1
00:00:06,089 --> 00:00:07,919
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:51,926 --> 00:00:55,806
1551. Kaos råder i Japan.
3
00:00:56,973 --> 00:01:01,103
Efter att ha styrt i århundraden
har centralmakten förlorat kontrollen…
4
00:01:02,479 --> 00:01:06,519
…och ett brutalt inbördeskrig
skakar landet.
5
00:01:08,693 --> 00:01:12,743
Anarki råder då tungt väpnade krigsherrar,
som kallas daimyos,
6
00:01:12,822 --> 00:01:15,082
kämpar om makt och landområden.
7
00:01:17,118 --> 00:01:19,078
I den lilla provinsen Owari,
8
00:01:19,162 --> 00:01:22,172
i den oansenliga Oda-klanen,
9
00:01:22,248 --> 00:01:26,498
är en osannolik samuraj
på väg att starta ett blodigt fälttåg
10
00:01:26,586 --> 00:01:28,706
som ska kosta tusentals livet
11
00:01:28,797 --> 00:01:33,177
och dra upp riktlinjerna för
de kommande 300 åren i Japans historia.
12
00:02:11,381 --> 00:02:17,101
Oda-klanens största händelse 1551
var den store Oda Nobuhides död.
13
00:02:24,144 --> 00:02:28,694
När Nobuhide dog,
14
00:02:28,773 --> 00:02:31,903
splittrades Oda-klanen genast.
15
00:02:35,738 --> 00:02:38,948
Du kommer aldrig att leda klanen!
16
00:02:43,872 --> 00:02:45,792
En furstes bortgång
17
00:02:45,874 --> 00:02:51,094
var den värsta krisen som kunde drabba
ett område eller en klan.
18
00:02:59,095 --> 00:03:01,805
Vi uppfattar ofta en klan som en familj
19
00:03:01,890 --> 00:03:04,230
men det är inte riktigt samma sak.
20
00:03:04,309 --> 00:03:06,389
Den innersta kärnan är familj,
21
00:03:06,477 --> 00:03:10,607
bröder som kanske konkurrerar om makten,
men klanen består också av
22
00:03:10,690 --> 00:03:13,230
hushållets tjänare, vasaller
23
00:03:13,318 --> 00:03:16,448
och ingifta släktingar.
Så olika fraktioner uppstår.
24
00:03:18,406 --> 00:03:21,986
Och detta är stunden
då de mäter sin styrka mot varandra.
25
00:03:23,620 --> 00:03:27,170
Ett annat problem för Oda var
att de var en ganska liten klan
26
00:03:27,248 --> 00:03:29,918
som omringades av mycket större klaner.
27
00:03:33,087 --> 00:03:35,587
Så de måste vara mycket mer strategiska
28
00:03:35,673 --> 00:03:38,683
och tänka noga på
hur de skulle överleva
29
00:03:38,760 --> 00:03:41,600
som småfiskar i en damm full av valar.
30
00:03:55,610 --> 00:03:58,950
Eftersom Oda-klanen
befann sig i ett väldigt farligt läge
31
00:03:59,030 --> 00:04:02,160
förvånade Oda Nobuhide
många familjemedlemmar
32
00:04:02,242 --> 00:04:07,002
när han valde sin äldste son,
Oda Nobunaga, till arvinge…
33
00:04:10,583 --> 00:04:13,923
…för han var,
av flera skäl, inte så populär.
34
00:04:14,003 --> 00:04:17,973
Det väckte stort missnöje
bland Nobunagas bröder och kusiner,
35
00:04:18,049 --> 00:04:19,929
och de var ganska många.
36
00:04:20,009 --> 00:04:24,809
Allihop trodde att de skulle göra
ett bättre jobb än unge Nobunaga.
37
00:04:44,867 --> 00:04:48,327
Nobunagas beteende
på faderns begravning ökade
38
00:04:48,413 --> 00:04:51,963
föraktet som många släktingar
redan kände för honom.
39
00:04:52,041 --> 00:04:55,711
Istället för att uppvisa en passande sorg
40
00:04:55,795 --> 00:05:00,295
tog han en handfull rökelse
och kastade den på altaret.
41
00:05:02,302 --> 00:05:03,472
Din dåre!
42
00:05:10,685 --> 00:05:14,265
Nobunaga var känd för sitt heta humör.
43
00:05:17,442 --> 00:05:20,112
Han var en otrevlig och oregerlig man.
44
00:05:26,075 --> 00:05:29,035
Många människor,
både inom Oda-klanen
45
00:05:29,120 --> 00:05:32,790
och i klanens allierade daimyo-familjer,
46
00:05:32,874 --> 00:05:34,884
anser att han är en dåre.
47
00:05:48,765 --> 00:05:49,965
Broder, snälla du!
48
00:05:58,733 --> 00:06:02,573
I Japan är ceremonier mycket viktiga.
49
00:06:03,363 --> 00:06:06,783
Klanmedlemmarna älskar
att göra saker på traditionellt vis.
50
00:06:08,034 --> 00:06:10,294
Han struntar helt i traditionen.
51
00:06:19,003 --> 00:06:22,173
Nobunagas beteende orsakade så mycket oro
52
00:06:22,256 --> 00:06:24,796
bland dem som han nu skulle leda
53
00:06:24,884 --> 00:06:28,934
att en av dem
valde den mest drastiska utvägen.
54
00:06:33,935 --> 00:06:36,145
Han hette Hirate Masahide
55
00:06:36,229 --> 00:06:39,819
och skulle bli
den nye arvingens främste rådgivare.
