1
00:00:06,047 --> 00:00:07,917
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:48,882 --> 00:00:50,972
1568.
3
00:00:51,051 --> 00:00:56,721
Tio år efter det blodiga fälttåget
som gav honom makten över sin egen provins
4
00:00:56,806 --> 00:01:01,896
har samuraj-krigsherren Oda Nobunaga
erövrat större delen av centrala Japan,
5
00:01:01,978 --> 00:01:04,478
inklusive landets huvudstad,
Kyoto.
6
00:01:06,649 --> 00:01:09,649
Sporrad av sin stora ärelystnad
7
00:01:09,736 --> 00:01:13,656
vill han nu krossa de mäktiga klaner
som motsätter sig hans styre.
8
00:01:14,199 --> 00:01:16,789
Och för första gången på över ett sekel
9
00:01:16,868 --> 00:01:19,288
ena Japan under en och samma ledare.
10
00:01:20,288 --> 00:01:24,538
Men Nobunagas legendariska brutalitet
har orsakat stor ilska.
11
00:01:25,085 --> 00:01:29,085
Över hela landet
konspirerar mäktiga fiender mot honom.
12
00:01:41,351 --> 00:01:44,401
Nobunaga var en mästare på slagfältet.
13
00:01:47,190 --> 00:01:53,610
Men i Kyoto började han inse
hur mäktig han kunde bli.
14
00:01:57,534 --> 00:02:01,704
Det väckte varaktig förbittring
bland Nobunagas rivaler.
15
00:02:01,788 --> 00:02:06,128
De visste att Nobunaga
ville ha makten för sig själv.
16
00:02:09,921 --> 00:02:11,801
Det innebar att Nobunagas styre
17
00:02:11,881 --> 00:02:14,801
i centrala Japan
genast omgärdades av motståndare
18
00:02:14,884 --> 00:02:17,054
som trots sina olika bakgrunder
19
00:02:17,137 --> 00:02:21,847
fördes samman av sitt ogillande
och sin oro över hans växande kontroll.
20
00:02:24,018 --> 00:02:27,188
Om Nobunaga ville
befästa sin makt i centrala Japan
21
00:02:27,272 --> 00:02:30,902
måste han samarbeta
eller eliminera alla övriga auktoriteter.
22
00:02:33,027 --> 00:02:35,567
Buddhismens samfund, de stora templen
23
00:02:36,406 --> 00:02:40,116
och populistiska buddhistsekter
var två av de största hoten.
24
00:02:42,912 --> 00:02:47,542
Buddhas välsignelse till oss…
25
00:02:47,625 --> 00:02:52,335
Buddhist-etablissemanget
satte käppar i hjulet för Nobunaga.
26
00:02:52,422 --> 00:02:55,012
Dessa samfund var djupt integrerade
27
00:02:55,091 --> 00:02:56,841
i landets politiska struktur
28
00:02:56,926 --> 00:03:00,096
och mycket vana vid
att ha politiskt inflytande.
29
00:03:07,979 --> 00:03:10,609
Buddhismen har en lång historia i Japan,
30
00:03:10,690 --> 00:03:14,530
och den kom dit
innan Japan egentligen existerade
31
00:03:14,611 --> 00:03:17,201
som en centraliserad byråkratisk stat.
32
00:03:19,824 --> 00:03:24,834
Tanken är att de stora templen existerar
för att utföra ritualer och ceremonier
33
00:03:24,913 --> 00:03:28,883
som skyddar Japan från invasioner,
sjukdomar och svårigheter.
34
00:03:29,417 --> 00:03:33,757
Det är ett gudomligt försvar
mot alla slags yttre eller inre hot.
35
00:03:36,633 --> 00:03:42,183
De buddhistiska samfunden var ofta
lika tungt beväpnade som krigsherrarna.
36
00:03:44,682 --> 00:03:46,642
De slogs till sista blodsdroppen.
37
00:03:46,726 --> 00:03:47,936
Inget skrämde dem
38
00:03:48,019 --> 00:03:51,729
och de visste att seger i strid
gav dem en plats i himlen.
39
00:03:54,234 --> 00:03:58,034
Det här var stora samfund
som hade tillräcklig militär styrka
40
00:03:58,112 --> 00:04:02,242
för att förhindra Nobunagas
totala dominans av centrala Japan.
41
00:04:06,246 --> 00:04:07,326
Ni kallade på mig?
42
00:04:17,465 --> 00:04:19,675
Befria mig från parasiterna!
43
00:04:19,759 --> 00:04:20,759
Mitsuhide!
44
00:04:21,928 --> 00:04:23,048
Sätt igång!
45
00:04:27,100 --> 00:04:28,140
Ja, herre.
46
00:04:28,226 --> 00:04:30,346
De stora buddhistiska samfunden
47
00:04:30,436 --> 00:04:33,936
var inte det enda,
eller ens det största, hotet
48
00:04:34,023 --> 00:04:36,993
från den buddhistiska falangen.
49
00:04:37,068 --> 00:04:39,858
Det utvecklades också
en ny militant buddhism
50
00:04:39,946 --> 00:04:41,526
som kallades Ikko-ikki.
51
00:04:43,241 --> 00:04:46,831
Det var troende grupperingar
spridda över hela landet.
52
00:04:48,121 --> 00:04:51,541
Ikko-ikki tilltalar
de enkla bönderna och arbetarna,
53
00:04:51,624 --> 00:04:54,924
för det var en enkel väg till frälsning
54
00:04:55,003 --> 00:04:57,303
att bara upprepa sin tro på Buddha.
55
00:04:57,380 --> 00:05:00,220
Det hade stort genomslag
i ett land som plågades
56
00:05:00,300 --> 00:05:02,340
av fattigdom, svält och krig.
57
00:05:04,887 --> 00:05:07,967
Ikko förde samman folk över klassgränserna
58
00:05:08,057 --> 00:05:11,937
för att kollektivt försvara
tempel och samfund.
59
00:05:12,020 --> 00:05:16,400
Köpmän, bybor, munkar.
Alla kunde enas av sin gemensamma tro
60
00:05:16,482 --> 00:05:18,822
och försöka fördriva daimyo-styret.
61
00:05:20,653 --> 00:05:25,073
Mot slutet av 1500-talet
spände Ikko-ikkis nätverk över hela Japan.
62
00:05:25,158 --> 00:05:27,448
De byggde stora tempelfästningar…
63
00:05:30,538 --> 00:05:33,578
…och de gjorde uppror
i nästan alla provinser.
