1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:38,705 --> 00:00:41,750
Kukkuloiden takana kaukana -
4
00:00:43,335 --> 00:00:45,712
{\an8}teletapit haluavat hassutella.
5
00:00:45,713 --> 00:00:47,547
- Yksi.
- Yksi.
6
00:00:47,548 --> 00:00:49,966
- Kaksi.
- Kaksi.
7
00:00:49,967 --> 00:00:52,636
- Kolme.
- Kolme!
8
00:00:53,679 --> 00:00:56,890
- Neljä!
- Neljä!
9
00:00:57,725 --> 00:01:00,978
Teletapit tykkäävät toisistaan kovasti.
10
00:01:02,896 --> 00:01:05,190
Iso hali.
11
00:01:09,403 --> 00:01:12,448
{\an8}skotlannin ylämaat
12
00:01:15,451 --> 00:01:17,869
Se on kiellettyä.
Missä olit? He eivät tule.
13
00:01:17,870 --> 00:01:19,704
Ei sillä ole väliä!
14
00:01:19,705 --> 00:01:21,956
Missä muut ovat? He olivat takanani.
15
00:01:21,957 --> 00:01:23,375
Lapset autoon.
16
00:01:26,003 --> 00:01:28,129
Istu tähän. Istu!
17
00:01:28,130 --> 00:01:29,505
Täti, mitä nyt?
18
00:01:29,506 --> 00:01:32,967
Jimmy, istu siinä hiljaa
äläkä liiku tästä.
19
00:01:32,968 --> 00:01:35,261
Lapset on saatava autoon!
20
00:01:35,262 --> 00:01:37,096
Mitä sinä teit? Käskin kiirehtiä!
21
00:01:37,097 --> 00:01:37,931
Voi luoja!
22
00:02:04,666 --> 00:02:06,293
Isä?
23
00:02:22,351 --> 00:02:23,518
Jimmy, juokse.
24
00:02:23,519 --> 00:02:25,020
- Äiti?
- Juokse!
25
00:02:34,488 --> 00:02:35,322
Juokse!
26
00:02:36,156 --> 00:02:38,075
Juokse! Jimmy, juokse!
27
00:02:38,617 --> 00:02:39,451
Mene!
28
00:02:43,580 --> 00:02:45,249
Isä! Isä!
29
00:02:52,881 --> 00:02:53,716
Isä!
30
00:03:00,764 --> 00:03:01,932
Isä!
31
00:03:02,933 --> 00:03:03,851
Isä!
32
00:03:05,102 --> 00:03:06,144
Isä.
33
00:03:06,145 --> 00:03:07,854
Isä, mitä tämä on?
34
00:03:07,855 --> 00:03:10,356
Ei mitään, mitä ei olisi ennustettu.
35
00:03:10,357 --> 00:03:13,317
Minua pelottaa, isä.
Äiti ja sisko kai kuolivat.
36
00:03:13,318 --> 00:03:15,195
Ei, poikaseni.
37
00:03:15,988 --> 00:03:17,072
Eivät he kuolleet.
38
00:03:17,656 --> 00:03:18,866
Heidät pelastettiin.
39
00:03:19,867 --> 00:03:22,660
Sillä tämä on ihana päivä.
40
00:03:22,661 --> 00:03:24,663
Tuomiopäivä.
41
00:03:29,209 --> 00:03:31,795
Tässä, poikani.
42
00:03:34,923 --> 00:03:36,341
Kanna tätä aina.
43
00:03:38,260 --> 00:03:39,553
Pysy uskossa.
44
00:03:43,015 --> 00:03:43,932
Kyllä.
45
00:03:45,726 --> 00:03:46,560
Kyllä.
46
00:03:47,394 --> 00:03:50,354
Kyllä, lapseni!
47
00:03:50,355 --> 00:03:52,357
Kyllä!
48
00:04:04,244 --> 00:04:07,539
Kyllä!
49
00:04:14,088 --> 00:04:15,713
Isä,
50
00:04:15,714 --> 00:04:18,132
miksi olet minut hylännyt?
51
00:04:39,613 --> 00:04:42,407
Raivovirus tuhosi Ison-Britannian.
52
00:04:42,408 --> 00:04:45,034
Se ajettiin takaisin Manner-Euroopasta.
53
00:04:45,035 --> 00:04:48,538
{\an8}Britannian pääsaaret
asetettiin karanteeniin.
54
00:04:48,539 --> 00:04:54,712
{\an8}Eloonjääneet jätettiin
oman onnensa nojaan.
55
00:04:57,548 --> 00:05:02,219
{\an8}28 vuotta myöhemmin...
56
00:05:34,501 --> 00:05:36,587
On suuri päiväsi, Spike.
57
00:05:37,421 --> 00:05:38,589
Nousehan ylös.
58
00:06:08,035 --> 00:06:09,285
KYLÄKAUPPA
59
00:06:09,286 --> 00:06:11,162
ÄLÄ OTA MITÄÄN TURHAA
60
00:06:11,163 --> 00:06:12,581
ENSIAPU
61
00:06:17,336 --> 00:06:18,796
RESURSSIT VÄHISSÄ, MIETI
62
00:07:16,311 --> 00:07:17,813
Nähdään.
63
00:07:32,953 --> 00:07:35,622
Onko sinulla taskulamppu?
Villapusero, pilli...
64
00:07:36,415 --> 00:07:38,375
Vesipullo?
65
00:07:38,876 --> 00:07:40,544
Tässä.
66
00:07:42,004 --> 00:07:44,048
Entä veitsi?
67
00:07:44,882 --> 00:07:46,300
Hyvä poika.
68
00:07:53,390 --> 00:07:55,350
Laita se reppuun.
69
00:07:59,354 --> 00:08:01,481
Syömmekö pekonia? Aamiaiseksi?
70
00:08:01,482 --> 00:08:04,234
Dave ja Rosey toivat sen eilen.
71
00:08:07,112 --> 00:08:08,446
Missä omasi on?
72
00:08:08,447 --> 00:08:11,658
- Söin sen jo kokatessani.
- Niin varmaan.
73
00:08:14,912 --> 00:08:15,828
Spikey.
74
00:08:15,829 --> 00:08:17,039
Se on sinun.
75
00:08:31,345 --> 00:08:32,887
Menen katsomaan äitiä.
76
00:08:32,888 --> 00:08:34,596
Syö loppuun.
77
00:08:34,597 --> 00:08:36,225
Laita lautanen pois.
78
00:08:42,188 --> 00:08:43,690
Minä tulen, kulta.
79
00:08:44,566 --> 00:08:46,193
Ole hyvä, kulta.
80
00:08:46,777 --> 00:08:47,778
Mikä hätänä?
81
00:08:55,035 --> 00:08:57,036
Sinun täytyy kestää se.
82
00:08:57,037 --> 00:09:01,040
- Sinun täytyy levätä.
- En pysty. Ei.
83
00:09:01,041 --> 00:09:02,333
Voi, Spikey.
84
00:09:02,334 --> 00:09:03,751
Hei, äiti.
85
00:09:03,752 --> 00:09:05,546
Kultaseni.
86
00:09:06,463 --> 00:09:09,757
Ei ollut tarkoitus hössöttää.
Mutta pääni...
87
00:09:09,758 --> 00:09:12,302
- Ei hätää.
- Se jyskyttää.
88
00:09:12,803 --> 00:09:15,973
Millaista oli koulussa tänään?
89
00:09:16,765 --> 00:09:18,850
En ole ollut koulussa.
90
00:09:18,851 --> 00:09:19,768
On aamu.
91
00:09:20,853 --> 00:09:23,771
- Onko?
- Joo...
92
00:09:23,772 --> 00:09:25,190
On aamu, ja...
93
00:09:26,358 --> 00:09:27,359
Isla,
94
00:09:28,193 --> 00:09:29,902
muistatko sinä?
95
00:09:29,903 --> 00:09:33,365
- Spike ei mene kouluun tänään.
- Miksei?
96
00:09:34,700 --> 00:09:36,367
Onko jo viikonloppu?
97
00:09:36,368 --> 00:09:38,370
Ei, on perjantai.
98
00:09:39,705 --> 00:09:41,457
Miksei hän siis mene kouluun?
99
00:09:43,083 --> 00:09:44,668
Me puhuimme tästä.
100
00:09:45,586 --> 00:09:48,713
- Muutaman kerran.
- Mistä, Jamie?
101
00:09:48,714 --> 00:09:50,841
Minä ja Spike lähdemme ulos.
102
00:09:51,383 --> 00:09:53,134
Ensi kerta hänelle.
103
00:09:53,135 --> 00:09:54,553
Ensi kerta?
104
00:09:54,970 --> 00:09:58,347
Lähdettekö siis saarelta, mantereelle?
105
00:09:58,348 --> 00:10:00,183
- Joo.
- Mitä?
106
00:10:00,184 --> 00:10:02,477
- Isla.
- Mitä helvettiä sinä puhut?
107
00:10:02,478 --> 00:10:05,897
- Älä kiroile.
- Oletko tullut hulluksi?
108
00:10:05,898 --> 00:10:06,981
Hän on lapsi!
109
00:10:06,982 --> 00:10:08,232
- Äiti...
- Hän on 12.
110
00:10:08,233 --> 00:10:11,569
- Yritätkö tappaa lapsemme, mulkku?
- Spike, mene alakertaan.
111
00:10:11,570 --> 00:10:14,363
- Vitun hullu lapsimurhaaja.
- Isä, mene sinä alas.
112
00:10:14,364 --> 00:10:17,158
- Jos isäni olisi täällä hän nylkisi sinut!
- Hyvä on!
113
00:10:17,159 --> 00:10:18,993
- Mulkku!
- Ei hätää, Isla.
114
00:10:18,994 --> 00:10:20,787
- Mulkku!
- Hän pärjää kyllä.
115
00:10:20,788 --> 00:10:22,747
Mulkku!
116
00:10:22,748 --> 00:10:24,957
- Äiti...
- Ei.
117
00:10:24,958 --> 00:10:26,460
Minä tässä.
118
00:10:28,837 --> 00:10:31,048
Spike... Spikey.
119
00:10:31,632 --> 00:10:34,175
Mitä tämä on? Kuumottaa.
120
00:10:34,176 --> 00:10:36,219
Miksi tuntuu niin kuumalta?
121
00:10:36,220 --> 00:10:38,931
- Se johtuu säästä.
- Niin kuuma.
122
00:10:40,307 --> 00:10:41,308
Ei hätää.
123
00:10:45,020 --> 00:10:47,147
Toin aamiaista.
124
00:10:48,565 --> 00:10:49,650
Vähän pekonia.
125
00:10:51,360 --> 00:10:53,320
Syö se kun maistuu.
126
00:10:55,572 --> 00:10:56,739
Lähdetkö?
127
00:10:56,740 --> 00:10:58,909
- Joo.
- Minne?
128
00:11:00,744 --> 00:11:02,371
Kouluun.
129
00:11:05,833 --> 00:11:09,128
Selvä, Spikey. Rakastan sinua.
130
00:11:10,379 --> 00:11:11,964
Ja minä sinua.
131
00:11:17,136 --> 00:11:18,178
Huomenta, poitsu.
132
00:11:18,387 --> 00:11:19,388
Sam.
133
00:11:19,888 --> 00:11:22,558
Jännitin tämän uudestaan.
134
00:11:22,975 --> 00:11:26,728
- Kaipasiko se sitä?
- Ei. Tein sen itseni takia.
135
00:11:26,729 --> 00:11:28,980
Hän pärjää kyllä, Sam.
136
00:11:28,981 --> 00:11:31,150
Kokeile sitä. Tunne paino.
137
00:11:35,154 --> 00:11:36,864
Pidä siinä.
138
00:11:37,156 --> 00:11:38,657
Käsi ei vapise yhtään.
139
00:11:39,241 --> 00:11:41,076
Vahva poika.
140
00:11:41,452 --> 00:11:43,996
Mennään sitten.
141
00:11:50,794 --> 00:11:52,754
No niin. No niin.
142
00:11:52,755 --> 00:11:54,338
Nähdään illalla.
143
00:11:54,339 --> 00:11:56,424
- Henki kyseessä.
- Terve.
144
00:11:56,425 --> 00:11:58,093
- Jamie!
- Lykkyä tykö, Spike.
145
00:11:59,386 --> 00:12:00,470
Hyvä, Spike!
146
00:12:00,471 --> 00:12:01,805
Onnea matkaan.
147
00:12:06,852 --> 00:12:08,312
Tämä on äidiltä.
148
00:12:09,354 --> 00:12:12,231
- Kiitos, Betty.
- Illalla juhlitaan sinua, Spike.
149
00:12:12,232 --> 00:12:14,150
Älä myöhästy.
150
00:12:14,151 --> 00:12:16,904
- Tuo hänet ehjänä takaisin.
- Anna mennä, Jamie!
151
00:12:20,199 --> 00:12:21,533
{\an8}LYHYITÄ SUIHKUJA, KIITOS!
152
00:12:27,456 --> 00:12:29,500
Pidä huoli hänestä, Jamie!
