1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,705 --> 00:00:41,750 Kukkuloiden takana kaukana - 4 00:00:43,335 --> 00:00:45,712 {\an8}teletapit haluavat hassutella. 5 00:00:45,713 --> 00:00:47,547 - Yksi. - Yksi. 6 00:00:47,548 --> 00:00:49,966 - Kaksi. - Kaksi. 7 00:00:49,967 --> 00:00:52,636 - Kolme. - Kolme! 8 00:00:53,679 --> 00:00:56,890 - Neljä! - Neljä! 9 00:00:57,725 --> 00:01:00,978 Teletapit tykkäävät toisistaan kovasti. 10 00:01:02,896 --> 00:01:05,190 Iso hali. 11 00:01:09,403 --> 00:01:12,448 {\an8}skotlannin ylämaat 12 00:01:15,451 --> 00:01:17,869 Se on kiellettyä. Missä olit? He eivät tule. 13 00:01:17,870 --> 00:01:19,704 Ei sillä ole väliä! 14 00:01:19,705 --> 00:01:21,956 Missä muut ovat? He olivat takanani. 15 00:01:21,957 --> 00:01:23,375 Lapset autoon. 16 00:01:26,003 --> 00:01:28,129 Istu tähän. Istu! 17 00:01:28,130 --> 00:01:29,505 Täti, mitä nyt? 18 00:01:29,506 --> 00:01:32,967 Jimmy, istu siinä hiljaa äläkä liiku tästä. 19 00:01:32,968 --> 00:01:35,261 Lapset on saatava autoon! 20 00:01:35,262 --> 00:01:37,096 Mitä sinä teit? Käskin kiirehtiä! 21 00:01:37,097 --> 00:01:37,931 Voi luoja! 22 00:02:04,666 --> 00:02:06,293 Isä? 23 00:02:22,351 --> 00:02:23,518 Jimmy, juokse. 24 00:02:23,519 --> 00:02:25,020 - Äiti? - Juokse! 25 00:02:34,488 --> 00:02:35,322 Juokse! 26 00:02:36,156 --> 00:02:38,075 Juokse! Jimmy, juokse! 27 00:02:38,617 --> 00:02:39,451 Mene! 28 00:02:43,580 --> 00:02:45,249 Isä! Isä! 29 00:02:52,881 --> 00:02:53,716 Isä! 30 00:03:00,764 --> 00:03:01,932 Isä! 31 00:03:02,933 --> 00:03:03,851 Isä! 32 00:03:05,102 --> 00:03:06,144 Isä. 33 00:03:06,145 --> 00:03:07,854 Isä, mitä tämä on? 34 00:03:07,855 --> 00:03:10,356 Ei mitään, mitä ei olisi ennustettu. 35 00:03:10,357 --> 00:03:13,317 Minua pelottaa, isä. Äiti ja sisko kai kuolivat. 36 00:03:13,318 --> 00:03:15,195 Ei, poikaseni. 37 00:03:15,988 --> 00:03:17,072 Eivät he kuolleet. 38 00:03:17,656 --> 00:03:18,866 Heidät pelastettiin. 39 00:03:19,867 --> 00:03:22,660 Sillä tämä on ihana päivä. 40 00:03:22,661 --> 00:03:24,663 Tuomiopäivä. 41 00:03:29,209 --> 00:03:31,795 Tässä, poikani. 42 00:03:34,923 --> 00:03:36,341 Kanna tätä aina. 43 00:03:38,260 --> 00:03:39,553 Pysy uskossa. 44 00:03:43,015 --> 00:03:43,932 Kyllä. 45 00:03:45,726 --> 00:03:46,560 Kyllä. 46 00:03:47,394 --> 00:03:50,354 Kyllä, lapseni! 47 00:03:50,355 --> 00:03:52,357 Kyllä! 48 00:04:04,244 --> 00:04:07,539 Kyllä! 49 00:04:14,088 --> 00:04:15,713 Isä, 50 00:04:15,714 --> 00:04:18,132 miksi olet minut hylännyt? 51 00:04:39,613 --> 00:04:42,407 Raivovirus tuhosi Ison-Britannian. 52 00:04:42,408 --> 00:04:45,034 Se ajettiin takaisin Manner-Euroopasta. 53 00:04:45,035 --> 00:04:48,538 {\an8}Britannian pääsaaret asetettiin karanteeniin. 54 00:04:48,539 --> 00:04:54,712 {\an8}Eloonjääneet jätettiin oman onnensa nojaan. 55 00:04:57,548 --> 00:05:02,219 {\an8}28 vuotta myöhemmin... 56 00:05:34,501 --> 00:05:36,587 On suuri päiväsi, Spike. 57 00:05:37,421 --> 00:05:38,589 Nousehan ylös. 58 00:06:08,035 --> 00:06:09,285 KYLÄKAUPPA 59 00:06:09,286 --> 00:06:11,162 ÄLÄ OTA MITÄÄN TURHAA 60 00:06:11,163 --> 00:06:12,581 ENSIAPU 61 00:06:17,336 --> 00:06:18,796 RESURSSIT VÄHISSÄ, MIETI 62 00:07:16,311 --> 00:07:17,813 Nähdään. 63 00:07:32,953 --> 00:07:35,622 Onko sinulla taskulamppu? Villapusero, pilli... 64 00:07:36,415 --> 00:07:38,375 Vesipullo? 65 00:07:38,876 --> 00:07:40,544 Tässä. 66 00:07:42,004 --> 00:07:44,048 Entä veitsi? 67 00:07:44,882 --> 00:07:46,300 Hyvä poika. 68 00:07:53,390 --> 00:07:55,350 Laita se reppuun. 69 00:07:59,354 --> 00:08:01,481 Syömmekö pekonia? Aamiaiseksi? 70 00:08:01,482 --> 00:08:04,234 Dave ja Rosey toivat sen eilen. 71 00:08:07,112 --> 00:08:08,446 Missä omasi on? 72 00:08:08,447 --> 00:08:11,658 - Söin sen jo kokatessani. - Niin varmaan. 73 00:08:14,912 --> 00:08:15,828 Spikey. 74 00:08:15,829 --> 00:08:17,039 Se on sinun. 75 00:08:31,345 --> 00:08:32,887 Menen katsomaan äitiä. 76 00:08:32,888 --> 00:08:34,596 Syö loppuun. 77 00:08:34,597 --> 00:08:36,225 Laita lautanen pois. 78 00:08:42,188 --> 00:08:43,690 Minä tulen, kulta. 79 00:08:44,566 --> 00:08:46,193 Ole hyvä, kulta. 80 00:08:46,777 --> 00:08:47,778 Mikä hätänä? 81 00:08:55,035 --> 00:08:57,036 Sinun täytyy kestää se. 82 00:08:57,037 --> 00:09:01,040 - Sinun täytyy levätä. - En pysty. Ei. 83 00:09:01,041 --> 00:09:02,333 Voi, Spikey. 84 00:09:02,334 --> 00:09:03,751 Hei, äiti. 85 00:09:03,752 --> 00:09:05,546 Kultaseni. 86 00:09:06,463 --> 00:09:09,757 Ei ollut tarkoitus hössöttää. Mutta pääni... 87 00:09:09,758 --> 00:09:12,302 - Ei hätää. - Se jyskyttää. 88 00:09:12,803 --> 00:09:15,973 Millaista oli koulussa tänään? 89 00:09:16,765 --> 00:09:18,850 En ole ollut koulussa. 90 00:09:18,851 --> 00:09:19,768 On aamu. 91 00:09:20,853 --> 00:09:23,771 - Onko? - Joo... 92 00:09:23,772 --> 00:09:25,190 On aamu, ja... 93 00:09:26,358 --> 00:09:27,359 Isla, 94 00:09:28,193 --> 00:09:29,902 muistatko sinä? 95 00:09:29,903 --> 00:09:33,365 - Spike ei mene kouluun tänään. - Miksei? 96 00:09:34,700 --> 00:09:36,367 Onko jo viikonloppu? 97 00:09:36,368 --> 00:09:38,370 Ei, on perjantai. 98 00:09:39,705 --> 00:09:41,457 Miksei hän siis mene kouluun? 99 00:09:43,083 --> 00:09:44,668 Me puhuimme tästä. 100 00:09:45,586 --> 00:09:48,713 - Muutaman kerran. - Mistä, Jamie? 101 00:09:48,714 --> 00:09:50,841 Minä ja Spike lähdemme ulos. 102 00:09:51,383 --> 00:09:53,134 Ensi kerta hänelle. 103 00:09:53,135 --> 00:09:54,553 Ensi kerta? 104 00:09:54,970 --> 00:09:58,347 Lähdettekö siis saarelta, mantereelle? 105 00:09:58,348 --> 00:10:00,183 - Joo. - Mitä? 106 00:10:00,184 --> 00:10:02,477 - Isla. - Mitä helvettiä sinä puhut? 107 00:10:02,478 --> 00:10:05,897 - Älä kiroile. - Oletko tullut hulluksi? 108 00:10:05,898 --> 00:10:06,981 Hän on lapsi! 109 00:10:06,982 --> 00:10:08,232 - Äiti... - Hän on 12. 110 00:10:08,233 --> 00:10:11,569 - Yritätkö tappaa lapsemme, mulkku? - Spike, mene alakertaan. 111 00:10:11,570 --> 00:10:14,363 - Vitun hullu lapsimurhaaja. - Isä, mene sinä alas. 112 00:10:14,364 --> 00:10:17,158 - Jos isäni olisi täällä hän nylkisi sinut! - Hyvä on! 113 00:10:17,159 --> 00:10:18,993 - Mulkku! - Ei hätää, Isla. 114 00:10:18,994 --> 00:10:20,787 - Mulkku! - Hän pärjää kyllä. 115 00:10:20,788 --> 00:10:22,747 Mulkku! 116 00:10:22,748 --> 00:10:24,957 - Äiti... - Ei. 117 00:10:24,958 --> 00:10:26,460 Minä tässä. 118 00:10:28,837 --> 00:10:31,048 Spike... Spikey. 119 00:10:31,632 --> 00:10:34,175 Mitä tämä on? Kuumottaa. 120 00:10:34,176 --> 00:10:36,219 Miksi tuntuu niin kuumalta? 121 00:10:36,220 --> 00:10:38,931 - Se johtuu säästä. - Niin kuuma. 122 00:10:40,307 --> 00:10:41,308 Ei hätää. 123 00:10:45,020 --> 00:10:47,147 Toin aamiaista. 124 00:10:48,565 --> 00:10:49,650 Vähän pekonia. 125 00:10:51,360 --> 00:10:53,320 Syö se kun maistuu. 126 00:10:55,572 --> 00:10:56,739 Lähdetkö? 127 00:10:56,740 --> 00:10:58,909 - Joo. - Minne? 128 00:11:00,744 --> 00:11:02,371 Kouluun. 129 00:11:05,833 --> 00:11:09,128 Selvä, Spikey. Rakastan sinua. 130 00:11:10,379 --> 00:11:11,964 Ja minä sinua. 131 00:11:17,136 --> 00:11:18,178 Huomenta, poitsu. 132 00:11:18,387 --> 00:11:19,388 Sam. 133 00:11:19,888 --> 00:11:22,558 Jännitin tämän uudestaan. 134 00:11:22,975 --> 00:11:26,728 - Kaipasiko se sitä? - Ei. Tein sen itseni takia. 135 00:11:26,729 --> 00:11:28,980 Hän pärjää kyllä, Sam. 136 00:11:28,981 --> 00:11:31,150 Kokeile sitä. Tunne paino. 137 00:11:35,154 --> 00:11:36,864 Pidä siinä. 138 00:11:37,156 --> 00:11:38,657 Käsi ei vapise yhtään. 139 00:11:39,241 --> 00:11:41,076 Vahva poika. 140 00:11:41,452 --> 00:11:43,996 Mennään sitten. 141 00:11:50,794 --> 00:11:52,754 No niin. No niin. 142 00:11:52,755 --> 00:11:54,338 Nähdään illalla. 143 00:11:54,339 --> 00:11:56,424 - Henki kyseessä. - Terve. 144 00:11:56,425 --> 00:11:58,093 - Jamie! - Lykkyä tykö, Spike. 145 00:11:59,386 --> 00:12:00,470 Hyvä, Spike! 146 00:12:00,471 --> 00:12:01,805 Onnea matkaan. 147 00:12:06,852 --> 00:12:08,312 Tämä on äidiltä. 148 00:12:09,354 --> 00:12:12,231 - Kiitos, Betty. - Illalla juhlitaan sinua, Spike. 149 00:12:12,232 --> 00:12:14,150 Älä myöhästy. 150 00:12:14,151 --> 00:12:16,904 - Tuo hänet ehjänä takaisin. - Anna mennä, Jamie! 151 00:12:20,199 --> 00:12:21,533 {\an8}LYHYITÄ SUIHKUJA, KIITOS! 152 00:12:27,456 --> 00:12:29,500 Pidä huoli hänestä, Jamie! 153 00:12:30,209 --> 00:12:33,128 - Lykkyä tykö, Spike! - Selvä, Jacob. 154 00:12:43,806 --> 00:12:45,348 Katsos tuota, Spike. 155 00:12:45,349 --> 00:12:47,141 Täällä on koko johtokomitea. 156 00:12:47,142 --> 00:12:49,186 Hymyile ja ole kohtelias. 157 00:12:49,770 --> 00:12:51,979 Tulimme saattamaan teidät. 158 00:12:51,980 --> 00:12:53,773 Olemme innoissamme. 159 00:12:53,774 --> 00:12:58,194 Vaikka hän on vähän nuori. Neljätoista, viisitoista yleensä. 160 00:12:58,195 --> 00:13:01,407 Hän on valmis, Jenny. Menehän nyt. 161 00:13:02,449 --> 00:13:06,536 Tiedät yhteisömme säännöt. Jos lähdet, voit palata. 162 00:13:06,537 --> 00:13:10,124 Mutta ellet palaa, kukaan ei saa etsiä sinua. 163 00:13:10,666 --> 00:13:14,252 Kukaan ei tule pelastamaan. Poikkeuksetta. 164 00:13:14,253 --> 00:13:17,213 Opimme sen kantapään kautta. 165 00:13:17,214 --> 00:13:20,134 Menettämiemme ihmisten takia. 166 00:13:22,052 --> 00:13:26,432 Kun kävelet mantereelle, olet omillasi. Ymmärrätkö? 167 00:13:27,683 --> 00:13:28,684 Ymmärrän, Jenny. 168 00:13:32,604 --> 00:13:35,523 Oletko nähnyt mitään tänä aamuna, Ant? 169 00:13:35,524 --> 00:13:36,899 En mitään. 170 00:13:36,900 --> 00:13:38,526 Aivan hiljaista. 171 00:13:38,527 --> 00:13:39,777 Onko reitti selvä? 172 00:13:39,778 --> 00:13:40,988 Reitti selvä. 173 00:13:45,242 --> 00:13:46,243 Avatkaa portti. 174 00:13:50,956 --> 00:13:52,207 Hyvä poika. 175 00:14:04,303 --> 00:14:06,722 Varovasti sitten. Laskuveden aikana. 176 00:14:09,058 --> 00:14:12,602 Seitsemän, kuusi, yksitoista, viisi, 177 00:14:12,603 --> 00:14:14,353 29 mailia tänään... 178 00:14:14,354 --> 00:14:16,606 Neljä, yksitoista, seitsemäntoista, 179 00:14:16,607 --> 00:14:18,066 32 edellispäivänä... 180 00:14:18,067 --> 00:14:21,986 Saappaat, saappaat, saappaat - 181 00:14:21,987 --> 00:14:23,821 liikkuvat ylös ja alas! 182 00:14:23,822 --> 00:14:26,282 Sodasta ei saa vapautusta! 183 00:14:26,283 --> 00:14:29,619 - Mikä tämä on, Spike? - Pengertie. 184 00:14:29,620 --> 00:14:32,790 - Kerro siitä. - Se on ainoa reitti mantereelle. 185 00:14:33,290 --> 00:14:36,209 Mutta vain laskuveden aikana. 186 00:14:36,210 --> 00:14:38,461 {\an8}Nousuveden aikana meri peittää sen. 187 00:14:38,462 --> 00:14:40,630 {\an8}Voimmeko uida silloin? 188 00:14:40,631 --> 00:14:42,800 Emme. Meressä on virtaus. 189 00:14:43,217 --> 00:14:46,928 Se vie meidät saaren ohi merelle, 190 00:14:46,929 --> 00:14:48,054 ja me hukumme. 191 00:14:48,055 --> 00:14:53,017 Älä, älä, älä katso, mitä edessäsi on... 192 00:14:53,018 --> 00:14:56,646 Saappaat, saappaat, saappaat, 193 00:14:56,647 --> 00:14:58,272 liikkuvat ylös ja alas. 194 00:14:58,273 --> 00:15:03,403 Miehet, miehet, miehet tulevat hulluksi nähdessään ne... 195 00:15:03,404 --> 00:15:05,989 Nousuveteen on neljä tuntia. 196 00:15:07,032 --> 00:15:08,991 Teemmekö tämän? 197 00:15:08,992 --> 00:15:10,743 Emme voi palata kotiin nyt. 198 00:15:10,744 --> 00:15:13,497 - Miksi? - Minua pidettäisiin pehmona. 199 00:15:14,706 --> 00:15:15,873 Pitää paikkansa. 200 00:15:15,874 --> 00:15:18,042 Ja sehän ei vetele. 201 00:15:18,043 --> 00:15:19,419 Mennään sitten. 202 00:15:19,420 --> 00:15:21,087 Laske, laske, laske... 203 00:15:21,088 --> 00:15:23,172 {\an8}EHDOTON ERISTYSVYÖHYKE 204 00:15:23,173 --> 00:15:27,969 ...patruunat patruunavyössä. Ellet ole tarkkana, 205 00:15:27,970 --> 00:15:29,470 ne marssivat ylitsesi! 206 00:15:29,471 --> 00:15:32,890 Saappaat, saappaat, saappaat - 207 00:15:32,891 --> 00:15:34,767 liikkuvat ylös ja alas. 208 00:15:34,768 --> 00:15:38,271 Sodasta ei saa vapautusta! 209 00:15:38,272 --> 00:15:40,733 Täältä saamme polttoaineen. 210 00:15:41,066 --> 00:15:43,151 Tulet vielä töihin tänne. 211 00:15:43,152 --> 00:15:47,655 Päivällä ei ole hullumpaa johtuen seurasta, 212 00:15:47,656 --> 00:15:50,825 mutta yö tuo mukanaan - 213 00:15:50,826 --> 00:15:52,452 40 000 miljoonan rivit. 214 00:15:52,453 --> 00:15:56,874 Saappaat, saappaat, saappaat liikkuvat ylös ja alas. 215 00:15:57,291 --> 00:15:59,418 Se on niin iso. 216 00:16:00,169 --> 00:16:01,627 Jos jatkaisimme, 217 00:16:01,628 --> 00:16:04,672 pääsisimmekö paikkaan, josta meri ei näy? 218 00:16:04,673 --> 00:16:08,093 Tietysti. Voi kävellä viikkoja näkemättä rannikkoa. 219 00:16:08,594 --> 00:16:10,304 Tuolla ei ole mitään. 220 00:16:10,846 --> 00:16:12,638 Ei mitään, mihin tähdätä. 221 00:16:12,639 --> 00:16:16,225 - On muitakin kyliä. - Mutta niissä ei ole mitään meille. 222 00:16:16,226 --> 00:16:18,102 Emme mene kaupunkeihin ja kyliin. 223 00:16:18,103 --> 00:16:23,107 Minä olen marssinut kuusi viikkoa helvetissä ja tiedän... 224 00:16:23,108 --> 00:16:27,153 Se ei ole tulta, paholaisia, pimeyttä, 225 00:16:27,154 --> 00:16:30,698 vaan saappaita, saappaita, saappaita - 226 00:16:30,699 --> 00:16:32,618 liikkumassa ylös ja alas. 227 00:16:38,791 --> 00:16:41,417 Yritä, yritä, yritä - 228 00:16:41,418 --> 00:16:43,961 keksiä jotain erilaista. 229 00:16:43,962 --> 00:16:46,255 Hyvä Jumala, 230 00:16:46,256 --> 00:16:48,758 älä anna minun tulla hulluksi! 231 00:16:48,759 --> 00:16:52,303 Saappaat, saappaat, saappaat - 232 00:16:52,304 --> 00:16:54,222 liikkuvat ylös ja alas! 233 00:16:54,223 --> 00:16:57,518 Sodasta ei saa vapautusta! 234 00:17:12,116 --> 00:17:14,117 Tuolla, katso, katso. 235 00:17:15,993 --> 00:17:17,663 Matala-hidas. 236 00:17:18,664 --> 00:17:20,540 Ei nopea. 237 00:17:21,083 --> 00:17:23,210 Ovat ne silti vaarallisia. 238 00:17:23,794 --> 00:17:25,546 Jos yksi on näkyvillä, 239 00:17:26,003 --> 00:17:28,799 puiden seassa on luultavasti lisää. 240 00:17:31,635 --> 00:17:35,055 Jousellasi ei läpäise rintaa. 241 00:17:35,597 --> 00:17:38,308 Sinun pitää osua kaulaan. 242 00:17:39,518 --> 00:17:41,186 Selvä, isä. 243 00:17:45,482 --> 00:17:47,109 Pelottaako sinua? 244 00:17:47,818 --> 00:17:49,486 Vähän vain. 245 00:17:51,488 --> 00:17:54,491 - Entä sinua? - Ei. Ei pelota. 246 00:17:57,286 --> 00:17:58,786 Onko hyvä etäisyys? 247 00:17:58,787 --> 00:17:59,788 Luulen niin. 248 00:18:00,330 --> 00:18:02,291 Ensimmäinen kaatosi. 249 00:18:20,434 --> 00:18:21,602 Ota tähtäimeen. 250 00:18:29,943 --> 00:18:32,404 Arvioi tuuli. 251 00:18:33,655 --> 00:18:35,323 Hyvä. 252 00:18:35,324 --> 00:18:36,658 Hän on sinun. 253 00:18:37,242 --> 00:18:39,328 Hänen jälkeensä tulevat ovat minun. 254 00:18:39,703 --> 00:18:41,705 Ammu kun olet valmis. 255 00:18:44,666 --> 00:18:45,793 Ammu. 256 00:19:21,078 --> 00:19:22,079 Isä! 257 00:19:30,379 --> 00:19:32,506 Upea kaato, Spike. 258 00:19:33,090 --> 00:19:34,590 Tuntuuko hyvältä? 259 00:19:34,591 --> 00:19:35,675 Luulen niin. 260 00:19:35,676 --> 00:19:37,177 Niin pitäisikin. 261 00:19:37,761 --> 00:19:39,846 Olen ylpeä sinusta. 262 00:19:39,847 --> 00:19:41,806 Nyt täytyy jatkaa. 263 00:19:41,807 --> 00:19:44,184 Kiljuminen hälytti alueen muut tautiset. 264 00:19:45,018 --> 00:19:47,604 Tule. Jatketaan matkaa. 265 00:20:41,450 --> 00:20:43,743 Ne ovat ihmeellisiä. 266 00:20:43,744 --> 00:20:46,288 Ne ovat kauniita. 267 00:20:49,792 --> 00:20:51,627 Tänne. 268 00:20:51,960 --> 00:20:53,253 Katsos tätä. 269 00:21:00,844 --> 00:21:01,845 Hyvä poika. 270 00:21:25,411 --> 00:21:26,412 Hitto. 271 00:21:33,544 --> 00:21:35,295 Etsi aina jotain hyödyllistä. 272 00:21:36,380 --> 00:21:39,966 Vaikka talo olisi tarkastettu sata kertaa, 273 00:21:39,967 --> 00:21:41,802 ei koskaan tiedä. 274 00:21:51,770 --> 00:21:53,731 Voi helvetti. 275 00:22:00,779 --> 00:22:02,406 Ovatko nämä hyödyllisiä? 276 00:22:02,906 --> 00:22:04,866 Ei. Noita meillä on. 277 00:22:04,867 --> 00:22:06,535 Mutta tämä on. 278 00:22:07,077 --> 00:22:08,787 Mikä se on? 279 00:22:09,455 --> 00:22:12,373 Frisbee. Etkö ole ennen nähnyt? 280 00:22:12,374 --> 00:22:14,792 Se on mahtavaa. 281 00:22:14,793 --> 00:22:16,211 Tykkäät siitä. 282 00:22:43,614 --> 00:22:44,782 Tule tänne, poika. 283 00:22:56,085 --> 00:22:58,086 Älä katso muualle, Spike. 284 00:22:58,087 --> 00:23:00,672 - Isä, älä. - Spike! Tee kuten sanon. 285 00:23:04,885 --> 00:23:06,637 Opit jotain tästä. 286 00:23:26,115 --> 00:23:28,158 Mitä hänelle tapahtui? 287 00:23:28,784 --> 00:23:32,495 Hänet sidottiin ja jätettiin tautisille. 288 00:23:32,496 --> 00:23:34,580 Nyt hän on tautinen. 289 00:23:34,581 --> 00:23:36,333 Onko? 290 00:23:39,795 --> 00:23:40,754 Joo. 291 00:23:41,380 --> 00:23:43,589 Miksi kukaan tekisi tällaista? 292 00:23:43,590 --> 00:23:45,676 Ehkä rangaistuksena. 293 00:23:47,761 --> 00:23:49,930 Ehkä varoituksena. 294 00:23:51,432 --> 00:23:54,059 Mantereella on outoja ihmisiä. 295 00:23:54,893 --> 00:23:56,644 Jotka vaeltelevat. 296 00:23:56,645 --> 00:23:58,897 Siksi kotimme on niin kallisarvoinen. 297 00:24:01,984 --> 00:24:03,735 Onko se se opetus? 298 00:24:03,736 --> 00:24:04,737 Ei. 299 00:24:06,196 --> 00:24:07,614 Tapa se. 300 00:24:10,868 --> 00:24:14,329 Mitä useamman tapat, sitä helpompaa se on. 301 00:24:16,582 --> 00:24:20,294 Älä sure sitä. Tartunta tappaa mielen. 302 00:24:22,046 --> 00:24:23,922 Sillä ei ole mieltä, ei sielua. 303 00:24:33,057 --> 00:24:33,974 Spike. 304 00:24:35,559 --> 00:24:37,478 Tapa se pirulainen. 305 00:24:38,312 --> 00:24:39,730 Tapa se! 306 00:24:40,564 --> 00:24:43,274 Mitä odotat, Spike? 307 00:24:43,275 --> 00:24:44,234 Nyt, poika! 308 00:24:45,277 --> 00:24:46,779 Spike, lopeta se! 309 00:24:47,571 --> 00:24:49,782 Luojan tähden, tapa se! 310 00:24:59,166 --> 00:25:00,167 Hyvä poika. 311 00:25:21,730 --> 00:25:24,982 ROOLEJA YHTEISÖSSÄ METSÄSTÄJÄ - VILJELIJÄ - RAKENTAJA 312 00:25:24,983 --> 00:25:29,822 {\an8}KALASTAJA - LEIPURI VALTUUTETTU - RÄÄTÄLI - vartija 313 00:25:38,705 --> 00:25:42,918 Pää, sydän. Jännitä... 314 00:25:46,797 --> 00:25:48,382 Vapauta. 315 00:26:21,749 --> 00:26:24,459 Saamme tuurilla vielä yhden kaadon. 316 00:26:24,460 --> 00:26:25,461 Tule. 317 00:26:37,806 --> 00:26:39,683 Ei matala-hitaita. 318 00:26:40,559 --> 00:26:42,978 Nämä olivat nopeita, Spikey. 319 00:26:46,690 --> 00:26:49,401 Tunnetko hajun? Tulee sisälmyksistä. 320 00:26:52,029 --> 00:26:53,947 Omituisen hyvä haju. 321 00:27:06,877 --> 00:27:08,629 Isä. 322 00:27:09,588 --> 00:27:10,756 Isä. 323 00:27:37,783 --> 00:27:38,784 Mitä? 324 00:27:41,036 --> 00:27:42,830 Alfa teki tuon. 325 00:27:45,541 --> 00:27:47,125 Tänne, Spike. Tule. 326 00:27:47,126 --> 00:27:48,085 Spike! Vauhtia! 327 00:27:51,505 --> 00:27:53,257 Mennäänkö takaisin? 328 00:27:53,882 --> 00:27:57,219 Joo. Sait saaliisi, tehtävä täytetty. 329 00:27:58,011 --> 00:28:01,640 - Eikö ole liian aikaista? - Älä puhu. Pidä vain silmäsi auki. 330 00:28:06,228 --> 00:28:07,895 Reitti on selvä. 331 00:28:07,896 --> 00:28:09,481 Mennään. 332 00:28:23,787 --> 00:28:26,415 Pysy aivan liikkumatta. 333 00:28:47,144 --> 00:28:48,145 Alfa. 334 00:28:48,937 --> 00:28:50,438 Helvetti. 335 00:28:50,439 --> 00:28:51,856 Takaisin metsään. 336 00:28:51,857 --> 00:28:53,733 Juokse, nopeasti. 337 00:28:53,734 --> 00:28:54,693 Isä! 338 00:29:09,500 --> 00:29:10,751 Vauhtia! 339 00:29:16,590 --> 00:29:18,466 Vauhtia, vauhtia. 340 00:29:18,467 --> 00:29:20,260 Anna mennä. Vauhtia! 341 00:29:23,013 --> 00:29:25,640 Puolustaudutaan. Rauhoita hengitys. 342 00:29:25,641 --> 00:29:28,143 - Otan ensimmäisen, sinä toisen. - Joo. 343 00:29:29,228 --> 00:29:31,020 Hidasta hengitystä. 344 00:29:31,021 --> 00:29:32,022 Hidasta. 345 00:29:34,942 --> 00:29:35,943 Hitto! 346 00:29:42,825 --> 00:29:45,159 Juokse! Vauhtia, vauhtia! 347 00:29:45,160 --> 00:29:46,245 Juokse! 348 00:29:47,788 --> 00:29:48,622 Vittu! 349 00:29:51,041 --> 00:29:53,502 Kahden miehen taktiikka. Puolustus! 350 00:29:59,800 --> 00:30:01,510 Selvä. Ammu! 351 00:30:02,553 --> 00:30:05,472 Pää ja sydän, Spike. 352 00:30:14,940 --> 00:30:15,858 Tänne. 353 00:30:17,317 --> 00:30:18,944 Mene ylös! 354 00:30:24,700 --> 00:30:25,950 - Mene! - Tule, isä! 355 00:30:25,951 --> 00:30:26,785 Minne? 356 00:30:29,163 --> 00:30:30,164 Hitto. 357 00:30:32,207 --> 00:30:33,166 Isä, mitä...? 358 00:30:33,167 --> 00:30:34,418 Tarkista ullakko! 359 00:30:39,590 --> 00:30:40,591 Tule tänne. 360 00:30:44,595 --> 00:30:45,762 Mene. 361 00:30:45,763 --> 00:30:47,096 En pääse ylös. 362 00:30:47,097 --> 00:30:49,308 - Voi vittu. - Isä! 363 00:30:57,608 --> 00:30:58,859 Työnnä! 364 00:31:03,906 --> 00:31:04,907 Voi vittu. 365 00:31:12,706 --> 00:31:13,707 Voi helvetti. 366 00:31:24,968 --> 00:31:27,971 PYHÄN SAAREN LÄHETYSTYÖ 367 00:31:40,692 --> 00:31:43,028 {\an8}TERVETULOA KOTIIN, SPIKE 368 00:31:46,281 --> 00:31:49,618 VOIMME EPÄONNISTUA, MUTTA TÄYTYY MENNÄ 369 00:31:50,577 --> 00:31:52,203 Suojele kotiamme saarella 370 00:31:52,204 --> 00:31:54,331 PYHÄN SAAREN LÄHETYSTYÖ PERUSTETTU 2002 371 00:31:55,749 --> 00:31:57,209 Katsokaa taakse! 372 00:31:57,876 --> 00:31:59,002 Täältä tullaan! 373 00:32:00,045 --> 00:32:01,380 Teeaika. 374 00:32:02,256 --> 00:32:03,799 Teeaika. Hyvää työtä. 375 00:32:04,466 --> 00:32:05,634 Meni hienosti. 376 00:32:06,677 --> 00:32:08,429 Äkkiä nyt, ennen pimeää. 377 00:32:25,112 --> 00:32:27,114 Se odottaa. 378 00:32:28,031 --> 00:32:30,408 Alfat eivät ole kuin muut. 379 00:32:30,409 --> 00:32:33,203 Eivät vain isompia. Fiksumpia. 380 00:32:33,996 --> 00:32:35,164 Mitä tehdään? 381 00:32:36,123 --> 00:32:38,417 Emme taistele sitä vastaan. 382 00:32:39,918 --> 00:32:41,837 Minulla ei ole nuolia jäljellä. 383 00:32:43,464 --> 00:32:47,634 Ja sitä paitsi tuollainen voi vaatia tusinan nuolia. 384 00:32:49,053 --> 00:32:51,847 Joten mekin odotamme. 385 00:32:54,349 --> 00:32:55,976 Olen tosi pahoillani, isä. 386 00:32:56,643 --> 00:32:58,896 Minkä takia? 387 00:32:59,354 --> 00:33:00,898 Tämä on minun syytäni. 388 00:33:01,440 --> 00:33:03,399 - Ammuin ohi. - Mitä sinä puhut? 389 00:33:03,400 --> 00:33:06,319 Pelotti liikaa ja ammuin ohi. 390 00:33:06,320 --> 00:33:08,571 Mitä höpiset? Ei tämä ole syytäsi. 391 00:33:08,572 --> 00:33:09,990 Ja jatkoit ampumista. 392 00:33:10,574 --> 00:33:13,868 Jotkut aikuiset eivät saa nuolta jouseen vapinan takia. 393 00:33:13,869 --> 00:33:16,038 Et sinä. 394 00:33:16,914 --> 00:33:19,124 Spike, pärjäsit hyvin. 395 00:33:20,834 --> 00:33:21,919 Oikeasti. 396 00:33:27,591 --> 00:33:29,634 Myöhästymme laskuvedestä. 397 00:33:29,635 --> 00:33:31,219 - Niin. - Vai mitä? 398 00:33:31,220 --> 00:33:32,429 Tulee toinen. 399 00:33:43,857 --> 00:33:45,651 Hei, katso merelle. 400 00:33:47,236 --> 00:33:48,237 Tästä. 401 00:33:51,657 --> 00:33:53,325 Juuri tuolla. 402 00:33:54,034 --> 00:33:56,161 Karanteenipartio. 403 00:33:56,787 --> 00:33:58,789 Varmaan ranskalainen. 404 00:34:17,433 --> 00:34:18,350 Isä... 405 00:34:19,643 --> 00:34:21,353 Mikä tuo on? 406 00:34:28,402 --> 00:34:29,819 Tulta. 407 00:34:29,820 --> 00:34:31,362 Palaako jokin? 408 00:34:32,281 --> 00:34:33,282 Joo. 409 00:34:34,074 --> 00:34:35,576 Jokin. 410 00:34:36,744 --> 00:34:38,829 Onko se toinen kylä? 411 00:34:39,663 --> 00:34:41,206 Ei. 412 00:34:42,458 --> 00:34:43,792 Mikä se sitten on? 413 00:34:44,208 --> 00:34:46,335 En tiedä. En ole käynyt siellä. 414 00:34:47,963 --> 00:34:49,129 Palaako se aina? 415 00:34:49,130 --> 00:34:51,717 Sanoin, etten ole käynyt siellä. 416 00:35:23,373 --> 00:35:24,541 Spike. 417 00:35:27,294 --> 00:35:28,337 Spike. 418 00:35:28,504 --> 00:35:29,921 Siinä hän on. 419 00:35:29,922 --> 00:35:31,298 Spike, minä hukun. 420 00:35:53,737 --> 00:35:56,280 Ulos täältä! On päästävä ulos! 421 00:35:56,281 --> 00:35:57,991 Voi helvetti. 422 00:35:58,867 --> 00:36:00,452 Nouse ylös, Spike! 423 00:36:01,120 --> 00:36:03,956 Mene alas. Herää, meidän pitää mennä! 424 00:36:09,753 --> 00:36:11,296 Ei hätää, poika. 425 00:36:11,964 --> 00:36:13,424 Voi vittu! 426 00:36:19,221 --> 00:36:20,388 Mitä tapahtui? 427 00:36:20,389 --> 00:36:25,059 Vanha rakennus. En tiedä. Savupiippu romahti. 428 00:36:25,060 --> 00:36:26,602 Melu houkuttelee ne. 429 00:36:26,603 --> 00:36:27,980 Pitää häipyä. 430 00:36:28,355 --> 00:36:30,983 - Onko laskuvesi? - Tarpeeksi matala. 431 00:36:31,692 --> 00:36:33,651 Liikumme nopeasti mutta hiljaa. 432 00:36:33,652 --> 00:36:38,030 Jos näet alfan, juokse suoraan pengertielle ja sen yli. 433 00:36:38,031 --> 00:36:40,491 Et pysähdy minkään takia! Juokse! 434 00:36:40,492 --> 00:36:42,411 - Missä sinä olet? - Takanasi. 435 00:36:59,762 --> 00:37:01,138 Alfaa ei näy. 436 00:37:02,264 --> 00:37:03,639 On yhä nousuvesi. 437 00:37:03,640 --> 00:37:04,974 Hädin tuskin. 438 00:37:04,975 --> 00:37:07,227 Vesi on matalaa. Me selviämme. 439 00:37:15,152 --> 00:37:17,071 {\an8}PYHÄN SAAREN PENGER VUOROVESITAULUKKO 440 00:37:19,281 --> 00:37:21,283 Vettä on sääreen asti. Ei hätää. 441 00:37:22,367 --> 00:37:23,452 Riisu saappaat. 442 00:37:24,369 --> 00:37:26,288 Tähtää porteille. 443 00:37:27,748 --> 00:37:28,749 Se on tiemme. 444 00:37:30,250 --> 00:37:33,796 Ei hätää. Hengitä vain. No niin. Mennään. 445 00:37:34,963 --> 00:37:35,964 Sinä ensin. 446 00:37:41,261 --> 00:37:42,304 Mene, poika. 447 00:38:04,034 --> 00:38:07,246 Mitäs sanot päivästä? 448 00:38:07,663 --> 00:38:09,205 Ensi kertaa mantereella. 449 00:38:09,206 --> 00:38:12,835 Ensimmäinen kaato. Ensikohtaaminen tautisten kanssa. 450 00:38:13,252 --> 00:38:14,503 Näit alfan! 451 00:38:15,629 --> 00:38:17,755 Myöhästyit laskuvedestä. 452 00:38:17,756 --> 00:38:19,842 On paljon kerrottavaa äidille. 453 00:38:38,652 --> 00:38:39,653 Isä. 454 00:38:41,238 --> 00:38:42,406 Juokse, Spike! 455 00:38:43,949 --> 00:38:44,908 Juokse! 456 00:38:46,160 --> 00:38:48,245 Juokse! Vauhtia! 457 00:38:54,877 --> 00:38:55,878 Juokse! 458 00:38:58,505 --> 00:39:00,256 Voi taivas! Nouse ylös! 459 00:39:00,257 --> 00:39:02,676 - En pysty! - Ylös nyt! 460 00:39:04,219 --> 00:39:06,096 Juokse, Spike! Juokse! 461 00:39:07,347 --> 00:39:08,849 Juokse, jumalauta! 462 00:39:13,771 --> 00:39:14,812 En jaksa! 463 00:39:14,813 --> 00:39:15,939 Kyllä jaksat! 464 00:39:20,986 --> 00:39:21,987 Helvetti! 465 00:39:25,574 --> 00:39:27,451 Tulossa! 466 00:39:28,327 --> 00:39:29,745 Avatkaa! 467 00:39:31,830 --> 00:39:35,417 Apua! Jenny! Jenny! 468 00:39:36,418 --> 00:39:38,753 Herätys! Herätkää! 469 00:39:38,754 --> 00:39:41,465 Tulossa! 470 00:39:42,383 --> 00:39:43,591 - Herätkää. - Kuka? 471 00:39:43,592 --> 00:39:45,259 - Kaikki ylös! - Muotoon! 472 00:39:45,260 --> 00:39:47,304 - Silmä tarkkana! - Tulossa! 473 00:39:53,685 --> 00:39:55,062 Alfa! 474 00:39:55,521 --> 00:39:58,065 Avatkaa, jumalauta! 475 00:39:59,024 --> 00:40:00,567 Alfa, alfa! 476 00:40:00,734 --> 00:40:02,693 Helvetin alfa. Valonheitin päälle! 477 00:40:02,694 --> 00:40:04,404 - Valaiskaa sitä! - Ampukaa! 478 00:40:04,405 --> 00:40:05,572 Alas! 479 00:40:13,705 --> 00:40:16,165 Vauhtia, Spike! 480 00:40:16,166 --> 00:40:18,084 - Juokse. - Valaiskaa! 481 00:40:18,085 --> 00:40:20,753 Jännittäkää! 482 00:40:20,754 --> 00:40:22,965 Helvetti. Se on menoa. 483 00:40:23,674 --> 00:40:24,800 Hengitä! 484 00:40:29,430 --> 00:40:30,431 Helvetti! 485 00:40:36,645 --> 00:40:37,896 Avatkaa! 486 00:40:40,190 --> 00:40:43,234 Jenny! Avatkaa portti! 487 00:40:43,235 --> 00:40:44,278 Odottakaa. 488 00:40:44,945 --> 00:40:46,780 Ei, avatkaa jumalauta! 489 00:40:48,282 --> 00:40:49,323 Vittu sentään! 490 00:40:49,324 --> 00:40:50,366 - Odottakaa. - Ei. 491 00:40:50,367 --> 00:40:52,160 Jumalauta, Jenny! 492 00:40:52,161 --> 00:40:53,953 - Olemme kunnossa. - Odottakaa. 493 00:40:53,954 --> 00:40:56,790 - Katso silmiäni, olemme terveitä. - Odottakaa. 494 00:40:59,501 --> 00:41:00,668 Katso häntä. 495 00:41:00,669 --> 00:41:01,878 Katso silmiä! 496 00:41:01,879 --> 00:41:03,756 - Olemme puhtaita! - Ole kiltti. 497 00:41:05,090 --> 00:41:06,632 Avatkaa portti. 498 00:41:06,633 --> 00:41:07,634 Mene. 499 00:41:22,441 --> 00:41:23,900 Hei! 500 00:41:23,901 --> 00:41:26,778 Matkaa oli 25, ehkä 30 metriä. 501 00:41:26,779 --> 00:41:29,031 Korkeaa ruohoa. Tuulta. 502 00:41:30,449 --> 00:41:32,785 Ja mihin se nuoli lensi? 503 00:41:33,410 --> 00:41:35,204 Suoraan kaulan läpi, helvetti! 504 00:41:39,750 --> 00:41:41,918 Se läskipaska nousi ylös - 505 00:41:41,919 --> 00:41:44,421 ja kiljaisi tyttömäisesti - 506 00:41:45,506 --> 00:41:48,342 ja putosi sitten kuin paskasäkki. 507 00:41:51,136 --> 00:41:54,013 Sitten tuli vittu kahdeksan tautista... 508 00:41:54,014 --> 00:41:55,598 Isä, sinä kiroilet. 509 00:41:55,599 --> 00:41:57,267 ...juosten meitä kohti! 510 00:41:59,895 --> 00:42:02,272 Ajattelin: "Hitto, tästä se lähtee." 511 00:42:03,065 --> 00:42:06,443 Ismo Isopalli tässä jatkoi ampumista. 512 00:42:13,200 --> 00:42:15,159 - Ammuin ohi. - Etkä ampunut. 513 00:42:15,160 --> 00:42:16,995 Meidän Spike on vaatimaton. 514 00:42:18,956 --> 00:42:20,874 Helvetin jättiläisentappaja! 515 00:42:34,680 --> 00:42:36,223 Anna mennä. 516 00:42:57,578 --> 00:42:58,704 Minun pitää lähteä. 517 00:43:18,932 --> 00:43:20,142 Tänne. 518 00:43:24,521 --> 00:43:25,856 Anna mennä, Rosey. 519 00:43:27,608 --> 00:43:29,193 Miksi viet meidät tänne? 520 00:43:35,616 --> 00:43:36,617 Oi, Rosey. 521 00:43:38,285 --> 00:43:39,286 Helvetti. 522 00:43:42,539 --> 00:43:44,833 Oi, Rosey. 523 00:44:22,704 --> 00:44:23,789 Spike. 524 00:44:24,331 --> 00:44:27,083 En odottanut sinua ennen puoltayötä. 525 00:44:27,084 --> 00:44:28,668 Tulin katsomaan äitiäni. 526 00:44:28,669 --> 00:44:30,921 Miten hän voi? Voiko hyvin? 527 00:44:31,797 --> 00:44:33,424 Paremmin kuin hyvin. 528 00:44:34,675 --> 00:44:36,217 Olimme ulkona. 529 00:44:36,218 --> 00:44:37,802 Kävelimme pelloille. 530 00:44:37,803 --> 00:44:40,514 Hän on pirteä kuin mikä, kun ei ole kohtauksia. 531 00:44:41,807 --> 00:44:43,308 Entä sinun päiväsi? 532 00:44:45,477 --> 00:44:46,894 Se on tärkeämpää. 533 00:44:46,895 --> 00:44:48,938 Isä liioitteli koko jutun. 534 00:44:48,939 --> 00:44:49,940 Millä lailla? 535 00:44:50,441 --> 00:44:53,694 - Kuin olisin sankari. - Hänelle sinä oletkin. 536 00:44:55,028 --> 00:44:56,739 Tuntuu kuin hän valehtelisi. 537 00:44:58,031 --> 00:45:00,159 Mitä siellä siis tapahtui? 538 00:45:01,326 --> 00:45:03,745 Ammuin yhden lihavista. 539 00:45:03,746 --> 00:45:05,372 Se tuskin liikkui. 540 00:45:05,831 --> 00:45:08,000 Sitten meitä jahtasivat nopeat, 541 00:45:08,917 --> 00:45:10,335 enkä osunut yhteenkään. 542 00:45:12,254 --> 00:45:14,214 Sitten piilouduimme pimeään asti. 543 00:45:16,425 --> 00:45:18,218 Minua pelotti. 544 00:45:18,844 --> 00:45:20,471 Voin pahoin. 545 00:45:21,722 --> 00:45:23,474 Halusin kotiin äidin luo. 546 00:45:23,891 --> 00:45:26,769 Isästäsi tuntui varmaan samalta. 547 00:45:30,314 --> 00:45:33,816 En kyllä ole koskaan nähnyt niin paljon maata. 548 00:45:33,817 --> 00:45:34,901 Se oli niin iso. 549 00:45:34,902 --> 00:45:36,402 Mitä sinä näit? 550 00:45:36,403 --> 00:45:40,616 Kukkuloita, metsiä - 551 00:45:41,617 --> 00:45:43,410 ja tulen. 552 00:45:44,703 --> 00:45:45,954 Tulen? 553 00:45:49,750 --> 00:45:51,585 Näitköhän vanhan Kelsonin? 554 00:45:52,044 --> 00:45:54,755 En uskonut hänen olevan yhä elossa. 555 00:45:56,882 --> 00:45:58,842 Oliko se lounaassa? 556 00:46:00,594 --> 00:46:02,930 Jestas. Se on Kelson. 557 00:46:07,309 --> 00:46:11,854 Usko tai älä, hän oli yleislääkärini - 558 00:46:11,855 --> 00:46:13,648 noin 30 vuotta sitten. 559 00:46:13,649 --> 00:46:15,900 - Mitä se tarkoittaa? - Lääkäriä. 560 00:46:15,901 --> 00:46:17,860 - Lääkäriä? - Niin. 561 00:46:17,861 --> 00:46:20,614 Hänen vastaanottonsa oli Whitley Bayn lähellä. 562 00:46:23,575 --> 00:46:26,661 Isä sanoi, ettei tiennyt, mikä se tuli oli. 563 00:46:26,662 --> 00:46:29,372 Ja että kaikki oikeat lääkärit ovat kuolleet. 564 00:46:29,373 --> 00:46:32,209 Siksi kukaan ei tiedä, mikä äitiä vaivaa. 565 00:46:32,876 --> 00:46:35,169 Tuntuu, että hän valehtelee kaikesta. 566 00:46:35,170 --> 00:46:38,257 Ei. Tiedätkö mitä? 567 00:46:40,259 --> 00:46:43,302 Hän ei kai halunnut säikäyttää sinua. 568 00:46:43,303 --> 00:46:44,513 Tohtori Kelson on... 569 00:46:47,099 --> 00:46:48,683 omituinen. 570 00:46:48,684 --> 00:46:49,727 Millä lailla? 571 00:46:52,813 --> 00:46:54,522 Mitä erikoista tulessa on? 572 00:46:54,523 --> 00:46:58,193 Ellei isäsi halua puhua siitä, minunkaan ei pitäisi. 573 00:47:00,821 --> 00:47:02,573 Mitä jos palaisit juhliin? 574 00:47:04,867 --> 00:47:07,827 - Jään tänne äitisi kanssa. - Ei. 575 00:47:07,828 --> 00:47:09,371 Mene sinä. 576 00:47:10,414 --> 00:47:12,583 Minä huolehdin hänestä nyt. 577 00:47:15,461 --> 00:47:16,462 Selvä. 578 00:47:23,135 --> 00:47:24,762 Menit lankaan. 579 00:47:50,370 --> 00:47:52,539 Kaikki valehtelevat, äiti. 580 00:48:03,842 --> 00:48:05,719 Spike, kävisitkö kaupassa? 581 00:48:07,054 --> 00:48:08,555 Tarvitsen särkylääkettä. 582 00:48:11,850 --> 00:48:13,017 Särkylääkettä? 583 00:48:13,018 --> 00:48:14,770 Minun pääni... 584 00:48:20,484 --> 00:48:23,194 Antaa olla. Ei sillä väliä. 585 00:48:23,195 --> 00:48:24,196 Hei! 586 00:48:24,696 --> 00:48:26,323 Olemme täällä ylhäällä, kulta. 587 00:48:29,618 --> 00:48:31,745 Olipa melkoiset juhlat. 588 00:48:32,162 --> 00:48:34,163 Totaalinen verilöyly. 589 00:48:34,164 --> 00:48:35,456 Näytät... 590 00:48:35,457 --> 00:48:38,751 Siltä kuin sinut olisi raahattu aidan läpi takaperin. 591 00:48:38,752 --> 00:48:40,587 Ehkä raahattiinkin. 592 00:48:40,921 --> 00:48:43,214 Heräsin vehnäpellolla. 593 00:48:43,215 --> 00:48:45,718 Ja minne sinä katosit, Spikey? 594 00:48:46,301 --> 00:48:49,430 Huomasin, että kunniavieras oli kadonnut. 595 00:48:50,514 --> 00:48:51,723 Tulin vain kotiin. 596 00:48:51,724 --> 00:48:53,600 Hei, jättiläistentappaja. 597 00:49:12,619 --> 00:49:14,163 Laitan aamiaista. 598 00:49:27,009 --> 00:49:28,302 Mistä on kyse, Spike? 599 00:49:28,886 --> 00:49:31,971 Mikset kertonut, että lääkäri voisi tutkia äidin? 600 00:49:31,972 --> 00:49:32,973 Lääkäri? 601 00:49:34,850 --> 00:49:37,685 Meillä ei ole ollut lääkäriä pitkään aikaan. 602 00:49:37,686 --> 00:49:39,353 Tohtori Kelson, isä. 603 00:49:39,354 --> 00:49:41,272 Se tuli. Mantereella. 604 00:49:41,273 --> 00:49:43,317 Kenen kanssa olet puhunut? 605 00:49:44,318 --> 00:49:47,029 - Hän on siis lääkäri. - Saminko? 606 00:49:47,654 --> 00:49:49,447 Hemmetin hölmö. 607 00:49:49,448 --> 00:49:50,866 Herättää toivosi. 608 00:49:52,993 --> 00:49:54,995 Hän ei ole lääkäri, Spike. 609 00:49:55,579 --> 00:49:58,040 Ehkä hän oli joskus, vuosia sitten. 610 00:49:58,999 --> 00:50:01,251 Mutta hän on seonnut kauan sitten. 611 00:50:02,419 --> 00:50:04,213 Mitä tarkoitat? 612 00:50:04,671 --> 00:50:06,382 Onko hän lääkäri vai ei? 613 00:50:08,967 --> 00:50:10,427 Ennen syntymääsi - 614 00:50:11,345 --> 00:50:13,138 me keräilimme ruokaa. 615 00:50:14,014 --> 00:50:16,432 Siitä tuli vaikeampaa. Piti mennä kauemmas. 616 00:50:16,433 --> 00:50:19,770 Eräänä päivänä tulimme lähelle Kelsonin paikkaa. 617 00:50:20,145 --> 00:50:21,146 Tiedätkö? 618 00:50:22,064 --> 00:50:26,777 500 metrin päässä aloimme haistaa kuoleman. 619 00:50:28,070 --> 00:50:29,987 Olimme tottuneet siihen hajuun. 620 00:50:29,988 --> 00:50:32,241 Silloin kuolleita oli kaikkialla. 621 00:50:32,741 --> 00:50:33,784 Mutta tämä - 622 00:50:34,660 --> 00:50:36,537 oli täysin erilaista. 623 00:50:37,830 --> 00:50:39,206 Se löyhkä tuntui - 624 00:50:41,083 --> 00:50:42,292 kuin muurilta. 625 00:50:42,793 --> 00:50:44,753 Sitä saattoi koskettaa. 626 00:50:46,338 --> 00:50:48,632 Tulimme kukkulan reunalle - 627 00:50:49,758 --> 00:50:51,593 ja katsoimme alas... 628 00:50:54,012 --> 00:50:56,890 En ole koskaan nähnyt mitään sellaista. 629 00:50:59,643 --> 00:51:01,352 Ruumiita. 630 00:51:01,353 --> 00:51:02,521 Sadoittain. 631 00:51:06,567 --> 00:51:09,236 Aseteltuna riveihin. 632 00:51:10,904 --> 00:51:13,073 Miehiä, naisia, lapsia. 633 00:51:14,324 --> 00:51:16,243 Ja keskellä oli nuotio. 634 00:51:18,328 --> 00:51:19,788 Vierellä seisoi Kelson. 635 00:51:21,623 --> 00:51:26,211 Jostain käsittämättömästä syystä hän raahasi ruumiita siihen. 636 00:51:27,296 --> 00:51:29,881 Muutamaa sekuntia myöhemmin hän kääntyi ympäri, 637 00:51:29,882 --> 00:51:31,340 katsoi suoraan meihin - 638 00:51:31,341 --> 00:51:32,842 ja vilkutti. 639 00:51:32,843 --> 00:51:36,096 Tyyliin: "Haluatteko tulla tänne, pojat?" 640 00:51:38,891 --> 00:51:41,310 Käännyimme ympäri ja juoksimme. 641 00:51:41,685 --> 00:51:43,353 Ja 15 vuoteen - 642 00:51:44,313 --> 00:51:46,815 kukaan meistä ei ole käynyt siellä. 643 00:51:48,400 --> 00:51:49,526 Kuten sanoin. 644 00:51:51,028 --> 00:51:52,571 Mielipuoli. 645 00:51:55,824 --> 00:51:57,242 Helvetti. 646 00:52:01,038 --> 00:52:02,498 Haluatko äidin kuolevan? 647 00:52:04,249 --> 00:52:06,043 En tietenkään halua. 648 00:52:07,669 --> 00:52:10,047 Spike, mikä kysymys tuo on? 649 00:52:10,839 --> 00:52:12,800 Mikä häntä oikeasti vaivaa? 650 00:52:17,679 --> 00:52:18,680 En tiedä. 651 00:52:20,057 --> 00:52:21,183 Kuoleeko hän? 652 00:52:24,645 --> 00:52:25,646 En tiedä. 653 00:52:27,523 --> 00:52:28,941 Uskon, että hän kuolee. 654 00:52:30,109 --> 00:52:31,819 Kuten sinäkin uskot. 655 00:52:33,404 --> 00:52:34,405 Jos hän kuolee, 656 00:52:34,863 --> 00:52:36,490 oletko Roseyn kanssa? 657 00:52:38,158 --> 00:52:39,534 Varo sanojasi. 658 00:52:39,535 --> 00:52:42,913 - Entä hänen Daveynsä? - Käskin varoa sanojasi! 659 00:52:46,041 --> 00:52:47,042 Poikaseni... 660 00:52:47,459 --> 00:52:48,669 Jamie! 661 00:52:50,212 --> 00:52:51,213 Spike! 662 00:52:57,052 --> 00:52:59,887 Päätä jyskyttää, Spike. Jyskyttää. 663 00:52:59,888 --> 00:53:01,306 Tiedän, äiti. Kurja juttu. 664 00:53:06,437 --> 00:53:08,564 Tarvitsetko vettä? Minä haen. 665 00:53:10,315 --> 00:53:12,234 Painu helvettiin luotamme. 666 00:53:13,152 --> 00:53:14,153 "Luotamme"? 667 00:53:19,450 --> 00:53:21,160 Kuulit, mitä sanoin. 668 00:53:40,304 --> 00:53:41,972 Mene pois, isä. 669 00:54:25,891 --> 00:54:26,892 Tulipalo! 670 00:54:28,644 --> 00:54:29,936 Tuolla... Juoskaa! 671 00:54:29,937 --> 00:54:32,105 - Helvetti, katso. - Ant, Mark! 672 00:54:32,106 --> 00:54:33,815 - Tulipalo! - Mene, mene! 673 00:54:33,816 --> 00:54:35,109 Iso lato palaa! 674 00:54:35,526 --> 00:54:37,820 - Sinun täytyy mennä. - En voi jättää porttia. 675 00:54:39,530 --> 00:54:40,696 Sinun täytyy. 676 00:54:40,697 --> 00:54:42,532 Siksi he lähettivät minut. 677 00:54:42,533 --> 00:54:45,035 Minä hoidan sireenin, mutta sinun täytyy mennä. 678 00:54:45,411 --> 00:54:46,995 Kaikki miehet tarvitaan! 679 00:54:47,329 --> 00:54:49,038 - Mene! - Voi helvetti. 680 00:54:49,039 --> 00:54:50,623 - Nopeasti. - Helvetin... 681 00:54:50,624 --> 00:54:52,709 - Mene. - Tarkkaile horisonttia. 682 00:54:52,710 --> 00:54:54,420 Ja pysy sireenin luona! 683 00:54:56,797 --> 00:54:58,382 Hakekaa lisää vettä! 684 00:55:01,760 --> 00:55:02,970 Tulipalo! 685 00:55:04,888 --> 00:55:07,098 Hakekaa lisää vettä! 686 00:55:07,099 --> 00:55:08,100 Tulipalo! 687 00:55:12,980 --> 00:55:15,690 Tule, äiti. Mennään. 688 00:55:15,691 --> 00:55:18,318 - Vettä! - Hakekaa lisää vettä merestä! 689 00:55:18,652 --> 00:55:20,194 Minne me menemme? 690 00:55:20,195 --> 00:55:21,529 Rannalle. 691 00:55:21,530 --> 00:55:23,322 Ja pelloille. 692 00:55:23,323 --> 00:55:24,491 Menemmekö rannalle? 693 00:55:56,982 --> 00:55:58,442 Olemme mantereella. 694 00:56:00,360 --> 00:56:01,361 Niin. 695 00:56:01,904 --> 00:56:03,489 Mutta emme saa - 696 00:56:04,114 --> 00:56:06,116 olla mantereella. 697 00:56:06,617 --> 00:56:08,159 Se on liian vaarallista. 698 00:56:08,160 --> 00:56:09,786 - Ei hätää, äiti. - Ei. 699 00:56:09,787 --> 00:56:11,996 - Suojelen meitä. - Ei. Tämä on väärin. 700 00:56:11,997 --> 00:56:13,999 Tämä on väärin. Missä...? 701 00:56:14,458 --> 00:56:15,667 Jamie! 702 00:56:16,502 --> 00:56:17,503 Missä on... 703 00:56:19,463 --> 00:56:21,005 Missä isä on? 704 00:56:21,006 --> 00:56:22,173 Isä ei ole täällä. 705 00:56:22,174 --> 00:56:26,177 Sitten pitää palata. Kotiin. Meidän pitää juosta... 706 00:56:26,178 --> 00:56:27,638 Äiti... 707 00:56:28,055 --> 00:56:30,640 Emme voi palata. On nousuvesi. 708 00:56:30,641 --> 00:56:32,893 Herranjumala. 709 00:56:34,686 --> 00:56:37,355 - Menemme lääkärille. - Mitä? Lääkärille? 710 00:56:37,356 --> 00:56:40,566 - Oikealle lääkärille, entisajoilta. - Ei. 711 00:56:40,567 --> 00:56:42,069 Sinua vaivaa jokin, äiti. 712 00:56:45,280 --> 00:56:46,782 Lääkäri voi auttaa sinua. 713 00:56:50,577 --> 00:56:51,578 Eikö niin? 714 00:56:53,122 --> 00:56:54,123 Hyvä on. 715 00:57:17,855 --> 00:57:20,566 {\an8}KATSO, JIMMY HÄN TULEE PILVIEN KANSSA 716 00:57:45,758 --> 00:57:47,176 No niin, äiti. 717 00:57:47,676 --> 00:57:49,928 Pysähdymme tänne yöksi. 718 00:57:51,597 --> 00:57:52,765 Nukumme tuolla. 719 00:58:12,117 --> 00:58:13,994 Onko isä hassu? 720 00:58:18,999 --> 00:58:20,125 - Isäkö? - Niin. 721 00:58:20,667 --> 00:58:22,461 Hassuttelee kanssasi. Hupsu. 722 00:58:26,090 --> 00:58:28,300 Vaarisi oli niin hassu. 723 00:58:29,093 --> 00:58:30,427 Et edes uskoisi. 724 00:58:33,138 --> 00:58:35,724 Kaikki pitivät häntä vakavana, 725 00:58:36,308 --> 00:58:38,852 mutta minun kanssani hän oli hupsu. 726 00:58:41,021 --> 00:58:45,192 Onko isä sellainen, kun olette kaksistaan? 727 00:58:47,361 --> 00:58:48,821 Ei. 728 00:58:51,448 --> 00:58:53,784 Hän haluaa varmistaa, että olet kova. 729 00:58:54,493 --> 00:58:55,869 Kuten hän. 730 00:59:00,207 --> 00:59:01,709 Kun minä katson sinua, 731 00:59:03,711 --> 00:59:05,921 näen isoisäsi silmät. 732 00:59:06,296 --> 00:59:07,673 Se tuntuu hyvältä. 733 00:59:12,636 --> 00:59:14,179 Täsmälleen. 734 00:59:26,817 --> 00:59:27,985 Nuku nyt. 735 00:59:30,028 --> 00:59:32,239 Minä valvon ja vartioin. 736 00:59:32,781 --> 00:59:33,782 Selvä, isä. 737 01:02:03,682 --> 01:02:04,683 Mitä? 738 01:02:07,895 --> 01:02:09,021 Mitä tapahtui? 739 01:02:10,522 --> 01:02:11,523 En tiedä. 740 01:02:13,859 --> 01:02:14,860 Tässä. 741 01:02:17,821 --> 01:02:18,989 Pitää mennä. 742 01:04:01,633 --> 01:04:03,135 VAROITUS 743 01:04:18,067 --> 01:04:19,526 Rumia vittupäitä. 744 01:04:21,737 --> 01:04:22,946 Selvä, peruutetaan. 745 01:06:27,571 --> 01:06:28,572 Katso. 746 01:06:30,449 --> 01:06:31,450 Se enkeli. 747 01:06:33,160 --> 01:06:36,205 Muistatko, kun näytit enkelin ensi kertaa, isä? 748 01:06:38,957 --> 01:06:40,751 Ajoimme tänne. 749 01:06:41,418 --> 01:06:42,878 Jätimme auton. 750 01:06:44,546 --> 01:06:47,716 Kävelimme, kunnes näimme sen puiden yllä. 751 01:06:49,468 --> 01:06:51,970 Sanoit sen seisovan noin ikuisesti. 752 01:06:52,346 --> 01:06:55,223 Kuten pyramidit. Tai Stonehenge. 753 01:06:55,224 --> 01:06:57,058 Kun sitä katsoo, 754 01:06:57,059 --> 01:06:59,685 näkee tulevaisuuden. Muistatko sen päivän? 755 01:06:59,686 --> 01:07:03,524 En varmaan ollut vanhempi kuin seitsemän tai kahdeksan. 756 01:07:04,441 --> 01:07:07,861 Olemme oikeita tosielämän aikamatkustajia, sanoit. 757 01:07:09,488 --> 01:07:11,073 Pudonneina tulevaisuuteen. 758 01:07:13,033 --> 01:07:14,451 Ja minua alkoi - 759 01:07:15,994 --> 01:07:17,955 pelottaa. 760 01:07:19,915 --> 01:07:23,627 Koska luulin, että olit tosissasi ja se oli totta. 761 01:07:27,005 --> 01:07:30,092 Montako sataa vuotta olemme pudonneet nyt? 762 01:07:31,593 --> 01:07:33,512 Tuhansia vai enemmän? 763 01:07:33,971 --> 01:07:34,972 Äiti? 764 01:07:40,352 --> 01:07:41,729 Spike. 765 01:07:42,146 --> 01:07:44,565 Nenäsi vuotaa taas verta. 766 01:07:56,702 --> 01:07:57,703 Pysy paikallasi. 767 01:07:59,246 --> 01:08:00,247 Älä liiku. 768 01:08:03,417 --> 01:08:04,501 Pysy paikallasi. 769 01:08:09,548 --> 01:08:10,590 Ei! 770 01:08:10,591 --> 01:08:12,259 Odota! Älä räpäytä! 771 01:08:13,260 --> 01:08:14,261 Ei hätää. 772 01:08:20,184 --> 01:08:22,019 Hitto. Tule, äiti! 773 01:08:26,732 --> 01:08:28,067 Juokse, äiti! 774 01:08:30,819 --> 01:08:32,071 Älä pysähdy! 775 01:08:37,201 --> 01:08:39,203 {\an8}Juokse! 776 01:08:42,247 --> 01:08:43,790 {\an8}Älä pysähdy! Tänne! 777 01:08:43,791 --> 01:08:44,832 Juokse, äiti! 778 01:08:53,759 --> 01:08:55,928 Mene sisään! 779 01:08:57,805 --> 01:08:59,098 Mene sisään! 780 01:09:00,765 --> 01:09:02,350 Helvetti! 781 01:09:07,523 --> 01:09:09,358 Mene sisään! Sisään! 782 01:09:11,193 --> 01:09:12,693 En saa henkeä. 783 01:09:12,694 --> 01:09:13,946 Se on kaasua! 784 01:09:16,407 --> 01:09:18,032 - En saa henkeä! - Ei, äiti! 785 01:09:18,033 --> 01:09:18,992 - Ei, äiti! - Ei... 786 01:09:29,002 --> 01:09:30,129 Näpit irti hänestä! 787 01:09:32,296 --> 01:09:33,298 Spike... 788 01:09:34,966 --> 01:09:35,968 Spikey! 789 01:09:37,636 --> 01:09:38,679 Irti hänestä! 790 01:09:48,689 --> 01:09:49,897 Matalaksi! Nyt! 791 01:09:49,898 --> 01:09:50,941 Äkkiä! 792 01:10:39,573 --> 01:10:40,491 Mitä tapahtui? 793 01:10:42,910 --> 01:10:44,285 Bentseeniä. 794 01:10:44,286 --> 01:10:45,204 Höyrystynyttä. 795 01:10:46,163 --> 01:10:48,373 Kerääntynyt vuosien aikana. 796 01:10:52,419 --> 01:10:54,088 Olen Spike. 797 01:10:55,631 --> 01:10:56,882 Tämä on äitini. 798 01:10:59,009 --> 01:11:00,594 Olen Erik. 799 01:11:15,609 --> 01:11:17,069 Mikä häntä vaivaa? 800 01:11:17,903 --> 01:11:18,904 En tiedä. 801 01:11:20,656 --> 01:11:22,574 Vien häntä lääkäriin. 802 01:11:24,284 --> 01:11:26,578 Selvä. Mitä tapahtuu nyt? 803 01:11:27,746 --> 01:11:29,831 - Mitä tarkoitat? - Sinähän asut täällä? 804 01:11:29,832 --> 01:11:31,834 Tällä pirun saarella. Olet natiivi. 805 01:11:32,209 --> 01:11:34,836 - Natiivi? - Mitä vittua tapahtuu nyt? 806 01:11:34,837 --> 01:11:36,088 Tuleeko lisää tautisia? 807 01:11:36,463 --> 01:11:38,172 En tiedä. Luultavasti. 808 01:11:38,173 --> 01:11:40,926 - Ovat kuulleet metelin. - Tietysti tulee. 809 01:11:41,301 --> 01:11:44,513 Berserkit tulevat. He repivät päämme irti. Ymmärrätkö? 810 01:11:45,514 --> 01:11:47,391 - Et ole täältä. - Hiljennä hänet. 811 01:11:47,641 --> 01:11:50,560 - Mistä olet kotoisin? - Ruotsista. Hiljennä hänet. 812 01:11:50,561 --> 01:11:51,853 Hän ei voi mitään. 813 01:11:51,854 --> 01:11:52,770 Ei voi mitään? 814 01:11:52,771 --> 01:11:56,190 Ettekö voi auttaa minua? Miksi autoin teitä? 815 01:11:56,191 --> 01:11:58,235 Olisin voinut säästää patruunani! 816 01:12:03,407 --> 01:12:06,785 - Minun täytyy häipyä. Minä lähden. - Mene vain. 817 01:12:07,661 --> 01:12:08,912 Minä en jätä häntä. 818 01:12:09,246 --> 01:12:10,998 Kiitos, isi. 819 01:12:11,582 --> 01:12:14,418 Jessus. Voiko olla sairaampaa? 820 01:12:18,213 --> 01:12:19,715 Voi vittu. 821 01:12:20,883 --> 01:12:24,636 Paras koulukaverini on tavarakuski. 822 01:12:25,095 --> 01:12:27,431 Et tiedä, mikä tavarakuski on. 823 01:12:28,474 --> 01:12:29,807 Hän vie paketteja. 824 01:12:29,808 --> 01:12:31,769 Ihmiset tilaavat netistä. 825 01:12:32,603 --> 01:12:34,270 Et tiedä, mikä se on. 826 01:12:34,271 --> 01:12:35,605 Ei sillä väliä. 827 01:12:35,606 --> 01:12:37,398 Hän ajaa autoa. 828 01:12:37,399 --> 01:12:39,067 Sanoin hänelle, 829 01:12:39,068 --> 01:12:41,111 että hän tuhlaa elämänsä. 830 01:12:41,487 --> 01:12:44,907 "Sinulla on yksi elämä, ja tuhlaat sen." 831 01:12:45,991 --> 01:12:47,075 Ja hän sanoi: 832 01:12:47,076 --> 01:12:49,745 "Joo, mitä itse aiot tehdä, pöljä?" 833 01:12:50,871 --> 01:12:52,706 Liityin merivoimiin - 834 01:12:53,165 --> 01:12:54,832 todistaakseni jotain. 835 01:12:54,833 --> 01:12:56,377 Kuka nyt tuhlaa elämänsä? 836 01:12:58,420 --> 01:12:59,796 En ymmärrä. 837 01:12:59,797 --> 01:13:02,048 Olisi pitänyt alkaa tavarakuskiksi. 838 01:13:02,049 --> 01:13:05,385 Olisin nyt jumissa ruuhkassa - 839 01:13:05,386 --> 01:13:08,388 tai ajaisin liian kovaa kapeaa katua. 840 01:13:08,389 --> 01:13:10,014 Miksi olet täällä? 841 01:13:10,015 --> 01:13:12,059 Hemmetin veneeni upposi. 842 01:13:13,227 --> 01:13:16,522 Partioimme Skotlannin rannikolla ja ajoimme kiville. 843 01:13:17,189 --> 01:13:18,732 Scotch on the rocks. 844 01:13:20,275 --> 01:13:21,276 Ei sillä väliä. 845 01:13:22,820 --> 01:13:24,695 Löysimme pelastuslautan. 846 01:13:24,696 --> 01:13:27,699 Emme halunneet rantaan, mutta tuuli vei meidät. 847 01:13:28,158 --> 01:13:31,328 Kahdeksan pääsi maihin. Nyt olen ainoa jäljellä. 848 01:13:31,745 --> 01:13:32,996 Pelastetaanko sinut? 849 01:13:35,290 --> 01:13:37,709 Tiedäthän, että koko saari on karanteenissa? 850 01:13:37,710 --> 01:13:39,961 Miksi luulet meidän partioivan? 851 01:13:39,962 --> 01:13:43,881 Tiedän kyllä karanteenista. Luulin sen koskevan vain meitä. 852 01:13:43,882 --> 01:13:47,428 Karanteeni koskee joka raukkaa, joka astuu maihin. 853 01:13:48,178 --> 01:13:50,305 Jos astuu, ei poistu ikinä. 854 01:13:53,726 --> 01:13:55,685 Tule minun kaupunkiini. 855 01:13:55,686 --> 01:13:57,937 Vietyäni äidin lääkäriin. 856 01:13:57,938 --> 01:14:00,023 Joo, missä se lääkäri on? 857 01:14:01,358 --> 01:14:02,568 Tuolla. 858 01:14:04,111 --> 01:14:05,778 Ei kaukana. 859 01:14:05,779 --> 01:14:07,029 "Ei kaukana"? 860 01:14:07,030 --> 01:14:09,366 Yritäpä kantaa äitiäsi vähän aikaa. 861 01:14:10,826 --> 01:14:12,411 Pidän tauon. 862 01:14:19,376 --> 01:14:21,295 Eka ateria 36 tuntiin. 863 01:14:24,757 --> 01:14:26,175 Ota toinenkin. 864 01:14:29,053 --> 01:14:31,263 Taidatte todella pitää omenoista. 865 01:14:36,894 --> 01:14:37,895 Joo. 866 01:14:38,812 --> 01:14:39,813 Yksi prosentti. 867 01:14:41,356 --> 01:14:42,441 Ei kenttää. 868 01:14:46,320 --> 01:14:47,988 Mikä se on? 869 01:14:49,406 --> 01:14:50,823 Pian se on tiiliskivi. 870 01:14:50,824 --> 01:14:53,701 Mutta vielä hetken - 871 01:14:53,702 --> 01:14:55,369 tavallaan radio. 872 01:14:55,370 --> 01:14:56,914 Jossa on valokuvia. 873 01:14:57,539 --> 01:14:59,041 Onko teillä radioita? 874 01:15:00,542 --> 01:15:01,960 Entä valokuvia? 875 01:15:02,586 --> 01:15:03,962 Joillain on vanhoja. 876 01:15:06,382 --> 01:15:07,966 Katsopa tuota. 877 01:15:09,259 --> 01:15:10,260 Se on uusi. 878 01:15:12,304 --> 01:15:13,596 Se on morsiameni. 879 01:15:13,597 --> 01:15:15,306 Tai exäni... 880 01:15:15,307 --> 01:15:16,308 Luultavasti. 881 01:15:17,393 --> 01:15:19,269 Mikä kasvoja vaivaa? 882 01:15:19,603 --> 01:15:20,646 Mitä tarkoitat? 883 01:15:21,271 --> 01:15:22,523 Hän näyttää oudolta. 884 01:15:23,065 --> 01:15:24,482 Itse olet outo. 885 01:15:24,483 --> 01:15:26,526 Hän on upea. Mikä sinua vaivaa? 886 01:15:26,527 --> 01:15:29,987 Tiedän, mitä se on. Tytöllä kaupungissani on sama juttu. 887 01:15:29,988 --> 01:15:30,823 Juttu? 888 01:15:31,156 --> 01:15:33,616 Hän on allerginen äyriäisille. 889 01:15:33,617 --> 01:15:35,576 Jos hän syö kampasimpukoita, 890 01:15:35,577 --> 01:15:38,455 koko suu paksuuntuu ja turpoaa. 891 01:15:41,083 --> 01:15:42,167 Nyt se simahti. 892 01:15:47,047 --> 01:15:48,507 Älä pane Felixiä. 893 01:15:51,135 --> 01:15:52,260 Isä... 894 01:15:52,261 --> 01:15:53,762 Minua paleltaa. 895 01:16:01,228 --> 01:16:02,563 Miksi hän sanoo "isä"? 896 01:16:03,814 --> 01:16:05,065 Se on outoa. 897 01:16:05,774 --> 01:16:07,316 Täällä on varmaan - 898 01:16:07,317 --> 01:16:09,236 paljon sisäsiittoisuutta, 899 01:16:10,112 --> 01:16:13,323 mutta tämä vaikuttaa epätodennäköiseltä. 900 01:16:14,199 --> 01:16:15,908 Hän on vain hämmentynyt. 901 01:16:15,909 --> 01:16:19,954 Ei ole aina ollut tällainen. Enimmäkseen hän on kuten on aina ollut. 902 01:16:19,955 --> 01:16:21,290 Kuka on kuten aina? 903 01:16:24,209 --> 01:16:25,210 Sinä, äiti. 904 01:16:34,136 --> 01:16:35,220 Kuka sinä olet? 905 01:16:36,430 --> 01:16:37,973 Olen Erik. 906 01:16:39,141 --> 01:16:40,559 Tämä on isäsi, Spike. 907 01:16:42,144 --> 01:16:43,478 Mitä? 908 01:16:43,479 --> 01:16:46,564 - Hän vain hassuttelee, äiti. - Hän on mulkku. 909 01:16:46,565 --> 01:16:48,024 Äiti! 910 01:16:48,025 --> 01:16:49,192 Anteeksi. 911 01:16:49,193 --> 01:16:50,610 Hän pelasti henkemme. 912 01:16:50,611 --> 01:16:52,696 Tunnistan mulkun, kun näen. 913 01:16:56,408 --> 01:16:58,534 Mihin olemmekaan menossa? 914 01:16:58,535 --> 01:16:59,828 Lääkäriin. 915 01:17:00,996 --> 01:17:02,748 Selvä. Hyvä on. 916 01:17:06,960 --> 01:17:08,628 Mennään sitten. 917 01:17:08,629 --> 01:17:09,630 Äiti... 918 01:17:14,301 --> 01:17:15,761 Osaako hän kävellä? 919 01:17:21,308 --> 01:17:23,394 Miksi niistä tulee niin isoja? 920 01:17:23,852 --> 01:17:25,396 Berserkeistä. 921 01:17:27,898 --> 01:17:32,402 Sam sanoo, että joillakin tartunta toimii kuin steroidit. 922 01:17:32,403 --> 01:17:33,486 Niinkö? 923 01:17:33,487 --> 01:17:35,530 En tiedä, mitä steroidit ovat. 924 01:17:35,531 --> 01:17:37,533 Se kai muuttaa ne alfoiksi. 925 01:17:38,617 --> 01:17:42,078 Alfa. Saat ne kuulostamaan pörssimeklareilta. 926 01:17:42,079 --> 01:17:44,330 Helvetin Wall Street -tyypeiltä. 927 01:17:44,331 --> 01:17:46,124 Miltä? 928 01:17:46,125 --> 01:17:49,712 Tiedätkö, mikä berserkki on? Se on parempi. Se on kuin... 929 01:17:50,796 --> 01:17:54,091 Pirun hullu viikinkisoturi. 930 01:17:57,344 --> 01:17:59,095 Olen oikeasti viikinki. 931 01:17:59,096 --> 01:18:01,724 Minusta tulee tartunnassa sellainen. 932 01:18:04,184 --> 01:18:05,436 Mitä pirua tuo oli? 933 01:18:06,353 --> 01:18:07,354 En tiedä. 934 01:18:09,857 --> 01:18:11,650 Ei, ei! Minne menet? 935 01:18:12,317 --> 01:18:13,360 En jätä häntä. 936 01:18:14,278 --> 01:18:15,112 Hei! 937 01:19:01,700 --> 01:19:02,534 Äiti! 938 01:19:29,353 --> 01:19:30,354 Äiti! 939 01:19:31,939 --> 01:19:33,232 - Spike, odota! - Hitto. 940 01:19:33,732 --> 01:19:35,150 Äiti, mitä sinä teet? 941 01:19:36,026 --> 01:19:37,111 - Seis! - Älä koske. 942 01:20:06,473 --> 01:20:08,392 Helvetin perkele! 943 01:20:12,271 --> 01:20:14,690 Mitä sinä teet? Pudota se. 944 01:20:23,407 --> 01:20:24,616 Leikkaa se, Spike. 945 01:20:25,576 --> 01:20:26,493 Leikkaa se. 946 01:20:29,663 --> 01:20:31,873 Selvä. Mistä? 947 01:20:31,874 --> 01:20:32,875 Tästä. 948 01:20:33,584 --> 01:20:34,585 Ei helvetti. 949 01:20:35,836 --> 01:20:37,921 - Vettä. - Joo. Tässä. 950 01:20:40,382 --> 01:20:41,800 Mitä vittua? 951 01:20:42,301 --> 01:20:43,885 Pese kätesi. 952 01:20:43,886 --> 01:20:44,887 Mitä vittua? 953 01:20:45,637 --> 01:20:46,764 Mitä vittua? 954 01:20:47,931 --> 01:20:49,641 Olette kaikki hulluja. 955 01:20:51,602 --> 01:20:53,437 Tässä. Hyvin tehty, Spike. 956 01:21:09,870 --> 01:21:10,788 Selvä. 957 01:21:11,955 --> 01:21:12,956 Laske se alas. 958 01:21:13,791 --> 01:21:15,417 Laske se alas! 959 01:21:15,918 --> 01:21:18,169 - Se on vauva. - Vitun zombivauva! 960 01:21:18,170 --> 01:21:19,129 Laske se alas. 961 01:21:20,839 --> 01:21:23,591 Ne eivät saa lisääntyä. Se pitää tappaa! 962 01:21:23,592 --> 01:21:24,510 Pikku tyttö. 963 01:21:25,594 --> 01:21:28,346 Laske se vittu lattialle! 964 01:21:28,347 --> 01:21:30,765 - Hän ei vaikuta tautiselta. - Ei ole. 965 01:21:30,766 --> 01:21:31,933 Ellet laske... 966 01:21:31,934 --> 01:21:33,601 - Katso silmiä! - Tapan molemmat! 967 01:21:33,602 --> 01:21:35,186 - Ei tautia. - Tapan kaikki! 968 01:21:35,187 --> 01:21:36,980 Teillä on viisi sekuntia. 969 01:21:37,439 --> 01:21:39,148 - Viisi! - Nouse ylös, äiti! 970 01:21:39,149 --> 01:21:40,150 Neljä! 971 01:21:41,068 --> 01:21:42,069 Kolme! 972 01:21:47,950 --> 01:21:49,243 Ei! 973 01:21:50,828 --> 01:21:51,829 Ei! 974 01:22:02,715 --> 01:22:03,674 Juokse, äiti! 975 01:22:04,049 --> 01:22:05,968 - Mene! - Selvä. 976 01:22:06,677 --> 01:22:07,594 Hitto. 977 01:22:13,934 --> 01:22:15,018 Juokse, äiti! 978 01:22:48,385 --> 01:22:50,804 Äiti! Poistu junasta! 979 01:22:58,604 --> 01:23:00,689 Äiti! Juokse savua kohti! 980 01:23:04,735 --> 01:23:06,028 Jatka juoksemista! 981 01:23:20,793 --> 01:23:21,794 Helvetti. 982 01:23:34,473 --> 01:23:37,100 Morfiinia, ksylatsiinia. 983 01:23:37,101 --> 01:23:39,436 Äärimmäisen nopeavaikutteista. 984 01:23:42,189 --> 01:23:45,691 Anteeksi ulkonäköni. Maalaan itseni jodilla. 985 01:23:45,692 --> 01:23:48,737 Se on erinomainen suojakeino. 986 01:23:49,446 --> 01:23:51,573 Virus ei pidä jodista yhtään. 987 01:24:01,250 --> 01:24:04,168 Taidan ottaa tämän, Samson. 988 01:24:04,169 --> 01:24:05,170 Päästä irti. 989 01:24:09,091 --> 01:24:10,508 Sanon tätä Samsoniksi. 990 01:24:10,509 --> 01:24:13,429 Hän on asunut alueella yli kolme vuotta. 991 01:24:14,012 --> 01:24:17,306 Yleensä pidän etäisyyttä häneen, tietysti. 992 01:24:17,307 --> 01:24:18,433 Herra... 993 01:24:18,434 --> 01:24:19,518 "Herra." 994 01:24:21,979 --> 01:24:23,939 Onpa hyvät tavat. 995 01:24:24,273 --> 01:24:26,191 Oletteko tohtori Kelson? 996 01:24:27,025 --> 01:24:28,026 Kyllä olen. 997 01:24:30,070 --> 01:24:32,948 Olen Spike, ja tässä on äitini, Isla. 998 01:24:33,115 --> 01:24:34,824 Spike, Isla. 999 01:24:34,825 --> 01:24:36,910 Ja tämä on vauva. 1000 01:24:39,079 --> 01:24:40,831 Tarvitsemme apuanne. 1001 01:24:42,374 --> 01:24:43,666 Tulkaa sitten. 1002 01:24:43,667 --> 01:24:46,003 Pitää mennä ennen kuin hän herää. 1003 01:24:55,012 --> 01:24:56,013 Mikä tuo on? 1004 01:24:59,600 --> 01:25:00,684 Olen... 1005 01:25:01,769 --> 01:25:07,274 Olen odottanut lähes 13 vuotta, että joku kysyisi tuon kysymyksen. 1006 01:25:11,153 --> 01:25:14,530 Olen ajatellut, että kuolisin täällä yksin - 1007 01:25:14,531 --> 01:25:18,451 vanhuuteen tai nälkään tai väkivaltaan - 1008 01:25:18,452 --> 01:25:21,121 saamatta koskaan tilaisuutta vastata. 1009 01:25:22,623 --> 01:25:25,250 Tunnetko sanat "memento mori"? 1010 01:25:27,503 --> 01:25:28,544 En. 1011 01:25:28,545 --> 01:25:32,173 Se on latinaa. Ironista kyllä, se on kuollut kieli. 1012 01:25:32,174 --> 01:25:35,302 Se tarkoittaa "muista kuolema". 1013 01:25:37,346 --> 01:25:40,307 Muista, että sinun on kuoltava. 1014 01:25:56,782 --> 01:25:58,200 Tämä pitää ne poissa. 1015 01:26:16,969 --> 01:26:18,971 Oli niin paljon kuolleita. 1016 01:26:20,180 --> 01:26:24,101 Tartunnan saaneita ja niitä, joilla ei ollut tartuntaa. 1017 01:26:26,019 --> 01:26:28,312 Sillä he ovat samanlaisia. 1018 01:26:28,313 --> 01:26:29,356 Varovasti. 1019 01:26:48,751 --> 01:26:52,588 Jokainen kallo on kokoelma ajatuksia. 1020 01:26:53,839 --> 01:26:56,383 Nämä silmäkuopat näkivät. 1021 01:26:58,093 --> 01:27:02,221 Ja nämä leuat puhuivat ja nielivät. 1022 01:27:02,222 --> 01:27:04,975 Tämä on muistomerkki heille. 1023 01:27:06,226 --> 01:27:07,770 Temppeli. 1024 01:27:10,522 --> 01:27:11,898 - Anteeksi. - Ei huolta. 1025 01:27:11,899 --> 01:27:15,110 Se ei ole kallisarvoinen sillä tavalla. 1026 01:27:16,862 --> 01:27:18,529 Rakenne on vankka, 1027 01:27:18,530 --> 01:27:21,158 mutta luut romahtavat - 1028 01:27:22,493 --> 01:27:25,953 ajan tai luonnonvoimien - 1029 01:27:25,954 --> 01:27:27,539 tai Spiken kosketuksen takia. 1030 01:27:28,290 --> 01:27:30,084 Memento mori on... 1031 01:27:32,336 --> 01:27:34,004 ...toteutettu. 1032 01:27:41,428 --> 01:27:42,763 Tunnetko tämän miehen? 1033 01:27:44,431 --> 01:27:46,058 Hän oli Erik. 1034 01:27:47,142 --> 01:27:48,977 Hän pelasti henkemme. 1035 01:27:49,645 --> 01:27:53,107 Selvä, etsitään Erikille koti. 1036 01:29:13,937 --> 01:29:15,898 Jatka vain, hyvin sujuu. 1037 01:29:18,192 --> 01:29:19,610 Hyvä poika. 1038 01:29:21,320 --> 01:29:22,946 Voi, Erik parka. 1039 01:29:28,202 --> 01:29:29,745 Valitse paikka hänelle. 1040 01:29:55,396 --> 01:29:58,690 Oikein hyvä. Hyvin tehty, Spike. 1041 01:30:03,987 --> 01:30:07,950 Vauva on vastasyntynyt. 1042 01:30:09,451 --> 01:30:11,286 Äiti oli sairastunut. 1043 01:30:12,496 --> 01:30:14,164 Mutta vauva ei ole. 1044 01:30:14,581 --> 01:30:16,333 Otimme hänet äidiltä. 1045 01:30:17,960 --> 01:30:22,172 Kovin mielenkiintoista. Istukan taikaa. 1046 01:30:25,092 --> 01:30:26,885 Mietinkin, voisiko niin käydä. 