1 00:00:38,580 --> 00:00:40,830 Over the hills and far away, 2 00:00:43,210 --> 00:00:45,500 {\an8}Teletubbies come to play. 3 00:00:45,580 --> 00:00:47,540 {\an8}- One. 4 00:00:45,580 --> 00:00:47,540 {\an8}- One. 5 00:00:47,630 --> 00:00:49,920 - Two. - Two! 6 00:00:50,000 --> 00:00:52,670 - Three. - Three! 7 00:00:53,840 --> 00:00:56,300 - Four! - Four! 8 00:00:57,720 --> 00:01:01,020 And the Teletubbies love each other very much. 9 00:01:01,100 --> 00:01:02,640 Aw. 10 00:01:03,520 --> 00:01:05,230 Big hug. 11 00:01:15,400 --> 00:01:17,030 It's not allowed. Why did you take so long? 12 00:01:17,110 --> 00:01:18,160 They're not coming by. 13 00:01:18,240 --> 00:01:19,660 Doesn't matter, it doesn't matter! 14 00:01:19,740 --> 00:01:21,790 Where are the others? They were right behind me. 15 00:01:21,870 --> 00:01:23,200 - Time for Teletubbies. - Let's take all the kids in one car. 16 00:01:23,290 --> 00:01:24,370 Time for Teletubbies. 17 00:01:26,040 --> 00:01:28,080 Sit here. Sit! 18 00:01:28,170 --> 00:01:29,500 Auntie, what's going on? 19 00:01:29,590 --> 00:01:32,800 Jimmy, sit still, keep quiet, and do not move from this spot. 20 00:01:32,880 --> 00:01:35,220 We have got to get the kids into the car! 21 00:01:35,300 --> 00:01:37,050 What were you doing? I told you to hurry up! 22 00:01:37,130 --> 00:01:38,550 For God's sake! 23 00:01:43,180 --> 00:01:44,180 Jimmy? 24 00:01:50,610 --> 00:01:51,690 What is that? 25 00:01:54,400 --> 00:01:56,490 Where have the Teletubbies gone? 26 00:02:04,750 --> 00:02:05,750 Dad? 27 00:02:08,000 --> 00:02:09,630 - Tinky Winky. - Tinky Winky. 28 00:02:09,710 --> 00:02:10,840 Dipsy. 29 00:02:22,470 --> 00:02:23,470 Jimmy, run. 30 00:02:23,560 --> 00:02:25,890 - Mum? - Run! Run! 31 00:02:34,360 --> 00:02:35,360 Run! 32 00:02:36,190 --> 00:02:38,110 Run! Jimmy, run! 33 00:02:38,200 --> 00:02:39,490 Go! 34 00:02:43,780 --> 00:02:45,290 Dad! Dad! 35 00:02:52,920 --> 00:02:54,000 Dad! 36 00:03:00,550 --> 00:03:01,970 Dad! 37 00:03:02,800 --> 00:03:03,890 Dad! 38 00:03:03,970 --> 00:03:05,970 - Jimmy. - Dad. 39 00:03:06,060 --> 00:03:07,850 Dad, what's happening? 40 00:03:07,930 --> 00:03:10,560 Nothing that hasn't been most perfectly foretold. 41 00:03:10,640 --> 00:03:13,270 I'm so scared, Dad. I think Mum and sis might be dead. 42 00:03:13,360 --> 00:03:15,230 Oh, no, son. 43 00:03:16,110 --> 00:03:17,110 Not dead. 44 00:03:17,690 --> 00:03:18,900 Saved. 45 00:03:20,240 --> 00:03:21,820 For this is a glorious day. 46 00:03:22,740 --> 00:03:24,030 The day of judgment. 47 00:03:29,210 --> 00:03:31,120 Here, my son. 48 00:03:34,630 --> 00:03:36,340 Keep this with you always. 49 00:03:38,090 --> 00:03:39,590 Have faith. 50 00:03:43,050 --> 00:03:44,510 Yes. 51 00:03:45,600 --> 00:03:46,600 Yes. 52 00:03:47,430 --> 00:03:49,020 Yes, my children! 53 00:03:50,390 --> 00:03:51,770 Yes! 54 00:04:04,200 --> 00:04:07,530 Yes! 55 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 Father... 56 00:04:15,670 --> 00:04:17,250 why have you forsaken me? 57 00:05:34,660 --> 00:05:35,830 It's your big day, Spike. 58 00:05:37,460 --> 00:05:38,630 Up you get. 59 00:07:16,310 --> 00:07:17,310 See ya later. 60 00:07:32,990 --> 00:07:34,370 Got your torch? 61 00:07:34,450 --> 00:07:35,660 Jumper, whistle... 62 00:07:36,540 --> 00:07:37,540 water bottle? 63 00:07:39,000 --> 00:07:40,080 Here y'are. 64 00:07:42,040 --> 00:07:43,130 Got your knife? 65 00:07:44,840 --> 00:07:45,840 Good lad. 66 00:07:53,430 --> 00:07:54,430 Put that away. 67 00:07:59,310 --> 00:08:01,730 We're having bacon? For breakfast? 68 00:08:01,810 --> 00:08:03,650 Dave and Rosey brought it round last night. 69 00:08:07,110 --> 00:08:08,280 Where's yours? 70 00:08:08,360 --> 00:08:09,820 Had some already, while I was cooking. 71 00:08:09,900 --> 00:08:10,900 Yeah, right. 72 00:08:14,780 --> 00:08:15,780 Spikey. 73 00:08:15,870 --> 00:08:17,080 It's all yours. 74 00:08:31,260 --> 00:08:32,720 I'll go see to your mum. 75 00:08:32,800 --> 00:08:33,800 You finish up. 76 00:08:34,640 --> 00:08:36,010 Put your plate on the side. 77 00:08:42,140 --> 00:08:43,140 I'm coming, love. 78 00:08:44,520 --> 00:08:45,650 Here y'are, love. 79 00:08:46,770 --> 00:08:47,810 What's the matter, what's up? 80 00:08:53,780 --> 00:08:56,410 - Jamie... - You've got to ride it out, love. 81 00:08:57,070 --> 00:09:00,410 - You gotta stay here and rest. - Oh, I can't. No. 82 00:09:01,040 --> 00:09:02,290 Oh, Spikey. 83 00:09:02,370 --> 00:09:03,710 Hiya, Mum. 84 00:09:03,790 --> 00:09:05,500 Oh, me baby. 85 00:09:06,460 --> 00:09:09,710 You know, I didn't mean to make a fuss. It's me head. It's... 86 00:09:09,800 --> 00:09:11,550 - It's okay. - It's just pounding. 87 00:09:12,670 --> 00:09:15,220 Oh, why don't you tell me how school was today? 88 00:09:16,840 --> 00:09:18,260 I haven't been to school, Mum. 89 00:09:18,800 --> 00:09:19,810 It's the morning. 90 00:09:21,100 --> 00:09:22,850 - Is it? - Yeah... 91 00:09:23,810 --> 00:09:25,190 it's the morning, and... 92 00:09:26,350 --> 00:09:27,350 Isla... 93 00:09:28,230 --> 00:09:29,230 d'you remember? 94 00:09:29,940 --> 00:09:31,440 Spike's not going to school today. 95 00:09:31,530 --> 00:09:32,530 Why not? 96 00:09:34,700 --> 00:09:36,280 Is it the weekend already? 97 00:09:36,360 --> 00:09:37,660 Nah, it's Friday. 98 00:09:39,830 --> 00:09:41,490 So why isn't he going to school? 99 00:09:43,040 --> 00:09:44,200 We spoke about this. 100 00:09:45,660 --> 00:09:48,130 - Few times. - Spoke about what, Jamie? 101 00:09:48,750 --> 00:09:50,880 Me and Spike are going out. 102 00:09:51,460 --> 00:09:53,170 It's his first time. 103 00:09:53,260 --> 00:09:54,590 First time? 104 00:09:54,670 --> 00:09:58,300 Do you mean you're going off the island, to the mainland? 105 00:09:58,390 --> 00:10:00,140 - Yeah. - What? 106 00:10:00,220 --> 00:10:02,560 - Isla. - What the fuck are you talking about? 107 00:10:02,640 --> 00:10:05,350 - All right. Don't swear. Come on. - Have you gone fucking crazy? 108 00:10:05,930 --> 00:10:06,940 He's a fucking baby! 109 00:10:07,020 --> 00:10:08,190 - Mum... - He's twelve. 110 00:10:08,270 --> 00:10:10,310 Are you trying to kill our fucking baby, you cunt? 111 00:10:10,400 --> 00:10:11,520 Spike, will you go back downstairs, please? 112 00:10:11,610 --> 00:10:14,070 - You crazy fucking sick baby-murderer. - No, Dad, you go down. 113 00:10:14,150 --> 00:10:15,440 - If me dad was still here... - No, I'm telling you. 114 00:10:15,530 --> 00:10:17,700 - he'd skin you alive, baby-murderer! - It'll be better if... All right! 115 00:10:17,780 --> 00:10:19,490 - Cunt! - All right. Isla, it's all right. 116 00:10:19,570 --> 00:10:20,740 - Cunt! - All right. He'll be fine. 117 00:10:20,820 --> 00:10:21,910 Cunt! 118 00:10:22,870 --> 00:10:24,290 - Mum... - No. 119 00:10:25,040 --> 00:10:26,040 It's me. 120 00:10:28,960 --> 00:10:31,040 Spike... Spikey. 121 00:10:31,710 --> 00:10:33,380 What's going on? I'm hot. 122 00:10:34,250 --> 00:10:36,170 Why am I feeling so hot? 123 00:10:36,260 --> 00:10:37,760 It's just the weather, Mum. 124 00:10:37,840 --> 00:10:38,970 So hot. 125 00:10:40,300 --> 00:10:41,300 It's all right. 126 00:10:44,850 --> 00:10:46,480 I got you some breakfast. 127 00:10:48,560 --> 00:10:49,690 It's a bit of bacon. 128 00:10:51,360 --> 00:10:52,610 Eat a bit when you feel like it. 129 00:10:55,650 --> 00:10:56,690 Are you off? 130 00:10:56,780 --> 00:10:58,610 - Yeah. - Where? 131 00:11:00,320 --> 00:11:01,320 School. 132 00:11:05,830 --> 00:11:07,080 Okay, Spikey. 133 00:11:07,160 --> 00:11:08,370 Oh, I love you. 134 00:11:10,420 --> 00:11:11,670 I love you, too, Mum. 135 00:11:17,050 --> 00:11:18,220 Morning, kiddo. 136 00:11:18,300 --> 00:11:19,300 Sam. 137 00:11:19,880 --> 00:11:21,390 Just restrung this for you. 138 00:11:22,970 --> 00:11:24,010 Did it need a restring? 139 00:11:24,100 --> 00:11:26,640 Nope. Did it for my own sake, really. 140 00:11:26,720 --> 00:11:28,020 He'll be fine, Sam. 141 00:11:29,020 --> 00:11:31,190 Have a draw, son. Feel the weight. 142 00:11:35,320 --> 00:11:36,320 Hold it. 143 00:11:36,980 --> 00:11:38,690 No shake at all. 144 00:11:39,280 --> 00:11:40,450 Strong lad. 145 00:11:41,740 --> 00:11:43,320 Howay then, son. Let's go. 146 00:11:50,210 --> 00:11:52,620 All right. All right. 147 00:11:52,710 --> 00:11:53,920 I'll see you tonight. 148 00:11:54,380 --> 00:11:56,380 - Lives are at stake. - Cheers, lads. 149 00:11:56,460 --> 00:11:57,750 - Go on, Jamie! - Good luck, Spike. 150 00:11:58,550 --> 00:12:00,420 - Glad you're getting on now, Spike. - Go on, Spike! 151 00:12:00,510 --> 00:12:02,010 You go well, lad. 152 00:12:06,890 --> 00:12:08,350 This is from Mum. 153 00:12:09,680 --> 00:12:12,140 - Thanks, Betty. - Your big party tonight, our Spike. 154 00:12:12,230 --> 00:12:13,350 Don't be late! 155 00:12:14,150 --> 00:12:15,560 Bring him back safe, yeah? 156 00:12:15,650 --> 00:12:16,940 Come on, Jamie! 157 00:12:27,120 --> 00:12:28,410 Look after him, Jamie! 158 00:12:30,250 --> 00:12:32,540 - Good luck, Spike. - All right, Jacob. 159 00:12:43,840 --> 00:12:44,930 Look at that, Spike. 