1
00:00:06,047 --> 00:00:07,917
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠH ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:48,882 --> 00:00:50,342
1568.
3
00:00:51,051 --> 00:00:56,101
Μετά τη δεκαετή αιματηρή εκστρατεία
για τον έλεγχο της επαρχίας του,
4
00:00:56,890 --> 00:00:59,680
ο ισχυρός σαμουράι Όντα Νομπουνάγκα
5
00:00:59,768 --> 00:01:02,018
έχει κυριεύσει μεγάλο τμήμα
της κεντρικής Ιαπωνίας
6
00:01:02,103 --> 00:01:04,483
και την πρωτεύουσα, το Κιότο.
7
00:01:06,733 --> 00:01:09,653
Τώρα, οδηγούμενος
από μια τεράστια φιλοδοξία,
8
00:01:09,736 --> 00:01:13,656
ονειρεύεται να συντρίψει
τις ισχυρές φατρίες που του αντιστέκονται.
9
00:01:14,240 --> 00:01:16,790
Και για πρώτη φορά μετά από έναν αιώνα,
10
00:01:16,868 --> 00:01:19,578
να ενώσει την Ιαπωνία
ώστε να γίνει ένα έθνος.
11
00:01:20,288 --> 00:01:24,538
Μα η θρυλική βαρβαρότητα του Νομπουνάγκα
έχει προκαλέσει μεγάλη οργή.
12
00:01:25,085 --> 00:01:29,085
Σε όλο το έθνος,
ισχυροί εχθροί σχεδιάζουν τον θάνατό του.
13
00:01:31,007 --> 00:01:35,887
ΙΑΠΩΝΙΑ 1568
14
00:01:41,351 --> 00:01:44,401
Ο Νομπουνάγκα ήταν ο κυρίαρχος
του πεδίου μάχης.
15
00:01:47,190 --> 00:01:52,570
Στο Κιότο, όμως, άρχισε να βλέπει
τις δυνατότητές του για ανάληψη εξουσίας.
16
00:01:52,654 --> 00:01:53,614
ΝΤΑΡΕΝ ΑΣΜΟΡ
ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ
17
00:01:57,575 --> 00:02:01,695
Αυτό προκαλούσε διαρκή δυσαρέσκεια
μεταξύ των αντιπάλων του.
18
00:02:01,788 --> 00:02:04,868
Ήξεραν ότι ήθελε την εξουσία για τον ίδιο.
19
00:02:04,958 --> 00:02:06,128
ΣΤΙΒΕΝ ΤΕΡΝΜΠΟΥΛ
ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ
20
00:02:09,921 --> 00:02:11,801
Έτσι, η κυριαρχία του Νομπουνάγκα
21
00:02:11,881 --> 00:02:14,801
στην κεντρική Ιαπωνία
πληττόταν από αντιπάλους,
22
00:02:14,884 --> 00:02:17,054
που αν και διαφορετικής καταγωγής,
23
00:02:17,137 --> 00:02:21,847
ενώνονταν από τη δυσαρέσκεια και την
ανησυχία για τον αυξανόμενο έλεγχό του.
24
00:02:24,018 --> 00:02:27,188
Για να εδραιώσει ο Νομπουνάγκα
την κυριαρχία του στην κεντρική Ιαπωνία,
25
00:02:27,272 --> 00:02:30,902
έπρεπε να αφομοιώσει
ή να εξαλείψει κάθε άλλη πηγή εξουσίας.
26
00:02:33,069 --> 00:02:35,609
Κι οι βουδιστικοί θεσμοί, οι μεγάλοι ναοί
27
00:02:36,406 --> 00:02:40,116
κι οι δημαγωγικές βουδιστικές σέχτες
ήταν οι μεγαλύτερες απειλές.
28
00:02:42,912 --> 00:02:47,542
Το να έχουμε την ευλογία του Βούδα…
29
00:02:47,625 --> 00:02:52,335
Το βουδιστικό κατεστημένο ήταν τεράστιο
εμπόδιο στην πορεία του Νομπουνάγκα.
30
00:02:52,422 --> 00:02:56,842
Οι θεσμοί αυτοί ήταν βαθιά ενσωματωμένοι
στον πολιτικό ιστό της χώρας
31
00:02:56,926 --> 00:03:00,096
και συνηθισμένοι
να ασκούν πολιτική επιρροή.
32
00:03:07,979 --> 00:03:10,609
Ο βουδισμός έχει μακρά ιστορία
στην Ιαπωνία
33
00:03:10,690 --> 00:03:14,530
και έφτασε εκεί πριν καν υπάρξει Ιαπωνία
34
00:03:14,611 --> 00:03:17,201
ως κεντρικό κράτος γραφειοκρατίας.
35
00:03:19,824 --> 00:03:24,834
Η ιδέα είναι ότι οι μεγάλοι ναοί υπάρχουν
για ιεροτελεστίες και τελετές
36
00:03:24,913 --> 00:03:28,923
και προστατεύουν την Ιαπωνία
από εισβολές, ασθένειες, δυσκολίες.
37
00:03:29,417 --> 00:03:33,757
Είναι μια θεία άμυνα ενάντια
σε κάθε εξωτερική ή εσωτερική απειλή.
38
00:03:36,674 --> 00:03:42,184
Οι βουδιστικοί θεσμοί ήταν συχνά
τόσο βαριά οπλισμένοι όπως οι πολέμαρχοι.
39
00:03:44,766 --> 00:03:47,936
Πολεμούσαν μέχρι θανάτου.
Δεν τους φόβιζε τίποτα
40
00:03:48,019 --> 00:03:51,729
κι ήξεραν ότι η νίκη στη μάχη
θα εξασφάλιζε μια θέση στον παράδεισο.
41
00:03:54,234 --> 00:03:58,034
Ήταν, λοιπόν, σημαντικοί θεσμοί
που είχαν τη στρατιωτική εξουσία
42
00:03:58,112 --> 00:04:02,242
να αποτρέψουν την κυριαρχία
του Νομπουνάγκα στην κεντρική Ιαπωνία.
43
00:04:06,246 --> 00:04:07,286
Με καλέσατε;
44
00:04:17,465 --> 00:04:19,675
Ξεφορτώσου αυτά τα παράσιτα!
45
00:04:19,759 --> 00:04:20,759
Μιτσουχίντε!
46
00:04:21,928 --> 00:04:23,048
Κουνήσου!
47
00:04:26,599 --> 00:04:27,599
Μάλιστα.
48
00:04:28,226 --> 00:04:30,346
Οι μεγάλοι βουδιστικοί θεσμοί
49
00:04:30,436 --> 00:04:33,936
δεν ήταν η μόνη ή η μεγαλύτερη απειλή
50
00:04:34,023 --> 00:04:36,993
από το βουδιστικό μέτωπο.
51
00:04:37,068 --> 00:04:39,778
Αναπτύχθηκε μια νέα βουδιστική,
πολεμική σέχτα, οι Ίκο-Ίκι.
52
00:04:39,862 --> 00:04:40,822
ΜΑΪΚΛ ΟΣΛΙΝ
ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ
53
00:04:43,283 --> 00:04:46,123
Ήταν κοινότητες πιστών
διασκορπισμένες στη χώρα.
54
00:04:48,162 --> 00:04:51,542
Οι Ίκο-Ίκι τραβούσαν
τους απλούς αγρότες και εργάτες,
55
00:04:51,624 --> 00:04:54,924
γιατί η συνταγή σωτηρίας ήταν πολύ απλή.
56
00:04:55,003 --> 00:04:57,303
Επαναλάμβαναν την πίστη τους στον Βούδα.
57
00:04:57,380 --> 00:05:02,340
Ήταν κάτι εξαιρετικά δυνατό σε μια γη που
ταλανιζόταν από φτώχεια, πείνα και πόλεμο.
58
00:05:04,887 --> 00:05:07,967
Οι Ίκο προσέλκυαν ανθρώπους
κάθε κοινωνικού στρώματος
59
00:05:08,057 --> 00:05:11,937
για να προστατεύσουν τόπους λατρείας
και κοινότητες συλλογικά.
60
00:05:12,020 --> 00:05:16,400
Έμποροι, χωρικοί, μοναχοί
ενώνονταν από την κοινή τους πίστη
61
00:05:16,482 --> 00:05:18,822
για την εκδίωξη του νταΐμιο
απ' τη γη τους.
62
00:05:20,653 --> 00:05:25,073
Στα τέλη του 16ου αιώνα, οι Ίκο-Ίκι
είχαν ένα δίκτυο σε όλη την Ιαπωνία.
63
00:05:25,158 --> 00:05:27,578
Έχτισαν μεγάλα φρούρια ναούς…
64
00:05:30,538 --> 00:05:33,168
ξεσηκώνονταν σε όλες τις επαρχίες.