56
00:07:03,381 --> 00:07:07,301
Nobunagas beteende gjorde honom
så förskräckt och vanärad
57
00:07:07,385 --> 00:07:09,755
att han begick seppuku som protest.
58
00:07:09,846 --> 00:07:11,926
Han skar alltså upp sin egen mage.
59
00:07:15,518 --> 00:07:17,768
Det är ett slags rituellt självmord.
60
00:07:19,439 --> 00:07:24,489
Det finns fall där folk sägs ha
skurit upp magen och dragit ut tarmarna.
61
00:07:27,155 --> 00:07:29,865
Det var ett sätt att kontrollera sin död.
62
00:07:31,742 --> 00:07:33,202
Men i vissa fall
63
00:07:33,286 --> 00:07:36,366
var det också en slags protest.
64
00:07:36,456 --> 00:07:41,836
Chocken kunde vara avsedd
att driva andra till handling.
65
00:07:47,842 --> 00:07:52,142
Masahides budskap
till de övriga i Oda-klanen kan ha varit,
66
00:07:52,221 --> 00:07:56,731
"Om du tycker att Nobunaga
är en ohyfsad dåre
67
00:07:56,809 --> 00:07:58,389
men respekterar mig,
68
00:07:58,478 --> 00:08:01,648
är mitt självmord kanske ett tecken på att
69
00:08:01,731 --> 00:08:05,071
du egentligen inte borde stötta Nobunaga."
70
00:08:11,866 --> 00:08:15,576
Nobunagas liv var i fara
redan från början.
71
00:08:18,456 --> 00:08:23,376
Han förstod att han var ensam
och att han levde farligt.
72
00:08:24,170 --> 00:08:26,130
Och att hotet kom från familjen.
73
00:08:27,965 --> 00:08:32,755
Under Sengoku-perioden
var mord inom familjen väldigt vanligt.
74
00:08:32,845 --> 00:08:34,755
Fäder dödade sina söner.
75
00:08:34,847 --> 00:08:36,517
Söner dödade sina fäder.
76
00:08:36,599 --> 00:08:37,889
Bröder dödade varann.
77
00:08:39,352 --> 00:08:41,522
Allt görs för att få makt.
78
00:09:00,456 --> 00:09:04,996
Man misstänkte att hans fru Nohime
konspirerade mot honom…
79
00:09:08,005 --> 00:09:12,335
…för hon var dotter till hans dödsfiende,
Saito Dosan,
80
00:09:12,426 --> 00:09:15,426
"Huggormen från Mino".
Hon var Huggormens Dotter.
81
00:09:17,640 --> 00:09:20,850
Äktenskapet var avsett att
skapa fred mellan klanerna
82
00:09:20,935 --> 00:09:22,935
så det fanns misstankar
83
00:09:23,020 --> 00:09:27,690
om att hon placerats där som spion.
84
00:09:29,235 --> 00:09:32,735
Kanske till och med för att döda honom,
om det behövdes.
85
00:09:35,533 --> 00:09:39,453
Det var en av de stora farorna
med äktenskapliga allianser,
86
00:09:39,537 --> 00:09:42,867
att man delade säng
med sin värsta fiendes dotter.
87
00:09:48,462 --> 00:09:50,922
Hon kunde ha förgiftat honom.
88
00:09:56,637 --> 00:09:59,347
Det är bra för oss om han dör.
89
00:10:00,808 --> 00:10:01,978
Han är självisk.
90
00:10:02,059 --> 00:10:03,769
Han tänker bara på sig själv.
91
00:10:07,398 --> 00:10:09,978
Det fanns misstankar
om att hon konspirerade
92
00:10:10,067 --> 00:10:12,607
med hans yngre bror, Nobuyuki.
93
00:10:12,695 --> 00:10:14,235
NOBUNAGAS BROR
94
00:10:14,780 --> 00:10:17,530
Nobuyuki beundrades av familjen
95
00:10:17,617 --> 00:10:21,947
och till skillnad från Nobunaga
var han en sansad person.
96
00:10:24,749 --> 00:10:27,339
Han var så att säga den bra sonen.
97
00:10:27,418 --> 00:10:31,958
Den som uppträtt värdigt
under faderns hela liv.
98
00:10:37,928 --> 00:10:41,558
Som tur var för Nobunaga
kunde en av hans trognaste vasaller
99
00:10:41,641 --> 00:10:45,561
avslöja för honom
att Nobuyuki planerade en kupp.
100
00:10:55,279 --> 00:10:57,699
Snälla, förlåt mig!
101
00:11:04,413 --> 00:11:05,333
Storebror?
102
00:11:13,756 --> 00:11:16,426
Du är inte min bror.
103
00:11:26,644 --> 00:11:31,364
Det här visar en sida av honom som är
104
00:11:31,440 --> 00:11:33,780
oerhört brutal.
105
00:11:34,985 --> 00:11:37,445
Djupt rotad i hans önskan att överleva
106
00:11:38,197 --> 00:11:41,237
och i hans önskan om framgång
107
00:11:41,325 --> 00:11:45,195
var detta Nobunagas sätt att tillkännage
108
00:11:45,287 --> 00:11:49,327
att han tänkte segra
eller dö medan han försökte.
109
00:11:49,417 --> 00:11:51,957
Den här personens nederlag
110
00:11:52,044 --> 00:11:55,174
bevisade att Nobunaga
var en kraft att räkna med.
111
00:12:01,345 --> 00:12:05,175
När hoten från
hans närmaste familj eliminerats
112
00:12:05,266 --> 00:12:09,596
vände Nobunaga uppmärksamheten mot
det sista och största hotet
113
00:12:10,187 --> 00:12:11,897
mot hans kontroll över Owari.
