1
00:00:05,964 --> 00:00:07,924
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:44,252 --> 00:00:49,132
Alimentado por uma ambição implacável
e louca para conquistar o Japão Central,
3
00:00:49,215 --> 00:00:53,295
Nobunaga destruiu muitos inimigos
que o subestimaram.
4
00:00:54,054 --> 00:00:58,984
As suas campanhas militares violentas
para enfraquecer as poderosas instituições
5
00:00:59,059 --> 00:01:02,439
budistas viraram grandes áreas
da população contra ele.
6
00:01:03,021 --> 00:01:06,981
Até alguns dos seus generais questionam
a sua lealdade ao Nobunaga.
7
00:01:09,569 --> 00:01:10,699
Inabalado,
8
00:01:10,779 --> 00:01:15,369
Nobunaga agora tem como alvo um grupo
de rebeldes da província de Iga,
9
00:01:15,450 --> 00:01:18,120
que se recusam a aceitar
o seu governo feudal.
10
00:01:25,376 --> 00:01:29,666
PROVÍNCIA DE IGA
(JAPÃO CENTRAL)
11
00:01:40,517 --> 00:01:45,437
Durante 150 anos,
os chamados "rebeldes de Iga"
12
00:01:45,522 --> 00:01:51,532
governaram-se afastando
todos os intrusos no seu território.
13
00:02:01,538 --> 00:02:07,918
Estas pessoas eram uma mistura
de madeireiros, agricultores, pescadores
14
00:02:08,002 --> 00:02:11,382
e outros indivíduos robustos
que escolheram
15
00:02:11,464 --> 00:02:15,434
sobreviver nas costas montanhosas
de Iga.
16
00:02:20,056 --> 00:02:24,136
Eles esculpiram as suas vidas a partir
da rocha
17
00:02:24,227 --> 00:02:28,477
e sobreviveram nestas condições difíceis.
18
00:02:37,031 --> 00:02:40,121
Conheciam o terreno melhor do que ninguém
19
00:02:40,201 --> 00:02:43,621
e podiam travar
o que chamamos de guerra de guerrilha
20
00:02:44,247 --> 00:02:47,207
contra quem se atrevesse
a entrar no seu domínio.
21
00:03:14,027 --> 00:03:18,697
Eram tão bons
nestas técnicas de guerra irregular,
22
00:03:18,781 --> 00:03:21,991
que, afinal,
eram as únicas coisas à sua disposição.
23
00:03:22,076 --> 00:03:26,576
Foi isto que deu origem
às lendas dos ninjas de Iga.
24
00:03:30,084 --> 00:03:33,924
A palavra "ninja",
que nos é tão familiar hoje em dia,
25
00:03:34,005 --> 00:03:38,375
é essencialmente uma leitura moderna
de uma expressão japonesa
26
00:03:38,468 --> 00:03:39,928
que implica sigilo.
27
00:03:40,011 --> 00:03:42,141
E diz-se shinobi.
28
00:03:53,942 --> 00:03:57,782
Um bom shinobi adapta-se a quase tudo.
29
00:04:00,490 --> 00:04:01,620
Espionagem…
30
00:04:03,159 --> 00:04:05,369
… a recolher informações…
31
00:04:10,708 --> 00:04:11,748
… e assassinatos.
32
00:04:23,721 --> 00:04:26,141
O treino teria começado em tenra idade.
33
00:04:27,809 --> 00:04:30,269
Mas, além das artes marciais normais,
34
00:04:30,353 --> 00:04:33,653
também incluiriam técnicas
de preparação de explosivos
35
00:04:33,731 --> 00:04:36,821
e até, em alguns casos, veneno.
36
00:04:41,698 --> 00:04:44,368
Muitas mulheres também foram shinobi.
37
00:04:44,450 --> 00:04:46,580
Foram treinadas para serem espias,
38
00:04:46,661 --> 00:04:48,831
assassinas, coletoras de informação.
39
00:04:49,956 --> 00:04:52,496
Podiam infiltrar-se na casa do alvo.