64
00:05:38,379 --> 00:05:40,719
De hade arméer av munkar och bönder.
65
00:05:41,257 --> 00:05:45,347
De svarade inför en högre makt.
De vägrade underkasta sig
66
00:05:45,428 --> 00:05:48,808
någon av de stora daimyo-ledarna,
inklusive Oda Nobunaga.
67
00:05:48,890 --> 00:05:50,980
Oda Nobunaga…
68
00:05:52,268 --> 00:05:54,228
…torterar vårt folk.
69
00:05:55,772 --> 00:05:58,272
Djävulen styr hans handlingar.
70
00:05:58,358 --> 00:06:03,238
Vi får inte föreställa oss
dessa buddhistmunkar som fredliga män
71
00:06:03,321 --> 00:06:05,371
som ägnade hela livet åt bön.
72
00:06:05,448 --> 00:06:08,078
De var en storslagen militär fiende.
73
00:06:11,662 --> 00:06:14,332
Om Nobunaga inte statuerade exempel,
74
00:06:14,415 --> 00:06:17,375
och kände att de var
ett hot mot hans auktoritet
75
00:06:17,460 --> 00:06:20,250
och skulle främja uppror i hela landet
76
00:06:20,338 --> 00:06:23,418
på strategiska platser
som han ville kontrollera,
77
00:06:23,508 --> 00:06:24,878
måste han krossa dem.
78
00:06:35,186 --> 00:06:37,686
När Nobunaga slog till mot Ikko-ikki
79
00:06:37,772 --> 00:06:39,772
siktade han på total utplåning
80
00:06:39,857 --> 00:06:42,527
och en massaker
av alla som stod i hans väg.
81
00:06:46,656 --> 00:06:48,946
Augusti 1570.
82
00:06:49,033 --> 00:06:52,453
Nobunaga försöker utrota
Ikko-ikki för gott.
83
00:06:53,162 --> 00:06:55,672
Efter att ha krossat flera av deras fästen
84
00:06:55,748 --> 00:06:59,458
beslutar han sig för
att slå till mot buddhismens hjärta.
85
00:06:59,544 --> 00:07:01,924
Tempelkomplexet Enryakuji.
86
00:07:03,089 --> 00:07:07,299
Beslutet kommer att sätta
alla hans framgångar på spel.
87
00:07:14,976 --> 00:07:20,936
Som buddhister kan vi inte tillåta detta.
88
00:07:21,524 --> 00:07:25,074
Vi ska inte godta hans handlingar.
89
00:07:25,153 --> 00:07:31,333
Enryakuji var Japans mest politiskt
inflytelserika buddhisttempel
90
00:07:31,409 --> 00:07:34,909
och hade i århundraden
haft samma politiska makt
91
00:07:34,996 --> 00:07:37,036
som vissa av de stora klanledarna.
92
00:07:37,123 --> 00:07:39,003
De hade starka band till hovet.
93
00:07:39,083 --> 00:07:43,503
Även om det
är mot Buddhas läror att ta ett liv…
94
00:07:43,588 --> 00:07:46,628
En sak som upprörde Nobunaga,
95
00:07:46,716 --> 00:07:49,836
som redan var starkt anti-buddhistisk,
96
00:07:50,928 --> 00:07:55,478
var att munkarna gett skydd
åt hans flyende fiender.
97
00:07:56,142 --> 00:07:59,692
Dessutom låg det så nära Kyoto
98
00:07:59,770 --> 00:08:02,150
att det bokstavligen överblickade staden
99
00:08:02,857 --> 00:08:07,737
och var ett potentiellt strategiskt hot
mot Nobunagas överlevnad.
100
00:08:10,323 --> 00:08:13,743
Så han fattade
det mest ödesdigra beslutet i sin karriär.
101
00:08:13,826 --> 00:08:16,696
Han skulle attackera och förstöra
102
00:08:16,787 --> 00:08:20,627
det största klostret i Japan, Enryakuji.
103
00:08:23,085 --> 00:08:25,455
I september 1571
104
00:08:25,546 --> 00:08:30,586
samlade Nobunaga en armé i den storlek
man kunde behöva för en större strid
105
00:08:30,676 --> 00:08:32,926
mot en mäktig fiende.
106
00:08:38,559 --> 00:08:43,269
Nobunagas fälttåg mot Enryakuji
i fick en stor del av befolkningen
107
00:08:43,981 --> 00:08:45,821
att fly upp på berget
108
00:08:45,900 --> 00:08:49,610
till toppen av berget Hiei
där Enryakuji-klostret låg.
109
00:08:51,447 --> 00:08:55,367
Nobunaga fick sina trupper att
avancera i en linje uppför berget,
110
00:08:55,451 --> 00:08:57,291
mörda alla de stötte på…
111
00:08:59,664 --> 00:09:01,294
…och bränna alla byggnader.
112
00:09:03,042 --> 00:09:06,962
All krigföring var brutal under
den här delen av Sengoku-perioden
113
00:09:07,046 --> 00:09:09,716
men Enryakuji tog det till en annan nivå.
114
00:09:14,095 --> 00:09:17,515
Källorna framställer
Nobunagas trupper som vilddjur.
115
00:09:22,853 --> 00:09:25,313
Alla Nobunagas män hade nått bergstoppen
116
00:09:25,398 --> 00:09:27,188
och själva templet.
117
00:09:27,275 --> 00:09:31,065
När Nobunagas trupper närmade
sig gav de Enryakuji ett ultimatum.
118
00:09:33,197 --> 00:09:35,197
De kunde svära trohet till honom…
119
00:09:36,659 --> 00:09:38,659
…eller vägra och bli krossade.
120
00:09:43,249 --> 00:09:44,829
Och de valde det sista.
121
00:09:48,379 --> 00:09:50,299
Templet brändes ner
122
00:09:50,381 --> 00:09:53,471
och invånarna i Kyoto
såg hur himlen i öster
123
00:09:54,093 --> 00:09:55,263
flammade upp
124
00:09:55,344 --> 00:09:59,434
av lågorna i det mest
berömda buddhistklostret i Japan.
125
00:10:01,267 --> 00:10:05,607
Nobunagas män jagade ikapp
alla som hade rymt undan eldhavet.
126
00:10:15,489 --> 00:10:17,949
-Mor, mår du bra?
-Spring!
127
00:10:19,368 --> 00:10:21,038
Mor! Spring!