114
00:12:13,274 --> 00:12:15,694
Hans kusin Nobukata.
115
00:12:20,364 --> 00:12:22,784
Nobukata kontrollerar norra Owari.
116
00:12:27,997 --> 00:12:30,287
Han har 3000 män i sin här.
117
00:12:32,835 --> 00:12:34,795
Nobukata är en hård motståndare.
118
00:12:36,297 --> 00:12:39,547
Nu finns det alltså två lovande krigare.
119
00:12:40,885 --> 00:12:44,805
Konkurrensen mellan dem
var i princip oundviklig,
120
00:12:44,889 --> 00:12:49,229
eftersom de ägde
ungefär halva Owari-provinsen var
121
00:12:49,310 --> 00:12:50,900
och ville utöka sin makt.
122
00:12:50,978 --> 00:12:54,058
De stred inte bara om landområden
123
00:12:54,148 --> 00:12:57,228
utan också om vem
som skulle bli klanens överhuvud.
124
00:12:57,318 --> 00:13:02,908
Därför tror jag att Nobunaga
sökte en avgörande strid
125
00:13:02,990 --> 00:13:06,200
där han skulle segra eller dö.
126
00:13:10,581 --> 00:13:14,791
För att kunna utkämpa ett krig
behövde han en armé av samurajer.
127
00:13:22,593 --> 00:13:25,853
Åttahundra år innan Nobunagas tid
128
00:13:25,930 --> 00:13:29,520
ville ingen kallas samuraj,
för det betydde "en tjänare".
129
00:13:37,233 --> 00:13:40,653
Men gradvis fick ordet
den betydelse som vi nu anser
130
00:13:40,736 --> 00:13:45,366
motsvarar en riddare i det gamla Japan.
131
00:13:52,581 --> 00:13:58,501
Så småningom kom "samuraj"
att betyda "bushi", krigarklass.
132
00:14:09,098 --> 00:14:12,978
Samurajernas mest ikoniska vapen
var förstås katanan,
133
00:14:13,060 --> 00:14:14,400
det japanska svärdet.
134
00:14:17,106 --> 00:14:21,526
Den anses allmänt vara det
bästa svärdet i världshistorien.
135
00:14:23,445 --> 00:14:27,445
Den hade en väldigt vass,
tålig och krökt klinga.
136
00:14:31,245 --> 00:14:35,165
Ett förödande hugg
kunde utdelas samtidigt som svärdet drogs
137
00:14:35,249 --> 00:14:38,959
och den gav också
beridna samurajer ett stort övertag
138
00:14:39,044 --> 00:14:43,014
för ett nedåtriktat hugg mot en fotsoldat…
139
00:14:45,718 --> 00:14:49,808
…förstärktes av hästens rörelse framåt.
140
00:14:51,348 --> 00:14:54,308
Det här är fantastiska, starka krigare.
141
00:14:54,393 --> 00:14:59,653
Striden har varit deras allt i ett sekel.
De föds in i den.
142
00:15:04,278 --> 00:15:07,778
Det är förmodligen
historiens främsta krigare.
143
00:15:19,668 --> 00:15:24,968
Nobunaga höll fast vid
samurajernas gamla traditioner.
144
00:15:27,468 --> 00:15:31,968
Men han insåg att japansk krigföring
var på väg att förändras.
145
00:15:33,974 --> 00:15:37,854
Den blev allt mer industriell.
Man behövde en stor armé.
146
00:15:41,482 --> 00:15:45,032
Oda Nobunaga kan anses vara
Japans Alexander den store.
147
00:15:45,110 --> 00:15:48,200
Han var nog sin tids mest
innovativa militära ledare
148
00:15:48,280 --> 00:15:53,290
för han var oerhört öppen
för alla nya idéer.
149
00:15:54,787 --> 00:15:57,077
Fram till Nobunagas tid
150
00:15:57,164 --> 00:16:01,594
var arméer och strider ganska små saker.
151
00:16:01,669 --> 00:16:03,919
När arméerna blev större
152
00:16:04,004 --> 00:16:07,264
på grund av pressen
att överleva hotet från fienden
153
00:16:07,341 --> 00:16:11,891
började Nobunaga
rekrytera mer vanligt folk.
154
00:16:11,971 --> 00:16:13,641
De kallades ashigaru.
155
00:16:15,224 --> 00:16:17,564
De var bönder som kallats in i armén.
156
00:16:17,643 --> 00:16:18,853
De var fotsoldater.
157
00:16:19,436 --> 00:16:23,316
Det här är människor
som levt under samurajernas
158
00:16:23,399 --> 00:16:25,939
förtryck under nästan 400 år.
159
00:16:26,026 --> 00:16:27,436
De sågs som ägodelar,
160
00:16:27,528 --> 00:16:29,988
de var slavar åt furstarna
161
00:16:30,072 --> 00:16:33,912
som offrade dem utan några betänkligheter.
162
00:16:43,377 --> 00:16:47,167
Men det finns en stor skillnad
mellan Nobunagas ashigaru och
163
00:16:47,256 --> 00:16:52,296
de traditionella fotsoldaterna,
som knappt var mer än bönder med pinnar.
164
00:16:53,137 --> 00:16:57,387
Nobunaga försåg dem
med utrustning och träning.
165
00:16:58,726 --> 00:17:02,266
Han insåg att lite lojalitet
166
00:17:02,354 --> 00:17:06,154
gjorde dem både effektiva och farliga.
167
00:17:06,859 --> 00:17:10,449
Trupperna var
mer värdefulla än samurajerna.