65
00:05:38,421 --> 00:05:40,721
Είχαν στρατούς μοναχών και χωρικών.
66
00:05:41,257 --> 00:05:45,347
Λογοδοτούσαν σε ανώτερη αρχή.
Δεν ήταν διατεθειμένοι να υποταχτούν
67
00:05:45,428 --> 00:05:48,808
σε κανέναν μεγάλο ηγέτη,
ούτε και στον Όντα Νομπουνάγκα.
68
00:05:48,890 --> 00:05:50,980
Ο Όντα Νομπουνάγκα
69
00:05:52,310 --> 00:05:54,230
βασανίζει τον λαό μας.
70
00:05:55,772 --> 00:05:58,272
Οι πράξεις του είναι σατανικές.
71
00:05:58,358 --> 00:06:03,278
Δεν πρέπει να σκεφτόμαστε ότι αυτοί
οι βουδιστές μοναχοί ήταν ειρηνικοί
72
00:06:03,363 --> 00:06:05,413
και μόνο προσεύχονταν.
73
00:06:05,490 --> 00:06:08,080
Ήταν τρομερός στρατιωτικός εχθρός.
74
00:06:11,662 --> 00:06:14,332
Αν ο Νομπουνάγκα
δεν έκανε παράδειγμα τους Ίκο-Ίκι
75
00:06:14,415 --> 00:06:17,375
κι ένιωθε ότι απειλούσαν την εξουσία του
76
00:06:17,460 --> 00:06:20,300
και θα επέτρεπαν εξεγέρσεις
σε όλη τη χώρα,
77
00:06:20,380 --> 00:06:23,420
σε στρατηγικά σημεία που ήθελε να ελέγξει,
78
00:06:23,508 --> 00:06:24,878
έπρεπε να τους καταστρέψει.
79
00:06:35,186 --> 00:06:37,686
Όταν ο Νομπουνάγκα
στράφηκε εναντίον των Ίκο-Ίκι,
80
00:06:37,772 --> 00:06:39,772
στόχευε στην πλήρη εξάλειψή τους
81
00:06:39,857 --> 00:06:42,527
και στην εξόντωση
όποιου του στεκόταν εμπόδιο.
82
00:06:46,155 --> 00:06:48,275
Αύγουστος 1570.
83
00:06:49,075 --> 00:06:52,445
Ο Νομπουνάγκα πηγαίνει
για να καταστρέψει τους Ίκο-Ίκι για πάντα.
84
00:06:53,204 --> 00:06:55,674
Αφού διαλύει κάποια φρούριά τους,
85
00:06:55,748 --> 00:06:59,458
αποφασίζει να χτυπήσει
στην καρδιά του βουδισμού στην Ιαπωνία.
86
00:06:59,544 --> 00:07:01,924
Στο συγκρότημα ναών Ενριάκου-τζι.
87
00:07:02,004 --> 00:07:03,014
ΚΙΟΤΟ
88
00:07:03,089 --> 00:07:07,299
Είναι μια απόφαση που θα απειλήσει
ό,τι πάλεψε να πετύχει.
89
00:07:14,976 --> 00:07:20,936
Εμείς, ως Βουδιστές,
δεν πρέπει να το επιτρέψουμε αυτό.
90
00:07:21,607 --> 00:07:24,687
Δεν θα επιτρέψουμε τις πράξεις του.
91
00:07:25,194 --> 00:07:26,824
Το Ενριάκου-τζι ήταν
92
00:07:26,904 --> 00:07:31,334
το βουδιστικό συγκρότημα με τη
μεγαλύτερη πολιτική επιρροή στην Ιαπωνία.
93
00:07:31,409 --> 00:07:34,909
Και για αιώνες, είχε πολιτική εξουσία
που ανταγωνιζόταν
94
00:07:34,996 --> 00:07:38,996
τους μεγάλους αρχηγούς όλης της Ιαπωνίας,
κι είχε στενές σχέσεις με το παλάτι.
95
00:07:39,083 --> 00:07:43,503
Αν και η αφαίρεση ζωής
αντιβαίνει στις διδαχές του Βούδα…
96
00:07:43,588 --> 00:07:46,628
Και αυτό που εξόργισε τον Νομπουνάγκα,
97
00:07:46,716 --> 00:07:49,966
ο οποίος ήταν έντονα κατά του βουδισμού,
98
00:07:50,928 --> 00:07:55,478
ήταν πως οι μοναχοί
είχαν δώσει καταφύγιο στους εχθρούς του.
99
00:07:56,142 --> 00:07:59,692
Όχι μόνο αυτό. Ήταν τόσο κοντά στο Κιότο,
100
00:07:59,770 --> 00:08:02,150
που είχε θέα της πόλης
101
00:08:02,857 --> 00:08:07,737
και ήταν στρατηγική απειλή
για την επιβίωση του Νομπουνάγκα.
102
00:08:10,323 --> 00:08:13,743
Πήρε, λοιπόν, την πιο μοιραία απόφαση
της καριέρας του.
103
00:08:13,826 --> 00:08:16,696
Θα έκανε επίθεση και θα κατέστρεφε
104
00:08:16,787 --> 00:08:20,627
το μεγαλύτερο μοναστήρι της Ιαπωνίας,
το Ενριάκου-τζι.
105
00:08:23,085 --> 00:08:25,455
Τον Σεπτέμβριο του 1571,
106
00:08:25,546 --> 00:08:30,586
ο Νομπουνάγκα συγκέντρωσε στρατό
που θα περίμενες για μια μεγάλη μάχη
107
00:08:30,676 --> 00:08:32,926
εναντίον ενός δύσκολου εχθρού.
108
00:08:38,559 --> 00:08:43,269
Η προέλαση του Νομπουνάγκα
στο Ενριάκου-τζι έκανε τον άμαχο πληθυσμό
109
00:08:43,981 --> 00:08:45,821
να υποχωρήσει στην κορυφή του βουνού,
110
00:08:45,900 --> 00:08:49,610
στην κορυφή του Όρους Χιέι, όπου ήταν
το μοναστικό συγκρότημα Ενριάκου-τζι.
111
00:08:51,447 --> 00:08:55,367
Ο Νομπουνάγκα διέταξε τον στρατό του
να προωθηθεί στην πλαγιά,
112
00:08:55,451 --> 00:08:57,291
να σκοτώνει όποιον συναντούσε…
113
00:08:59,664 --> 00:09:01,254
και να καίει κάθε κτίσμα.
114
00:09:03,042 --> 00:09:06,962
Στους πολέμους κατά την περίοδο Σενγκόκου,
υπήρχε κτηνωδία σε κάθε πλευρά,
115
00:09:07,046 --> 00:09:09,716
αλλά στο Ενριάκου-τζι έφτασε
σε άλλο επίπεδο.
116
00:09:14,095 --> 00:09:17,515
Πηγές χαρακτήριζαν τα στρατεύματα
του Νομπουνάγκα άγρια ζώα.
117
00:09:22,853 --> 00:09:27,193
Οι άντρες του Νομπουνάγκα είχαν φτάσει
στην κορυφή και στον κεντρικό ναό.
118
00:09:27,275 --> 00:09:31,105
Όταν πλησίασαν τα στρατεύματα,
έδωσαν τελεσίγραφο στο Ενριάκου-τζι.
119
00:09:33,197 --> 00:09:35,197
Ή θα έδειχναν αφοσίωση στον Νομπουνάγκα
120
00:09:36,742 --> 00:09:39,252
ή θα αντιστέκονταν και θα καταστρέφονταν.
121
00:09:43,249 --> 00:09:44,829
Και επέλεξαν το δεύτερο.
122
00:09:48,421 --> 00:09:50,301
Ο ναός κάηκε ολοσχερώς
123
00:09:50,381 --> 00:09:53,471
κι οι πολίτες του Κιότο
κοιτούσαν στον ανατολικό ουρανό,
124
00:09:54,093 --> 00:09:55,263
ο οποίος φωτιζόταν
125
00:09:55,344 --> 00:09:59,434
από τις φλόγες του πιο διάσημου
βουδιστικού μοναστηριού στην Ιαπωνία.
126
00:10:01,267 --> 00:10:05,607
Οι άντρες του Νομπουνάγκα κυνηγούσαν
όποιον γλίτωνε απ' την πυρκαγιά.
127
00:10:15,489 --> 00:10:19,289
-Μητέρα, είσαι καλά;
-Φύγε!
128
00:10:19,368 --> 00:10:21,038
Μητέρα! Φύγε!
129
00:10:21,120 --> 00:10:23,040
Μητέρα!
