1 00:00:05,964 --> 00:00:07,924 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:44,252 --> 00:00:49,132 Nobunagaa ajaa säälimätön ja mielipuolinen kunnianhimo valloittaa Keski-Japani. 3 00:00:49,215 --> 00:00:53,295 Hän on tuhonnut useita häntä aliarvioivia vihollisia. 4 00:00:54,054 --> 00:00:58,984 Hänen sotilaskampanjansa ovat heikentäneet voimakkaita buddhalaisia instituutioita - 5 00:00:59,059 --> 00:01:02,439 ja kääntäneet useita ihmisiä häntä vastaan. 6 00:01:03,021 --> 00:01:07,401 Jopa jotkut Nobunagan omista kenraaleista kyseenalaistavat uskollisuutensa. 7 00:01:09,569 --> 00:01:10,779 Siitä piittaamatta - 8 00:01:10,862 --> 00:01:15,372 Nobunaga kohdistaa vihansa ryhmään Igan provinssissa olevia kapinallisia, 9 00:01:15,450 --> 00:01:17,950 jotka eivät hyväksy hänen valta-asemaansa. 10 00:01:25,376 --> 00:01:29,666 IGAN PROVINSSI (KESKI-JAPANI) 11 00:01:40,517 --> 00:01:45,437 150 vuoden ajan niin kutsutut "Igan kapinalliset"… 12 00:01:45,522 --> 00:01:47,072 HISTORIOITSIJA 13 00:01:47,148 --> 00:01:51,528 …olivat hallinneet itse itseään ja pitäneet valloittajat poissa alueiltaan. 14 00:02:01,538 --> 00:02:07,918 Nämä ihmiset olivat metsätyöläisiä, maanviljelijöitä, kalastajia - 15 00:02:08,002 --> 00:02:13,262 ja muita karskeja yksilöitä, jotka kamppailivat elantonsa eteen - 16 00:02:13,341 --> 00:02:15,431 Igan vuoristoisella rannikolla. 17 00:02:20,056 --> 00:02:24,136 He saivat elantonsa suoraan maasta, jossa asuivat. 18 00:02:24,227 --> 00:02:28,477 He olivat yhtä maansa karujen olosuhteiden kanssa. 19 00:02:37,031 --> 00:02:40,121 He tunsivat maastonsa paremmin kuin kukaan - 20 00:02:40,201 --> 00:02:43,621 ja pystyivät sotimaan niin sanottua sissisotaa - 21 00:02:44,247 --> 00:02:47,207 ketä tahansa vastaan, joka astui heidän alueelleen. 22 00:03:14,027 --> 00:03:18,697 He olivat niin hyviä sissisodan tekniikoissa, 23 00:03:18,781 --> 00:03:21,991 jotka olivat heille ainoita mahdollisia tekniikoita, 24 00:03:22,076 --> 00:03:24,746 että se synnytti legendat Igan ninjoista. 25 00:03:24,829 --> 00:03:26,579 HISTORIOITSIJA JA KIRJAILIJA 26 00:03:30,084 --> 00:03:33,924 Meille nykyään niin tuttu sana "ninja" - 27 00:03:34,005 --> 00:03:38,375 on käytännössä moderni versio japanilaisesta ilmaisusta, 28 00:03:38,468 --> 00:03:39,928 joka viittaa salaiseen. 29 00:03:40,011 --> 00:03:42,141 Se lausutaan shinobi. 30 00:03:53,942 --> 00:03:57,782 Hyvä shinobi osasi lähes mitä tahansa. 31 00:04:00,490 --> 00:04:01,620 Vakoilla, 32 00:04:03,243 --> 00:04:05,373 hankkia tietoja kaikin eri keinoin - 33 00:04:10,708 --> 00:04:11,748 ja salamurhata. 34 00:04:23,721 --> 00:04:26,141 Koulutus alkoi jo varhain. 35 00:04:27,809 --> 00:04:30,269 Mutta normaalien taistelulajien lisäksi - 36 00:04:30,353 --> 00:04:33,653 siihen kuului räjähteiden - 37 00:04:33,731 --> 00:04:36,821 ja jopa myrkkyjen valmistusmenetelmien opiskelua. 38 00:04:41,823 --> 00:04:44,373 Monet naisetkin kouluttautuivat shinobeiksi. 39 00:04:44,450 --> 00:04:48,830 Eli heidät koulutettiin vakoilijoiksi, salamurhaajiksi ja tiedustelijoiksi. 40 00:04:49,956 --> 00:04:52,496 He soluttautuivat kohteensa kotiin, 41 00:04:52,583 --> 00:04:55,003 jossa olivat piilossa keskellä pöytää. 42 00:04:55,086 --> 00:04:58,296 Heidät koulutettiin sopeutumaan yhteiskuntaan, 43 00:04:58,381 --> 00:05:01,881 mutta toimimaan shinobeina. 44 00:05:04,762 --> 00:05:08,352 Naispuolinen shinobi nimeltä Mochizuki Chiyome - 45 00:05:08,433 --> 00:05:10,853 oli koulutettu vuorien rinteillä. 46 00:05:13,438 --> 00:05:16,648 Hän lähestyi miehiä ja keräsi tietoja. 47 00:05:19,652 --> 00:05:21,572 Hän makasi heidän kanssaan. 48 00:05:25,533 --> 00:05:27,873 Joskus shinobi tappoi tiedon saatuaan. 49 00:05:27,952 --> 00:05:30,202 HISTORIOITSIJA JA KIRJAILIJA 50 00:05:32,915 --> 00:05:35,625 Joten heidät koulutettiin salamurhaajiksi. 