40
00:04:52,583 --> 00:04:55,003
Podiam esconder-se à vista de todos.
41
00:04:55,086 --> 00:04:58,296
Foram treinadas
para se encaixarem na sociedade,
42
00:04:58,381 --> 00:05:01,881
mas como agentes de shinobi.
43
00:05:04,762 --> 00:05:08,352
Havia uma shinobi mulher
chamada Mochizuki Chiyome
44
00:05:08,433 --> 00:05:10,853
e foi treinada na montanha.
45
00:05:13,438 --> 00:05:16,648
Aproximavam-se de homens
para reunir informações.
46
00:05:19,652 --> 00:05:21,572
E, se necessário, dormem com eles.
47
00:05:25,533 --> 00:05:30,203
Às vezes, até matam as pessoas
depois de obterem a informação.
48
00:05:32,915 --> 00:05:35,625
Também foram treinadas
para serem assassinas.
49
00:05:36,210 --> 00:05:38,460
GENERAL ODA
ASSASSINADO EM 1571
50
00:05:38,546 --> 00:05:40,416
Como queiras chamar-lhes,
51
00:05:40,506 --> 00:05:43,296
shinobi ou ninja ou rebeldes,
52
00:05:43,384 --> 00:05:47,264
estas pessoas desenvolveram as suas artes
53
00:05:47,347 --> 00:05:50,517
na montanha de Iga durante séculos.
54
00:05:53,728 --> 00:05:58,268
Tempos difíceis e cruéis
geram homens e mulheres duros.
55
00:06:00,276 --> 00:06:06,116
Estes assassinos, espiões
e agentes não eram para brincadeiras,
56
00:06:06,199 --> 00:06:10,949
porque podiam, por algumas moedas,
fazer mais do que um exército faria.
57
00:06:20,880 --> 00:06:23,420
E para acrescentar insulto à injúria,
58
00:06:23,508 --> 00:06:28,548
os guerreiros Iga continuaram a atacar
o território de Oda.
59
00:06:31,015 --> 00:06:36,055
Provaram ser uma pedra no sapato
de Oda Nobunaga,
60
00:06:36,145 --> 00:06:39,065
uma pedra que ele estava determinado
a erradicar.
61
00:06:40,608 --> 00:06:42,568
Mata-os a todos!
62
00:06:46,489 --> 00:06:48,659
Aquelas larvas!
63
00:06:49,992 --> 00:06:51,202
Como se atrevem?
64
00:06:55,915 --> 00:06:58,245
Tragam-me saqué!
65
00:06:58,334 --> 00:07:01,634
Não só estavam a invadir
as suas linhas de comunicação,
66
00:07:01,712 --> 00:07:04,422
como a sua pequena província
estava ao lado
67
00:07:04,507 --> 00:07:08,757
do território do filho de Nobunaga,
Oda Nobukatsu.
68
00:07:10,721 --> 00:07:13,181
Saqué! Tragam-me saqué!
69
00:07:18,938 --> 00:07:23,728
O Oda Nobukatsu
decidiu destruí-los em nome do pai.
70
00:07:25,736 --> 00:07:31,696
O Nobukatsu, claro, foi ofuscado
pelos seus irmãos mais velhos.
71
00:07:33,661 --> 00:07:36,161
O Nobukatsu pode ter visto
uma oportunidade
72
00:07:36,247 --> 00:07:39,037
para provar o seu valor ao seu pai,
Nobunaga.
73
00:07:48,092 --> 00:07:50,602
O plano do Nobukatsu era bastante simples.
74
00:07:51,179 --> 00:07:54,809
Ia entrar em Iga
por três desfiladeiros separados,
75
00:07:54,891 --> 00:07:58,231
juntar as suas forças
e destruir estes camponeses.
76
00:08:12,783 --> 00:08:15,333
O Nobukatsu mais convencional
77
00:08:15,411 --> 00:08:17,211
entrou em Iga,
78
00:08:17,288 --> 00:08:20,788
a pensar nestas pessoas
como apenas homens da floresta.