130
00:10:24,915 --> 00:10:29,705
Ήταν μια αδυσώπητη επίθεση στην οποία
κανείς μοναχός, καμία γυναίκα ή παιδί
131
00:10:30,963 --> 00:10:33,053
δεν εξαιρέθηκε απ' την επίθεση.
132
00:11:06,874 --> 00:11:10,384
Η διαταγή του Νομπουνάγκα
ήταν κάθε γυναίκα, κάθε παιδί
133
00:11:11,295 --> 00:11:12,415
να αποκεφαλιστεί,
134
00:11:12,505 --> 00:11:16,045
κάτι που ούτε οι ίδιοι του οι στρατιώτες
δεν άντεξαν να δουν.
135
00:11:17,927 --> 00:11:20,427
Λέγεται ότι σκοτώθηκαν 20.000 άνθρωποι
136
00:11:20,930 --> 00:11:25,140
σε αυτήν την τρομερή πράξη
τυραννίας και βαναυσότητας.
137
00:11:25,726 --> 00:11:29,476
Αηδίασε μερικούς
από τους πιο πιστούς του στρατηγούς.
138
00:11:31,232 --> 00:11:34,822
Ο Ακέτσι Μιτσουχίντε,
ένας πιστός βουδιστής,
139
00:11:34,902 --> 00:11:36,282
από εκείνη τη στιγμή
140
00:11:36,362 --> 00:11:41,242
άρχισε να έχει αμφιβολίες για
την ικανότητα του Νομπουνάγκα να κυβερνά.
141
00:11:44,787 --> 00:11:48,867
Υπάρχει κάτι παθολογικό
στον χαρακτήρα του Νομπουνάγκα.
142
00:11:48,958 --> 00:11:54,048
Ουδείς νταΐμιο δεν απέφευγε τη βία,
αλλά ο Νομπουνάγκα την απολάμβανε.
143
00:11:55,798 --> 00:11:57,628
Ήταν το απόλυτο μακελειό.
144
00:11:57,717 --> 00:12:01,387
Λένε ότι έτρεχε ένα ποτάμι αίματος
στο βουνό
145
00:12:01,470 --> 00:12:05,100
κι ήταν φυσικά ένα μήνυμα.
Προς άλλες βουδιστικές σέχτες.
146
00:12:05,182 --> 00:12:07,352
Ήταν μήνυμα και προς τους άλλους νταΐμιο
147
00:12:07,435 --> 00:12:09,935
ότι ο Νομπουνάγκα
δεν δεχόταν περιορισμούς.
148
00:12:11,230 --> 00:12:13,610
Αυτός ο άντρας, που για πρώτη φορά,
149
00:12:13,691 --> 00:12:18,781
είχε πιθανότητες να ενώσει τουλάχιστον
τις κεντρικές επαρχίες της Ιαπωνίας,
150
00:12:18,863 --> 00:12:22,323
θα το έκανε με έναν τρόπο,
με αιματοχυσία και με το σπαθί.
151
00:12:24,034 --> 00:12:27,464
Η καταστροφή του Ενριάκου-τζι, όμως,
θα τον στοίχειωνε αργότερα.
152
00:12:30,958 --> 00:12:35,918
Η αιματοχυσία συνεχίζεται, ο Νομπουνάγκα
επιτίθεται σε περισσότερα οχυρά
153
00:12:36,005 --> 00:12:38,505
και σφαγιάζει αμέτρητους βουδιστές.
154
00:12:40,050 --> 00:12:44,140
Αυτές οι πράξεις εξοργίζουν
άλλους ισχυρούς πολέμαρχους, τους νταΐμιο,
155
00:12:44,638 --> 00:12:46,848
κι ωθούν τον Νομπουνάγκα σε σύγκρουση
156
00:12:46,932 --> 00:12:50,102
με τον πιο ισχυρό και τρομερό αντίπαλο
που είχε ποτέ.
157
00:12:54,857 --> 00:12:57,317
Δεν ήταν μόνο το βουδιστικό κατεστημένο
158
00:12:57,401 --> 00:13:01,241
που συγκλονίστηκε από τις ενέργειες
του Νομπουνάγκα στο Όρος Χιέι.
159
00:13:01,322 --> 00:13:04,912
Πολλοί από τους νταΐμιο πείστηκαν
160
00:13:04,992 --> 00:13:08,912
ότι ο Νομπουνάγκα ήταν σκληρός τύραννος
και έπρεπε να ανατραπεί.
161
00:13:09,997 --> 00:13:14,917
Ωστόσο μόνο λίγοι είχαν τους πόρους
για να το επιτύχουν.
162
00:13:17,254 --> 00:13:18,344
Ένας το έκανε
163
00:13:19,048 --> 00:13:21,378
και λεγόταν Τακέντα Σίνγκεν.
164
00:13:25,596 --> 00:13:30,476
Ο Τακέντα Σίνγκεν ήταν νταΐμιο
στην επαρχία Κάι, στην κεντρική Ιαπωνία.
165
00:13:31,894 --> 00:13:36,024
Ήταν γνωστός ως ιδιαιτέρως σκληρός
στρατιωτικός διοικητής.
166
00:13:36,106 --> 00:13:37,316
ΝΕΪΘΑΝ ΛΕΝΤΜΠΕΤΕΡ
ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ
167
00:13:38,859 --> 00:13:41,609
Έγινε γνωστός ως ο Τίγρης του Κάι
168
00:13:41,695 --> 00:13:44,445
και είναι από τους τελευταίους σε θέση…
169
00:13:44,532 --> 00:13:45,492
ΑΪΖΑΚ ΜΕΓΙΕΡ
ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ
170
00:13:45,574 --> 00:13:48,414
να ελέγξει την προέλαση του Νομπουνάγκα
στην Ιαπωνία.
171
00:13:48,911 --> 00:13:50,291
Έχει πολύπλοκη φήμη.
172
00:13:50,371 --> 00:13:53,581
Από τη μία,
είναι απίστευτα βίαιος άνθρωπος.
173
00:13:53,666 --> 00:13:57,086
Κάποια εγκλήματα τιμωρούνται
με το να σε βράζουν ζωντανό.
174
00:13:59,129 --> 00:14:01,879
Από την άλλη,
είναι χειροτονημένος βουδιστής μοναχός.
175
00:14:02,967 --> 00:14:06,507
Ένα σύνθημα σχετικό με αυτόν
έχει σχέση με ρητό για τον Βούδα.
176
00:14:06,595 --> 00:14:10,095
"Κάτω από τον ουρανό,
είμαι άξιος σεβασμού".
177
00:14:10,182 --> 00:14:14,142
Κι εκείνος το έκανε "Μόνο εγώ
είμαι άξιος να με φοβούνται".
178
00:14:16,313 --> 00:14:22,153
Άλλοι νταΐμιο αναγνώρισαν ότι ο Τακέντα
Σίνγκεν ήταν πολύ σημαντική απειλή…
179
00:14:23,237 --> 00:14:27,617
και αρχηγός ενός τρομερού στρατού.
180
00:14:27,700 --> 00:14:30,370
Η ουσία είναι πως
181
00:14:30,452 --> 00:14:33,542
ο Σίνγκεν ξέρει ότι ο Νομπουνάγκα
είναι μεγάλη απειλή και το αντίστροφο.
182
00:14:33,622 --> 00:14:34,752
ΕΛΑΪΤΖΑ ΜΠΕΝΤΕΡ
ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ
183
00:14:37,293 --> 00:14:39,963
Μετά την καταστροφή του Ενριάκου-τζι,
184
00:14:40,045 --> 00:14:44,215
ο Τακέντα Σίνγκεν αποφάσισε
να κινηθεί εναντίον του Νομπουνάγκα.
185
00:14:45,175 --> 00:14:48,295
Το έκανε προσπαθώντας να εξοντώσει
186
00:14:48,387 --> 00:14:51,467
τον σύμμαχο του Νομπουνάγκα,
τον Τοκουγκάβα Ιεγιάσου.
187
00:14:53,934 --> 00:14:56,694
Ο Ιεγιάσου είχε υπηρετήσει τον Νομπουνάγκα
από την Οκεχαζάμα
188
00:14:56,770 --> 00:14:59,610
κι ήταν από τους πιο έμπιστους
στρατηγούς και συμβούλους του.
189
00:15:03,527 --> 00:15:06,527
Μα τα εδάφη του Ιεγιάσου
βρίσκονται ανατολικά του Νομπουνάγκα,
190
00:15:06,614 --> 00:15:09,584
νότια του Σίνγκεν,
οπότε είναι ανάμεσα στους δύο.
191
00:15:09,658 --> 00:15:14,198
Και τώρα, ο Σίνγκεν θα επιτεθεί πρώτα
στον Ιεγιάσου και μετά στον Νομπουνάγκα.