128
00:10:21,621 --> 00:10:23,711
Mor!
129
00:10:24,874 --> 00:10:29,714
Det var en skoningslös attack där ingen,
vare sig munkar, kvinnor eller barn…
130
00:10:30,963 --> 00:10:33,053
…slapp undan.
131
00:11:06,791 --> 00:11:10,381
Nobunaga beordrade att alla,
även kvinnor och barn…
132
00:11:11,295 --> 00:11:12,415
…skulle halshuggas.
133
00:11:12,505 --> 00:11:15,965
Det var en syn som hans egna styrkor
knappt stod ut med.
134
00:11:17,927 --> 00:11:20,807
Det sägs att 20 000 människor dog
135
00:11:20,888 --> 00:11:25,138
under den här stora uppvisningen
i tyranni och grymhet.
136
00:11:25,726 --> 00:11:29,476
Den väckte avsky även hos
några av hans mest lojala generaler.
137
00:11:31,190 --> 00:11:34,820
Akechi Mitsuhide,
som själv var en hängiven buddhist,
138
00:11:34,902 --> 00:11:41,242
började nu tvivla starkt på
Nobunagas förmåga att härska.
139
00:11:44,787 --> 00:11:48,787
Något står uppenbarligen inte rätt till
i Nobunagas sinne.
140
00:11:48,874 --> 00:11:54,054
Ingen daimyo skyggade för våld,
men Nobunaga verkade njuta av det.
141
00:11:55,756 --> 00:11:57,626
Massakern var total.
142
00:11:57,717 --> 00:12:01,387
Det sägs att
en flod av blod rann längs berget,
143
00:12:01,470 --> 00:12:05,100
och det var förstås ett budskap
till andra buddhist-sekter.
144
00:12:05,182 --> 00:12:10,062
Det visade också för andra daimyos
att Nobunaga inte hade några spärrar.
145
00:12:11,230 --> 00:12:13,520
Den här mannen, som var den förste som
146
00:12:13,607 --> 00:12:18,737
hade en realistisk chans att
ena åtminstone Japans centrala provinser,
147
00:12:18,821 --> 00:12:22,321
skulle göra det
genom blodsutgjutelse och våld.
148
00:12:24,076 --> 00:12:27,616
Men förstörelsen av Enryakuji
skulle få konsekvenser senare.
149
00:12:30,750 --> 00:12:35,880
Blodbadet fortsätter
när Nobunaga slår till mot fler fästen
150
00:12:35,963 --> 00:12:38,513
och dräper otaliga buddhister.
151
00:12:40,050 --> 00:12:44,510
Hans handlingar retar upp andra
mäktiga krigsherrar, så kallade daimyos,
152
00:12:44,597 --> 00:12:46,847
och sätter Nobunaga på kollisionskurs
153
00:12:46,932 --> 00:12:50,482
med sin mest kraftfulla
och imponerande motståndare hittills.
154
00:12:54,857 --> 00:12:57,317
Det var inte bara buddhisterna
155
00:12:57,401 --> 00:13:01,241
som chockades av
Nobunagas handlingar på Hiei.
156
00:13:01,322 --> 00:13:04,872
Många daimyos blev nu övertygade
157
00:13:04,950 --> 00:13:08,910
om att Nobunaga var en
grym tyrann som måste störtas.
158
00:13:09,955 --> 00:13:14,915
Men bara ett fåtal av dem hade
tillräckliga resurser för att klara det.
159
00:13:17,254 --> 00:13:18,344
En som hade det
160
00:13:19,048 --> 00:13:21,378
hette Takeda Shingen.
161
00:13:25,554 --> 00:13:30,234
Takeda Shingen var en daimyo
från Kai-provinsen i centrala Japan.
162
00:13:31,894 --> 00:13:37,324
Han var känd som
en särskilt grym befälhavare.
163
00:13:38,901 --> 00:13:41,611
Han kallades allmänt Tigern av Kai
164
00:13:41,695 --> 00:13:45,445
och är egentligen av de sista
165
00:13:45,533 --> 00:13:48,793
som kan hejda Nobunagas framfart i Japan.
166
00:13:48,869 --> 00:13:50,369
Hans rykte är komplext.
167
00:13:50,454 --> 00:13:53,584
Å ena sidan är han en oerhört våldsam man.
168
00:13:53,666 --> 00:13:57,086
Han kokar folk levande
som straff för vissa brott.
169
00:13:58,629 --> 00:14:01,879
Å andra sidan
är han en prästvigd buddhistmunk.
170
00:14:02,967 --> 00:14:06,507
Ett talesätt som förknippas med honom
är ett Buddha-citat:
171
00:14:06,595 --> 00:14:10,095
"Endast jag är värd respekt."
172
00:14:10,182 --> 00:14:14,142
Shingen sätter sin egen knorr på det.
"Endast jag är värd fruktan."
173
00:14:16,272 --> 00:14:22,152
Andra daimyos visste att
Takeda Shingen var ett väldigt stort hot
174
00:14:23,195 --> 00:14:27,615
och att han ledde en skräckinjagande armé.
175
00:14:27,700 --> 00:14:30,370
Vad det verkligen handlar om är att
176
00:14:30,452 --> 00:14:34,752
Shingen vet att Nobunaga
är ett stort hot och vice versa.
177
00:14:37,293 --> 00:14:39,963
Efter förstörelsen av Enryakuji
178
00:14:40,045 --> 00:14:44,215
beslutade sig Takeda Shingen för
att gå på offensiven mot Nobunaga.
179
00:14:45,092 --> 00:14:48,302
Första steget var att försöka eliminera
180
00:14:48,387 --> 00:14:51,177
Nobunagas bundsförvant,
Tokugawa Ieyasu.
181
00:14:53,893 --> 00:14:56,693
Ieyasu hade tjänat Nobunaga
sedan Okehazama
182
00:14:56,770 --> 00:14:59,610
och var nu en av hans
mest betrodda rådgivare.
183
00:15:03,485 --> 00:15:06,485
Men Ieyasus mark
ligger öster om Nobunagas
184
00:15:06,572 --> 00:15:09,582
och söder om Shingens,
så han är mellan dem.
185
00:15:09,658 --> 00:15:13,948
Nu vill Shingen attackera Ieyasu först
och sedan ge sig på Nobunaga.