79
00:09:09,090 --> 00:09:12,050
Os homens de Iga sabiam
exatamente onde estariam
80
00:09:12,134 --> 00:09:15,224
e onde seriam os melhores sítios
para atacar.
81
00:09:16,556 --> 00:09:18,306
Como mestres de guerrilha,
82
00:09:18,391 --> 00:09:22,941
estavam decididos a transformar
as montanhas de Iga numa arma.
83
00:09:35,491 --> 00:09:37,241
Quando os combates começaram,
84
00:09:37,326 --> 00:09:42,536
as forças do Nobukatsu tentaram formar
os seus blocos para ripostar…
85
00:09:42,623 --> 00:09:43,503
Atacar!
86
00:09:43,583 --> 00:09:45,753
Mas não sabiam a quem disparavam.
87
00:09:47,753 --> 00:09:52,723
Enquanto isso, o Iga flui para a frente
e para trás como uma maré.
88
00:10:06,897 --> 00:10:09,647
A cena foi de grande confusão.
89
00:10:13,029 --> 00:10:15,949
Esta batalha não foi uma batalha.
Foi uma derrota.
90
00:10:16,574 --> 00:10:18,584
Sem ordem, sem objetivo.
91
00:10:20,161 --> 00:10:25,791
Durante o ataque, um dos generais
seniores de Nobukatsu foi morto.
92
00:10:31,088 --> 00:10:36,838
Foi uma humilhação para Oda Nobukatsu,
por isso ordenou uma retirada imediata.
93
00:10:42,266 --> 00:10:44,436
E no regresso a Ise,
94
00:10:44,518 --> 00:10:48,688
foram assediados
o caminho todo pelo povo local,
95
00:10:48,773 --> 00:10:52,233
que apanhavam paus
e pedras se não tivessem armas
96
00:10:52,318 --> 00:10:56,448
e atiravam-nas aos soldados desesperados
em retirada.
97
00:11:00,409 --> 00:11:03,789
O exército dos sobreviventes
retirou-se precipitadamente,
98
00:11:03,871 --> 00:11:07,211
sem saber quem
ou o que estavam a combater.
99
00:11:28,312 --> 00:11:30,862
Como podes ser derrotado por camponeses?
100
00:11:30,940 --> 00:11:33,480
És uma desgraça para o nome Oda.
101
00:11:38,614 --> 00:11:42,244
A campanha tinha sido um desastre
sem precedentes.
102
00:11:50,501 --> 00:11:51,501
Já chega.
103
00:11:52,086 --> 00:11:52,956
Sai.
104
00:11:53,879 --> 00:11:57,679
Se esta derrota não tivesse sido punida,
105
00:11:57,758 --> 00:11:59,838
podia ter levado
106
00:12:00,720 --> 00:12:03,720
a maiores rebeliões contra ele.
107
00:12:06,892 --> 00:12:10,522
E sabemos,
que o Nobunaga estava zangado o suficiente
108
00:12:10,604 --> 00:12:13,154
para considerar executar o Nobukatsu.
109
00:12:16,026 --> 00:12:17,736
Quero que os mates a todos.
110
00:12:18,821 --> 00:12:24,741
Em vez disso, o seu plano era simplesmente
eliminar Iga do mapa.
111
00:12:30,833 --> 00:12:36,133
Em 1581, Nobunaga escolheu
cinco dos seus generais mais experientes
112
00:12:36,213 --> 00:12:42,763
para uma invasão maciça a Iga
de cinco direções diferentes.
113
00:12:45,890 --> 00:12:49,690
Os habitantes de Iga
eram tão desafiadores quanto podiam.
114
00:12:52,855 --> 00:12:56,435
No entanto, os homens de Iga
não conseguiram fazer
115
00:12:56,525 --> 00:12:59,145
o que tinham feito
quando o Nobukatsu atacou.
116
00:12:59,904 --> 00:13:04,374
Não tinham recursos
para emboscar cinco exércitos separados.
117
00:13:04,450 --> 00:13:07,080
O exército de Nobunaga avançou,
118
00:13:07,161 --> 00:13:10,371
queimando todas as aldeias,
e casas que encontraram.