160 00:12:45,680 --> 00:12:47,100 You got the whole leadership committee. 161 00:12:47,180 --> 00:12:49,220 You just smile and be polite. 162 00:12:49,810 --> 00:12:51,220 Had to see you off. 163 00:12:51,930 --> 00:12:53,600 We're all excited for you. 164 00:12:53,690 --> 00:12:55,560 Even though you know I feel he's a bit young. 165 00:12:55,650 --> 00:12:58,060 Fourteen or fifteen is more in keeping with practice. 166 00:12:58,150 --> 00:12:59,360 He's ready, Jenny. 167 00:12:59,440 --> 00:13:00,530 Go on, lad. 168 00:13:02,400 --> 00:13:04,280 You know the rules of our community, Spike. 169 00:13:05,160 --> 00:13:08,120 If you leave, you can come back. But if you don't come back... 170 00:13:08,200 --> 00:13:10,160 no one is permitted to go and find you. 171 00:13:10,740 --> 00:13:13,080 There are no rescues. No exceptions. 172 00:13:14,330 --> 00:13:16,370 It was something we learned the hard way... 173 00:13:17,170 --> 00:13:19,590 On account of all the people we lost in the past. 174 00:13:22,130 --> 00:13:25,970 So once you walk onto that mainland, you're on your own. You understand? 175 00:13:27,640 --> 00:13:28,720 Yes, Jenny. 176 00:13:32,520 --> 00:13:34,480 You seen anything this morning, Ant? 177 00:13:35,310 --> 00:13:36,770 Nothing. 178 00:13:36,850 --> 00:13:37,850 Fully quiet. 179 00:13:38,560 --> 00:13:39,730 All clear? 180 00:13:39,820 --> 00:13:41,020 All clear. 181 00:13:45,240 --> 00:13:46,280 Open up for them. 182 00:13:50,870 --> 00:13:51,870 Good lad. 183 00:14:04,340 --> 00:14:06,760 Mind how you go, lads. Don't miss the tide. 184 00:14:08,970 --> 00:14:12,470 Seven, six, eleven, five... 185 00:14:12,560 --> 00:14:14,270 nine-and-twenty mile today... 186 00:14:14,350 --> 00:14:16,560 Four, eleven, seventeen... 187 00:14:16,640 --> 00:14:18,020 thirty-two the day before... 188 00:14:18,100 --> 00:14:21,730 Boots, boots, boots... 189 00:14:21,820 --> 00:14:23,780 moving up and down again! 190 00:14:23,860 --> 00:14:26,400 There's no discharge in the war! 191 00:14:26,490 --> 00:14:27,900 So, what's this, Spike? 192 00:14:27,990 --> 00:14:30,660 - It's the causeway. - Talk us through it. 193 00:14:30,740 --> 00:14:32,830 It's the only way to the mainland. 194 00:14:32,910 --> 00:14:35,120 But we can only get here in low tide. 195 00:14:36,080 --> 00:14:38,420 {\an8}In high tide, the sea covers it. 196 00:14:38,500 --> 00:14:40,380 {\an8}Can we swim it in high tide? 197 00:14:40,500 --> 00:14:42,840 No. The sea has a current. 198 00:14:42,920 --> 00:14:46,720 It'll push us past the island and pull us out to sea... 199 00:14:46,800 --> 00:14:48,010 and we'll drown. 200 00:14:48,090 --> 00:14:50,720 Don't, don't, don't... 201 00:14:50,800 --> 00:14:52,970 don't look at what's in front of you... 202 00:14:53,050 --> 00:14:56,350 Boots, boots, boots, boots... 203 00:14:56,430 --> 00:14:58,140 moving up and down again... 204 00:14:58,230 --> 00:15:01,770 Men, men, men, men... 205 00:15:01,860 --> 00:15:03,230 men go mad with watchin' em... 206 00:15:03,320 --> 00:15:05,320 We'll have four hours before high tide. 207 00:15:06,990 --> 00:15:07,990 Are we doing this? 208 00:15:09,070 --> 00:15:11,530 - Can't go back now, Dad. - Why? 209 00:15:12,160 --> 00:15:13,530 Everyone'll think I'm soft. 210 00:15:14,830 --> 00:15:15,830 Aye, they will. 211 00:15:15,910 --> 00:15:17,370 Can't have that, can we? 212 00:15:17,950 --> 00:15:19,370 Come on, then. 213 00:15:19,460 --> 00:15:21,920 {\an8}Count, count, count, 214 00:15:22,290 --> 00:15:24,460 {\an8}count the bullets in the bandoliers. 215 00:15:24,540 --> 00:15:27,840 If your eyes drop... 216 00:15:27,920 --> 00:15:29,420 they will get atop of you! 217 00:15:29,510 --> 00:15:32,590 Boots, boots, boots, boots... 218 00:15:32,680 --> 00:15:34,760 moving up and down again... 219 00:15:34,850 --> 00:15:37,640 There's no discharge in the war! 220 00:15:38,220 --> 00:15:39,980 This is where we get all the fuel. 221 00:15:41,390 --> 00:15:43,100 You'll be working here one day. 222 00:15:43,190 --> 00:15:46,400 Ain't so bad by day... 223 00:15:46,480 --> 00:15:47,530 because o' company... 224 00:15:47,610 --> 00:15:50,740 But night brings long... 225 00:15:50,820 --> 00:15:52,360 strings o' forty thousand million 226 00:15:52,450 --> 00:15:55,620 Boots, boots, boots, boots... 227 00:15:55,700 --> 00:15:56,910 moving up and down again. 228 00:15:56,990 --> 00:15:58,330 It's so big. 229 00:16:00,160 --> 00:16:01,330 If we kept walking... 230 00:16:01,410 --> 00:16:03,460 would we get to a place where you can't see the sea? 231 00:16:04,670 --> 00:16:05,750 Wey aye. 232 00:16:05,840 --> 00:16:08,130 You'll walk for days or weeks without seeing the coast. 233 00:16:08,210 --> 00:16:10,340 There's nothing out there, Spikey. 234 00:16:10,920 --> 00:16:12,590 Nowhere to aim for. 235 00:16:12,680 --> 00:16:14,090 There's other villages. 236 00:16:14,180 --> 00:16:16,180 Aye, but none have anything we don't have. 237 00:16:16,260 --> 00:16:17,970 And we stay out the towns and villages. 238 00:16:18,060 --> 00:16:20,350 I have marched... 239 00:16:20,430 --> 00:16:23,060 - six weeks in hell an' certify... - Howay. 240 00:16:23,140 --> 00:16:25,610 It is not fire... 241 00:16:25,690 --> 00:16:27,360 devils, dark, or anything... 242 00:16:27,440 --> 00:16:31,030 but boots, boots, boots, boots... 243 00:16:31,110 --> 00:16:33,030 moving up an' down again. 244 00:16:38,870 --> 00:16:41,330 Try, try, try... 245 00:16:41,410 --> 00:16:43,920 try to think of something different 246 00:16:44,000 --> 00:16:46,080 Oh, my God... 247 00:16:46,170 --> 00:16:48,750 keep me from going lunatic! 248 00:16:48,840 --> 00:16:52,260 Boots, boots, boots, boots... 249 00:16:52,340 --> 00:16:54,050 moving up and down again! 250 00:16:54,130 --> 00:16:57,720 There's no discharge in the war! 251 00:17:12,150 --> 00:17:14,150 There, look, look, look. 252 00:17:16,030 --> 00:17:17,030 Slow-Low. 253 00:17:18,660 --> 00:17:19,660 Not fast. 254 00:17:21,160 --> 00:17:22,750 Doesn't mean they aren't dangerous. 255 00:17:23,870 --> 00:17:25,580 And if there's one visible... 256 00:17:26,210 --> 00:17:27,960 probably a couple more in the trees. 257 00:17:31,630 --> 00:17:33,340 Your bow... 258 00:17:33,420 --> 00:17:35,090 isn't strong enough for the chest. 259 00:17:35,680 --> 00:17:37,890 You need to hit it right in the neck. 260 00:17:39,430 --> 00:17:40,430 Okay, Dad. 261 00:17:45,520 --> 00:17:46,520 You scared? 262 00:17:47,810 --> 00:17:48,810 Only a little bit. 263 00:17:51,480 --> 00:17:53,820 - Are you? - No. I'm good. 264 00:17:57,360 --> 00:17:58,530 You like this range? 265 00:17:58,620 --> 00:17:59,820 I think so. 266 00:18:00,410 --> 00:18:01,620 Let's go get your first kill. 267 00:18:20,300 --> 00:18:21,640 Get him in your sight. 268 00:18:29,690 --> 00:18:31,020 Calculate for wind. 269 00:18:33,440 --> 00:18:34,570 All right. 270 00:18:35,240 --> 00:18:36,240 He's yours. 271 00:18:37,280 --> 00:18:39,360 Anything that comes out after him is mine. 272 00:18:39,450 --> 00:18:40,740 Send when ready. 273 00:18:44,580 --> 00:18:45,830 Send it. 274 00:19:20,660 --> 00:19:21,700 Dad! 275 00:19:25,950 --> 00:19:27,620 - Get in here! - Hey! 276 00:19:30,330 --> 00:19:32,130 Beautiful kill, Spike. 277 00:19:33,130 --> 00:19:34,130 You feel good? 278 00:19:34,710 --> 00:19:36,590 - Yeah, I think so. - Aye, you should. 279 00:19:37,760 --> 00:19:38,840 I'm proud of ya. 280 00:19:39,880 --> 00:19:41,090 Now come on, we gotta move. 281 00:19:41,760 --> 00:19:44,260 The screaming would have alerted the other infected in the area. 282 00:19:45,010 --> 00:19:46,470 Go on. Let's keep going. 283 00:20:41,490 --> 00:20:42,700 They're amazing. 284 00:20:43,910 --> 00:20:44,990 They're beautiful. 285 00:20:49,950 --> 00:20:50,950 Here. 286 00:20:52,250 --> 00:20:53,290 Check this out. 287 00:21:00,880 --> 00:21:01,880 Good lad. 288 00:21:25,530 --> 00:21:26,530 Shit. 289 00:21:33,710 --> 00:21:36,330 It's always worth looking around for summat useful. 290 00:21:36,420 --> 00:21:40,750 People would have searched this place a hundred times, but you never know. 291 00:21:51,850 --> 00:21:52,850 Fuckin' hell. 292 00:22:00,860 --> 00:22:02,030 Are these useful? 293 00:22:02,980 --> 00:22:04,690 Nah. Got plenty of that. 294 00:22:04,780 --> 00:22:05,950 But this is. 295 00:22:06,990 --> 00:22:07,990 What is it? 296 00:22:09,410 --> 00:22:10,450 A frisbee. 297 00:22:10,530 --> 00:22:12,200 You never seen a frisbee before? 298 00:22:12,290 --> 00:22:14,620 Aw, it's great. 299 00:22:14,700 --> 00:22:15,960 You're gonna love it. 300 00:22:43,690 --> 00:22:44,860 Come here, son. 301 00:22:56,000 --> 00:22:57,460 Don't look away, Spike. 302 00:22:58,160 --> 00:22:59,250 - Dad, please. - Spike! 303 00:22:59,330 --> 00:23:00,710 Do as I tell ya. 304 00:23:04,880 --> 00:23:06,670 There's a lesson for you here. 305 00:23:26,150 --> 00:23:27,530 What happened to him? 306 00:23:28,820 --> 00:23:31,280 Looks like he got tied up and left for the infected. 307 00:23:32,450 --> 00:23:33,740 And now he's infected. 308 00:23:34,580 --> 00:23:35,620 He's infected? 