186
00:15:15,915 --> 00:15:20,125
Det här är första steget av en invasion
som leder hela vägen till Kyoto
187
00:15:20,210 --> 00:15:22,880
för att driva Nobunaga därifrån
188
00:15:22,963 --> 00:15:26,593
så att Shingen kan härska
över den kejserliga staden.
189
00:15:31,096 --> 00:15:33,886
Det här är en farlig situation för Ieyasu,
190
00:15:33,974 --> 00:15:37,314
för han vet att han är
i numerärt underläge
191
00:15:37,394 --> 00:15:39,904
och möter en storslagen general.
192
00:15:39,980 --> 00:15:44,030
Hans ess i rockärmen är
relationen till Oda Nobunaga.
193
00:15:44,109 --> 00:15:47,779
Han kan be
sin mäktige bundsförvant om hjälp.
194
00:15:56,205 --> 00:15:59,415
Men Nobunaga är indragen i krig
195
00:15:59,500 --> 00:16:01,920
mot buddhister i centrala Japan.
196
00:16:02,002 --> 00:16:04,002
Hans styrkor är redan upptagna.
197
00:16:04,713 --> 00:16:10,183
Han skickar en smärre styrka på 3000
halvdana kämpar för att hjälpa Ieyasu.
198
00:16:12,805 --> 00:16:15,385
Det är ett farligt vågspel.
199
00:16:15,474 --> 00:16:19,814
Om Ieyasu faller är Owari,
Nobunagas eget hem,
200
00:16:19,895 --> 00:16:21,515
troligen nästa måltavla.
201
00:16:21,605 --> 00:16:24,685
Men han ansåg sig troligen
tvungen att ta risken.
202
00:16:24,775 --> 00:16:26,685
Han hade för många krig på gång.
203
00:16:30,531 --> 00:16:33,991
Takeda Shingen hade
ungefär 35 000 soldater.
204
00:16:36,120 --> 00:16:38,960
Ieyasu hade runt 8000.
205
00:16:43,210 --> 00:16:45,460
Vi möter dem på slagfältet.
206
00:16:46,130 --> 00:16:49,380
Vi ska slåss mot Takeda och krossa dem!
Ingen svaghet!
207
00:16:50,634 --> 00:16:53,724
Ändå valde han
att möta Shingen på slagfältet.
208
00:16:54,888 --> 00:16:57,218
Det största anledningen till detta
209
00:16:57,307 --> 00:17:01,937
är att han tror sig behöva
visa sin styrka inför sina egna vasaller.
210
00:17:02,021 --> 00:17:05,521
Samurajernas lojalitet
kräver åtaganden från båda sidor.
211
00:17:05,607 --> 00:17:08,487
De är lojala mot vinnare
som kan skydda dem.
212
00:17:08,569 --> 00:17:10,819
En furste som inte kan skydda sin mark
213
00:17:10,904 --> 00:17:14,914
från plundring av en framdragande armé
är väl inte värd att följa?
214
00:17:21,707 --> 00:17:24,497
25 januari 1573.
215
00:17:25,335 --> 00:17:28,705
Ieyasu ignorerar
befälhavarnas uppmaningar om att avvakta.
216
00:17:29,506 --> 00:17:32,006
Han marscherar för att möta Shingen.
217
00:17:33,010 --> 00:17:37,770
Fienden är tre gånger så många.
Trots detta attackerar Ieyasu.
218
00:17:39,600 --> 00:17:45,650
På några timmar utplånas hären
av Shingens överlägsna taktik och styrka.
219
00:17:45,731 --> 00:17:46,941
Galen av sorg
220
00:17:47,024 --> 00:17:51,244
kämpar Ieyasu vidare tills lojala vasaller
släpar honom i säkerhet.
221
00:18:06,210 --> 00:18:08,800
Nederlaget var förödmjukande för Ieyasu.
222
00:18:09,463 --> 00:18:14,513
Han försökte stå emot en överlägsen här,
precis som Nobunaga gjort flera gånger,
223
00:18:14,593 --> 00:18:16,013
men förlorade stort.
224
00:18:21,100 --> 00:18:26,440
Förlusten är demoraliserande för Ieyasu,
liksom händelserna året därpå
225
00:18:26,522 --> 00:18:28,272
när Takeda-armén återvänder
226
00:18:28,357 --> 00:18:32,147
och tar flera av hans slott
utan att Ieyasu kan hindra dem.
227
00:18:32,236 --> 00:18:34,396
Han försöker inte ens.
228
00:18:39,535 --> 00:18:43,325
Takeda Shingen har Ieyasu på fallrepet
229
00:18:43,413 --> 00:18:47,003
och kunde ha gjort slut på honom
om han velat.
230
00:18:48,293 --> 00:18:53,013
Men i början av det decenniet,
231
00:18:53,090 --> 00:18:58,390
mitt under Shingens stora framgångar,
avlider han.
232
00:19:00,889 --> 00:19:05,019
Man tror att det var levercancer
som tog hans liv.
233
00:19:05,102 --> 00:19:09,192
Ett ganska abrupt slut
för en så berömd krigsherre.
234
00:19:11,650 --> 00:19:14,610
Innan döden beordrade han
sina högsta vasaller
235
00:19:14,695 --> 00:19:17,525
att hålla hans bortgång hemlig i tre år…
236
00:19:24,288 --> 00:19:29,588
…så hans arvinge, Takeda Katsuyori,
kunde befästa sin kontroll över Kai
237
00:19:29,668 --> 00:19:35,088
och sina vasaller
innan han satte några nya planer i verket.
238
00:19:41,180 --> 00:19:44,520
Takeda Katsuyori var en skicklig general.
239
00:19:44,600 --> 00:19:46,730
Han hade visat mod i strid.
240
00:19:47,227 --> 00:19:51,817
Hans största bekymmer var att
få stöd från faderns generaler.
241
00:19:53,025 --> 00:19:57,315
Det här var Shingens gamla garde,
som hade varit med honom hela livet.
242
00:19:58,280 --> 00:20:01,660
Han tävlar alltså med minnet av fadern.
243
00:20:03,827 --> 00:20:06,577
Hans far var en stor personlighet.
244
00:20:15,547 --> 00:20:17,797
Inte alla vasaller litar på honom.
245
00:20:17,883 --> 00:20:19,683
Katsuyoris mamma var nämligen
246
00:20:19,760 --> 00:20:24,100
en av dem som tvingats bli
Shingens konkubiner.
247
00:20:24,181 --> 00:20:26,891
Många vasaller
var skeptiska mot Katsuyori.
