ 111 00:09:29,705 --> 00:09:31,475 ‫اسپایک امروز نمیره مدرسه 112 00:09:31,475 --> 00:09:33,075 ‫چرا نمیره؟ 113 00:09:34,545 --> 00:09:36,280 ‫به این زودی آخرهفته شده؟ 114 00:09:36,280 --> 00:09:37,880 ‫نه، جمعه‌ست 115 00:09:39,583 --> 00:09:41,385 ‫پس چرا نمیره مدرسه؟ 116 00:09:42,852 --> 00:09:44,452 ‫در موردش صحبت کرده بودیم 117 00:09:45,422 --> 00:09:46,490 ‫اونم چند بار 118 00:09:46,490 --> 00:09:48,559 ‫در مورد چی صحبت کردیم، جیمی؟ 119 00:09:48,559 --> 00:09:51,295 ‫من و اسپایک داریم میریم بیرون 120 00:09:51,295 --> 00:09:52,895 ‫اولین بارشه 121 00:09:53,130 --> 00:09:54,764 ‫اولین بارش؟ 122 00:09:54,764 --> 00:09:56,466 ‫یعنی دارین از جزیره میرین؟ 123 00:09:56,466 --> 00:09:58,268 ‫میرین سرزمین اصلی؟ 124 00:09:58,268 --> 00:10:00,137 ‫- آره ‫- چی؟ 125 00:10:00,137 --> 00:10:01,003 ‫آیلا 126 00:10:01,003 --> 00:10:02,105 ‫چه گهی داری می‌خوری واسه خودت؟ 127 00:10:02,105 --> 00:10:03,674 ‫خیلی‌خب. فحش نده. بیخیال 128 00:10:03,674 --> 00:10:05,708 ‫دیوونه شدی لعنتی؟ 129 00:10:05,708 --> 00:10:06,842 ‫لامصب بچه‌ست! 130 00:10:06,842 --> 00:10:08,145 ‫- مامان... ‫- دوازده سالشه 131 00:10:08,145 --> 00:10:09,845 ‫می‌خوای بچه‌مون رو بکشی ‫مرتیکه‌ی کسکش؟ 132 00:10:09,845 --> 00:10:11,215 ‫اسپایک، میشه بری ‫طبقه‌ی پایین لطفاً؟ 133 00:10:11,215 --> 00:10:12,815 ‫بچه‌کش روانی مریض 134 00:10:12,815 --> 00:10:14,218 ‫نه بابا، تو برو پایین 135 00:10:14,218 --> 00:10:15,319 ‫- اگر بابام هنوزم اینجا بود... ‫- نه، من میگم برو پایین 136 00:10:15,319 --> 00:10:16,620 ‫زنده‌زنده پوستتو می‌کند، بچه‌کش! 137 00:10:16,620 --> 00:10:17,554 ‫بهتره تو بری... باشه! 138 00:10:17,554 --> 00:10:18,622 ‫- کسکش! ‫- آروم باش. آیلا... 139 00:10:18,622 --> 00:10:19,855 ‫- چیزی نیست ‫- کسکش! 140 00:10:19,855 --> 00:10:22,059 ‫- آروم باش. چیزیش نمیشه ‫- کسکش! 141 00:10:22,659 --> 00:10:24,259 ‫- مامان... ‫- نه 142 00:10:24,827 --> 00:10:26,463 ‫منم 143 00:10:28,731 --> 00:10:30,933 ‫اسپایک... اسپایک‌جونم 144 00:10:30,933 --> 00:10:33,237 ‫قضیه چیه؟ بدنم داغ شده 145 00:10:34,003 --> 00:10:36,340 ‫چرا... چرا اینقدر گرمم شده؟ 146 00:10:36,340 --> 00:10:37,708 ‫هوا گرمه، مامان 147 00:10:37,708 --> 00:10:39,308 ‫خیلی گرممه 148 00:10:40,110 --> 00:10:42,145 ‫چیزی نیست 149 00:10:44,880 --> 00:10:46,480 ‫برات صبحونه آوردم 150 00:10:48,518 --> 00:10:50,118 ‫یکم بیکنه 151 00:10:51,121 --> 00:10:52,721 ‫هرموقع دلت خواست بخور 152 00:10:55,592 --> 00:10:56,727 ‫داری میری؟ 153 00:10:56,727 --> 00:10:58,362 ‫- آره ‫- کجا؟ 154 00:11:00,631 --> 00:11:02,231 ‫- مدرسه ‫- آها 155 00:11:05,702 --> 00:11:07,237 ‫باشه، اسپایکی 156 00:11:07,237 --> 00:11:08,837 ‫دوستت دارم 157 00:11:10,340 --> 00:11:11,940 ‫منم دوستت دارم، مامان 158 00:11:16,979 --> 00:11:18,348 ‫صبح بخیر، بچه‌جون 159 00:11:18,348 --> 00:11:19,750 ‫سلام سم 160 00:11:19,750 --> 00:11:21,351 ‫زه کمانت رو برات عوض کردم 161 00:11:22,818 --> 00:11:23,953 ‫لازم بود زهش عوض بشه؟ 162 00:11:23,953 --> 00:11:26,623 ‫نه. راستش عوضش کردم ‫که خیال خودم راحت‌تر باشه 163 00:11:26,623 --> 00:11:28,223 ‫چیزیش نمیشه، سم 164 00:11:28,858 --> 00:11:30,193 ‫امتحانش کن، پسرجون 165 00:11:30,193 --> 00:11:31,793 ‫فشارش رو حس کن 166 00:11:35,165 --> 00:11:36,765 ‫نگهش دار 167 00:11:37,200 --> 00:11:38,801 ‫اصلاً نمی‌لرزی 168 00:11:39,236 --> 00:11:40,703 ‫چقدر قوی شدی 169 00:11:40,703 --> 00:11:43,106 ‫بجنب پسرم. بیا بریم 170 00:11:50,714 --> 00:11:51,711 ‫باشه 171 00:11:51,711 --> 00:11:52,683 ‫باشه 172 00:11:52,683 --> 00:11:54,151 ‫امشب می‌بینمت 173 00:11:54,151 --> 00:11:55,951 ‫- روتون حساب می‌کنیم ‫- ممنون بچه‌ها 174 00:11:55,951 --> 00:11:58,021 ‫- تو می‌تونی، جیمی! ‫- موفق باشی، اسپایک 175 00:11:58,021 --> 00:11:59,423 ‫خوشحالم داری میری، اسپایک 176 00:11:59,423 --> 00:12:00,624 ‫تو می‌تونی، اسپایک! 177 00:12:00,624 --> 00:12:02,224 ‫خیر پیش، پسرجون 178 00:12:06,996 --> 00:12:08,596 ‫این از طرف مامانمه 179 00:12:09,733 --> 00:12:11,034 ‫- ممنون بتی ‫- امشب جشن بزرگی 180 00:12:11,034 --> 00:12:13,969 ‫برای اسپایک عزیزمون می‌گیریم، دیر نکنیا! 181 00:12:13,969 --> 00:12:15,572 ‫صحیح و سالم برش گردون، باشه؟ 182 00:12:15,572 --> 00:12:17,172 ‫تو می‌تونی، جیمی! 183 00:12:20,365 --> 00:12:21,491 ‫« زیاد طولش ندین. ممنون! » 184 00:12:27,250 --> 00:12:28,918 ‫مراقبش باش، جیمی! 185 00:12:30,053 --> 00:12:31,521 ‫موفق باشی، اسپایک 186 00:12:31,521 --> 00:12:33,121 ‫ممنون جیکوب 187 00:12:43,734 --> 00:12:45,168 ‫ببین، اسپایک 188 00:12:45,168 --> 00:12:47,104 ‫کل هیئت رهبری اومدن 189 00:12:47,104 --> 00:12:49,706 ‫فقط لبخند بزن و مودب باش 190 00:12:49,706 --> 00:12:51,306 ‫باید میومدیم بدرقه‌تون می‌کردیم 191 00:12:51,874 --> 00:12:53,477 ‫همه‌مون برات خوشحالیم 192 00:12:53,477 --> 00:12:55,379 ‫با اینکه خودت می‌دونی ‫به‌نظرم یکم سنش پایینه 193 00:12:55,379 --> 00:12:58,014 ‫عرف‌مون اینه که ‫توی چهارده یا پونزده سالگی بفرستیمشون 194 00:12:58,014 --> 00:12:59,483 ‫آماده‌ست، جنی 195 00:12:59,483 --> 00:13:01,083 ‫برو پسرجون 196 00:13:02,219 --> 00:13:04,987 ‫اسپایک، قوانین اجتماع‌مون رو می‌دونی 197 00:13:04,987 --> 00:13:06,523 ‫اگر رفتی، می‌تونی برگردی 198 00:13:06,523 --> 00:13:08,024 ‫ولی اگر برنگشتی 199 00:13:08,024 --> 00:13:10,494 ‫هیچکس حق نداره بیاد پیدات کنه 200 00:13:10,494 --> 00:13:13,163 ‫کسی نمیاد نجاتت بده ‫استثنایی هم وجود نداره 201 00:13:14,097 --> 00:13:17,067 ‫بخاطر تمام کسایی ‫که در گذشته از دست دادیم... 202 00:13:17,067 --> 00:13:19,369 ‫برامون عبرت شده دیگه این‌کارو نکنیم 203 00:13:21,937 --> 00:13:23,939 ‫پس وقتی پا به سرزمین اصلی گذاشتی... 204 00:13:23,939 --> 00:13:25,975 ‫دیگه خودتی و خودت، متوجهی؟ 205 00:13:27,677 --> 00:13:29,277 ‫آره جنی 206 00:13:32,382 --> 00:13:34,551 ‫امروز صبح چیزی دیدی، انت؟ 207 00:13:35,485 --> 00:13:36,787 ‫نه هیچی 208 00:13:36,787 --> 00:13:38,522 ‫هیچ خبری نبوده 209 00:13:38,522 --> 00:13:39,890 ‫امنه؟ 210 00:13:39,890 --> 00:13:41,490 ‫امنه 211 00:13:45,095 --> 00:13:46,695 ‫دروازه رو براشون باز کنین 212 00:13:50,834 --> 00:13:52,434 ‫آفرین پسر خوب 213 00:14:04,147 --> 00:14:06,683 ‫مراقب باشین، بچه‌ها ‫قبل از مَد برگردین 214 00:14:08,752 --> 00:14:12,556 ‫هفت، شش، یازده، پنج 215 00:14:12,556 --> 00:14:14,157 ‫امروز 29 مایل... 216 00:14:14,157 --> 00:14:16,660 ‫چهار، یازده، هفده 217 00:14:16,660 --> 00:14:17,993 ‫دیروز سی و دو مایل 218 00:14:17,993 --> 00:14:21,832 ‫چکمه‌ها، چکمه‌ها، چکمه‌ها، چکمه‌ها 219 00:14:21,832 --> 00:14:23,500 ‫بر زمین می‌کوبند! 220 00:14:23,500 --> 00:14:26,069 ‫در جنگ خبری از استراحت نیست! 221 00:14:26,069 --> 00:14:27,904 ‫خب اسپایک، این چیه؟ 222 00:14:27,904 --> 00:14:29,539 ‫گذرگاهه 223 00:14:29,539 --> 00:14:30,474 ‫در موردش توضیح بده 224 00:14:30,474 --> 00:14:33,076 ‫تنها راه رسیدن به سرزمین اصلیه 225 00:14:33,076 --> 00:14:35,212 ‫ولی فقط توی جزر می‌تونیم بیایم اینجا 226 00:14:36,012 --> 00:14:38,215 ‫موقع مَد، دریا راه رو می‌پوشونه 227 00:14:38,215 --> 00:14:40,350 ‫می‌تونیم توی مَد با شنا رد بشیم؟ 228 00:14:40,350 --> 00:14:42,819 ‫نه. دریا یه جریان آب داره 229 00:14:42,819 --> 00:14:46,389 ‫ما رو از جزیره رد می‌کنه ‫و می‌کشونه توی دریا 230 00:14:46,790 --> 00:14:47,990 ‫و غرق میشیم 231 00:14:47,990 --> 00:14:50,494 ‫نکن، نکن، نکن... 232 00:14:50,494 --> 00:14:52,863 ‫به چیزی که جلوی رویت است نگاه نکن... 233 00:14:52,863 --> 00:14:56,566 ‫چکمه‌ها، چکمه‌ها، چکمه‌ها، چکمه‌ها 234 00:14:56,566 --> 00:14:58,068 ‫بر زمین می‌کوبند! 235 00:14:58,068 --> 00:15:01,238 ‫افراد، افراد، افراد، افراد... 236 00:15:01,238 --> 00:15:03,139 ‫افراد از دیدن آن‌ها مجنون می‌شوند... 237 00:15:03,139 --> 00:15:05,242 ‫تا مَد چهار ساعت وقت داریم 238 00:15:06,810 --> 00:15:08,410 ‫می‌خوای بریم؟ 239 00:15:08,812 --> 00:15:10,614 ‫الان دیگه نمی‌تونم برگردم، بابا 240 00:15:10,614 --> 00:15:12,115 ‫چرا؟ 241 00:15:12,115 --> 00:15:13,715 ‫اینطوری همه فکر می‌کنن نازک‌نارنجیم 242 00:15:14,684 --> 00:15:15,819 ‫آره، همین فکرو می‌کنن 243 00:15:15,819 --> 00:15:17,854 ‫نباید بذاریم اینطوری بشه، مگه نه؟ 244 00:15:17,854 --> 00:15:19,256 ‫خب پس بیا بریم 245 00:15:19,256 --> 00:15:22,025 ‫بشمار، بشمار، بشمار 246 00:15:22,025 --> 00:15:24,528 ‫گلوله‌های قطار فشنگ را بشمار 247 00:15:24,528 --> 00:15:27,797 ‫اگر چشم روی هم بگذاری 248 00:15:27,797 --> 00:15:29,199 ‫تو را غافلگیر خواهند کرد! 249 00:15:29,199 --> 00:15:32,736 ‫چکمه‌ها، چکمه‌ها، چکمه‌ها، چکمه‌ها 250 00:15:32,736 --> 00:15:34,437 ‫بر زمین می‌کوبند! 251 00:15:34,437 --> 00:15:38,041 ‫در جنگ خبری از استراحت نیست! 252 00:15:38,041 --> 00:15:39,676 ‫هیزم‌هامون رو از اینجا جمع می‌کنیم 253 00:15:41,044 --> 00:15:42,779 ‫یه روزی میای اینجا کار می‌کنی 254 00:15:42,779 --> 00:15:46,216 ‫بخاطر همراهی با یاران 255 00:15:46,216 --> 00:15:47,617 ‫صبح‌ها چندان بد نیستند 256 00:15:47,617 --> 00:15:50,453 ‫ولی شب که از راه می‌رسد 257 00:15:50,453 --> 00:15:52,255 ‫صدای چهل هزار میلیون 258 00:15:52,255 --> 00:15:55,659 ‫چکمه، چکمه‌، چکمه‌، چکمه‌ می‌آید 259 00:15:55,659 --> 00:15:57,193 ‫که بر زمین می‌کوبند! 260 00:15:57,193 --> 00:15:58,862 ‫خیلی بزرگه 261 00:15:58,862 --> 00:16:00,864 ‫اگر همینطور ادامه بدیم 262 00:16:00,864 --> 00:16:03,400 ‫می‌رسیم به جایی ‫که دیگه دریا معلوم نباشه؟ 263 00:16:03,967 --> 00:16:05,468 ‫آره، معلومه 264 00:16:05,468 --> 00:16:08,305 ‫می‌تونی روزها یا هفته‌ها راه بری ‫و ساحل رو نبینی 265 00:16:08,305 --> 00:16:10,273 ‫ولی اینجا هیچی نیست، اسپایکی 266 00:16:10,774 --> 00:16:12,642 ‫هیچ جایی نیست که ارزش رفتن داشته باشه 267 00:16:12,642 --> 00:16:14,011 ‫روستاهای دیگه که هستن 268 00:16:14,011 --> 00:16:16,112 ‫آره، ولی هیچکدوم ‫چیزی ندارن که ما نداشته باشیم 269 00:16:16,112 --> 00:16:17,948 ‫و ما سمت شهرها و روستاها نمیریم 270 00:16:17,948 --> 00:16:20,150 ‫من شش هفته... 271 00:16:20,150 --> 00:16:21,451 ‫- در جهنم پیش رفته‌ام... ‫- بیا بریم 272 00:16:21,451 --> 00:16:23,020 ‫و گواهی می‌دهم... 273 00:16:23,020 --> 00:16:24,755 ‫خبری از آتش 274 00:16:24,755 --> 00:16:27,324 ‫شیاطین، تاریکی یا چیز دیگری نیست 275 00:16:27,324 --> 00:16:30,894 ‫مگر چکمه‌ها، چکمه‌ها، چکمه‌ها، چکمه‌ها 276 00:16:30,894 --> 00:16:32,629 ‫که بر زمین می‌کوبند! 277 00:16:38,568 --> 00:16:41,204 ‫تلاش کن، تلاش کن، تلاش کن... 278 00:16:41,204 --> 00:16:43,907 ‫تلاش کن به چیز متفاوتی فکر کنی 279 00:16:43,907 --> 00:16:46,077 ‫وای خدای من 280 00:16:46,077 --> 00:16:48,511 ‫مرا از دیوانه گشتن در امان بدار 281 00:16:48,511 --> 00:16:52,083 ‫چکمه‌ها، چکمه‌ها، چکمه‌ها، چکمه‌ها 282 00:16:52,083 --> 00:16:54,018 ‫بر زمین می‌کوبند! 283 00:16:54,018 --> 00:16:57,454 ‫در جنگ خبری از استراحت نیست! 284 00:17:11,635 --> 00:17:13,837 ‫اوناهاش، ببین، ببین، ببین ‫ببین، ببین، ببین 285 00:17:15,839 --> 00:17:17,439 ‫خزنده‌ی کُنده 286 00:17:18,608 --> 00:17:20,208 ‫فرز نیست 287 00:17:20,677 --> 00:17:22,512 ‫ولی معنیش این نیست که خطرناک نیستن 288 00:17:23,780 --> 00:17:26,017 ‫و اگر یکی رو دیدی 289 00:17:26,017 --> 00:17:28,251 ‫احتمالاً بین درخت‌ها ‫یکی دو تای دیگه هم هستن 290 00:17:31,521 --> 00:17:32,989 ‫کمانت... 291 00:17:32,989 --> 00:17:35,358 ‫اونقدر قوی نیست ‫که به سینه‌ش نفوذ کنه 292 00:17:35,358 --> 00:17:37,627 ‫باید مستقیم بزنی توی گردنش 293 00:17:39,229 --> 00:17:40,829 ‫باشه بابا 294 00:17:45,235 --> 00:17:46,835 ‫می‌ترسی؟ 295 00:17:47,671 --> 00:17:49,271 ‫فقط یه‌خرده 296 00:17:51,508 --> 00:17:52,575 ‫تو چی؟ 297 00:17:52,575 --> 00:17:54,175 ‫نه. من نمی‌ترسم 298 00:17:57,114 --> 00:17:58,682 ‫همین فاصله خوبه؟ 299 00:17:58,682 --> 00:18:00,151 ‫آره فکر کنم 300 00:18:00,151 --> 00:18:01,751 ‫بریم برای اولین شکارت 301 00:18:20,303 --> 00:18:21,903 ‫به سمتش نشونه بگیر 302 00:18:29,879 --> 00:18:31,479 ‫باد رو حساب کن 303 00:18:33,650 --> 00:18:35,186 ‫خیلی‌خب 304 00:18:35,186 --> 00:18:37,121 ‫مال خودته 305 00:18:37,121 --> 00:18:39,689 ‫سروکله‌ی هرچی بعد از اون پیدا شد ‫خودم حسابشو می‌رسم 306 00:18:39,689 --> 00:18:41,289 ‫هرموقع آماده بودی بنداز 307 00:18:44,661 --> 00:18:46,261 ‫بنداز 308 00:19:21,031 --> 00:19:22,631 ‫بابا! 309 00:19:25,769 --> 00:19:27,570 ‫- بیا اینجا! ‫- هی! 310 00:19:30,273 --> 00:19:32,575 ‫خیلی خوب کشتیش، اسپایک 311 00:19:33,010 --> 00:19:34,410 ‫خوشحالی؟ 312 00:19:34,410 --> 00:19:35,478 ‫آره، فکر کنم 313 00:19:35,478 --> 00:19:37,078 ‫آره، بایدم باشی 314 00:19:37,747 --> 00:19:39,347 ‫بهت افتخار می‌کنم 315 00:19:39,616 --> 00:19:41,484 ‫حالا بجنب، باید بریم 316 00:19:41,484 --> 00:19:43,252 ‫قطعاً بقیه‌ی مبتلاهای این اطراف 317 00:19:43,252 --> 00:19:44,954 ‫صدای جیغ‌شون رو شنیدن 318 00:19:44,954 --> 00:19:47,557 ‫یالا. بیا بریم 319 00:20:41,312 --> 00:20:42,912 ‫محشرن 320 00:20:43,546 --> 00:20:45,146 ‫خیلی قشنگن 321 00:20:49,786 --> 00:20:51,386 ‫بیا 322 00:20:51,921 --> 00:20:53,521 ‫اینجا رو ببین 323 00:21:00,830 --> 00:21:02,430 ‫آفرین پسر خوب 324 00:21:24,188 --> 00:21:26,223 ‫تف توش 325 00:21:33,396 --> 00:21:36,033 ‫همیشه ارزش داره ‫که دنبال چیزهای به‌دردبخور بگردی 326 00:21:36,033 --> 00:21:39,535 ‫قطعاً مردم صدها بار اینجا رو گشتن 327 00:21:39,535 --> 00:21:41,135 ‫ولی خدا رو چه دیدی 328 00:21:51,514 --> 00:21:53,114 ‫عجبا 329 00:21:57,254 --> 00:21:58,854 ‫اوه 330 00:22:00,523 --> 00:22:02,123 ‫اینا به‌درد می‌خورن؟ 331 00:22:02,625 --> 00:22:04,794 ‫نه. از اینا زیاد داریم 332 00:22:04,794 --> 00:22:06,394 ‫ولی این به‌درد می‌خوره 333 00:22:06,963 --> 00:22:08,563 ‫چیه؟ 334 00:22:09,266 --> 00:22:10,633 ‫فریزبی 335 00:22:10,633 --> 00:22:12,202 ‫تابحال فریزبی ندیدی؟ 336 00:22:12,202 --> 00:22:14,537 ‫وای، عالیه 337 00:22:14,537 --> 00:22:16,137 ‫عاشقش میشی 338 00:22:43,367 --> 00:22:44,967 ‫بیا اینجا پسرم 339 00:22:55,778 --> 00:22:57,378 ‫روتو برنگردون، اسپایک 340 00:22:58,048 --> 00:22:59,482 ‫- بابا، خواهش می‌کنم ‫- اسپایک 341 00:22:59,482 --> 00:23:01,082 ‫هرکاری میگم بکن 342 00:23:04,654 --> 00:23:06,254 ‫می‌تونی از این درس بگیری 343 00:23:26,110 --> 00:23:27,710 ‫چه بلایی سرش اومده؟ 344 00:23:28,644 --> 00:23:31,215 ‫ظاهراً بستنش تا طعمه‌ی مبتلاها بشه 345 00:23:32,416 --> 00:23:34,016 ‫و حالا خودش مبتلا شده 346 00:23:34,485 --> 00:23:36,085 ‫مبتلاست؟ 347 00:23:39,856 --> 00:23:41,225 ‫آره 348 00:23:41,225 --> 00:23:42,825 ‫چرا باید کسی همچین کاری بکنه؟ 349 00:23:43,427 --> 00:23:45,027 ‫شاید برای مجازات بوده 350 00:23:47,630 --> 00:23:49,230 ‫شاید برای هشدار بوده 351 00:23:51,101 --> 00:23:53,603 ‫توی سرزمین اصلی ‫آدم‌های عجیبی پیدا میشن 352 00:23:54,937 --> 00:23:56,507 ‫همه‌جا پرسه می‌زنن 353 00:23:56,507 --> 00:23:58,908 ‫برای همین خونه‌ی ما اینقدر باارزشه 354 00:24:01,778 --> 00:24:03,378 ‫درسی که گفتی اینه؟ 355 00:24:03,780 --> 00:24:05,380 ‫نه 356 00:24:06,250 --> 00:24:08,285 ‫بکشش 357 00:24:10,620 --> 00:24:13,023 ‫هرچی بیشتر بکشی ‫آسون‌تر میشه 358 00:24:16,460 --> 00:24:18,429 ‫دلت به حالش نسوزه 359 00:24:18,429 --> 00:24:20,230 ‫بیماری ذهن‌شون رو از بین می‌بره 360 00:24:21,898 --> 00:24:23,966 ‫نه ذهنی داره، نه روحی 361 00:24:33,077 --> 00:24:34,677 ‫اسپایک 362 00:24:35,446 --> 00:24:37,046 ‫بکش این لامصبو 363 00:24:38,282 --> 00:24:39,882 ‫بکشش! 364 00:24:40,484 --> 00:24:42,585 ‫منتظر چی هستی، اسپایک؟ 365 00:24:43,187 --> 00:24:44,787 ‫زود باش، پسر! 366 00:24:45,255 --> 00:24:46,855 ‫اسپایک، دخلشو بیار! 367 00:24:47,424 --> 00:24:49,792 ‫اسپایک، محض رضای خدا ‫بکش این لعنتیو! 368 00:24:59,136 --> 00:25:00,736 ‫آفرین پسر خوب 369 00:25:21,771 --> 00:25:23,105 ‫« وظایف در اجتماع‌مون » 370 00:25:38,609 --> 00:25:41,111 ‫سر، قلب 371 00:25:42,208 --> 00:25:43,209 ‫بکشید... 372 00:25:46,983 --> 00:25:48,583 ‫پرتاب کنید 373 00:26:21,418 --> 00:26:23,719 ‫اگر شانس بیاریم ‫می‌تونیم اینجا یکی دیگه هم شکار کنیم 374 00:26:24,388 --> 00:26:25,988 ‫بیا 375 00:26:28,025 --> 00:26:29,625 ‫اوه 376 00:26:37,668 --> 00:26:39,268 ‫این کار خزنده‌های کُند نبوده 377 00:26:40,404 --> 00:26:42,072 ‫اینا از اون فرزها بودن، اسپایکی 378 00:26:46,543 --> 00:26:48,345 ‫بوش رو حس می‌کنی؟ 379 00:26:48,345 --> 00:26:49,945 ‫بوی دل و روده‌شه 380 00:26:51,847 --> 00:26:53,450 ‫به‌طرز عجیبی از بوش خوشم میاد 381 00:27:06,697 --> 00:27:08,731 ‫بابا 382 00:27:09,499 --> 00:27:11,099 ‫بابا 383 00:27:37,628 --> 00:27:39,228 ‫چیه؟ 384 00:27:40,796 --> 00:27:42,865 ‫این کار یه آلفاست 385 00:27:45,402 --> 00:27:46,869 ‫بیا بریم، اسپایک. یالا 386 00:27:46,869 --> 00:27:48,469 ‫اسپایک! بجنب! 387 00:27:51,375 --> 00:27:52,975 ‫داریم برمی‌گردیم؟ 388 00:27:53,677 --> 00:27:56,179 ‫آره. شکارهاتو کردی ‫برای همین اومده بودیم 389 00:27:57,748 --> 00:27:59,016 ‫اینطوری به‌نظر نمیاد زود برگشتیم؟ 390 00:27:59,016 --> 00:28:01,618 ‫صحبت نکن، اسپایکی ‫فقط حواست به اطرافت باشه 391 00:28:06,156 --> 00:28:07,658 ‫به‌نظر میاد خبری نیست 392 00:28:07,658 --> 00:28:09,258 ‫بیا بریم 393 00:28:23,507 --> 00:28:26,410 ‫اصلاً تکون نخور 394 00:28:46,896 --> 00:28:48,496 ‫آلفاست 395 00:28:48,799 --> 00:28:50,500 ‫گندش بزنن 396 00:28:50,500 --> 00:28:51,768 ‫برگرد سمت درخت‌ها 397 00:28:51,768 --> 00:28:53,368 ‫برگرد، بجنب 398 00:28:53,637 --> 00:28:55,237 ‫بابا! 399 00:29:09,453 --> 00:29:11,053 ‫بجنب! 400 00:29:16,526 --> 00:29:18,228 ‫برو، برو 401 00:29:18,228 --> 00:29:20,263 ‫همینطور برو ‫بجنب، بجنب 402 00:29:22,865 --> 00:29:25,035 ‫همین‌جا دفاع می‌کنیم ‫یه نفسی تازه کن 403 00:29:25,569 --> 00:29:26,703 ‫من اولی رو می‌کشم 404 00:29:26,703 --> 00:29:28,303 ‫- تو دومی رو بزن ‫- باشه 405 00:29:29,039 --> 00:29:30,807 ‫تنفست رو آهسته کن 406 00:29:30,807 --> 00:29:32,407 ‫آروم‌تر نفس بکش 407 00:29:34,711 --> 00:29:36,311 ‫گندش بزنن! 408 00:29:42,686 --> 00:29:45,155 ‫برو! بجنب، بجنب، بجنب! 409 00:29:45,155 --> 00:29:46,755 ‫فقط برو! 410 00:29:47,524 --> 00:29:49,124 ‫لعنتی! 411 00:29:50,861 --> 00:29:53,430 ‫خیلی‌خب، حالت دونفره! دفاع کن! 412 00:29:59,669 --> 00:30:02,272 ‫خیلی‌خب. پرتاب کن! 413 00:30:02,272 --> 00:30:05,409 ‫سر و قلب رو بزن ‫سر و قلب رو بزن، اسپایک 414 00:30:14,684 --> 00:30:16,284 ‫برو داخل 415 00:30:17,254 --> 00:30:18,854 ‫برو بالا! 416 00:30:24,461 --> 00:30:25,729 ‫- برو پسرم! ‫- بابا، بجنب! 417 00:30:25,729 --> 00:30:27,329 ‫کجا برم؟ 418 00:30:29,232 --> 00:30:30,832 ‫گندش بزنن 419 00:30:32,269 --> 00:30:33,236 ‫بابا، کجا...؟ 420 00:30:33,236 --> 00:30:34,836 ‫زیرشیروونی! ‫زیرشیروونی رو چک کن! 421 00:30:38,308 --> 00:30:40,177 ‫هی. برو بالا 422 00:30:44,581 --> 00:30:45,715 ‫برو 423 00:30:45,715 --> 00:30:46,982 ‫نمی‌تونم برم بالا 424 00:30:46,982 --> 00:30:49,352 ‫- تف توش! ‫- بابا! بابا! 425 00:30:57,561 --> 00:30:59,161 ‫خودتو بکش بالا! 426 00:31:03,800 --> 00:31:05,400 ‫لعنتی 427 00:31:12,642 --> 00:31:14,242 ‫تف توش 428 00:31:40,733 --> 00:31:42,901 ‫« به خونه خوش اومدی، اسپایک » 429 00:31:46,322 --> 00:31:48,574 ‫« شاید موفق نشویم، ولی باید برویم » 430 00:31:55,685 --> 00:31:57,285 ‫پشت سرتون رو نگاه کنین، بچه‌ها 431 00:31:57,787 --> 00:31:59,387 ‫برید کنار! 432 00:31:59,923 --> 00:32:01,523 ‫وقت چای خوردنه 433 00:32:02,092 --> 00:32:03,727 ‫وقت چای خوردنه ‫امروز گل کاشتین 434 00:32:04,461 --> 00:32:06,061 ‫عالی بودین 435 00:32:06,463 --> 00:32:08,431 ‫بجنبین تا هوا تاریک نشده 436 00:32:24,948 --> 00:32:26,548 ‫منتظره 437 00:32:27,884 --> 00:32:30,186 ‫آلفاها مثل بقیه‌شون نیستن 438 00:32:30,186 --> 00:32:33,223 ‫فقط بزرگ‌تر نیستن. باهوش‌ترن 439 00:32:33,857 --> 00:32:35,457 ‫حالا چیکار کنیم؟ 440 00:32:35,959 --> 00:32:37,559 ‫خب، قرار نیست باهاش بجنگیم 441 00:32:39,796 --> 00:32:41,396 ‫دیگه تیری ندارم 442 00:32:43,433 --> 00:32:44,668 ‫و درکل... 443 00:32:44,668 --> 00:32:47,604 ‫قبلاً دیدم یکیشون ده دوازه تا تیر خورد ‫تا از پا دراومد 444 00:32:48,905 --> 00:32:51,308 ‫پس ما هم منتظر می‌مونیم 445 00:32:54,144 --> 00:32:56,079 ‫واقعاً شرمنده، بابا 446 00:32:56,580 --> 00:32:58,214 ‫چی؟ بابت چی؟ 447 00:32:59,115 --> 00:33:01,184 ‫همه‌ش تقصیر منه 448 00:33:01,184 --> 00:33:03,253 ‫- نتونستم هیچی بزنم ‫- منظورت چیه؟ 449 00:33:03,253 --> 00:33:06,189 ‫سعی کردم ولی خیلی ترسیده بودم ‫و همه‌ش تیرم خطا می‌رفت 450 00:33:06,189 --> 00:33:08,291 ‫منظورت چیه؟ این که تقصیر تو نیست 451 00:33:08,291 --> 00:33:10,293 ‫و به تیراندازیت ادامه دادی 452 00:33:10,293 --> 00:33:12,329 ‫تابحال آدم بزرگایی رو دیدم ‫که چنان می‌لرزیدن 453 00:33:12,329 --> 00:33:13,730 ‫که نمی‌تونستن تیر بذارن توی کمون 454 00:33:13,730 --> 00:33:15,865 ‫ولی تو اینطور نبودی. هی، هی، هی... 455 00:33:16,766 --> 00:33:19,135 ‫اسپایک، کارت خوب بود 456 00:33:20,704 --> 00:33:22,304 ‫جدی میگم 457 00:33:27,310 --> 00:33:29,346 ‫به جزر نمی‌رسیم 458 00:33:29,346 --> 00:33:31,015 ‫- آره. آره ‫- مگه نه؟ 459 00:33:31,015 --> 00:33:32,615 ‫بازم جزر میشه 460 00:33:43,693 --> 00:33:45,528 ‫هی، دریا رو ببین 461 00:33:46,997 --> 00:33:48,597 ‫بیا 462 00:33:51,534 --> 00:33:53,134 ‫اونجا رو ببین 463 00:33:53,837 --> 00:33:55,505 ‫گشت قرنطینه‌ست 464 00:33:56,640 --> 00:33:58,240 ‫احتمالاً فرانسویه 465 00:34:17,094 --> 00:34:18,694 ‫بابا... 466 00:34:19,529 --> 00:34:21,129 ‫اون چیه؟ 467 00:34:27,003 --> 00:34:29,639 ‫آتیشه 468 00:34:29,639 --> 00:34:31,274 ‫چیزی داره می‌سوزه؟ 469 00:34:32,009 --> 00:34:33,609 ‫آره 470 00:34:33,843 --> 00:34:35,443 ‫یه چیزی داره می‌سوزه 471 00:34:36,379 --> 00:34:37,979 ‫یه روستای دیگه‌ست؟ 472 00:34:39,516 --> 00:34:41,116 ‫نه 473 00:34:42,153 --> 00:34:43,753 ‫پس چیه؟ 474 00:34:43,753 --> 00:34:46,256 ‫نمی‌دونم. تابحال اونجا نرفتم 475 00:34:47,557 --> 00:34:48,725 ‫همیشه درحال سوختنه؟ 476 00:34:48,725 --> 00:34:50,760 ‫همین الان گفتم ‫تابحال اونجا نرفتم، اسپایک 477 00:35:23,226 --> 00:35:24,826 ‫اسپایک 478 00:35:26,996 --> 00:35:28,331 ‫اسپایک 479 00:35:28,331 --> 00:35:29,699 ‫اوناهاش 480 00:35:29,699 --> 00:35:31,299 ‫اسپایک، دارم غرق میشم 481 00:35:53,490 --> 00:35:55,325 ‫برو بیرون! باید بریم بیرون! 482 00:35:56,127 --> 00:35:57,727 ‫ای لعنتی 483 00:35:58,361 --> 00:36:00,797 ‫بلند شو! اسپایک، بلند شو! 484 00:36:00,797 --> 00:36:03,033 ‫بجنب برو پایین ‫بلند شو. باید بریم 485 00:36:09,506 --> 00:36:11,374 ‫چیزی نیست، پسرم. چیزی نیست 486 00:36:11,875 --> 00:36:13,475 ‫آخ! گندش بزنن! 487 00:36:19,083 --> 00:36:20,184 ‫چی شد؟ 488 00:36:20,184 --> 00:36:22,086 ‫ساختمون قدیمی بود 489 00:36:22,086 --> 00:36:24,954 ‫نمی‌دونم. دودکش لامصب ریخت 490 00:36:24,954 --> 00:36:26,190 ‫سروصداها اونا رو می‌کشونه اینجا 491 00:36:26,190 --> 00:36:28,058 ‫باید بریم 492 00:36:28,058 --> 00:36:31,026 ‫- الان جزره؟ ‫- سطح آب بقدر کافی پایین هست 493 00:36:31,561 --> 00:36:33,363 ‫باید سریع ولی بی‌سروصدا بریم 494 00:36:33,363 --> 00:36:35,398 ‫اگر آلفا رو دیدی، مستقیم بدو 495 00:36:35,398 --> 00:36:37,901 ‫سمت گذرگاه و ازش رد شو. باشه؟ 496 00:36:37,901 --> 00:36:40,271 ‫هرچی هم شد واینستا. برو! 497 00:36:40,271 --> 00:36:42,405 ‫- تو کجا میری؟ ‫- پشت سرتم 498 00:36:59,489 --> 00:37:01,089 ‫اثری از آلفا نیست 499 00:37:02,092 --> 00:37:03,393 ‫هنوزم مَده 500 00:37:03,393 --> 00:37:04,661 ‫دیگه آخراشه 501 00:37:04,661 --> 00:37:06,696 ‫آب کم‌عمقه. ولی می‌تونیم رد بشیم 502 00:37:19,076 --> 00:37:21,377 ‫آب تا ساق پاست ‫می‌تونیم رد بشیم. خیلی‌خب 503 00:37:22,146 --> 00:37:23,746 ‫چکمه‌هات رو دربیار 504 00:37:24,148 --> 00:37:26,382 ‫خیلی‌خب. برو سمت دروازه 505 00:37:27,450 --> 00:37:28,985 ‫مسیرمون اینه 506 00:37:28,985 --> 00:37:32,156 ‫چیزی نیست. نفس بکش 507 00:37:32,156 --> 00:37:33,790 ‫بیا. بجنب 508 00:37:34,824 --> 00:37:36,424 ‫اول تو برو 509 00:37:41,065 --> 00:37:42,665 ‫برو پسرم 510 00:38:03,653 --> 00:38:07,358 ‫عجب روزی بود اسپایک، مگه نه؟ 511 00:38:07,358 --> 00:38:08,958 ‫برای اولین بار رفتی سرزمین اصلی 512 00:38:08,958 --> 00:38:11,961 ‫اولین شکارت رو کردی ‫برای اولین بار با مبتلاها روبه‌رو شدی 513 00:38:13,197 --> 00:38:15,431 ‫یه آلفا دیدی! 514 00:38:15,431 --> 00:38:17,600 ‫و به جزر نرسیدی 515 00:38:17,600 --> 00:38:20,135 ‫وقتی برگشتیم یه عالمه داستان دارم ‫برای مامان تعریف کنم 516 00:38:38,521 --> 00:38:40,121 ‫بابا 517 00:38:41,191 --> 00:38:42,791 ‫اسپایک، بدو! 518 00:38:43,960 --> 00:38:45,560 ‫بدو! 519 00:38:45,929 --> 00:38:48,198 ‫برو! برو، همینطور برو! 520 00:38:54,904 --> 00:38:56,504 ‫واینستا! 521 00:38:57,740 --> 00:39:00,144 ‫- وای! وای خدا! بلند شو! ‫- بابا، نمی‌تونم! 522 00:39:00,144 --> 00:39:02,712 ‫- نمی‌تونم! ‫- اسپایک! زود باش بلند شو! 523 00:39:04,181 --> 00:39:06,549 ‫اسپایک، برو! برو، برو، اسپایک! 524 00:39:07,284 --> 00:39:08,884 ‫بدو لامصب! 525 00:39:13,589 --> 00:39:14,624 ‫نمی‌تونم! 526 00:39:14,624 --> 00:39:16,224 ‫چرا، می‌تونی! 527 00:39:20,964 --> 00:39:22,564 ‫گندش بزنن! 528 00:39:25,436 --> 00:39:27,537 ‫داریم میایم! 529 00:39:28,138 --> 00:39:29,738 ‫باز کنین! 530 00:39:31,474 --> 00:39:35,511 ‫کمک! جنی! جنی! 531 00:39:36,347 --> 00:39:38,781 ‫بلند شید، بلند شید! ‫یالا، یالا، یالا! 532 00:39:38,781 --> 00:39:39,983 ‫دارن میان! 533 00:39:39,983 --> 00:39:42,086 ‫دارن میان! 534 00:39:42,086 --> 00:39:43,553 ‫- بلند شین بچه‌ها! ‫- انت، کیه؟ 535 00:39:43,553 --> 00:39:44,988 ‫- همه بلند شید! حواس‌ها جمع! ‫- به خط بشید، بچه‌ها! آماده باشید! 536 00:39:44,988 --> 00:39:47,224 ‫- حواس‌ها جمع! حواس‌ها جمع! ‫- داریم میایم! 537 00:39:53,763 --> 00:39:55,432 ‫آلفا! 538 00:39:55,432 --> 00:39:58,035 ‫باز کنین! باز کنین اون لامصبو! 539 00:39:59,002 --> 00:40:00,603 ‫آلفا! آلفا! 540 00:40:00,603 --> 00:40:02,339 ‫یه آلفای کوفتیه، چراغ رو روشن کنین! 541 00:40:02,339 --> 00:40:03,407 ‫نور کوفتی رو بندازین روش! 542 00:40:03,407 --> 00:40:05,675 ‫- پرتاب کنین! ‫- بخواب زمین! 543 00:40:13,549 --> 00:40:16,686 ‫برو، برو، برو، برو اسپایک! ‫برو، برو 544 00:40:16,686 --> 00:40:18,122 ‫نور لامصبو ازش برندارین 545 00:40:18,122 --> 00:40:20,623 ‫تیرو بذار، تیرو بذار، تیرو بذار! 546 00:40:20,623 --> 00:40:22,959 ‫وای لعنتی. دیگه آخر خطه، اسپایک 547 00:40:23,526 --> 00:40:25,126 ‫نفس بکش! 548 00:40:29,366 --> 00:40:31,035 ‫گندش بزنن! اوه! 549 00:40:36,601 --> 00:40:37,936 ‫باز کنین! 550 00:40:40,063 --> 00:40:42,983 ‫جنی! این دروازه‌ی لامصبو باز کن! 551 00:40:42,983 --> 00:40:43,984 ‫صبر کنین 552 00:40:44,781 --> 00:40:46,816 ‫نه، باز کنین این لامصبو! 553 00:40:48,252 --> 00:40:49,286 ‫محض رضای خدا! 554 00:40:49,286 --> 00:40:50,521 ‫- صبر کنین ‫- نه 555 00:40:50,521 --> 00:40:51,854 ‫- خدا لعنتت کنه، جنی! ‫- تو رو خدا، تو رو خدا 556 00:40:51,854 --> 00:40:53,454 ‫- چیزیمون نشده لعنتی ‫- صبر کنین 557 00:40:53,756 --> 00:40:55,259 ‫چشمای کوفتیمو ببین 558 00:40:55,259 --> 00:40:56,859 ‫- پاک پاکیم ‫- صبر کنین 559 00:40:59,396 --> 00:41:00,596 ‫نگاش کن 560 00:41:00,596 --> 00:41:01,731 ‫- چشماش رو ببین! ‫- جنی 561 00:41:01,731 --> 00:41:04,101 ‫- پاکه! پاک پاکیم! ‫- جنی، خواهش می‌کنم 562 00:41:04,867 --> 00:41:06,437 ‫خیلی‌خب، باز کنین، بذارین بیان داخل 563 00:41:06,437 --> 00:41:07,904 ‫برو، برو 564 00:41:16,779 --> 00:41:18,115 ‫اسپایک! اسپایک! 565 00:41:18,115 --> 00:41:20,029 ‫اسپایک! اسپایک! اسپایک! 566 00:41:20,029 --> 00:41:21,918 ‫اسپایک! اسپایک! اسپایک! 567 00:41:22,419 --> 00:41:23,786 ‫هی! 568 00:41:23,786 --> 00:41:26,689 ‫حدوداً 23 تا 28 متری باهامون فاصله داشت 569 00:41:26,689 --> 00:41:29,126 ‫بین علف‌های بلند. باد میومد 570 00:41:30,427 --> 00:41:32,162 ‫و تیرش کجا خورد؟ 571 00:41:32,995 --> 00:41:35,265 ‫درست خورد توی گردن لامصبش! 572 00:41:39,570 --> 00:41:41,704 ‫حرومی خیکی بلند شد 573 00:41:41,704 --> 00:41:43,639 ‫و عین دخترا جیغ کشید... 574 00:41:45,275 --> 00:41:48,345 ‫و بعد مثل یه کیسه گُه افتاد زمین 575 00:41:50,913 --> 00:41:54,084 ‫یهویی به خودمون اومدیم ‫هشت تا مبتلای لاشی دیدیم... 576 00:41:54,084 --> 00:41:55,552 ‫بابا، فحش نده 577 00:41:55,552 --> 00:41:57,287 ‫که داشتن می‌دویدن سمت‌مون! 578 00:41:59,755 --> 00:42:02,892 ‫با خودم گفتم "تف توش، عجب وضعی شد" 579 00:42:02,892 --> 00:42:06,430 ‫و این پسره‌ی پرجرات ‫وایساده بود و تیر می‌انداخت 580 00:42:13,002 --> 00:42:14,904 ‫- نه، همه‌ی تیرهام خطا می‌رفت ‫- نخیر، نمی‌رفت 581 00:42:14,904 --> 00:42:17,005 ‫شکسته‌نفسی می‌کنه ‫اسپایک متواضع خودمونه 582 00:42:18,808 --> 00:42:20,408 ‫غول‌کش لامصب! 583 00:42:34,591 --> 00:42:36,226 ‫بخور. یالا، بخور 584 00:42:57,581 --> 00:42:59,181 ‫باید برم 585 00:43:18,768 --> 00:43:20,368 ‫بریم این داخل 586 00:43:24,408 --> 00:43:26,008 ‫برو، رزی 587 00:43:26,842 --> 00:43:29,246 ‫چرا... چرا داری... ‫چرا داری منو می‌کشونی اینجا؟ 588 00:43:30,681 --> 00:43:32,282 ‫ای وای 589 00:43:35,485 --> 00:43:37,085 ‫وای رزی 590 00:43:38,222 --> 00:43:39,889 ‫وای لعنتی 591 00:43:42,426 --> 00:43:44,860 ‫وای رزی 592 00:44:20,497 --> 00:44:22,097 ‫عه 593 00:44:22,599 --> 00:44:24,101 ‫اسپایک 594 00:44:24,101 --> 00:44:26,902 ‫انتظار نداشتم قبل از نیمه‌شب بیای 595 00:44:26,902 --> 00:44:28,572 ‫اومدم مامانمو ببینم 596 00:44:28,572 --> 00:44:30,973 ‫حالش چطور بود؟ خوبه؟ 597 00:44:31,675 --> 00:44:33,377 ‫از خوب هم بهتره 598 00:44:34,578 --> 00:44:36,013 ‫رفتیم واسه خودمون چرخیدیم 599 00:44:36,013 --> 00:44:37,481 ‫تا مزارع رفتیم 600 00:44:37,481 --> 00:44:40,450 ‫وقتی حالش بد نیست ‫خیلی سرزنده‌ست 601 00:44:41,685 --> 00:44:44,221 ‫روز تو چطور بود؟ ها؟ 602 00:44:45,389 --> 00:44:46,822 ‫این مهم‌تره 603 00:44:46,822 --> 00:44:48,858 ‫بابا داره زیادی آب و تابش میده 604 00:44:48,858 --> 00:44:50,460 ‫از چه نظر؟ 605 00:44:50,460 --> 00:44:51,794 ‫جوری میگه انگار من قهرمانم 606 00:44:51,794 --> 00:44:53,863 ‫گمونم برای اون واقعاً هستی 607 00:44:54,930 --> 00:44:56,899 ‫آخه حس می‌کنم داره دروغ میگه 608 00:44:57,933 --> 00:45:00,237 ‫مگه اون بیرون چه اتفاقی افتاد؟ 609 00:45:01,171 --> 00:45:03,707 ‫یکی از اون خیکی‌ها رو زدم 610 00:45:03,707 --> 00:45:05,776 ‫به‌زور داشت حرکت می‌کرد 611 00:45:05,776 --> 00:45:08,111 ‫ولی بعد چند تا از اون ‫فرزها افتادن دنبال‌مون 612 00:45:08,844 --> 00:45:10,444 ‫و نتونستم هیچ‌کدوم رو بزنم 613 00:45:12,115 --> 00:45:14,284 ‫بعد تا تاریک شدن هوا قایم شدیم 614 00:45:16,019 --> 00:45:17,619 ‫فقط ترسیده بودم 615 00:45:18,689 --> 00:45:20,289 ‫حالم بد شده بود 616 00:45:21,692 --> 00:45:23,727 ‫می‌خواستم بیام خونه پیش مامانم 617 00:45:23,727 --> 00:45:25,562 ‫احتمالاً بابات هم همین حس رو داشته 618 00:45:30,267 --> 00:45:33,403 ‫ولی می‌دونی چیه؟ ‫تابحال اینقدر خشکی ندیده بودم 619 00:45:33,403 --> 00:45:34,805 ‫خیلی بزرگ بود 620 00:45:34,805 --> 00:45:36,340 ‫چی دیدی؟ 621 00:45:36,340 --> 00:45:38,108 ‫خب، تپه‌ها... 622 00:45:38,575 --> 00:45:40,175 ‫جنگل... 623 00:45:41,578 --> 00:45:43,178 ‫و یه آتیش 624 00:45:44,514 --> 00:45:46,114 ‫یه آتیش؟ 625 00:45:49,686 --> 00:45:51,921 ‫شاید کلسون پیر رو دیده باشی 626 00:45:51,921 --> 00:45:54,057 ‫فکر نمی‌کردم هنوز زنده باشه 627 00:45:56,727 --> 00:45:58,327 ‫سمت جنوب‌غربی بود؟ 628 00:46:00,564 --> 00:46:03,033 ‫یا خدا. پس خود کلسونه 629 00:46:07,371 --> 00:46:08,505 ‫باورت بشه یا نه 630 00:46:08,505 --> 00:46:10,640 ‫حدوداً سی سال پیش 631 00:46:11,808 --> 00:46:13,643 ‫پ.ع من بود ‫(پزشک عمومی) 632 00:46:13,643 --> 00:46:15,846 ‫- پ.ع چیه؟ ‫- یجور دکتره 633 00:46:15,846 --> 00:46:17,814 ‫- دکتر؟ ‫- آره 634 00:46:17,814 --> 00:46:20,617 ‫حومه‌ی خلیج ویتلی مطب داشت 635 00:46:23,387 --> 00:46:26,490 ‫بابا گفت نمی‌دونه آتیشه چیه 636 00:46:26,490 --> 00:46:29,159 ‫و میگه تمام دکترهای واقعی مُردن 637 00:46:29,159 --> 00:46:31,361 ‫برای همین هیچکس نمی‌دونه مامان چشه 638 00:46:32,895 --> 00:46:35,065 ‫حس می‌کنم داره در مورد ‫همه‌چی دروغ میگه 639 00:46:35,065 --> 00:46:37,300 ‫نه. می‌دونی چیه؟ 640 00:46:40,137 --> 00:46:42,105 ‫احتمالاً نمی‌خواسته بترسونتت 641 00:46:43,373 --> 00:46:44,973 ‫دکتر کلسون... 642 00:46:47,210 --> 00:46:48,645 ‫آدم عجیبیه 643 00:46:48,645 --> 00:46:50,245 ‫از چه نظر عجیبه؟ 644 00:46:52,915 --> 00:46:54,384 ‫قضیه‌ی آتیشه چیه؟ 645 00:46:54,384 --> 00:46:55,985 ‫اگر بابات نمی‌خواد ‫در موردش صحبت کنه 646 00:46:55,985 --> 00:46:57,585 ‫فکر نکنم درست باشه من چیزی بگم 647 00:47:00,557 --> 00:47:03,326 ‫نظرت چیه برگردی مهمونیت؟ ها؟ 648 00:47:04,728 --> 00:47:06,263 ‫من اینجا پیش مامانت می‌مونم 649 00:47:06,263 --> 00:47:07,764 ‫نه 650 00:47:07,764 --> 00:47:09,364 ‫تو برو 651 00:47:10,434 --> 00:47:12,034 ‫دیگه خودم مراقبشم 652 00:47:15,472 --> 00:47:17,072 ‫باشه 653 00:47:23,013 --> 00:47:24,947 ‫گول خوردی 654 00:47:50,173 --> 00:47:51,773 ‫همه‌شون دارن دروغ میگن، مامان 655 00:48:03,553 --> 00:48:05,655 ‫اسپایک، میشه یه سر بری مغازه؟ 656 00:48:06,923 --> 00:48:08,525 ‫یکم ایبوپروفن می‌خوام 657 00:48:11,761 --> 00:48:12,863 ‫ایبوپروفن؟ 658 00:48:12,863 --> 00:48:14,664 ‫سرم درد می‌کنه... 659 00:48:20,303 --> 00:48:22,138 ‫بیخیالش. مهم نیست 660 00:48:22,138 --> 00:48:24,808 ‫سلام! 661 00:48:24,808 --> 00:48:26,408 ‫این بالاییم، عشقم 662 00:48:29,613 --> 00:48:32,048 ‫عجب مهمونی‌ای بود 663 00:48:32,048 --> 00:48:34,050 ‫شیر تو شیر بود 664 00:48:34,050 --> 00:48:35,285 ‫انگار... 665 00:48:35,285 --> 00:48:36,386 ‫انگار سینه‌خیز 666 00:48:36,386 --> 00:48:38,188 ‫از وسط پرچین رد شدی 667 00:48:38,722 --> 00:48:40,322 ‫شاید واقعاً همین‌کارو کردم 668 00:48:40,790 --> 00:48:43,093 ‫توی مزرعه‌ی گندم بیدار شدم 669 00:48:43,093 --> 00:48:46,162 ‫تو کجا غیبت زد، اسپایکی؟ 670 00:48:46,162 --> 00:48:49,466 ‫یهویی دیدم مهمون افتخاری‌مون غیبش زده 671 00:48:50,534 --> 00:48:51,701 ‫اومدم خونه 672 00:48:51,701 --> 00:48:53,603 ‫هی، غول‌کش 673 00:49:12,622 --> 00:49:14,257 ‫میرم صبحونه درست کنم 674 00:49:27,070 --> 00:49:28,638 ‫اسپایک، چی شده؟ 675 00:49:28,638 --> 00:49:30,607 ‫چرا بهمون نگفتی یه دکتر هست 676 00:49:30,607 --> 00:49:31,908 ‫که می‌تونه مامان رو معاینه کنه؟ 677 00:49:31,908 --> 00:49:33,508 ‫دکتر؟ 678 00:49:34,678 --> 00:49:35,579 ‫ما که دکتر نداریم 679 00:49:35,579 --> 00:49:37,179 ‫خیلی وقته اینجا هیچ دکتری نداشتیم 680 00:49:37,547 --> 00:49:39,115 ‫منظورم دکتر کلسونه، بابا 681 00:49:39,115 --> 00:49:41,117 ‫همون آتیش. توی سرزمین اصلی 682 00:49:41,117 --> 00:49:42,717 ‫با کی حرف زدی؟ 683 00:49:43,753 --> 00:49:45,388 ‫پس واقعاً دکتره 684 00:49:45,889 --> 00:49:47,591 ‫سم اینا رو گفته؟ 685 00:49:47,591 --> 00:49:49,259 ‫احمق نفهم 686 00:49:49,259 --> 00:49:50,859 ‫از این فکرا انداخته تو سرت 687 00:49:52,829 --> 00:49:55,365 ‫اون دکتر نیست، اسپایک 688 00:49:55,365 --> 00:49:58,134 ‫شاید یه زمانی بوده. سال‌ها پیش 689 00:49:58,902 --> 00:50:01,304 ‫ولی خیلی وقته دیوونه شده 690 00:50:02,238 --> 00:50:03,838 ‫منظورت چیه؟ 691 00:50:04,641 --> 00:50:06,409 ‫دکتره یا نه؟ 692 00:50:08,878 --> 00:50:10,478 ‫قبل از اینکه به‌دنیا بیای 693 00:50:11,181 --> 00:50:12,781 ‫می‌رفتیم دنبال آذوقه می‌گشتیم 694 00:50:13,984 --> 00:50:15,118 ‫ولی کم‌کم سخت‌تر شد، می‌دونی... 695 00:50:15,118 --> 00:50:16,419 ‫برای همین مجبور می‌شدیم ‫جاهای دورتری بریم 696 00:50:16,419 --> 00:50:18,722 ‫و یه روز، من و یه عده‌ی دیگه ‫رفتیم سمت کلسون 697 00:50:20,057 --> 00:50:21,657 ‫خب؟ 698 00:50:21,958 --> 00:50:24,127 ‫خب، 450 متری باهاش فاصله داشتیم 699 00:50:24,828 --> 00:50:26,763 ‫که بوی مرگ به مشاممون خورد 700 00:50:27,797 --> 00:50:29,933 ‫البته اینم بگم ‫که اون زمان به این بو عادت داشتیم 701 00:50:29,933 --> 00:50:31,635 ‫اون زمان همه‌جا پر از جسد بود 702 00:50:32,669 --> 00:50:34,269 ‫ولی اون بو... 703 00:50:34,471 --> 00:50:36,172 ‫کاملاً فرق می‌کرد 704 00:50:37,807 --> 00:50:39,407 ‫بوی گندش مثل... 705 00:50:41,012 --> 00:50:42,712 ‫مثل یه دیوار بود 706 00:50:42,712 --> 00:50:44,312 ‫می‌تونستی لمسش کنی 707 00:50:46,149 --> 00:50:48,652 ‫و رفتیم بالای یه تپه... 708 00:50:49,686 --> 00:50:51,286 ‫و به پایین نگاه کردیم... 709 00:50:53,957 --> 00:50:56,893 ‫تابحال هیچی مثلش ندیده بودم 710 00:50:59,629 --> 00:51:01,231 ‫همه‌جا پر از جسد بود 711 00:51:01,231 --> 00:51:02,831 ‫صدها جسد 712 00:51:06,369 --> 00:51:09,305 ‫همه‌شون به خط افتاده بودن 713 00:51:10,840 --> 00:51:13,243 ‫مرد، زن، بچه 714 00:51:14,177 --> 00:51:16,312 ‫و وسطش یه آتیشی بود 715 00:51:17,914 --> 00:51:19,783 ‫و کلسون کنارش وایساده بود 716 00:51:21,451 --> 00:51:24,454 ‫به یه دلیل غیرقابل درکی 717 00:51:24,454 --> 00:51:26,322 ‫تمام اون جسدها رو کشونده بود اونجا 718 00:51:27,257 --> 00:51:28,692 ‫و چند ثانیه بعد 719 00:51:28,692 --> 00:51:31,227 ‫برگشت و مستقیم بهمون نگاه کرد 720 00:51:31,227 --> 00:51:32,629 ‫و دست تکون داد 721 00:51:32,629 --> 00:51:35,565 ‫خیلی معمولی، انگار داشت می‌گفت ‫"سلام، می‌خواین بیاین پایین آقایون؟" 722 00:51:38,868 --> 00:51:40,804 ‫آره. برگشتیم و فرار کردیم 723 00:51:41,604 --> 00:51:43,406 ‫و توی این 15 سال 724 00:51:44,141 --> 00:51:45,875 ‫هیچ‌کدوممون برنگشتیم اونجا 725 00:51:48,244 --> 00:51:49,844 ‫همونطور که گفتم 726 00:51:50,947 --> 00:51:52,547 ‫روانی شده 727 00:51:55,785 --> 00:51:58,421 ‫گندش بزنن 728 00:52:01,025 --> 00:52:02,625 ‫می‌خوای مامان بمیره؟ 729 00:52:04,128 --> 00:52:05,729 ‫معلومه که نمی‌خوام 730 00:52:07,464 --> 00:52:10,600 ‫اسپایک، این دیگه چه سوالیه؟ 731 00:52:10,600 --> 00:52:12,302 ‫واقعاً مریضیش چیه؟ 732 00:52:17,674 --> 00:52:19,274 ‫نمی‌دونم 733 00:52:19,976 --> 00:52:21,576 ‫داره می‌میره؟ 734 00:52:24,414 --> 00:52:26,014 ‫نمی‌دونم 735 00:52:27,350 --> 00:52:28,950 ‫فکر کنم داره می‌میره 736 00:52:29,953 --> 00:52:31,553 ‫توام همین فکرو می‌کنی 737 00:52:33,224 --> 00:52:34,858 ‫اگر مُرد 738 00:52:34,858 --> 00:52:36,559 ‫می‌خوای با رزی باشی؟ 739 00:52:38,028 --> 00:52:39,395 ‫حرف دهنتو بفهم 740 00:52:39,395 --> 00:52:41,098 ‫اگر شوهرش "دیوی" بفهمه ‫چه فکری می‌کنه؟ 741 00:52:41,098 --> 00:52:42,966 ‫گفتم حرف دهنتو بفهم لعنتی 742 00:52:46,002 --> 00:52:47,337 ‫پسرم... 743 00:52:47,337 --> 00:52:48,937 ‫جیمی! 744 00:52:50,141 --> 00:52:51,741 ‫اسپایک! 745 00:52:56,446 --> 00:52:59,883 ‫سرم داره از درد می‌ترکه، اسپایک ‫سرم داره می‌ترکه 746 00:52:59,883 --> 00:53:01,483 ‫می‌دونم، مامان. متاسفم 747 00:53:06,289 --> 00:53:08,591 ‫یکم آب می‌خوای، عشقم؟ ‫میرم برات آب میارم 748 00:53:10,127 --> 00:53:12,328 ‫نزدیک‌مون نشو لعنتی 749 00:53:13,063 --> 00:53:14,663 ‫نزدیک شما؟ 750 00:53:19,302 --> 00:53:20,902 ‫شنیدی چی گفتیم 751 00:53:40,090 --> 00:53:41,690 ‫فقط برو، بابا 752 00:54:25,935 --> 00:54:27,535 ‫آتیش‌سوزی شده! 753 00:54:28,504 --> 00:54:29,739 ‫آتیش... بجنبین! 754 00:54:29,739 --> 00:54:31,875 ‫- دود بلند شده، ببین ‫- انت، مارک 755 00:54:31,875 --> 00:54:33,643 ‫- آتیش‌سوزی شده! ‫- برو، برو، بجنب! بجنب! 756 00:54:33,643 --> 00:54:35,145 ‫انبار اصلی آتیش گرفته! 757 00:54:35,145 --> 00:54:36,280 ‫باید برین! 758 00:54:36,280 --> 00:54:37,880 ‫نمی‌تونم دروازه رو ول کنم، اسپایک 759 00:54:39,449 --> 00:54:40,550 ‫باید بری 760 00:54:40,550 --> 00:54:42,418 ‫برای همین منو فرستادن 761 00:54:42,418 --> 00:54:45,289 ‫من حواسم به آژیر خطر هست ‫باید همین الان بری 762 00:54:45,289 --> 00:54:47,224 ‫گفتن به کمک همه احتیاج دارن! 763 00:54:47,224 --> 00:54:48,725 ‫- برو! ‫- عجب گیری کردما! 764 00:54:48,725 --> 00:54:51,061 ‫- بجنب. برو ‫- تف توش... 765 00:54:51,061 --> 00:54:52,562 ‫حواست به افق باشه 766 00:54:52,562 --> 00:54:54,497 ‫و دم آژیر بمون! 767 00:54:55,165 --> 00:54:56,599 ‫باید آب بیشتری بیاریم! 768 00:54:56,599 --> 00:54:58,468 ‫آب بیشتری بیارین! 769 00:55:01,771 --> 00:55:03,371 ‫آتیش! 770 00:55:04,674 --> 00:55:07,044 ‫آب بیشتری بیارین. بجنبین! 771 00:55:07,044 --> 00:55:08,644 ‫آتیش! 772 00:55:12,715 --> 00:55:14,984 ‫بلند شو، مامان. بیا بریم 773 00:55:15,551 --> 00:55:16,753 ‫آب بیارید! آب بیارید! 774 00:55:16,753 --> 00:55:18,521 ‫آب بیشتری از دریا بیارین! 775 00:55:18,521 --> 00:55:20,157 ‫کجا داریم میریم؟ 776 00:55:20,157 --> 00:55:21,424 ‫میریم دم ساحل 777 00:55:21,424 --> 00:55:23,260 ‫و مزارع 778 00:55:23,260 --> 00:55:24,860 ‫- قراره بریم دم ساحل؟ ‫- آره 779 00:55:56,759 --> 00:55:58,528 ‫اینجا که سرزمین اصلیه 780 00:56:00,264 --> 00:56:01,731 ‫آره 781 00:56:01,731 --> 00:56:03,331 ‫ما که اجازه نداریم... 782 00:56:04,068 --> 00:56:05,668 ‫اجازه نداریم بیایم سرزمین اصلی 783 00:56:06,469 --> 00:56:08,105 ‫زیادی خطرناکه. زیادی... 784 00:56:08,105 --> 00:56:09,639 ‫- چیزی نیست، مامان ‫- نه 785 00:56:09,639 --> 00:56:11,841 ‫- بلدم مراقبت باشم ‫- نه، نه، نه، نه، این کار اشتباهه 786 00:56:11,841 --> 00:56:14,345 ‫اشتباهه. بابات...؟ 787 00:56:14,345 --> 00:56:15,945 ‫جیمی؟ 788 00:56:16,380 --> 00:56:17,980 ‫بابات...؟ 789 00:56:19,350 --> 00:56:20,783 ‫بابات کجاست؟ 790 00:56:20,783 --> 00:56:22,986 ‫- بابا اینجا نیست ‫- پس باید... 791 00:56:22,986 --> 00:56:25,055 ‫پس باید همین الان برگردیم. برگردیم خونه 792 00:56:25,055 --> 00:56:26,123 ‫باید عجله کنیم، وگرنه... 793 00:56:26,123 --> 00:56:27,824 ‫مامان... 794 00:56:27,824 --> 00:56:30,727 ‫نمی‌تونیم برگردیم. آب اومده بالا 795 00:56:30,727 --> 00:56:32,862 ‫وای خدا 796 00:56:34,630 --> 00:56:35,965 ‫داریم میریم دیدن دکتر 797 00:56:35,965 --> 00:56:37,301 ‫چی؟ دکتر؟ 798 00:56:37,301 --> 00:56:38,601 ‫- یه دکتر واقعی ‫- نه 799 00:56:38,601 --> 00:56:40,471 ‫از اون دکترهای دوران قدیم 800 00:56:40,471 --> 00:56:42,072 ‫تو مریضی، مامان 801 00:56:45,042 --> 00:56:46,843 ‫دکتره حالتو بهتر می‌کنه 802 00:56:50,481 --> 00:56:52,081 ‫باشه؟ 803 00:56:53,117 --> 00:56:54,717 ‫باشه 804 00:57:17,977 --> 00:57:20,396 ‫« نظاره کن، جیمی. داره با ابرها میاد » 805 00:57:45,601 --> 00:57:47,201 ‫خیلی‌خب، مامان 806 00:57:47,538 --> 00:57:49,173 ‫امشب همین‌جا می‌مونیم 807 00:57:51,508 --> 00:57:53,108 ‫اونجا می‌مونیم 808 00:58:12,162 --> 00:58:13,762 ‫بابات شوخ‌طبعه؟ 809 00:58:19,069 --> 00:58:20,603 ‫- بابا؟ ‫- آره 810 00:58:20,603 --> 00:58:22,638 ‫باهات شوخ‌طبعه؟ شوخی می‌کنه؟ 811 00:58:25,942 --> 00:58:27,710 ‫بابابزرگت خیلی شوخ‌طبع بود 812 00:58:28,945 --> 00:58:30,613 ‫باورت نمیشه چقدر 813 00:58:32,982 --> 00:58:35,352 ‫بقیه فکر می‌کردن خیلی جدیه ولی... 814 00:58:36,286 --> 00:58:38,155 ‫کنار من خیلی دلقک‌بازی درمیاورد 815 00:58:40,790 --> 00:58:42,390 ‫بابات هم اینجوریه...؟ 816 00:58:43,594 --> 00:58:45,195 ‫وقتی خودتون دو تا تنهایین؟ 817 00:58:47,264 --> 00:58:48,864 ‫نه 818 00:58:51,135 --> 00:58:53,237 ‫فقط می‌خواد مطمئن بشه ‫بقدر کافی پوست‌کلفتی 819 00:58:54,438 --> 00:58:56,038 ‫مثل خودش 820 00:58:59,942 --> 00:59:01,811 ‫می‌دونی، وقتی به چهره‌ت نگاه می‌کنم... 821 00:59:03,547 --> 00:59:05,315 ‫چشم‌های بابابزرگت رو می‌بینم 822 00:59:06,216 --> 00:59:07,816 ‫قشنگن 823 00:59:12,556 --> 00:59:14,156 ‫دقیقاً 824 00:59:26,570 --> 00:59:28,170 ‫بهتره یکم بخوابی 825 00:59:29,805 --> 00:59:32,242 ‫من بیدار می‌مونم و نگهبانی میدم 826 00:59:32,675 --> 00:59:34,275 ‫باشه بابا 827 01:02:03,593 --> 01:02:05,193 ‫چی؟ 828 01:02:07,798 --> 01:02:09,398 ‫چی شد؟ 829 01:02:10,500 --> 01:02:12,100 ‫نمی‌دونم 830 01:02:13,770 --> 01:02:15,370 ‫بیا بگیرش 831 01:02:17,741 --> 01:02:19,341 ‫باید بریم 832 01:04:18,105 --> 01:04:19,565 ‫حرومی‌های بی‌ریخت 833 01:04:21,775 --> 01:04:22,985 ‫باید بریم 834 01:06:27,591 --> 01:06:29,191 ‫عه، ببین 835 01:06:30,493 --> 01:06:32,093 ‫فرشته 836 01:06:32,862 --> 01:06:35,699 ‫اولین باری که فرشته رو ‫بهم نشون دادی یادته، بابا؟ 837 01:06:38,902 --> 01:06:40,502 ‫با ماشین اومدیم همین اطراف 838 01:06:41,471 --> 01:06:43,071 ‫از ماشین پیاده شدیم 839 01:06:44,374 --> 01:06:47,711 ‫اونقدر راه رفتیم تا اینکه ‫دیدیم داره از پشت درخت‌ها درمیاد 840 01:06:49,245 --> 01:06:51,348 ‫گفتی تا ابد همینطوری سرپا می‌مونه 841 01:06:52,282 --> 01:06:55,151 ‫مثل اهرام، یا استون‌هنج 842 01:06:55,151 --> 01:06:56,753 ‫برای همین وقتی نگاهش می‌کنی... 843 01:06:56,753 --> 01:06:59,489 ‫داری آینده رو می‌بینی. اون روز رو یادته؟ 844 01:06:59,489 --> 01:07:02,726 ‫فکر کنم نهایت هفت یا هشت سالم بود 845 01:07:04,260 --> 01:07:07,731 ‫گفتی دو تا مسافر زمان واقعی هستیم 846 01:07:09,299 --> 01:07:11,167 ‫که افتادیم وسط آینده 847 01:07:12,936 --> 01:07:14,536 ‫و من... 848 01:07:15,905 --> 01:07:17,505 ‫من ترسیدم 849 01:07:19,643 --> 01:07:21,845 ‫چون فکر کردم داری جدی میگی 850 01:07:21,845 --> 01:07:23,613 ‫و واقعاً رفته بودیم آینده 851 01:07:26,716 --> 01:07:29,319 ‫این‌دفعه چند صد سال رفتیم آینده؟ 852 01:07:31,388 --> 01:07:33,223 ‫هزاران ساله یا بیشتر؟ 853 01:07:33,890 --> 01:07:35,490 ‫مامان؟ 854 01:07:40,163 --> 01:07:41,763 ‫اسپایک 855 01:07:42,066 --> 01:07:43,666 ‫بازم دماغت خون اومده 856 01:07:56,713 --> 01:07:58,313 ‫تکون نخور 857 01:07:59,150 --> 01:08:00,750 ‫تکون نخور 858 01:08:03,286 --> 01:08:04,886 ‫تکون نخور 859 01:08:09,259 --> 01:08:10,694 ‫نه، نه، نه! 860 01:08:10,694 --> 01:08:12,362 ‫وایسا! پلک نزن! 861 01:08:13,164 --> 01:08:14,764 ‫چیزیت نشده 862 01:08:20,071 --> 01:08:22,272 ‫گندش بزنن. بیا بریم، مامان! 863 01:08:26,743 --> 01:08:28,343 ‫همینطوری بدو، مامان! 864 01:08:30,814 --> 01:08:32,414 ‫واینستا! 865 01:08:37,121 --> 01:08:39,322 ‫بدو! بدو! 866 01:08:42,258 --> 01:08:43,793 ‫واینستا، مامان! برو داخل! 867 01:08:43,793 --> 01:08:45,393 ‫برو مامان، برو! 868 01:08:53,570 --> 01:08:55,905 ‫برو داخل! برو داخل! 869 01:08:57,807 --> 01:08:59,407 ‫برو داخل! 870 01:09:00,777 --> 01:09:02,377 ‫لعنتی! لعنتی! 871 01:09:06,516 --> 01:09:09,285 ‫برو! برو داخل! برو داخل! 872 01:09:11,122 --> 01:09:12,722 ‫اسپایک، نمی‌تونم نفس بکشم 873 01:09:12,722 --> 01:09:14,322 ‫اسپایک، گازه! 874 01:09:16,292 --> 01:09:17,961 ‫- نمی‌تونم نفس بکشم! ‫- نه، مامان! 875 01:09:17,961 --> 01:09:19,561 ‫نه، مامان! 876 01:09:28,972 --> 01:09:30,572 ‫ولش کنین! 877 01:09:32,243 --> 01:09:33,843 ‫اسپایک... 878 01:09:34,778 --> 01:09:36,378 ‫اسپایکی! 879 01:09:37,680 --> 01:09:39,280 ‫ولش کنین! 880 01:09:48,192 --> 01:09:49,826 ‫بخوابین زمین! یالا! 881 01:09:49,826 --> 01:09:51,426 ‫بخواب! 882 01:10:39,409 --> 01:10:41,009 ‫چی شد؟ 883 01:10:42,946 --> 01:10:44,014 ‫بنزین بود 884 01:10:44,014 --> 01:10:45,614 ‫بخار شده بود 885 01:10:46,083 --> 01:10:47,683 ‫طی این سال‌ها جمع شده بود 886 01:10:52,355 --> 01:10:53,955 ‫من اسپایکم 887 01:10:55,525 --> 01:10:57,125 ‫و این مامانمه 888 01:10:58,962 --> 01:11:00,562 ‫من اریکم 889 01:11:15,511 --> 01:11:17,111 ‫چش شده؟ 890 01:11:17,881 --> 01:11:19,481 ‫نمی‌دونم 891 01:11:20,483 --> 01:11:22,083 ‫دارم می‌برمش پیش دکتر 892 01:11:24,154 --> 01:11:25,488 ‫صحیح 893 01:11:25,488 --> 01:11:27,258 ‫حالا چی میشه؟ 894 01:11:27,258 --> 01:11:28,325 ‫منظورت چیه؟ 895 01:11:28,325 --> 01:11:29,659 ‫خب، اینجا زندگی می‌کنی، مگه نه؟ 896 01:11:29,659 --> 01:11:32,162 ‫توی این جزیره‌ی کوفتی ‫بومی... بومی اینجایی 897 01:11:32,162 --> 01:11:33,297 ‫- بومی؟ ‫- هی 898 01:11:33,297 --> 01:11:34,898 ‫حالا چی میشه؟ 899 01:11:34,898 --> 01:11:36,399 ‫مبتلاهای بیشتری میان؟ 900 01:11:36,399 --> 01:11:38,168 ‫نمی‌دونم. احتمالاً 901 01:11:38,168 --> 01:11:39,502 ‫حتماً صدا رو شنیدن 902 01:11:39,502 --> 01:11:41,272 ‫بایدم بیان 903 01:11:41,272 --> 01:11:42,739 ‫برزرک میاد، سر لامصبمون رو 904 01:11:42,739 --> 01:11:44,641 ‫از تن‌مون جدا می‌کنه. می‌فهمی؟ 905 01:11:45,808 --> 01:11:47,378 ‫- اهل اینجا نیستی ‫- میشه لطفاً دهنشو ببندی؟ 906 01:11:47,378 --> 01:11:48,912 ‫وایسا ببینم، اهل کجایی؟ 907 01:11:48,912 --> 01:11:50,480 ‫اهل سوئدم، حالا میشه کاری کنی ‫خفه‌خون بگیره؟ 908 01:11:50,480 --> 01:11:52,615 ‫- دست خودش نیست ‫- دست... دست خودش نیست؟ 909 01:11:52,615 --> 01:11:53,883 ‫تو نمی‌تونی کمکی بهم بکنی؟ 910 01:11:53,883 --> 01:11:56,186 ‫پس چرا به شما لعنتیا کمک کردم، ها؟ 911 01:11:56,186 --> 01:11:58,421 ‫می‌تونستم گلوله‌هام رو هدر ندم! 912 01:12:03,493 --> 01:12:04,627 ‫باید از اینجا برم 913 01:12:04,627 --> 01:12:06,863 ‫- دارم میرم ‫- خب پس برو 914 01:12:07,563 --> 01:12:09,033 ‫من ولش نمی‌کنم 915 01:12:09,033 --> 01:12:11,501 ‫ممنون، بابایی 916 01:12:11,501 --> 01:12:13,870 ‫یا خدا. وضع از این تخمی‌ترم میشه؟ 917 01:12:18,208 --> 01:12:19,808 ‫عجب گیری کردما 918 01:12:20,743 --> 01:12:24,914 ‫بهترین دوست دوران مدرسه‌م پیکه 919 01:12:24,914 --> 01:12:26,983 ‫آها، شما نمی‌دونین پیک چیه 920 01:12:26,983 --> 01:12:28,419 ‫اون... 921 01:12:28,419 --> 01:12:29,686 ‫بسته می‌رسونه دست مردم 922 01:12:29,686 --> 01:12:31,487 ‫می‌دونی، مردم آنلاین چیز میز سفارش میدن 923 01:12:32,522 --> 01:12:34,258 ‫مطمئنم نمی‌دونین آنلاین یعنی چی 924 01:12:34,258 --> 01:12:35,525 ‫مهم نیست 925 01:12:35,525 --> 01:12:37,428 ‫یعنی... یعنی راننده‌ست 926 01:12:37,428 --> 01:12:38,895 ‫و بهش گفتم... 927 01:12:38,895 --> 01:12:41,231 ‫داری زندگیت رو هدر میدی، فلیکس 928 01:12:41,231 --> 01:12:44,467 ‫آدم فقط یه بار زندگی می‌کنه ‫و تو داری هدرش میدی 929 01:12:45,969 --> 01:12:46,936 ‫و اون گفت... 930 01:12:46,936 --> 01:12:49,239 ‫"تو خودت می‌خوای چیکار کنی، کسخل؟" 931 01:12:50,740 --> 01:12:52,340 ‫برای همین رفتم ‫عضو نیروی دریایی شدم... 932 01:12:53,110 --> 01:12:54,711 ‫که بهش اثبات کنم 933 01:12:54,711 --> 01:12:56,546 ‫حالا کی داره عمرشو هدر میده، ها؟ 934 01:12:58,048 --> 01:12:59,682 ‫نمی‌فهمم چی داری میگی 935 01:12:59,682 --> 01:13:01,884 ‫میگم باید می‌رفتم پیک می‌شدم 936 01:13:01,884 --> 01:13:05,155 ‫اگر پیک شده بودم ‫الان یه جایی توی ترافیک بودم... 937 01:13:05,155 --> 01:13:08,359 ‫یا داشتم توی یه جاده‌ی باریک ‫تخته‌گاز می‌رفتم 938 01:13:08,359 --> 01:13:09,692 ‫پس اینجا چیکار می‌کنی؟ 939 01:13:09,692 --> 01:13:11,594 ‫قایق کوفتیم غرق شد 940 01:13:13,030 --> 01:13:15,065 ‫داشتیم دم سواحل شرقی ‫ اسکاتلند گشت می‌زدیم 941 01:13:15,065 --> 01:13:16,665 ‫و قایق‌مون خورد به یه چیزی 942 01:13:17,134 --> 01:13:18,734 ‫ما اگر شانس داشتیم... 943 01:13:20,204 --> 01:13:21,804 ‫بیخیالش مهم نیست 944 01:13:22,672 --> 01:13:24,574 ‫چند تامون یه قایق نجات پیدا کردیم 945 01:13:24,574 --> 01:13:26,010 ‫طبیعتاً نمی‌خواستیم برسیم به ساحل 946 01:13:26,010 --> 01:13:27,977 ‫ولی باد ما رو کشوند سمت خشکی 947 01:13:27,977 --> 01:13:30,813 ‫هشت نفرمون به خشکی رسیدیم ‫حالا فقط من زنده موندم 948 01:13:31,647 --> 01:13:33,247 ‫میان نجاتت بدن؟ 949 01:13:35,285 --> 01:13:37,587 ‫می‌دونی که کل جزیره ‫قرنطینه‌ست، مگه نه؟ 950 01:13:37,587 --> 01:13:39,822 ‫فکر کردی قایق‌های گشتی برای چین؟ 951 01:13:39,822 --> 01:13:42,059 ‫خب، می‌دونم قرنطینه کردن 952 01:13:42,059 --> 01:13:43,826 ‫ولی فکر کردم فقط ما رو قرنطینه کردن 953 01:13:43,826 --> 01:13:45,429 ‫قرنطینه برای هر بدبخت بیچاره‌ایه 954 01:13:45,429 --> 01:13:47,029 ‫که پاشو می‌ذاره توی این جزیره 955 01:13:48,165 --> 01:13:49,765 ‫اگر پات به خشکی رسید ‫دیگه ازش خارج نمیشی 956 01:13:53,636 --> 01:13:55,605 ‫می‌تونی بیای شهر ما 957 01:13:55,605 --> 01:13:57,807 ‫بعد از اینکه مامانمو بردم پیش دکتر 958 01:13:57,807 --> 01:13:59,675 ‫این دکتری که میگی کجاست؟ 959 01:14:01,345 --> 01:14:02,945 ‫اونجاست 960 01:14:04,148 --> 01:14:05,215 ‫زیاد دور نیست 961 01:14:05,215 --> 01:14:06,883 ‫"زیاد دور نیست"؟ 962 01:14:06,883 --> 01:14:09,552 ‫هی، هی، اگر می‌تونی ‫تو یکم مامانتو کول کن 963 01:14:10,720 --> 01:14:12,320 ‫می‌خوام یکم استراحت کنم 964 01:14:19,363 --> 01:14:21,463 ‫اولین چیزیه که ‫توی یک روز و نیم اخیر می‌خورم 965 01:14:24,700 --> 01:14:26,300 ‫یکی دیگه بخور 966 01:14:28,871 --> 01:14:31,241 ‫ظاهراً خیلی سیب دوست داری 967 01:14:36,946 --> 01:14:38,546 ‫آره 968 01:14:38,915 --> 01:14:40,515 ‫یه درصده 969 01:14:41,351 --> 01:14:42,951 ‫آنتن نمیده 970 01:14:46,323 --> 01:14:47,923 ‫این چیه؟ 971 01:14:49,393 --> 01:14:50,726 ‫به‌زودی فرقی با یه آجر نداره 972 01:14:50,726 --> 01:14:53,629 ‫ولی برای چند لحظه‌ی دیگه... 973 01:14:53,629 --> 01:14:55,365 ‫یه چیزی مثل بی‌سیمه 974 01:14:55,365 --> 01:14:56,965 ‫ولی عکس هم داره 975 01:14:57,501 --> 01:14:59,101 ‫شما بی‌سیم دارین؟ 976 01:15:00,337 --> 01:15:01,937 ‫عکس دارین؟ 977 01:15:02,539 --> 01:15:04,139 ‫بعضیا عکس‌های قدیمی دارن 978 01:15:06,376 --> 01:15:08,045 ‫بیا. یه نگاهی به این بنداز 979 01:15:09,279 --> 01:15:10,879 ‫این عکسه جدیده 980 01:15:12,416 --> 01:15:13,550 ‫نامزدمه 981 01:15:13,550 --> 01:15:15,319 ‫یا گمونم بهتره بگم... 982 01:15:15,319 --> 01:15:16,919 ‫نامزد سابقم 983 01:15:17,387 --> 01:15:18,987 ‫چرا صورتش این شکلیه؟ 984 01:15:19,556 --> 01:15:21,156 ‫منظورت چیه؟ 985 01:15:21,358 --> 01:15:23,127 ‫قیافه‌ش عجیب غریبه 986 01:15:23,127 --> 01:15:24,461 ‫خودت عجیب غریبی 987 01:15:24,461 --> 01:15:25,928 ‫خیلیم خوشگله. چه مرگته؟ 988 01:15:25,928 --> 01:15:27,763 ‫می‌دونم مشکلش چیه 989 01:15:27,763 --> 01:15:29,732 ‫یه دختری تو شهرمون هست ‫که همین مشکلو داره 990 01:15:29,732 --> 01:15:31,034 ‫مشکل؟ 991 01:15:31,034 --> 01:15:33,570 ‫به صدف و اینا حساسیت داره 992 01:15:33,570 --> 01:15:35,805 ‫برای همین اگر حلزون بخوره، کل دهنش 993 01:15:35,805 --> 01:15:37,974 ‫- بدجوری گنده میشه و باد می‌کنه ‫- بدش به من 994 01:15:40,943 --> 01:15:42,567 ‫آره، خاموش شد 995 01:15:45,333 --> 01:15:46,668 ‫خداحافظ، عشقم 996 01:15:46,916 --> 01:15:48,684 ‫با فلیکس دوست نشیا 997 01:15:51,221 --> 01:15:52,356 ‫بابا... 998 01:15:52,356 --> 01:15:53,956 ‫سردمه 999 01:16:01,265 --> 01:16:02,865 ‫چرا بهت میگه بابا؟ 1000 01:16:03,733 --> 01:16:05,701 ‫عجیبه 1001 01:16:05,701 --> 01:16:08,205 ‫البته مطمئنم این اطراف... 1002 01:16:08,205 --> 01:16:09,805 ‫ازدواج فامیلی زیاد دارین، ولی... 1003 01:16:10,174 --> 01:16:12,942 ‫بعید می‌دونم باباش باشی 1004 01:16:14,244 --> 01:16:15,778 ‫حواسش سرجاش نیست 1005 01:16:15,778 --> 01:16:17,347 ‫همیشه این شکلی نبوده 1006 01:16:17,347 --> 01:16:19,815 ‫اکثر اوقات مثل سابق میشه 1007 01:16:19,815 --> 01:16:21,415 ‫کی مثل سابق میشه؟ 1008 01:16:24,254 --> 01:16:25,854 ‫تو، مامان 1009 01:16:26,623 --> 01:16:28,223 ‫آها 1010 01:16:34,164 --> 01:16:35,764 ‫تو کی هستی؟ 1011 01:16:36,433 --> 01:16:38,033 ‫من اریکم 1012 01:16:39,001 --> 01:16:40,601 ‫و این باباته، اسپایک 1013 01:16:42,004 --> 01:16:43,273 ‫چی؟ 1014 01:16:43,273 --> 01:16:46,176 ‫- داره مسخره‌بازی درمیاره، مامان ‫- داره بی‌شعور‌بازی درمیاره 1015 01:16:46,176 --> 01:16:47,776 ‫مامان! 1016 01:16:48,111 --> 01:16:49,246 ‫شرمنده 1017 01:16:49,246 --> 01:16:50,547 ‫جونمون رو نجات داد 1018 01:16:50,547 --> 01:16:52,249 ‫قشنگ مشخصه بی‌شعوره 1019 01:16:56,220 --> 01:16:58,522 ‫خدایا، میشه بهم یادآوری کنی ‫ کجا داریم میریم؟ 1020 01:16:58,522 --> 01:17:00,122 ‫پیش دکتر 1021 01:17:01,091 --> 01:17:02,892 ‫آها آره. خیلی‌خب 1022 01:17:06,862 --> 01:17:08,599 ‫خب، بیا بریم 1023 01:17:08,599 --> 01:17:10,199 ‫مامان... 1024 01:17:14,338 --> 01:17:15,938 ‫می‌تونه راه بره؟ 1025 01:17:21,245 --> 01:17:22,912 ‫چرا اینقدر گنده میشن؟ 1026 01:17:23,680 --> 01:17:25,280 ‫برزرک‌ها 1027 01:17:27,284 --> 01:17:30,254 ‫خب، سم میگه برای بعضیا... 1028 01:17:30,254 --> 01:17:32,356 ‫بیماری تاثیرش مثل استروئیده 1029 01:17:32,356 --> 01:17:33,290 ‫آره؟ 1030 01:17:33,290 --> 01:17:35,325 ‫البته من نمی‌دونم استروئید چیه 1031 01:17:35,325 --> 01:17:37,160 ‫گمونم همین باعث میشه آلفا بشن 1032 01:17:38,395 --> 01:17:41,964 ‫آلفا. جوری میگی انگار دلال سهامن 1033 01:17:41,964 --> 01:17:44,434 ‫یا توی وال‌استریت کار می‌کنن 1034 01:17:44,434 --> 01:17:46,002 ‫چی؟ 1035 01:17:46,002 --> 01:17:48,639 ‫می‌دونی برزرک چیه؟ ‫برزرک بهتره 1036 01:17:48,639 --> 01:17:50,207 ‫یجور... 1037 01:17:50,207 --> 01:17:54,177 ‫جنگجوی وایکینگ روانی خفنه. می‌دونی؟ 1038 01:17:57,381 --> 01:17:58,981 ‫راستش منم وایکینگم 1039 01:17:58,981 --> 01:18:00,783 ‫شاید اگر مبتلا شدم، مثل اونا بشم 1040 01:18:04,054 --> 01:18:05,654 ‫این دیگه صدای چی بود؟ 1041 01:18:06,390 --> 01:18:07,990 ‫نمی‌دونم 1042 01:18:09,792 --> 01:18:11,827 ‫نه، نه، نه. هی، هی! ‫کجا داری میری؟ 1043 01:18:12,362 --> 01:18:13,962 ‫مامانمو ول نمی‌کنم 1044 01:18:14,197 --> 01:18:15,797 ‫هی! 1045 01:19:01,545 --> 01:19:03,145 ‫مامان! 1046 01:19:29,373 --> 01:19:30,973 ‫مامان! 1047 01:19:31,874 --> 01:19:33,744 ‫- اسپایک، صبر کن! ‫- گندش بزنن! 1048 01:19:33,744 --> 01:19:35,344 ‫مامان، چیکار داری می‌کنی؟ 1049 01:19:35,911 --> 01:19:37,511 ‫- وایسا! ‫- بهش دست نزن 1050 01:20:06,309 --> 01:20:08,478 ‫یا خدا! یا خود خدا! 1051 01:20:12,149 --> 01:20:14,718 ‫چیکار داری می‌کنی؟ بندازش زمین! 1052 01:20:22,359 --> 01:20:24,594 ‫اسپایک، ببرش 1053 01:20:25,595 --> 01:20:27,195 ‫اسپایک، ببرش 1054 01:20:29,666 --> 01:20:31,535 ‫خیلی‌خب. کجا رو ببرم؟ 1055 01:20:31,835 --> 01:20:33,603 ‫اینجا 1056 01:20:33,603 --> 01:20:35,203 ‫باورم نمیشه 1057 01:20:35,806 --> 01:20:38,074 ‫- آب بده ‫- باشه. بیا 1058 01:20:40,243 --> 01:20:42,179 ‫این دیگه چه کوفتیه؟ 1059 01:20:42,179 --> 01:20:43,847 ‫دست‌هات رو بشور 1060 01:20:43,847 --> 01:20:44,915 ‫این دیگه چه وضعشه؟ 1061 01:20:44,915 --> 01:20:46,949 ‫این دیگه چه وضعشه؟ 1062 01:20:47,884 --> 01:20:49,686 ‫همه‌تون روانی هستین 1063 01:20:51,621 --> 01:20:53,490 ‫بیا. آفرین، اسپایک 1064 01:21:09,773 --> 01:21:11,373 ‫خیلی‌خب 1065 01:21:11,908 --> 01:21:13,508 ‫بذارش زمین 1066 01:21:13,777 --> 01:21:15,879 ‫بذارش زمین! 1067 01:21:15,879 --> 01:21:18,014 ‫- نوزاده! ‫- کثافت نوزاد زامبیه! 1068 01:21:20,717 --> 01:21:22,486 ‫نباید اجازه بدیم ‫این بی‌شرفا زاد و ولد کنن 1069 01:21:22,486 --> 01:21:23,553 ‫باید بکشیمش! 1070 01:21:23,553 --> 01:21:24,421 ‫دختربچه‌ست! 1071 01:21:24,421 --> 01:21:28,158 ‫بذارش زمین لعنتی! 1072 01:21:28,158 --> 01:21:30,494 ‫- به‌نظر نمیاد مبتلا باشه ‫- مبتلا نیست 1073 01:21:30,494 --> 01:21:31,928 ‫اگر همین الان نذاریش زمین... 1074 01:21:31,928 --> 01:21:33,263 ‫- چشماش رو ببین! ‫- جفتتون رو می‌کشم! 1075 01:21:33,263 --> 01:21:35,165 ‫- مبتلا نیست ‫- همه‌تون رو می‌کشم! 1076 01:21:35,165 --> 01:21:36,765 ‫پنج ثانیه وقت دارین 1077 01:21:37,300 --> 01:21:39,069 ‫- پنج! ‫- بلند شو، مامان. یالا! 1078 01:21:39,069 --> 01:21:40,837 ‫چهار! 1079 01:21:40,837 --> 01:21:42,437 ‫سه! 1080 01:21:47,911 --> 01:21:49,511 ‫نه! 1081 01:21:50,814 --> 01:21:52,414 ‫نه! 1082 01:21:59,623 --> 01:22:01,358 ‫آلفاست 1083 01:22:02,692 --> 01:22:03,994 ‫مامان، برو! 1084 01:22:03,994 --> 01:22:06,129 ‫- برو! ‫- باشه. باشه 1085 01:22:06,696 --> 01:22:09,299 ‫گندش بزنن 1086 01:22:13,904 --> 01:22:15,504 ‫مامان، بدو! 1087 01:22:48,238 --> 01:22:50,774 ‫مامان! از قطار پیاده شو! 1088 01:22:58,648 --> 01:23:00,750 ‫مامان! بدو سمت دود! 1089 01:23:04,754 --> 01:23:06,590 ‫همینطوری بدو! 1090 01:23:19,869 --> 01:23:21,469 ‫لعنتی 1091 01:23:34,317 --> 01:23:36,453 ‫مورفین، زایلازین 1092 01:23:36,453 --> 01:23:38,688 ‫به‌شدت سریع اثر می‌کنه 1093 01:23:42,125 --> 01:23:45,528 ‫بابت ظاهرم شرمنده ‫یُـد به سرتاپام میمالم 1094 01:23:45,528 --> 01:23:48,431 ‫برای پیشگیری عالیه 1095 01:23:49,299 --> 01:23:51,635 ‫ویروسه اصلاً از یُد خوشش نمیاد 1096 01:23:55,372 --> 01:23:56,972 ‫عه 1097 01:24:01,177 --> 01:24:04,048 ‫اینو بده به من، سامسون 1098 01:24:04,048 --> 01:24:05,648 ‫ولش... ولش کن 1099 01:24:09,053 --> 01:24:10,320 ‫به این یکی میگم سامسون 1100 01:24:10,320 --> 01:24:12,889 ‫الان سه سالی میشه ‫توی این منطقه زندگی می‌کنه 1101 01:24:13,990 --> 01:24:15,258 ‫البته معمولاً... 1102 01:24:15,258 --> 01:24:17,227 ‫نزدیکش نمیشم 1103 01:24:17,227 --> 01:24:18,595 ‫آقا... 1104 01:24:18,595 --> 01:24:19,796 ‫"آقا" 1105 01:24:19,796 --> 01:24:21,396 ‫اوه 1106 01:24:21,965 --> 01:24:23,600 ‫چقدرم باادبی 1107 01:24:24,200 --> 01:24:25,800 ‫شما دکتر کلسونی؟ 1108 01:24:27,003 --> 01:24:28,603 ‫آره خودمم 1109 01:24:30,041 --> 01:24:33,077 ‫من اسپایکم، اینم مامانم آیلاست 1110 01:24:33,077 --> 01:24:34,911 ‫اسپایک، آیلا 1111 01:24:34,911 --> 01:24:36,946 ‫و اینم یه نوزاده 1112 01:24:39,050 --> 01:24:40,650 ‫به کمکتون احتیاج داریم 1113 01:24:42,252 --> 01:24:43,453 ‫خب پس بجنبین 1114 01:24:43,453 --> 01:24:45,522 ‫باید قبل از اینکه بیدار بشه از اینجا بریم 1115 01:24:54,998 --> 01:24:56,598 ‫این چیه؟ 1116 01:24:59,669 --> 01:25:01,269 ‫الان... 1117 01:25:01,705 --> 01:25:04,175 ‫الان تقریباً 13 ساله 1118 01:25:04,175 --> 01:25:07,210 ‫که منتظرم یکی این سوالو بپرسه 1119 01:25:11,115 --> 01:25:14,250 ‫خیلی اوقات فکر می‌کردم ‫از پیری یا گرسنگی یا خشونت... 1120 01:25:14,250 --> 01:25:18,354 ‫تک و تنها اینجا می‌میرم... 1121 01:25:18,354 --> 01:25:21,291 ‫و هیچوقت فرصت نمی‌کنم ‫جواب این سوال رو بدم 1122 01:25:22,492 --> 01:25:25,395 ‫می‌دونی "ممنتو موری" یعنی چی؟ 1123 01:25:27,497 --> 01:25:28,665 ‫نه 1124 01:25:28,665 --> 01:25:32,136 ‫لاتینه. از قضا، خودش هم یه زبون مرده‌ست 1125 01:25:32,136 --> 01:25:35,438 ‫معنیش میشه "مرگ را به یاد داشته باش" 1126 01:25:37,273 --> 01:25:39,509 ‫به یاد داشته باش که همه می‌میریم 1127 01:25:56,493 --> 01:25:58,093 ‫این نمی‌ذاره مبتلاها بیان 1128 01:26:16,980 --> 01:26:18,580 ‫اجساد زیادی اینجا بود 1129 01:26:20,151 --> 01:26:24,287 ‫چه مبتلا چه غیرمبتلا 1130 01:26:26,023 --> 01:26:27,757 ‫چون جفتشون فرقی با هم ندارن 1131 01:26:28,259 --> 01:26:29,859 ‫مراقب باش 1132 01:26:48,611 --> 01:26:52,682 ‫هر جمجمه یک سری افکاره 1133 01:26:53,883 --> 01:26:56,519 ‫این حدقه‌ها شاهد خیلی چیزها بودن 1134 01:26:58,088 --> 01:27:02,193 ‫و این آرواره‌ها صحبت کردن و خوردن 1135 01:27:02,193 --> 01:27:04,994 ‫این بنای یادبودی برای اوناست 1136 01:27:06,163 --> 01:27:07,763 ‫یه معبده 1137 01:27:09,799 --> 01:27:11,734 ‫- ببخشید، ببخشید ‫- اشکالی نداره 1138 01:27:11,734 --> 01:27:15,139 ‫نه، از... از این نظر ارزشمند نیست... 1139 01:27:16,906 --> 01:27:18,441 ‫سازه‌ش محکمه 1140 01:27:18,441 --> 01:27:21,811 ‫ولی استخون‌ها کم‌کم فرو می‌ریزن بخاطر... 1141 01:27:22,412 --> 01:27:26,083 ‫گذر زمان یا... باد و بارون... 1142 01:27:26,083 --> 01:27:27,683 ‫یا دست اسپایک 1143 01:27:28,252 --> 01:27:30,087 ‫ممنتو موری... 1144 01:27:32,289 --> 01:27:34,024 ‫به این شکل تجسم پیدا کرده 1145 01:27:41,364 --> 01:27:42,964 ‫این آقا رو می‌شناسی؟ 1146 01:27:44,367 --> 01:27:45,967 ‫اسمش اریک بود 1147 01:27:47,137 --> 01:27:48,737 ‫جون‌مون رو نجات داد 1148 01:27:49,472 --> 01:27:52,775 ‫خیلی‌خب، بیاین یه جا برای اریک پیدا کنیم 1149 01:29:13,756 --> 01:29:15,491 ‫همینطور ادامه بده، خوبه 1150 01:29:18,195 --> 01:29:19,795 ‫آفرین پسر خوب 1151 01:29:21,298 --> 01:29:23,033 ‫اریک بیچاره، حیف شدی رفت 1152 01:29:28,205 --> 01:29:29,839 ‫یه جا براش انتخاب کن 1153 01:29:55,065 --> 01:29:58,701 ‫خیلی‌ هم خوب. آفرین، اسپایک 1154 01:30:03,740 --> 01:30:07,744 ‫نوزاده تازه متولد شده 1155 01:30:09,313 --> 01:30:10,913 ‫از یه مبتلا متولد شد 1156 01:30:12,349 --> 01:30:13,949 ‫ولی خودش مبتلا نیست 1157 01:30:14,418 --> 01:30:16,018 ‫از مادرش گرفتیمش 1158 01:30:17,720 --> 01:30:22,092 ‫چه جالب. جفت جنین جادو می‌کنه 1159 01:30:24,861 --> 01:30:26,863 ‫برام سوال بود ‫همچین چیزی ممکنه یا نه 1160 01:30:28,798 --> 01:30:31,135 ‫ولی شیر لازم داره 1161 01:30:31,135 --> 01:30:35,039 ‫آب فوقش چند روز زنده نگهش می‌داره 1162 01:30:36,340 --> 01:30:38,741 ‫برای همین اومدین دیدنم؟ 1163 01:30:39,942 --> 01:30:41,542 ‫بخاطر بچه؟ 1164 01:30:42,845 --> 01:30:44,445 ‫نه 1165 01:30:47,650 --> 01:30:49,053 ‫انگشت اشاره‌ت رو 1166 01:30:49,053 --> 01:30:50,787 ‫بذار روی دماغت... 1167 01:30:50,787 --> 01:30:53,856 ‫و بعد سعی کن انگشت اشاره‌ی منو لمس کنی 1168 01:31:00,431 --> 01:31:02,031 ‫خیلی‌خب 1169 01:31:09,239 --> 01:31:11,908 ‫آیلا، اگر بتونم سینه‌هات ‫و زیر بغل‌هات رو معاینه کنم 1170 01:31:11,908 --> 01:31:14,178 ‫بهم کمک می‌کنه. اشکال نداره؟ 