309 00:23:39,620 --> 00:23:40,790 Aye. 310 00:23:41,460 --> 00:23:43,000 Why would anyone do that? 311 00:23:43,540 --> 00:23:44,750 Maybe a punishment. 312 00:23:47,630 --> 00:23:48,760 Maybe a warning. 313 00:23:51,430 --> 00:23:53,470 There are strange people on the mainland. 314 00:23:54,890 --> 00:23:55,970 Roaming. 315 00:23:57,010 --> 00:23:58,890 That's why our home is so precious. 316 00:24:01,980 --> 00:24:03,020 Is that the lesson? 317 00:24:03,730 --> 00:24:04,730 No. 318 00:24:05,980 --> 00:24:07,020 Kill it. 319 00:24:10,740 --> 00:24:13,030 The more you kill, the easier it gets. 320 00:24:16,280 --> 00:24:17,990 Don't feel bad about it. 321 00:24:18,490 --> 00:24:20,290 The infection takes away their minds. 322 00:24:22,120 --> 00:24:24,000 It's got no mind, it's got no soul. 323 00:24:33,090 --> 00:24:34,180 Spike. 324 00:24:35,550 --> 00:24:36,640 Kill the bloody thing. 325 00:24:38,430 --> 00:24:39,430 Kill it! 326 00:24:40,640 --> 00:24:42,560 What are you waiting for, Spike? 327 00:24:43,270 --> 00:24:44,270 Now, son! 328 00:24:45,310 --> 00:24:46,480 Spike, finish it! 329 00:24:47,650 --> 00:24:50,110 For Christ's sake, Spike, fuckin' kill it! 330 00:24:59,200 --> 00:25:00,200 Good lad. 331 00:25:14,930 --> 00:25:18,100 Abide with me 332 00:25:18,720 --> 00:25:23,980 Fast falls the eventide 333 00:25:25,190 --> 00:25:29,860 {\an8}The darkness deepens 334 00:25:29,940 --> 00:25:33,860 Lord, with me abide 335 00:25:34,820 --> 00:25:38,700 Where is death's sting? 336 00:25:38,780 --> 00:25:42,950 - Head. Heart. Draw... - Where, grave, thy victory? 337 00:25:45,120 --> 00:25:46,750 I triumph still 338 00:25:46,830 --> 00:25:47,830 Release. 339 00:25:49,000 --> 00:25:51,670 If Thou abide... 340 00:26:21,700 --> 00:26:23,580 There's another kill here if we're lucky. 341 00:26:24,410 --> 00:26:25,500 Come on. 342 00:26:37,720 --> 00:26:38,970 This wasn't Slow-Lows. 343 00:26:40,430 --> 00:26:42,140 This were the fast ones, Spikey. 344 00:26:46,640 --> 00:26:47,640 You smell that? 345 00:26:48,440 --> 00:26:49,440 It's the intestines. 346 00:26:52,020 --> 00:26:53,110 I weirdly like it. 347 00:27:06,870 --> 00:27:07,870 Dad. 348 00:27:09,580 --> 00:27:10,790 Dad. 349 00:27:37,820 --> 00:27:38,820 What? 350 00:27:40,990 --> 00:27:42,280 An Alpha did that. 351 00:27:45,410 --> 00:27:46,990 This way, Spike. Come on. 352 00:27:47,080 --> 00:27:48,080 Spike! Move it! 353 00:27:51,500 --> 00:27:52,500 We're going back? 354 00:27:53,880 --> 00:27:56,250 Aye. Got your kills, that's what we came for. 355 00:27:57,800 --> 00:27:59,090 Won't it look like we left early? 356 00:27:59,170 --> 00:28:01,680 Don't talk, Spikey. Just keep your eyes peeled. 357 00:28:06,310 --> 00:28:07,310 Looks clear. 358 00:28:07,810 --> 00:28:08,850 Let's go. 359 00:28:23,740 --> 00:28:26,620 Stay really still. 360 00:28:47,140 --> 00:28:48,140 Alpha. 361 00:28:48,890 --> 00:28:49,890 Fuck. 362 00:28:50,520 --> 00:28:51,810 Get back to the trees. 363 00:28:51,890 --> 00:28:53,560 Get back, let's go. 364 00:28:53,640 --> 00:28:54,730 Dad! 365 00:29:09,450 --> 00:29:10,700 Let's go! 366 00:29:16,500 --> 00:29:17,590 Move, move. 367 00:29:18,540 --> 00:29:20,250 Keep moving. Let's go, let's go! 368 00:29:23,010 --> 00:29:24,970 Here, defense. Get your breath back. 369 00:29:25,510 --> 00:29:28,140 - I'll take the first, you take the second. - Yeah. 370 00:29:29,180 --> 00:29:30,180 Slow your breathing. 371 00:29:30,850 --> 00:29:31,850 Slow it down. 372 00:29:35,100 --> 00:29:36,100 Shit! 373 00:29:42,740 --> 00:29:44,990 Go! Move, move, move! 374 00:29:45,070 --> 00:29:46,160 Just go! 375 00:29:47,740 --> 00:29:48,740 Fuck! 376 00:29:51,080 --> 00:29:53,450 Right, two-man drill. Defense! 377 00:29:59,750 --> 00:30:01,500 Right. Shoot! 378 00:30:02,630 --> 00:30:05,470 Head and heart. Head and heart, Spike. 379 00:30:15,180 --> 00:30:16,190 Get in there. 380 00:30:17,230 --> 00:30:18,230 Go up! 381 00:30:24,740 --> 00:30:26,780 - Go on, son! - Come on, Dad! Where? 382 00:30:29,200 --> 00:30:30,200 Shit. 383 00:30:32,240 --> 00:30:34,410 - Da, what...? - The loft! Check the loft! 384 00:30:39,630 --> 00:30:40,630 Come here. 385 00:30:44,170 --> 00:30:45,170 Go on. 386 00:30:45,710 --> 00:30:47,050 I can't get back up. 387 00:30:47,130 --> 00:30:49,470 - Oh, fuck. - Dad! Dad! 388 00:30:57,390 --> 00:30:58,520 Push! 389 00:31:03,650 --> 00:31:04,650 Oh, fuck. 390 00:31:11,990 --> 00:31:13,530 Fuckin' hell. 391 00:31:55,740 --> 00:31:57,200 Mind your backs, boys. 392 00:31:57,750 --> 00:31:58,870 Coming through! 393 00:32:00,080 --> 00:32:01,210 Tea time. 394 00:32:02,250 --> 00:32:03,790 Tea time. Well done today. 395 00:32:04,460 --> 00:32:05,630 Great stuff. 396 00:32:06,590 --> 00:32:08,460 Chop chop before it gets dark. 397 00:32:25,150 --> 00:32:26,360 It's waitin'. 398 00:32:27,980 --> 00:32:29,650 Alphas aren't like the others. 399 00:32:30,360 --> 00:32:32,780 Not just bigger. Smarter. 400 00:32:33,990 --> 00:32:35,200 What are we gonna do? 401 00:32:36,080 --> 00:32:37,410 Well, we're not fighting it. 402 00:32:39,870 --> 00:32:41,330 I've got no arrows left. 403 00:32:43,420 --> 00:32:44,580 And anyway... 404 00:32:44,670 --> 00:32:47,670 I've seen it take a dozen hits to drop one of those things. 405 00:32:49,250 --> 00:32:51,300 So, we'll wait, too. 406 00:32:54,300 --> 00:32:56,010 I'm really sorry, Dad. 407 00:32:56,600 --> 00:32:58,180 What? What about? 408 00:32:59,260 --> 00:33:00,850 This is all my fault. 409 00:33:01,350 --> 00:33:03,350 - I couldn't hit anything. - What are you talking about? 410 00:33:03,440 --> 00:33:06,310 I tried but I was too scared. And I kept missing. 411 00:33:06,400 --> 00:33:08,400 What are you talking about? This is not your fault. 412 00:33:08,480 --> 00:33:10,030 And you kept shooting. 413 00:33:10,610 --> 00:33:13,820 I've seen adults who canna get an arrow in the bow, they're shaking so hard. 414 00:33:13,900 --> 00:33:15,950 Not you. Hey, hey, hey... 415 00:33:16,950 --> 00:33:19,160 Spike, you did well. 416 00:33:20,740 --> 00:33:21,910 Honestly. 417 00:33:27,500 --> 00:33:28,920 We're gonna miss the low tide. 418 00:33:29,550 --> 00:33:31,050 - Yeah. Yeah. - Aren't we? 419 00:33:31,130 --> 00:33:32,340 There'll be another. 420 00:33:43,730 --> 00:33:45,520 Hey, look out to sea. 421 00:33:47,150 --> 00:33:48,150 Here. 422 00:33:51,530 --> 00:33:52,530 Just there. 423 00:33:53,940 --> 00:33:55,530 Quarantine patrol. 424 00:33:56,820 --> 00:33:57,910 Probably French. 425 00:34:17,340 --> 00:34:18,340 Dad... 426 00:34:19,510 --> 00:34:20,510 What's that? 427 00:34:28,350 --> 00:34:29,400 Fire. 428 00:34:30,110 --> 00:34:31,520 Something's burning? 429 00:34:32,190 --> 00:34:33,190 Yeah. 430 00:34:33,900 --> 00:34:34,900 Something. 431 00:34:36,650 --> 00:34:38,110 Is it another village? 432 00:34:39,620 --> 00:34:40,620 Nope. 433 00:34:42,410 --> 00:34:43,410 What is it then? 434 00:34:44,160 --> 00:34:46,290 I don't know. I've never been there. 435 00:34:48,000 --> 00:34:49,080 Does it always burn? 436 00:34:49,170 --> 00:34:51,000 I just said I've never been there, Spike. 437 00:35:23,370 --> 00:35:24,540 Spike. 438 00:35:27,370 --> 00:35:28,410 Spike. 439 00:35:28,500 --> 00:35:29,500 There she is. 440 00:35:29,960 --> 00:35:31,290 Spike, I'm drowning. 441 00:35:53,650 --> 00:35:55,190 Get out! We gotta get out! 442 00:35:56,360 --> 00:35:57,730 Oh, fucking hell. 443 00:35:58,530 --> 00:35:59,990 Get up! Get up, Spike! 444 00:36:01,110 --> 00:36:03,120 Get your bum down. Wake up, we've gotta move! 445 00:36:09,790 --> 00:36:11,620 It's all right, son. It's all right. 446 00:36:12,460 --> 00:36:13,460 Fuckin' hell! 447 00:36:19,380 --> 00:36:21,260 - What happened? - Old building. 448 00:36:22,300 --> 00:36:24,680 I dunno. Chimney fuckin' died on us. 449 00:36:24,760 --> 00:36:26,350 The noise will bring 'em. 450 00:36:26,430 --> 00:36:27,430 We gotta move. 451 00:36:28,390 --> 00:36:30,600 - Is it low tide? - It'll be low enough. 452 00:36:31,850 --> 00:36:33,480 We move fast but quiet. 453 00:36:33,560 --> 00:36:37,900 If you see the Alpha, just run straight for the causeway and over it. All right? 454 00:36:37,980 --> 00:36:40,400 You stop for nothing! Go on! 455 00:36:40,490 --> 00:36:42,570 - Where will you be? - Right behind you. 456 00:36:59,920 --> 00:37:01,300 No sign of the Alpha. 457 00:37:02,220 --> 00:37:03,550 It's still high tide. 458 00:37:03,630 --> 00:37:04,800 Only just. 459 00:37:05,340 --> 00:37:06,680 The water will be shallow. But we can make it. 460 00:37:19,110 --> 00:37:21,280 Shin-deep. We're good. All right. 461 00:37:22,360 --> 00:37:23,490 Take your boots off. 462 00:37:24,360 --> 00:37:26,280 Aye. Line up the gates. 463 00:37:27,740 --> 00:37:28,740 That's our path. 464 00:37:30,240 --> 00:37:32,290 It's okay. Just breathe. 465 00:37:32,370 --> 00:37:34,040 Here. Let's go. 466 00:37:34,960 --> 00:37:35,960 You go first. 467 00:37:41,260 --> 00:37:42,300 Go on, son. 468 00:38:03,990 --> 00:38:06,950 How about that day, Spike, eh? 469 00:38:07,610 --> 00:38:09,200 First time to the mainland. 470 00:38:09,280 --> 00:38:12,490 First kill. First run-in with the infected. 