248
00:20:26,975 --> 00:20:28,765
De tänkte, "Han är en oäkting,
249
00:20:28,852 --> 00:20:31,102
född utanför äktenskapet,
250
00:20:31,188 --> 00:20:33,898
och kanske inte är lojal mot vår sak."
251
00:20:38,362 --> 00:20:42,372
När Katsuyori försöker slå fast
sitt ledarskap över klanen…
252
00:20:44,993 --> 00:20:47,913
…får han ett oväntat,
men väldigt välkommet brev.
253
00:20:48,538 --> 00:20:53,168
Det kommer från frun till en av
hans största fiender, Tokugawa Ieyasu.
254
00:20:55,545 --> 00:20:57,915
Det är nästan för bra för att vara sant.
255
00:21:02,594 --> 00:21:05,894
Lady Tsukiyama skickade hemliga brev
256
00:21:05,973 --> 00:21:11,193
till ledaren för Ieyasus ärkefiende,
Takeda Katsuyori.
257
00:21:11,270 --> 00:21:12,600
IEYASUS FRU
258
00:21:12,688 --> 00:21:17,108
Lady Tsukiyama och Tokugawa Ieyasu
gifte sig när de var väldigt unga,
259
00:21:17,192 --> 00:21:19,532
14 eller 15 år gamla.
260
00:21:19,611 --> 00:21:22,031
Äktenskapet var tänkt att skapa fred.
261
00:21:25,200 --> 00:21:27,620
Men då det var ett arrangerat äktenskap
262
00:21:27,703 --> 00:21:30,213
var förhållandet aldrig bra.
263
00:21:34,584 --> 00:21:39,134
De levde tillsammans
i 13 år och fick en son.
264
00:21:40,424 --> 00:21:45,224
Lady Tsukiyama var oerhört stolt,
svartsjuk, våldsam,
265
00:21:45,304 --> 00:21:47,974
argsint och svår att komma överens med.
266
00:21:48,849 --> 00:21:54,229
Ieyasu skaffade sig konkubiner
och det blev ganska många.
267
00:21:55,772 --> 00:21:59,742
Ieyasu föredrog sannerligen
konkubinernas sällskap.
268
00:22:01,361 --> 00:22:04,821
Alla mäktiga män
på den tiden hade konkubiner,
269
00:22:04,906 --> 00:22:08,946
men vi vet att lady Tsukiyama
var lagd för svartsjuka
270
00:22:09,036 --> 00:22:12,156
så hon var nog avundsjuk
271
00:22:12,247 --> 00:22:15,667
på hans 19 eller 20 konkubiner.
272
00:22:16,793 --> 00:22:19,843
Hon ansåg sig orättvist behandlad.
273
00:22:29,806 --> 00:22:35,846
I breven lovade hon
att förråda Ieyasu och Oda Nobunaga
274
00:22:35,937 --> 00:22:37,307
om han i utbyte
275
00:22:38,607 --> 00:22:42,487
erbjöd hennes son en fristad och mark
276
00:22:42,569 --> 00:22:46,819
och gav henne
en av sina generaler till make.
277
00:23:09,554 --> 00:23:14,814
Katsuyori kan ha tänkt,
"Nu har jag chansen att eliminera Ieyasu."
278
00:23:16,603 --> 00:23:21,533
Det skulle stärka hans position
som Takeda-klanens nya överhuvud.
279
00:23:23,026 --> 00:23:28,406
Och det skulle också hjälpa honom
att vinna vasallernas stöd.
280
00:23:30,617 --> 00:23:34,617
Takeda Katsuyori godtog erbjudandet
281
00:23:34,704 --> 00:23:37,584
och namngav generalen
hon skulle få som make.
282
00:23:50,595 --> 00:23:53,765
Så istället för att vänta i tre år,
som hans far sagt,
283
00:23:53,849 --> 00:23:55,929
slog Katsuyori till tidigare.
284
00:23:56,017 --> 00:24:00,727
Det ledde till en av Sengoku-periodens
mest ikoniska drabbningar.
285
00:24:04,734 --> 00:24:09,824
År 1575 tar Katsuyori sina styrkor
och följer i princip samma väg som
286
00:24:09,906 --> 00:24:11,906
hans far rest flera år tidigare.
287
00:24:14,202 --> 00:24:18,962
Ieyasu ser återigen
hur hans landområde invaderas.
288
00:24:22,043 --> 00:24:24,133
Tokugawa Ieyasu känner till hotet
289
00:24:24,212 --> 00:24:28,472
för han har fått bud om att
Takedas här uppgår till
290
00:24:28,550 --> 00:24:30,050
ungefär 15 000 män.
291
00:24:31,761 --> 00:24:33,391
Om han inte kan stoppa dem…
292
00:24:34,556 --> 00:24:37,346
…kommer de kanske
att krossa honom helt.
293
00:24:39,811 --> 00:24:43,271
Ieyasu anser att läget är allvarligt.
294
00:24:44,608 --> 00:24:47,028
Han sänder ett meddelande till Nobunaga.
295
00:24:47,944 --> 00:24:52,664
Ieyasu har varit en lojal bundsförvant
under hela deras allians.
296
00:24:53,241 --> 00:24:57,451
Han har kämpat sida vid sida med Nobunaga…
297
00:24:58,705 --> 00:25:00,705
…och ibland räddat honom.
298
00:25:16,806 --> 00:25:18,176
Han skriver,
299
00:25:19,017 --> 00:25:21,347
"Jag har gjort allt detta för dig.
300
00:25:22,562 --> 00:25:25,612
Om du inte skickar förstärkning nu,
301
00:25:26,191 --> 00:25:27,571
byter jag sida.
302
00:25:27,651 --> 00:25:30,991
Och invaderar ditt område
tillsammans med Katsuyori.
303
00:25:31,071 --> 00:25:34,161
Jag tar dina fästen
och vi kommer att besegra dig."
304
00:25:34,741 --> 00:25:38,291
Det här är en ganska drastisk sak
att hota Oda Nobunaga med.
305
00:25:39,704 --> 00:25:42,464
Om Nobunaga förlorade
306
00:25:42,541 --> 00:25:45,921
skulle det vara
det allvarligaste nederlaget
307
00:25:46,002 --> 00:25:48,382
hittills för hans del.
308
00:25:48,463 --> 00:25:53,643
Och det skulle sätta stopp
för all utvidgning österut.