153
00:12:30,209 --> 00:12:33,128
- Lykkyä tykö, Spike!
- Selvä, Jacob.
154
00:12:43,806 --> 00:12:45,348
Katsos tuota, Spike.
155
00:12:45,349 --> 00:12:47,141
Täällä on koko johtokomitea.
156
00:12:47,142 --> 00:12:49,186
Hymyile ja ole kohtelias.
157
00:12:49,770 --> 00:12:51,979
Tulimme saattamaan teidät.
158
00:12:51,980 --> 00:12:53,773
Olemme innoissamme.
159
00:12:53,774 --> 00:12:58,194
Vaikka hän on vähän nuori.
Neljätoista, viisitoista yleensä.
160
00:12:58,195 --> 00:13:01,407
Hän on valmis, Jenny. Menehän nyt.
161
00:13:02,449 --> 00:13:06,536
Tiedät yhteisömme säännöt.
Jos lähdet, voit palata.
162
00:13:06,537 --> 00:13:10,124
Mutta ellet palaa,
kukaan ei saa etsiä sinua.
163
00:13:10,666 --> 00:13:14,252
Kukaan ei tule pelastamaan. Poikkeuksetta.
164
00:13:14,253 --> 00:13:17,213
Opimme sen kantapään kautta.
165
00:13:17,214 --> 00:13:20,134
Menettämiemme ihmisten takia.
166
00:13:22,052 --> 00:13:26,432
Kun kävelet mantereelle,
olet omillasi. Ymmärrätkö?
167
00:13:27,683 --> 00:13:28,684
Ymmärrän, Jenny.
168
00:13:32,604 --> 00:13:35,523
Oletko nähnyt mitään tänä aamuna, Ant?
169
00:13:35,524 --> 00:13:36,899
En mitään.
170
00:13:36,900 --> 00:13:38,526
Aivan hiljaista.
171
00:13:38,527 --> 00:13:39,777
Onko reitti selvä?
172
00:13:39,778 --> 00:13:40,988
Reitti selvä.
173
00:13:45,242 --> 00:13:46,243
Avatkaa portti.
174
00:13:50,956 --> 00:13:52,207
Hyvä poika.
175
00:14:04,303 --> 00:14:06,722
Varovasti sitten. Laskuveden aikana.
176
00:14:09,058 --> 00:14:12,602
Seitsemän, kuusi, yksitoista, viisi,
177
00:14:12,603 --> 00:14:14,353
29 mailia tänään...
178
00:14:14,354 --> 00:14:16,606
Neljä, yksitoista, seitsemäntoista,
179
00:14:16,607 --> 00:14:18,066
32 edellispäivänä...
180
00:14:18,067 --> 00:14:21,986
Saappaat, saappaat, saappaat -
181
00:14:21,987 --> 00:14:23,821
liikkuvat ylös ja alas!
182
00:14:23,822 --> 00:14:26,282
Sodasta ei saa vapautusta!
183
00:14:26,283 --> 00:14:29,619
- Mikä tämä on, Spike?
- Pengertie.
184
00:14:29,620 --> 00:14:32,790
- Kerro siitä.
- Se on ainoa reitti mantereelle.
185
00:14:33,290 --> 00:14:36,209
Mutta vain laskuveden aikana.
186
00:14:36,210 --> 00:14:38,461
{\an8}Nousuveden aikana meri peittää sen.
187
00:14:38,462 --> 00:14:40,630
{\an8}Voimmeko uida silloin?
188
00:14:40,631 --> 00:14:42,800
Emme. Meressä on virtaus.
189
00:14:43,217 --> 00:14:46,928
Se vie meidät saaren ohi merelle,
190
00:14:46,929 --> 00:14:48,054
ja me hukumme.
191
00:14:48,055 --> 00:14:53,017
Älä, älä, älä katso, mitä edessäsi on...
192
00:14:53,018 --> 00:14:56,646
Saappaat, saappaat, saappaat,
193
00:14:56,647 --> 00:14:58,272
liikkuvat ylös ja alas.
194
00:14:58,273 --> 00:15:03,403
Miehet, miehet, miehet
tulevat hulluksi nähdessään ne...
195
00:15:03,404 --> 00:15:05,989
Nousuveteen on neljä tuntia.
196
00:15:07,032 --> 00:15:08,991
Teemmekö tämän?
197
00:15:08,992 --> 00:15:10,743
Emme voi palata kotiin nyt.
198
00:15:10,744 --> 00:15:13,497
- Miksi?
- Minua pidettäisiin pehmona.
199
00:15:14,706 --> 00:15:15,873
Pitää paikkansa.
200
00:15:15,874 --> 00:15:18,042
Ja sehän ei vetele.
201
00:15:18,043 --> 00:15:19,419
Mennään sitten.
202
00:15:19,420 --> 00:15:21,087
Laske, laske, laske...
203
00:15:21,088 --> 00:15:23,172
{\an8}EHDOTON ERISTYSVYÖHYKE
204
00:15:23,173 --> 00:15:27,969
...patruunat patruunavyössä.
Ellet ole tarkkana,
205
00:15:27,970 --> 00:15:29,470
ne marssivat ylitsesi!
206
00:15:29,471 --> 00:15:32,890
Saappaat, saappaat, saappaat -
207
00:15:32,891 --> 00:15:34,767
liikkuvat ylös ja alas.
208
00:15:34,768 --> 00:15:38,271
Sodasta ei saa vapautusta!
209
00:15:38,272 --> 00:15:40,733
Täältä saamme polttoaineen.
210
00:15:41,066 --> 00:15:43,151
Tulet vielä töihin tänne.
211
00:15:43,152 --> 00:15:47,655
Päivällä ei ole hullumpaa
johtuen seurasta,
212
00:15:47,656 --> 00:15:50,825
mutta yö tuo mukanaan -
213
00:15:50,826 --> 00:15:52,452
40 000 miljoonan rivit.
214
00:15:52,453 --> 00:15:56,874
Saappaat, saappaat, saappaat
liikkuvat ylös ja alas.
215
00:15:57,291 --> 00:15:59,418
Se on niin iso.
216
00:16:00,169 --> 00:16:01,627
Jos jatkaisimme,
217
00:16:01,628 --> 00:16:04,672
pääsisimmekö paikkaan, josta meri ei näy?
218
00:16:04,673 --> 00:16:08,093
Tietysti. Voi kävellä viikkoja
näkemättä rannikkoa.
219
00:16:08,594 --> 00:16:10,304
Tuolla ei ole mitään.
220
00:16:10,846 --> 00:16:12,638
Ei mitään, mihin tähdätä.
221
00:16:12,639 --> 00:16:16,225
- On muitakin kyliä.
- Mutta niissä ei ole mitään meille.
222
00:16:16,226 --> 00:16:18,102
Emme mene kaupunkeihin ja kyliin.
223
00:16:18,103 --> 00:16:23,107
Minä olen marssinut
kuusi viikkoa helvetissä ja tiedän...
224
00:16:23,108 --> 00:16:27,153
Se ei ole tulta, paholaisia, pimeyttä,
225
00:16:27,154 --> 00:16:30,698
vaan saappaita, saappaita, saappaita -
226
00:16:30,699 --> 00:16:32,618
liikkumassa ylös ja alas.
227
00:16:38,791 --> 00:16:41,417
Yritä, yritä, yritä -
228
00:16:41,418 --> 00:16:43,961
keksiä jotain erilaista.
229
00:16:43,962 --> 00:16:46,255
Hyvä Jumala,
230
00:16:46,256 --> 00:16:48,758
älä anna minun tulla hulluksi!
231
00:16:48,759 --> 00:16:52,303
Saappaat, saappaat, saappaat -
232
00:16:52,304 --> 00:16:54,222
liikkuvat ylös ja alas!
233
00:16:54,223 --> 00:16:57,518
Sodasta ei saa vapautusta!
234
00:17:12,116 --> 00:17:14,117
Tuolla, katso, katso.
235
00:17:15,993 --> 00:17:17,663
Matala-hidas.
236
00:17:18,664 --> 00:17:20,540
Ei nopea.
237
00:17:21,083 --> 00:17:23,210
Ovat ne silti vaarallisia.
238
00:17:23,794 --> 00:17:25,546
Jos yksi on näkyvillä,
239
00:17:26,003 --> 00:17:28,799
puiden seassa on luultavasti lisää.
240
00:17:31,635 --> 00:17:35,055
Jousellasi ei läpäise rintaa.
241
00:17:35,597 --> 00:17:38,308
Sinun pitää osua kaulaan.
242
00:17:39,518 --> 00:17:41,186
Selvä, isä.
243
00:17:45,482 --> 00:17:47,109
Pelottaako sinua?
244
00:17:47,818 --> 00:17:49,486
Vähän vain.
245
00:17:51,488 --> 00:17:54,491
- Entä sinua?
- Ei. Ei pelota.
246
00:17:57,286 --> 00:17:58,786
Onko hyvä etäisyys?
247
00:17:58,787 --> 00:17:59,788
Luulen niin.
248
00:18:00,330 --> 00:18:02,291
Ensimmäinen kaatosi.
249
00:18:20,434 --> 00:18:21,602
Ota tähtäimeen.
250
00:18:29,943 --> 00:18:32,404
Arvioi tuuli.
251
00:18:33,655 --> 00:18:35,323
Hyvä.
252
00:18:35,324 --> 00:18:36,658
Hän on sinun.
253
00:18:37,242 --> 00:18:39,328
Hänen jälkeensä tulevat ovat minun.
254
00:18:39,703 --> 00:18:41,705
Ammu kun olet valmis.
255
00:18:44,666 --> 00:18:45,793
Ammu.
256
00:19:21,078 --> 00:19:22,079
Isä!
257
00:19:30,379 --> 00:19:32,506
Upea kaato, Spike.
258
00:19:33,090 --> 00:19:34,590
Tuntuuko hyvältä?
259
00:19:34,591 --> 00:19:35,675
Luulen niin.
260
00:19:35,676 --> 00:19:37,177
Niin pitäisikin.
261
00:19:37,761 --> 00:19:39,846
Olen ylpeä sinusta.
262
00:19:39,847 --> 00:19:41,806
Nyt täytyy jatkaa.
263
00:19:41,807 --> 00:19:44,184
Kiljuminen hälytti alueen muut tautiset.
264
00:19:45,018 --> 00:19:47,604
Tule. Jatketaan matkaa.
265
00:20:41,450 --> 00:20:43,743
Ne ovat ihmeellisiä.
266
00:20:43,744 --> 00:20:46,288
Ne ovat kauniita.
267
00:20:49,792 --> 00:20:51,627
Tänne.
268
00:20:51,960 --> 00:20:53,253
Katsos tätä.
269
00:21:00,844 --> 00:21:01,845
Hyvä poika.
270
00:21:25,411 --> 00:21:26,412
Hitto.
271
00:21:33,544 --> 00:21:35,295
Etsi aina jotain hyödyllistä.
272
00:21:36,380 --> 00:21:39,966
Vaikka talo olisi tarkastettu sata kertaa,
273
00:21:39,967 --> 00:21:41,802
ei koskaan tiedä.
274
00:21:51,770 --> 00:21:53,731
Voi helvetti.
275
00:22:00,779 --> 00:22:02,406
Ovatko nämä hyödyllisiä?
276
00:22:02,906 --> 00:22:04,866
Ei. Noita meillä on.
277
00:22:04,867 --> 00:22:06,535
Mutta tämä on.
278
00:22:07,077 --> 00:22:08,787
Mikä se on?
279
00:22:09,455 --> 00:22:12,373
Frisbee. Etkö ole ennen nähnyt?
280
00:22:12,374 --> 00:22:14,792
Se on mahtavaa.
281
00:22:14,793 --> 00:22:16,211
Tykkäät siitä.
282
00:22:43,614 --> 00:22:44,782
Tule tänne, poika.
283
00:22:56,085 --> 00:22:58,086
Älä katso muualle, Spike.
284
00:22:58,087 --> 00:23:00,672
- Isä, älä.
- Spike! Tee kuten sanon.
285
00:23:04,885 --> 00:23:06,637
Opit jotain tästä.
286
00:23:26,115 --> 00:23:28,158
Mitä hänelle tapahtui?
287
00:23:28,784 --> 00:23:32,495
Hänet sidottiin ja jätettiin tautisille.
288
00:23:32,496 --> 00:23:34,580
Nyt hän on tautinen.
289
00:23:34,581 --> 00:23:36,333
Onko?
290
00:23:39,795 --> 00:23:40,754
Joo.
291
00:23:41,380 --> 00:23:43,589
Miksi kukaan tekisi tällaista?
292
00:23:43,590 --> 00:23:45,676
Ehkä rangaistuksena.
293
00:23:47,761 --> 00:23:49,930
Ehkä varoituksena.
294
00:23:51,432 --> 00:23:54,059
Mantereella on outoja ihmisiä.
295
00:23:54,893 --> 00:23:56,644
Jotka vaeltelevat.
296
00:23:56,645 --> 00:23:58,897
Siksi kotimme on niin kallisarvoinen.