51 00:05:36,210 --> 00:05:38,460 ODAN KENRAALI MURHATTU VUONNA 1571 52 00:05:38,546 --> 00:05:40,416 Miksi heitä sitten kutsuukin, 53 00:05:40,506 --> 00:05:43,296 shinobeiksi, ninjoiksi tai kapinallisiksi, 54 00:05:43,384 --> 00:05:47,264 nämä ihmiset olivat kehittäneet taitonsa - 55 00:05:47,347 --> 00:05:50,517 vuosisatojen ajan vuoristoisessa kodissaan Igassa. 56 00:05:53,728 --> 00:05:58,268 Vaikeat ajat kasvattavat kovia miehiä ja naisia. 57 00:06:00,276 --> 00:06:06,116 Näiden salamurhaajien ja vakoojien kanssa ei ollut leikkimistä, 58 00:06:06,199 --> 00:06:10,949 sillä parista kolikosta he pystyivät tekemään enemmän kuin kokonainen armeija. 59 00:06:20,880 --> 00:06:23,420 Kaiken huipuksi - 60 00:06:23,508 --> 00:06:28,548 Igan soturit jatkoivat hyökkäyksiään Odan alueelle. 61 00:06:31,015 --> 00:06:36,055 He osoittautuivat piikiksi Oda Nobunagan lihassa, 62 00:06:36,145 --> 00:06:39,065 ja tämä oli päättänyt hävittää heidät. 63 00:06:40,608 --> 00:06:42,568 Tappakaa joka ikinen! 64 00:06:46,489 --> 00:06:48,659 Ne madot! 65 00:06:49,992 --> 00:06:51,202 Miten he uskaltavat? 66 00:06:55,915 --> 00:06:58,245 Tuokaa sakea! 67 00:06:58,334 --> 00:07:01,634 He eivät ainoastaan hyökänneet Odan viestintälinjoihin, 68 00:07:01,712 --> 00:07:04,422 vaan lisäksi heidän pieni provinssinsa - 69 00:07:04,507 --> 00:07:08,757 oli aivan Nobunagan pojan, Oda Nobukatsun, alueen vieressä. 70 00:07:10,721 --> 00:07:13,181 Sakea! Tuokaa sakea! 71 00:07:18,938 --> 00:07:23,728 Oda Nobukatsu päätti tuhota heidät isänsä puolesta. 72 00:07:25,736 --> 00:07:31,696 Nobukatsu oli tietysti jäänyt vanhempien veljiensä varjoon. 73 00:07:33,661 --> 00:07:39,041 Nobukatsu näki tämän ehkä tilaisuutena osoittaa arvonsa isälleen, Nobunagalle. 74 00:07:48,092 --> 00:07:50,602 Nobukatsun suunnitelma oli yksinkertainen. 75 00:07:51,179 --> 00:07:54,809 Hän hyökkäisi Igan alueelle kolmesta eri suunnasta, 76 00:07:54,891 --> 00:07:58,231 yhdistäisi joukkonsa ja tuhoaisi nämä maalaiset. 77 00:08:12,783 --> 00:08:15,333 Perinteisempi Nobukatsu - 78 00:08:15,411 --> 00:08:20,791 marssi Igaan pitäen näitä ihmisiä pelkkinä pystymetsäläisinä. 79 00:09:09,090 --> 00:09:12,050 Igan miehet tiesivät tarkalleen, missä he olisivat, 80 00:09:12,134 --> 00:09:15,224 ja mitkä olivat parhaat paikat hyökätä heitä vastaan. 81 00:09:16,556 --> 00:09:18,306 Sissisotien mestareina - 82 00:09:18,391 --> 00:09:22,941 he päättivät muuttaa Igan vuoret aseeksi. 83 00:09:35,491 --> 00:09:37,241 Kun taistelu alkoi, 84 00:09:37,326 --> 00:09:42,536 Nobukatsun joukot yrittivät vastata tuleen. 85 00:09:42,623 --> 00:09:43,463 Hyökätkää! 86 00:09:43,541 --> 00:09:45,751 He eivät tienneet, ketä ampuivat. 87 00:09:47,753 --> 00:09:52,723 Samalla Igan joukot siirtyivät eteenpäin ja taaksepäin kuin vuorovesi. 88 00:10:06,897 --> 00:10:09,647 Tilanne oli hämmentävä. 89 00:10:13,029 --> 00:10:15,949 Se ei ollut taistelu. Se oli murskatappio. 90 00:10:16,574 --> 00:10:18,584 Ilman järjestystä tai päämäärää. 91 00:10:20,161 --> 00:10:25,791 Hyökkäyksen aikana yksi Nobukatsun korkea-arvoisimmista kenraaleista kuoli. 92 00:10:31,088 --> 00:10:34,468 Se oli täydellinen nöyryytys Oda Nobukatsulle, 93 00:10:34,550 --> 00:10:36,840 joten hän antoi heti käskyn perääntyä. 94 00:10:42,266 --> 00:10:44,436 Ja matkalla takaisin Iseen, 95 00:10:44,518 --> 00:10:48,688 paikalliset ihmiset ahdistelivat heitä koko matkan. 96 00:10:48,773 --> 00:10:52,233 Jos ei ollut aseita, he tarttuivat keppeihin ja kiviin, 97 00:10:52,318 --> 00:10:56,448 joilla aiheuttivat tuhoa epätoivoisille, perääntyville sotilaille. 98 00:11:00,618 --> 00:11:03,788 Selviytyjien armeija vetäytyi päätä pahkaa, 99 00:11:03,871 --> 00:11:07,211 eikä aavistanut, kuka tai mikä heitä vastaan taisteli. 100 00:11:28,312 --> 00:11:30,862 Miten saatoit hävitä maalaisille? 101 00:11:30,940 --> 00:11:33,480 Olet häpeäksi Odan nimelle! 102 00:11:38,614 --> 00:11:42,244 Kampanja oli ennennäkemätön katastrofi. 103 00:11:50,501 --> 00:11:51,501 Riittää. 104 00:11:52,086 --> 00:11:52,956 Häivy. 105 00:11:53,879 --> 00:11:57,679 Jos tappio olisi jäänyt rankaisematta, 106 00:11:57,758 --> 00:11:59,838 se olisi voinut johtaa - 107 00:12:00,720 --> 00:12:03,720 suurempiin kapinoihin Nobunagaa vastaan. 