309
00:25:55,303 --> 00:26:00,393
Nobunaga lever på sitt rykte
som farlig och oövervinnerlig.
310
00:26:00,475 --> 00:26:04,015
Om det börjar ryktas att han kan besegras
311
00:26:04,104 --> 00:26:07,984
kan det ge hans fiender anledning
att förena sina krafter.
312
00:26:12,445 --> 00:26:14,855
Ieyasu hade rätt och Nobunaga visste det.
313
00:26:15,490 --> 00:26:20,500
Han skickar ett brev med löfte om stöd
ihop med en stor summa guld,
314
00:26:20,579 --> 00:26:24,369
samlar sina styrkor
och reser för att möta upp Ieyasu.
315
00:26:28,712 --> 00:26:30,762
Juni 1575.
316
00:26:31,548 --> 00:26:34,508
Nobunaga och Ieyasu slår ihop sina styrkor
317
00:26:34,593 --> 00:26:37,303
och marscherar mot Katsuyori.
318
00:26:39,806 --> 00:26:44,596
Nobunaga och Ieyasus arméer
stannar vid Shitaragaharas slätter,
319
00:26:44,686 --> 00:26:48,766
några kilometer från platsen
där Katsuyoris armé slagit läger.
320
00:26:50,525 --> 00:26:52,645
Kvällen före striden
321
00:26:52,736 --> 00:26:55,776
iscensätter sätter Nobunaga en djärv plan
322
00:26:55,864 --> 00:27:00,494
som förhoppningsvis ska hjälpa honom
att besegra den bästa armé han mött.
323
00:27:11,838 --> 00:27:15,378
En av de fascinerande sakerna
med Oda Nobunaga är att han,
324
00:27:15,467 --> 00:27:17,587
så att säga, gör sin läxa.
325
00:27:17,677 --> 00:27:20,177
Han är väl förberedd inför striden.
326
00:27:21,723 --> 00:27:26,773
Militärt är Takeda-klanen känd för
att de snabbt kan omgruppera.
327
00:27:26,853 --> 00:27:28,733
Om de lämnas ifred
328
00:27:28,813 --> 00:27:32,403
kan de flytta runt sina styrkor
extremt snabbt
329
00:27:32,484 --> 00:27:35,784
vilket kan vara farligt
om man inte är beredd på det.
330
00:27:37,113 --> 00:27:41,453
För att dämpa angreppets styrka
bygger Nobunaga palissader
331
00:27:41,534 --> 00:27:44,124
som är avsedda att sakta ner fienden.
332
00:27:45,330 --> 00:27:50,460
Hindren placerades ut
så att Takeda-härens framryckning
333
00:27:50,543 --> 00:27:52,553
skulle störas.
334
00:27:52,629 --> 00:27:59,259
Hela poängen var att lura Takeda in
i vad som skulle vara dödszoner.
335
00:27:59,344 --> 00:28:03,144
När de var där hejdade
hindren deras rörelser.
336
00:28:05,558 --> 00:28:10,188
Och där skulle
Odas och Tokugawas skyttar anfalla.
337
00:28:12,565 --> 00:28:17,315
Men en av musköternas
stora svagheter vid denna tid
338
00:28:17,404 --> 00:28:21,204
är att laddningstiden är väldigt lång.
339
00:28:21,282 --> 00:28:25,042
Och enligt vad som berättas
340
00:28:25,120 --> 00:28:29,540
uppfann Nobunaga
en bra teknik för att uppväga det,
341
00:28:30,333 --> 00:28:32,383
växelvis eldgivning i tre led.
342
00:28:34,045 --> 00:28:40,295
Man kombinerade enheterna med arkebuser
med två eller tre bågskyttar.
343
00:28:41,136 --> 00:28:43,846
Medan arkebuserna laddades om
344
00:28:43,930 --> 00:28:47,850
täckte bågskyttarna upp dödtiden.
345
00:28:47,934 --> 00:28:52,904
Eftersom det upprepades
fick man en roterande eldgivning.
346
00:28:54,566 --> 00:28:56,986
Och bakom Nobunagas skyttar
347
00:28:57,068 --> 00:29:03,618
finns trupper med pikar
för att kasta fienden från hästarna
348
00:29:03,700 --> 00:29:07,500
så att de kan attackeras
med svärd eller spjut.
349
00:29:08,663 --> 00:29:14,133
Odas trupper är här.
Om vi anfaller härifrån kan vi vinna.
350
00:29:15,044 --> 00:29:17,304
Takedas vanliga taktik
351
00:29:17,380 --> 00:29:20,430
var att röra sig runt motståndarna,
352
00:29:20,508 --> 00:29:23,008
omringa dem
och besegra dem från alla håll.
353
00:29:24,179 --> 00:29:30,059
Katsuyori och hans följare var övertygade
om att de kunde vinna striden.
354
00:29:30,143 --> 00:29:36,233
De hade mött Tokugawa förut
och vunnit en spektakulär seger.
355
00:29:38,693 --> 00:29:40,153
Kvällen före striden,
356
00:29:40,236 --> 00:29:43,616
kan man ändå säga
att vem som helst kunde ha segrat.
357
00:29:45,867 --> 00:29:51,407
Ett nederlag kunde ha skadat
Nobunagas rykte i hela Japan.
358
00:29:51,498 --> 00:29:54,208
Han har många fiender
i mitten av 1570-talet.
359
00:29:54,292 --> 00:29:59,302
En förlust skulle kunna få
hans motståndare att förena sina krafter.
360
00:30:02,258 --> 00:30:04,298
Morgonens sammandrabbning…
361
00:30:05,220 --> 00:30:10,680
…skulle bli en av de mest avgörande
och viktiga striderna i Japans historia.
362
00:30:21,611 --> 00:30:23,991
På stridens morgon rycker Takeda framåt
363
00:30:24,072 --> 00:30:28,332
och intar position längs åsen
mittemot Odas styrkor.
364
00:30:31,246 --> 00:30:34,746
Tystnad råder,
så när som på hästarnas rörelser.
365
00:30:38,837 --> 00:30:42,087
Katsuyori kan se Oda-trupperna,
366
00:30:42,173 --> 00:30:46,553
men vet ännu inte riktigt
vad som väntar honom.
367
00:30:52,058 --> 00:30:54,308
Är trupperna redo? Anfall!
368
00:30:57,480 --> 00:30:59,610
Tänk dig att du ingår i Takedas här,
369
00:30:59,691 --> 00:31:02,781
ser fienden framför dig och anfaller.