297
00:24:01,984 --> 00:24:03,735
Onko se se opetus?
298
00:24:03,736 --> 00:24:04,737
Ei.
299
00:24:06,196 --> 00:24:07,614
Tapa se.
300
00:24:10,868 --> 00:24:14,329
Mitä useamman tapat, sitä helpompaa se on.
301
00:24:16,582 --> 00:24:20,294
Älä sure sitä. Tartunta tappaa mielen.
302
00:24:22,046 --> 00:24:23,922
Sillä ei ole mieltä, ei sielua.
303
00:24:33,057 --> 00:24:33,974
Spike.
304
00:24:35,559 --> 00:24:37,478
Tapa se pirulainen.
305
00:24:38,312 --> 00:24:39,730
Tapa se!
306
00:24:40,564 --> 00:24:43,274
Mitä odotat, Spike?
307
00:24:43,275 --> 00:24:44,234
Nyt, poika!
308
00:24:45,277 --> 00:24:46,779
Spike, lopeta se!
309
00:24:47,571 --> 00:24:49,782
Luojan tähden, tapa se!
310
00:24:59,166 --> 00:25:00,167
Hyvä poika.
311
00:25:21,730 --> 00:25:24,982
ROOLEJA YHTEISÖSSÄ
METSÄSTÄJÄ - VILJELIJÄ - RAKENTAJA
312
00:25:24,983 --> 00:25:29,822
{\an8}KALASTAJA - LEIPURI
VALTUUTETTU - RÄÄTÄLI - vartija
313
00:25:38,705 --> 00:25:42,918
Pää, sydän. Jännitä...
314
00:25:46,797 --> 00:25:48,382
Vapauta.
315
00:26:21,749 --> 00:26:24,459
Saamme tuurilla vielä yhden kaadon.
316
00:26:24,460 --> 00:26:25,461
Tule.
317
00:26:37,806 --> 00:26:39,683
Ei matala-hitaita.
318
00:26:40,559 --> 00:26:42,978
Nämä olivat nopeita, Spikey.
319
00:26:46,690 --> 00:26:49,401
Tunnetko hajun? Tulee sisälmyksistä.
320
00:26:52,029 --> 00:26:53,947
Omituisen hyvä haju.
321
00:27:06,877 --> 00:27:08,629
Isä.
322
00:27:09,588 --> 00:27:10,756
Isä.
323
00:27:37,783 --> 00:27:38,784
Mitä?
324
00:27:41,036 --> 00:27:42,830
Alfa teki tuon.
325
00:27:45,541 --> 00:27:47,125
Tänne, Spike. Tule.
326
00:27:47,126 --> 00:27:48,085
Spike! Vauhtia!
327
00:27:51,505 --> 00:27:53,257
Mennäänkö takaisin?
328
00:27:53,882 --> 00:27:57,219
Joo. Sait saaliisi, tehtävä täytetty.
329
00:27:58,011 --> 00:28:01,640
- Eikö ole liian aikaista?
- Älä puhu. Pidä vain silmäsi auki.
330
00:28:06,228 --> 00:28:07,895
Reitti on selvä.
331
00:28:07,896 --> 00:28:09,481
Mennään.
332
00:28:23,787 --> 00:28:26,415
Pysy aivan liikkumatta.
333
00:28:47,144 --> 00:28:48,145
Alfa.
334
00:28:48,937 --> 00:28:50,438
Helvetti.
335
00:28:50,439 --> 00:28:51,856
Takaisin metsään.
336
00:28:51,857 --> 00:28:53,733
Juokse, nopeasti.
337
00:28:53,734 --> 00:28:54,693
Isä!
338
00:29:09,500 --> 00:29:10,751
Vauhtia!
339
00:29:16,590 --> 00:29:18,466
Vauhtia, vauhtia.
340
00:29:18,467 --> 00:29:20,260
Anna mennä. Vauhtia!
341
00:29:23,013 --> 00:29:25,640
Puolustaudutaan. Rauhoita hengitys.
342
00:29:25,641 --> 00:29:28,143
- Otan ensimmäisen, sinä toisen.
- Joo.
343
00:29:29,228 --> 00:29:31,020
Hidasta hengitystä.
344
00:29:31,021 --> 00:29:32,022
Hidasta.
345
00:29:34,942 --> 00:29:35,943
Hitto!
346
00:29:42,825 --> 00:29:45,159
Juokse! Vauhtia, vauhtia!
347
00:29:45,160 --> 00:29:46,245
Juokse!
348
00:29:47,788 --> 00:29:48,622
Vittu!
349
00:29:51,041 --> 00:29:53,502
Kahden miehen taktiikka. Puolustus!
350
00:29:59,800 --> 00:30:01,510
Selvä. Ammu!
351
00:30:02,553 --> 00:30:05,472
Pää ja sydän, Spike.
352
00:30:14,940 --> 00:30:15,858
Tänne.
353
00:30:17,317 --> 00:30:18,944
Mene ylös!
354
00:30:24,700 --> 00:30:25,950
- Mene!
- Tule, isä!
355
00:30:25,951 --> 00:30:26,785
Minne?
356
00:30:29,163 --> 00:30:30,164
Hitto.
357
00:30:32,207 --> 00:30:33,166
Isä, mitä...?
358
00:30:33,167 --> 00:30:34,418
Tarkista ullakko!
359
00:30:39,590 --> 00:30:40,591
Tule tänne.
360
00:30:44,595 --> 00:30:45,762
Mene.
361
00:30:45,763 --> 00:30:47,096
En pääse ylös.
362
00:30:47,097 --> 00:30:49,308
- Voi vittu.
- Isä!
363
00:30:57,608 --> 00:30:58,859
Työnnä!
364
00:31:03,906 --> 00:31:04,907
Voi vittu.
365
00:31:12,706 --> 00:31:13,707
Voi helvetti.
366
00:31:24,968 --> 00:31:27,971
PYHÄN SAAREN LÄHETYSTYÖ
367
00:31:40,692 --> 00:31:43,028
{\an8}TERVETULOA KOTIIN, SPIKE
368
00:31:46,281 --> 00:31:49,618
VOIMME EPÄONNISTUA, MUTTA TÄYTYY MENNÄ
369
00:31:50,577 --> 00:31:52,203
Suojele kotiamme saarella
370
00:31:52,204 --> 00:31:54,331
PYHÄN SAAREN LÄHETYSTYÖ
PERUSTETTU 2002
371
00:31:55,749 --> 00:31:57,209
Katsokaa taakse!
372
00:31:57,876 --> 00:31:59,002
Täältä tullaan!
373
00:32:00,045 --> 00:32:01,380
Teeaika.
374
00:32:02,256 --> 00:32:03,799
Teeaika. Hyvää työtä.
375
00:32:04,466 --> 00:32:05,634
Meni hienosti.
376
00:32:06,677 --> 00:32:08,429
Äkkiä nyt, ennen pimeää.
377
00:32:25,112 --> 00:32:27,114
Se odottaa.
378
00:32:28,031 --> 00:32:30,408
Alfat eivät ole kuin muut.
379
00:32:30,409 --> 00:32:33,203
Eivät vain isompia. Fiksumpia.
380
00:32:33,996 --> 00:32:35,164
Mitä tehdään?
381
00:32:36,123 --> 00:32:38,417
Emme taistele sitä vastaan.
382
00:32:39,918 --> 00:32:41,837
Minulla ei ole nuolia jäljellä.
383
00:32:43,464 --> 00:32:47,634
Ja sitä paitsi tuollainen
voi vaatia tusinan nuolia.
384
00:32:49,053 --> 00:32:51,847
Joten mekin odotamme.
385
00:32:54,349 --> 00:32:55,976
Olen tosi pahoillani, isä.
386
00:32:56,643 --> 00:32:58,896
Minkä takia?
387
00:32:59,354 --> 00:33:00,898
Tämä on minun syytäni.
388
00:33:01,440 --> 00:33:03,399
- Ammuin ohi.
- Mitä sinä puhut?
389
00:33:03,400 --> 00:33:06,319
Pelotti liikaa ja ammuin ohi.
390
00:33:06,320 --> 00:33:08,571
Mitä höpiset? Ei tämä ole syytäsi.
391
00:33:08,572 --> 00:33:09,990
Ja jatkoit ampumista.
392
00:33:10,574 --> 00:33:13,868
Jotkut aikuiset eivät saa
nuolta jouseen vapinan takia.
393
00:33:13,869 --> 00:33:16,038
Et sinä.
394
00:33:16,914 --> 00:33:19,124
Spike, pärjäsit hyvin.
395
00:33:20,834 --> 00:33:21,919
Oikeasti.
396
00:33:27,591 --> 00:33:29,634
Myöhästymme laskuvedestä.
397
00:33:29,635 --> 00:33:31,219
- Niin.
- Vai mitä?
398
00:33:31,220 --> 00:33:32,429
Tulee toinen.
399
00:33:43,857 --> 00:33:45,651
Hei, katso merelle.
400
00:33:47,236 --> 00:33:48,237
Tästä.
401
00:33:51,657 --> 00:33:53,325
Juuri tuolla.
402
00:33:54,034 --> 00:33:56,161
Karanteenipartio.
403
00:33:56,787 --> 00:33:58,789
Varmaan ranskalainen.
404
00:34:17,433 --> 00:34:18,350
Isä...
405
00:34:19,643 --> 00:34:21,353
Mikä tuo on?
406
00:34:28,402 --> 00:34:29,819
Tulta.
407
00:34:29,820 --> 00:34:31,362
Palaako jokin?
408
00:34:32,281 --> 00:34:33,282
Joo.
409
00:34:34,074 --> 00:34:35,576
Jokin.
410
00:34:36,744 --> 00:34:38,829
Onko se toinen kylä?
411
00:34:39,663 --> 00:34:41,206
Ei.
412
00:34:42,458 --> 00:34:43,792
Mikä se sitten on?
413
00:34:44,208 --> 00:34:46,335
En tiedä. En ole käynyt siellä.
414
00:34:47,963 --> 00:34:49,129
Palaako se aina?
415
00:34:49,130 --> 00:34:51,717
Sanoin, etten ole käynyt siellä.
416
00:35:23,373 --> 00:35:24,541
Spike.
417
00:35:27,294 --> 00:35:28,337
Spike.
418
00:35:28,504 --> 00:35:29,921
Siinä hän on.
419
00:35:29,922 --> 00:35:31,298
Spike, minä hukun.
420
00:35:53,737 --> 00:35:56,280
Ulos täältä! On päästävä ulos!
421
00:35:56,281 --> 00:35:57,991
Voi helvetti.
422
00:35:58,867 --> 00:36:00,452
Nouse ylös, Spike!
423
00:36:01,120 --> 00:36:03,956
Mene alas.
Herää, meidän pitää mennä!
424
00:36:09,753 --> 00:36:11,296
Ei hätää, poika.
425
00:36:11,964 --> 00:36:13,424
Voi vittu!
426
00:36:19,221 --> 00:36:20,388
Mitä tapahtui?
427
00:36:20,389 --> 00:36:25,059
Vanha rakennus.
En tiedä. Savupiippu romahti.
428
00:36:25,060 --> 00:36:26,602
Melu houkuttelee ne.
429
00:36:26,603 --> 00:36:27,980
Pitää häipyä.
430
00:36:28,355 --> 00:36:30,983
- Onko laskuvesi?
- Tarpeeksi matala.
431
00:36:31,692 --> 00:36:33,651
Liikumme nopeasti mutta hiljaa.
432
00:36:33,652 --> 00:36:38,030
Jos näet alfan,
juokse suoraan pengertielle ja sen yli.
433
00:36:38,031 --> 00:36:40,491
Et pysähdy minkään takia! Juokse!
434
00:36:40,492 --> 00:36:42,411
- Missä sinä olet?
- Takanasi.
435
00:36:59,762 --> 00:37:01,138
Alfaa ei näy.
436
00:37:02,264 --> 00:37:03,639
On yhä nousuvesi.
437
00:37:03,640 --> 00:37:04,974
Hädin tuskin.
438
00:37:04,975 --> 00:37:07,227
Vesi on matalaa. Me selviämme.
439
00:37:15,152 --> 00:37:17,071
{\an8}PYHÄN SAAREN PENGER
VUOROVESITAULUKKO
440
00:37:19,281 --> 00:37:21,283
Vettä on sääreen asti. Ei hätää.
441
00:37:22,367 --> 00:37:23,452
Riisu saappaat.
442
00:37:24,369 --> 00:37:26,288
Tähtää porteille.
443
00:37:27,748 --> 00:37:28,749
Se on tiemme.
444
00:37:30,250 --> 00:37:33,796
Ei hätää. Hengitä vain. No niin. Mennään.
445
00:37:34,963 --> 00:37:35,964
Sinä ensin.
446
00:37:41,261 --> 00:37:42,304
Mene, poika.
447
00:38:04,034 --> 00:38:07,246
Mitäs sanot päivästä?
448
00:38:07,663 --> 00:38:09,205
Ensi kertaa mantereella.
449
00:38:09,206 --> 00:38:12,835
Ensimmäinen kaato.
Ensikohtaaminen tautisten kanssa.
450
00:38:13,252 --> 00:38:14,503
Näit alfan!
451
00:38:15,629 --> 00:38:17,755
Myöhästyit laskuvedestä.
452
00:38:17,756 --> 00:38:19,842
On paljon kerrottavaa äidille.
453
00:38:38,652 --> 00:38:39,653
Isä.
454
00:38:41,238 --> 00:38:42,406
Juokse, Spike!
455
00:38:43,949 --> 00:38:44,908
Juokse!
456
00:38:46,160 --> 00:38:48,245
Juokse! Vauhtia!
457
00:38:54,877 --> 00:38:55,878
Juokse!
458
00:38:58,505 --> 00:39:00,256
Voi taivas! Nouse ylös!
459
00:39:00,257 --> 00:39:02,676
- En pysty!
- Ylös nyt!
460
00:39:04,219 --> 00:39:06,096
Juokse, Spike! Juokse!
461
00:39:07,347 --> 00:39:08,849
Juokse, jumalauta!
462
00:39:13,771 --> 00:39:14,812
En jaksa!
463
00:39:14,813 --> 00:39:15,939
Kyllä jaksat!
464
00:39:20,986 --> 00:39:21,987
Helvetti!
465
00:39:25,574 --> 00:39:27,451
Tulossa!
466
00:39:28,327 --> 00:39:29,745
Avatkaa!
467
00:39:31,830 --> 00:39:35,417
Apua! Jenny! Jenny!
468
00:39:36,418 --> 00:39:38,753
Herätys! Herätkää!
469
00:39:38,754 --> 00:39:41,465
Tulossa!
470
00:39:42,383 --> 00:39:43,591
- Herätkää.
- Kuka?
471
00:39:43,592 --> 00:39:45,259
- Kaikki ylös!
- Muotoon!
472
00:39:45,260 --> 00:39:47,304
- Silmä tarkkana!
- Tulossa!
473
00:39:53,685 --> 00:39:55,062
Alfa!
474
00:39:55,521 --> 00:39:58,065
Avatkaa, jumalauta!
475
00:39:59,024 --> 00:40:00,567
Alfa, alfa!
476
00:40:00,734 --> 00:40:02,693
Helvetin alfa. Valonheitin päälle!
477
00:40:02,694 --> 00:40:04,404
- Valaiskaa sitä!
- Ampukaa!
478
00:40:04,405 --> 00:40:05,572
Alas!
479
00:40:13,705 --> 00:40:16,165
Vauhtia, Spike!
480
00:40:16,166 --> 00:40:18,084
- Juokse.
- Valaiskaa!
481
00:40:18,085 --> 00:40:20,753
Jännittäkää!
482
00:40:20,754 --> 00:40:22,965
Helvetti. Se on menoa.
483
00:40:23,674 --> 00:40:24,800
Hengitä!
484
00:40:29,430 --> 00:40:30,431
Helvetti!
485
00:40:36,645 --> 00:40:37,896
Avatkaa!
486
00:40:40,190 --> 00:40:43,234
Jenny! Avatkaa portti!
487
00:40:43,235 --> 00:40:44,278
Odottakaa.
488
00:40:44,945 --> 00:40:46,780
Ei, avatkaa jumalauta!
489
00:40:48,282 --> 00:40:49,323
Vittu sentään!
490
00:40:49,324 --> 00:40:50,366
- Odottakaa.
- Ei.
491
00:40:50,367 --> 00:40:52,160
Jumalauta, Jenny!
492
00:40:52,161 --> 00:40:53,953
- Olemme kunnossa.
- Odottakaa.
493
00:40:53,954 --> 00:40:56,790
- Katso silmiäni, olemme terveitä.
- Odottakaa.
494
00:40:59,501 --> 00:41:00,668
Katso häntä.
495
00:41:00,669 --> 00:41:01,878
Katso silmiä!
496
00:41:01,879 --> 00:41:03,756
- Olemme puhtaita!
- Ole kiltti.
497
00:41:05,090 --> 00:41:06,632
Avatkaa portti.
498
00:41:06,633 --> 00:41:07,634
Mene.
499
00:41:22,441 --> 00:41:23,900
Hei!
500
00:41:23,901 --> 00:41:26,778
Matkaa oli 25, ehkä 30 metriä.
501
00:41:26,779 --> 00:41:29,031
Korkeaa ruohoa. Tuulta.
502
00:41:30,449 --> 00:41:32,785
Ja mihin se nuoli lensi?
503
00:41:33,410 --> 00:41:35,204
Suoraan kaulan läpi, helvetti!
504
00:41:39,750 --> 00:41:41,918
Se läskipaska nousi ylös -
505
00:41:41,919 --> 00:41:44,421
ja kiljaisi tyttömäisesti -
506
00:41:45,506 --> 00:41:48,342
ja putosi sitten kuin paskasäkki.
507
00:41:51,136 --> 00:41:54,013
Sitten tuli vittu kahdeksan tautista...
508
00:41:54,014 --> 00:41:55,598
Isä, sinä kiroilet.
509
00:41:55,599 --> 00:41:57,267
...juosten meitä kohti!
510
00:41:59,895 --> 00:42:02,272
Ajattelin: "Hitto, tästä se lähtee."
511
00:42:03,065 --> 00:42:06,443
Ismo Isopalli tässä jatkoi ampumista.
512
00:42:13,200 --> 00:42:15,159
- Ammuin ohi.
- Etkä ampunut.
513
00:42:15,160 --> 00:42:16,995
Meidän Spike on vaatimaton.
514
00:42:18,956 --> 00:42:20,874
Helvetin jättiläisentappaja!
515
00:42:34,680 --> 00:42:36,223
Anna mennä.
516
00:42:57,578 --> 00:42:58,704
Minun pitää lähteä.
517
00:43:18,932 --> 00:43:20,142
Tänne.
518
00:43:24,521 --> 00:43:25,856
Anna mennä, Rosey.
519
00:43:27,608 --> 00:43:29,193
Miksi viet meidät tänne?
520
00:43:35,616 --> 00:43:36,617
Oi, Rosey.
521
00:43:38,285 --> 00:43:39,286
Helvetti.
522
00:43:42,539 --> 00:43:44,833
Oi, Rosey.
523
00:44:22,704 --> 00:44:23,789
Spike.
524
00:44:24,331 --> 00:44:27,083
En odottanut sinua ennen puoltayötä.
525
00:44:27,084 --> 00:44:28,668
Tulin katsomaan äitiäni.
526
00:44:28,669 --> 00:44:30,921
Miten hän voi? Voiko hyvin?
527
00:44:31,797 --> 00:44:33,424
Paremmin kuin hyvin.
528
00:44:34,675 --> 00:44:36,217
Olimme ulkona.
529
00:44:36,218 --> 00:44:37,802
Kävelimme pelloille.
530
00:44:37,803 --> 00:44:40,514
Hän on pirteä kuin mikä,
kun ei ole kohtauksia.
531
00:44:41,807 --> 00:44:43,308
Entä sinun päiväsi?
532
00:44:45,477 --> 00:44:46,894
Se on tärkeämpää.
533
00:44:46,895 --> 00:44:48,938
Isä liioitteli koko jutun.
534
00:44:48,939 --> 00:44:49,940
Millä lailla?
535
00:44:50,441 --> 00:44:53,694
- Kuin olisin sankari.
- Hänelle sinä oletkin.
536
00:44:55,028 --> 00:44:56,739
Tuntuu kuin hän valehtelisi.
537
00:44:58,031 --> 00:45:00,159
Mitä siellä siis tapahtui?
538
00:45:01,326 --> 00:45:03,745
Ammuin yhden lihavista.
539
00:45:03,746 --> 00:45:05,372
Se tuskin liikkui.
540
00:45:05,831 --> 00:45:08,000
Sitten meitä jahtasivat nopeat,
541
00:45:08,917 --> 00:45:10,335
enkä osunut yhteenkään.
542
00:45:12,254 --> 00:45:14,214
Sitten piilouduimme pimeään asti.
543
00:45:16,425 --> 00:45:18,218
Minua pelotti.
544
00:45:18,844 --> 00:45:20,471
Voin pahoin.
545
00:45:21,722 --> 00:45:23,474
Halusin kotiin äidin luo.
546
00:45:23,891 --> 00:45:26,769
Isästäsi tuntui varmaan samalta.
547
00:45:30,314 --> 00:45:33,816
En kyllä ole koskaan nähnyt
niin paljon maata.
548
00:45:33,817 --> 00:45:34,901
Se oli niin iso.
549
00:45:34,902 --> 00:45:36,402
Mitä sinä näit?
550
00:45:36,403 --> 00:45:40,616
Kukkuloita, metsiä -
551
00:45:41,617 --> 00:45:43,410
ja tulen.
552
00:45:44,703 --> 00:45:45,954
Tulen?
553
00:45:49,750 --> 00:45:51,585
Näitköhän vanhan Kelsonin?
554
00:45:52,044 --> 00:45:54,755
En uskonut hänen olevan yhä elossa.
555
00:45:56,882 --> 00:45:58,842
Oliko se lounaassa?
556
00:46:00,594 --> 00:46:02,930
Jestas. Se on Kelson.
557
00:46:07,309 --> 00:46:11,854
Usko tai älä, hän oli yleislääkärini -
558
00:46:11,855 --> 00:46:13,648
noin 30 vuotta sitten.
559
00:46:13,649 --> 00:46:15,900
- Mitä se tarkoittaa?
- Lääkäriä.
560
00:46:15,901 --> 00:46:17,860
- Lääkäriä?
- Niin.
561
00:46:17,861 --> 00:46:20,614
Hänen vastaanottonsa
oli Whitley Bayn lähellä.
562
00:46:23,575 --> 00:46:26,661
Isä sanoi, ettei tiennyt,
mikä se tuli oli.
563
00:46:26,662 --> 00:46:29,372
Ja että kaikki oikeat lääkärit
ovat kuolleet.
564
00:46:29,373 --> 00:46:32,209
Siksi kukaan ei tiedä, mikä äitiä vaivaa.
565
00:46:32,876 --> 00:46:35,169
Tuntuu, että hän valehtelee kaikesta.
566
00:46:35,170 --> 00:46:38,257
Ei. Tiedätkö mitä?
567
00:46:40,259 --> 00:46:43,302
Hän ei kai halunnut säikäyttää sinua.
568
00:46:43,303 --> 00:46:44,513
Tohtori Kelson on...
569
00:46:47,099 --> 00:46:48,683
omituinen.
570
00:46:48,684 --> 00:46:49,727
Millä lailla?
571
00:46:52,813 --> 00:46:54,522
Mitä erikoista tulessa on?
572
00:46:54,523 --> 00:46:58,193
Ellei isäsi halua puhua siitä,
minunkaan ei pitäisi.
573
00:47:00,821 --> 00:47:02,573
Mitä jos palaisit juhliin?
574
00:47:04,867 --> 00:47:07,827
- Jään tänne äitisi kanssa.
- Ei.
575
00:47:07,828 --> 00:47:09,371
Mene sinä.
576
00:47:10,414 --> 00:47:12,583
Minä huolehdin hänestä nyt.
577
00:47:15,461 --> 00:47:16,462
Selvä.
578
00:47:23,135 --> 00:47:24,762
Menit lankaan.
579
00:47:50,370 --> 00:47:52,539
Kaikki valehtelevat, äiti.
580
00:48:03,842 --> 00:48:05,719
Spike, kävisitkö kaupassa?
581
00:48:07,054 --> 00:48:08,555
Tarvitsen särkylääkettä.
582
00:48:11,850 --> 00:48:13,017
Särkylääkettä?
583
00:48:13,018 --> 00:48:14,770
Minun pääni...
584
00:48:20,484 --> 00:48:23,194
Antaa olla. Ei sillä väliä.
585
00:48:23,195 --> 00:48:24,196
Hei!
586
00:48:24,696 --> 00:48:26,323
Olemme täällä ylhäällä, kulta.
587
00:48:29,618 --> 00:48:31,745
Olipa melkoiset juhlat.
588
00:48:32,162 --> 00:48:34,163
Totaalinen verilöyly.
589
00:48:34,164 --> 00:48:35,456
Näytät...
590
00:48:35,457 --> 00:48:38,751
Siltä kuin sinut olisi
raahattu aidan läpi takaperin.
591
00:48:38,752 --> 00:48:40,587
Ehkä raahattiinkin.
592
00:48:40,921 --> 00:48:43,214
Heräsin vehnäpellolla.
593
00:48:43,215 --> 00:48:45,718
Ja minne sinä katosit, Spikey?
594
00:48:46,301 --> 00:48:49,430
Huomasin, että kunniavieras oli kadonnut.
595
00:48:50,514 --> 00:48:51,723
Tulin vain kotiin.
596
00:48:51,724 --> 00:48:53,600
Hei, jättiläistentappaja.
597
00:49:12,619 --> 00:49:14,163
Laitan aamiaista.
598
00:49:27,009 --> 00:49:28,302
Mistä on kyse, Spike?
599
00:49:28,886 --> 00:49:31,971
Mikset kertonut,
että lääkäri voisi tutkia äidin?
600
00:49:31,972 --> 00:49:32,973
Lääkäri?
601
00:49:34,850 --> 00:49:37,685
Meillä ei ole ollut lääkäriä
pitkään aikaan.
602
00:49:37,686 --> 00:49:39,353
Tohtori Kelson, isä.
603
00:49:39,354 --> 00:49:41,272
Se tuli. Mantereella.
604
00:49:41,273 --> 00:49:43,317
Kenen kanssa olet puhunut?
605
00:49:44,318 --> 00:49:47,029
- Hän on siis lääkäri.
- Saminko?
606
00:49:47,654 --> 00:49:49,447
Hemmetin hölmö.
607
00:49:49,448 --> 00:49:50,866
Herättää toivosi.
608
00:49:52,993 --> 00:49:54,995
Hän ei ole lääkäri, Spike.
609
00:49:55,579 --> 00:49:58,040
Ehkä hän oli joskus, vuosia sitten.
610
00:49:58,999 --> 00:50:01,251
Mutta hän on seonnut kauan sitten.
611
00:50:02,419 --> 00:50:04,213
Mitä tarkoitat?
612
00:50:04,671 --> 00:50:06,382
Onko hän lääkäri vai ei?
613
00:50:08,967 --> 00:50:10,427
Ennen syntymääsi -
614
00:50:11,345 --> 00:50:13,138
me keräilimme ruokaa.
615
00:50:14,014 --> 00:50:16,432
Siitä tuli vaikeampaa.
Piti mennä kauemmas.
616
00:50:16,433 --> 00:50:19,770
Eräänä päivänä tulimme
lähelle Kelsonin paikkaa.
617
00:50:20,145 --> 00:50:21,146
Tiedätkö?
618
00:50:22,064 --> 00:50:26,777
500 metrin päässä
aloimme haistaa kuoleman.
619
00:50:28,070 --> 00:50:29,987
Olimme tottuneet siihen hajuun.
620
00:50:29,988 --> 00:50:32,241
Silloin kuolleita oli kaikkialla.
621
00:50:32,741 --> 00:50:33,784
Mutta tämä -
622
00:50:34,660 --> 00:50:36,537
oli täysin erilaista.
623
00:50:37,830 --> 00:50:39,206
Se löyhkä tuntui -
624
00:50:41,083 --> 00:50:42,292
kuin muurilta.
625
00:50:42,793 --> 00:50:44,753
Sitä saattoi koskettaa.
626
00:50:46,338 --> 00:50:48,632
Tulimme kukkulan reunalle -
627
00:50:49,758 --> 00:50:51,593
ja katsoimme alas...
628
00:50:54,012 --> 00:50:56,890
En ole koskaan nähnyt mitään sellaista.
629
00:50:59,643 --> 00:51:01,352
Ruumiita.
630
00:51:01,353 --> 00:51:02,521
Sadoittain.
631
00:51:06,567 --> 00:51:09,236
Aseteltuna riveihin.
632
00:51:10,904 --> 00:51:13,073
Miehiä, naisia, lapsia.
633
00:51:14,324 --> 00:51:16,243
Ja keskellä oli nuotio.
634
00:51:18,328 --> 00:51:19,788
Vierellä seisoi Kelson.
635
00:51:21,623 --> 00:51:26,211
Jostain käsittämättömästä syystä
hän raahasi ruumiita siihen.
636
00:51:27,296 --> 00:51:29,881
Muutamaa sekuntia myöhemmin
hän kääntyi ympäri,
637
00:51:29,882 --> 00:51:31,340
katsoi suoraan meihin -
638
00:51:31,341 --> 00:51:32,842
ja vilkutti.
639
00:51:32,843 --> 00:51:36,096
Tyyliin: "Haluatteko tulla tänne, pojat?"
640
00:51:38,891 --> 00:51:41,310
Käännyimme ympäri ja juoksimme.
641
00:51:41,685 --> 00:51:43,353
Ja 15 vuoteen -
642
00:51:44,313 --> 00:51:46,815
kukaan meistä ei ole käynyt siellä.
643
00:51:48,400 --> 00:51:49,526
Kuten sanoin.
644
00:51:51,028 --> 00:51:52,571
Mielipuoli.
645
00:51:55,824 --> 00:51:57,242
Helvetti.
646
00:52:01,038 --> 00:52:02,498
Haluatko äidin kuolevan?
647
00:52:04,249 --> 00:52:06,043
En tietenkään halua.
648
00:52:07,669 --> 00:52:10,047
Spike, mikä kysymys tuo on?
649
00:52:10,839 --> 00:52:12,800
Mikä häntä oikeasti vaivaa?
650
00:52:17,679 --> 00:52:18,680
En tiedä.
651
00:52:20,057 --> 00:52:21,183
Kuoleeko hän?
652
00:52:24,645 --> 00:52:25,646
En tiedä.
653
00:52:27,523 --> 00:52:28,941
Uskon, että hän kuolee.
654
00:52:30,109 --> 00:52:31,819
Kuten sinäkin uskot.
655
00:52:33,404 --> 00:52:34,405
Jos hän kuolee,
656
00:52:34,863 --> 00:52:36,490
oletko Roseyn kanssa?
657
00:52:38,158 --> 00:52:39,534
Varo sanojasi.
658
00:52:39,535 --> 00:52:42,913
- Entä hänen Daveynsä?
- Käskin varoa sanojasi!
659
00:52:46,041 --> 00:52:47,042
Poikaseni...
660
00:52:47,459 --> 00:52:48,669
Jamie!
661
00:52:50,212 --> 00:52:51,213
Spike!
662
00:52:57,052 --> 00:52:59,887
Päätä jyskyttää, Spike. Jyskyttää.
663
00:52:59,888 --> 00:53:01,306
Tiedän, äiti. Kurja juttu.
664
00:53:06,437 --> 00:53:08,564
Tarvitsetko vettä? Minä haen.
665
00:53:10,315 --> 00:53:12,234
Painu helvettiin luotamme.
666
00:53:13,152 --> 00:53:14,153
"Luotamme"?
667
00:53:19,450 --> 00:53:21,160
Kuulit, mitä sanoin.
668
00:53:40,304 --> 00:53:41,972
Mene pois, isä.
669
00:54:25,891 --> 00:54:26,892
Tulipalo!
670
00:54:28,644 --> 00:54:29,936
Tuolla... Juoskaa!
671
00:54:29,937 --> 00:54:32,105
- Helvetti, katso.
- Ant, Mark!
672
00:54:32,106 --> 00:54:33,815
- Tulipalo!
- Mene, mene!
673
00:54:33,816 --> 00:54:35,109
Iso lato palaa!
674
00:54:35,526 --> 00:54:37,820
- Sinun täytyy mennä.
- En voi jättää porttia.
675
00:54:39,530 --> 00:54:40,696
Sinun täytyy.
676
00:54:40,697 --> 00:54:42,532
Siksi he lähettivät minut.
677
00:54:42,533 --> 00:54:45,035
Minä hoidan sireenin,
mutta sinun täytyy mennä.
678
00:54:45,411 --> 00:54:46,995
Kaikki miehet tarvitaan!
679
00:54:47,329 --> 00:54:49,038
- Mene!
- Voi helvetti.
680
00:54:49,039 --> 00:54:50,623
- Nopeasti.
- Helvetin...
681
00:54:50,624 --> 00:54:52,709
- Mene.
- Tarkkaile horisonttia.
682
00:54:52,710 --> 00:54:54,420
Ja pysy sireenin luona!
683
00:54:56,797 --> 00:54:58,382
Hakekaa lisää vettä!
684
00:55:01,760 --> 00:55:02,970
Tulipalo!
685
00:55:04,888 --> 00:55:07,098
Hakekaa lisää vettä!
686
00:55:07,099 --> 00:55:08,100
Tulipalo!
687
00:55:12,980 --> 00:55:15,690
Tule, äiti. Mennään.
688
00:55:15,691 --> 00:55:18,318
- Vettä!
- Hakekaa lisää vettä merestä!
689
00:55:18,652 --> 00:55:20,194
Minne me menemme?
690
00:55:20,195 --> 00:55:21,529
Rannalle.
691
00:55:21,530 --> 00:55:23,322
Ja pelloille.
692
00:55:23,323 --> 00:55:24,491
Menemmekö rannalle?
693
00:55:56,982 --> 00:55:58,442
Olemme mantereella.
694
00:56:00,360 --> 00:56:01,361
Niin.
695
00:56:01,904 --> 00:56:03,489
Mutta emme saa -
696
00:56:04,114 --> 00:56:06,116
olla mantereella.
697
00:56:06,617 --> 00:56:08,159
Se on liian vaarallista.
698
00:56:08,160 --> 00:56:09,786
- Ei hätää, äiti.
- Ei.
699
00:56:09,787 --> 00:56:11,996
- Suojelen meitä.
- Ei. Tämä on väärin.
700
00:56:11,997 --> 00:56:13,999
Tämä on väärin. Missä...?
701
00:56:14,458 --> 00:56:15,667
Jamie!
702
00:56:16,502 --> 00:56:17,503
Missä on...
703
00:56:19,463 --> 00:56:21,005
Missä isä on?
704
00:56:21,006 --> 00:56:22,173
Isä ei ole täällä.
705
00:56:22,174 --> 00:56:26,177
Sitten pitää palata.
Kotiin. Meidän pitää juosta...
706
00:56:26,178 --> 00:56:27,638
Äiti...
707
00:56:28,055 --> 00:56:30,640
Emme voi palata. On nousuvesi.
708
00:56:30,641 --> 00:56:32,893
Herranjumala.
709
00:56:34,686 --> 00:56:37,355
- Menemme lääkärille.
- Mitä? Lääkärille?
710
00:56:37,356 --> 00:56:40,566
- Oikealle lääkärille, entisajoilta.
- Ei.
711
00:56:40,567 --> 00:56:42,069
Sinua vaivaa jokin, äiti.
712
00:56:45,280 --> 00:56:46,782
Lääkäri voi auttaa sinua.
713
00:56:50,577 --> 00:56:51,578
Eikö niin?
714
00:56:53,122 --> 00:56:54,123
Hyvä on.
715
00:57:17,855 --> 00:57:20,566
{\an8}KATSO, JIMMY
HÄN TULEE PILVIEN KANSSA
716
00:57:45,758 --> 00:57:47,176
No niin, äiti.
717
00:57:47,676 --> 00:57:49,928
Pysähdymme tänne yöksi.
718
00:57:51,597 --> 00:57:52,765
Nukumme tuolla.
719
00:58:12,117 --> 00:58:13,994
Onko isä hassu?
720
00:58:18,999 --> 00:58:20,125
- Isäkö?
- Niin.
721
00:58:20,667 --> 00:58:22,461
Hassuttelee kanssasi. Hupsu.
722
00:58:26,090 --> 00:58:28,300
Vaarisi oli niin hassu.
723
00:58:29,093 --> 00:58:30,427
Et edes uskoisi.
724
00:58:33,138 --> 00:58:35,724
Kaikki pitivät häntä vakavana,
725
00:58:36,308 --> 00:58:38,852
mutta minun kanssani hän oli hupsu.
726
00:58:41,021 --> 00:58:45,192
Onko isä sellainen, kun olette kaksistaan?
727
00:58:47,361 --> 00:58:48,821
Ei.
728
00:58:51,448 --> 00:58:53,784
Hän haluaa varmistaa, että olet kova.
729
00:58:54,493 --> 00:58:55,869
Kuten hän.
730
00:59:00,207 --> 00:59:01,709
Kun minä katson sinua,
731
00:59:03,711 --> 00:59:05,921
näen isoisäsi silmät.
732
00:59:06,296 --> 00:59:07,673
Se tuntuu hyvältä.
733
00:59:12,636 --> 00:59:14,179
Täsmälleen.
734
00:59:26,817 --> 00:59:27,985
Nuku nyt.
735
00:59:30,028 --> 00:59:32,239
Minä valvon ja vartioin.
736
00:59:32,781 --> 00:59:33,782
Selvä, isä.
737
01:02:03,682 --> 01:02:04,683
Mitä?
738
01:02:07,895 --> 01:02:09,021
Mitä tapahtui?
739
01:02:10,522 --> 01:02:11,523
En tiedä.
740
01:02:13,859 --> 01:02:14,860
Tässä.
741
01:02:17,821 --> 01:02:18,989
Pitää mennä.
742
01:04:01,633 --> 01:04:03,135
VAROITUS
743
01:04:18,067 --> 01:04:19,526
Rumia vittupäitä.
744
01:04:21,737 --> 01:04:22,946
Selvä, peruutetaan.
745
01:06:27,571 --> 01:06:28,572
Katso.
746
01:06:30,449 --> 01:06:31,450
Se enkeli.
747
01:06:33,160 --> 01:06:36,205
Muistatko, kun näytit enkelin
ensi kertaa, isä?
748
01:06:38,957 --> 01:06:40,751
Ajoimme tänne.
749
01:06:41,418 --> 01:06:42,878
Jätimme auton.
750
01:06:44,546 --> 01:06:47,716
Kävelimme, kunnes näimme sen puiden yllä.
751
01:06:49,468 --> 01:06:51,970
Sanoit sen seisovan noin ikuisesti.
752
01:06:52,346 --> 01:06:55,223
Kuten pyramidit. Tai Stonehenge.
753
01:06:55,224 --> 01:06:57,058
Kun sitä katsoo,
754
01:06:57,059 --> 01:06:59,685
näkee tulevaisuuden. Muistatko sen päivän?
755
01:06:59,686 --> 01:07:03,524
En varmaan ollut vanhempi
kuin seitsemän tai kahdeksan.
756
01:07:04,441 --> 01:07:07,861
Olemme oikeita
tosielämän aikamatkustajia, sanoit.
757
01:07:09,488 --> 01:07:11,073
Pudonneina tulevaisuuteen.
758
01:07:13,033 --> 01:07:14,451
Ja minua alkoi -
759
01:07:15,994 --> 01:07:17,955
pelottaa.
760
01:07:19,915 --> 01:07:23,627
Koska luulin,
että olit tosissasi ja se oli totta.
761
01:07:27,005 --> 01:07:30,092
Montako sataa vuotta olemme pudonneet nyt?
762
01:07:31,593 --> 01:07:33,512
Tuhansia vai enemmän?
763
01:07:33,971 --> 01:07:34,972
Äiti?
764
01:07:40,352 --> 01:07:41,729
Spike.
765
01:07:42,146 --> 01:07:44,565
Nenäsi vuotaa taas verta.
766
01:07:56,702 --> 01:07:57,703
Pysy paikallasi.
767
01:07:59,246 --> 01:08:00,247
Älä liiku.
768
01:08:03,417 --> 01:08:04,501
Pysy paikallasi.
769
01:08:09,548 --> 01:08:10,590
Ei!
770
01:08:10,591 --> 01:08:12,259
Odota! Älä räpäytä!
771
01:08:13,260 --> 01:08:14,261
Ei hätää.
772
01:08:20,184 --> 01:08:22,019
Hitto. Tule, äiti!
773
01:08:26,732 --> 01:08:28,067
Juokse, äiti!
774
01:08:30,819 --> 01:08:32,071
Älä pysähdy!
775
01:08:37,201 --> 01:08:39,203
{\an8}Juokse!
776
01:08:42,247 --> 01:08:43,790
{\an8}Älä pysähdy! Tänne!
777
01:08:43,791 --> 01:08:44,832
Juokse, äiti!
778
01:08:53,759 --> 01:08:55,928
Mene sisään!
779
01:08:57,805 --> 01:08:59,098
Mene sisään!
780
01:09:00,765 --> 01:09:02,350
Helvetti!
781
01:09:07,523 --> 01:09:09,358
Mene sisään! Sisään!
782
01:09:11,193 --> 01:09:12,693
En saa henkeä.
783
01:09:12,694 --> 01:09:13,946
Se on kaasua!
784
01:09:16,407 --> 01:09:18,032
- En saa henkeä!
- Ei, äiti!
785
01:09:18,033 --> 01:09:18,992
- Ei, äiti!
- Ei...
786
01:09:29,002 --> 01:09:30,129
Näpit irti hänestä!
787
01:09:32,296 --> 01:09:33,298
Spike...
788
01:09:34,966 --> 01:09:35,968
Spikey!
789
01:09:37,636 --> 01:09:38,679
Irti hänestä!
790
01:09:48,689 --> 01:09:49,897
Matalaksi! Nyt!
791
01:09:49,898 --> 01:09:50,941
Äkkiä!
792
01:10:39,573 --> 01:10:40,491
Mitä tapahtui?
793
01:10:42,910 --> 01:10:44,285
Bentseeniä.
794
01:10:44,286 --> 01:10:45,204
Höyrystynyttä.
795
01:10:46,163 --> 01:10:48,373
Kerääntynyt vuosien aikana.
796
01:10:52,419 --> 01:10:54,088
Olen Spike.
797
01:10:55,631 --> 01:10:56,882
Tämä on äitini.
798
01:10:59,009 --> 01:11:00,594
Olen Erik.
799
01:11:15,609 --> 01:11:17,069
Mikä häntä vaivaa?
800
01:11:17,903 --> 01:11:18,904
En tiedä.
801
01:11:20,656 --> 01:11:22,574
Vien häntä lääkäriin.
802
01:11:24,284 --> 01:11:26,578
Selvä. Mitä tapahtuu nyt?
803
01:11:27,746 --> 01:11:29,831
- Mitä tarkoitat?
- Sinähän asut täällä?
804
01:11:29,832 --> 01:11:31,834
Tällä pirun saarella. Olet natiivi.
805
01:11:32,209 --> 01:11:34,836
- Natiivi?
- Mitä vittua tapahtuu nyt?
806
01:11:34,837 --> 01:11:36,088
Tuleeko lisää tautisia?
807
01:11:36,463 --> 01:11:38,172
En tiedä. Luultavasti.
808
01:11:38,173 --> 01:11:40,926
- Ovat kuulleet metelin.
- Tietysti tulee.
809
01:11:41,301 --> 01:11:44,513
Berserkit tulevat.
He repivät päämme irti. Ymmärrätkö?
810
01:11:45,514 --> 01:11:47,391
- Et ole täältä.
- Hiljennä hänet.
811
01:11:47,641 --> 01:11:50,560
- Mistä olet kotoisin?
- Ruotsista. Hiljennä hänet.
812
01:11:50,561 --> 01:11:51,853
Hän ei voi mitään.
813
01:11:51,854 --> 01:11:52,770
Ei voi mitään?
814
01:11:52,771 --> 01:11:56,190
Ettekö voi auttaa minua?
Miksi autoin teitä?
815
01:11:56,191 --> 01:11:58,235
Olisin voinut säästää patruunani!
816
01:12:03,407 --> 01:12:06,785
- Minun täytyy häipyä. Minä lähden.
- Mene vain.
817
01:12:07,661 --> 01:12:08,912
Minä en jätä häntä.
818
01:12:09,246 --> 01:12:10,998
Kiitos, isi.
819
01:12:11,582 --> 01:12:14,418
Jessus. Voiko olla sairaampaa?
820
01:12:18,213 --> 01:12:19,715
Voi vittu.
821
01:12:20,883 --> 01:12:24,636
Paras koulukaverini on tavarakuski.
822
01:12:25,095 --> 01:12:27,431
Et tiedä, mikä tavarakuski on.
823
01:12:28,474 --> 01:12:29,807
Hän vie paketteja.
824
01:12:29,808 --> 01:12:31,769
Ihmiset tilaavat netistä.
825
01:12:32,603 --> 01:12:34,270
Et tiedä, mikä se on.
826
01:12:34,271 --> 01:12:35,605
Ei sillä väliä.
827
01:12:35,606 --> 01:12:37,398
Hän ajaa autoa.
828
01:12:37,399 --> 01:12:39,067
Sanoin hänelle,
829
01:12:39,068 --> 01:12:41,111
että hän tuhlaa elämänsä.
830
01:12:41,487 --> 01:12:44,907
"Sinulla on yksi elämä, ja tuhlaat sen."
831
01:12:45,991 --> 01:12:47,075
Ja hän sanoi:
832
01:12:47,076 --> 01:12:49,745
"Joo, mitä itse aiot tehdä, pöljä?"
833
01:12:50,871 --> 01:12:52,706
Liityin merivoimiin -
834
01:12:53,165 --> 01:12:54,832
todistaakseni jotain.
835
01:12:54,833 --> 01:12:56,377
Kuka nyt tuhlaa elämänsä?
836
01:12:58,420 --> 01:12:59,796
En ymmärrä.
837
01:12:59,797 --> 01:13:02,048
Olisi pitänyt alkaa tavarakuskiksi.
838
01:13:02,049 --> 01:13:05,385
Olisin nyt jumissa ruuhkassa -
839
01:13:05,386 --> 01:13:08,388
tai ajaisin liian kovaa kapeaa katua.
840
01:13:08,389 --> 01:13:10,014
Miksi olet täällä?
841
01:13:10,015 --> 01:13:12,059
Hemmetin veneeni upposi.
842
01:13:13,227 --> 01:13:16,522
Partioimme Skotlannin rannikolla
ja ajoimme kiville.
843
01:13:17,189 --> 01:13:18,732
Scotch on the rocks.
844
01:13:20,275 --> 01:13:21,276
Ei sillä väliä.
845
01:13:22,820 --> 01:13:24,695
Löysimme pelastuslautan.
846
01:13:24,696 --> 01:13:27,699
Emme halunneet rantaan,
mutta tuuli vei meidät.
847
01:13:28,158 --> 01:13:31,328
Kahdeksan pääsi maihin.
Nyt olen ainoa jäljellä.
848
01:13:31,745 --> 01:13:32,996
Pelastetaanko sinut?
849
01:13:35,290 --> 01:13:37,709
Tiedäthän, että koko saari
on karanteenissa?
850
01:13:37,710 --> 01:13:39,961
Miksi luulet meidän partioivan?
851
01:13:39,962 --> 01:13:43,881
Tiedän kyllä karanteenista.
Luulin sen koskevan vain meitä.
852
01:13:43,882 --> 01:13:47,428
Karanteeni koskee joka raukkaa,
joka astuu maihin.
853
01:13:48,178 --> 01:13:50,305
Jos astuu, ei poistu ikinä.
854
01:13:53,726 --> 01:13:55,685
Tule minun kaupunkiini.
855
01:13:55,686 --> 01:13:57,937
Vietyäni äidin lääkäriin.
856
01:13:57,938 --> 01:14:00,023
Joo, missä se lääkäri on?
857
01:14:01,358 --> 01:14:02,568
Tuolla.
858
01:14:04,111 --> 01:14:05,778
Ei kaukana.
859
01:14:05,779 --> 01:14:07,029
"Ei kaukana"?
860
01:14:07,030 --> 01:14:09,366
Yritäpä kantaa äitiäsi vähän aikaa.
861
01:14:10,826 --> 01:14:12,411
Pidän tauon.
862
01:14:19,376 --> 01:14:21,295
Eka ateria 36 tuntiin.
863
01:14:24,757 --> 01:14:26,175
Ota toinenkin.
864
01:14:29,053 --> 01:14:31,263
Taidatte todella pitää omenoista.
865
01:14:36,894 --> 01:14:37,895
Joo.
866
01:14:38,812 --> 01:14:39,813
Yksi prosentti.
867
01:14:41,356 --> 01:14:42,441
Ei kenttää.
868
01:14:46,320 --> 01:14:47,988
Mikä se on?
869
01:14:49,406 --> 01:14:50,823
Pian se on tiiliskivi.
870
01:14:50,824 --> 01:14:53,701
Mutta vielä hetken -
871
01:14:53,702 --> 01:14:55,369
tavallaan radio.
872
01:14:55,370 --> 01:14:56,914
Jossa on valokuvia.
873
01:14:57,539 --> 01:14:59,041
Onko teillä radioita?
874
01:15:00,542 --> 01:15:01,960
Entä valokuvia?
875
01:15:02,586 --> 01:15:03,962
Joillain on vanhoja.
876
01:15:06,382 --> 01:15:07,966
Katsopa tuota.
877
01:15:09,259 --> 01:15:10,260
Se on uusi.
878
01:15:12,304 --> 01:15:13,596
Se on morsiameni.
879
01:15:13,597 --> 01:15:15,306
Tai exäni...
880
01:15:15,307 --> 01:15:16,308
Luultavasti.
881
01:15:17,393 --> 01:15:19,269
Mikä kasvoja vaivaa?
882
01:15:19,603 --> 01:15:20,646
Mitä tarkoitat?
883
01:15:21,271 --> 01:15:22,523
Hän näyttää oudolta.
884
01:15:23,065 --> 01:15:24,482
Itse olet outo.
885
01:15:24,483 --> 01:15:26,526
Hän on upea. Mikä sinua vaivaa?
886
01:15:26,527 --> 01:15:29,987
Tiedän, mitä se on.
Tytöllä kaupungissani on sama juttu.
887
01:15:29,988 --> 01:15:30,823
Juttu?
888
01:15:31,156 --> 01:15:33,616
Hän on allerginen äyriäisille.
889
01:15:33,617 --> 01:15:35,576
Jos hän syö kampasimpukoita,
890
01:15:35,577 --> 01:15:38,455
koko suu paksuuntuu ja turpoaa.
891
01:15:41,083 --> 01:15:42,167
Nyt se simahti.
892
01:15:47,047 --> 01:15:48,507
Älä pane Felixiä.
893
01:15:51,135 --> 01:15:52,260
Isä...
894
01:15:52,261 --> 01:15:53,762
Minua paleltaa.
895
01:16:01,228 --> 01:16:02,563
Miksi hän sanoo "isä"?
896
01:16:03,814 --> 01:16:05,065
Se on outoa.
897
01:16:05,774 --> 01:16:07,316
Täällä on varmaan -
898
01:16:07,317 --> 01:16:09,236
paljon sisäsiittoisuutta,
899
01:16:10,112 --> 01:16:13,323
mutta tämä vaikuttaa epätodennäköiseltä.
900
01:16:14,199 --> 01:16:15,908
Hän on vain hämmentynyt.
901
01:16:15,909 --> 01:16:19,954
Ei ole aina ollut tällainen.
Enimmäkseen hän on kuten on aina ollut.
902
01:16:19,955 --> 01:16:21,290
Kuka on kuten aina?
903
01:16:24,209 --> 01:16:25,210
Sinä, äiti.
904
01:16:34,136 --> 01:16:35,220
Kuka sinä olet?
905
01:16:36,430 --> 01:16:37,973
Olen Erik.
906
01:16:39,141 --> 01:16:40,559
Tämä on isäsi, Spike.
907
01:16:42,144 --> 01:16:43,478
Mitä?
908
01:16:43,479 --> 01:16:46,564
- Hän vain hassuttelee, äiti.
- Hän on mulkku.
909
01:16:46,565 --> 01:16:48,024
Äiti!
910
01:16:48,025 --> 01:16:49,192
Anteeksi.
911
01:16:49,193 --> 01:16:50,610
Hän pelasti henkemme.
912
01:16:50,611 --> 01:16:52,696
Tunnistan mulkun, kun näen.
913
01:16:56,408 --> 01:16:58,534
Mihin olemmekaan menossa?
914
01:16:58,535 --> 01:16:59,828
Lääkäriin.
915
01:17:00,996 --> 01:17:02,748
Selvä. Hyvä on.
916
01:17:06,960 --> 01:17:08,628
Mennään sitten.
917
01:17:08,629 --> 01:17:09,630
Äiti...
918
01:17:14,301 --> 01:17:15,761
Osaako hän kävellä?
919
01:17:21,308 --> 01:17:23,394
Miksi niistä tulee niin isoja?
920
01:17:23,852 --> 01:17:25,396
Berserkeistä.
921
01:17:27,898 --> 01:17:32,402
Sam sanoo, että joillakin
tartunta toimii kuin steroidit.
922
01:17:32,403 --> 01:17:33,486
Niinkö?
923
01:17:33,487 --> 01:17:35,530
En tiedä, mitä steroidit ovat.
924
01:17:35,531 --> 01:17:37,533
Se kai muuttaa ne alfoiksi.
925
01:17:38,617 --> 01:17:42,078
Alfa. Saat ne kuulostamaan
pörssimeklareilta.
926
01:17:42,079 --> 01:17:44,330
Helvetin Wall Street -tyypeiltä.
927
01:17:44,331 --> 01:17:46,124
Miltä?
928
01:17:46,125 --> 01:17:49,712
Tiedätkö, mikä berserkki on?
Se on parempi. Se on kuin...
929
01:17:50,796 --> 01:17:54,091
Pirun hullu viikinkisoturi.
930
01:17:57,344 --> 01:17:59,095
Olen oikeasti viikinki.
931
01:17:59,096 --> 01:18:01,724
Minusta tulee tartunnassa sellainen.
932
01:18:04,184 --> 01:18:05,436
Mitä pirua tuo oli?
933
01:18:06,353 --> 01:18:07,354
En tiedä.
934
01:18:09,857 --> 01:18:11,650
Ei, ei! Minne menet?
935
01:18:12,317 --> 01:18:13,360
En jätä häntä.
936
01:18:14,278 --> 01:18:15,112
Hei!
937
01:19:01,700 --> 01:19:02,534
Äiti!
938
01:19:29,353 --> 01:19:30,354
Äiti!
939
01:19:31,939 --> 01:19:33,232
- Spike, odota!
- Hitto.
940
01:19:33,732 --> 01:19:35,150
Äiti, mitä sinä teet?
941
01:19:36,026 --> 01:19:37,111
- Seis!
- Älä koske.
942
01:20:06,473 --> 01:20:08,392
Helvetin perkele!
943
01:20:12,271 --> 01:20:14,690
Mitä sinä teet? Pudota se.
944
01:20:23,407 --> 01:20:24,616
Leikkaa se, Spike.
945
01:20:25,576 --> 01:20:26,493
Leikkaa se.
946
01:20:29,663 --> 01:20:31,873
Selvä. Mistä?
947
01:20:31,874 --> 01:20:32,875
Tästä.
948
01:20:33,584 --> 01:20:34,585
Ei helvetti.
949
01:20:35,836 --> 01:20:37,921
- Vettä.
- Joo. Tässä.
950
01:20:40,382 --> 01:20:41,800
Mitä vittua?
951
01:20:42,301 --> 01:20:43,885
Pese kätesi.
952
01:20:43,886 --> 01:20:44,887
Mitä vittua?
953
01:20:45,637 --> 01:20:46,764
Mitä vittua?
954
01:20:47,931 --> 01:20:49,641
Olette kaikki hulluja.
955
01:20:51,602 --> 01:20:53,437
Tässä. Hyvin tehty, Spike.
956
01:21:09,870 --> 01:21:10,788
Selvä.
957
01:21:11,955 --> 01:21:12,956
Laske se alas.
958
01:21:13,791 --> 01:21:15,417
Laske se alas!
959
01:21:15,918 --> 01:21:18,169
- Se on vauva.
- Vitun zombivauva!
960
01:21:18,170 --> 01:21:19,129
Laske se alas.
961
01:21:20,839 --> 01:21:23,591
Ne eivät saa lisääntyä. Se pitää tappaa!
962
01:21:23,592 --> 01:21:24,510
Pikku tyttö.
963
01:21:25,594 --> 01:21:28,346
Laske se vittu lattialle!
964
01:21:28,347 --> 01:21:30,765
- Hän ei vaikuta tautiselta.
- Ei ole.
965
01:21:30,766 --> 01:21:31,933
Ellet laske...
966
01:21:31,934 --> 01:21:33,601
- Katso silmiä!
- Tapan molemmat!
967
01:21:33,602 --> 01:21:35,186
- Ei tautia.
- Tapan kaikki!
968
01:21:35,187 --> 01:21:36,980
Teillä on viisi sekuntia.
969
01:21:37,439 --> 01:21:39,148
- Viisi!
- Nouse ylös, äiti!
970
01:21:39,149 --> 01:21:40,150
Neljä!
971
01:21:41,068 --> 01:21:42,069
Kolme!
972
01:21:47,950 --> 01:21:49,243
Ei!
973
01:21:50,828 --> 01:21:51,829
Ei!
974
01:22:02,715 --> 01:22:03,674
Juokse, äiti!
975
01:22:04,049 --> 01:22:05,968
- Mene!
- Selvä.
976
01:22:06,677 --> 01:22:07,594
Hitto.
977
01:22:13,934 --> 01:22:15,018
Juokse, äiti!
978
01:22:48,385 --> 01:22:50,804
Äiti! Poistu junasta!
979
01:22:58,604 --> 01:23:00,689
Äiti! Juokse savua kohti!
980
01:23:04,735 --> 01:23:06,028
Jatka juoksemista!
981
01:23:20,793 --> 01:23:21,794
Helvetti.
982
01:23:34,473 --> 01:23:37,100
Morfiinia, ksylatsiinia.
983
01:23:37,101 --> 01:23:39,436
Äärimmäisen nopeavaikutteista.
984
01:23:42,189 --> 01:23:45,691
Anteeksi ulkonäköni.
Maalaan itseni jodilla.
985
01:23:45,692 --> 01:23:48,737
Se on erinomainen suojakeino.
986
01:23:49,446 --> 01:23:51,573
Virus ei pidä jodista yhtään.
987
01:24:01,250 --> 01:24:04,168
Taidan ottaa tämän, Samson.
988
01:24:04,169 --> 01:24:05,170
Päästä irti.
989
01:24:09,091 --> 01:24:10,508
Sanon tätä Samsoniksi.
990
01:24:10,509 --> 01:24:13,429
Hän on asunut alueella yli kolme vuotta.
991
01:24:14,012 --> 01:24:17,306
Yleensä pidän etäisyyttä häneen, tietysti.
992
01:24:17,307 --> 01:24:18,433
Herra...
993
01:24:18,434 --> 01:24:19,518
"Herra."
994
01:24:21,979 --> 01:24:23,939
Onpa hyvät tavat.
995
01:24:24,273 --> 01:24:26,191
Oletteko tohtori Kelson?
996
01:24:27,025 --> 01:24:28,026
Kyllä olen.
997
01:24:30,070 --> 01:24:32,948
Olen Spike, ja tässä on äitini, Isla.
998
01:24:33,115 --> 01:24:34,824
Spike, Isla.
999
01:24:34,825 --> 01:24:36,910
Ja tämä on vauva.
1000
01:24:39,079 --> 01:24:40,831
Tarvitsemme apuanne.
1001
01:24:42,374 --> 01:24:43,666
Tulkaa sitten.
1002
01:24:43,667 --> 01:24:46,003
Pitää mennä ennen kuin hän herää.
1003
01:24:55,012 --> 01:24:56,013
Mikä tuo on?
1004
01:24:59,600 --> 01:25:00,684
Olen...
1005
01:25:01,769 --> 01:25:07,274
Olen odottanut lähes 13 vuotta,
että joku kysyisi tuon kysymyksen.
1006
01:25:11,153 --> 01:25:14,530
Olen ajatellut,
että kuolisin täällä yksin -
1007
01:25:14,531 --> 01:25:18,451
vanhuuteen tai nälkään tai väkivaltaan -
1008
01:25:18,452 --> 01:25:21,121
saamatta koskaan tilaisuutta vastata.
1009
01:25:22,623 --> 01:25:25,250
Tunnetko sanat "memento mori"?
1010
01:25:27,503 --> 01:25:28,544
En.
1011
01:25:28,545 --> 01:25:32,173
Se on latinaa.
Ironista kyllä, se on kuollut kieli.
1012
01:25:32,174 --> 01:25:35,302
Se tarkoittaa "muista kuolema".
1013
01:25:37,346 --> 01:25:40,307
Muista, että sinun on kuoltava.
1014
01:25:56,782 --> 01:25:58,200
Tämä pitää ne poissa.
1015
01:26:16,969 --> 01:26:18,971
Oli niin paljon kuolleita.
1016
01:26:20,180 --> 01:26:24,101
Tartunnan saaneita ja niitä,
joilla ei ollut tartuntaa.
1017
01:26:26,019 --> 01:26:28,312
Sillä he ovat samanlaisia.
1018
01:26:28,313 --> 01:26:29,356
Varovasti.
1019
01:26:48,751 --> 01:26:52,588
Jokainen kallo on kokoelma ajatuksia.
1020
01:26:53,839 --> 01:26:56,383
Nämä silmäkuopat näkivät.
1021
01:26:58,093 --> 01:27:02,221
Ja nämä leuat puhuivat ja nielivät.
1022
01:27:02,222 --> 01:27:04,975
Tämä on muistomerkki heille.
1023
01:27:06,226 --> 01:27:07,770
Temppeli.
1024
01:27:10,522 --> 01:27:11,898
- Anteeksi.
- Ei huolta.
1025
01:27:11,899 --> 01:27:15,110
Se ei ole kallisarvoinen sillä tavalla.
1026
01:27:16,862 --> 01:27:18,529
Rakenne on vankka,
1027
01:27:18,530 --> 01:27:21,158
mutta luut romahtavat -
1028
01:27:22,493 --> 01:27:25,953
ajan tai luonnonvoimien -
1029
01:27:25,954 --> 01:27:27,539
tai Spiken kosketuksen takia.
1030
01:27:28,290 --> 01:27:30,084
Memento mori on...
1031
01:27:32,336 --> 01:27:34,004
...toteutettu.
1032
01:27:41,428 --> 01:27:42,763
Tunnetko tämän miehen?
1033
01:27:44,431 --> 01:27:46,058
Hän oli Erik.
1034
01:27:47,142 --> 01:27:48,977
Hän pelasti henkemme.
1035
01:27:49,645 --> 01:27:53,107
Selvä, etsitään Erikille koti.
1036
01:29:13,937 --> 01:29:15,898
Jatka vain, hyvin sujuu.
1037
01:29:18,192 --> 01:29:19,610
Hyvä poika.
1038
01:29:21,320 --> 01:29:22,946
Voi, Erik parka.
1039
01:29:28,202 --> 01:29:29,745
Valitse paikka hänelle.
1040
01:29:55,396 --> 01:29:58,690
Oikein hyvä. Hyvin tehty, Spike.
1041
01:30:03,987 --> 01:30:07,950
Vauva on vastasyntynyt.
1042
01:30:09,451 --> 01:30:11,286
Äiti oli sairastunut.
1043
01:30:12,496 --> 01:30:14,164
Mutta vauva ei ole.
1044
01:30:14,581 --> 01:30:16,333
Otimme hänet äidiltä.
1045
01:30:17,960 --> 01:30:22,172
Kovin mielenkiintoista. Istukan taikaa.
1046
01:30:25,092 --> 01:30:26,885
Mietinkin, voisiko niin käydä.
1047
01:30:29,054 --> 01:30:31,472
Mutta hän tarvitsee maitoa.
1048
01:30:31,473 --> 01:30:35,102
Vesi pitää hänet elossa
enintään muutaman päivän.
1049
01:30:36,478 --> 01:30:38,731
Siksikö tulitte tapaamaan minua?
1050
01:30:39,982 --> 01:30:41,400
Vauvan takia?
1051
01:30:42,860 --> 01:30:43,861
Ei.
1052
01:30:47,865 --> 01:30:50,242
Laita oikea etusormesi nenänpäähäsi -
1053
01:30:51,034 --> 01:30:53,662
ja yritä koskettaa etusormeani tässä.
1054
01:31:00,586 --> 01:31:01,712
Selvä.
1055
01:31:09,470 --> 01:31:12,180
Isla, auttaisi jos voisin
tarkistaa rintasi -
1056
01:31:12,181 --> 01:31:14,266
ja kainalosi. Sopiiko se?
1057
01:31:22,941 --> 01:31:24,151
Onko se arka?
1058
01:31:26,111 --> 01:31:27,905
Hämmennyksen hetkesi,
1059
01:31:29,406 --> 01:31:31,991
tulevatko ne kohtauksina?
1060
01:31:31,992 --> 01:31:35,079
Vaiheina? Vai ovatko ne jatkuvampia?
1061
01:31:36,121 --> 01:31:37,956
Ensin aaltoina, mutta...
1062
01:31:40,042 --> 01:31:41,919
Nousuvesi on kai tulossa.
1063
01:31:43,545 --> 01:31:45,923
Pyysin sinua muistamaan sanan.
1064
01:31:46,715 --> 01:31:47,716
Niin.
1065
01:31:48,759 --> 01:31:50,594
Muistatko, mikä se oli?
1066
01:31:54,306 --> 01:31:56,183
Sana...
1067
01:31:57,434 --> 01:31:58,560
Isla,
1068
01:31:59,228 --> 01:32:01,396
minulla ei ole diagnoosivälineitä -
1069
01:32:01,397 --> 01:32:04,440
enkä voi ottaa koepalaa.
1070
01:32:04,441 --> 01:32:08,404
Mutta havaintojeni mukaan
sinulla on syöpä.
1071
01:32:10,489 --> 01:32:13,158
Se on voinut levitä aivoista kehoon -
1072
01:32:13,784 --> 01:32:15,160
tai päinvastoin.
1073
01:32:15,577 --> 01:32:19,248
Se on joka tapauksessa
tehnyt etäpesäkkeitä.
1074
01:32:21,166 --> 01:32:24,669
Se selittää oireesi ja valitettavasti -
1075
01:32:24,670 --> 01:32:27,881
patit rinnassasi ja imusolmukkeissasi.
1076
01:32:31,719 --> 01:32:33,595
Olen hyvin pahoillani.
1077
01:32:36,432 --> 01:32:39,351
Kun olen hämmentynyt,
tiedän olevani hämmentynyt.
1078
01:32:40,394 --> 01:32:42,438
Yllätän itseni,
1079
01:32:43,105 --> 01:32:44,814
kun sanon outoja asioita.
1080
01:32:44,815 --> 01:32:47,609
Mutta sanon ne silti.
1081
01:32:51,071 --> 01:32:53,031
Mutta en ole täysin hämmentynyt.
1082
01:32:56,994 --> 01:32:59,163
Arvelin sen voivan olla syöpä.
1083
01:33:01,248 --> 01:33:03,709
En tiennyt, miten kertoa sinulle.
1084
01:33:05,377 --> 01:33:06,420
Pelotti liikaa.
1085
01:33:08,839 --> 01:33:12,468
Joku muu olisi saanut kertoa sinulle,
muttei kertonut.
1086
01:33:15,345 --> 01:33:16,638
En ymmärrä.
1087
01:33:17,306 --> 01:33:19,308
Etkö voi parantaa äitiäni?
1088
01:33:20,309 --> 01:33:23,604
Kunpa voisin, mutta se ei ole mahdollista.
1089
01:33:24,897 --> 01:33:26,106
Mitä se tarkoittaa?
1090
01:33:27,149 --> 01:33:30,778
Kuoleeko hän? Tappaako syöpä hänet?
1091
01:33:31,487 --> 01:33:32,488
Kyllä.
1092
01:33:35,574 --> 01:33:36,575
Milloin?
1093
01:33:37,451 --> 01:33:38,827
Vaikea sanoa.
1094
01:33:42,664 --> 01:33:43,791
Pian.
1095
01:33:49,630 --> 01:33:50,714
Sattuuko se?
1096
01:33:51,298 --> 01:33:53,300
Spikey, kultaseni.
1097
01:33:53,926 --> 01:33:55,219
Se sattuu jo nyt.
1098
01:33:56,720 --> 01:33:58,388
Niin ei voi tapahtua.
1099
01:33:58,389 --> 01:34:01,266
Tohtori, teidän täytyy voida auttaa häntä.
1100
01:34:01,975 --> 01:34:03,643
Tarvitset lääkettä.
1101
01:34:03,644 --> 01:34:05,812
Jotain vanhaa lääkettä sairaalasta.
1102
01:34:05,813 --> 01:34:09,065
- Jos neuvotte, voin hakea.
- Spike, kuuntele.
1103
01:34:09,066 --> 01:34:10,316
Kertokaa minulle.
1104
01:34:10,317 --> 01:34:13,278
Mikään lääke ei voi parantaa häntä.
1105
01:34:28,085 --> 01:34:30,421
Tohtori, minä pyydän.
1106
01:34:33,507 --> 01:34:35,718
Oli niin vaikeaa päästä tänne.
1107
01:34:37,553 --> 01:34:39,679
- Vaikea löytää teidät.
- Tule tänne.
1108
01:34:39,680 --> 01:34:42,641
- Nyt hän sanoo, ettemme voi mitään.
- Tule tänne.
1109
01:34:52,317 --> 01:34:54,111
- Äiti...
- Olisi pitänyt kertoa.
1110
01:34:57,406 --> 01:34:59,199
Olisi pitänyt kertoa.
1111
01:35:12,671 --> 01:35:13,714
Spike.
1112
01:35:17,176 --> 01:35:20,804
Lääkäri ei voi parantaa minua,
mutta voi auttaa.
1113
01:35:21,388 --> 01:35:22,638
En ymmärrä.
1114
01:35:22,639 --> 01:35:23,599
Minä ymmärrän.
1115
01:35:25,267 --> 01:35:28,020
Haluan, että yrität muistaa sen aina.
1116
01:35:29,646 --> 01:35:30,981
Minä ymmärrän.
1117
01:35:37,780 --> 01:35:39,614
Äiti. Äiti?
1118
01:35:39,615 --> 01:35:41,325
Sinä pärjäät.
1119
01:35:43,994 --> 01:35:45,662
Äiti. Äiti.
1120
01:35:47,039 --> 01:35:49,041
Lepää vain. Kaikki on hyvin.
1121
01:35:50,626 --> 01:35:51,627
Hei.
1122
01:36:05,724 --> 01:36:07,101
Katso, kuka tässä on.
1123
01:36:12,606 --> 01:36:13,690
Spike.
1124
01:36:15,401 --> 01:36:17,444
Memento Mori.
1125
01:36:18,570 --> 01:36:20,321
Mitä se tarkoitti?
1126
01:36:20,322 --> 01:36:24,033
Muista, että meidän on kuoltava.
1127
01:36:24,034 --> 01:36:25,202
Ja se on totta.
1128
01:36:26,537 --> 01:36:28,122
On monta tapaa kuolla.
1129
01:36:31,208 --> 01:36:33,585
Jotkut ovat parempia kuin toiset.
1130
01:36:35,671 --> 01:36:38,382
Parhaat ovat rauhallisia.
1131
01:36:39,508 --> 01:36:41,885
Joissa jätämme toisemme rakkaudessa.
1132
01:36:43,178 --> 01:36:44,638
Sinä rakastat äitiäsi.
1133
01:36:46,557 --> 01:36:48,016
Rakastan häntä.
1134
01:36:48,475 --> 01:36:50,602
Isla, sinä rakastat Spikea.
1135
01:36:52,312 --> 01:36:53,772
Niin paljon.
1136
01:36:55,733 --> 01:36:58,110
Memento Amoris.
1137
01:37:00,195 --> 01:37:02,698
Muista, että sinun täytyy rakastaa.
1138
01:37:12,916 --> 01:37:14,460
Isla.
1139
01:37:15,085 --> 01:37:16,086
Tule.
1140
01:37:23,135 --> 01:37:24,595
Jää tänne vauvan kanssa.
1141
01:37:26,221 --> 01:37:28,223
- Äiti?
- Rakastan sinua, Spike.
1142
01:37:30,517 --> 01:37:31,518
Muista.
1143
01:37:50,579 --> 01:37:51,580
Äiti?
1144
01:39:11,368 --> 01:39:13,078
Spike.
1145
01:39:16,665 --> 01:39:18,292
Etsi paikka hänelle.
1146
01:39:21,420 --> 01:39:23,005
Kaikkein paras.
1147
01:39:40,397 --> 01:39:41,398
Äiti.
1148
01:41:01,478 --> 01:41:03,105
Rakastan sinua, äiti.
1149
01:41:33,343 --> 01:41:35,429
Sisään! Äkkiä!
1150
01:41:39,266 --> 01:41:40,309
Pysy paikallasi.
1151
01:43:04,768 --> 01:43:05,894
Kiitos, Spike.
1152
01:43:10,274 --> 01:43:11,859
Luulen...
1153
01:43:12,234 --> 01:43:15,446
Luulen, että sinun ja vauvan on aika -
1154
01:43:16,071 --> 01:43:17,906
lähteä kotiin.
1155
01:43:24,496 --> 01:43:26,165
Sillä lailla. Kas noin.
1156
01:43:28,375 --> 01:43:30,252
Ei hätää, kultaseni.
1157
01:44:19,718 --> 01:44:23,722
{\an8}28 päivää myöhemmin...
1158
01:44:40,155 --> 01:44:41,698
Isä.
1159
01:44:42,408 --> 01:44:44,034
Olen kunnossa.
1160
01:44:47,204 --> 01:44:49,039
Ei tarvitse etsiä minua.
1161
01:44:50,249 --> 01:44:52,459
Palaan, kun olen valmis.
1162
01:44:54,169 --> 01:44:56,213
Haluan jatkaa kävelyä,
1163
01:44:57,297 --> 01:44:59,174
kunnes en näe merta.
1164
01:45:01,093 --> 01:45:03,137
Löysimme tohtori Kelsonin.
1165
01:45:04,012 --> 01:45:05,347
Hän ei ole hullu.
1166
01:45:06,598 --> 01:45:08,475
Hän on hyvä mies.
1167
01:45:15,983 --> 01:45:17,024
Vauva?
1168
01:45:17,025 --> 01:45:18,235
- Nosta!
- Joo.
1169
01:45:27,077 --> 01:45:29,538
Vauvan äiti oli sairastunut,
1170
01:45:30,247 --> 01:45:31,915
mutta hän ei ole.
1171
01:45:32,374 --> 01:45:33,709
Hän on terve.
1172
01:45:37,087 --> 01:45:39,214
Hänet jätettiin portin ulkopuolelle.
1173
01:45:44,678 --> 01:45:46,722
Olkaa kilttejä hänelle.
1174
01:45:48,724 --> 01:45:50,100
Hänen nimensä on Isla.
1175
01:46:09,161 --> 01:46:10,996
Ei!
1176
01:46:11,413 --> 01:46:13,207
Spike!
1177
01:46:19,129 --> 01:46:21,298
Spike!
1178
01:47:21,650 --> 01:47:22,693
Helvetti.
1179
01:47:37,374 --> 01:47:39,001
Loistava laukaus.
1180
01:47:41,920 --> 01:47:44,089
Se oli oikeaa runoutta.
1181
01:47:46,300 --> 01:47:50,721
Mutta luulen,
että niitä on tulossa liikaa nyt.
1182
01:47:52,181 --> 01:47:55,725
Jopa tuollaiselle
hienolle nuorelle soturille.
1183
01:47:55,726 --> 01:47:57,269
Sopiiko puuttua asiaan?
1184
01:47:59,229 --> 01:48:00,773
Se olisi meille ilo.
1185
01:48:05,611 --> 01:48:06,695
Hyvä on.
1186
01:48:07,780 --> 01:48:08,781
Odottakaa.
1187
01:48:10,365 --> 01:48:11,241
Odottakaa.
1188
01:48:13,577 --> 01:48:14,703
Menoksi, jumalauta.
1189
01:49:07,548 --> 01:49:11,427
Kuismeni?
1190
01:49:13,178 --> 01:49:14,888
Hei.
1191
01:49:16,223 --> 01:49:17,933
Nimeni on Jimmy.
1192
01:49:31,864 --> 01:49:33,824
Ollaan kamuja.
1193
01:54:49,056 --> 01:54:51,058
Tekstityksen käännös: Timo Porri