192
00:15:15,956 --> 00:15:20,126
Αυτό είναι το πρώτο βήμα
μιας εισβολής με προορισμό το Κιότο
193
00:15:20,210 --> 00:15:22,880
για να εκδιωχθεί ο Νομπουνάγκα
απ' το Κιότο,
194
00:15:22,963 --> 00:15:26,593
ώστε να γίνει ο Σίνγκεν
ο νέος άρχοντας της Αυτοκρατορικής Πόλης.
195
00:15:31,597 --> 00:15:33,887
Ήταν μια επικίνδυνη κατάσταση
για τον Ιεγιάσου,
196
00:15:33,974 --> 00:15:37,314
διότι ξέρει ότι μειονεκτεί αριθμητικά,
197
00:15:37,394 --> 00:15:39,904
αντιμετωπίζει έναν τρομερό στρατηγό,
198
00:15:39,980 --> 00:15:44,030
αλλά έχει έναν άσο,
τη σχέση του με τον Όντα Νομπουνάγκα.
199
00:15:44,109 --> 00:15:47,779
Μπορεί να επικοινωνήσει με τον ισχυρό
σύμμαχό του και να ζητήσει βοήθεια.
200
00:15:56,288 --> 00:15:59,418
Ο Νομπουνάγκα, όμως,
έχει εμπλακεί σε έναν πόλεμο
201
00:15:59,500 --> 00:16:01,920
στην κεντρική Ιαπωνία,
κατά βουδιστικών κατεστημένων.
202
00:16:02,002 --> 00:16:04,002
Οι περισσότερες δυνάμεις του μάχονται.
203
00:16:04,713 --> 00:16:10,183
Στέλνει μια ασήμαντη δύναμη 3.000 μέτριων
διοικητών για να βοηθήσει τον Ιεγιάσου.
204
00:16:12,805 --> 00:16:15,385
Είναι επικίνδυνο ρίσκο
για τον Νομπουνάγκα.
205
00:16:15,474 --> 00:16:19,814
Αν πέσει ο Ιεγιάσου,
η επαρχία του Νομπουνάγκα, το Οουάρι,
206
00:16:19,895 --> 00:16:21,515
θα είναι ο επόμενος στόχος.
207
00:16:21,605 --> 00:16:24,685
Είναι ένα ρίσκο, όμως,
που έπρεπε να πάρει.
208
00:16:24,775 --> 00:16:26,435
Είχε πολλούς πολέμους να κάνει.
209
00:16:30,531 --> 00:16:33,991
Ο Τακέντα Σίνγκεν
είχε περίπου 35.000 στρατιώτες.
210
00:16:36,161 --> 00:16:38,961
Ο Ιεγιάσου είχε περίπου 8.000 στρατιώτες.
211
00:16:43,210 --> 00:16:45,460
Θα τους συναντήσουμε στη μάχη.
212
00:16:46,130 --> 00:16:49,550
Θα πολεμήσουμε τον Τακέντα
και θα τους καταστρέψουμε! Καμία αδυναμία!
213
00:16:50,634 --> 00:16:53,724
Ωστόσο αποφάσισε να συναντήσει
τον Σίνγκεν στη μάχη.
214
00:16:54,930 --> 00:16:57,220
Αποφασίζει να το κάνει,
215
00:16:57,307 --> 00:17:01,977
επειδή πιστεύει ότι μια επίδειξη δύναμης
είναι απαραίτητη για τους υποτελείς του.
216
00:17:02,062 --> 00:17:05,522
Η αφοσίωση σε έναν σαμουράι
λειτουργεί αμφίδρομα.
217
00:17:05,607 --> 00:17:08,487
Είναι πιστοί σε όσους κερδίζουν,
σε όσους θα τους προστατέψουν.
218
00:17:08,569 --> 00:17:10,819
Κι ο άρχοντας
που δεν προστατεύει το έδαφός του
219
00:17:10,904 --> 00:17:12,784
από έναν στρατό που προελαύνει…
220
00:17:13,490 --> 00:17:14,910
αξίζει να τον ακολουθείς;
221
00:17:18,746 --> 00:17:21,616
ΙΑΠΩΝΙΑ 1573
222
00:17:21,707 --> 00:17:24,497
25 Ιανουαρίου 1573.
223
00:17:25,335 --> 00:17:29,045
Ο Ιεγιάσου αγνοεί τις εκκλήσεις
των διοικητών του για υποχώρηση.
224
00:17:30,007 --> 00:17:32,337
Προχωράει για να πολεμήσει τον Σίνγκεν.
225
00:17:33,052 --> 00:17:37,812
Είναι τρία προς ένα. Παρά τις πιθανότητες
όμως, ο Ιεγιάσου επιτίθεται.
226
00:17:39,641 --> 00:17:45,021
Σε λίγες ώρες, οι ανώτερες τακτικές κι οι
αριθμοί του Σίνγκεν διαλύουν τον Ιεγιάσου.
227
00:17:45,814 --> 00:17:46,944
Έξαλλος από θυμό,
228
00:17:47,024 --> 00:17:51,364
ο Ιεγιάσου συνεχίζει να πολεμάει
και πιστοί υποτελείς τον απομακρύνουν.
229
00:18:06,210 --> 00:18:08,800
Ήταν ταπεινωτική ήττα
για τον Τοκουγκάβα Ιεγιάσου.
230
00:18:09,463 --> 00:18:11,763
Προσπάθησε να αντισταθεί
σε μια ανώτερη δύναμη,
231
00:18:11,840 --> 00:18:14,510
όπως είχε κάνει ο Νομπουνάγκα πολλάκις
232
00:18:14,593 --> 00:18:16,013
και είχε ηττηθεί.
233
00:18:21,141 --> 00:18:26,481
Ήταν αποκαρδιωτική ήττα για τον Ιεγιάσου,
όπως και το ότι τον επόμενο χρόνο
234
00:18:26,563 --> 00:18:28,273
οι στρατιές του Τακέντα επιστρέφουν,
235
00:18:28,357 --> 00:18:32,147
του παίρνουν αρκετά κάστρα,
και αδυνατεί να τους σταματήσει.
236
00:18:32,236 --> 00:18:34,396
Δεν στέλνει καν στρατό.
237
00:18:39,535 --> 00:18:42,955
Ο Σίνγκεν έχει τον Ιεγιάσου
σε μειονεκτική θέση
238
00:18:43,455 --> 00:18:46,995
κι αν ήθελε να δώσει το τελευταίο χτύπημα,
θα μπορούσε.
239
00:18:48,335 --> 00:18:53,085
Τα πρώτα χρόνια
εκείνης της δεκαετίας, όμως,
240
00:18:53,173 --> 00:18:58,393
εν μέσω της μεγάλης επιτυχίας του,
ο Σίνγκεν πεθαίνει.
241
00:19:00,889 --> 00:19:05,019
Η επικρατούσα άποψη ήταν
ότι μάλλον πέθανε από καρκίνο του ήπατος.
242
00:19:05,102 --> 00:19:09,232
Ήταν άδοξο τέλος
για τον ένδοξο αυτόν πολέμαρχο.
243
00:19:11,692 --> 00:19:12,692
Πριν πεθάνει,
244
00:19:12,776 --> 00:19:17,526
διέταξε τους ανώτερους υποτελείς
να το κρατήσουν κρυφό για τρία χρόνια…
245
00:19:24,288 --> 00:19:27,918
ώστε ο διάδοχός του, Τακέντα Κατσουγιόρι,
να εδραιώσει τον έλεγχο του Κάι…
246
00:19:28,000 --> 00:19:29,590
ΤΑΚΕΝΤΑ ΚΑΤΣΟΥΓΙΟΡΙ
ΓΙΟΣ ΤΟΥ ΣΙΝΓΚΕΝ
247
00:19:29,668 --> 00:19:32,208
και των υποτελών του,
248
00:19:32,713 --> 00:19:35,093
πριν προχωρήσει σε άλλες επιχειρήσεις.
249
00:19:41,180 --> 00:19:44,560
Ο Τακέντα Κατσουγιόρι
ήταν ένας επιτυχημένος στρατηγός.
250
00:19:44,641 --> 00:19:46,731
Πολέμησε γενναία στη μάχη.
251
00:19:47,311 --> 00:19:52,191
Το μεγαλύτερο πρόβλημά του ήταν να έχει
τη στήριξη των στρατηγών του πατέρα του.
252
00:19:53,025 --> 00:19:57,445
Ήταν η παλαιά φρουρά Σίνγκεν
που ήταν μαζί του όλη του τη ζωή.
253
00:19:58,780 --> 00:20:01,660
Διαγωνίζεται ξεκάθαρα
τη μνήμη του πατέρα του.
254
00:20:03,827 --> 00:20:06,577
Ο πατέρας του ήταν τεράστια προσωπικότητα.