108 00:12:06,892 --> 00:12:10,522 Tiedämme varmasti, että Nobunaga oli tarpeeksi vihainen - 109 00:12:10,604 --> 00:12:13,154 jopa harkitakseen Nobukatsun teloitusta. 110 00:12:16,026 --> 00:12:17,736 Haluan, että tapat ne kaikki. 111 00:12:18,821 --> 00:12:24,741 Sen sijaan hän päätti pyyhkiä Igan kokonaan pois kartalta. 112 00:12:30,833 --> 00:12:36,133 Vuonna 1581 Nobunaga valitsi viisi kokeneinta kenraaliaan, 113 00:12:36,213 --> 00:12:42,763 jotka hyökkäisivät Igaan viidestä eri suunnasta. 114 00:12:45,890 --> 00:12:49,690 Igan asukkaat taistelivat vastaan niin hyvin kuin pystyivät. 115 00:12:52,855 --> 00:12:56,435 Mutta Igan miehet eivät pystyneet samaan, 116 00:12:56,525 --> 00:12:59,105 mitä olivat tehneet Nobukatsun hyökätessä. 117 00:12:59,904 --> 00:13:04,374 Heillä ei ollut resursseja väijyä viittä erillistä armeijaa. 118 00:13:04,450 --> 00:13:07,080 Nobunagan armeija eteni - 119 00:13:07,161 --> 00:13:10,371 ja poltti jokaisen vastaantulevan kylän ja talon, 120 00:13:15,294 --> 00:13:18,304 sekä kaikki, jotka hakivat turvaa. 121 00:13:23,093 --> 00:13:26,103 Tilanne oli kuin Daavid vastaan Goljat. 122 00:13:27,014 --> 00:13:29,274 Tällä kertaa Goljat voittaisi. 123 00:13:29,975 --> 00:13:34,395 Miehet, naiset ja lapset lävistettiin miekalla tai poltettiin. 124 00:13:39,151 --> 00:13:46,031 Väitetään, että ennemmin kuin antoivat rakkaansa vihollisten käsiin, 125 00:13:46,116 --> 00:13:51,326 Igan sotilaat tappoivat itse omat perheensä sitten itsensä. 126 00:13:53,457 --> 00:13:57,667 Ei vain suojellakseen perhettään, vaan myös pitääkseen salaisuutensa. 127 00:14:01,674 --> 00:14:03,554 Se oli kansanmurha. 128 00:14:03,634 --> 00:14:09,144 Igan asukkaiden täydellinen ja systemaattinen tuhoaminen. 129 00:14:10,683 --> 00:14:16,193 Nobunaga ei ollut kestänyt nöyryytystä, 130 00:14:16,272 --> 00:14:20,692 ja koko provinssi sai maksaa siitä hengellään. 131 00:14:28,492 --> 00:14:31,952 Rauhoitettuaan menestyksekkäästi Igan, 132 00:14:33,539 --> 00:14:39,129 Oda Nobunaga oli saavuttanut voimansa ja auktoriteettinsa huipun. 133 00:14:41,881 --> 00:14:43,971 IGAN KAPINAJOHTAJA 134 00:14:48,262 --> 00:14:53,432 Hän oli hyvin lähellä koko Japanin yhdistämistä. 135 00:15:19,293 --> 00:15:23,423 Hän ei ollut voittanut ainoastaan Japanin historian suurimpia nimiä, 136 00:15:23,505 --> 00:15:25,835 vaan myös vahvistanut valtansa - 137 00:15:25,925 --> 00:15:29,795 rakentamalla Japanin siihen asti suurimman linnoituksen. 138 00:15:30,387 --> 00:15:32,677 Azuchin linnan. 139 00:15:35,476 --> 00:15:39,476 Seitsenkerroksinen linna oli sisustettu täysin uudella tavalla. 140 00:15:41,023 --> 00:15:43,113 Jokaisessa päätornin kerroksessa - 141 00:15:43,192 --> 00:15:49,162 oli eri viittauksia jumaliin, eläimiin tai voimakkaisiin miehiin. 142 00:15:50,783 --> 00:15:51,783 Joten kiivetessä… 143 00:15:51,867 --> 00:15:53,617 HISTORIOITSIJA JA KIRJAILIJA 144 00:15:53,702 --> 00:15:56,082 …vastaan tuli yhä korkeampia olentoja. 145 00:16:01,418 --> 00:16:06,468 Mutta huipulla oli Nobunagan oma, yksityinen huone, jossa ei ollut mitään. 146 00:16:08,342 --> 00:16:09,512 Paitsi peili, 147 00:16:10,511 --> 00:16:12,471 josta hän katseli itseään. 148 00:16:25,442 --> 00:16:29,662 Aleksanteri Suuri oli julistanut itsensä jumalaksi Egyptin aavikolla. 149 00:16:29,738 --> 00:16:33,408 Uskottiin, että koska Nobunagalla oli vain tämä peili, 150 00:16:33,492 --> 00:16:36,872 joka oli Japanissa perinteinen jumaluuden merkki, 151 00:16:36,954 --> 00:16:39,294 hän oli alkanut pitää itseään jumalana. 152 00:16:45,921 --> 00:16:48,551 Hänestä oli tullut verinen tuomari - 153 00:16:48,632 --> 00:16:54,222 kaikkialla Japanissa ja kaikissa yhteiskuntaluokissa. 154 00:16:54,304 --> 00:16:57,224 Hän laajensi omaa valtaansa. 155 00:16:58,642 --> 00:17:04,362 Veristen teurastusten jälkeen useat Kioton ihmiset - 156 00:17:04,440 --> 00:17:09,400 antoivat hänelle nimeksi Kuudennen taivaan demonikuningas. 