168
00:17:11,613 --> 00:17:15,583
De förvandlades från en mobb till en armé.
169
00:17:18,495 --> 00:17:22,615
1558, ett år efter att han dödat sin bror,
170
00:17:22,708 --> 00:17:27,338
och med en ny armé på 3000 man
där de flesta varit bönder,
171
00:17:28,380 --> 00:17:31,630
lämnar Nobunaga sitt fäste i södra Owari
172
00:17:31,717 --> 00:17:34,847
och tågar norrut
för att möta sin rival Nobukata.
173
00:17:37,264 --> 00:17:38,394
I gengäld
174
00:17:38,474 --> 00:17:43,314
kallar Nobukata in sin egen här
med 3000 stridsvana samurajer
175
00:17:43,395 --> 00:17:45,895
för att genskjuta och krossa inkräktarna.
176
00:17:47,232 --> 00:17:50,862
Nobunaga är en ovan härförare
177
00:17:50,944 --> 00:17:53,664
och står inför överväldigande odds.
178
00:17:53,739 --> 00:17:55,239
Men han har en fördel,
179
00:17:55,783 --> 00:17:57,703
en gåva från utlandet
180
00:17:57,785 --> 00:18:01,155
som ska förändra
den japanska krigskonsten för evigt.
181
00:18:14,843 --> 00:18:19,183
År 1453 blåste ett
portugisiskt skepp från väg från Macao
182
00:18:19,264 --> 00:18:21,484
ur kurs i en storm
183
00:18:21,558 --> 00:18:24,898
och förliste på den lilla ön Tanegashima
184
00:18:24,978 --> 00:18:27,018
utanför Japans södra kust.
185
00:18:27,106 --> 00:18:30,566
Förmodligen försökte man nå
det kinesiska fastlandet.
186
00:18:30,651 --> 00:18:35,071
Och som ofta är fallet i Japans historia,
hände något av misstag.
187
00:18:35,155 --> 00:18:37,525
Någon kom dit utan att det var meningen.
188
00:18:44,414 --> 00:18:47,674
De har ett vapen som kallas arkebuse.
189
00:18:54,633 --> 00:18:57,053
För många daimyos framstod inte eldvapen
190
00:18:57,136 --> 00:18:59,926
som någon uppenbar fördel.
191
00:19:02,474 --> 00:19:06,524
De tog tid att ladda,
de förde oväsen och luktade
192
00:19:06,603 --> 00:19:09,443
och om det regnade
kanske de inte fungerade.
193
00:19:09,523 --> 00:19:13,283
Så det fanns mycket tvekan bland daimyos
194
00:19:13,360 --> 00:19:15,070
inför att använda arkebusen…
195
00:19:16,738 --> 00:19:18,988
…men Oda Nobunaga delar inte den oron.
196
00:19:20,701 --> 00:19:22,081
Hans klan är liten
197
00:19:22,161 --> 00:19:25,081
så han måste
utnyttja alla möjliga fördelar
198
00:19:25,164 --> 00:19:27,424
för att besegra större fiender.
199
00:19:27,499 --> 00:19:30,999
Så han var villig att
introducera arkebusen tidigt.
200
00:19:31,628 --> 00:19:35,048
Han var en av de första
som såg vapnets militära potential,
201
00:19:35,132 --> 00:19:38,972
och kunde finansiera inköp
av ett stort antal vapen,
202
00:19:39,052 --> 00:19:43,472
vilket innebar att de gick från
att vara en del av striderna
203
00:19:43,557 --> 00:19:45,387
till att dominera dem.
204
00:19:59,531 --> 00:20:02,781
När drabbningen mellan
Nobukata och Nobunaga närmade sig
205
00:20:02,868 --> 00:20:06,208
var Nobunaga offensiv.
Han lämnade Kiyosu-slottet
206
00:20:06,288 --> 00:20:09,788
och förflyttade sina styrkor mot Iwakura,
207
00:20:09,875 --> 00:20:12,785
där Nobukatas styrkor fanns.
208
00:20:17,633 --> 00:20:21,263
Nobunaga hade
cirka 3000 soldater vid den här tiden.
209
00:20:22,304 --> 00:20:26,524
Och han kan ha haft
400 eller 500 skjutvapen.
210
00:20:37,611 --> 00:20:42,201
På motståndarsidan
hade Nobukata också 3000 soldater.
211
00:20:43,659 --> 00:20:46,449
De var nog lite bättre rustade.
212
00:20:47,537 --> 00:20:50,827
Ni måste vara redo att dö.
213
00:20:55,170 --> 00:20:56,510
Sätt igång!
214
00:20:59,383 --> 00:21:03,473
För både Nobukata och Nobunaga
gällde det liv eller död.
215
00:21:03,553 --> 00:21:07,353
Även om de inte kunde utplåna
varandras styrkor helt
216
00:21:07,432 --> 00:21:09,022
riskerade förloraren
217
00:21:09,101 --> 00:21:13,231
att hans folk bytte sida
och eliminerade honom.
218
00:21:17,943 --> 00:21:19,033
Vänta.
219
00:21:25,409 --> 00:21:30,039
Nobunaga måste lura fienden att avancera
220
00:21:30,122 --> 00:21:32,792
inom vapnens räckvidd, ungefär 100 meter.
221
00:21:33,625 --> 00:21:34,495
Vänta.
222
00:21:43,343 --> 00:21:44,223
Eld!
223
00:21:54,313 --> 00:21:58,073
Eldgivning från rad efter rad med musköter
224
00:21:58,734 --> 00:22:03,574
skulle ha skrämt vilken fiende som helst,
oavsett hur väl rustade de var.