471 00:38:13,290 --> 00:38:14,660 Saw an Alpha! 472 00:38:15,660 --> 00:38:16,670 And missed the tide. 473 00:38:17,790 --> 00:38:19,880 I've got so much to tell Mum when we get back. 474 00:38:38,560 --> 00:38:39,560 Dad. 475 00:38:41,270 --> 00:38:42,650 Run, Spike! 476 00:38:43,980 --> 00:38:45,240 Run! 477 00:38:46,190 --> 00:38:48,280 Go! Go, keep going! 478 00:38:54,870 --> 00:38:55,870 Keep moving! 479 00:38:58,420 --> 00:39:00,040 - Oh, God! Get up! - Dad, I can't! 480 00:39:00,130 --> 00:39:02,670 - I can't! - Spike! Get up, now! 481 00:39:04,130 --> 00:39:06,380 Spike, go! Go, go, Spike! 482 00:39:07,380 --> 00:39:08,380 Fucking go! 483 00:39:13,760 --> 00:39:16,060 - I can't! - Yes, you can! 484 00:39:21,360 --> 00:39:22,520 Oh, shit! 485 00:39:25,440 --> 00:39:27,320 Incoming! 486 00:39:28,200 --> 00:39:29,610 Open up! 487 00:39:31,700 --> 00:39:35,620 Help! Jenny! Jenny! 488 00:39:36,450 --> 00:39:38,710 Wakey, wakey! Up, up, up! 489 00:39:38,790 --> 00:39:39,960 Incoming! 490 00:39:40,040 --> 00:39:41,460 Incoming! 491 00:39:42,250 --> 00:39:43,630 - Wakey, wakey, boys. - Ant, who is it? 492 00:39:43,710 --> 00:39:45,050 - Everyone up! Eyes on! - Form up, boys! Get ready! 493 00:39:45,130 --> 00:39:47,170 - Eyes on, eyes on! - Incoming! 494 00:39:53,720 --> 00:39:55,560 Alpha! 495 00:39:55,640 --> 00:39:58,600 Open up! Fucking open up! 496 00:39:58,680 --> 00:40:00,690 Alpha! Alpha! 497 00:40:00,770 --> 00:40:02,600 Fuckin' Alpha, get that light on! 498 00:40:02,690 --> 00:40:04,270 - Keep the fuckin' light on him! - Fire! 499 00:40:04,360 --> 00:40:05,440 Get down! 500 00:40:13,910 --> 00:40:15,990 Go, go, go, Spike! 501 00:40:16,080 --> 00:40:18,080 - Go, go. - Keep that fuckin' light on him. 502 00:40:18,160 --> 00:40:20,710 Load it, load it, load it! 503 00:40:20,790 --> 00:40:22,920 Oh, fuck. This is it, Spike. 504 00:40:24,000 --> 00:40:25,290 Breathe! 505 00:40:29,460 --> 00:40:30,470 Shit! 506 00:40:33,050 --> 00:40:35,800 Oh me lads, you should've seen us gannin' 507 00:40:35,890 --> 00:40:38,010 - Passing the folks along the road - Open up! 508 00:40:38,100 --> 00:40:39,980 Just as they were stannin' All the lads... 509 00:40:40,060 --> 00:40:43,150 - and lasses there all wi' smilin' faces - Jenny! Open the fucking gate! 510 00:40:43,230 --> 00:40:44,900 - Gannin' along the Scotswood Road - Wait. 511 00:40:44,980 --> 00:40:46,770 No, fucking open up! 512 00:40:48,320 --> 00:40:49,320 Fuck's sake! 513 00:40:49,400 --> 00:40:50,530 - Wait. - No. 514 00:40:50,610 --> 00:40:51,990 - Fuckin' hell, Jenny! - Please, please. 515 00:40:52,070 --> 00:40:53,320 - We're fuckin' good. - Wait. 516 00:40:54,110 --> 00:40:56,780 - Look at me fuckin' eyes, we're clean. - Wait. 517 00:40:59,330 --> 00:41:00,620 Look at him. 518 00:41:00,700 --> 00:41:01,910 - Look at his eyes! - Jenny. 519 00:41:02,000 --> 00:41:04,120 - He's clean! We're clean! - Jenny, please. 520 00:41:04,880 --> 00:41:06,460 All right, open up, let them in. 521 00:41:06,540 --> 00:41:07,840 Go. Go. 522 00:41:07,920 --> 00:41:11,670 To see the Blaydon Races 523 00:41:18,390 --> 00:41:19,720 Spike! Spike! 524 00:41:19,810 --> 00:41:22,350 Spike! Spike! Spike! 525 00:41:22,430 --> 00:41:23,770 Hey! 526 00:41:23,850 --> 00:41:26,650 There were 25, 'bout 30 yards. 527 00:41:26,730 --> 00:41:29,070 Tall grass. Wind. 528 00:41:30,400 --> 00:41:32,190 And where does that arrow go? 529 00:41:33,360 --> 00:41:35,410 Right through his fuckin' neck! 530 00:41:39,700 --> 00:41:41,790 That fat bastard, he stands up... 531 00:41:41,870 --> 00:41:43,910 and lets out one of them girly screams... 532 00:41:45,460 --> 00:41:48,380 and then drops like a sack of fuckin' shite. 533 00:41:50,920 --> 00:41:54,010 Next thing, we've got eight fuckin' infected... 534 00:41:54,090 --> 00:41:55,470 Dad, swearing. 535 00:41:55,550 --> 00:41:57,300 ...running right at us! 536 00:41:59,680 --> 00:42:02,310 I'm thinking, "Oh, shit, here we go." 537 00:42:03,390 --> 00:42:06,650 Benny Big Bollocks here is just fuckin' taking shots. 538 00:42:08,020 --> 00:42:12,440 She stood there laughing 539 00:42:13,240 --> 00:42:14,990 - No, I kept missing 'em. - Nah, you didn't. 540 00:42:15,070 --> 00:42:17,160 - He's humble. Our humble Spike. - I felt the knife in my hand 541 00:42:17,240 --> 00:42:18,950 And she laughed no more 542 00:42:19,030 --> 00:42:20,410 The fuckin' giant killer! 543 00:42:22,490 --> 00:42:27,210 My, my, my Delilah 544 00:42:29,750 --> 00:42:34,670 Why, why, why, Delilah? 545 00:42:34,760 --> 00:42:36,300 Go on. Go on, go. 546 00:42:37,300 --> 00:42:41,390 So before they come 547 00:42:41,470 --> 00:42:44,470 To break down the door 548 00:42:44,560 --> 00:42:49,310 Forgive me, Delilah I just couldn't take any more 549 00:42:51,610 --> 00:42:53,400 Forgive me, Delilah 550 00:42:53,480 --> 00:42:57,490 I just couldn't take any more 551 00:42:57,570 --> 00:42:58,740 I gotta go. 552 00:43:18,800 --> 00:43:20,010 In here. 553 00:43:24,600 --> 00:43:25,600 Go on, Rosey. 554 00:43:26,680 --> 00:43:29,230 What... What are you... What are you taking us here for? 555 00:43:35,440 --> 00:43:36,440 Oh, Rosey. 556 00:43:38,110 --> 00:43:39,110 Oh, fuck. 557 00:43:42,370 --> 00:43:44,660 Oh, Rosey. 558 00:44:22,700 --> 00:44:23,780 Spike. 559 00:44:24,370 --> 00:44:27,120 I didn't expect to see you until past midnight. 560 00:44:27,200 --> 00:44:28,540 Just came to see me mum. 561 00:44:28,620 --> 00:44:30,870 How was she? She all right? 562 00:44:31,830 --> 00:44:33,460 She's better than all right. 563 00:44:34,750 --> 00:44:36,130 We were up and about. 564 00:44:36,210 --> 00:44:37,880 We walked to the fields. 565 00:44:37,960 --> 00:44:40,760 She's got a lotta life in her when she's not having a turn. 566 00:44:41,840 --> 00:44:43,340 But what about your day? 567 00:44:45,470 --> 00:44:46,890 More to the point. 568 00:44:46,970 --> 00:44:48,930 Dad's made it out to be something it's not. 569 00:44:49,020 --> 00:44:51,480 - Like what? - Like I'm a hero. 570 00:44:51,560 --> 00:44:53,730 I expect you are, to him. 571 00:44:55,020 --> 00:44:56,730 Just feels like he's lying. 572 00:44:58,070 --> 00:45:00,190 So what did happen out there? 573 00:45:01,320 --> 00:45:02,990 I shot one of the fat ones. 574 00:45:03,780 --> 00:45:04,780 It was hardly moving. 575 00:45:05,820 --> 00:45:07,990 But then we got chased by some of the fast ones... 576 00:45:09,040 --> 00:45:10,450 and I couldn't hit a thing. 577 00:45:12,250 --> 00:45:14,210 Then we just hid until it got dark. 578 00:45:16,420 --> 00:45:17,590 I was just scared. 579 00:45:18,840 --> 00:45:19,840 Felt sick. 580 00:45:21,720 --> 00:45:23,510 I wanted to be home with me mum. 581 00:45:23,590 --> 00:45:25,640 Your dad probably felt the same. 582 00:45:30,270 --> 00:45:33,770 Tell you what, though, never seen so much land. 583 00:45:33,850 --> 00:45:34,890 It was so big. 584 00:45:34,980 --> 00:45:36,270 What did you see? 585 00:45:36,350 --> 00:45:38,060 Well, hills... 586 00:45:38,690 --> 00:45:39,690 Forests... 587 00:45:41,570 --> 00:45:42,740 And a fire. 588 00:45:44,650 --> 00:45:45,990 A fire? 589 00:45:49,700 --> 00:45:51,620 I wonder if you saw old Kelson. 590 00:45:52,080 --> 00:45:54,000 Didn't imagine he was still alive. 591 00:45:56,920 --> 00:45:58,000 Was it southwest? 592 00:46:00,630 --> 00:46:02,960 Christ. That'll be Kelson. 593 00:46:07,300 --> 00:46:08,340 Believe it or not... 594 00:46:08,430 --> 00:46:10,560 he used to be my GP... 595 00:46:11,770 --> 00:46:13,270 some 30 year back. 596 00:46:13,350 --> 00:46:15,850 - What's a GP? - A doctor. 597 00:46:15,940 --> 00:46:17,690 - A doctor? - Aye. 598 00:46:17,770 --> 00:46:20,520 Had his practice just outside Whitley Bay. 599 00:46:23,490 --> 00:46:25,530 Dad said that he didn't know what the fire was. 600 00:46:26,860 --> 00:46:29,200 And he says all the real doctors are dead. 601 00:46:29,280 --> 00:46:31,410 That's why no one knows what's wrong with Mum. 602 00:46:33,040 --> 00:46:35,160 Just feels like he's lying about everything. 603 00:46:35,250 --> 00:46:37,250 Nah. You know what? 604 00:46:40,250 --> 00:46:42,170 He probably didn't wanna spook you. 605 00:46:43,300 --> 00:46:44,550 Dr. Kelson is... 606 00:46:47,180 --> 00:46:48,180 odd. 607 00:46:48,720 --> 00:46:49,760 How is he odd? 608 00:46:52,850 --> 00:46:54,680 What's so special about the fire? 609 00:46:54,770 --> 00:46:57,310 If your dad doesn't wanna talk about it, I don't think I should. 610 00:47:00,770 --> 00:47:02,770 Why don't you go back to your party? 611 00:47:04,860 --> 00:47:06,190 I'm fine here wi' your mum. 612 00:47:06,280 --> 00:47:07,280 No. 613 00:47:07,860 --> 00:47:08,860 You go. 614 00:47:10,450 --> 00:47:11,700 I'll look after her now. 615 00:47:15,500 --> 00:47:16,500 Okay. 616 00:47:23,170 --> 00:47:24,170 Got ya. 617 00:47:50,780 --> 00:47:52,070 They're all lying, Mum. 618 00:48:03,880 --> 00:48:05,750 Spike, will you go to the shops for us? 619 00:48:07,090 --> 00:48:08,590 I need some Nurofen. 620 00:48:11,930 --> 00:48:13,010 Nurofen? 621 00:48:13,090 --> 00:48:14,720 It's me head. It's just... 622 00:48:20,270 --> 00:48:22,270 Never mind. It doesn't matter. 