370
00:31:02,861 --> 00:31:04,491
Eld!
371
00:31:06,364 --> 00:31:08,914
Musköterna börjar skjuta.
372
00:31:13,037 --> 00:31:14,407
Och sedan pilbågarna.
373
00:31:15,582 --> 00:31:16,712
Anfall!
374
00:31:17,375 --> 00:31:18,995
Befälen manar på er
375
00:31:19,085 --> 00:31:21,585
och ni når den första raden av hinder,
376
00:31:21,671 --> 00:31:24,761
barrikader som ni måste ta er runt.
377
00:31:25,341 --> 00:31:26,381
Nu!
378
00:31:27,594 --> 00:31:30,224
Samtidigt blir skottlossningen
mer intensiv.
379
00:31:30,305 --> 00:31:32,265
Pilarna börjar träffa sina mål.
380
00:31:32,348 --> 00:31:35,268
Kamraterna omkring dig blir träffade.
381
00:31:36,603 --> 00:31:40,063
Enda vägen ut är
att ta sig genom de där hindren
382
00:31:40,148 --> 00:31:43,228
och gå i närstrid med fienden.
383
00:31:44,402 --> 00:31:45,362
Attack!
384
00:31:51,451 --> 00:31:54,001
Katsuyori fortsätter skicka fram trupper.
385
00:31:54,621 --> 00:31:57,121
Så länge angreppet framifrån fortsätter
386
00:31:57,206 --> 00:32:00,286
har han fortfarande en chans
att omringa fienden.
387
00:32:03,922 --> 00:32:07,382
Kulor och pilar flyger överallt.
388
00:32:08,676 --> 00:32:11,846
Rök skymmer sikten och sticker i ögonen.
389
00:32:23,691 --> 00:32:28,201
Från sidan kommer ett våldsamt angrepp
390
00:32:28,279 --> 00:32:31,029
från Odas fotsoldater.
391
00:32:31,824 --> 00:32:34,544
Med spjut och pikar.
392
00:32:34,619 --> 00:32:36,449
Takeda-hären slits i stycken.
393
00:32:37,705 --> 00:32:41,665
Detta talar för att Nobunagas
plan var att locka in dem
394
00:32:41,751 --> 00:32:44,171
och hålla dem kvar i dödszonen.
395
00:32:48,925 --> 00:32:51,715
Katsuyori vill inte ge upp.
396
00:32:51,803 --> 00:32:53,893
Han skickar fram nästa våg.
397
00:32:53,972 --> 00:32:59,192
Det här händer tre, fyra, fem gånger,
och det nöter ner Takeda-hären.
398
00:33:01,187 --> 00:33:02,647
Det är rena slakten.
399
00:33:09,529 --> 00:33:10,699
Fortsätt!
400
00:33:11,364 --> 00:33:15,794
Allt eftersom dagen går
blir det tydligt för Takedas vasaller att
401
00:33:15,868 --> 00:33:17,038
de inte kan vinna.
402
00:33:19,414 --> 00:33:22,294
Många börjar falla tillbaka,
403
00:33:22,375 --> 00:33:23,375
retirera,
404
00:33:23,459 --> 00:33:28,549
och det är den farligaste stunden
i alla fältslag som människan utkämpat.
405
00:33:28,631 --> 00:33:32,181
För när en sida vänder
och springer från den andra,
406
00:33:32,260 --> 00:33:34,140
börjar dödandet på riktigt.
407
00:33:36,264 --> 00:33:38,474
Katsuyori vill förstås inte retirera.
408
00:33:38,558 --> 00:33:40,438
Han vill strida eller dö.
409
00:33:41,477 --> 00:33:43,227
Men när hären faller samman…
410
00:33:43,312 --> 00:33:44,402
Anfall!
411
00:33:44,480 --> 00:33:48,780
…ber hans generaler att han ska fly.
412
00:33:48,860 --> 00:33:53,410
En av dem sätter honom på sin häst
och skickar honom norrut,
413
00:33:54,198 --> 00:34:00,538
och Katsuyori lyckas ta sig hem
med en handfull av sina män.
414
00:34:05,126 --> 00:34:06,916
Under stridens gång
415
00:34:07,003 --> 00:34:12,303
har 10 000 av Katsuyoris soldater
dött på slagfältet.
416
00:34:12,383 --> 00:34:14,643
Många av Takeda-härens befäl,
417
00:34:16,179 --> 00:34:19,519
generalerna som tjänat Shingen så länge,
418
00:34:19,599 --> 00:34:23,479
låg döda med sina trupper.
419
00:34:28,775 --> 00:34:34,025
Slaget vid Nagashino anses ofta
vara av avgörande betydelse
420
00:34:34,113 --> 00:34:40,083
på grund av Nobunagas
förmodade eldgivningsteknik.
421
00:34:41,412 --> 00:34:47,842
Det verkligt imponerande är
Nobunagas strukturerade plan,
422
00:34:48,503 --> 00:34:52,923
att nyttja hinder på ett sätt
som moderna arméer gör idag,
423
00:34:53,633 --> 00:34:56,473
och sätta samman allt i en strategi
424
00:34:56,552 --> 00:34:59,472
som är utformad för
att förinta fienden helt.
425
00:35:03,184 --> 00:35:08,824
Slaget vid Nagashino var en stor
framgång för Nobunaga och Ieyasu
426
00:35:08,898 --> 00:35:13,108
för det slog mycket hårt
427
00:35:14,195 --> 00:35:17,735
mot en av de tre kvarvarande
stora krigsherrarna i öster.
428
00:35:17,824 --> 00:35:23,454
Den som befann sig
närmast Nobunagas domäner.
429
00:35:25,248 --> 00:35:29,538
Katsuyori är
så traumatiserad av händelsen…
430
00:35:29,627 --> 00:35:30,837
Gå nu.
431
00:35:32,463 --> 00:35:34,673
…att det här är sista gången
432
00:35:34,757 --> 00:35:37,837
han vågar sig ut ur sitt territorium.
433
00:35:40,888 --> 00:35:44,018
Det tog ytterligare ett par år
att helt krossa Takeda,
434
00:35:44,100 --> 00:35:47,480
men deras öde var beseglat.
435
00:35:47,562 --> 00:35:53,692
De kunde aldrig
hota Nobunaga efter Nagashino.