225
00:22:10,370 --> 00:22:14,170
Men det tar lång tid
att ladda om en musköt.
226
00:22:21,882 --> 00:22:25,182
Och därför övergick slaget så småningom…
227
00:22:27,012 --> 00:22:29,772
…i en närstrid.
228
00:22:40,192 --> 00:22:44,112
I striden har vi en stor bondehär
229
00:22:44,196 --> 00:22:48,326
mot en elitstyrka
som föraktar sina motståndare.
230
00:22:49,785 --> 00:22:53,495
När de trötta samurajerna
väl är inom räckvidd
231
00:22:53,580 --> 00:22:57,790
kämpar de mot män som inte
har något att förlora och allt att vinna.
232
00:23:05,592 --> 00:23:10,762
Närstrid är mer brutalt
än man kan föreställa sig.
233
00:23:11,723 --> 00:23:14,733
Man är så nära
att man känner fiendens andedräkt.
234
00:23:19,481 --> 00:23:22,571
Så nära att man ser
ljuset slockna i deras ögon
235
00:23:22,651 --> 00:23:25,861
när man kör svärdet i deras mage.
236
00:23:27,989 --> 00:23:31,199
Samtidigt flyger projektiler genom luften.
237
00:23:33,328 --> 00:23:35,868
Man hör folk som skriker,
238
00:23:35,956 --> 00:23:39,456
både stridsrop och skrik från de sårade.
239
00:23:44,297 --> 00:23:46,507
Det var nog som att slåss i helvetet.
240
00:23:48,260 --> 00:23:53,010
Efter tre timmar
får Nobunagas män övertaget.
241
00:23:56,143 --> 00:23:59,773
De bryter igenom
Nobukatas styrkor och besegrar dem.
242
00:24:10,323 --> 00:24:16,083
Vid stridens slut
sägs dödssiffran ha överskridit 1200.
243
00:24:16,997 --> 00:24:22,287
Det är en otrolig siffra
för ett så litet slag.
244
00:24:32,804 --> 00:24:37,184
Nobukatas styrkor
retirerar tillbaka till Iwakura-slottet,
245
00:24:43,857 --> 00:24:48,067
och uthärdar en belägring
i tre månader innan det faller.
246
00:24:50,322 --> 00:24:52,202
Nobukata dödas…
247
00:24:56,036 --> 00:25:01,076
…och Nobunaga blir
ensam härskare över Owari-provinsen.
248
00:25:06,254 --> 00:25:09,424
I efterdyningarna av slaget vid Ukino
249
00:25:10,050 --> 00:25:15,930
lyckades Nobunaga till sist
slå fast sin kontroll över Owari.
250
00:25:16,014 --> 00:25:19,064
Han var Oda-klanens furste.
251
00:25:22,354 --> 00:25:28,994
Trots sin unga ålder utvecklas Nobunaga
till en mycket kapabel härförare.
252
00:25:32,572 --> 00:25:35,622
Han var inte längre "dåren från Owari".
253
00:25:37,619 --> 00:25:41,159
I sina egna arméer
hade han hade uppmärksammat
254
00:25:41,248 --> 00:25:45,918
styrkorna och svagheterna
hos den traditionella samurajen,
255
00:25:47,379 --> 00:25:54,299
fördelarna med bondesoldater
och vikten av teknologi.
256
00:25:57,514 --> 00:26:02,604
Det här var, tror jag,
en vändpunkt för hans ambitioner.
257
00:26:04,437 --> 00:26:09,647
Den militära styrka som Nobunaga visat
när han erövrade Owari
258
00:26:09,734 --> 00:26:12,574
skulle nu riktas åt ett annat håll.
259
00:26:18,118 --> 00:26:21,198
Nio blodiga år efter faderns död
260
00:26:21,288 --> 00:26:24,958
är Nobunaga
Owari-provinsens obestridda ledare.
261
00:26:25,625 --> 00:26:29,915
Men hans styre har knappt
börjat när ett nytt hot uppstår i öster.
262
00:26:30,630 --> 00:26:36,010
Imagawa Yoshimoto,
en av Japans mest fruktade krigsherrar,
263
00:26:36,094 --> 00:26:39,014
är på väg med en enorm armé.
264
00:26:39,639 --> 00:26:44,979
Hans mål är Kyoto, landets huvudstad
och centrum för dess militära makt.
265
00:26:45,645 --> 00:26:48,975
För att komma dit ska han
marschera rakt igenom Owari.
266
00:26:49,065 --> 00:26:50,355
Om han lyckas
267
00:26:50,442 --> 00:26:54,532
blir det ett hårt slag
mot Nobunagas växande ambitioner.
268
00:26:56,906 --> 00:27:01,946
Det fanns nog sex eller åtta
riktigt mäktiga daimyos
269
00:27:02,037 --> 00:27:06,537
som kunde ha försökt ena landet.
270
00:27:06,625 --> 00:27:11,125
Och det innebär
att erövra huvudstaden, Kyoto.
271
00:27:12,547 --> 00:27:13,877
Imagawa var en av dem.
272
00:27:14,841 --> 00:27:18,391
Imagawa Yoshimoto ville erövra Kyoto.
273
00:27:19,095 --> 00:27:21,965
Därför måste han
marschera mot huvudstaden.
274
00:27:22,057 --> 00:27:26,977
Och för att göra det
måste han korsa Owari-provinsen.
275
00:27:29,105 --> 00:27:32,815
Men Nobunaga tänkte inte
släppa fram Imagawa.