623 00:48:23,310 --> 00:48:24,310 Hello! 624 00:48:24,940 --> 00:48:26,360 We're up here, love. 625 00:48:29,650 --> 00:48:31,780 Well, that was some party. 626 00:48:31,860 --> 00:48:34,240 Absolute carnage. 627 00:48:34,320 --> 00:48:35,450 You look... 628 00:48:35,530 --> 00:48:38,160 You look like you've been dragged through a hedge backwards. 629 00:48:38,750 --> 00:48:39,790 Maybe I did. 630 00:48:40,870 --> 00:48:43,120 I woke up in a wheat field. 631 00:48:43,210 --> 00:48:45,710 And where did you disappear to, Spikey? 632 00:48:46,290 --> 00:48:49,420 Looked around and the guest of honor had vanished. 633 00:48:50,420 --> 00:48:51,670 Just came home. 634 00:48:51,760 --> 00:48:53,800 Hey, giant-killer. 635 00:49:12,700 --> 00:49:14,030 I'll make some breakfast. 636 00:49:27,250 --> 00:49:28,340 What's going on, Spike? 637 00:49:28,920 --> 00:49:31,840 Why didn't you tell us there was a doctor that could see Mum? 638 00:49:31,920 --> 00:49:33,170 Doctor? 639 00:49:34,800 --> 00:49:37,510 We don't have a doctor. Haven't had a doctor here in forever. 640 00:49:37,600 --> 00:49:39,350 Dr. Kelson, Dad. 641 00:49:39,430 --> 00:49:41,220 The fire. On the mainland. 642 00:49:41,310 --> 00:49:42,730 Who've you been talking to? 643 00:49:44,350 --> 00:49:45,350 So he is a doctor. 644 00:49:45,940 --> 00:49:46,940 Was it Sam? 645 00:49:47,690 --> 00:49:48,690 Bloody fool. 646 00:49:49,480 --> 00:49:50,900 Putting ideas in your head. 647 00:49:53,030 --> 00:49:55,030 He's not a doctor, Spike. 648 00:49:55,610 --> 00:49:57,740 Maybe he once was. Years ago. 649 00:49:58,910 --> 00:50:01,290 But he's long since gone insane. 650 00:50:02,540 --> 00:50:03,580 What do you mean? 651 00:50:04,750 --> 00:50:06,460 Is he a doctor or not? 652 00:50:09,000 --> 00:50:10,460 Before you were born... 653 00:50:11,380 --> 00:50:12,590 we used to forage. 654 00:50:14,170 --> 00:50:16,260 But it got harder, you know, so you'd have to travel further. 655 00:50:16,340 --> 00:50:18,720 And one day, it took a group of us close to Kelson's. 656 00:50:20,140 --> 00:50:21,220 Right? 657 00:50:22,020 --> 00:50:23,980 Aye. 500 yards out... 658 00:50:24,850 --> 00:50:26,770 we started to smell death. 659 00:50:27,980 --> 00:50:29,900 Now understand, we were well used to that smell. 660 00:50:29,980 --> 00:50:31,610 Back then, the dead were everywhere. 661 00:50:32,730 --> 00:50:33,780 But this... 662 00:50:34,740 --> 00:50:36,110 this was totally different. 663 00:50:37,910 --> 00:50:39,280 This stench was like... 664 00:50:41,080 --> 00:50:42,290 it was like a wall. 665 00:50:42,790 --> 00:50:43,950 You could touch it. 666 00:50:46,330 --> 00:50:48,620 And we got to the brow of this hill... 667 00:50:49,750 --> 00:50:50,920 and we looked down... 668 00:50:54,010 --> 00:50:56,880 I've never seen anything like it. 669 00:50:59,590 --> 00:51:00,600 Corpses. 670 00:51:01,300 --> 00:51:02,470 Hundreds. 671 00:51:06,520 --> 00:51:09,270 Just arranged in lines. 672 00:51:10,940 --> 00:51:13,230 Men, women, children. 673 00:51:14,480 --> 00:51:16,280 And in the middle, was this fire. 674 00:51:18,360 --> 00:51:19,820 Stood by it, was Kelson. 675 00:51:21,700 --> 00:51:26,250 For some unfathomable purpose, he'd dragged all the bodies there. 676 00:51:27,330 --> 00:51:31,290 And a few seconds later, he turned around and he looked right at us... 677 00:51:31,380 --> 00:51:32,710 and he waved. 678 00:51:32,790 --> 00:51:35,460 Casually, like, "Hey. Wanna come down, lads?" 679 00:51:38,840 --> 00:51:40,720 Yeah. We turned and ran. 680 00:51:41,590 --> 00:51:43,260 And in 15 years... 681 00:51:44,220 --> 00:51:45,850 none of us have been back. 682 00:51:48,390 --> 00:51:49,520 Like I said. 683 00:51:51,230 --> 00:51:52,230 Insane. 684 00:51:56,030 --> 00:51:57,280 Oh, fuck. 685 00:52:01,160 --> 00:52:02,530 Do you want Mum to die? 686 00:52:04,330 --> 00:52:05,790 'Course I don't. 687 00:52:07,580 --> 00:52:10,080 Spike, what sort of question is that? 688 00:52:11,000 --> 00:52:12,380 What's really wrong with her? 689 00:52:17,590 --> 00:52:18,590 I don't know. 690 00:52:20,090 --> 00:52:21,220 Is she dying? 691 00:52:24,680 --> 00:52:25,680 I don't know. 692 00:52:27,520 --> 00:52:29,140 I think she's dying. 693 00:52:30,270 --> 00:52:31,390 And so do you. 694 00:52:33,400 --> 00:52:34,440 If she dies... 695 00:52:34,520 --> 00:52:36,520 are you gonna be with Rosey? 696 00:52:38,190 --> 00:52:39,490 Watch your mouth. 697 00:52:39,570 --> 00:52:40,740 What would her Davey think about that? 698 00:52:40,820 --> 00:52:42,950 I said, watch your bloody mouth! 699 00:52:46,030 --> 00:52:47,080 Son... 700 00:52:47,160 --> 00:52:48,910 Jamie! 701 00:52:49,910 --> 00:52:50,910 Spike! 702 00:52:56,920 --> 00:52:59,670 It's pounding, Spike. Pounding. 703 00:52:59,760 --> 00:53:01,340 I know, Mum. I'm sorry. 704 00:53:06,350 --> 00:53:08,600 Need some water, love? I'll go get you some. 705 00:53:10,310 --> 00:53:12,270 Get the fuck away from us. 706 00:53:13,190 --> 00:53:14,190 "From us"? 707 00:53:19,440 --> 00:53:20,530 You heard us. 708 00:53:40,130 --> 00:53:41,420 Just go away, Dad. 709 00:54:25,970 --> 00:54:26,970 There's a fire! 710 00:54:28,680 --> 00:54:29,890 There's a... Run! 711 00:54:29,970 --> 00:54:32,060 - Fuckin' smoke, look. - Ant, Mark! 712 00:54:32,140 --> 00:54:33,980 - There's a fire! - Go, go, go on! Go on! 713 00:54:34,060 --> 00:54:35,140 There's fire in the main barn! 714 00:54:35,640 --> 00:54:37,850 - You've got to go! - I can't leave the gate, Spike. 715 00:54:39,650 --> 00:54:40,650 You have to. 716 00:54:40,730 --> 00:54:42,530 That's why they sent me. 717 00:54:42,610 --> 00:54:45,070 I'll be on the siren. But you've gotta go now. 718 00:54:45,150 --> 00:54:47,030 They need every man, they said! 719 00:54:47,110 --> 00:54:48,910 - Go! - For fuck's sake. 720 00:54:48,990 --> 00:54:50,620 - Hurry. - Fuckin'... 721 00:54:50,700 --> 00:54:52,660 - Go. - Keep your eyes on the horizon. 722 00:54:52,740 --> 00:54:54,500 And stay on that siren! 723 00:54:55,120 --> 00:54:56,540 Gonna get more water! 724 00:54:56,620 --> 00:54:58,370 Fetch more water! 725 00:55:01,710 --> 00:55:02,920 Fire! 726 00:55:04,880 --> 00:55:06,420 Get more water. Go! 727 00:55:06,510 --> 00:55:07,590 Fire! 728 00:55:13,220 --> 00:55:15,640 Come on, Mum. Let's go. 729 00:55:15,730 --> 00:55:18,350 - Get water! Water! - Get some more water from the sea! 730 00:55:18,440 --> 00:55:21,110 - Where are we going? - The beach. 731 00:55:21,860 --> 00:55:23,360 And the fields. 732 00:55:23,440 --> 00:55:24,530 - We're going to the beach? - Yeah. 733 00:55:57,100 --> 00:55:58,430 This is the mainland. 734 00:56:00,230 --> 00:56:01,230 Yeah. 735 00:56:01,850 --> 00:56:02,860 But we can't... 736 00:56:03,980 --> 00:56:05,730 We can't be on the mainland. 737 00:56:06,570 --> 00:56:08,110 It's too dangerous. It's... 738 00:56:08,190 --> 00:56:09,740 - It's okay, Mum. - No. 739 00:56:09,820 --> 00:56:12,030 - I know how to keep us safe. - No, no, no, this isn't right. 740 00:56:12,110 --> 00:56:13,370 It's not right. Where's...? 741 00:56:14,490 --> 00:56:15,700 Jamie? 742 00:56:16,490 --> 00:56:17,500 Where's... 743 00:56:19,500 --> 00:56:20,960 Where's Dad? 744 00:56:21,040 --> 00:56:23,210 - Dad's not here. - Then we... 745 00:56:23,290 --> 00:56:26,050 Then we have to go back now. Back home. We have to run, or we... 746 00:56:26,130 --> 00:56:27,130 Mum... 747 00:56:28,050 --> 00:56:30,590 We can't go back. Tide's in. 748 00:56:30,670 --> 00:56:32,930 Oh, God. 749 00:56:34,930 --> 00:56:37,310 - Going to see a doctor. - What? A doctor? 750 00:56:37,390 --> 00:56:39,430 - A real doctor. From the old days. - No. 751 00:56:40,480 --> 00:56:42,140 Something wrong with you, Mum. 752 00:56:45,270 --> 00:56:46,860 The doctor's gonna make you better. 753 00:56:50,650 --> 00:56:51,650 Okay? 754 00:56:53,200 --> 00:56:54,200 Okay. 755 00:57:45,920 --> 00:57:46,920 Okay, Mum. 756 00:57:47,750 --> 00:57:49,090 We'll stop here for the night. 757 00:57:51,590 --> 00:57:52,800 We'll stay there. 758 00:58:12,190 --> 00:58:13,320 Is your dad silly? 759 00:58:18,910 --> 00:58:20,160 - Dad? - Yeah. 760 00:58:20,780 --> 00:58:22,370 Silly with ya. Jokey. 761 00:58:26,170 --> 00:58:27,630 Your granddad was so silly. 762 00:58:29,170 --> 00:58:30,790 You wouldn't believe how much. 763 00:58:33,130 --> 00:58:35,670 Everyone else thought he was so serious... 764 00:58:36,340 --> 00:58:38,090 but around me, he was daft. 765 00:58:40,970 --> 00:58:42,010 Is your dad like that... 766 00:58:43,720 --> 00:58:45,520 you know, when it's just the two of you? 767 00:58:47,390 --> 00:58:48,400 No. 768 00:58:51,480 --> 00:58:53,280 Just wanting to make sure you're tough enough. 769 00:58:54,530 --> 00:58:55,530 Like him. 770 00:59:00,240 --> 00:59:01,740 You know, when I look in your face... 771 00:59:03,740 --> 00:59:05,370 I see your granddad's eyes. 772 00:59:06,330 --> 00:59:07,330 It's nice. 773 00:59:12,670 --> 00:59:13,670 Exactly. 774 00:59:26,810 --> 00:59:27,980 You should get some sleep. 775 00:59:30,060 --> 00:59:32,270 I'm gonna stay awake. Keep watch. 