255
00:20:15,547 --> 00:20:17,797
Δεν τον εμπιστεύονται όλοι οι υποτελείς.
256
00:20:17,883 --> 00:20:19,683
Η μητέρα του Κατσουγιόρι
257
00:20:19,760 --> 00:20:24,100
ήταν κάποια που ο Σίνγκεν
έκανε παλλακίδα με τη βία.
258
00:20:24,181 --> 00:20:28,141
Πολλοί υποτελείς δεν εμπιστεύονταν τον
Κατσουγιόρι. Σκέφτονταν "Είναι μπάσταρδος.
259
00:20:28,852 --> 00:20:31,102
Προέρχεται από εξωσυζυγική σχέση
260
00:20:31,188 --> 00:20:33,898
και ίσως δεν είναι πιστός στον σκοπό".
261
00:20:38,362 --> 00:20:42,282
Καθώς ο Κατσουγιόρι προσπαθεί
να γίνει ηγέτης της φατρίας Τακέντα…
262
00:20:44,993 --> 00:20:47,703
δέχεται ένα αναπάντεχο
μα ευπρόσδεκτο γράμμα.
263
00:20:48,538 --> 00:20:53,288
Προέρχεται από τη σύζυγο ενός ορκισμένου
εχθρού του, του Τοκουγκάβα Ιεγιάσου.
264
00:20:55,545 --> 00:20:57,375
Πολύ καλό για να είναι αληθινό.
265
00:21:02,594 --> 00:21:05,894
Η Λαίδη Τσουκιγιάμα έστελνε γράμματα κρυφά
266
00:21:05,973 --> 00:21:08,893
στον ορκισμένο εχθρό του Ιεγιάσου,
267
00:21:09,685 --> 00:21:11,185
τον Τακέντα Κατσουγιόρι.
268
00:21:11,270 --> 00:21:12,810
ΛΑΙΔΗ ΤΣΟΥΚΙΓΙΑΜΑ
ΣΥΖΥΓΟΣ ΙΕΓΙΑΣΟΥ
269
00:21:12,896 --> 00:21:17,106
Η Λαίδη Τσουκιγιάμα και ο Ιεγιάσου
παντρεύτηκαν όταν ήταν πολύ μικροί,
270
00:21:17,192 --> 00:21:19,192
14 ή 15 χρονών.
271
00:21:19,778 --> 00:21:22,028
Ήταν συνοικέσιο για ειρήνη.
272
00:21:25,200 --> 00:21:26,740
Μα επειδή ήταν συνοικέσιο…
273
00:21:26,827 --> 00:21:27,997
ΤΟΜΟΚΟ ΚΙΤΑΓΚΑΒΑ
ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ
274
00:21:28,078 --> 00:21:30,208
η σχέση τους δεν ήταν ποτέ καλή.
275
00:21:34,584 --> 00:21:39,134
Ζούσαν μαζί για 13 χρόνια
και είχαν έναν γιο.
276
00:21:40,424 --> 00:21:45,224
Η Λαίδη Τσουκιγιάμα ήταν
εξαιρετικά περήφανη, ζηλιάρα, βίαιη,
277
00:21:45,304 --> 00:21:47,644
κακότροπη, δύστροπη.
278
00:21:48,890 --> 00:21:54,230
Ο Ιεγιάσου άρχισε να έχει παλλακίδες
και κατέληξε με πολλές.
279
00:21:55,814 --> 00:21:59,484
Ο Ιεγιάσου προτιμούσε
να είναι με τις παλλακίδες του.
280
00:22:01,403 --> 00:22:04,823
Όλοι οι άντρες με εξουσία τότε
είχαν παλλακίδες,
281
00:22:04,906 --> 00:22:08,946
αλλά ξέρουμε
ότι η Λαίδη Τσουκιγιάμα ήταν ζηλιάρα,
282
00:22:09,036 --> 00:22:12,156
άρα μάλλον θα ζήλευε
283
00:22:12,247 --> 00:22:15,667
που εκείνος είχε 19 με 20 παλλακίδες.
284
00:22:16,835 --> 00:22:19,835
Ήταν πολύ άδικη, λοιπόν,
η κατάσταση για εκείνη.
285
00:22:29,806 --> 00:22:35,846
Σε αυτά τα γράμματα είπε ότι θα πρόδιδε
τον Ιεγιάσου και τον Όντα Νομπουνάγκα
286
00:22:35,937 --> 00:22:37,397
και σε αντάλλαγμα,
287
00:22:38,607 --> 00:22:42,487
θα έδινε στον γιο της καταφύγιο, εδάφη
288
00:22:42,569 --> 00:22:46,819
και θα μπορούσε να της δώσει
έναν σύζυγο από τους στρατηγούς του;
289
00:23:09,554 --> 00:23:14,814
Ο Κατσουγιόρι ίσως σκέφτηκε
"Να η ευκαιρία να εξοντώσω τον Ιεγιάσου".
290
00:23:16,686 --> 00:23:21,526
Αυτό θα εδραίωνε τη θέση του
ως επικεφαλής της οικογένειας Τακέντα.
291
00:23:23,068 --> 00:23:28,448
Επίσης, θα κέρδιζε
τη στήριξη των υποτελών του.
292
00:23:30,617 --> 00:23:34,617
Ο Τακέντα Κατσουγιόρι απάντησε "Εντάξει".
293
00:23:35,205 --> 00:23:37,575
Κι ονόμασε τον στρατηγό
που θα την παντρευόταν.
294
00:23:50,595 --> 00:23:53,765
Αντί να περιμένει τρία χρόνια
όπως διέταξε ο πατέρας του,
295
00:23:53,849 --> 00:23:55,929
ο Κατσουγιόρι κινήθηκε νωρίτερα.
296
00:23:56,017 --> 00:24:00,727
Κι αυτό θα οδηγούσε σε μια από τις πιο
θρυλικές συγκρούσεις της εποχής Σενγκόκου.
297
00:24:04,776 --> 00:24:09,816
Το 1575 ο Κατσουγιόρι παίρνει τις δυνάμεις
του και ακολουθεί την ίδια διαδρομή
298
00:24:09,906 --> 00:24:12,276
που πήρε ο πατέρας του λίγα χρόνια πριν.
299
00:24:14,202 --> 00:24:18,962
Για τον Ιεγιάσου, για ακόμη μία φορά,
είναι εισβολή στα εδάφη του.
300
00:24:22,127 --> 00:24:24,127
Ο Ιεγιάσου γνωρίζει την απειλή,
301
00:24:24,212 --> 00:24:28,472
επειδή έχει μάθει από αγγελιαφόρους
για το μέγεθος της δύναμης του Τακέντα.
302
00:24:28,550 --> 00:24:30,220
Είναι περίπου 15.000 άντρες.
303
00:24:31,845 --> 00:24:33,385
Κι αν δεν τους σταματήσει,
304
00:24:34,639 --> 00:24:37,349
θα τον εξοντώσουν εντελώς.
305
00:24:39,895 --> 00:24:43,265
Η κατάσταση,
όπως τη βλέπει ο Ιεγιάσου, είναι σοβαρή.
306
00:24:44,608 --> 00:24:47,108
Και στέλνει αμέσως μήνυμα
στον Νομπουνάγκα.
307
00:24:47,986 --> 00:24:50,106
Ο Ιεγιάσου ήταν σταθερός σύμμαχος
308
00:24:50,197 --> 00:24:52,657
όσο καιρό ήταν μαζί.
309
00:24:53,241 --> 00:24:57,621
Έχει δώσει μάχες
στο πλευρό του Νομπουνάγκα
310
00:24:58,705 --> 00:25:00,705
και κάποιες φορές τον έσωζε.
311
00:25:16,890 --> 00:25:18,520
Και λέει στον Νομπουνάγκα
312
00:25:19,017 --> 00:25:20,937
"Έχω κάνει τόσα για σένα.
313
00:25:22,604 --> 00:25:25,614
Αν δεν στείλεις ενισχύσεις τώρα,
314
00:25:26,191 --> 00:25:27,571
θα αλλάξω στρατόπεδο.
315
00:25:27,651 --> 00:25:31,031
Και με τον Κατσουγιόρι,
θα εισβάλουμε στα εδάφη σου,
316
00:25:31,112 --> 00:25:34,162
θα πάρω τα κάστρα σου
και θα σε νικήσουμε".
317
00:25:34,241 --> 00:25:38,121
Είναι πολύ σοβαρό αυτό
για να το πεις στον Όντα Νομπουνάγκα.
318
00:25:39,788 --> 00:25:42,458
Αν έχανε ο Νομπουνάγκα,
319
00:25:42,541 --> 00:25:45,921
θα ήταν η πιο μεγάλη ήττα
320
00:25:46,002 --> 00:25:47,842
που θα είχε υποστεί μέχρι τότε.