276
00:27:33,568 --> 00:27:38,818
Han bestämde sig för att motsätta sig
Imagawas framfart vid gränsen.
277
00:27:41,284 --> 00:27:47,294
På grund av detta hade de
inget annat val än att slåss.
278
00:27:53,505 --> 00:27:57,835
I en strid mot Oda
skulle Yoshimoto ha hela övertaget.
279
00:27:57,926 --> 00:28:02,136
Imagawa Yoshimoto
härskade över en mycket stor,
280
00:28:02,222 --> 00:28:04,562
mycket rik och mycket mäktig provins.
281
00:28:06,559 --> 00:28:11,269
I vissa krönikor sägs hans armé
ha bestått av 45 000 man.
282
00:28:11,356 --> 00:28:13,976
En mer rimlig uppskattning är 25 000.
283
00:28:14,067 --> 00:28:17,697
Det var ändå långt mer
än Nobunaga kunde uppbåda.
284
00:28:18,196 --> 00:28:22,236
Han hade tolv soldater
för var och en av Nobunagas.
285
00:28:23,910 --> 00:28:27,660
Eftersom Imagawas styrka var så överlägsen
286
00:28:27,747 --> 00:28:32,127
trodde han att han enkelt
skulle kunna eliminera Nobunaga
287
00:28:32,210 --> 00:28:35,260
och fortsätta mot Kyoto.
288
00:28:38,925 --> 00:28:43,555
Han började med att attackera ett
antal av Nobunagas fästen längs gränsen
289
00:28:43,638 --> 00:28:46,018
och tog över dem ganska enkelt.
290
00:28:50,228 --> 00:28:54,728
Samurajen han skickat för att leda
uppdraget heter Tokugawa Ieyasu.
291
00:28:58,778 --> 00:29:01,318
Ieyasu är ung, men en briljant taktiker.
292
00:29:01,906 --> 00:29:03,276
Han tjänar Yoshimoto.
293
00:29:06,369 --> 00:29:07,869
Men han är ambitiös
294
00:29:07,954 --> 00:29:11,214
och vet att hans framtid
kan bli mycket ljusare.
295
00:29:22,135 --> 00:29:26,005
Nobunagas generaler förstår
att oddsen talar emot dem,
296
00:29:26,097 --> 00:29:28,847
liksom siffrorna,
så de uppmanar honom
297
00:29:28,933 --> 00:29:32,523
att välja den konventionella vägen
och barrikadera sig
298
00:29:32,604 --> 00:29:35,194
på den mest lättförsvarade plats de hittar
299
00:29:35,273 --> 00:29:38,903
och försöka hålla ut
i förhoppning om att lyckan ska vända.
300
00:29:40,945 --> 00:29:43,065
Nobunaga har en helt annan åsikt.
301
00:29:46,242 --> 00:29:49,952
Han tänker försöka sig på
något oväntat och ovanligt,
302
00:29:50,038 --> 00:29:52,168
något som tar fienden på sängen,
303
00:29:52,248 --> 00:29:55,588
och han hoppas att det ska räcka
304
00:29:55,668 --> 00:29:59,548
för att vända läget till hans fördel.
305
00:30:03,718 --> 00:30:10,348
En av Nobunagas största talanger
är hans organisationsförmåga.
306
00:30:11,309 --> 00:30:13,019
Han är i numerärt underläge,
307
00:30:13,937 --> 00:30:16,767
men han har en bättre underrättelsetjänst.
308
00:30:21,569 --> 00:30:25,069
Detta är ännu ett fint exempel
på Nobunagas briljans.
309
00:30:25,156 --> 00:30:27,906
Han har spejare över hela provinsen
310
00:30:27,992 --> 00:30:31,412
som ger honom information varje dag,
kanske varje timme.
311
00:30:33,456 --> 00:30:38,206
Fiendens rörelser, deras styrka,
var de slagit läger, vad de gör.
312
00:30:38,294 --> 00:30:39,554
Han känner till allt.
313
00:30:48,012 --> 00:30:53,352
En spejare upptäckte att Yoshimotos läger
låg på toppen av berget Okehazama.
314
00:30:56,229 --> 00:31:00,779
Imagawa Yoshimoto har slagit läger
på Okehazama med 5000 man.
315
00:31:00,859 --> 00:31:03,649
Alltså finns resten av hans armé
på annat håll.
316
00:31:07,240 --> 00:31:11,620
Bilden som växer fram visar att
317
00:31:11,703 --> 00:31:14,623
Imagawa Yoshimoto har en stor här…
318
00:31:15,999 --> 00:31:18,589
…men den är uppdelad
och väldigt splittrad.
319
00:31:21,296 --> 00:31:25,796
Nobunaga drar slutsatsen att om han
dödar ledaren för fiendens armé,
320
00:31:25,884 --> 00:31:29,014
kollapsar den helt.
Inget annat håller ihop den.
321
00:31:29,095 --> 00:31:34,345
Han behöver inte slå dem.
Han behöver bara döda Yoshimoto.
322
00:31:43,234 --> 00:31:45,954
Han bestämmer sig för
ett överraskningsangrepp.
323
00:31:46,779 --> 00:31:51,579
Under denna tidsperiod utkämpas striderna
oftast på konventionellt vis.
324
00:31:51,659 --> 00:31:55,579
Man strider på öppna ytor.
Man lägger kraft på belägringar.
325
00:31:57,874 --> 00:32:01,134
Ingen har försökt sig på
ett överraskningsangrepp.
326
00:32:03,671 --> 00:32:08,131
Men Nobunaga var villig att leda
en liten styrka mot mycket större arméer,
327
00:32:08,217 --> 00:32:11,097
mot alla odds, för att ta chansen.