436
00:36:00,199 --> 00:36:03,579
Men trots att det
var en seger för Ieyasu,
437
00:36:03,995 --> 00:36:07,825
undermineras framgången när han får veta
att hans fru, Tsukiyama,
438
00:36:07,915 --> 00:36:09,415
har tänkt förråda honom.
439
00:36:25,266 --> 00:36:27,136
Breven upptäcktes.
440
00:36:28,019 --> 00:36:32,939
Historien säger att Nobunaga
hade spioner i Ieyasus hus.
441
00:36:33,024 --> 00:36:35,194
Det är mycket troligt.
442
00:36:35,276 --> 00:36:38,066
Alla hade spioner hos alla,
vänner som fiender.
443
00:36:38,154 --> 00:36:41,244
Och det sägs
att lady Tsukiyamas jungfru
444
00:36:41,324 --> 00:36:45,664
hittade breven
och lämnade dem till Oda Nobunaga.
445
00:36:49,290 --> 00:36:54,590
Det fanns inte mycket bevis,
och det var till stor del spekulationer,
446
00:36:54,670 --> 00:36:57,220
men de kunde inte ignorera saken.
447
00:36:57,298 --> 00:37:02,138
Därför beordrade Nobunaga Ieyasu
att hitta en lösning.
448
00:37:02,762 --> 00:37:03,642
Gå.
449
00:37:12,772 --> 00:37:15,692
Ieyasu måste
göra sig av med lady Tsukiyama.
450
00:37:15,775 --> 00:37:16,935
Släpp mig!
451
00:37:17,818 --> 00:37:18,738
Släpp mig!
452
00:37:18,819 --> 00:37:20,949
Så han valde att förvisa henne.
453
00:37:21,030 --> 00:37:25,410
Men om hon fick leva
kunde hon ha gjort nåt mer.
454
00:37:49,433 --> 00:37:51,143
Ieyasu går ett steg längre.
455
00:37:51,227 --> 00:37:54,307
Han misstänker att
hans son kan försöka göra
456
00:37:54,397 --> 00:37:59,317
vad en respektfull,
lojal son ska göra och hämnas sin mor.
457
00:37:59,402 --> 00:38:02,862
Så han ger order om
att sonen ska sättas i husarrest.
458
00:38:06,742 --> 00:38:10,082
Trots det pressas han av Nobunaga,
459
00:38:10,162 --> 00:38:14,922
och måste tvinga
sin egen son att begå självmord.
460
00:38:17,420 --> 00:38:20,720
Nobunaga var en stark krigsherre
461
00:38:20,798 --> 00:38:22,588
och Ieyasu måste lyda honom.
462
00:38:22,675 --> 00:38:26,795
Dessutom behövde Ieyasu alliansen.
Den var livsviktig.
463
00:38:26,887 --> 00:38:29,637
Så oavsett vad han tyckte
464
00:38:29,724 --> 00:38:34,154
måste han avrätta sonen
om Nobunaga krävde det.
465
00:38:37,732 --> 00:38:41,152
Det var det hemskaste han
kunde ha blivit ombedd att göra,
466
00:38:41,235 --> 00:38:44,695
och det påverkade
hans relation till Nobunaga
467
00:38:44,780 --> 00:38:46,570
under resten av deras vänskap.
468
00:38:51,662 --> 00:38:56,462
Segern vid Nagashino gör Nobunaga
till landets mäktigaste krigsherre.
469
00:39:00,463 --> 00:39:03,553
Han kontrollerar nu
större delen av centrala Japan.
470
00:39:06,302 --> 00:39:10,972
Drömmen om att ena hela landet
under hans baner är närmare än nånsin.
471
00:39:12,767 --> 00:39:14,517
Men det har ett pris.
472
00:39:14,602 --> 00:39:19,322
Nobunaga blir allt mer paranoid
och ser fiender överallt.
473
00:39:23,402 --> 00:39:25,702
Lady Tsukiyamas förräderi
474
00:39:25,780 --> 00:39:31,830
ökade bara Nobunagas oro över
att vara omgiven av fiender,
475
00:39:31,911 --> 00:39:37,671
vilket ledde till en paranoid känsla av
att ville göra sig av med honom.
476
00:39:40,127 --> 00:39:45,167
Föreställ dig Nobunagas känslor
när han inser detta.
477
00:39:52,098 --> 00:39:56,478
Alla som brukar fälten,
alla som går längs gatan,
478
00:39:56,560 --> 00:40:02,150
alla tjänsteflickorna i huset
kan försöka lägga gift i hans glas.
479
00:40:02,233 --> 00:40:06,903
Det är väldigt oroande
att inse att man inte är trygg.
480
00:40:10,491 --> 00:40:14,581
Faktum var att det gjorts
flera försök att ta Nobunagas liv.
481
00:40:15,788 --> 00:40:19,208
Den som utförde mordförsöket
kom från Iga-provinsen.
482
00:40:20,292 --> 00:40:24,052
Det var en av de minsta provinserna
under Sengoku-perioden.
483
00:40:27,216 --> 00:40:31,926
I 150 år hade dessa människor
styrt sig själva
484
00:40:32,012 --> 00:40:36,272
och hållit alla inkräktare borta.
485
00:40:38,352 --> 00:40:39,692
När de krigade
486
00:40:39,770 --> 00:40:44,940
gick de samman i självstyrande grupper,
nästan som en gerillaarmé.
487
00:40:45,568 --> 00:40:51,198
På det viset hade de attackerat
Nobunagas kommunikationslinjer i flera år.
488
00:40:51,282 --> 00:40:56,332
De var så bra på irreguljär krigföring
489
00:40:56,412 --> 00:41:01,332
att det gav upphov till
legenderna om ninjor från Iga.
490
00:41:03,085 --> 00:41:07,335
De visade sig vara
en nagel i ögat på Oda Nobunaga.
491
00:41:08,757 --> 00:41:11,927
De måste elimineras med alla medel.
492
00:41:12,011 --> 00:41:14,761
Nobunaga kunde inte låta dem existera
493
00:41:15,514 --> 00:41:20,024
om han ville rädda
sitt rykte och sitt liv.
494
00:41:22,897 --> 00:41:25,317
Det borde ha varit enkelt,
495
00:41:25,983 --> 00:41:29,823
men det visade sig bli ett av
de värsta och blodigaste fälttågen
496
00:41:29,904 --> 00:41:31,704
i Nobunagas karriär.
497
00:42:02,102 --> 00:42:05,112
Undertexter: Villemo Linngård Oksanen