321
00:25:48,588 --> 00:25:53,638
Και αυτό θα σήμαινε τη διακοπή
κάθε ανατολικής επέκτασης.
322
00:25:55,345 --> 00:26:00,385
Ο Νομπουνάγκα βασίζεται στην αύρα
του φόβου, στην αύρα του αήττητου.
323
00:26:00,475 --> 00:26:04,015
Αν αρχίσει να αποκτά
τη φήμη του ηττημένου,
324
00:26:04,104 --> 00:26:08,114
θα είναι σημείο εκκίνησης
της εναντίωσης στην εξουσία του.
325
00:26:12,529 --> 00:26:15,409
Ο Ιεγιάσου είχε δίκιο
κι ο Νομπουνάγκα το ήξερε.
326
00:26:15,490 --> 00:26:20,450
Στέλνει γράμμα και υπόσχεται υποστήριξη,
μαζί με μια σημαντική ποσότητα χρυσού,
327
00:26:20,537 --> 00:26:24,367
συγκεντρώνει τις δυνάμεις του
και πάει να συναντήσει τον Ιεγιάσου.
328
00:26:24,457 --> 00:26:25,917
ΙΑΠΩΝΙΑ 1575
329
00:26:28,753 --> 00:26:30,763
Ιούνιος 1575.
330
00:26:31,548 --> 00:26:34,508
Ο Νομπουνάγκα κι ο Ιεγιάσου
ενώνουν τις δυνάμεις τους
331
00:26:34,593 --> 00:26:37,723
και προελαύνουν για να αντιμετωπίσουν
τον Κατσουγιόρι.
332
00:26:39,806 --> 00:26:44,686
Οι στρατοί τους σταματούν
στις πεδιάδες Σιταραγκαχάρα,
333
00:26:44,769 --> 00:26:48,729
λίγα μίλια μακριά από εκεί
όπου έχει στρατοπεδεύσει ο Κατσουγιόρι.
334
00:26:50,525 --> 00:26:52,645
Τώρα, παραμονές της μάχης,
335
00:26:52,736 --> 00:26:55,776
ο Νομπουνάγκα αρχίζει να εκτελεί
ένα τολμηρό σχέδιο,
336
00:26:55,864 --> 00:27:00,544
το οποίο ελπίζει ότι θα τον βοηθήσει να
νικήσει τον πιο τρομερό αντίπαλο στρατό.
337
00:27:11,838 --> 00:27:17,588
Ένα από τα πιο συναρπαστικά πράγματα
για τον Νομπουνάγκα: είναι διαβασμένος.
338
00:27:17,677 --> 00:27:20,177
Είναι καλά προετοιμασμένος
για τον αντίπαλο.
339
00:27:21,723 --> 00:27:26,773
Η φατρία των Τακέντα είναι γνωστή για
την ταχύτητα μετακίνησης των στρατευμάτων.
340
00:27:26,853 --> 00:27:28,733
Αν είναι ανεξέλεγκτοι,
341
00:27:28,813 --> 00:27:31,443
μετακινούν τις δυνάμεις τους πολύ γρήγορα,
342
00:27:31,524 --> 00:27:35,784
κάτι που μπορεί να είναι επιζήμιο,
αν δεν είσαι προετοιμασμένος στη μάχη.
343
00:27:37,113 --> 00:27:41,453
Για να αμβλύνει την επίθεση,
ο Νομπουνάγκα χτίζει ξύλινα τείχη,
344
00:27:41,534 --> 00:27:44,124
ώστε να επιβραδύνει τον εχθρό.
345
00:27:45,330 --> 00:27:50,500
Αυτά τα εμπόδια τοποθετήθηκαν έτσι
ώστε όταν ο Τακέντα προχωρούσε μπροστά,
346
00:27:50,585 --> 00:27:52,545
η προέλασή του να διακόπτεται.
347
00:27:52,629 --> 00:27:59,259
Το θέμα ήταν να παρασύρεται ο Τακέντα
σε φονικές ζώνες, επί της ουσίας.
348
00:27:59,344 --> 00:28:03,144
Μόλις έφταναν εκεί, αυτά τα εμπόδια
θα διέκοπταν την κίνησή τους.
349
00:28:05,600 --> 00:28:10,190
Και τότε οι οπλίτες των Όντα
και Τοκουγκάβα θα έκαναν τη ζημιά.
350
00:28:12,565 --> 00:28:17,315
Ωστόσο μια από τις μεγάλες αδυναμίες
των μουσκέτων της εποχής
351
00:28:17,404 --> 00:28:21,204
είναι πως το γέμισμα του όπλου
καθυστερεί πολύ
352
00:28:21,282 --> 00:28:25,042
και σύμφωνα με παραδοσιακές αναφορές,
353
00:28:25,120 --> 00:28:29,420
ο Νομπουνάγκα εφηύρε την τέλεια
αυτή τεχνική για να το μετριάσει αυτό
354
00:28:30,375 --> 00:28:32,375
και έτσι έριχναν τρεις ριπές.
355
00:28:34,087 --> 00:28:40,387
Υπήρχαν μονάδες αρκεβούζιων
σε συνδυασμό με δύο ή τρεις τοξότες.
356
00:28:41,136 --> 00:28:43,846
Όσο γέμιζαν τα αρκεβούζια,
357
00:28:43,930 --> 00:28:47,850
ο τοξοβόλος κάλυπτε τον νεκρό χρόνο.
358
00:28:47,934 --> 00:28:52,904
Επειδή ήταν κατανεμημένες στον χρόνο,
έδειχναν να εναλλάσσονται τα πυρά.
359
00:28:54,482 --> 00:28:56,992
Και πίσω απ' τους οπλίτες του Νομπουνάγκα,
360
00:28:57,569 --> 00:29:03,619
είναι στρατιώτες με δόρατα,
για να ρίχνουν τους αναβάτες
361
00:29:03,700 --> 00:29:07,500
και έπειτα να δέχονται επίθεση αυτοί
με σπαθιά και δόρατα.
362
00:29:08,663 --> 00:29:14,133
Ήρθαν τα στρατεύματα του Όντα.
Αν επιτεθούμε από εδώ, θα νικήσουμε.
363
00:29:15,086 --> 00:29:17,296
Η τυπική τακτική του Τακέντα
364
00:29:17,380 --> 00:29:20,430
ήταν να κινούνται γύρω απ' τον αντίπαλο,
365
00:29:20,508 --> 00:29:23,008
να τον περικυκλώνουν
και να νικούν από κάθε πλευρά.
366
00:29:24,220 --> 00:29:30,060
Ο Κατσουγιόρι ήταν πεπεισμένος
ότι θα κέρδιζε, όπως κι οι οπαδοί του.
367
00:29:30,143 --> 00:29:36,233
Είχαν αντιμετωπίσει ξανά τον Τοκουγκάβα
και είχαν πετύχει μια θεαματική νίκη.
368
00:29:38,735 --> 00:29:40,145
Την παραμονή της μάχης,
369
00:29:40,236 --> 00:29:43,616
το αποτέλεσμα ήταν αμφίρροπο.
370
00:29:45,909 --> 00:29:51,329
Η ήττα μπορεί να ήταν πολύ επιζήμια για
την εικόνα του Νομπουνάγκα στην Ιαπωνία.
371
00:29:51,414 --> 00:29:54,254
Έχει κάνει πολλούς εχθρούς
ως τα μέσα της δεκαετίας του 1570.
372
00:29:54,334 --> 00:29:59,304
Αν χάσει, θα σχηματιστεί
μεγάλη εναντίωση στην εξουσία του.
373
00:30:02,217 --> 00:30:04,507
Όταν οι δυο πλευρές
θα συγκρούονταν το πρωί,
374
00:30:05,261 --> 00:30:10,681
η μάχη θα ήταν ορόσημο, από τις
πιο καθοριστικές στην ιαπωνική ιστορία.
375
00:30:21,694 --> 00:30:23,994
Το πρωί, ο Τακέντα προχωράει μπροστά
376
00:30:24,072 --> 00:30:28,332
και παίρνει θέση επίθεσης
στην κορυφογραμμή, απέναντι από τους Όντα.
377
00:30:31,287 --> 00:30:32,327
Επικρατεί ησυχία,
378
00:30:32,413 --> 00:30:34,753
ακούγονται μόνο τα άλογα.
379
00:30:38,837 --> 00:30:41,547
Ο Κατσουγιόρι βλέπει τις θέσεις των Όντα,
αλλά
380
00:30:42,215 --> 00:30:46,545
δεν είναι σίγουρος
για το τι ακριβώς αντιμετωπίζει.
381
00:30:52,225 --> 00:30:54,305
Έτοιμοι; Επίθεση!