119
00:13:15,294 --> 00:13:18,304
E matar quem se refugiou.
120
00:13:23,093 --> 00:13:26,103
Era mesmo uma situação de David e Golias,
121
00:13:27,014 --> 00:13:29,274
mas, desta vez, Golias ia ganhar.
122
00:13:29,975 --> 00:13:34,395
Homens, mulheres e crianças
foram todos mortos.
123
00:13:39,151 --> 00:13:43,911
Diz-se que,
em vez de permitir que os entes queridos
124
00:13:43,989 --> 00:13:46,029
caíssem nas mãos do inimigo,
125
00:13:46,116 --> 00:13:51,326
os soldados de Iga matavam
os seus familiares.
126
00:13:53,457 --> 00:13:57,667
Não só para proteger a honra da família,
mas para guardar os segredos.
127
00:14:01,674 --> 00:14:03,554
Isto foi genocídio,
128
00:14:03,634 --> 00:14:09,144
a destruição deliberada
e sistematizada de toda a vida em Iga.
129
00:14:10,683 --> 00:14:16,193
Nobunaga tinha sido humilhado
para além da sua capacidade de suportar
130
00:14:16,272 --> 00:14:20,692
e toda a província pagaria por isso
com as suas vidas.
131
00:14:28,492 --> 00:14:31,952
Tendo pacificado com sucesso Iga…
132
00:14:33,539 --> 00:14:39,129
… Oda Nobunaga tinha atingido, penso eu,
o auge do seu poder e autoridade.
133
00:14:41,881 --> 00:14:43,971
COMANDANTE REBELDE DE IGA
134
00:14:48,262 --> 00:14:53,432
Ele estava muito perto de unificar
todo o país do Japão.
135
00:15:19,293 --> 00:15:23,423
Não só tinha derrotado alguns dos maiores
nomes da história japonesa,
136
00:15:23,505 --> 00:15:25,835
como também tinha afirmado o seu poder
137
00:15:25,925 --> 00:15:29,795
construindo a maior fortaleza
que o Japão já tinha visto.
138
00:15:30,387 --> 00:15:32,677
Este era o castelo de Azuchi.
139
00:15:35,476 --> 00:15:39,476
A fortaleza de sete andares
foi decorada de uma forma nova.
140
00:15:41,023 --> 00:15:43,113
Cada andar da torre
141
00:15:43,192 --> 00:15:49,162
tinha alusões diferentes a deuses,
animais ou homens poderosos.
142
00:15:50,783 --> 00:15:52,953
Então, quando se subia na torre,
143
00:15:53,035 --> 00:15:56,075
havia seres de nível superior,
por assim dizer.
144
00:16:01,418 --> 00:16:05,128
Mas no topo,
onde era o quarto privado do Nobunaga,
145
00:16:05,214 --> 00:16:06,474
não havia nada.
146
00:16:08,342 --> 00:16:09,512
Exceto um espelho,
147
00:16:10,469 --> 00:16:12,469
onde podia olhar para o seu rosto.
148
00:16:25,442 --> 00:16:29,662
Tal como Alexander, o Grande
tinha deificado nos desertos do Egito,
149
00:16:29,738 --> 00:16:33,408
havia a crença de que, como o Nobunaga
tinha este espelho,
150
00:16:33,492 --> 00:16:37,082
que era o sinal tradicional
dos deuses no Japão,
151
00:16:37,162 --> 00:16:39,292
ele considerava-se um deus.
152
00:16:45,921 --> 00:16:48,551
Tornou-se um juiz sangrento,
153
00:16:48,632 --> 00:16:51,642
a cortar por todas as classes
154
00:16:52,386 --> 00:16:54,216
e regiões do Japão,
155
00:16:54,304 --> 00:16:57,224
a esculpir o seu próprio poder…
156
00:16:58,642 --> 00:17:01,652
E de todas as suas matanças sangrentas,
157
00:17:01,729 --> 00:17:06,069
vários indivíduos em Quioto deram-lhe
158
00:17:06,150 --> 00:17:09,400
o nome de o Rei Demónio dos Seis Céus.