157 00:17:13,949 --> 00:17:15,779 Tietyssä pisteessä - 158 00:17:15,868 --> 00:17:20,038 on joku luovuttava vallasta - 159 00:17:20,873 --> 00:17:22,923 tai jatkettava tappamista. 160 00:17:24,168 --> 00:17:26,668 Nobunaga valitsi jälkimmäisen. 161 00:17:32,176 --> 00:17:33,006 JAPANI 1582 162 00:17:33,093 --> 00:17:37,683 Demonikuningas jatkaa julmaa laajennussuunnitelmaansa - 163 00:17:37,765 --> 00:17:39,925 ja ottaa itselleen uuden kohteen. 164 00:17:40,017 --> 00:17:40,847 KIOTO 165 00:17:40,934 --> 00:17:44,774 Voimakkaan Mori-perheen, joka hallitsee laajoja alueita lännessä. 166 00:17:44,855 --> 00:17:49,225 Hän määrää kauan palvelleen luottokenraalinsa Toyotomi Hideyoshin - 167 00:17:49,318 --> 00:17:52,448 hyökkäämään heidän tärkeimpään linnoitukseensa. 168 00:17:52,529 --> 00:17:56,619 Teko tulee vaikuttamaan suuresti molempien miesten tulevaisuuteen. 169 00:18:07,669 --> 00:18:10,589 Hideyoshi oli noussut Nobunagan huippukenraaliksi. 170 00:18:10,672 --> 00:18:13,052 Hänelle uskottiin taistelukampanja - 171 00:18:13,133 --> 00:18:17,643 yhtä Länsi-Japanin voimakkaimpia daimio-perheitä vastaan. Mori-perhettä. 172 00:18:22,351 --> 00:18:27,111 Hideyoshi piiritti yhden Mori-perheen linnoista, Takamatsun linnan. 173 00:18:29,566 --> 00:18:33,526 Linnaa vartioi noin 5 000 sotilasta. 174 00:18:33,612 --> 00:18:37,702 Hideyoshi piiritti heidät 30 000 sotilaan kanssa. 175 00:18:37,783 --> 00:18:44,373 Hänen saamiensa raporttien mukaan Mori-perheellä oli yli 40 000 sotilasta. 176 00:18:48,210 --> 00:18:50,800 Tämä asetti Hideyoshin vaaralliseen asemaan. 177 00:18:52,673 --> 00:18:56,343 Jos Mori-armeija saapuisi, 178 00:18:56,426 --> 00:18:58,546 hän jäisi jumiin - 179 00:18:58,637 --> 00:19:02,717 linnan puolustajien ja heitä vapauttamaan tulevien joukkojen väliin. 180 00:19:14,528 --> 00:19:18,698 Hideyoshi lähetti Oda Nobunagalle viestin, 181 00:19:18,782 --> 00:19:20,662 jossa selitti tilanteen. 182 00:19:20,742 --> 00:19:24,712 Hän pyysi Nobunagaa tulemaan joukkojensa kanssa - 183 00:19:24,788 --> 00:19:27,288 ja kohtaamaan Morin apuun tulevat joukot. 184 00:19:37,759 --> 00:19:41,429 Mitsuhide, lähetä joukkosi auttamaan Hideyoshia. 185 00:19:41,513 --> 00:19:42,723 Tulen pian perässä. 186 00:19:44,892 --> 00:19:47,602 Ymmärtäen tilanteen kiireellisyyden - 187 00:19:47,686 --> 00:19:52,856 Nobunaga määräsi Mitsuhiden lähtemään mahdollisimman pian länteen. 188 00:19:52,941 --> 00:19:56,571 Nobunaga valmistautui seuraamaan oman armeijansa kanssa. 189 00:19:59,781 --> 00:20:02,661 Akechi Mitsuhidellä oli epätavallinen tausta. 190 00:20:04,286 --> 00:20:07,246 Hän oli saapunut Nobunagan palvelukseen rōninina, 191 00:20:07,331 --> 00:20:11,041 eli samuraina, jonka aiempi isäntä oli kuollut taistelussa. 192 00:20:11,877 --> 00:20:15,797 Useimmat herrat valitsivat vanhoista liittolaisperheistä… 193 00:20:15,881 --> 00:20:16,801 HISTORIOITSIJA 194 00:20:16,882 --> 00:20:18,382 ylimmät komentajansa. 195 00:20:18,467 --> 00:20:21,427 Nobunaga otti huostaansa vaeltajan, 196 00:20:21,511 --> 00:20:25,771 jolla ei ollut mitään yhteyttä Odan perheeseen, ja teki hänestä johtajan. 197 00:20:27,684 --> 00:20:30,814 11 VUOTTA AIEMMIN 198 00:20:31,438 --> 00:20:33,478 Mitsuhide oli harras buddhalainen. 199 00:20:33,565 --> 00:20:38,195 Hieivuorella tapahtunut buddhalaisiin kohdistunut joukkomurha vaivasi häntä. 200 00:20:50,832 --> 00:20:52,712 Ole kiltti ja lopeta! 201 00:20:58,590 --> 00:21:00,930 Tiedämme, että toisinaan - 202 00:21:01,009 --> 00:21:05,469 Nobunaga loukkasi ja jopa nöyryytti häntä julkisesti. 203 00:21:05,555 --> 00:21:08,135 Ole kiltti ja lopeta! 204 00:21:10,978 --> 00:21:14,858 Kerrotaan, että Nobunagan ilkeys - 205 00:21:15,816 --> 00:21:18,106 oli erään sotakampanjan aikana… 206 00:21:18,193 --> 00:21:20,323 HISTORIOITSIJA, MARQUETTE-YLIOPISTO 207 00:21:20,404 --> 00:21:24,204 …jopa aiheuttanut Mitsuhiden äidin kuoleman. 208 00:21:27,911 --> 00:21:32,211 Katkeruus ja kaikki häneen kohdistunut kaltoinkohtelu - 209 00:21:32,291 --> 00:21:36,041 kasaantui Mitsuhiden sydämeen. Se ajoi hänet kuilun yli. 210 00:21:45,804 --> 00:21:46,684 On aika. 211 00:21:48,807 --> 00:21:50,057 Menemme sotaan. 212 00:21:51,018 --> 00:21:51,888 Kyllä, herra! 213 00:21:59,609 --> 00:22:02,359 Sen sijaan, että marssisi Hideyoshin avuksi, 214 00:22:03,155 --> 00:22:06,485 Mitsuhide määräsi miehensä marssimaan Kiotoon. 215 00:22:09,953 --> 00:22:12,793 Vasta viime hetkellä - 216 00:22:12,873 --> 00:22:15,793 hän kertoi suunnitelmansa kenraaleilleen. 217 00:22:15,876 --> 00:22:20,456 Hän aikoi murhata Nobunagan ja vallata Japanin itselleen. 218 00:22:31,058 --> 00:22:36,058 Nobunaga lepäsi sinä iltana Kiotossa pienessä Honnō-jin temppelissä. 219 00:22:39,941 --> 00:22:42,991 Nobunagalla oli pieni ryhmä paašeja - 220 00:22:43,070 --> 00:22:46,200 ja henkivartijoita omana henkilökohtaisena joukkonaan. 221 00:22:47,074 --> 00:22:48,914 Hän oli nyt haavoittuvainen. 222 00:22:53,705 --> 00:22:56,535 Mahdollisuus ei ehkä enää toistuisi. 223 00:22:56,625 --> 00:22:59,285 Mitsuhide näki ilmeisesti tilaisuutensa. 224 00:23:05,300 --> 00:23:09,390 Mitsuhide marssi armeijoineen suoraan keskelle Kiotoa - 225 00:23:09,471 --> 00:23:13,731 ja hyökkäsi Honnō-jin temppeliin. 226 00:23:23,402 --> 00:23:27,282 Nobunaga yllätettiin täysin. 227 00:23:32,452 --> 00:23:34,702 Kun hän tajusi, mitä oli tapahtumassa, 228 00:23:39,876 --> 00:23:42,126 hän taisteli rohkeasti loppuun saakka. 229 00:23:45,674 --> 00:23:49,764 Oda Nobunaga tajusi pian, että kaikki oli menetetty. 230 00:23:53,140 --> 00:23:55,520 Hän ei kuitenkaan päässyt pakoon, 231 00:23:58,728 --> 00:24:02,478 joten hän vetäytyi yhteen temppelin takahuoneeseen. 232 00:25:01,666 --> 00:25:06,126 Kaikille oli näyttänyt siltä, että Nobunagan nousu oli pysäyttämätön. 233 00:25:09,549 --> 00:25:12,179 Noin 20 vuodessa - 234 00:25:12,260 --> 00:25:15,390 hän oli noussut pienen provinssin hallitsijasta - 235 00:25:15,472 --> 00:25:17,562 hallitsemaan kolmasosaa maasta. 236 00:25:18,517 --> 00:25:22,437 Ja nyt vain yhden päivän aikana maailma oli kääntynyt ylösalaisin. 237 00:25:26,650 --> 00:25:31,780 Tämä oli järkyttävä käänne, johon kukaan ei ollut varautunut. 238 00:25:33,532 --> 00:25:37,122 Vähiten Nobunagan perillinen, hänen vanhin poikansa Nobutada, 239 00:25:37,202 --> 00:25:40,832 joka oli 32 kilometriä itään sijaitsevassa Azuchin linnassa. 240 00:25:43,917 --> 00:25:46,207 Seuraavaksi Mitsuhide - 241 00:25:46,294 --> 00:25:49,674 marssi armeijoineen Azuchiin ja murhasi Nobutadan. 242 00:25:54,553 --> 00:25:57,683 Tappamalla Nobunagan ja hänen perillisensä - 243 00:25:57,764 --> 00:26:02,444 Akechi Mitsuhide oli luonut Japaniin valtatyhjiön, 244 00:26:03,436 --> 00:26:07,146 jonka oli itse päättänyt täyttää. 245 00:26:12,529 --> 00:26:15,909 Nobunagan kuolema Mitsuhiden käsissä oli järkyttävä. 246 00:26:19,077 --> 00:26:22,117 Suuri sotapäällikkö oli poissa pelistä, 247 00:26:22,205 --> 00:26:27,535 joten poliittinen valta olikin kenen tahansa lunastettavissa. 248 00:26:27,627 --> 00:26:30,417 Alkoi kilpailu siitä, kuka ehtisi ensin. 249 00:26:30,505 --> 00:26:33,795 Kilpailijoita oli kolme. Akechi Mitsuhide, 250 00:26:34,884 --> 00:26:38,474 Tokugawa Ieyasu, joka oli juuri silloin idässä, 251 00:26:38,555 --> 00:26:40,055 sekä Toyotomi Hideyoshi. 252 00:26:44,853 --> 00:26:49,733 Hideyoshi oli Länsi-Japanissa taistelemassa Morin perhettä vastaan. 253 00:26:49,816 --> 00:26:54,696 Hän odotti levottomana lisäjoukkoja Odalta. 254 00:26:56,364 --> 00:26:58,454 Kun lähettiläs viimein saapui, 255 00:26:58,533 --> 00:27:02,373 hänen viestinsä Hideyoshille muutti Japanin historian suunnan. 256 00:27:05,498 --> 00:27:06,748 Nobunaga oli kuollut. 257 00:27:11,755 --> 00:27:15,465 Hideyoshi teki, mitä uskolliset soturit tekevät. 258 00:27:15,550 --> 00:27:20,850 Hän päätti kostaa ja osoittaa uskollisuutta Nobunagalle haudan taakse. 259 00:27:25,018 --> 00:27:28,228 Mitsuhide ehtii olla 11 päivää ilman vastustusta. 260 00:27:29,689 --> 00:27:32,899 Hideyoshin täytyy kostaa kaatuneen herransa puolesta, 261 00:27:32,984 --> 00:27:36,824 koska pelkää toisten sotaherrojen kääntyvän Mitsuhiden puolelle. 262 00:27:37,947 --> 00:27:42,077 Hideyoshi ryntää kohti Kiotoa kohdatakseen Mitsuhiden taistelussa, 263 00:27:42,160 --> 00:27:45,330 joka päättäisi sen, kuka johtaa Keski-Japania. 264 00:27:53,630 --> 00:27:56,050 Mitsuhide oli järkyttynyt siitä, 265 00:27:56,132 --> 00:27:59,342 että Hideyoshi liikkui niin nopeasti häntä vastaan. 266 00:27:59,427 --> 00:28:04,307 Hän uskoi, että hänellä oli aikaa lujittaa asemansa Keski-Japanissa, 267 00:28:04,391 --> 00:28:07,191 ennen kuin joutuisi kohtaamaan uhkia. 268 00:28:08,853 --> 00:28:10,733 Menemme tähän suuntaan. 269 00:28:11,314 --> 00:28:14,574 Hän ymmärsi, että hänellä oli pienemmät joukot, 270 00:28:14,651 --> 00:28:18,491 joten hän valitsi asemapaikakseen Yamazakin. 271 00:28:22,659 --> 00:28:25,369 Taistelu tapahtui Yamazakissa sen tähden, 272 00:28:25,453 --> 00:28:31,293 että Akechi Mitsuhiden linnalle johti kapea tie, 273 00:28:31,376 --> 00:28:35,256 jonka toisella puolella oli vuoria ja toisella puolen joki. 274 00:28:35,338 --> 00:28:37,878 Se oli erinomainen paikka puolustautumiseen. 275 00:28:43,722 --> 00:28:46,892 Alue on valittava sen mukaan, 276 00:28:46,975 --> 00:28:51,345 että määrällisesti isommat joukot eivät pysty saartamaan. 277 00:28:51,438 --> 00:28:53,568 Muuten on mahdotonta voittaa. 278 00:28:53,648 --> 00:28:57,778 Lännen historiassa klassinen esimerkki tästä on Thermopylain taistelu. 279 00:28:57,861 --> 00:29:01,531 300 spartalaista pitivät puolensa persialaisia vastaan. 280 00:29:01,614 --> 00:29:03,164 Mitsuhide päätteli, 281 00:29:03,241 --> 00:29:07,041 että voisi käyttää puolustusasemaa omaksi hyödykseen. 282 00:29:10,373 --> 00:29:12,213 Hän teki ratkaisevan virheen. 283 00:29:12,292 --> 00:29:16,802 Hän ei sijoittanut joukkojaan Tennōzan-vuorelle. 284 00:29:33,646 --> 00:29:37,106 Hideyoshin joukot ehtivät sinne ensin. 285 00:30:04,135 --> 00:30:07,425 Hideyoshi lähetti joukko-osaston ensin oikealta. 286 00:30:11,476 --> 00:30:14,266 Taistelun alettua hän lähetti joukon vasemmalta. 287 00:30:17,607 --> 00:30:21,527 Näin hän hyökkäsi kohti Akechin joukkoja molemmilta puolilta. 288 00:30:26,533 --> 00:30:29,543 Kun taistelu alkoi kahden osapuolen välillä, 289 00:30:30,161 --> 00:30:33,161 tilanne tuntui aluksi kääntyvän Mitsuhiden voitoksi. 290 00:30:39,879 --> 00:30:42,469 Yamazaki oli erityisen raivokas taistelu. 291 00:30:45,593 --> 00:30:49,563 Miehet huusivat ja veri valui haavoista. 292 00:30:55,103 --> 00:30:59,943 Ja etenkin hakapyssyjen tulitus, 293 00:31:00,024 --> 00:31:02,694 josta oli tullut tyypillistä samuraisodalle. 294 00:31:06,239 --> 00:31:09,659 Savupilvet peittivät taistelun. 295 00:31:10,702 --> 00:31:14,962 Tiheän tulituksen keskellä saattoi nähdä valon välkähtävän aseista, 296 00:31:15,039 --> 00:31:18,709 kuulla hevosten hirnunnan ja miekkojen kalskeen. 297 00:31:34,309 --> 00:31:35,269 Akechi! 298 00:31:39,898 --> 00:31:41,818 Hyökkäys oli ihan liikaa. 299 00:31:43,192 --> 00:31:44,652 Mitsuhide pakeni. 300 00:31:51,951 --> 00:31:54,541 Sen Mitsuhide onnistui tekemään. 301 00:31:56,080 --> 00:31:59,330 Hän laukkasi pois parin uskollisen seuraajansa kanssa - 302 00:31:59,417 --> 00:32:01,997 ja yritti piiloutua läheiseen kylään. 303 00:32:05,548 --> 00:32:07,798 Talonpojat huomasivat hänet. 304 00:32:11,262 --> 00:32:13,722 Mitsuhide saarrettiin. 305 00:32:15,808 --> 00:32:17,268 Puukotettiin kuoliaaksi. 306 00:32:24,150 --> 00:32:26,530 Akechi Mitsuhide oli nyt kuollut. 307 00:32:26,611 --> 00:32:30,741 13 päivää sen jälkeen, kun oli murhannut herransa, Oda Nobunagan. 308 00:32:34,869 --> 00:32:37,959 Sen tähden myöhemmät sukupolvet - 309 00:32:38,039 --> 00:32:41,829 tunsivat hänet pilkkanimellä "13 päivän shogun". 310 00:32:45,380 --> 00:32:49,380 Kostamalla herransa puolesta petturi Akechi Mitsuhidelle, 311 00:32:49,467 --> 00:32:53,137 Hideyoshi astui itse syntyneeseen poliittiseen tyhjiöön. 312 00:32:53,221 --> 00:32:55,931 Hän reagoi daimioista nopeimmin. 313 00:32:56,015 --> 00:33:01,725 Hän oli lyönyt Mitsuhiden taistelussa vain kaksi viikkoa Nobunagan kuoleman jälkeen, 314 00:33:01,813 --> 00:33:04,983 ja nyt hän asetti Akechi Mitsuhiden pään seipääseen. 315 00:33:07,068 --> 00:33:08,858 Se oli ilmoitus siitä, 316 00:33:08,945 --> 00:33:13,315 että Hideyoshi aikoi nousta maan voimakkaimmaksi daimioksi. 317 00:33:16,411 --> 00:33:18,371 Se oli varoitus muille. 318 00:33:18,454 --> 00:33:19,754 HISTORIOITSIJA 319 00:33:19,831 --> 00:33:22,501 "Jos kapinoit, sinulle käy samoin." 320 00:33:22,583 --> 00:33:26,173 Samalla se tarkoitti myös sitä, että Hideyoshi - 321 00:33:26,254 --> 00:33:29,304 oli se, joka tappoi kapinallisen. 322 00:33:29,382 --> 00:33:33,092 Se oli kuin hänen lehdistötiedotteensa. 323 00:33:35,930 --> 00:33:38,980 Hideyoshi syntyi ilman sukunimeä rahvaan jäsenenä. 324 00:33:39,058 --> 00:33:41,808 Jotkut väittivät hänen syntyneen hylkiönä. 325 00:33:41,894 --> 00:33:45,314 Hän nousi taitojensa, älynsä ja oveluutensa ansiosta. 326 00:33:45,398 --> 00:33:46,358 HISTORIOITSIJA 327 00:33:50,236 --> 00:33:51,236 Hideyoshi. 328 00:33:52,280 --> 00:33:55,120 Hänen nousuaan voidaan luonnehtia meteoriseksi. 329 00:33:55,867 --> 00:33:59,117 Useat talonpojat ottivat tuona aikana osaa sotiin. 330 00:33:59,203 --> 00:34:01,833 Mutta ainoastaan jalkasotilaina. 331 00:34:01,914 --> 00:34:05,544 He eivät nousseet anakronistisesti sanottuna upseeriluokkaan. 332 00:34:05,626 --> 00:34:07,336 Se oli harvinaista. 333 00:34:07,420 --> 00:34:12,220 Sen seurauksena Hideyoshi oli nyt asemassa, joka oli käsittämätön saavutus - 334 00:34:12,300 --> 00:34:15,140 hänen sosiaalisessa asemassaan olevalle miehelle. 335 00:34:15,720 --> 00:34:17,430 Hänen valtansa oli suunnaton. 336 00:34:29,650 --> 00:34:33,110 Hideyoshista oli tullut Japanin vaikutusvaltaisin daimio. 337 00:34:33,196 --> 00:34:36,946 Hän oli oikeuttanut paikkansa kostamalla herransa kuoleman, 338 00:34:37,033 --> 00:34:38,663 mutta hän oli yhä vaarassa. 339 00:34:39,535 --> 00:34:43,285 Niin idässä kuin lännessäkin oli suuria daimioita. 340 00:34:43,372 --> 00:34:45,922 Daimioissa oli myös Nobunagan vasalleja, 341 00:34:46,000 --> 00:34:48,590 jotka halusivat vallan itselleen. 342 00:34:48,669 --> 00:34:50,629 Hideyoshi oli siis yhä vaarassa, 343 00:34:50,713 --> 00:34:53,843 vaikkakin hän oli ylivoimaisesti parhaassa asemassa. 344 00:35:01,599 --> 00:35:04,479 Hideyoshin vaimo, rouva Nene, 345 00:35:04,560 --> 00:35:09,190 oli ehdottoman oleellinen päätöksessä ottaa valta Nobunagalta. 346 00:35:09,273 --> 00:35:12,073 Hän oli Hideyoshin elämän tärkein henkilö. 347 00:35:12,151 --> 00:35:14,861 Vaimo oli hänen tukipilarinsa. 348 00:35:36,884 --> 00:35:40,604 Rouva Nene vastasi täysin Osakan linnan asioista. 349 00:35:40,680 --> 00:35:43,100 Hän vastasi järjestyksen ylläpitämisestä. 350 00:35:43,850 --> 00:35:46,690 Hän oli daimio miehensä ollessa poissa. 351 00:35:48,938 --> 00:35:53,188 Hideyoshin ollessa sotaoperaatioissa, he kävivät kirjeenvaihtoa. 352 00:35:55,695 --> 00:36:00,905 Nene oli myös neuvonut Hideyoshia siitä, mitä tehdä panttivangeilleen. 353 00:36:00,992 --> 00:36:06,542 Hän antoi neuvoja liittolaisuuksista ja siitä, millaisia ehtoja tulisi sanella. 354 00:36:09,125 --> 00:36:13,625 Nene ja Hideyoshi yhdessä alkoivat nähdä Japanin omana maanaan. 355 00:36:13,713 --> 00:36:19,053 He alkoivat pitää Japania pyhänä valtakuntana, jota voisivat hallita. 356 00:36:34,775 --> 00:36:37,775 Hideyoshi piti tätä kohtalonsa hetkenä. 357 00:36:38,487 --> 00:36:42,737 Hänellä oli nyt mahdollisuus ottaa Nobunagan alueet itselleen. 358 00:36:44,076 --> 00:36:48,156 Mutta ensin hänen pitäisi tuhota jäljellä oleva vastustus - 359 00:36:48,247 --> 00:36:50,627 Odan perheen taholta. 360 00:36:54,045 --> 00:36:59,625 Mitsuhiden vallankaappauksen jälkeen kaksi Nobunagan poikaa jätettiin eloon. 361 00:37:02,053 --> 00:37:06,723 Vanhempi oli Nobutaka, nuorempi Nobukatsu. 362 00:37:07,808 --> 00:37:12,808 Oda Nobukatsu oli mielestään Nobunagan oikea perijä, 363 00:37:12,897 --> 00:37:16,607 ja Hideyoshi oli tehnyt laittoman vallankaappauksen. 364 00:37:19,111 --> 00:37:21,821 Oda Nobutakan välitön reaktio - 365 00:37:21,906 --> 00:37:27,906 oli etsiä liittolaisia estääkseen Hideyoshia viemästä asemaansa. 366 00:37:32,166 --> 00:37:35,916 Oda Nobutaka etsi käsiinsä Oda Nobunagan entiset kenraalit. 367 00:37:36,963 --> 00:37:41,633 Eräs heistä oli tärkeä kenraali nimeltä Shibata Katsuie. 368 00:37:43,844 --> 00:37:49,234 Katsuie oli taistellut Nobunagan rinnalla Okehazaman taistelusta asti. 369 00:37:50,142 --> 00:37:52,902 Lisäksi hän oli taistellut - 370 00:37:52,979 --> 00:37:58,779 Anegawassa, Nagashinossa ja pitkässä sodassa ikkō-ikkiä vastaan. 371 00:38:01,070 --> 00:38:04,910 Hän oli yhä uskollinen Nobunagan muistolle, 372 00:38:04,991 --> 00:38:09,751 joten hän oli luonnollisesti Oda Nobutakan liittolainen. 373 00:38:09,829 --> 00:38:11,789 Hän oli pelottava vihollinen. 374 00:38:15,501 --> 00:38:19,091 Shibata Katsuie ajatteli, että tämä oli hänen hetkensä. 375 00:38:19,171 --> 00:38:23,381 Hänen hetkensä voittaa Hideyoshi ja lujittaa oma asemansa - 376 00:38:23,467 --> 00:38:25,427 Oda-klaanin tärkeimpänä jäsenenä. 377 00:38:26,220 --> 00:38:31,680 Tämä aiheutti konfliktin Hideyoshin ja Shibatan välillä. 378 00:38:35,271 --> 00:38:39,441 Suuri haitta Shibata Katsuielle oli se, 379 00:38:39,525 --> 00:38:44,405 ettei hän voinut ryhtyä välittömiin toimiin Hideyoshia vastaan. 380 00:38:44,488 --> 00:38:46,908 Se johtui yksinkertaisesti säästä. 381 00:38:48,284 --> 00:38:50,044 Oli talvi, 382 00:38:50,119 --> 00:38:54,669 ja hänen provinssinsa ja Kioton väliset vuoret olivat lumen peitossa. 383 00:38:55,458 --> 00:38:59,588 Hänen täytyi odottaa siirtoaan kevääseen, 384 00:38:59,670 --> 00:39:03,670 ja se antoi Hideyoshille valtavan edun. 385 00:39:03,758 --> 00:39:05,008 JAPANI 1582 386 00:39:05,092 --> 00:39:06,762 Talvikuukausien aikana - 387 00:39:06,844 --> 00:39:11,144 Hideyoshi vahvistaa kolmea vuoristosolaa puolustavaa linnoitustaan, 388 00:39:11,223 --> 00:39:14,393 jotta voisi estää Katsuien etenemisen. 389 00:39:15,895 --> 00:39:19,475 Sitten Hideyoshi saartaa läheisen Gifun linnan, 390 00:39:19,565 --> 00:39:22,435 joka on Katsuien liittolaisten hallussa. 391 00:39:22,526 --> 00:39:24,606 Kevään sulattaessa maan, 392 00:39:24,695 --> 00:39:27,775 Katsuie lähtee valloittamaan vuoristolinnoitukset. 393 00:39:28,616 --> 00:39:30,196 Jos hän onnistuu, 394 00:39:30,284 --> 00:39:34,914 Hideyoshin unelma Japanin hallitsemisesta päättyy yhtä nopeasti kuin alkoikin. 395 00:39:42,296 --> 00:39:47,256 KITANOSHON LINNA (SHIBATA KATSUIEN PÄÄMAJA) 1583 396 00:39:53,140 --> 00:39:54,930 Kevään tullessa - 397 00:39:55,017 --> 00:39:58,557 Shibata Katsuie lähetti huomattavan joukon - 398 00:39:58,646 --> 00:40:02,146 valtaamaan kolme rajalinnaketta, 399 00:40:02,233 --> 00:40:05,323 jotka Hideyoshi oli luonut vuorenhuipulle. 400 00:40:13,327 --> 00:40:18,367 Se oli ainoa keino varmistaa hänen armeijansa turvallinen läpikulku. 401 00:40:22,586 --> 00:40:24,506 Ensin juoni onnistui. 402 00:40:26,382 --> 00:40:30,512 Katsuien miehet kukistivat kaksi ensimmäistä linnoitusta. 403 00:40:39,437 --> 00:40:43,937 Selviytyneet puolustajat pakenivat turvaan kolmanteen. 404 00:40:44,024 --> 00:40:48,154 Sen nimi oli Shizugatake. Se oli linnoituksista suurin. 405 00:40:51,198 --> 00:40:57,078 Shibata Katsuie järjesti uudelleen joukkonsa saadakseen lopullisen voittonsa. 406 00:40:57,163 --> 00:41:00,043 Näin hyökkäys Hideyoshia vastaan onnistuisi. 407 00:41:01,459 --> 00:41:03,499 Jos Shizugatake kaatuisi, 408 00:41:03,586 --> 00:41:06,006 Hideyoshin valtakausi olisi lopussa. 409 00:41:13,387 --> 00:41:16,767 Panokset eivät olisi voineet olla korkeammat Hideyoshille. 410 00:41:23,105 --> 00:41:29,525 Pyörät käynnistettiin. Japanin historian ratkaisevin valtataistelu alkoi. 411 00:41:57,723 --> 00:42:02,733 Tekstitys: Merja Pohjola