382
00:30:57,480 --> 00:30:59,610
Είσαι ο στρατός των Τακέντα,
383
00:30:59,691 --> 00:31:02,781
βλέπεις τον εχθρό μπροστά σου
και επιτίθεσαι.
384
00:31:02,861 --> 00:31:04,491
Πυρ!
385
00:31:06,364 --> 00:31:08,914
Αρχίζεις να δέχεσαι πυρά από μουσκέτα.
386
00:31:13,037 --> 00:31:14,407
Και μετά βέλη.
387
00:31:15,582 --> 00:31:16,752
Επίθεση!
388
00:31:17,375 --> 00:31:18,995
Οι ηγέτες σε ενθαρρύνουν
389
00:31:19,085 --> 00:31:21,585
και φτάνεις στην πρώτη γραμμή εμποδίων
390
00:31:21,671 --> 00:31:24,761
και υπάρχουν φράγματα
τα οποία πρέπει να παρακάμψεις.
391
00:31:25,383 --> 00:31:26,383
Τώρα!
392
00:31:27,594 --> 00:31:30,224
Στο μεταξύ, οι πυροβολισμοί αυξάνονται.
393
00:31:30,305 --> 00:31:32,265
Τα βέλη βρίσκουν στόχο.
394
00:31:32,348 --> 00:31:35,308
Οι συμπατριώτες σου
αριστερά και δεξιά χτυπιούνται.
395
00:31:36,603 --> 00:31:39,653
Ο μόνος τρόπος είναι
να ξεπεράσεις αυτά τα εμπόδια,
396
00:31:40,148 --> 00:31:43,278
να συγκρουστείς με τον εχθρό
σε μάχες σώμα με σώμα.
397
00:31:44,402 --> 00:31:45,362
Επίθεση!
398
00:31:51,451 --> 00:31:54,001
Ο Κατσουγιόρι στέλνει στρατεύματα μπροστά.
399
00:31:54,662 --> 00:31:57,122
Όσο συνεχίζει τη μετωπική επίθεση,
400
00:31:57,206 --> 00:32:00,286
οι ελιγμοί του
έχουν πιθανότητες επιτυχίας.
401
00:32:03,922 --> 00:32:07,382
Σφαίρες και βέλη πετάνε ολόγυρα.
402
00:32:08,676 --> 00:32:11,846
Ο καπνός δεν σε αφήνει να δεις,
μπαίνει στα μάτια σου.
403
00:32:23,691 --> 00:32:28,201
Τους χτυπάνε απ' τα πλάγια,
καθώς επελαύνει
404
00:32:28,279 --> 00:32:31,029
το πεζικό των Όντα.
405
00:32:31,824 --> 00:32:34,544
Με τα δόρατα, τις λόγχες.
406
00:32:34,619 --> 00:32:36,869
Οι Τακέντα σφαγιάζονται.
407
00:32:37,705 --> 00:32:41,665
Αυτό σημαίνει ότι το σχέδιο
του Νομπουνάγκα ήταν να τους παρασύρει
408
00:32:41,751 --> 00:32:44,171
και να τους διατηρήσει στη φονική ζώνη.
409
00:32:49,008 --> 00:32:51,718
Ο Κατσουγιόρι δεν θέλει να εγκαταλείψει.
410
00:32:51,803 --> 00:32:53,893
Οπότε στέλνει το επόμενο κύμα.
411
00:32:53,972 --> 00:32:59,192
Αυτό συμβαίνει τρεις, τέσσερις,
πέντε φορές και τσακίζει τους Τακέντα.
412
00:33:01,187 --> 00:33:02,647
Είναι σφαγή.
413
00:33:09,529 --> 00:33:10,699
Συνεχίστε!
414
00:33:11,447 --> 00:33:15,787
Όσο περνάει η μέρα, γίνεται όλο
και πιο σαφές στους υποτελείς των Τακέντα
415
00:33:15,868 --> 00:33:17,038
ότι δεν θα νικήσουν.
416
00:33:19,455 --> 00:33:22,285
Και πολλοί αρχίζουν να οπισθοχωρούν,
417
00:33:22,375 --> 00:33:23,375
να υποχωρούν,
418
00:33:23,459 --> 00:33:28,089
κι αυτή είναι η πιο επικίνδυνη στιγμή
σε κάθε μάχη στην ιστορία,
419
00:33:28,631 --> 00:33:32,091
διότι όταν η μια πλευρά γυρίζει
και τρέχει να ξεφύγει,
420
00:33:32,176 --> 00:33:34,136
τότε ξεκινούν οι βίαιοι σκοτωμοί.
421
00:33:36,222 --> 00:33:38,472
Ο Κατσουγιόρι δεν θέλει να υποχωρήσει.
422
00:33:38,558 --> 00:33:40,438
Ή θα πολεμήσει ή θα πεθάνει.
423
00:33:41,477 --> 00:33:43,227
Καθώς οι δυνάμεις του διαλύονται…
424
00:33:43,312 --> 00:33:44,402
Επίθεση!
425
00:33:44,480 --> 00:33:48,780
…οι διοικητές του
τον ικετεύουν να δραπετεύσει,
426
00:33:48,860 --> 00:33:51,700
μέχρι που ένας τον βάζει στο άλογό του,
427
00:33:52,488 --> 00:33:53,408
τον σπρώχνει βόρεια
428
00:33:54,198 --> 00:34:00,748
και ο Κατσουγιόρι επιστρέφει στα εδάφη του
με λίγες δυνάμεις.
429
00:34:05,126 --> 00:34:06,916
Κατά τη διάρκεια της μάχης,
430
00:34:07,003 --> 00:34:12,303
σκοτώνονται
10.000 στρατιώτες του Κατσουγιόρι.
431
00:34:12,383 --> 00:34:14,643
Πολλοί από τους αρχηγούς των Τακέντα…
432
00:34:16,179 --> 00:34:19,519
οι στρατηγοί που υπηρέτησαν
τον Σίνγκεν επί μακρόν,
433
00:34:19,599 --> 00:34:23,479
κείτονταν νεκροί με τα στρατεύματά τους.
434
00:34:28,816 --> 00:34:34,026
Το Ναγκασίνο συχνά θεωρείται
μάχη ορόσημο στην παγκόσμια ιστορία
435
00:34:34,113 --> 00:34:40,083
λόγω της τεχνικής Νομπουνάγκα
με τις ριπές που εναλλάσσονταν.
436
00:34:41,496 --> 00:34:47,836
Πολύ εντυπωσιακή είναι η οργάνωση
του Νομπουνάγκα σχετικά με το σχέδιο αυτό,
437
00:34:48,503 --> 00:34:52,923
να χρησιμοποιήσει εμπόδια με τον τρόπο
που εκπαιδεύονται οι σύγχρονοι στρατοί.
438
00:34:53,674 --> 00:34:56,474
Τα συνδύασε όλα σε ένα σχέδιο,
439
00:34:56,552 --> 00:34:59,472
σχεδιασμένο να αφανίσει τον εχθρό.
440
00:35:03,184 --> 00:35:08,194
Η Μάχη του Ναγκασίνο ήταν τεράστια
επιτυχία των Νομπουνάγκα και Ιεγιάσου,
441
00:35:08,940 --> 00:35:13,110
επειδή ήταν πολύ βαρύ χτύπημα
442
00:35:14,195 --> 00:35:17,735
για έναν από τους τρεις σημαντικούς
εναπομείναντες ανατολικούς νταΐμιο,
443
00:35:17,824 --> 00:35:23,454
και γι' αυτόν που ήταν πιο κοντά
στην επικράτεια του Νομπουνάγκα.
444
00:35:25,289 --> 00:35:29,539
Ο Κατσουγιόρι υπέστη μεγάλο
ψυχολογικό τραύμα από το γεγονός αυτό.
445
00:35:29,627 --> 00:35:30,837
Πήγαινε τώρα.
446
00:35:32,463 --> 00:35:34,673
Είναι η τελευταία φορά
447
00:35:34,757 --> 00:35:37,837
που βγαίνει από το έδαφός του με στρατό.
448
00:35:40,847 --> 00:35:44,017
Χρειάστηκαν άλλα δύο χρόνια
για να εξοντωθούν πλήρως οι Τακέντα,
449
00:35:44,100 --> 00:35:47,480
αλλά ήταν ολοφάνερο.
450
00:35:47,562 --> 00:35:53,822
Μετά τον Ναγκασίνο δεν ήταν ποτέ
σοβαρή απειλή για τον Νομπουνάγκα.
451
00:36:00,199 --> 00:36:03,409
Ωστόσο, ενώ ήταν μια εντυπωσιακή μάχη
για τον Ιεγιάσου,
452
00:36:03,953 --> 00:36:07,833
η επιτυχία του υπονομεύεται όταν μαθαίνει
ότι η γυναίκα του, η Τσουκιγιάμα,
453
00:36:07,915 --> 00:36:09,415
σχεδίαζε να τον προδώσει.