328
00:32:11,179 --> 00:32:14,599
Att attackera på natten
eller utan förvarning.
329
00:32:19,562 --> 00:32:22,152
Det är ett tidigt tecken på hur smart,
330
00:32:22,231 --> 00:32:25,281
uppfinningsrik och okonventionell han är.
331
00:32:30,365 --> 00:32:36,365
Nu hade Nobunagas armé
placerat sig runt Yoshimotos läger.
332
00:32:43,920 --> 00:32:50,130
Imagawa Yoshimoto höll
en ceremoni för att inspektera huvuden.
333
00:32:50,218 --> 00:32:54,428
Det var när krigsherren,
eller befälhavaren,
334
00:32:54,514 --> 00:33:00,314
fick se sina besegrade fienders huvuden.
335
00:33:06,359 --> 00:33:11,489
De kammades, tvättades och sminkades.
336
00:33:11,572 --> 00:33:14,832
Ceremonin är underligt nog både en otäck
337
00:33:15,576 --> 00:33:18,536
hämnd och förödmjukelse gentemot fienden,
338
00:33:18,621 --> 00:33:21,001
vars huvud förevisas som ett föremål,
339
00:33:21,582 --> 00:33:24,542
men också ett slags uttryck för respekt.
340
00:33:24,627 --> 00:33:27,087
Huvudena måste beskådas
341
00:33:27,171 --> 00:33:30,931
och liksom visas den ära
som de tidigare ägarna förtjänar.
342
00:33:48,401 --> 00:33:52,861
Imagawa Yoshimoto
är inte beredd på strid.
343
00:33:53,573 --> 00:33:59,413
De äter, dricker och firar
att allt har gått så bra hittills.
344
00:34:05,793 --> 00:34:08,713
Det här är ögonblicket
som Nobunaga har väntat på.
345
00:34:15,219 --> 00:34:18,309
Det är riskabelt,
en ödesdiger stund för Nobunaga.
346
00:34:22,060 --> 00:34:23,390
Men han har inget val.
347
00:34:24,353 --> 00:34:29,073
Han måste döda Yoshimoto.
Han måste hugga av ormens huvud.
348
00:34:30,693 --> 00:34:33,363
Hans styrkor störtar fram och börjar döda…
349
00:34:34,363 --> 00:34:37,203
…alla Imagawa-soldater de hittar.
350
00:34:39,952 --> 00:34:43,082
Fienden är förvirrade
och förstår inte vad som pågår.
351
00:34:43,164 --> 00:34:47,294
Imagawa Yoshimoto tror faktiskt
att ett bråk brutit ut
352
00:34:47,376 --> 00:34:51,836
för att soldaterna druckit
och börjat gräla.
353
00:34:51,923 --> 00:34:55,133
Det dröjer innan de förstår
att de blivit anfallna.
354
00:35:00,848 --> 00:35:03,888
Under tiden avancerar Oda-styrkorna.
355
00:35:04,477 --> 00:35:08,857
Imagawa-soldaterna får panik.
De släpper sina vapen.
356
00:35:08,940 --> 00:35:11,780
De flyr så fort de kan.
357
00:35:14,195 --> 00:35:15,855
Det är helt enkelt kaos.
358
00:35:20,243 --> 00:35:21,793
Det dröjer inte länge…
359
00:35:24,288 --> 00:35:28,578
…förrän Yoshimoto bara har 300 man kvar.
Rollerna är omvända.
360
00:35:31,254 --> 00:35:32,924
Striden är desperat.
361
00:35:36,801 --> 00:35:42,641
Och en av Oda-soldaterna
lyckas attackera självaste Yoshimoto.
362
00:35:56,404 --> 00:35:57,824
Fiendegeneralen är död.
363
00:35:59,448 --> 00:36:02,698
De återstående Imagawa-trupperna flyr.
364
00:36:04,495 --> 00:36:07,205
Imagawa-styrkorna på andra platser
365
00:36:07,290 --> 00:36:09,330
får höra historien och retirerar.
366
00:36:11,961 --> 00:36:15,461
Nobunaga har vunnit en fantastisk seger.
367
00:36:20,136 --> 00:36:24,466
Slaget vid Okehazama
varade bara i 15 minuter.
368
00:36:24,557 --> 00:36:28,897
Men det var en av de viktigaste striderna
i japansk historia.
369
00:36:31,189 --> 00:36:36,489
Hans framgångsrika överraskningsangrepp
visar att han är ett strategiskt geni
370
00:36:36,569 --> 00:36:39,409
som sällan skådats under denna tidsperiod.
371
00:36:39,488 --> 00:36:43,948
Inte många små klaner hade vågat
ta sig an en så mycket större fiende.
372
00:36:44,911 --> 00:36:49,791
Men samma beteende som oroat
vissa av Nobunagas vasaller
373
00:36:49,874 --> 00:36:51,674
på hans fars begravning…
374
00:36:53,002 --> 00:36:54,502
…visar sig här.
375
00:36:54,587 --> 00:36:56,667
Det märks att han är hänsynslös
376
00:36:56,756 --> 00:37:00,506
och tar risker,
men också att han noga övervägt
377
00:37:01,510 --> 00:37:05,010
de bästa möjligheterna
att överleva och segra.
378
00:37:07,350 --> 00:37:11,980
Utöver att ett av de stora maktblocken
i centrala Japan krossats
379
00:37:12,688 --> 00:37:16,278
satte detta Oda Nobunaga på kartan.
380
00:37:16,359 --> 00:37:18,949
Och det fungerade också som språngbräda
381
00:37:19,028 --> 00:37:23,908
för vad som skulle bli enandet av Japan.