776 00:59:32,770 --> 00:59:33,820 Okay, Dad. 777 01:02:03,510 --> 01:02:04,510 What? 778 01:02:07,930 --> 01:02:09,050 What happened? 779 01:02:10,560 --> 01:02:11,560 I don't know. 780 01:02:13,890 --> 01:02:14,890 Here. 781 01:02:17,940 --> 01:02:19,020 Gotta go. 782 01:04:18,140 --> 01:04:19,600 Ugly fuckers 783 01:04:21,810 --> 01:04:23,020 Okay, move back 784 01:06:27,520 --> 01:06:28,520 Oh, look. 785 01:06:30,400 --> 01:06:31,400 The Angel. 786 01:06:33,150 --> 01:06:35,820 Do you remember the first time you showed me the angel, Dad? 787 01:06:38,910 --> 01:06:40,200 We drove near here. 788 01:06:41,370 --> 01:06:42,370 Left the car. 789 01:06:44,500 --> 01:06:47,670 We walked until we spotted it rising over the treetops. 790 01:06:49,290 --> 01:06:51,380 You said it would stand like this forever. 791 01:06:52,380 --> 01:06:55,170 Like the pyramids. Or Stonehenge. 792 01:06:55,260 --> 01:06:56,880 So when you look at it, you... 793 01:06:56,970 --> 01:06:59,640 You're seeing into the future. Do you remember that day? 794 01:06:59,720 --> 01:07:02,680 I couldn't have been more than, what, seven or eight? 795 01:07:04,390 --> 01:07:07,310 Us two are real-life time travelers, you said. 796 01:07:09,690 --> 01:07:11,110 Fallen into the future. 797 01:07:13,070 --> 01:07:14,070 And I got... 798 01:07:16,070 --> 01:07:17,070 I got scared. 799 01:07:20,070 --> 01:07:23,790 Because I thought you were being serious and we really had. 800 01:07:27,080 --> 01:07:29,330 How many hundreds of years have we fallen this time? 801 01:07:31,590 --> 01:07:33,130 Is it thousands or more? 802 01:07:33,630 --> 01:07:34,800 Mum? 803 01:07:40,470 --> 01:07:41,760 Spike. 804 01:07:41,850 --> 01:07:43,560 Your nose is bleeding again. 805 01:07:56,490 --> 01:07:57,740 Keep still. 806 01:07:59,280 --> 01:08:00,280 Don't move. 807 01:08:03,370 --> 01:08:04,530 Keep still. 808 01:08:10,000 --> 01:08:12,250 No, no, no! Wait! Don't blink! 809 01:08:13,290 --> 01:08:14,290 You're fine. 810 01:08:20,090 --> 01:08:21,930 Shit. Come on, Mum! 811 01:08:26,640 --> 01:08:28,100 Keep going, Mum! 812 01:08:30,770 --> 01:08:32,020 Don't stop! 813 01:08:37,440 --> 01:08:39,320 {\an8}Run! Run! 814 01:08:42,200 --> 01:08:43,740 {\an8}Don't stop, Mum! Get in! 815 01:08:43,820 --> 01:08:44,910 Go, Mum, go! 816 01:08:54,170 --> 01:08:55,960 Get inside! Get inside! 817 01:08:57,630 --> 01:08:58,960 Get inside! 818 01:09:00,800 --> 01:09:02,380 Fuck! Fuck! 819 01:09:07,510 --> 01:09:09,600 Go! In! Get in! 820 01:09:11,230 --> 01:09:12,640 Spike, I can't breathe. 821 01:09:12,730 --> 01:09:14,230 Spike, it's gas! 822 01:09:16,610 --> 01:09:17,940 - Can't breathe! - No, Mum! 823 01:09:18,020 --> 01:09:19,030 - No, Mum! - Don't... 824 01:09:29,040 --> 01:09:30,160 Get off her! 825 01:09:32,620 --> 01:09:33,620 Spike... 826 01:09:35,170 --> 01:09:36,170 Spikey! 827 01:09:37,710 --> 01:09:38,710 Get off her! 828 01:09:48,720 --> 01:09:49,890 Get down! Now! 829 01:09:49,970 --> 01:09:51,020 Go on! 830 01:10:39,520 --> 01:10:40,520 What happened? 831 01:10:42,940 --> 01:10:44,150 Benzene. 832 01:10:44,240 --> 01:10:45,240 Vaporized. 833 01:10:46,150 --> 01:10:47,360 Built up over the years. 834 01:10:52,450 --> 01:10:53,450 I'm Spike. 835 01:10:55,660 --> 01:10:56,920 And this is me mum. 836 01:10:58,960 --> 01:10:59,960 I'm Erik. 837 01:11:15,810 --> 01:11:16,810 What's wrong with her? 838 01:11:18,020 --> 01:11:19,020 I don't know. 839 01:11:20,730 --> 01:11:21,730 I'm taking her to a doctor. 840 01:11:24,230 --> 01:11:25,530 Right. 841 01:11:25,610 --> 01:11:26,610 What happens now? 842 01:11:27,780 --> 01:11:29,780 - What do you mean? - Well, you live here, don't you? 843 01:11:29,860 --> 01:11:31,870 On this fucking island. You're a native. 844 01:11:32,450 --> 01:11:34,790 - A native? - Hey, what the fuck happens now? 845 01:11:34,870 --> 01:11:36,120 Do more infected come? 846 01:11:36,200 --> 01:11:37,750 I don't know. Probably. 847 01:11:38,330 --> 01:11:40,290 - They would've heard the noise. - Of course, they'll come. 848 01:11:41,330 --> 01:11:42,540 The bärsärk will come. 849 01:11:42,630 --> 01:11:44,550 They'll rip our fucking heads off. Do you understand? 850 01:11:45,550 --> 01:11:47,420 - You're not from here. - Will you shut her up, please? 851 01:11:47,880 --> 01:11:49,090 Wait, where are you from? 852 01:11:49,180 --> 01:11:50,510 I'm from Sweden, now can you make her shut up? 853 01:11:50,590 --> 01:11:52,720 - She can't help it. - She can't help it? 854 01:11:52,800 --> 01:11:56,140 You can't help me? Why the fuck did I help you, huh? 855 01:11:56,220 --> 01:11:58,060 I could've saved my bullets! 856 01:12:03,610 --> 01:12:04,690 I gotta get outta here. 857 01:12:04,770 --> 01:12:06,820 - I'm gonna leave. - Well, you can go. 858 01:12:07,820 --> 01:12:08,950 I'm not leaving her. 859 01:12:09,030 --> 01:12:11,030 Thank you, Daddy. 860 01:12:11,660 --> 01:12:13,950 Jesus Christ. Can this get any more fucked up? 861 01:12:18,200 --> 01:12:19,410 Fuck's sake. 862 01:12:20,870 --> 01:12:24,250 My best friend from school is a delivery driver. 863 01:12:25,130 --> 01:12:27,420 You don't know what a delivery driver is. 864 01:12:28,590 --> 01:12:29,720 He delivers packages. 865 01:12:29,800 --> 01:12:31,550 You know, people order stuff online. 866 01:12:32,590 --> 01:12:34,220 I bet you don't know what online is. 867 01:12:34,300 --> 01:12:35,560 It doesn't matter. 868 01:12:35,640 --> 01:12:37,350 He's a driver. 869 01:12:37,430 --> 01:12:38,980 And I told him... 870 01:12:39,060 --> 01:12:41,140 you're wasting your life, Felix. 871 01:12:41,230 --> 01:12:44,520 You only get one life, and you're pissing it away. 872 01:12:45,980 --> 01:12:47,070 And he said... 873 01:12:47,150 --> 01:12:49,320 "Yeah, what are you gonna do, fuck nuts?" 874 01:12:50,990 --> 01:12:52,200 So I joined the navy... 875 01:12:53,200 --> 01:12:54,370 to prove a point. 876 01:12:54,780 --> 01:12:56,410 Now who's pissing away their life, huh? 877 01:12:58,450 --> 01:12:59,750 I don't understand what you're saying. 878 01:12:59,830 --> 01:13:01,920 I'm saying I should have been a delivery driver. 879 01:13:02,000 --> 01:13:05,420 Right now, I'd be stuck in traffic somewhere... 880 01:13:05,500 --> 01:13:08,300 or driving too fast down a narrow street or something. 881 01:13:08,380 --> 01:13:09,420 Then why are you here? 882 01:13:10,090 --> 01:13:11,510 My fucking boat sank. 883 01:13:13,180 --> 01:13:15,800 We were patrolling on the east coast of Scotland and we hit something. 884 01:13:17,260 --> 01:13:18,350 Scotch on the rocks. 885 01:13:20,350 --> 01:13:21,350 Doesn't matter. 886 01:13:22,890 --> 01:13:24,230 Few of us found a life raft. 887 01:13:24,770 --> 01:13:27,320 We didn't wanna make it to shore, obviously, but the wind blew us. 888 01:13:28,230 --> 01:13:30,780 Eight of us made it to land. Now I'm the only one left. 889 01:13:31,820 --> 01:13:32,900 Will you be rescued? 890 01:13:35,570 --> 01:13:37,660 You do know the whole island is in quarantine, right? 891 01:13:37,740 --> 01:13:39,450 What do you think the patrol boats are for? 892 01:13:40,040 --> 01:13:41,660 Well, I know there's a quarantine. 893 01:13:42,290 --> 01:13:43,830 But I thought it was only for us. 894 01:13:43,920 --> 01:13:46,880 Quarantine is for any poor fucker who puts one toe on this island. 895 01:13:48,210 --> 01:13:49,670 You hit land, you never leave. 896 01:13:53,840 --> 01:13:55,090 You can come to my town. 897 01:13:55,720 --> 01:13:57,350 After I take my mum to the doctor. 898 01:13:57,970 --> 01:13:59,560 Yeah, where is this doctor? 899 01:14:01,390 --> 01:14:02,600 There. 900 01:14:04,140 --> 01:14:05,150 Not far. 901 01:14:05,810 --> 01:14:06,980 "Not far"? 902 01:14:07,060 --> 01:14:09,400 Hey, hey, you try carrying your mother around for a bit. 903 01:14:10,860 --> 01:14:11,860 I'm gonna take a break. 904 01:14:19,120 --> 01:14:21,040 First meal in a day and a half. 905 01:14:24,790 --> 01:14:25,870 Have another. 906 01:14:29,090 --> 01:14:31,380 Seem to really like apples. 907 01:14:36,930 --> 01:14:37,930 Yeah. 908 01:14:38,760 --> 01:14:39,850 One percent. 909 01:14:41,390 --> 01:14:42,470 No signal. 910 01:14:46,310 --> 01:14:47,310 What's that? 911 01:14:49,480 --> 01:14:50,770 Soon, it's a brick. 912 01:14:50,860 --> 01:14:53,610 But for a few more moments it's... 913 01:14:53,690 --> 01:14:55,280 something like a radio. 914 01:14:55,360 --> 01:14:56,360 But with photos. 915 01:14:57,610 --> 01:14:58,620 Do you have radios? 916 01:15:00,410 --> 01:15:01,410 Do you have photos? 917 01:15:02,700 --> 01:15:04,000 Some people have old ones. 918 01:15:06,370 --> 01:15:08,370 There. Take a look at that. 919 01:15:09,250 --> 01:15:10,250 That's a new one. 920 01:15:12,460 --> 01:15:13,630 It's my fiancée. 921 01:15:13,710 --> 01:15:14,760 Or ex... 922 01:15:15,340 --> 01:15:16,340 I guess. 923 01:15:17,470 --> 01:15:18,590 What's wrong with her face? 924 01:15:19,390 --> 01:15:20,430 What do you mean? 925 01:15:21,510 --> 01:15:22,560 She looks weird. 926 01:15:23,100 --> 01:15:24,350 You're weird. 