1171 01:31:22,718 --> 01:31:24,318 ‫درد می‌کنه؟ 1172 01:31:25,855 --> 01:31:27,890 ‫احساس گیجیت... 1173 01:31:29,293 --> 01:31:31,761 ‫بنظر میاد دوره‌ای میاد و میره؟ 1174 01:31:31,761 --> 01:31:34,897 ‫حالت‌های مختلف داره؟ یا به‌نظر میاد دائمیه؟ 1175 01:31:34,897 --> 01:31:37,934 ‫مثل موج می‌رفت و میومد، ولی... 1176 01:31:39,836 --> 01:31:41,436 ‫فکر کنم دیگه آب داره از سرم می‌گذره 1177 01:31:43,407 --> 01:31:45,908 ‫ازت خواستم یه کلمه رو به یاد بسپاری 1178 01:31:46,543 --> 01:31:48,143 ‫آره 1179 01:31:48,579 --> 01:31:50,646 ‫یادته چی بود؟ 1180 01:31:54,218 --> 01:31:56,120 ‫یه کلمه... 1181 01:31:57,321 --> 01:31:58,955 ‫آیلا... 1182 01:31:58,955 --> 01:32:01,291 ‫هیچ تجهیزاتی برای ‫تشخیص بیماری ندارم... 1183 01:32:01,291 --> 01:32:04,128 ‫و نمی‌تونم نمونه‌برداری کنم 1184 01:32:04,128 --> 01:32:08,298 ‫ولی بر اساس چیزی که می‌بینم ‫فکر کنم سرطان داری 1185 01:32:10,167 --> 01:32:12,869 ‫ممکنه از مغزت به بدنت سرایت کرده باشه... 1186 01:32:12,869 --> 01:32:15,439 ‫یا شایدم از بدنت به مغزت 1187 01:32:15,439 --> 01:32:19,176 ‫درهرحال، پخش شده 1188 01:32:20,910 --> 01:32:24,515 ‫علائمت بیانگر همینه، و متاسفانه... 1189 01:32:24,515 --> 01:32:27,884 ‫غده‌های روی سینه‌هات و ‫غدد لنفاویت هم همینطور 1190 01:32:31,155 --> 01:32:33,656 ‫واقعاً... واقعاً متاسفم 1191 01:32:36,126 --> 01:32:38,761 ‫وقتی گیج میشم، می‌دونم گیج شدم 1192 01:32:40,097 --> 01:32:42,865 ‫از خودم تعجب می‌کنم وقتی... 1193 01:32:42,865 --> 01:32:44,635 ‫می‌دونی، وقتی حرف‌های عجیب می‌زنم 1194 01:32:44,635 --> 01:32:47,670 ‫ولی درهرحال به زبون میارمشون 1195 01:32:50,840 --> 01:32:53,010 ‫ولی تمام ذهنم گیج نیست 1196 01:32:56,779 --> 01:32:59,116 ‫فکر می‌کردم ممکنه سرطان باشه 1197 01:33:00,983 --> 01:33:02,919 ‫نمی‌دونستم چطوری بهت بگم، اسپایک 1198 01:33:05,289 --> 01:33:06,889 ‫خیلی می‌ترسیدم 1199 01:33:08,458 --> 01:33:11,195 ‫ می‌خواستم کس دیگه‌ای بهت بگه ‫ولی کسی نگفت 1200 01:33:15,265 --> 01:33:17,034 ‫متوجه نمیشم 1201 01:33:17,034 --> 01:33:20,070 ‫یعنی میگی نمی‌تونی حال مامانمو بهتر کنی؟ 1202 01:33:20,070 --> 01:33:23,473 ‫ای‌کاش می‌تونستم ‫ولی متاسفانه شدنی نیست 1203 01:33:24,707 --> 01:33:26,909 ‫یعنی چی؟ 1204 01:33:26,909 --> 01:33:30,813 ‫قراره بمیره؟ ‫سرطان می‌کشتش؟ 1205 01:33:31,381 --> 01:33:32,981 ‫آره 1206 01:33:35,452 --> 01:33:37,052 ‫کِی؟ 1207 01:33:37,354 --> 01:33:38,954 ‫تشخیصش سخته 1208 01:33:42,526 --> 01:33:44,126 ‫به‌زودی 1209 01:33:49,499 --> 01:33:51,235 ‫دردش می‌گیره؟ 1210 01:33:51,235 --> 01:33:52,835 ‫اسپایکی، عزیزدلم 1211 01:33:53,704 --> 01:33:55,339 ‫همین الانشم درد دارم 1212 01:33:56,573 --> 01:33:58,108 ‫باورم نمیشه 1213 01:33:58,108 --> 01:34:01,777 ‫دکتر، تو رو خدا، تو رو خدا ‫حتماً می‌تونی یه جوری کمکش کنی 1214 01:34:01,777 --> 01:34:03,280 ‫یه دارو لازم داری. از... 1215 01:34:03,280 --> 01:34:05,649 ‫از اون داروهای قدیمی ‫که توی بیمارستان‌ها داشتن 1216 01:34:05,649 --> 01:34:07,050 ‫اگر بهمون بگی ‫بیمارستان کجا بوده می‌تونم... 1217 01:34:07,050 --> 01:34:08,851 ‫- می‌تونم برم بیارمش ‫- اسپایک. اسپایک. گوش کن چی میگم 1218 01:34:08,851 --> 01:34:10,053 ‫تو رو خدا بهمون بگو 1219 01:34:10,053 --> 01:34:12,755 ‫هیچ دارویی نیست ‫که بتونه شفاش بده 1220 01:34:27,870 --> 01:34:29,972 ‫دکتر... دکتر، تو رو خدا 1221 01:34:33,410 --> 01:34:35,379 ‫خیلی سختی کشیدیم ‫تا تونستیم برسیم اینجا 1222 01:34:37,247 --> 01:34:39,549 ‫- که پیدات کنیم ‫- اسپایک، بیا اینجا 1223 01:34:39,549 --> 01:34:40,916 ‫حالا میگی نمی‌تونیم کمکش کنیم 1224 01:34:40,916 --> 01:34:42,719 ‫- مامان ‫- بیا. بیا 1225 01:34:52,062 --> 01:34:54,097 ‫- مامان... ‫- باید بهت می‌گفتم 1226 01:34:57,134 --> 01:34:59,902 ‫باید بهت می‌گفتم 1227 01:35:01,937 --> 01:35:03,537 ‫تو رو خدا... 1228 01:35:12,549 --> 01:35:14,149 ‫اسپایک 1229 01:35:16,919 --> 01:35:18,588 ‫دکتر نمی‌تونه حالمو بهتر کنه 1230 01:35:18,588 --> 01:35:20,188 ‫ولی می‌تونه بهم کمک کنه 1231 01:35:21,124 --> 01:35:22,492 ‫متوجه نمیشم 1232 01:35:22,492 --> 01:35:24,092 ‫من میشم 1233 01:35:25,028 --> 01:35:28,031 ‫ازت می‌خوام همیشه این یادت باشه 1234 01:35:29,533 --> 01:35:31,133 ‫که من متوجه میشم 1235 01:35:37,641 --> 01:35:39,309 ‫مامان. مامان؟ 1236 01:35:39,309 --> 01:35:41,111 ‫چیزی نیست. چیزی نیست 1237 01:35:43,814 --> 01:35:46,116 ‫مامان. مامان 1238 01:35:46,116 --> 01:35:49,052 ‫استراحت کن. چیزی نیست 1239 01:35:50,520 --> 01:35:52,120 ‫هی 1240 01:36:05,602 --> 01:36:07,202 ‫ببین کیه 1241 01:36:12,509 --> 01:36:14,109 ‫اسپایک... 1242 01:36:15,345 --> 01:36:17,013 ‫ممنتو موری 1243 01:36:18,482 --> 01:36:20,083 ‫معنیش چی بود؟ 1244 01:36:20,083 --> 01:36:23,854 ‫به یاد داشته باش که همه می‌میریم 1245 01:36:23,854 --> 01:36:25,454 ‫و درسته 1246 01:36:26,256 --> 01:36:28,125 ‫روش‌های زیادی برای مردن وجود داره... 1247 01:36:30,993 --> 01:36:33,029 ‫و بعضی‌هاشون، از بقیه بهترن 1248 01:36:35,565 --> 01:36:38,335 ‫بهترین مرگ‌ها، بدون درد هستن 1249 01:36:39,236 --> 01:36:41,505 ‫که با عشق از همدیگه جدا میشیم 1250 01:36:42,972 --> 01:36:44,572 ‫تو عاشق مادرتی 1251 01:36:46,476 --> 01:36:48,211 ‫آره عاشقشم 1252 01:36:48,211 --> 01:36:49,811 ‫و آیلا، توام عاشق اسپایکی 1253 01:36:52,282 --> 01:36:54,584 ‫خیلی زیاد 1254 01:36:55,619 --> 01:36:58,121 ‫ممنتو آموریس 1255 01:36:59,989 --> 01:37:02,058 ‫به یاد داشته باش، که باید عشق بورزی 1256 01:37:12,769 --> 01:37:14,369 ‫آیلا 1257 01:37:14,805 --> 01:37:16,405 ‫بیا 1258 01:37:22,945 --> 01:37:24,545 ‫همراه نوزاد همین‌جا بمون 1259 01:37:26,016 --> 01:37:27,684 ‫- مامان؟ ‫- دوستت دارم، اسپایک 1260 01:37:50,507 --> 01:37:52,107 ‫مامان؟ 1261 01:39:11,154 --> 01:39:12,754 ‫اسپایک 1262 01:39:16,593 --> 01:39:18,295 ‫یه جا براش پیدا کن 1263 01:39:21,197 --> 01:39:23,066 ‫بهترین جای ممکن 1264 01:39:40,183 --> 01:39:41,783 ‫مامان 1265 01:41:00,664 --> 01:41:02,264 ‫مامان، دوستت دارم 1266 01:41:33,164 --> 01:41:35,498 ‫برو تو! زود باش! 1267 01:41:36,433 --> 01:41:38,033 ‫سرتو بدزد 1268 01:41:39,103 --> 01:41:40,703 ‫تکون نخور 1269 01:43:04,721 --> 01:43:06,321 ‫ممنونم، اسپایک 1270 01:43:10,127 --> 01:43:11,895 ‫فکر کنم... 1271 01:43:11,895 --> 01:43:14,564 ‫فکر کنم وقتشه تو و بچه... 1272 01:43:15,965 --> 01:43:17,565 ‫برید خونه 1273 01:43:18,935 --> 01:43:20,535 ‫آره 1274 01:43:23,706 --> 01:43:26,376 ‫چیزی نیست. بگیرش 1275 01:43:28,212 --> 01:43:29,812 ‫چیزی نیست عزیزم 1276 01:44:20,088 --> 01:44:23,675 ‫« بیست و هشت روز بعد... » 1277 01:44:40,184 --> 01:44:41,784 ‫بابا 1278 01:44:42,385 --> 01:44:43,985 ‫حالم خوبه 1279 01:44:47,191 --> 01:44:48,791 ‫لازم نیست دنبالم برگردی 1280 01:44:50,160 --> 01:44:51,760 ‫هرموقع آماده بودم برمی‌گردم 1281 01:44:54,198 --> 01:44:55,798 ‫می‌خوام به مسیرم ادامه بدم... 1282 01:44:57,201 --> 01:44:59,169 ‫تا اینکه دیگه دریا رو نبینم 1283 01:45:01,138 --> 01:45:02,772 ‫دکتر کلسون رو پیدا کردیم 1284 01:45:04,007 --> 01:45:05,607 ‫دیوونه نیست 1285 01:45:06,542 --> 01:45:08,142 ‫مرد مهربونیه 1286 01:45:15,451 --> 01:45:16,886 ‫نوزاده؟ 1287 01:45:16,886 --> 01:45:18,486 ‫- بجنب! ‫- باشه 1288 01:45:26,863 --> 01:45:28,698 ‫این نوزاد یه مبتلاست... 1289 01:45:30,267 --> 01:45:31,867 ‫ولی خودش مبتلا نیست 1290 01:45:32,369 --> 01:45:33,969 ‫حالش خوبه 1291 01:45:37,141 --> 01:45:39,209 ‫بیرون دروازه ولش کرده بودن 1292 01:45:44,614 --> 01:45:46,214 ‫لطفاً باهاش مهربون باشین 1293 01:45:48,651 --> 01:45:50,251 ‫اسمش آیلاست 1294 01:46:09,206 --> 01:46:11,075 ‫نه! 1295 01:46:11,408 --> 01:46:13,277 ‫اسپایک! 1296 01:46:19,183 --> 01:46:21,517 ‫اسپایک! 1297 01:47:21,811 --> 01:47:23,411 ‫لعنتی 1298 01:47:32,955 --> 01:47:34,555 ‫اوه! 1299 01:47:37,394 --> 01:47:39,096 ‫پرتاب معرکه‌ای بود 1300 01:47:42,032 --> 01:47:43,632 ‫خیلی شاعرانه بود 1301 01:47:46,136 --> 01:47:50,673 ‫البته فکر کنم ‫اینایی که دارن میان خیلی زیاد باشن 1302 01:47:52,042 --> 01:47:55,611 ‫حتی برای جنگجوی جوون قابلی مثل تو 1303 01:47:55,611 --> 01:47:57,247 ‫اشکالی نداره بهت کمک کنیم؟ 1304 01:47:59,283 --> 01:48:00,883 ‫خوشحال میشیم 1305 01:48:05,588 --> 01:48:07,188 ‫باشه 1306 01:48:07,857 --> 01:48:09,457 ‫وایسین 1307 01:48:10,327 --> 01:48:11,927 ‫وایسین 1308 01:48:13,497 --> 01:48:15,097 ‫حالا برین لامصبا 1309 01:49:07,584 --> 01:49:08,718 ‫حال کردین؟ 1310 01:49:08,718 --> 01:49:10,387 ‫حال کردین؟ 1311 01:49:13,257 --> 01:49:14,857 ‫سلام 1312 01:49:16,293 --> 01:49:17,893 ‫اسم من "جیمی"ـه 1313 01:49:31,807 --> 01:49:33,843 ‫بیا با هم رفیق بشیم 1314 01:49:35,867 --> 01:49:43,867 ‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی 1315 01:49:43,891 --> 01:49:48,891 ‫کانال رسمی تیم ترجمه‌ی ۳۰نما ‫CinamaSub@ 1316 01:49:48,915 --> 01:49:53,915 ‫[ کانال تلگرام حسین اسماعیلی ] ‫[ @BDSubs ] 1317 01:49:53,939 --> 01:49:58,939 ‫بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال ‫WwW.30NaMa.CoM