382
00:37:28,246 --> 00:37:35,206
I efterdyningarna av Okehazama slöt
Nobunaga två väldigt viktiga allianser
383
00:37:35,294 --> 00:37:40,844
som skulle bistå honom i många år
och bidra till hans framtida triumfer.
384
00:37:40,925 --> 00:37:46,055
Det var vid Okehazama som Nobunaga
först uppmärksammade färdigheterna
385
00:37:46,138 --> 00:37:51,098
hos en ung samuraj
som börjat i armén som en ashigaru.
386
00:37:52,103 --> 00:37:54,773
Han hette Toyotomi Hideyoshi.
387
00:37:57,024 --> 00:38:01,034
Hideyoshi började sin karriär
som fotsoldat i Nobunagas armé,
388
00:38:01,112 --> 00:38:05,282
men hans stridsförmåga
imponerade Nobunaga.
389
00:38:12,415 --> 00:38:15,875
Och det gällde inte bara närstrid.
390
00:38:15,960 --> 00:38:19,340
Han verkade också
ha förmågan att styra andra.
391
00:38:19,422 --> 00:38:22,802
Med andra ord
visade han ledarskapspotential.
392
00:38:32,226 --> 00:38:34,896
Tack vare detta steg Hideyoshi i graderna
393
00:38:34,979 --> 00:38:38,189
och blev en av hans
mest hängivna och lojala generaler,
394
00:38:38,899 --> 00:38:42,899
någon som skulle påverka
Japans historia väldigt mycket.
395
00:38:51,787 --> 00:38:57,497
Ytterligare en viktig allians
skapades efter striden.
396
00:38:57,585 --> 00:38:59,495
Den var väldigt olik
397
00:38:59,587 --> 00:39:02,757
förhållandet mellan
Nobunaga och Hideyoshi.
398
00:39:04,383 --> 00:39:08,853
Mannen vi talar om
heter Tokugawa Ieyasu.
399
00:39:10,723 --> 00:39:14,773
Som ung hade han
lämnats som gisslan av sin far
400
00:39:14,852 --> 00:39:16,652
till familjen Imagawa.
401
00:39:19,982 --> 00:39:25,242
Den unge Ieyasu uppfostrades och
förväntades tjänstgöra i Imagawa-armén.
402
00:39:27,740 --> 00:39:31,040
Men nu var familjens ledare död.
403
00:39:32,495 --> 00:39:35,405
Så Ieyasu valde att ansluta sig till
404
00:39:35,998 --> 00:39:40,128
mannen som besegrat hans herre,
Oda Nobunaga.
405
00:39:43,214 --> 00:39:46,054
Att Ieyasus lojalitet skiftade så snabbt
406
00:39:46,133 --> 00:39:50,223
visar hur ombytliga trohetsederna var
under Sengoku-perioden.
407
00:39:50,304 --> 00:39:54,644
Alla regler var kullkastade.
Kampen om kontroll över Japan var total.
408
00:39:54,725 --> 00:39:57,595
Så de som var villiga att ta risker
409
00:39:57,686 --> 00:40:00,186
var mycket mer benägna att knyta band till
410
00:40:00,272 --> 00:40:03,322
de som var mäktigare
eller var på väg att få makt.
411
00:40:05,069 --> 00:40:08,989
Slaget vid Okehazama
är viktigt för att det plötsligt
412
00:40:09,073 --> 00:40:13,873
förde samman de tre män
som kom att forma Japans öde.
413
00:40:13,953 --> 00:40:19,423
Oda Nobunaga,
Toyotomi Hideyoshi och Tokugawa Ieyasu.
414
00:40:23,546 --> 00:40:26,836
Med Ieyasu och Hideyoshi vid sin sida,
415
00:40:26,924 --> 00:40:30,894
startar Nobunaga en rad
blodiga fälttåg mot sina rivaler.
416
00:40:31,637 --> 00:40:34,177
Fler landområden
hamnar under hans kontroll.
417
00:40:34,974 --> 00:40:38,984
Sedan marscherar han dristigt
mot huvudstaden Kyoto.
418
00:40:40,229 --> 00:40:44,189
Härifrån planerar han
sitt djärvaste drag hittills.
419
00:40:44,984 --> 00:40:47,364
Att ena hela Japan igen.
420
00:40:50,656 --> 00:40:52,576
Men han kan inte pusta ut än.
421
00:40:53,284 --> 00:40:56,754
Det finns andra daimyos kvar
i väster och norr
422
00:40:56,829 --> 00:40:58,999
som hotar Nobunagas makt
423
00:40:59,081 --> 00:41:01,711
eftersom de inte vill
underkasta sig honom.
424
00:41:03,210 --> 00:41:05,960
Och de som inte erkände honom som härskare
425
00:41:06,046 --> 00:41:09,176
skulle få smaka på
hans vrede och hans svärd
426
00:41:09,258 --> 00:41:11,928
för han tålde inga motsägelser.
427
00:41:12,845 --> 00:41:14,255
Bara den sortens man
428
00:41:14,346 --> 00:41:17,676
kunde påbörja enandet av Japan.
429
00:41:22,438 --> 00:41:26,938
Det här scenariot upprörde
Nobunagas rivaler.
430
00:41:27,485 --> 00:41:31,355
De visste att Nobunaga
ville ha makten för sig själv.
431
00:41:31,947 --> 00:41:35,447
Så den riktiga striden om
Japan skulle snart börja.
432
00:42:04,063 --> 00:42:07,323
Undertexter: Villemo Linngård Oksanen