927 01:15:24,430 --> 01:15:25,930 She's gorgeous. What's wrong with you? 928 01:15:26,640 --> 01:15:27,940 I know what it is. 929 01:15:28,020 --> 01:15:30,150 There's this girl in my town who has the same thing. 930 01:15:30,230 --> 01:15:32,820 - Thing? - She's allergic to shellfish. 931 01:15:33,650 --> 01:15:35,440 So, if she eats scallops, then... 932 01:15:35,530 --> 01:15:36,740 her whole mouth gets dead fat 933 01:15:36,820 --> 01:15:38,320 - and swells up. - Give me that. 934 01:15:40,950 --> 01:15:42,200 Yeah, there it goes. 935 01:15:46,830 --> 01:15:48,540 Don't hook up with Felix. 936 01:15:51,210 --> 01:15:52,210 Dad... 937 01:15:52,790 --> 01:15:53,800 I'm cold. 938 01:16:01,220 --> 01:16:02,550 Why does she call you "Dad"? 939 01:16:03,850 --> 01:16:05,100 That's weird. 940 01:16:05,850 --> 01:16:08,940 I mean, I'm sure there's a lot of inbreeding around these parts... 941 01:16:10,230 --> 01:16:12,940 but this seems unlikely. 942 01:16:14,020 --> 01:16:15,150 She's just confused. 943 01:16:15,940 --> 01:16:17,440 She wasn't always like this. 944 01:16:17,530 --> 01:16:19,900 Most of the time she's just like she always was. 945 01:16:19,990 --> 01:16:21,320 Who's like she always was? 946 01:16:24,240 --> 01:16:25,240 You, Mum. 947 01:16:34,170 --> 01:16:35,250 Who are you? 948 01:16:36,420 --> 01:16:37,420 I'm Erik. 949 01:16:39,170 --> 01:16:40,590 And this is your father, Spike. 950 01:16:42,180 --> 01:16:43,430 What? 951 01:16:43,510 --> 01:16:45,220 He's just being silly, Mum. 952 01:16:45,310 --> 01:16:46,720 He's being a dick. 953 01:16:46,810 --> 01:16:47,810 Mum! 954 01:16:47,890 --> 01:16:49,060 Sorry. 955 01:16:49,140 --> 01:16:50,560 He saved our lives. 956 01:16:50,640 --> 01:16:52,310 I know a dick when I see one. 957 01:16:56,440 --> 01:16:58,480 God, remind me where we're going, again? 958 01:16:58,570 --> 01:16:59,860 The doctor. 959 01:17:00,860 --> 01:17:02,910 Right. Okay. 960 01:17:07,040 --> 01:17:08,450 Well, let's go. 961 01:17:08,540 --> 01:17:09,700 Mum... 962 01:17:14,380 --> 01:17:15,380 She can walk? 963 01:17:21,380 --> 01:17:22,840 Why do they get so huge? 964 01:17:23,930 --> 01:17:24,930 The bärsärk. 965 01:17:27,890 --> 01:17:30,310 Well, Sam says, on some... 966 01:17:30,390 --> 01:17:32,390 the infection kinda works like steroids. 967 01:17:32,480 --> 01:17:33,480 Yeah? 968 01:17:33,560 --> 01:17:37,400 I mean, I don't know what steroids are. I'm guessing that's what turns them Alpha. 969 01:17:38,440 --> 01:17:42,070 Alpha. You make them sound like stock brokers. 970 01:17:42,150 --> 01:17:44,280 Or fucking Wall Street guys. 971 01:17:44,360 --> 01:17:45,370 What? 972 01:17:46,200 --> 01:17:49,410 You know what bärsärk is? Bärsärk is better. It's like... 973 01:17:50,830 --> 01:17:54,120 Crazy fucking Viking warrior. You know? 974 01:17:57,420 --> 01:17:59,050 I'm actually a Viking. 975 01:17:59,130 --> 01:18:01,300 Maybe if I get infected, I'll turn into one. 976 01:18:04,220 --> 01:18:05,470 What the fuck was that? 977 01:18:06,390 --> 01:18:07,390 I don't know. 978 01:18:09,930 --> 01:18:11,680 No, no, no. Hey, hey! Where are you going? 979 01:18:12,350 --> 01:18:13,390 I'm not leaving her. 980 01:18:14,140 --> 01:18:15,140 Hey! 981 01:19:01,440 --> 01:19:02,570 Mum! 982 01:19:29,390 --> 01:19:30,390 Mum! 983 01:19:32,100 --> 01:19:33,260 - Spike, wait! - Oh, fuck. 984 01:19:33,350 --> 01:19:34,930 Mum, what are you doing? 985 01:19:35,980 --> 01:19:37,230 - Stop! - Don't touch her. 986 01:20:06,550 --> 01:20:09,130 Fucking shit! Holy fuck, shit. 987 01:20:12,180 --> 01:20:14,810 What are you doing? Fucking drop her. 988 01:20:23,400 --> 01:20:24,400 Cut it, Spike. 989 01:20:25,530 --> 01:20:26,530 Spike, cut it. 990 01:20:29,570 --> 01:20:31,530 Right. Where? 991 01:20:31,610 --> 01:20:32,780 Here. 992 01:20:33,490 --> 01:20:34,620 No fucking way. 993 01:20:35,540 --> 01:20:38,160 - Water. - Yeah. Here. 994 01:20:40,460 --> 01:20:41,710 What the actual fuck? 995 01:20:42,210 --> 01:20:43,210 Wash your hands. 996 01:20:43,880 --> 01:20:45,380 What the fuck? 997 01:20:45,460 --> 01:20:46,630 What the fuck? 998 01:20:47,760 --> 01:20:49,670 You're all insane. 999 01:20:51,590 --> 01:20:53,300 Here. Well done, Spike. 1000 01:21:09,650 --> 01:21:10,650 Right. 1001 01:21:11,650 --> 01:21:12,660 Put it down. 1002 01:21:13,820 --> 01:21:15,870 Put it down! 1003 01:21:15,950 --> 01:21:18,120 - It's a baby. - It's a fucking zombie baby! 1004 01:21:18,200 --> 01:21:19,200 Just put it down. 1005 01:21:20,830 --> 01:21:23,460 We can't let these fuckers breed. We need to kill it! 1006 01:21:23,540 --> 01:21:24,540 It's a little girl. 1007 01:21:25,710 --> 01:21:28,340 Put it on the fucking ground! 1008 01:21:28,420 --> 01:21:30,630 - She doesn't look infected. - She's not infected. 1009 01:21:30,720 --> 01:21:32,090 If you don't put it on the ground right now... 1010 01:21:32,170 --> 01:21:33,430 - Look at her eyes! - I'll kill you both! 1011 01:21:33,510 --> 01:21:35,140 - She's not infected. - I'll kill all of you! 1012 01:21:35,220 --> 01:21:36,470 You got five seconds. 1013 01:21:37,430 --> 01:21:39,060 - Five! - Get up, Mum. Move! 1014 01:21:39,140 --> 01:21:40,310 Four! 1015 01:21:40,980 --> 01:21:41,980 Three! 1016 01:21:47,980 --> 01:21:49,280 No! 1017 01:21:50,530 --> 01:21:51,690 No! 1018 01:22:00,240 --> 01:22:01,250 Alpha. 1019 01:22:02,750 --> 01:22:03,750 Move, Mum! 1020 01:22:03,830 --> 01:22:06,540 - Move! - Yeah. Right. 1021 01:22:06,630 --> 01:22:07,630 Shit. 1022 01:22:14,010 --> 01:22:15,260 Run, Mum! 1023 01:22:48,420 --> 01:22:50,840 Mum! Get off the train! 1024 01:22:58,720 --> 01:23:01,060 Mum! Run to the smoke! 1025 01:23:04,640 --> 01:23:06,060 Keep running! 1026 01:23:20,530 --> 01:23:21,530 Fuck. 1027 01:23:34,460 --> 01:23:36,670 Morphine, xylazine. 1028 01:23:37,220 --> 01:23:38,930 It's extremely fast-acting. 1029 01:23:42,350 --> 01:23:45,770 Excuse my appearance. I paint myself in iodine. 1030 01:23:45,850 --> 01:23:48,560 It's an excellent prophylactic. 1031 01:23:49,480 --> 01:23:51,560 The virus doesn't like iodine at all. 1032 01:24:01,240 --> 01:24:04,080 Think I'll take this, Samson. 1033 01:24:04,160 --> 01:24:05,200 Let go. 1034 01:24:09,080 --> 01:24:13,090 I call this one Samson. He's lived in the area a good three years now. 1035 01:24:13,960 --> 01:24:17,300 I usually keep my distance from him, of course. 1036 01:24:17,920 --> 01:24:19,470 - Sir... - "Sir." 1037 01:24:22,140 --> 01:24:23,550 Such good manners. 1038 01:24:24,560 --> 01:24:25,680 Are you Dr. Kelson? 1039 01:24:27,060 --> 01:24:28,060 I am. 1040 01:24:30,230 --> 01:24:33,190 I'm Spike, and this is me mum, Isla. 1041 01:24:33,270 --> 01:24:34,770 Spike, Isla. 1042 01:24:34,860 --> 01:24:36,940 And this is a baby. 1043 01:24:39,280 --> 01:24:40,490 We need your help. 1044 01:24:42,410 --> 01:24:43,660 Come on, then. 1045 01:24:43,740 --> 01:24:45,490 We need to go before he wakes up. 1046 01:24:55,040 --> 01:24:56,050 What's that? 1047 01:24:59,630 --> 01:25:00,720 I've been... 1048 01:25:01,800 --> 01:25:07,100 I've been waiting almost 13 years for someone to ask that question. 1049 01:25:11,190 --> 01:25:14,400 I often thought I would die here alone... 1050 01:25:14,480 --> 01:25:18,400 of age or starvation or violence... 1051 01:25:18,480 --> 01:25:21,150 never having had the chance to reply. 1052 01:25:22,660 --> 01:25:25,280 Do you know the words "Memento Mori"? 1053 01:25:27,410 --> 01:25:28,490 No. 1054 01:25:28,580 --> 01:25:31,460 It's Latin. Ironically, it's a dead language. 1055 01:25:32,210 --> 01:25:35,330 It means "Remember Death." 1056 01:25:37,340 --> 01:25:39,800 Remember you must die. 1057 01:25:56,810 --> 01:25:58,190 This helps to keep them out. 1058 01:26:16,960 --> 01:26:18,500 There were so many dead. 1059 01:26:20,130 --> 01:26:24,260 Infected and non-infected alike. 1060 01:26:25,970 --> 01:26:27,640 Because they are alike. 1061 01:26:28,680 --> 01:26:29,760 Here, careful. 1062 01:26:48,700 --> 01:26:52,620 Every skull is a set of thoughts. 1063 01:26:53,790 --> 01:26:56,330 These sockets saw. 1064 01:26:58,170 --> 01:27:02,090 And these jaws spoke and swallowed. 1065 01:27:02,170 --> 01:27:04,880 This is a monument to them. 1066 01:27:06,260 --> 01:27:07,300 A temple. 1067 01:27:10,640 --> 01:27:11,850 - Sorry, sorry. - Don't worry. 1068 01:27:11,930 --> 01:27:15,270 No, it's not precious in that way. It's... 1069 01:27:17,350 --> 01:27:21,650 The structure is solid but the bones will fall apart due to... 1070 01:27:22,440 --> 01:27:25,990 time, or the elements... 1071 01:27:26,070 --> 01:27:27,570 or Spike's hand. 1072 01:27:28,200 --> 01:27:29,990 The Memento Mori is... 1073 01:27:32,370 --> 01:27:34,040 is actualized. 1074 01:27:41,540 --> 01:27:42,840 Do you know this man? 1075 01:27:44,510 --> 01:27:45,550 His name was Erik. 1076 01:27:47,380 --> 01:27:48,590 He saved our lives. 1077 01:27:49,590 --> 01:27:52,640 All right, let's find Erik a home. 1078 01:29:13,970 --> 01:29:15,300 Keep going, that's good. 1079 01:29:18,100 --> 01:29:19,140 Good lad. 1080 01:29:21,270 --> 01:29:22,900 Alas, poor Erik. 1081 01:29:28,320 --> 01:29:29,820 Choose a place for him. 1082 01:29:55,470 --> 01:29:58,760 Very nice. Well done, Spike. 