454
00:36:25,308 --> 00:36:27,138
Τα γράμματα ανακαλύφθηκαν.
455
00:36:28,019 --> 00:36:32,939
Λέγεται ότι ο Νομπουνάγκα είχε βάλει
κατασκόπους στο σπίτι του Ιεγιάσου.
456
00:36:33,024 --> 00:36:35,194
Είναι εντελώς πιστευτό.
457
00:36:35,276 --> 00:36:38,066
Όλοι είχαν κατασκόπους
σε σπίτια φίλων ή εχθρών.
458
00:36:38,154 --> 00:36:41,244
Λέγεται
ότι η υπηρέτρια της Λαίδης Τσουκιγιάμα
459
00:36:41,324 --> 00:36:45,664
βρήκε αυτά τα γράμματα
και τα έδωσε στον Όντα Νομπουνάγκα.
460
00:36:49,373 --> 00:36:53,253
Δεν υπήρχαν πολλά στοιχεία
και ήταν κυρίως εικασίες…
461
00:36:53,336 --> 00:36:54,586
ΚΑΣΑΓΙΑ ΚΑΖΟΥΧΙΚΟ
ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ
462
00:36:54,670 --> 00:36:57,220
αλλά δεν μπορούσαν να αγνοήσουν το θέμα.
463
00:36:57,298 --> 00:37:02,138
Επομένως ο Νομπουνάγκα
διέταξε τον Ιεγιάσου να βρει μια λύση.
464
00:37:02,803 --> 00:37:03,643
Φύγε.
465
00:37:12,772 --> 00:37:15,692
Ο Ιεγιάσου έπρεπε
να ξεφορτωθεί τη Λαίδη Τσουκιγιάμα.
466
00:37:15,775 --> 00:37:16,935
Αφήστε με!
467
00:37:17,818 --> 00:37:18,738
Αφήστε με!
468
00:37:18,819 --> 00:37:20,949
Ο Ιεγιάσου αποφάσισε να τη διώξει.
469
00:37:21,030 --> 00:37:25,410
Αν επιβιώσει, όμως,
μπορεί να κάνει κι άλλα πράγματα.
470
00:37:49,433 --> 00:37:51,143
Ο Ιεγιάσου προχωρά ένα βήμα.
471
00:37:51,227 --> 00:37:54,307
Υποπτεύεται πως ίσως
ο γιος του προσπαθήσει να κάνει
472
00:37:54,397 --> 00:37:58,817
ό,τι πρέπει να κάνει ένας πιστός γιος,
να πάρει εκδίκηση για τη μητέρα του.
473
00:37:59,443 --> 00:38:03,163
Οπότε δίνει εντολή να τεθεί ο γιος του
σε κατ' οίκον περιορισμό.
474
00:38:06,742 --> 00:38:10,082
Ωστόσο υπό την πίεση του Νομπουνάγκα,
475
00:38:10,162 --> 00:38:14,922
ο Ιεγιάσου υποχρεώθηκε να αναγκάσει
τον γιο του να διαπράξει αυτοκτονία.
476
00:38:17,420 --> 00:38:20,720
Ο Νομπουνάγκα ήταν
πολύ δυνατός πολέμαρχος τότε
477
00:38:20,798 --> 00:38:22,588
κι ο Ιεγιάσου έπρεπε να υπακούσει.
478
00:38:22,675 --> 00:38:26,795
Επίσης, ο Ιεγιάσου έπρεπε να διατηρήσει
τη συμμαχία. Ήταν πολύ σημαντικό.
479
00:38:26,887 --> 00:38:29,177
Οπότε ό,τι κι αν πίστευε,
480
00:38:29,765 --> 00:38:34,145
αν ο Νομπουνάγκα τον διέταζε
να εκτελέσει τον γιο του, θα το έκανε.
481
00:38:37,773 --> 00:38:41,153
Ήταν ό,τι πιο τρομερό
του είχε ζητηθεί να κάνει
482
00:38:41,235 --> 00:38:44,695
και επηρέασε τη σχέση του
με τον Νομπουνάγκα
483
00:38:44,780 --> 00:38:46,570
για όσον καιρό ήταν μαζί.
484
00:38:51,662 --> 00:38:56,462
Η νίκη στο Ναγκασίνο κάνει τον Νομπουνάγκα
τον πιο ισχυρό πολέμαρχο του έθνους.
485
00:39:00,421 --> 00:39:04,051
Το μεγαλύτερο τμήμα της κεντρικής Ιαπωνίας
είναι υπό έλεγχό του.
486
00:39:06,302 --> 00:39:10,972
Το όνειρό του να ενώσει το έθνος υπό την
κυριαρχία του είναι πιο κοντά από ποτέ.
487
00:39:12,767 --> 00:39:14,517
Αλλά έχει ένα τίμημα.
488
00:39:14,602 --> 00:39:19,482
Γίνεται όλο και πιο παρανοϊκός
και πλέον βλέπει εχθρούς παντού.
489
00:39:23,444 --> 00:39:25,704
Η προδοσία της Λαίδης Τσουκιγιάμα
490
00:39:25,780 --> 00:39:31,830
ενίσχυσε τους φόνους του Νομπουνάγκα
για τους εχθρούς που τον περιέβαλαν
491
00:39:31,911 --> 00:39:37,671
και είχε σχεδόν την παρανοϊκή αίσθηση
ότι όλοι ήθελαν να τον ξεφορτωθούν.
492
00:39:40,169 --> 00:39:45,339
Ελάτε στη θέση του Νομπουνάγκα
μόλις το συνειδητοποιεί αυτό.
493
00:39:52,139 --> 00:39:56,479
Όποιος όργωνε ένα χωράφι,
όποιος περπατούσε στους δρόμους,
494
00:39:56,560 --> 00:40:02,150
όποιος είχε υπηρέτριες,
μπορεί να ετοίμαζε ρόφημα με δηλητήριο.
495
00:40:02,233 --> 00:40:06,903
Μπαίνεις σε πολλές σκέψεις όταν
συνειδητοποιείς ότι δεν είσαι ασφαλής.
496
00:40:10,491 --> 00:40:15,001
Για την ακρίβεια, υπήρξαν πολλές
απόπειρες δολοφονίας κατά του Νομπουνάγκα.
497
00:40:15,788 --> 00:40:19,208
Ο εν δυνάμει δολοφόνος
καταγόταν από την επαρχία Ίγκα.
498
00:40:20,292 --> 00:40:24,052
Ήταν από τις μικρότερες επαρχίες
την περίοδο Σενγκόκου.
499
00:40:27,216 --> 00:40:31,926
Επί 150 χρόνια, αυτοί οι άνθρωποι
είχαν δική τους κυβέρνηση
500
00:40:32,012 --> 00:40:36,272
και κρατούσαν μακριά από
την επικράτειά τους όλους τους εισβολείς.
501
00:40:38,352 --> 00:40:39,692
Όταν πολεμούσαν,
502
00:40:39,770 --> 00:40:44,940
είχαν αυτοδιοικούμενες κοινότητες,
σχεδόν σαν στρατός ανταρτών.
503
00:40:45,568 --> 00:40:46,398
Και έτσι,
504
00:40:46,485 --> 00:40:51,195
έκαναν επιδρομές στις γραμμές επικοινωνίας
του Νομπουνάγκα αρκετά χρόνια.
505
00:40:51,282 --> 00:40:56,332
Ήταν τόσο καλοί
στις τεχνικές άτακτου πολέμου,
506
00:40:56,412 --> 00:41:01,332
που έτσι γεννήθηκαν
οι θρύλοι των νίντζα του Ίγκα.
507
00:41:03,169 --> 00:41:07,339
Αποδείχτηκαν αγκάθι
στα πλευρά του Όντα Νομπουνάγκα.
508
00:41:08,757 --> 00:41:11,927
Έπρεπε να εξοντωθούν με κάθε μέσο.
509
00:41:12,011 --> 00:41:14,761
Ο Νομπουνάγκα δεν θα επέτρεπε
την ύπαρξή τους,
510
00:41:15,514 --> 00:41:20,024
για χάρη της φήμης του
και της ασφάλειάς του.
511
00:41:22,897 --> 00:41:25,317
Και θα ήταν παιχνιδάκι,
512
00:41:25,983 --> 00:41:29,823
μα αποδείχτηκε μια απ' τις πιο σκληρές
και αιματηρές εκστρατείες
513
00:41:29,904 --> 00:41:31,704
στην καριέρα του Νομπουνάγκα.
514
00:42:03,479 --> 00:42:05,109
Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη