1
00:00:16,645 --> 00:00:34,189
Translated by : PYR A MID
<< تحذيــــــر >>
هذا الفيلم يحتوى على مشاهد مرعبة جدا و غير مناسب لضعاف القلوب
2
00:01:00,594 --> 00:01:03,924
أبى ، هيا لنتناول الطعام
3
00:01:23,247 --> 00:01:26,411
ليس سيئا -
لقد قمت بإعداد الإفطار بنفسى -
4
00:01:26,416 --> 00:01:30,177
لذا بعد أن ينتهى القداس
أرجو أن تكافئنى بتناول اللحم
5
00:01:30,254 --> 00:01:32,189
لقد طهوت أنا هذه الخضروات
و هذا الطعام أعدته جدتك
6
00:01:32,222 --> 00:01:34,314
لكننى صنعت قرص العجة
7
00:01:34,324 --> 00:01:36,259
و لكنك إشتريت البيض بأموال أبيك
8
00:01:36,293 --> 00:01:38,262
أرجوك أشعرنى بأهميتى
9
00:01:38,262 --> 00:01:39,457
لو لم تشتر البيض هل كان
بإمكانك أن تعد العجة ؟
10
00:01:39,496 --> 00:01:42,327
و لكن طهوى جيد ، أليس كذلك ؟
11
00:01:42,399 --> 00:01:48,202
إن الطهو عملية صعبة جدا -
مالح ، إنه مالح جدا جدا -
12
00:01:49,439 --> 00:01:51,675
مهلا
13
00:01:51,836 --> 00:01:54,836
لماذا تبكى يا ولد ؟
14
00:01:59,817 --> 00:02:03,910
بالتأكيد سوف أكافئك
هيا إهدأ ، و كفاك تمثيلا
15
00:02:03,921 --> 00:02:06,356
أبى ، هل هذا وعد ؟
16
00:02:08,358 --> 00:02:12,193
و لكنك اليوم يجب أن تصلى جيدا -
أنا مستعد -
17
00:02:13,430 --> 00:02:18,368
الله يحبنا جميعا مادمنا نصلي بإيمان
18
00:02:18,368 --> 00:02:22,999
الله سوف يستجيب لصلواتنا
19
00:02:24,508 --> 00:02:31,210
أحيانا تكون الأشياء التى
نطلبها فى صلواتنا صعبة التحقيق
20
00:02:31,248 --> 00:02:36,414
و لكننا عموما و عندما نتعرض لأية مشكلة
21
00:02:37,421 --> 00:02:48,554
و طالما لم نفقد الرجاء و نستمر بالصلوات
فإن الله سوف يستجيب لنا يوما ما
22
00:02:51,969 --> 00:02:55,996
قطعتين من اللحم من فضلك ، و إحداهما قطعة
صغيرة من اللحم الحلو و الحامض
23
00:02:56,373 --> 00:02:58,576
أبى
24
00:02:58,764 --> 00:03:01,564
ألا تصلى ؟
25
00:03:01,867 --> 00:03:05,395
ما هى الصلاة ؟ -
هى العلاج لأمى -
26
00:03:05,938 --> 00:03:08,906
أنا أصلى -
بإيمان ؟ -
27
00:03:08,941 --> 00:03:13,978
من كل قلبى -
إذا ، لماذا لم يستمع الله لصلواتك ؟ -
28
00:03:21,987 --> 00:03:27,523
بينما كنت أصلي إلى الله لشفاء والدتك
29
00:03:27,860 --> 00:03:34,458
فإن أمك كانت تصلي إلى الله أن تولد
أنت فى صحة جيدة و مثالية
30
00:03:34,800 --> 00:03:39,432
أمك كانت تصلى بإيمان أكثر من أبيك
31
00:03:40,873 --> 00:03:47,535
يبدو أن الله كان يستمع أكثر لصلوات أمك
32
00:03:48,981 --> 00:03:51,275
أبى
33
00:03:52,672 --> 00:03:55,372
إبتهج
34
00:04:04,830 --> 00:04:09,099
أبى ، هل ستعود اليوم
أيضا إلى المنزل متأخرا ؟
35
00:04:11,837 --> 00:04:15,533
نعم ، و أنت يجب أن تنام مبكرا
36
00:04:59,017 --> 00:05:01,810
آسف للإزعاج
37
00:05:01,871 --> 00:05:03,806
عفوا
38
00:05:04,571 --> 00:05:06,106
من فضلك ، إفتح الزجاج
39
00:05:06,127 --> 00:05:07,528
"سيد "شوى -
نعم -
40
00:05:07,608 --> 00:05:10,608
دعه لى
41
00:05:16,171 --> 00:05:20,803
لو لم تفتح الزجاج ، فسوف نكسره
42
00:05:35,990 --> 00:05:39,489
من فضلك ، انفخ هنا
43
00:05:40,028 --> 00:05:43,527
من فضلك ، انفخ هنا
44
00:06:16,164 --> 00:06:21,159
"سيد "بارك
"سيد "بارك
45
00:06:30,145 --> 00:06:32,511
إبنى
46
00:06:46,961 --> 00:06:52,392
أبى ، أبى
47
00:07:21,963 --> 00:07:24,457
هل أنت بخير ؟
48
00:07:30,138 --> 00:07:34,239
أبى مريض -
هل مرضه شديد ؟ -
49
00:07:34,943 --> 00:07:38,137
نعم ، إن صليت من أجل شفاء والدى
50
00:07:38,178 --> 00:07:43,748
سوف يستجيب الله إلى صلاتى ، أليس كذلك ؟
51
00:07:51,893 --> 00:07:55,163
ما إسمك ؟ -
"بارك-يونج-هو" -
52
00:07:55,163 --> 00:07:58,998
إذا صليت يا "يونج-هو" بإيمان
53
00:07:59,000 --> 00:08:01,729
فإن الله سوف يستجيب لك بالتأكيد
54
00:08:01,764 --> 00:08:05,764
هيا لنصلى معا
55
00:08:57,191 --> 00:09:00,056
بنى
56
00:09:05,066 --> 00:09:07,931
إستيقظ
57
00:09:16,010 --> 00:09:21,304
لدي شيء هام لأقوله لك
و عليك أن تستمع لى جيدا
58
00:09:22,050 --> 00:09:27,954
يجب أن تطيع جدتك
لا تجعل جدتك حزينة
59
00:09:29,190 --> 00:09:32,792
ليس هذا فقط -
حقا ؟ -
60
00:09:32,961 --> 00:09:36,988
يجب أن تكون شخصا صالحا
61
00:09:37,966 --> 00:09:40,101
إذا كان هناك شخصا يحتاجك
فعليك مساعدته
62
00:09:40,101 --> 00:09:44,171
إذا رأيت شخصا يتضور جوعا
فعليك أن تشاركه طعامك
63
00:09:44,172 --> 00:09:47,939
و إذا رأيت شخصًا مظلوما
فعليك أن تلقن الظالم درسا
64
00:09:47,976 --> 00:09:52,074
"تذكر هذا دائما يا "بارك-يونج-هو
65
00:09:53,606 --> 00:09:57,533
أبى ، هل أنت راحل ؟
66
00:10:02,715 --> 00:10:09,721
أبوك سوف يكون بجانبك إلى الأبد
67
00:10:35,547 --> 00:10:39,574
أبى ، لا ترحل
68
00:10:42,722 --> 00:10:46,659
أبى ، أبى
69
00:10:48,861 --> 00:10:52,529
سلام إحترام
70
00:10:52,665 --> 00:10:54,933
ثابت
71
00:11:12,618 --> 00:11:14,678
أنت كـــاذب ، إذهب من هنا
72
00:11:14,687 --> 00:11:19,625
إذهب ، لماذا أتيت إلى هنا ؟
أبى مــــات بسببك
73
00:11:19,692 --> 00:11:24,687
كاذب ، قاتل ، أخرج
أتركنى يا عمى
74
00:11:24,730 --> 00:11:29,691
كاذب ، لماذا أتيت إلى هنا ؟
إذهب فورا ، أخرج من هنا
75
00:11:29,969 --> 00:11:31,793
أخـــرج
76
00:11:35,051 --> 00:11:39,751
بعد 20 عاما
77
00:12:31,730 --> 00:12:34,298
و الآن سيداتي و سادتي
78
00:12:34,300 --> 00:12:37,370
الحكام جاهزون و الملاكمين مستعدون
79
00:12:37,403 --> 00:12:43,498
"و جمهور مدينة "لوس أنجلوس - كاليفورنيا
جاهز للإستمتاع بالمباراة
80
00:12:46,679 --> 00:12:53,779
سوف نعرف لكم ملاكم الركن الأزرق
إنه يتبع الأسلوب الحر - طوله 180 سم
81
00:12:53,786 --> 00:13:00,693
يزن 170 رطل - عدد المباريات 13
فاز منها 10 مباريات و خسر 3
82
00:13:00,726 --> 00:13:03,787
"و هو من ولاية "تكساس - الولايات المتحدة الأمريكية
83
00:13:03,829 --> 00:13:13,666
"ملاكم القوات البحرية"
"جـــــــون وايـــت"
84
00:13:13,772 --> 00:13:16,833
و الآن نقدم لكم ملاكم الزاوية الحمراء
85
00:13:16,876 --> 00:13:22,713
الطول 186 - الوزن 170 رطل
و هو مقاتل حقيقي
86
00:13:22,715 --> 00:13:28,679
عدد مبارياته 17 مباراة و فـاز بهم جميعا
و لم يخسر أيا منهم
87
00:13:28,753 --> 00:13:30,653
"يأتي إلينا من "سيول - كوريا
88
00:13:30,694 --> 00:13:36,564
المقاتل الذى لم يهزم أبدا
"بطل العالم "إم إف سي
89
00:13:36,578 --> 00:13:44,878
"قـابـــض الأرواح"
"يونج-هو-بارك"
90
00:13:45,838 --> 00:13:49,673
مرحبا يا سادة ، يجب أن تلتزموا
بالقواعد و أن تعتنوا بأنفسكم
91
00:13:49,708 --> 00:13:52,843
اتبعوا تعليماتى ، و قاتلوا بروح رياضية
92
00:13:52,877 --> 00:13:56,003
يجب أن تلمسوا قفازات بعضكم البعض
93
00:14:02,528 --> 00:14:04,628
"ملك الملوك"
94
00:14:11,877 --> 00:14:12,941
"ملك الملوك"
95
00:14:13,665 --> 00:14:17,768
اللعنة عليك
هل ستظل هادئا هكذا و لن تهتم ؟
96
00:14:17,870 --> 00:14:21,637
الإنتقام ، إنتقم لأبيك
97
00:14:22,641 --> 00:14:25,577
إنتقم لأبيك
98
00:14:25,844 --> 00:14:30,873
الإنتقام ، الإنتقام ، الإنتقام
99
00:14:32,851 --> 00:14:35,685
فليبدأ الإنتقام
100
00:14:36,655 --> 00:14:38,745
هل أنت جاهز ؟
101
00:15:51,630 --> 00:15:54,022
إستيقظ يا بنى
102
00:16:01,640 --> 00:16:03,408
"يونج-هو"
103
00:16:05,410 --> 00:16:07,243
أبى
104
00:16:18,456 --> 00:16:20,624
إنتظر يا أبى
105
00:16:35,507 --> 00:16:38,642
الله قتل أباك ، إنتقم لأبيك
106
00:16:38,677 --> 00:16:40,646
"إنتقم يا "بارك-يونج-هو
107
00:16:40,646 --> 00:16:42,874
يجب عليك الإنتقام لوالدك
الله قتل أباك
108
00:16:42,881 --> 00:16:47,783
الإنتقام ، الإنتقام
109
00:17:27,759 --> 00:17:31,295
هل أنت بخير ؟ -
من فضلك -
110
00:17:35,667 --> 00:17:40,662
كما ترى إنه جرح دقيق
كما لو أنه تم باستخدام آلة حادة
111
00:17:40,739 --> 00:17:44,399
عفوا يا دكتور ، لقد أصيب
أثناء وجوده فى الطائرة
112
00:17:44,641 --> 00:17:46,743
ربما أمسك بآلة حادة أثناء نومه
113
00:17:46,777 --> 00:17:48,511
و لكن الجرح ليس عميقا جدا
114
00:17:48,614 --> 00:17:52,410
تناول المضادات الحيوية لمدة
أسبوع و سوف يلتئم جرحك
115
00:19:22,708 --> 00:19:27,177
حسنا ، أنت تتعاطى الأدوية و المضادات
الحيوية و لكن نزيف الدماء لا يتوقف
116
00:19:29,280 --> 00:19:32,408
إذا يجب أن تخضع لفحص طبى دقيق
117
00:19:33,256 --> 00:19:36,420
الآن سمك طبقة الدخان فى
مدينة "سيول" تبلغ 228 مج
118
00:19:36,426 --> 00:19:39,294
و هذا أعلى من المعدل الطبيعى بــ 7 مرات
119
00:19:39,987 --> 00:19:42,913
هل ذكرت لك شيئا عن إبنة أختى ؟
120
00:19:45,158 --> 00:19:50,187
إبنة أختى عمرها الآن 15 عاما
121
00:19:51,164 --> 00:19:54,891
يوما ما بدأت تعانى من الأرق
و لا تزال تطاردها الكوابيس
122
00:19:54,968 --> 00:19:57,096
دائما تقول أن شخصا ما يقف أمام النافذة
123
00:19:57,137 --> 00:20:00,107
ثم بدأ شعرها يتساقط ثم في يوم
من الأيام إنقلبت عينها فجأة
124
00:20:00,107 --> 00:20:04,101
و بدأت تزرف الدماء من عينيها
و أختى كانت مندهشة جدا و خائفة
125
00:20:04,111 --> 00:20:08,207
ذهبت لعشر مستشفيات و برغم هذا لم تشف
126
00:20:09,950 --> 00:20:13,045
ثم اقترحت صديقة أختى عليها أن تذهب لمعالج روحانى
127
00:20:13,120 --> 00:20:15,180
و عندما فحص إبنة أختى
128
00:20:15,222 --> 00:20:18,121
شخص حالتها أنها تعانى من مس شيطانى
مس شيطانى ؟ -
129
00:20:18,125 --> 00:20:21,152
نعم ، و حذرها أنه فى خلال
عشرة أيام إن لم تترك الدواء و تتبع وصفته
130
00:20:21,194 --> 00:20:25,021
فإن الله سوف يغضب و سوف
تصاب إبنة أخى بالعمى
131
00:20:25,098 --> 00:20:30,092
في البداية لم نصدقه و لكن فى اليوم
العاشر أصيبت إبنة أختى بالعمى
132
00:20:30,170 --> 00:20:34,107
لذا فقد أسرعنا لاتباع وصفته الروحية
133
00:20:34,241 --> 00:20:40,910
و هل استطاعت أن ترى بعينيها مرة أخرى ؟ -
لا ، و لكنها أصبحت قادرة على رؤية الأشباح -
134
00:20:41,181 --> 00:20:44,083
"هذا المعالج الروحانى موجود فى "إنشون
135
00:20:44,084 --> 00:20:47,077
إن كنت تريد نصيحتى ، اتصل به
و انس أمر العقاقير الطبية
136
00:20:47,120 --> 00:20:49,989
أنا لا أؤمن بشئ كهذا
137
00:21:45,011 --> 00:21:47,071
إن كانت هناك عدوى لكانت نتائح التحاليل مرتفعة
138
00:21:47,080 --> 00:21:50,142
و لكن التحليل يظهر نتائج طبيعية
139
00:21:50,150 --> 00:21:54,087
فى الواقع ، إن تحليلك أكثر
صحة من الأشخاص الأصحاء
140
00:21:55,155 --> 00:21:59,115
إذا ، لماذا يستمر نزيف الدماء ؟ -
لا أعرف مع الأسف ، و يمكننى أن أنصحك -
141
00:21:59,159 --> 00:22:04,394
بالذهاب إلى مستشفيات أخرى و لكنى
متأكد من أن النتائج ستكون مماثلة
142
00:22:13,240 --> 00:22:18,038
أريد أن أرى إبنة أختك -
حسنا -
143
00:22:36,096 --> 00:22:37,964
من هنا
144
00:22:41,968 --> 00:22:44,529
سأنتظرك بالخارج
145
00:22:49,075 --> 00:22:51,734
إنها فى انتظارك
146
00:23:04,124 --> 00:23:06,157
إجلس
147
00:23:29,216 --> 00:23:34,745
حسنـــا ، يوجد خلفك
الكثير من الأشباح الذين يتبعونك
148
00:23:40,126 --> 00:23:42,220
لماذا ؟ -
ربما لأن عقلك قبيح -
149
00:23:42,229 --> 00:23:45,197
لذا يوجد الكثير من أشباح
الطاقة السلبية يتبعونك
150
00:23:45,198 --> 00:23:50,068
قلبك غير صافى -
هذا أمر صعب على أن فهمه -
151
00:23:50,237 --> 00:23:53,135
أنت تسمع وسوسة ، أليس كذلك ؟
152
00:23:53,173 --> 00:23:57,200
هل تسمع وسوسة ؟
و هل استجبت لها ؟
153
00:23:58,178 --> 00:24:01,714
الإنتقام ، الله قتل أباك
154
00:24:03,149 --> 00:24:06,119
نعم ، و لكن ما أسمعه هو صوتى أنا
155
00:24:06,152 --> 00:24:10,122
و ما رأيك لو كان الشبح يقلد صوتك ، فهل ستطيعه ؟
156
00:24:10,156 --> 00:24:14,626
إن الشبح يقلد صوتك لأنه يريد أن يخدعك
157
00:24:20,233 --> 00:24:24,265
ما الذى يلمع فى صدرك ؟
158
00:24:27,207 --> 00:24:31,544
هذا خاتم تذكار من أبى -
أبوك ميت ، أليس كذلك ؟ -
159
00:24:33,146 --> 00:24:38,174
لماذا مات ؟ -
أبى كان شرطيا -
160
00:24:41,021 --> 00:24:44,119
توفى عندما كان يطارد مجرمين
161
00:24:44,191 --> 00:24:49,019
إذا أكثر البشر من فعل الخير فى العالم
فإن الملائكة ستحميه
162
00:24:50,063 --> 00:24:54,723
يوجد الكثير من الطاقة
الإيجابية داخل هذا الخاتم
163
00:24:55,068 --> 00:24:57,761
إذا لماذا يحدث هذا ؟
164
00:25:12,052 --> 00:25:15,042
أنظر جيدا
165
00:25:45,151 --> 00:25:48,111
ماذا ترى ؟
166
00:25:48,259 --> 00:25:50,759
صليب
167
00:26:00,200 --> 00:26:02,235
بالناحية الجنوبية من بيتك يوجد صليب
168
00:26:02,235 --> 00:26:07,833
إذا ذهبت إلى هناك بحلول منتصف الليل
ستجد هناك أشخاصا سوف يساعدونك
169
00:26:56,990 --> 00:26:58,989
رب السماء
170
00:26:59,020 --> 00:27:00,820
رب الأرض
171
00:27:00,848 --> 00:27:02,448
رب الملائكة
172
00:27:02,502 --> 00:27:04,402
رب الكون
173
00:27:04,511 --> 00:27:06,811
رب الكنيسة
174
00:27:12,068 --> 00:27:16,900
أنا آمرك باسم الرب قل لي إسمك
175
00:27:17,177 --> 00:27:19,203
أنا آمرك باسم الرب يسوع
المسيح و الروح القدس
176
00:27:19,245 --> 00:27:22,079
إظهر وجهك الحقيقي
177
00:27:22,082 --> 00:27:26,110
معلمك في الجحيم
178
00:27:26,252 --> 00:27:30,389
معلمك في الجحيم
179
00:27:59,567 --> 00:28:00,660
"قس "تشوى
180
00:28:00,735 --> 00:28:06,504
الفصل 84 -
حسنا ، الملائكة فى السماء -
181
00:28:06,540 --> 00:28:11,444
و يجب على البشر التضحية من أجل الله
جنبا إلى جنب مع هؤلاء الملائكة
182
00:28:11,646 --> 00:28:16,607
لأنه معنا إلى الأبد
قدوس قدوس قدوس
183
00:28:16,684 --> 00:28:21,679
إله جميع البشر ، الله الآب
يسوع المسيح و الروح القدس
184
00:28:21,722 --> 00:28:27,525
يحكمونك بالصليب المقدس ليسوع المسيح
185
00:28:27,561 --> 00:28:32,427
و يأمروك أن تخرج مفسحا
المكان للروح القدس ليحل محلك
186
00:28:33,396 --> 00:28:35,396
يا أبت
187
00:29:55,549 --> 00:29:58,678
ساعدنى يا الله
188
00:30:10,865 --> 00:30:13,833
لماذا تنظر إلى هكذا ؟
189
00:30:14,668 --> 00:30:17,695
اللعنة على هذه الأشباح
190
00:31:30,206 --> 00:31:32,000
من فضلك قل لى
191
00:31:34,812 --> 00:31:37,106
ما هذا ؟
192
00:31:55,934 --> 00:31:59,058
منذ متى ظهر هذا فى يدك ؟
193
00:32:01,839 --> 00:32:03,932
ما هذا ؟
194
00:32:04,075 --> 00:32:08,612
إنها آثار الندوب الناتجة عن صلب يسوع المسيح
195
00:32:09,881 --> 00:32:14,409
إنها تظهر على أجساد الناس ذوى الإيمان القوى
196
00:32:15,820 --> 00:32:17,847
نحن نسميها الحظ المقدس
197
00:32:17,889 --> 00:32:22,581
أنا لا أؤمن بمثل هذه الأشياء
لماذا إذا ظهر عندى ؟
198
00:32:22,894 --> 00:32:26,829
أنا أسألك ، لماذا هذا الجرح ؟
199
00:32:26,898 --> 00:32:28,958
ذلك لأنك تصلي كثيرا
هل نسيت ماذا حدث لأبيك ؟
200
00:32:28,967 --> 00:32:31,901
إن هذا القس أيضا يكذب عليك
201
00:32:31,936 --> 00:32:37,034
اقتل القس ، اقتل القس ، اقتل القس
202
00:32:37,942 --> 00:32:41,777
إنه يكذب عليك
اقتله ، اقتله ، اقتله
203
00:32:41,813 --> 00:32:44,874
هيا أسرع و اقتله ، اقتله
إنهم جميعا كاذبون و قتلة
204
00:32:44,882 --> 00:32:49,911
اقتل القس ، اقتله بسرعة
205
00:32:49,954 --> 00:32:55,951
اقتله ، هيا اقتله بسرعة ، اقتله
206
00:32:56,060 --> 00:33:00,896
اقتله ، اقتله -
قدوس قدوس قدوس ، رب البشرية -
207
00:33:00,932 --> 00:33:05,728
اقتله ، اقتله -
باسم الآب يسوع المسيح و الروح القدس آمرك -
208
00:33:05,837 --> 00:33:09,831
الرب يسوع و هذا الصليب المقدس
209
00:33:09,841 --> 00:33:13,937
يأمرونك أن تخرج و تفسح مكانا للروح القدس
210
00:33:14,078 --> 00:33:20,849
الله أبدى ، و الشر سوف يتحول إلى الخير
آميــــــــن
211
00:33:23,087 --> 00:33:25,355
هل أنت بخير ؟
212
00:33:28,059 --> 00:33:32,094
لماذا أسمع هذه الوسوسة دائما ؟
213
00:33:38,870 --> 00:33:44,966
إذا كان منزلك ليس بعيدًا عن هنا ، يمكنني
الذهاب معك لرؤية الوضع في منزلك
214
00:33:45,877 --> 00:33:49,970
و بعدها سوف تكون بحال أفضل
215
00:34:04,796 --> 00:34:08,588
أتركنى وحدى قليلا لأتلو الصلاة
216
00:35:14,866 --> 00:35:19,636
إذا سمعت الصوت مجددا ، فابحث عنى
217
00:35:57,909 --> 00:36:01,837
هل أنت بخير ؟ -
نعم -
218
00:36:04,982 --> 00:36:09,217
يا أبت سامحنى ، لا أستطيع أن أفعل هذا ثانية -
آسف -
219
00:36:25,937 --> 00:36:34,099
جميع التجارب يجب أن يكون هناك سبب وراءها
لا تستسلم ، و استمر فى مطاردة مخاوفك
220
00:36:35,947 --> 00:36:37,937
شكرا لك
221
00:36:49,060 --> 00:36:51,159
إلهى
222
00:36:51,929 --> 00:36:53,955
أتوسل إليك يا الله
223
00:36:55,099 --> 00:36:59,231
عيني لا تفهم هذه التجارب الخطيرة
224
00:36:59,804 --> 00:37:05,241
و جسدي و روحي أيضا
225
00:37:05,252 --> 00:37:09,052
إرحمنى يا الله
226
00:38:42,689 --> 00:38:44,857
من أنت ؟
227
00:38:47,998 --> 00:38:52,060
بارك يونج-هو" ؟"
أنا من معجبيك
228
00:38:53,037 --> 00:38:57,064
هل يمكننى الحصول على توقيعك ؟ -
حسنا -
229
00:39:17,194 --> 00:39:21,126
يبدو أن الجدار حديث الطلاء -
فعلا إنه حديث الطلاء ، و لكن لا بأس -
230
00:39:21,198 --> 00:39:24,397
لا يهم ، لا تقلق
231
00:39:29,106 --> 00:39:33,007
أين القس الذى كان هنا بالأمس ؟ -
أى قس ؟ -
232
00:39:33,077 --> 00:39:37,014
العجوز ، ذو الأعين الواسعة
233
00:39:38,949 --> 00:39:43,978
هذا القس ليس قس من هنا
إنه قادم من الفاتيكان
234
00:39:44,121 --> 00:39:48,323
و قد طلب أن يستخدم
الكنيسة لمدة يوم واحد
235
00:39:49,960 --> 00:39:53,992
لقد ساعدتك على معرفة مكانه
236
00:39:55,933 --> 00:39:57,827
أشكرك
237
00:40:12,674 --> 00:40:14,194
"الندبات و العلامات"
238
00:40:14,195 --> 00:40:16,391
"الندبات و العلامات"
إنتظر لحظة
239
00:40:41,045 --> 00:40:46,840
نعم ، على الرغم أنها تمت بنجاح
و لكنى لم أستطع القبض على الشيطان
240
00:40:47,051 --> 00:40:52,455
لا ، إن الشيطان الذى كان بجسده
كان لديه قوة جبارة
241
00:40:53,958 --> 00:40:59,124
أنا متأكد من أن زعيم
"الدين الأسود فى "سيول
242
00:41:24,955 --> 00:41:29,384
مرحبا أيها الزعيم -
هل تناولت طعامك ؟ -
243
00:41:53,951 --> 00:41:56,045
منذ متى و أنت تنتظر ؟ -
ثلاثون دقيقة -
244
00:41:56,053 --> 00:41:57,619
ألم يقل لك شيئا ؟
245
00:41:57,655 --> 00:42:00,884
قال أنه لو لم يحضر الزعيم
سوف يحرق هذا المكان بأكمله
246
00:42:00,958 --> 00:42:03,448
إذهب أنت -
حسنا -
247
00:42:37,962 --> 00:42:42,091
يوم الجمعة الماضى ثملت و تعاركت مع أشخاص
و اعتقلتك الشرطة ، أليس كذلك ؟
248
00:42:42,132 --> 00:42:44,101
إذا كنت تطلب منا أن نكون حراسا
249
00:42:44,101 --> 00:42:47,127
إذا يجب أن نعقد اتفاقنا لكى نحميك الشرطة
250
00:42:47,137 --> 00:42:51,040
و المطلوب أن نوقع عقد لمدة 5 سنوات
و مبلغ 30 وون شهريا ، و هذا كافى جدا
251
00:42:58,949 --> 00:43:03,978
لمعلوماتك يمكن لبعض الأماكن الشهيرة أن تحترق أيضا
252
00:43:04,955 --> 00:43:09,050
إذا كان إشعال النار يبدأ من المدخل باتجاه الداخل
فهناك طريق واحد لتنقذ نفسك و هو البوابة
253
00:43:09,093 --> 00:43:13,030
لكن هذا الطريق الوحيد لن ينفتح ، لماذا ؟
254
00:43:14,965 --> 00:43:18,925
لأن شخصا ما أوقف شاحنة حاويات أمام البوابة
255
00:43:23,941 --> 00:43:26,103
أما إذا جعلتنا حراسك
256
00:43:26,143 --> 00:43:29,079
فلن نسمح لهذا أن يحدث أبدا
257
00:43:29,947 --> 00:43:32,306
فخامة الرئيس
258
00:43:34,985 --> 00:43:36,918
حسنا
259
00:43:37,988 --> 00:43:40,415
إكتب رقم حسابك
260
00:44:17,127 --> 00:44:20,062
شقيقة "داى-هوان" تتعاون معى
261
00:44:22,132 --> 00:44:26,067
على الرغم من أن المدير لا يعلم أنها
مديونة بـ 2 مليار وون فى القمار
262
00:44:26,070 --> 00:44:29,965
و هذا القرض بالنسبة لأكبر
المقرضين يستحيل سداده
263
00:44:30,007 --> 00:44:35,036
"لكن شقيقة "داى-هوان
باعت الشركة لشخص ما لتسدد دينها
264
00:44:36,947 --> 00:44:40,907
إذا كنت لا تثق في الهاتف
فإنها تجرى لقاء الآن مع هذا الشخص
265
00:44:56,033 --> 00:44:59,127
الرقم الذي طلبته غير متاح
266
00:44:59,203 --> 00:45:03,439
لا يوجد خيار آخر
الشركة تكاد أن تذهب لآخرون
267
00:45:04,007 --> 00:45:07,167
و أنت تحتاج الآن لمنع ذلك
268
00:45:14,151 --> 00:45:16,916
كيف تعرف كل هذا ؟
269
00:45:18,055 --> 00:45:22,083
أنا أعرف هذا الشخص -
إذا كانت هذه كذبة ، فستموت -
270
00:45:22,126 --> 00:45:26,063
بالتأكيد إنها ليست كذبة
271
00:45:37,107 --> 00:45:39,731
هيا ، اركبوا السيارة
272
00:46:02,933 --> 00:46:05,628
اتركنى قليلا -
حسنا -
273
00:46:29,059 --> 00:46:32,928
قل الحقيقة
274
00:46:32,963 --> 00:46:39,096
لا ، ليس صحيحا
275
00:46:40,070 --> 00:46:43,139
هيا ، شغل
276
00:46:53,050 --> 00:46:59,012
إذا كنت قد أعطيتنى الروح
أرجوك أعطني القوة
277
00:47:22,212 --> 00:47:31,087
أيتها الروح تعالى إلى
و اعطنى قلب عدوى
278
00:47:32,122 --> 00:47:36,049
الأفعى المقدسة ، أنا أؤمن بك
279
00:48:11,962 --> 00:48:18,129
ليس أنا
280
00:49:10,153 --> 00:49:16,024
أعطنى روحه ، أرجوك امنحينى الحياة الأبدية
281
00:50:54,991 --> 00:50:58,120
فعلت كنيستنا أشياء كثيرة
282
00:50:58,161 --> 00:51:01,962
السيدة "بوترى" عضوة فى الكنيسة
283
00:51:03,166 --> 00:51:08,036
لم يمض وقت طويل على إنضمامها الينا
و كل يوم يحدث فى بيتها أشياءا غريبة
284
00:51:08,071 --> 00:51:12,133
لا أدرى ، لم تعد تحضر الكنيسة بسبب ابنتها
285
00:51:13,977 --> 00:51:20,042
هذا الصباح حالة ابنتها كانت خطيرة للغاية
لقد فتحت باب غرفة والدتها
286
00:51:20,050 --> 00:51:24,181
و ظلت واقفة تحدق فيها فقط
287
00:51:25,989 --> 00:51:29,217
سوف أذهب لاستطلاع الأمر
288
00:51:30,093 --> 00:51:36,158
ولكن هل يمكنك مساعدتي ؟
289
00:51:36,199 --> 00:51:44,039
هذا ليس سهلا ، إنه يتطلب وقت
290
00:51:44,140 --> 00:51:49,135
القس "تشوي" سيحاول تقديم المساعدة
291
00:52:22,946 --> 00:52:26,616
هل تحتاج إلى أى شئ ؟ -
لا -
292
00:53:33,016 --> 00:53:36,919
ها هو ذا ، احتفظ به-
ما هذا ؟ -
293
00:53:37,187 --> 00:53:39,856
ما هذا ؟
294
00:53:39,990 --> 00:53:43,017
الله سوف يكون معك
295
00:53:43,059 --> 00:53:47,997
أستخدم هذا ؟ -
هذا يمكنه أن يقوى إيماننا -
296
00:53:49,065 --> 00:53:53,601
إذا كانت هناك إيمان
فلا يوجد شيء نخاف منه
297
00:53:55,171 --> 00:53:57,140
أنا لا أؤمن بالله
298
00:53:57,173 --> 00:53:58,197
لماذا ؟
299
00:53:58,208 --> 00:54:04,114
عندما مات أبي ، الله لم يفعل شيئا
300
00:54:04,180 --> 00:54:11,144
في ذلك الوقت ذهبت إلى الكنيسة
و ظللت أصلى طوال الليل
301
00:54:12,055 --> 00:54:15,615
لكن لم يحدث أى شئ
302
00:54:21,965 --> 00:54:26,002
عندما مات الكاهن الذى علمنى
إخراج الشياطين
303
00:54:26,069 --> 00:54:28,833
شعرت باضطراب شديد مثلك
304
00:54:28,878 --> 00:54:33,878
آمن بالله ، و افعل أشياء صالحة
305
00:54:33,943 --> 00:54:38,039
فكرت كثيرا لماذا يموت هذا الكاهن وهو يقاتل وحيدا ؟
306
00:54:39,182 --> 00:54:47,056
يقول الله تعالى
"لأن المعاناة تكون أكثر من المحتمل"
307
00:54:48,024 --> 00:54:51,919
عندما كنا أطفلا كنا نطيع آبائنا
308
00:54:52,095 --> 00:54:58,899
ليس لأننا نفهم تماما ما الذى يفكرون فيه
309
00:54:58,935 --> 00:55:05,297
بل لأننا نثق أنهم يحبوننا بصدق
310
00:55:05,975 --> 00:55:09,939
إرادة الله ليست دائما مفهومة
و لكنها جديرة بالثقة و الإيمان
311
00:55:10,013 --> 00:55:16,920
لأن الله هو أبانا
312
00:55:18,021 --> 00:55:22,049
و مرورنا بهذه المعاناة له سبب
313
00:55:22,125 --> 00:55:26,953
أنه طالما تثق و تؤمن بالله و تتبعه
عاجلا أم آجلا سوف تفهم معنى ذلك
314
00:55:26,996 --> 00:55:31,023
إذا ، ما هو سبب موت الكاهن ؟
315
00:55:31,935 --> 00:55:35,099
لكى يكون دافع لى لكى أواصل ما بدأه
316
00:55:39,142 --> 00:55:43,010
لا يزال لدي أشياء يجب أن أقوم بها
317
00:55:43,179 --> 00:55:47,048
و هذه كم تساوى ؟
318
00:55:47,183 --> 00:55:49,948
هذه لا يمكن شراؤها بالمال
319
00:55:50,019 --> 00:55:55,890
كيف ؟ -
إعتبرها هبة من الله -
320
00:56:04,200 --> 00:56:07,297
إركب
321
00:56:22,185 --> 00:56:27,821
من هو ذلك الشخص ؟ -
الذى هرب من الكنيسة ؟ -
322
00:56:27,924 --> 00:56:33,955
هناك الكثير من الناس سيئين
فلا يجب أن يدخلوها
323
00:56:34,097 --> 00:56:36,498
و الآن هذا الشخص لن يعود
324
00:56:41,070 --> 00:56:43,039
هل يجب أن يكونا كاهنين ليخرجوا الأرواح ؟
325
00:56:43,039 --> 00:56:49,104
و يمكن لكاهن واحد القيام بهذا -
القس فعلها وحده و لكنه مات ، أليس كذلك ؟ -
326
00:56:49,145 --> 00:56:53,947
كانت هذه إرادة الله -
الإنتحار أيضا إرادة الله -
327
00:56:53,950 --> 00:56:59,014
أن يدخل وحيدا ، كان هذا نوعا من الإنتحار
و كدت تموت أنت أيضا
328
00:56:59,055 --> 00:57:00,990
و لكننى حى الآن
329
00:57:00,990 --> 00:57:06,086
هذا لأننى جئت فى الوقت المناسب -
لهذا أنا حى الآن -
330
00:57:07,130 --> 00:57:08,996
لن أجئ هذه المرة
331
00:57:09,032 --> 00:57:13,936
و هذا أيضا هو إرادة الله -
يالك من رجل يصعب الحديث معه -
332
00:57:13,937 --> 00:57:16,863
إنعطف يمينا من هنا
333
00:57:25,114 --> 00:57:27,446
شكرا لك
334
00:57:28,918 --> 00:57:33,549
ما إسمك ؟ -
بارك-يونج-هو -
335
00:58:33,149 --> 00:58:35,815
ألا تستخدم هذا ؟
336
00:59:14,123 --> 00:59:17,183
أين هى ابنتك "سو-جين" الآن ؟
337
01:00:01,004 --> 01:00:05,832
الشيطان يمكنه أن يعرف هدفنا ، فكن حذرا
338
01:00:06,976 --> 01:00:09,002
إنتظر
339
01:00:29,932 --> 01:00:33,926
ما هذا ؟ -
هذا مخلوط بالماء المقدس -
340
01:00:33,936 --> 01:00:37,563
الشيطان نفسه لا يستطيع المرور من هذا الباب
341
01:00:47,150 --> 01:00:50,584
سأعاود الإتصال بك
342
01:00:55,191 --> 01:00:57,457
من أنت ؟
343
01:00:58,061 --> 01:01:02,999
أنا جئت بأمر الله من أجل الشيطان
344
01:01:03,933 --> 01:01:05,925
أمى
345
01:01:06,035 --> 01:01:08,163
أظهر هويتك الحقيقية
346
01:01:08,171 --> 01:01:11,938
أمى
347
01:01:11,941 --> 01:01:16,902
يسوع المسيح يأمرك ، ما هو اسمك ؟
348
01:01:16,979 --> 01:01:20,843
يسوع المسيح يأمرك ، ما هو اسمك ؟
349
01:01:23,920 --> 01:01:26,149
لا تستمع إلى أمى
350
01:01:27,123 --> 01:01:32,061
لأن أمى تمر بحالة من الجنون الشديد
351
01:01:32,161 --> 01:01:37,998
فى المساء أجدها دائما تتحدث مع نفسها
و دائما تقول أنها تريد أن نموت معا
352
01:01:39,035 --> 01:01:44,167
أنظر إلى الكدمات التى فى وجهها
إنها دائما تضرب نفسها
353
01:01:44,207 --> 01:01:50,844
و فجأة و بين عشية وضحاها هشمت
تمثال يسوع المسيح و حاولت أنا تجميعها
354
01:02:17,206 --> 01:02:19,972
شيطان مراوغ
355
01:02:21,911 --> 01:02:27,006
و لكن لماذا لا يظهر كالمعتاد ؟ -
كل شيطان و له تصرفات مختلفة -
356
01:02:27,049 --> 01:02:37,016
في بعض الأحيان هناك أشباح
مراوغة ، تحاول أن تخدعنا
357
01:02:37,193 --> 01:02:41,062
و بعضها يمكنه الإختباء داخل الجسم
لكى تحمى نفسها من الماء المقدس
358
01:02:41,097 --> 01:02:45,091
لكننا سوف نصل إليه على الرغم من ذلك
359
01:02:47,103 --> 01:02:50,271
كيف ؟
360
01:03:08,124 --> 01:03:12,061
لماذا هذا يا أمى ؟
361
01:03:47,163 --> 01:03:55,003
الله سبحانه و تعالى
قادر على كل شئ
362
01:03:56,038 --> 01:03:57,973
الله القدير
363
01:04:00,176 --> 01:04:05,012
الله القدوس
364
01:05:08,144 --> 01:05:12,845
دخلت جسم الشخص الذى قتل أباك
365
01:05:36,205 --> 01:05:38,871
"يونج هو"
366
01:05:40,009 --> 01:05:42,544
موتى
367
01:05:53,055 --> 01:05:57,115
يونج-هو" إهدأ ، يجب أن تكون هادئا" -
اقتله -
368
01:05:57,193 --> 01:06:02,029
اقتله
369
01:06:02,198 --> 01:06:06,101
اقتل هذا الشخص فورا
370
01:06:07,002 --> 01:06:10,962
إهدأ -
اقتله بسرعة -
371
01:06:11,006 --> 01:06:21,005
اقتله ، اقتله فورا ، اقتله
372
01:06:30,144 --> 01:06:32,144
اتركنى
373
01:07:22,144 --> 01:07:25,671
ما الذي تبحث عنه ؟
374
01:07:26,982 --> 01:07:31,113
هل أنت بخير ؟
375
01:07:36,058 --> 01:07:39,784
كيف يمكن أن يكون هذا ؟
376
01:07:41,163 --> 01:07:47,933
جماعة التضحية للشيطان تدعى الطائفة السوداء
377
01:07:48,070 --> 01:07:55,170
يأخذون الروح و الجسد من الأشخاص
الذين يقتلونهم و يقدمونهم للشيطان
378
01:07:57,012 --> 01:08:00,107
يجب أن أجد زعيمهم
379
01:08:05,154 --> 01:08:09,182
هل هذا ما قلته ؟ أليس كذلك ؟
380
01:08:10,059 --> 01:08:19,992
الناس الذين يملكون هذا يمكنهم
شفاء الناس المرضى بالأرواح النجسة
381
01:08:20,069 --> 01:08:27,977
و لكنك برغم أنك لا تصلى بإيمان
أخرجت أرواح نجسة أمامى مرتين
382
01:08:28,043 --> 01:08:33,104
حتى الشخص المؤمن لا يقدر على فعل ذلك
الله فقط هو من يستطيع ذلك
383
01:08:33,182 --> 01:08:39,986
أنت لا تؤمن بالله
أنت غاضب من الله
384
01:08:40,222 --> 01:08:45,160
الناس الذين يحبون بصدق ، يكرهون بصدق
385
01:08:45,194 --> 01:08:55,193
و أنت الآن لا تزال غاضبًا من الله
و هذا يعني أن قلبك يؤمن بالله
386
01:08:57,139 --> 01:09:04,137
و أنا واثق من أن الكاهن الذى صلى
معك من أجل شفاء والدك حاول جاهدا
387
01:09:07,082 --> 01:09:13,044
في ذلك الوقت لقد وثقت حقًا فى هذا الكاهن
388
01:09:14,123 --> 01:09:18,322
و لكننى لا أستطيع أن أسامحه حتى الآن
389
01:09:20,029 --> 01:09:23,693
"يا أبت ، لقد استيقظت "سو-جين
390
01:09:26,068 --> 01:09:29,729
سو-جين" هل تتذكرين ما حدث ؟"
391
01:09:32,207 --> 01:09:38,044
هل سبق لك التعرف على هذا الشخص ؟
392
01:09:39,982 --> 01:09:43,043
في الآونة الأخيرة كانت تذهب للشرب
معه كل يوم أليس كذلك ؟
393
01:09:43,052 --> 01:09:46,688
سيدتي ، إسمحى لي أن أسألها أنا
394
01:09:49,024 --> 01:09:54,088
ربما أن هذا الشخص قال لك
أنه معجب بك أو أنه يحبك
395
01:09:54,163 --> 01:09:57,933
لكنه لم يكن صادقا
396
01:09:57,933 --> 01:10:02,629
هذا الشخص أراد شيئا ما
لذا حاول التقرب إليك
397
01:10:04,974 --> 01:10:08,543
أين هذا الشخص الآن ؟
398
01:10:45,180 --> 01:10:49,015
يا الله أنر لى الطريق
399
01:10:49,084 --> 01:10:52,054
دعه يخرج من الظلام
400
01:10:52,121 --> 01:10:58,152
يا ثعبان الشيطان ، تراجع
لا تحاول أن تحاربنى
401
01:11:12,141 --> 01:11:19,947
الله سبحانك
أعطنى القوة لمحاربة هذا الشيطان
402
01:11:19,982 --> 01:11:26,115
يا الله يا رب السماء و الأرض
قدوس قدوس قدوس
403
01:11:26,155 --> 01:11:36,154
باسم الآب و الإبن و الروح القدس
أعطني القوة لمحاربة هذا الشيطان
404
01:11:48,110 --> 01:11:51,102
آمين
405
01:12:09,198 --> 01:12:13,133
عندما تستطيع "سو-جين" التحدث
أرجوك اتصلى بي
406
01:12:13,135 --> 01:12:16,037
سوف أعتنى بها جيدا
407
01:12:16,105 --> 01:12:21,942
اعتنى بها ، و أرجوك حاولى أن تفهميها
408
01:12:28,016 --> 01:12:32,144
محاربة الشيطان جعلتنى جائعا بعض الشئ
ألست جائعا أنت أيضا ؟
409
01:12:32,154 --> 01:12:35,719
نعم ، هيا بنا
410
01:12:40,095 --> 01:12:42,821
خدمة ترتيب الغرف
411
01:12:51,006 --> 01:12:53,866
بارك-يونج-هو ؟
412
01:12:54,042 --> 01:12:57,034
أنا معجبة بك جدا
413
01:13:04,920 --> 01:13:08,551
هل تريدين توقيعى ؟ -
لا ، لا داعى -
414
01:13:10,092 --> 01:13:13,985
إذهبى -
حسنا ، بعد إذنكم -
415
01:13:46,161 --> 01:13:50,298
لا يزال هناك معجبون
منذ متى بدأت التمرين ؟
416
01:13:51,967 --> 01:13:57,133
منذ طفولتى و أنا أمارس الملاكمة
ثم انضممت للـ إم.إم.إيه
417
01:13:58,073 --> 01:14:01,765
و سافرت للخارج بسبب هذه الرياضة
418
01:14:03,145 --> 01:14:07,447
ألا يوجد لديك المزيد من المقرمشات ؟
419
01:14:08,984 --> 01:14:13,080
لم أذهب لشراء الطعام منذ
عودتى من الولايات المتحدة
420
01:14:15,057 --> 01:14:18,993
لكن هل يمكن للكاهن أن يشرب الخمر ؟
421
01:14:19,161 --> 01:14:26,000
نعم يمكننا التدخين و شرب الخمر
أنا عادة ما أشرب النبيذ الاحمر
422
01:14:27,002 --> 01:14:34,102
أنتهى من مهمتى و أعود إلى المنزل
و أشرب كأسا من النبيذ الاحمر
423
01:14:37,179 --> 01:14:40,911
أنا لا أشرب الخمر -
مادام لا يوجد مانع -
424
01:14:40,916 --> 01:14:44,011
الرياضة -
إنها ليست جزءا من وظيفتى -
425
01:14:44,052 --> 01:14:48,783
أما أنا فليس لدى شئ آخر لأفعله غيرها
426
01:14:50,092 --> 01:14:54,029
أليست لديك صديقة ؟ -
لم أجد من تناسبنى حتى الآن -
427
01:14:54,062 --> 01:14:58,124
هذا لأنك عنيد جدا -
الكهنة لا ينبغى أن يقولوا ذلك -
428
01:14:59,134 --> 01:15:07,133
عندما أصبحت كاهنا أصبحت هكذا
و لكننى حينما كنت يافعا لم يكن الأمر كذلك
429
01:15:08,977 --> 01:15:13,073
يبدو أنه يمكنك أن تذهب معى
و لكن لماذا تريد أن ترافقنى ؟
430
01:15:16,952 --> 01:15:22,949
طريقة تعبيرك تشعرنى بأنها مهمة صعبة
431
01:15:25,994 --> 01:15:30,423
على الرغم من أنني أحارب وحدى
فلم أزل يمكننى الفوز
432
01:15:32,000 --> 01:15:37,940
أنت شديد الثقة -
فى ذلك الوقت كان الخصم تحت السيطرة -
433
01:15:37,973 --> 01:15:41,509
و لكننى رأيتك مذعورا للغاية
434
01:15:42,144 --> 01:15:47,048
هذا غير حقيقى -
أترى هذا ؟ -
435
01:15:49,184 --> 01:15:53,121
شكرا لأنك رافقتنى اليوم
436
01:16:04,199 --> 01:16:09,968
بما أنك هنا بالفعل
لذا صلى أولا ثم غادر
437
01:16:10,005 --> 01:16:13,074
لقد شربت النبيذ ، لذا لا يمكننى أن أصلى
438
01:16:13,075 --> 01:16:17,003
هيا صلى -
لا يمكننى ذلك -
439
01:16:20,115 --> 01:16:25,679
هذا أمر مخزى -
أنا ظمآن اليوم -
440
01:16:29,992 --> 01:16:32,984
أعطنى زجاجة نبيذ أخرى
441
01:16:32,995 --> 01:16:35,156
زجاجة أخرى ؟
442
01:16:35,197 --> 01:16:38,362
تبدو فى حالة ثمالة
443
01:16:40,102 --> 01:16:43,738
لذا لا أستطيع أن أصلى
444
01:17:39,161 --> 01:17:45,067
أنت مشاغب -
أملك الجرأة لكى تقول ذلك -
445
01:17:45,100 --> 01:17:48,161
هل تبكى حقا ؟ -
لا تبكى -
446
01:17:48,203 --> 01:17:51,871
تعال هنا بسرعة -
حسنا -
447
01:17:53,075 --> 01:17:55,010
ماذا لو تم توبيخنا ؟
448
01:17:55,043 --> 01:17:59,003
إطمئن ، إنهم لن يعرفوا
هيا أسرع
449
01:18:27,943 --> 01:18:29,969
إنهض
450
01:18:33,949 --> 01:18:35,975
من أنت ؟
451
01:18:35,984 --> 01:18:41,946
"لقد جئت إلى هنا لمساعدة "هو-سيوك
أنت بائس جدا ، أليس كذلك ؟
452
01:18:42,991 --> 01:18:48,157
كيف يمكن أن تعذب هكذا يا هو-سيوك ؟
453
01:18:51,099 --> 01:18:53,959
لا بأس
454
01:18:54,970 --> 01:18:59,163
لن أتركك يا "هو-سيوك" لتتعرض للتعذيب ثانية
455
01:19:00,008 --> 01:19:02,843
صدقنى
456
01:19:14,156 --> 01:19:20,187
من الآن فصاعدا ، أغمض عينيك
و اتبع أخيك
457
01:19:27,903 --> 01:19:31,701
أيتها الأفعى المقدسة ، أرجوك أحضرى
458
01:19:33,108 --> 01:19:37,011
احضرى هنا
459
01:19:38,146 --> 01:19:41,314
أنا أؤمن بك
460
01:20:19,187 --> 01:20:20,985
أهذا
461
01:20:20,989 --> 01:20:23,150
يونج-هو ؟
462
01:20:25,093 --> 01:20:26,917
من أنت ؟
463
01:20:26,962 --> 01:20:29,656
هل تذكرنى ؟
464
01:20:30,999 --> 01:20:36,064
أنا الشخص الذى هرب من الكنيسة منذ بضعة أيام
465
01:20:40,108 --> 01:20:43,169
يدك كان بها جرح ، أليس كذلك ؟
466
01:20:46,982 --> 01:20:50,351
أنا أيضا لدى جرح
467
01:20:52,053 --> 01:20:59,893
في البداية لم يكن كبيرا
جدا و لكن بدأ يكبر بالتدريج
468
01:20:59,961 --> 01:21:04,789
هل لأننى أريد منك أن تساعدنى
تظاهرت بأنك لا تعرفنى ؟
469
01:21:05,033 --> 01:21:08,694
ربما تتوسل غدا من أجل المساعدة
470
01:21:08,937 --> 01:21:12,897
أرجوك
471
01:21:14,976 --> 01:21:17,037
"إنه القس "آن
472
01:21:17,078 --> 01:21:20,871
كان هو الشيطان ذاته
473
01:21:26,121 --> 01:21:29,089
أبانا الذي في السموات
474
01:21:29,090 --> 01:21:32,151
ليتقدس إسمك
475
01:21:32,927 --> 01:21:35,155
ليأت ملكوتك
476
01:21:35,163 --> 01:21:40,532
لتكن مشيئتك
كما فى السماء كذلك على الأرض
477
01:21:40,536 --> 01:21:42,004
خبزنا كفى فنا ، أعطنا اليوم
478
01:21:42,037 --> 01:21:46,065
الكاهن الذى هنا هو الأساس
479
01:21:46,174 --> 01:21:50,908
هم يصلون الآن
480
01:21:51,112 --> 01:21:54,682
حسنا ، سأصل فورا
481
01:22:52,073 --> 01:22:55,109
هذه هى أكبر مباراة للـ.إم.إم.إيه
482
01:22:55,143 --> 01:22:59,178
إستثمارات صينية بقيمة 7 مليارات
483
01:22:59,180 --> 01:23:03,983
عندما كنت فى السادسة عشر تعلمت
كم تساوى عملة الوون بالدولار الأمريكى
484
01:23:03,985 --> 01:23:05,946
أربعمائة مليون دولا أمريكى
485
01:23:05,954 --> 01:23:08,981
شركتين أمريكيتين عملاقتين تريدان
المساهمة فى شركتنا
486
01:23:09,023 --> 01:23:12,016
يا الله ، أرجوك أحفظنا
487
01:23:12,193 --> 01:23:15,061
و أنعم علينا
488
01:23:15,063 --> 01:23:17,897
ابعد عنا كل الشياطين -
ألن تصمتن ؟ -
489
01:23:17,932 --> 01:23:20,993
لا تدع قوى الشر تهيمن علينا
490
01:23:21,002 --> 01:23:24,939
لن أترككم تصلون -
أرجوك يا الهنا ، عاقب إبليس -
491
01:23:24,939 --> 01:23:29,035
أحفظنا يا الله ، و لا تعاقبنا
492
01:23:29,077 --> 01:23:32,104
اللهم احفظنا
493
01:23:32,147 --> 01:23:38,178
أرسل نورك علينا -
آمين -
494
01:23:38,219 --> 01:23:44,056
لا تدع الشيطان يهيمن علينا -
آمين -
495
01:23:44,058 --> 01:23:47,927
لأنك تعرضت للعذاب بشدة -
أرجوك أحمينا -
496
01:23:48,997 --> 01:23:55,737
لا تتظاهرى بالطيبة و الحنان
إن الأوقات العصيبة القادمة ستقتلك
497
01:24:40,148 --> 01:24:43,782
ماذا تدعى ؟ قل لى إسمك
498
01:24:46,120 --> 01:24:48,954
ماريا الأم الحنونة ، أنت محظوظة
499
01:24:48,957 --> 01:24:52,985
الله معك ، أنت محظوظة بين النساء
500
01:24:53,027 --> 01:24:56,191
الطفل الذى أنجبته ، يسوع معك
501
01:24:56,197 --> 01:25:02,034
صلوا من أجل هذا الشخص الآثم -
أنا آمرك -
502
01:25:02,103 --> 01:25:07,974
باسم الآب و الروح القدس ، قل لي إسمك
503
01:25:07,976 --> 01:25:10,671
قل لي إسمك
504
01:25:10,945 --> 01:25:15,472
كازما .. كازما
505
01:25:17,018 --> 01:25:22,924
باسم الآب و الإبن و الروح القدس
أخرج منه
506
01:25:32,033 --> 01:25:37,131
يونج-هو" يمكنك الحصول على"
عشرة أضعاف هذا المبلغ
507
01:25:38,039 --> 01:25:42,135
المباراة هذه المرة ستكون هى الحدث الرئيسي
508
01:25:51,953 --> 01:25:55,112
نتمنى تعاون مثمر بيننا
509
01:25:57,058 --> 01:25:58,993
كل شئ على ما يرام الآن ، إهدأن
510
01:25:58,993 --> 01:26:01,786
إهدأن
511
01:26:34,062 --> 01:26:36,286
من أنت ؟
512
01:26:36,931 --> 01:26:40,129
نحن جنود
513
01:26:40,935 --> 01:26:43,029
كم عدد الشياطين في جسمك
514
01:26:43,071 --> 01:26:47,907
نحن تجمع 666 من الأخوة
515
01:26:56,951 --> 01:26:59,075
لن يمكننى
516
01:27:00,154 --> 01:27:05,957
لماذا ، ماذا حدث ؟
هل المال غير كافى ؟
517
01:27:08,162 --> 01:27:10,130
مرحبا -
القس "آن" ليس هنا -
518
01:27:10,164 --> 01:27:13,134
هم الآن تحت الأرض
519
01:27:13,167 --> 01:27:15,231
أين ؟
520
01:27:22,010 --> 01:27:23,971
"القس "بارك
521
01:27:24,012 --> 01:27:33,979
أنا آمركم أن تعودوا إلى الجحيم
عودوا إلى مكانكم الأصلى
522
01:27:34,022 --> 01:27:41,020
عودوا فورا ، اخرجوا منه
عودوا إلى مكانكم الأصلى
523
01:27:41,062 --> 01:27:49,994
بسم الأب و الإبن والروح القدس
عودوا إلى حيث أتيتم
524
01:27:52,040 --> 01:27:53,906
ما هو اسمك ؟
525
01:27:53,975 --> 01:27:56,044
ما هو اسمك ؟
526
01:27:56,044 --> 01:27:57,979
آدولا
527
01:27:58,012 --> 01:28:00,982
باسم الآب و الإبن و الروح القدس
528
01:28:01,015 --> 01:28:07,046
باسم الآب و الإبن و الروح القدس
أخرج منه
529
01:28:18,099 --> 01:28:20,458
يا أبت
530
01:28:34,982 --> 01:28:37,952
إرجعى إلى الوراء
إنه خطر هنا
531
01:28:38,086 --> 01:28:40,952
إنه خطر هنا
532
01:28:51,199 --> 01:28:54,892
لا يمكن أن أتركك وحيدا هنا
533
01:28:54,936 --> 01:28:57,263
أنا لست وحدي
534
01:28:58,072 --> 01:29:01,066
الله معي
535
01:29:03,177 --> 01:29:05,943
هيا أسرعى
536
01:29:07,982 --> 01:29:10,910
أنا أيضا أريد أن أكون معك
537
01:29:26,134 --> 01:29:29,758
أبانا الذي في السموات
538
01:29:30,104 --> 01:29:32,105
أبانا
539
01:29:32,173 --> 01:29:36,303
أبانا الذي في السموات
540
01:30:15,049 --> 01:30:18,017
يا إلهى ، إحفظنى
541
01:30:18,052 --> 01:30:20,920
من أيدي أعدائي
542
01:30:22,023 --> 01:30:25,187
نجني من الشيطان و أعنى
543
01:30:26,160 --> 01:30:30,928
يا إلهى أظهر لى طريق النور
544
01:31:45,072 --> 01:31:47,765
هل أنت بخير ؟
545
01:31:50,177 --> 01:31:56,139
يا أبت
546
01:32:07,929 --> 01:32:10,924
هل أنت بخير ؟
547
01:32:12,066 --> 01:32:15,093
وجهي يؤلمنى جدا
548
01:32:18,205 --> 01:32:20,940
ألم تقل أنك تستطيع القتال وحدك ؟
549
01:32:20,942 --> 01:32:24,238
الصبى كان قويا جدا
550
01:32:30,051 --> 01:32:33,017
آسف ، لأننى تأخرت
551
01:32:37,191 --> 01:32:40,992
تذكر مرة أخرى
552
01:32:41,128 --> 01:32:46,032
هل هناك أى شخص غريب تحدث معك ؟
553
01:33:01,115 --> 01:33:05,052
لقد رأى كاهن في الحلم
554
01:33:05,953 --> 01:33:09,047
كان أسود
555
01:33:10,992 --> 01:33:14,690
هل ما زلت تتذكر وجهه ؟
556
01:33:30,011 --> 01:33:32,671
شكرا لك ، لقد أنقذت أطفالنا
557
01:33:32,947 --> 01:33:36,042
شكرا لك ، لقد أنقذت أطفالنا
558
01:33:36,183 --> 01:33:39,017
لا تترددوا
559
01:33:39,120 --> 01:33:42,389
هيا اذهبوا و اشكروه
560
01:33:58,005 --> 01:34:00,975
فى كل مرة كنت أغضب من الصليب
561
01:34:01,942 --> 01:34:04,034
كنت دائما أحاول أن أتجنب رؤيته
562
01:34:04,078 --> 01:34:08,015
لكننى رأيت صليب
563
01:34:10,918 --> 01:34:15,949
إنه لأمر غريب ، أننى لم أغضب على الإطلاق
لقد تذكرتك فى الواقع
564
01:34:17,058 --> 01:34:20,184
يبدو أنني قد تغيرت
565
01:34:23,931 --> 01:34:26,692
أنا أصدقك
566
01:34:26,934 --> 01:34:30,994
اغتنم هذه الفرصة ، و آمن بالله
567
01:34:32,139 --> 01:34:34,840
سأحاول
568
01:34:37,078 --> 01:34:43,184
على الرغم من أنني لا أستطيع تفسير إرادة الله
فإنى أثق أن الله لن يتركك وحدك
569
01:34:43,217 --> 01:34:49,179
على الرغم من أن مشاعرك تتأرجح بسهولة
فإن الله يحبك
570
01:34:50,091 --> 01:34:53,157
و منحك هذه القوة
571
01:34:53,160 --> 01:34:56,428
نعم
572
01:35:00,101 --> 01:35:03,870
لماذا أتحدث إلى نفسي ؟
573
01:35:04,038 --> 01:35:08,942
لابد أن والدك كان رجلا طيبًا
و رجل حقيقي
574
01:35:09,009 --> 01:35:11,136
لماذا تعتقد ذلك ؟
575
01:35:11,212 --> 01:35:14,178
الأب و الإبن على نفس القدر من العظمة
576
01:35:14,181 --> 01:35:18,915
يكافحون من أجل الحقيقة
577
01:35:21,188 --> 01:35:25,358
لابد و أن والدك سعيدًا الآن في السماء
578
01:35:26,994 --> 01:35:30,764
إننى أريد حقا أن أعانقه مرة ثانية
579
01:35:31,165 --> 01:35:34,496
بهذه الطريقة لا يوجد أي ندم بعد الآن
580
01:36:29,957 --> 01:36:33,917
هو-سيوك" إستيقظ"
581
01:37:13,200 --> 01:37:16,932
هذه الروح المقدسة تمنح للأب
582
01:37:17,104 --> 01:37:20,606
أرجوك أعطني القوة
583
01:37:21,041 --> 01:37:24,203
أنا أؤمن بك
584
01:37:51,138 --> 01:37:53,907
مرحبا -
"القس "آن -
585
01:37:55,142 --> 01:37:57,008
"هو-سيوك"
586
01:37:57,044 --> 01:37:58,868
"هو-سيوك"
587
01:37:58,912 --> 01:38:01,739
هو-سيوك" مات"
588
01:38:08,155 --> 01:38:11,148
الصبى في الداخل
589
01:38:35,983 --> 01:38:39,920
أرجوك امنحنا وقتا
لكى نصلى من أجله
590
01:38:47,094 --> 01:38:50,326
هذا اللعين
591
01:39:13,153 --> 01:39:17,113
يونج-هو -
ساعدنى -
592
01:39:19,960 --> 01:39:22,896
ساعدوني
593
01:39:22,963 --> 01:39:26,991
"القس " آن
لقد تعذبت
594
01:39:27,101 --> 01:39:29,969
"القس " آن
595
01:39:31,071 --> 01:39:33,706
"القس " آن
596
01:39:34,975 --> 01:39:39,140
لقد تركتنى
597
01:39:40,214 --> 01:39:44,015
أنت لم تنقذني
598
01:39:50,991 --> 01:39:55,422
القس "آن" لقد تعرضت للتعذيب الشديد
599
01:39:55,996 --> 01:39:59,832
رقبتي تؤلمني جدا
600
01:39:59,933 --> 01:40:03,995
أشعر بالبرد ، و خائف جدا
601
01:40:04,071 --> 01:40:07,641
القس "آن" ساعدنى
602
01:40:08,175 --> 01:40:12,044
القس "آن" عانقنى
603
01:40:12,946 --> 01:40:16,075
أرجوك عانقنى
604
01:40:17,117 --> 01:40:19,909
"القس " آن
605
01:40:21,021 --> 01:40:24,116
"القس " آن
606
01:40:25,092 --> 01:40:28,094
"القس " آن
607
01:40:49,049 --> 01:40:56,618
لقد كان على وشك الموت ، لماذا تحبه بهذا القدر ؟
إنه من الصعب على أن أفهم هذا
608
01:40:57,157 --> 01:41:02,993
"لا يمكنني فقط إنقاذ القس "آن
بل يمكننى أن أشفى يديك أيضا
609
01:41:03,030 --> 01:41:08,992
ارفع يدك اليمنى و قل
أرفض الآب و الإبن و الروح القدس
610
01:41:09,203 --> 01:41:15,241
لا تفعل -
"أسرع ، و إلا سوف يموت القس "آن -
611
01:41:23,951 --> 01:41:25,978
بإسم
612
01:41:29,022 --> 01:41:31,049
الآب
613
01:41:32,993 --> 01:41:34,520
و الإبن
614
01:41:34,928 --> 01:41:35,987
و الروح القدس
615
01:41:36,163 --> 01:41:38,928
"إله واحد يحمى "يونج-هو
616
01:41:39,933 --> 01:41:41,928
باسم الآب
617
01:42:10,097 --> 01:42:12,632
كيف ؟
618
01:42:15,002 --> 01:42:18,064
ما الذى يجب على أن أفعله ؟
619
01:42:18,105 --> 01:42:20,837
"القس " آن
620
01:42:27,014 --> 01:42:29,107
يا أبت
621
01:42:29,983 --> 01:42:32,078
يا أبت
622
01:42:42,963 --> 01:42:46,592
الطابق الثالث ، اذهب إلى الطابق الثالث
623
01:43:13,126 --> 01:43:19,930
الله سبحانه وتعالى
لقد جلب الله البشر إلى النور
624
01:43:20,934 --> 01:43:26,999
لقد جلب الله البشر إلى النور
هو خالق السموات و الأرض
625
01:43:54,134 --> 01:43:57,166
لماذا أنت صامت ؟
626
01:43:57,170 --> 01:44:01,502
لقد مات شخص بريء
لماذا انت صامت ؟
627
01:44:05,178 --> 01:44:08,608
عندما مات والدى
628
01:44:09,016 --> 01:44:12,108
لم تفعل شيئا
629
01:44:15,055 --> 01:44:18,149
لقد آمن والدى بك
630
01:44:18,158 --> 01:44:21,925
لأى سبب ؟
631
01:44:29,202 --> 01:44:34,072
لا عليك ، سأعتمد على نفسى
632
01:44:59,099 --> 01:45:02,268
هل أنت متنبه ؟
633
01:45:08,108 --> 01:45:12,068
سوف أتولى هذا
أحصل على قسط من الراحة
634
01:45:35,135 --> 01:45:38,761
واصل الصلاة من أجله
635
01:45:43,210 --> 01:45:45,576
أخى
636
01:45:49,049 --> 01:45:54,955
القس "آن" ترك لك هذا
و يريدك أن ترتديه
637
01:45:57,157 --> 01:46:00,992
هذا هو رداءه
638
01:46:01,928 --> 01:46:05,892
يمكنه أن يساعدك عندما تقاتل الشياطين
639
01:46:06,900 --> 01:46:10,996
شكرا لك -
الله معك -
640
01:46:13,173 --> 01:46:16,339
أنا لا أؤمن بالله
641
01:47:35,956 --> 01:47:41,593
جئت من قبل القس "آن" الذى أنقذك من الخطر
أخبرينى أين أجد الشيطان الذى فعل بك هذا ؟
642
01:47:41,962 --> 01:47:45,856
أين هذا اللعين ؟
أخبرينى بسرعة ؟
643
01:48:46,475 --> 01:48:49,967
لقد جئت لتلقى حتفك أيها الأحمق ؟
644
01:50:56,791 --> 01:51:00,789
هذا القلب مثقوب ، قد أموت
645
01:51:10,838 --> 01:51:12,797
اللعنة
646
01:55:26,808 --> 01:55:28,640
أبى
647
01:55:28,743 --> 01:55:32,544
لقد كبر إبنى
648
01:55:39,500 --> 01:55:41,332
أبى
649
01:55:41,535 --> 01:55:44,595
أفتقدك جدا يا أبي
650
01:55:45,253 --> 01:55:48,222
سامحنى
651
01:55:50,459 --> 01:55:53,694
لابد و أنك متعب للغاية
652
01:55:54,329 --> 01:55:57,298
اشتقت لك جدا
653
02:02:28,108 --> 02:02:30,432
شكرا لك
654
02:02:38,111 --> 02:02:41,311
"الغضــــــــب الإلهـــــــــــى"
Translated by : PYR A MID
655
02:03:35,190 --> 02:03:40,219
"و أتوجه بالشكر إلى القس "تشوى
لقد وصلت إلى روما بأمان
656
02:03:40,328 --> 02:03:45,923
أتناول الآيس كريم في روما
و أتمنى حقا أن تكون أنت هنا أيضا
657
02:03:47,168 --> 02:03:53,267
لطالما أعتقدت أنك سوف
تكون طارد أرواح شريرة جيد
658
02:03:54,209 --> 02:03:58,237
الله يكون معك دائما
659
02:03:59,347 --> 02:04:02,740
لا تفقد شجاعتك أبدا
660
02:04:03,151 --> 02:04:05,912
و روحك القتالية
661
02:04:24,840 --> 02:05:22,115
Translated by : PYR A MID