1083 01:30:03,980 --> 01:30:07,560 The baby is a newborn. 1084 01:30:09,530 --> 01:30:10,820 It was from an infected. 1085 01:30:12,570 --> 01:30:13,700 But she's not infected. 1086 01:30:14,660 --> 01:30:15,910 We took her from the mother. 1087 01:30:18,030 --> 01:30:22,250 How interesting. The magic of the placenta. 1088 01:30:25,120 --> 01:30:26,920 I'd wondered if that might happen. 1089 01:30:29,090 --> 01:30:30,670 But she'll need milk. 1090 01:30:31,510 --> 01:30:34,680 Water will keep her alive for a few days at most. 1091 01:30:36,510 --> 01:30:38,140 Is that why you came to see me? 1092 01:30:40,010 --> 01:30:41,010 The baby? 1093 01:30:42,890 --> 01:30:43,890 No. 1094 01:30:47,860 --> 01:30:50,230 Take your right forefinger, put it on your nose... 1095 01:30:51,070 --> 01:30:53,690 and from there, try and touch my forefinger here. 1096 01:31:00,620 --> 01:31:01,740 Okay. 1097 01:31:09,590 --> 01:31:12,170 Isla, it would be helpful if I could check your breasts... 1098 01:31:12,250 --> 01:31:14,590 and under your arms. Is that okay? 1099 01:31:22,930 --> 01:31:24,140 Is that tender? 1100 01:31:26,100 --> 01:31:27,940 Your feelings of confusion... 1101 01:31:29,400 --> 01:31:31,900 do they feel like episodes? 1102 01:31:31,980 --> 01:31:35,070 Phases? Or does it feel more constant? 1103 01:31:36,110 --> 01:31:37,950 It was waves, but... 1104 01:31:40,030 --> 01:31:41,490 I think the tide's coming in. 1105 01:31:43,540 --> 01:31:45,910 I asked you to remember a word. 1106 01:31:46,660 --> 01:31:47,660 Yes. 1107 01:31:48,710 --> 01:31:50,630 Do you remember what it was? 1108 01:31:54,250 --> 01:31:56,590 A word... 1109 01:31:57,380 --> 01:31:58,510 Isla... 1110 01:31:59,180 --> 01:32:01,260 I have no diagnostic equipment... 1111 01:32:01,350 --> 01:32:04,310 and I can't take a biopsy. 1112 01:32:04,390 --> 01:32:08,350 But from what I can observe, I think you have cancer. 1113 01:32:10,440 --> 01:32:15,570 It may have spread from your brain to your body, or your body to your brain. 1114 01:32:15,650 --> 01:32:19,200 Either way, it has metastasized. 1115 01:32:21,110 --> 01:32:23,740 It explains your symptoms, and, I'm afraid... 1116 01:32:23,830 --> 01:32:27,910 the masses on your breasts and lymph nodes. 1117 01:32:31,790 --> 01:32:33,170 I am very sorry. 1118 01:32:36,550 --> 01:32:38,840 When I'm confused, I know I'm confused. 1119 01:32:40,430 --> 01:32:42,470 I feel surprised at meself, when I... 1120 01:32:43,010 --> 01:32:44,640 you know, when I say strange things. 1121 01:32:44,720 --> 01:32:47,720 But I say them anyway. 1122 01:32:51,140 --> 01:32:53,110 But not all of me is confused. 1123 01:32:57,480 --> 01:32:59,150 I thought it might be cancer. 1124 01:33:01,150 --> 01:33:03,030 Didn't know how to tell you, Spike. 1125 01:33:05,280 --> 01:33:06,540 I was too scared. 1126 01:33:08,750 --> 01:33:11,460 I needed someone else to tell you, but no one did. 1127 01:33:15,460 --> 01:33:16,630 I don't understand. 1128 01:33:17,460 --> 01:33:19,460 Are you saying you can't make me mum better? 1129 01:33:20,220 --> 01:33:23,180 I wish I could. But I'm afraid it's not possible. 1130 01:33:24,850 --> 01:33:26,050 What does that mean? 1131 01:33:27,180 --> 01:33:30,810 Is she gonna die? Is the cancer gonna kill her? 1132 01:33:31,520 --> 01:33:32,520 Yes. 1133 01:33:35,610 --> 01:33:36,610 When? 1134 01:33:37,520 --> 01:33:38,900 It's hard to say. 1135 01:33:42,700 --> 01:33:43,820 Soon. 1136 01:33:49,790 --> 01:33:50,870 Will it hurt her? 1137 01:33:51,330 --> 01:33:52,710 Spikey, me love. 1138 01:33:53,960 --> 01:33:55,250 Already hurts. 1139 01:33:56,630 --> 01:33:57,920 This can't be happening. 1140 01:33:58,420 --> 01:34:01,800 Doctor, please, please. You must be able to help her. 1141 01:34:01,880 --> 01:34:02,970 You need a medicine. 1142 01:34:03,050 --> 01:34:05,680 One of the old medicines from the hospitals. 1143 01:34:05,760 --> 01:34:07,140 If you tell us where one was I can... 1144 01:34:07,220 --> 01:34:09,010 - I can go, and I can get it. - Spike. Spike. Listen to me. 1145 01:34:09,100 --> 01:34:10,220 Just tell us, please. 1146 01:34:10,310 --> 01:34:12,520 There is no medicine that can cure her. 1147 01:34:28,160 --> 01:34:30,490 Doctor... Doctor, please. 1148 01:34:33,830 --> 01:34:35,370 It was so hard to get here. 1149 01:34:37,500 --> 01:34:39,630 - So hard to find you. - Spike, come here. 1150 01:34:39,710 --> 01:34:42,590 - Now he's saying we can't help it. Mum. - Come on. Come on. 1151 01:34:52,350 --> 01:34:54,140 - Mum... - Should've told ya. 1152 01:34:57,480 --> 01:34:58,860 Should've told ya. 1153 01:35:02,190 --> 01:35:03,190 Please... 1154 01:35:12,700 --> 01:35:13,750 Spike. 1155 01:35:17,080 --> 01:35:20,130 The doctor can't make me better, but he can help me. 1156 01:35:21,420 --> 01:35:23,630 - I don't understand. - I do. 1157 01:35:25,300 --> 01:35:28,050 I want you to try and always remember that. 1158 01:35:29,550 --> 01:35:31,010 I understand. 1159 01:35:37,850 --> 01:35:39,560 Mum. Mum? 1160 01:35:39,650 --> 01:35:41,650 You're all right. You're all right. 1161 01:35:44,070 --> 01:35:45,740 Mum. Mum. 1162 01:35:46,990 --> 01:35:48,990 Just rest. It's okay. 1163 01:35:50,570 --> 01:35:51,580 Hey. 1164 01:36:05,590 --> 01:36:06,970 Look who it is. 1165 01:36:12,680 --> 01:36:13,760 Spike... 1166 01:36:15,270 --> 01:36:16,850 Memento Mori. 1167 01:36:18,560 --> 01:36:19,690 What did it mean? 1168 01:36:20,190 --> 01:36:23,820 Remember we must die. 1169 01:36:23,900 --> 01:36:25,230 And it's true. 1170 01:36:26,570 --> 01:36:28,150 There are many kinds of death... 1171 01:36:31,070 --> 01:36:33,160 and some are better than others. 1172 01:36:35,660 --> 01:36:38,370 The best are peaceful. 1173 01:36:39,410 --> 01:36:41,630 Where we leave each other in love. 1174 01:36:43,130 --> 01:36:44,540 You love your mother. 1175 01:36:46,380 --> 01:36:47,510 I love her. 1176 01:36:48,420 --> 01:36:49,720 And Isla, you love Spike. 1177 01:36:52,140 --> 01:36:53,600 So much. 1178 01:36:55,720 --> 01:36:58,100 Memento Amoris. 1179 01:37:00,140 --> 01:37:01,980 Remember you must love. 1180 01:37:12,910 --> 01:37:13,910 Isla. 1181 01:37:15,030 --> 01:37:16,030 Come. 1182 01:37:23,120 --> 01:37:24,790 Stay here with the baby. 1183 01:37:26,000 --> 01:37:28,000 - Mum? - Love ya, Spike. 1184 01:37:50,650 --> 01:37:51,700 Mum? 1185 01:39:11,480 --> 01:39:12,530 Spike. 1186 01:39:16,820 --> 01:39:18,450 Find a place for her. 1187 01:39:21,620 --> 01:39:23,200 The best one of all. 1188 01:39:40,550 --> 01:39:41,550 Mum. 1189 01:41:01,550 --> 01:41:02,590 Love you, Mum. 1190 01:41:33,370 --> 01:41:35,460 Get in! Hurry! 1191 01:41:37,130 --> 01:41:38,130 Stay down. 1192 01:41:39,300 --> 01:41:40,340 Stay still. 1193 01:43:04,720 --> 01:43:05,930 Thank you, Spike. 1194 01:43:10,220 --> 01:43:11,310 I think... 1195 01:43:12,270 --> 01:43:14,600 I think it's time for you and the baby... 1196 01:43:16,100 --> 01:43:17,190 to go home. 1197 01:43:19,150 --> 01:43:20,150 Yeah. 1198 01:43:24,570 --> 01:43:26,320 That's it. There. 1199 01:43:28,450 --> 01:43:29,780 It's all right, darling. 1200 01:44:40,190 --> 01:44:41,190 Dad. 1201 01:44:42,440 --> 01:44:43,480 I'm okay. 1202 01:44:47,360 --> 01:44:48,570 You don't need to look for me. 1203 01:44:50,410 --> 01:44:51,820 I'll come back when I'm ready. 1204 01:44:54,280 --> 01:44:55,620 I wanna keep walking... 1205 01:44:57,290 --> 01:44:59,210 until I can't see the sea. 1206 01:45:01,330 --> 01:45:02,920 We found Dr. Kelson. 1207 01:45:04,170 --> 01:45:05,420 He's not insane. 1208 01:45:06,710 --> 01:45:07,920 He's a kind man. 1209 01:45:16,260 --> 01:45:17,390 A baby? 1210 01:45:17,470 --> 01:45:18,890 - Come on! - Yeah. 1211 01:45:27,110 --> 01:45:28,650 The baby's from an infected... 1212 01:45:30,360 --> 01:45:31,360 but she's not. 1213 01:45:32,610 --> 01:45:33,740 She's okay. 1214 01:45:37,580 --> 01:45:39,250 She was left just outside the gates. 1215 01:45:44,830 --> 01:45:46,250 Please be kind to her. 1216 01:45:48,880 --> 01:45:50,130 Her name is Isla. 1217 01:46:09,230 --> 01:46:11,490 No! 1218 01:46:11,570 --> 01:46:13,280 Spike! 1219 01:46:19,200 --> 01:46:21,330 Spike! 1220 01:47:21,760 --> 01:47:22,810 Fuck. 1221 01:47:37,490 --> 01:47:38,990 Wonderful shot. 1222 01:47:42,080 --> 01:47:43,540 It was real poetry. 1223 01:47:46,410 --> 01:47:50,750 Though, I think there's a few too many coming now. 1224 01:47:52,040 --> 01:47:54,960 Even for a fine young warrior like yourself. 1225 01:47:55,760 --> 01:47:57,260 Would you mind if we stepped in? 1226 01:47:59,050 --> 01:48:00,800 It would be our pleasure. 1227 01:48:05,680 --> 01:48:06,730 All right. 1228 01:48:07,810 --> 01:48:08,810 Hold. 1229 01:48:10,400 --> 01:48:11,400 Hold. 1230 01:48:13,610 --> 01:48:14,730 Fucking go. 1231 01:49:07,580 --> 01:49:08,660 Howzat? 1232 01:49:08,750 --> 01:49:11,460 Howzat! 1233 01:49:13,420 --> 01:49:14,420 Hello. 1234 01:49:16,300 --> 01:49:17,670 My name's Jimmy. 1235 01:49:32,060 --> 01:49:33,150 Let's be pals.