1047 01:30:29,054 --> 01:30:31,472 Mutta hän tarvitsee maitoa. 1048 01:30:31,473 --> 01:30:35,102 Vesi pitää hänet elossa enintään muutaman päivän. 1049 01:30:36,478 --> 01:30:38,731 Siksikö tulitte tapaamaan minua? 1050 01:30:39,982 --> 01:30:41,400 Vauvan takia? 1051 01:30:42,860 --> 01:30:43,861 Ei. 1052 01:30:47,865 --> 01:30:50,242 Laita oikea etusormesi nenänpäähäsi - 1053 01:30:51,034 --> 01:30:53,662 ja yritä koskettaa etusormeani tässä. 1054 01:31:00,586 --> 01:31:01,712 Selvä. 1055 01:31:09,470 --> 01:31:12,180 Isla, auttaisi jos voisin tarkistaa rintasi - 1056 01:31:12,181 --> 01:31:14,266 ja kainalosi. Sopiiko se? 1057 01:31:22,941 --> 01:31:24,151 Onko se arka? 1058 01:31:26,111 --> 01:31:27,905 Hämmennyksen hetkesi, 1059 01:31:29,406 --> 01:31:31,991 tulevatko ne kohtauksina? 1060 01:31:31,992 --> 01:31:35,079 Vaiheina? Vai ovatko ne jatkuvampia? 1061 01:31:36,121 --> 01:31:37,956 Ensin aaltoina, mutta... 1062 01:31:40,042 --> 01:31:41,919 Nousuvesi on kai tulossa. 1063 01:31:43,545 --> 01:31:45,923 Pyysin sinua muistamaan sanan. 1064 01:31:46,715 --> 01:31:47,716 Niin. 1065 01:31:48,759 --> 01:31:50,594 Muistatko, mikä se oli? 1066 01:31:54,306 --> 01:31:56,183 Sana... 1067 01:31:57,434 --> 01:31:58,560 Isla, 1068 01:31:59,228 --> 01:32:01,396 minulla ei ole diagnoosivälineitä - 1069 01:32:01,397 --> 01:32:04,440 enkä voi ottaa koepalaa. 1070 01:32:04,441 --> 01:32:08,404 Mutta havaintojeni mukaan sinulla on syöpä. 1071 01:32:10,489 --> 01:32:13,158 Se on voinut levitä aivoista kehoon - 1072 01:32:13,784 --> 01:32:15,160 tai päinvastoin. 1073 01:32:15,577 --> 01:32:19,248 Se on joka tapauksessa tehnyt etäpesäkkeitä. 1074 01:32:21,166 --> 01:32:24,669 Se selittää oireesi ja valitettavasti - 1075 01:32:24,670 --> 01:32:27,881 patit rinnassasi ja imusolmukkeissasi. 1076 01:32:31,719 --> 01:32:33,595 Olen hyvin pahoillani. 1077 01:32:36,432 --> 01:32:39,351 Kun olen hämmentynyt, tiedän olevani hämmentynyt. 1078 01:32:40,394 --> 01:32:42,438 Yllätän itseni, 1079 01:32:43,105 --> 01:32:44,814 kun sanon outoja asioita. 1080 01:32:44,815 --> 01:32:47,609 Mutta sanon ne silti. 1081 01:32:51,071 --> 01:32:53,031 Mutta en ole täysin hämmentynyt. 1082 01:32:56,994 --> 01:32:59,163 Arvelin sen voivan olla syöpä. 1083 01:33:01,248 --> 01:33:03,709 En tiennyt, miten kertoa sinulle. 1084 01:33:05,377 --> 01:33:06,420 Pelotti liikaa. 1085 01:33:08,839 --> 01:33:12,468 Joku muu olisi saanut kertoa sinulle, muttei kertonut. 1086 01:33:15,345 --> 01:33:16,638 En ymmärrä. 1087 01:33:17,306 --> 01:33:19,308 Etkö voi parantaa äitiäni? 1088 01:33:20,309 --> 01:33:23,604 Kunpa voisin, mutta se ei ole mahdollista. 1089 01:33:24,897 --> 01:33:26,106 Mitä se tarkoittaa? 1090 01:33:27,149 --> 01:33:30,778 Kuoleeko hän? Tappaako syöpä hänet? 1091 01:33:31,487 --> 01:33:32,488 Kyllä. 1092 01:33:35,574 --> 01:33:36,575 Milloin? 1093 01:33:37,451 --> 01:33:38,827 Vaikea sanoa. 1094 01:33:42,664 --> 01:33:43,791 Pian. 1095 01:33:49,630 --> 01:33:50,714 Sattuuko se? 1096 01:33:51,298 --> 01:33:53,300 Spikey, kultaseni. 1097 01:33:53,926 --> 01:33:55,219 Se sattuu jo nyt. 1098 01:33:56,720 --> 01:33:58,388 Niin ei voi tapahtua. 1099 01:33:58,389 --> 01:34:01,266 Tohtori, teidän täytyy voida auttaa häntä. 1100 01:34:01,975 --> 01:34:03,643 Tarvitset lääkettä. 1101 01:34:03,644 --> 01:34:05,812 Jotain vanhaa lääkettä sairaalasta. 1102 01:34:05,813 --> 01:34:09,065 - Jos neuvotte, voin hakea. - Spike, kuuntele. 1103 01:34:09,066 --> 01:34:10,316 Kertokaa minulle. 1104 01:34:10,317 --> 01:34:13,278 Mikään lääke ei voi parantaa häntä. 1105 01:34:28,085 --> 01:34:30,421 Tohtori, minä pyydän. 1106 01:34:33,507 --> 01:34:35,718 Oli niin vaikeaa päästä tänne. 1107 01:34:37,553 --> 01:34:39,679 - Vaikea löytää teidät. - Tule tänne. 1108 01:34:39,680 --> 01:34:42,641 - Nyt hän sanoo, ettemme voi mitään. - Tule tänne. 1109 01:34:52,317 --> 01:34:54,111 - Äiti... - Olisi pitänyt kertoa. 1110 01:34:57,406 --> 01:34:59,199 Olisi pitänyt kertoa. 1111 01:35:12,671 --> 01:35:13,714 Spike. 1112 01:35:17,176 --> 01:35:20,804 Lääkäri ei voi parantaa minua, mutta voi auttaa. 1113 01:35:21,388 --> 01:35:22,638 En ymmärrä. 1114 01:35:22,639 --> 01:35:23,599 Minä ymmärrän. 1115 01:35:25,267 --> 01:35:28,020 Haluan, että yrität muistaa sen aina. 1116 01:35:29,646 --> 01:35:30,981 Minä ymmärrän. 1117 01:35:37,780 --> 01:35:39,614 Äiti. Äiti? 1118 01:35:39,615 --> 01:35:41,325 Sinä pärjäät. 1119 01:35:43,994 --> 01:35:45,662 Äiti. Äiti. 1120 01:35:47,039 --> 01:35:49,041 Lepää vain. Kaikki on hyvin. 1121 01:35:50,626 --> 01:35:51,627 Hei. 1122 01:36:05,724 --> 01:36:07,101 Katso, kuka tässä on. 1123 01:36:12,606 --> 01:36:13,690 Spike. 1124 01:36:15,401 --> 01:36:17,444 Memento Mori. 1125 01:36:18,570 --> 01:36:20,321 Mitä se tarkoitti? 1126 01:36:20,322 --> 01:36:24,033 Muista, että meidän on kuoltava. 1127 01:36:24,034 --> 01:36:25,202 Ja se on totta. 1128 01:36:26,537 --> 01:36:28,122 On monta tapaa kuolla. 1129 01:36:31,208 --> 01:36:33,585 Jotkut ovat parempia kuin toiset. 1130 01:36:35,671 --> 01:36:38,382 Parhaat ovat rauhallisia. 1131 01:36:39,508 --> 01:36:41,885 Joissa jätämme toisemme rakkaudessa. 1132 01:36:43,178 --> 01:36:44,638 Sinä rakastat äitiäsi. 1133 01:36:46,557 --> 01:36:48,016 Rakastan häntä. 1134 01:36:48,475 --> 01:36:50,602 Isla, sinä rakastat Spikea. 1135 01:36:52,312 --> 01:36:53,772 Niin paljon. 1136 01:36:55,733 --> 01:36:58,110 Memento Amoris. 1137 01:37:00,195 --> 01:37:02,698 Muista, että sinun täytyy rakastaa. 1138 01:37:12,916 --> 01:37:14,460 Isla. 1139 01:37:15,085 --> 01:37:16,086 Tule. 1140 01:37:23,135 --> 01:37:24,595 Jää tänne vauvan kanssa. 1141 01:37:26,221 --> 01:37:28,223 - Äiti? - Rakastan sinua, Spike. 1142 01:37:30,517 --> 01:37:31,518 Muista. 1143 01:37:50,579 --> 01:37:51,580 Äiti? 1144 01:39:11,368 --> 01:39:13,078 Spike. 1145 01:39:16,665 --> 01:39:18,292 Etsi paikka hänelle. 1146 01:39:21,420 --> 01:39:23,005 Kaikkein paras. 1147 01:39:40,397 --> 01:39:41,398 Äiti. 1148 01:41:01,478 --> 01:41:03,105 Rakastan sinua, äiti. 1149 01:41:33,343 --> 01:41:35,429 Sisään! Äkkiä! 1150 01:41:39,266 --> 01:41:40,309 Pysy paikallasi. 1151 01:43:04,768 --> 01:43:05,894 Kiitos, Spike. 1152 01:43:10,274 --> 01:43:11,859 Luulen... 1153 01:43:12,234 --> 01:43:15,446 Luulen, että sinun ja vauvan on aika - 1154 01:43:16,071 --> 01:43:17,906 lähteä kotiin. 1155 01:43:24,496 --> 01:43:26,165 Sillä lailla. Kas noin. 1156 01:43:28,375 --> 01:43:30,252 Ei hätää, kultaseni. 1157 01:44:19,718 --> 01:44:23,722 {\an8}28 päivää myöhemmin... 1158 01:44:40,155 --> 01:44:41,698 Isä. 1159 01:44:42,408 --> 01:44:44,034 Olen kunnossa. 1160 01:44:47,204 --> 01:44:49,039 Ei tarvitse etsiä minua. 1161 01:44:50,249 --> 01:44:52,459 Palaan, kun olen valmis. 1162 01:44:54,169 --> 01:44:56,213 Haluan jatkaa kävelyä, 1163 01:44:57,297 --> 01:44:59,174 kunnes en näe merta. 1164 01:45:01,093 --> 01:45:03,137 Löysimme tohtori Kelsonin. 1165 01:45:04,012 --> 01:45:05,347 Hän ei ole hullu. 1166 01:45:06,598 --> 01:45:08,475 Hän on hyvä mies. 1167 01:45:15,983 --> 01:45:17,024 Vauva? 1168 01:45:17,025 --> 01:45:18,235 - Nosta! - Joo. 1169 01:45:27,077 --> 01:45:29,538 Vauvan äiti oli sairastunut, 1170 01:45:30,247 --> 01:45:31,915 mutta hän ei ole. 1171 01:45:32,374 --> 01:45:33,709 Hän on terve. 1172 01:45:37,087 --> 01:45:39,214 Hänet jätettiin portin ulkopuolelle. 1173 01:45:44,678 --> 01:45:46,722 Olkaa kilttejä hänelle. 1174 01:45:48,724 --> 01:45:50,100 Hänen nimensä on Isla. 1175 01:46:09,161 --> 01:46:10,996 Ei! 1176 01:46:11,413 --> 01:46:13,207 Spike! 1177 01:46:19,129 --> 01:46:21,298 Spike! 1178 01:47:21,650 --> 01:47:22,693 Helvetti. 1179 01:47:37,374 --> 01:47:39,001 Loistava laukaus. 1180 01:47:41,920 --> 01:47:44,089 Se oli oikeaa runoutta. 1181 01:47:46,300 --> 01:47:50,721 Mutta luulen, että niitä on tulossa liikaa nyt. 1182 01:47:52,181 --> 01:47:55,725 Jopa tuollaiselle hienolle nuorelle soturille. 1183 01:47:55,726 --> 01:47:57,269 Sopiiko puuttua asiaan? 1184 01:47:59,229 --> 01:48:00,773 Se olisi meille ilo. 1185 01:48:05,611 --> 01:48:06,695 Hyvä on. 1186 01:48:07,780 --> 01:48:08,781 Odottakaa. 1187 01:48:10,365 --> 01:48:11,241 Odottakaa. 1188 01:48:13,577 --> 01:48:14,703 Menoksi, jumalauta. 1189 01:49:07,548 --> 01:49:11,427 Kuismeni? 1190 01:49:13,178 --> 01:49:14,888 Hei. 1191 01:49:16,223 --> 01:49:17,933 Nimeni on Jimmy. 1192 01:49:31,864 --> 01:49:33,824 Ollaan kamuja. 1193 01:54:49,056 --> 01:54:51,058 Tekstityksen käännös: Timo Porri