159
00:17:13,949 --> 00:17:15,779
Chegamos a um ponto
160
00:17:15,868 --> 00:17:20,038
em que temos de nos afastar do poder
161
00:17:20,873 --> 00:17:22,923
ou continuar a matar.
162
00:17:24,168 --> 00:17:26,668
O Nobunaga escolheu a última.
163
00:17:32,176 --> 00:17:33,006
JAPÃO
1582
164
00:17:33,093 --> 00:17:37,683
O chamado Rei Demónio continua
o seu implacável plano de expansão
165
00:17:37,765 --> 00:17:39,925
e fixa-se um novo alvo,
166
00:17:40,017 --> 00:17:44,767
a poderosa família Mori,
que governa grandes territórios a oeste.
167
00:17:44,855 --> 00:17:49,225
Ele ordena o seu general de confiança
mais antigo, Toyotomi Hideyoshi,
168
00:17:49,318 --> 00:17:51,448
para atacar a fortaleza principal deles.
169
00:17:51,528 --> 00:17:52,448
CASTELO DE TAKAMATSU
170
00:17:52,529 --> 00:17:56,619
É uma jogada que terá um efeito profundo
no futuro de ambos.
171
00:18:07,586 --> 00:18:10,586
Por esta altura, Hideyoshi
é um dos generais de topo de Oda
172
00:18:10,672 --> 00:18:13,052
e é-lhe confiada a batalha contra
173
00:18:13,133 --> 00:18:17,643
a família Mori do Japão Ocidental,
uma das famílias daimyo mais poderosas.
174
00:18:22,351 --> 00:18:27,111
O Hideyoshi cercou um dos castelos Mori,
o Castelo Takamatsu.
175
00:18:29,566 --> 00:18:33,526
O castelo era guarnecido
por cerca de 5000 tropas,
176
00:18:33,612 --> 00:18:37,702
que o Hideyoshi cercou
com os seus 30 000 soldados.
177
00:18:37,783 --> 00:18:44,503
Mas ele recebeu relatos de que os Mori
vinham com um exército de mais de 40 mil.
178
00:18:48,210 --> 00:18:50,710
Isto pôs o Hideyoshi
numa posição perigosa.
179
00:18:52,673 --> 00:18:56,343
Se este exército de ajuda Mori chegasse,
180
00:18:56,426 --> 00:18:58,546
seria apanhado entre
181
00:18:58,637 --> 00:19:02,717
os defensores do castelo
e as suas muralhas e a ajuda de Mori.
182
00:19:14,528 --> 00:19:18,698
O Hideyoshi enviou uma mensagem
ao Oda Nobunaga
183
00:19:18,782 --> 00:19:20,662
a pormenorizar a situação
184
00:19:20,742 --> 00:19:24,712
e a pedir que o Nobunaga
venha com a maior parte das suas forças
185
00:19:24,788 --> 00:19:27,288
para se encontrar com a ajuda dos Mori.
186
00:19:37,759 --> 00:19:41,429
Mitsuhide envia as tuas tropas
para ajudar o Hideyoshi.
187
00:19:41,513 --> 00:19:42,723
Seguirei em breve.
188
00:19:44,892 --> 00:19:47,602
Percebendo a urgência da situação,
189
00:19:47,686 --> 00:19:52,856
Nobunaga deu ordens a Mitsuhide para irem
para oeste o mais depressa possível.
190
00:19:52,941 --> 00:19:56,571
Nobunaga preparou-se para seguir
com o seu próprio exército.
191
00:19:59,781 --> 00:20:02,661
O Akechi Mitsuhide
tinha um passado invulgar.
192
00:20:04,286 --> 00:20:07,246
Entrou no serviço do Nobunaga como ronin.
193
00:20:07,331 --> 00:20:11,041
Um samurai cujo mestre anterior
tinha sido morto em batalha.
194
00:20:11,877 --> 00:20:16,797
A maioria dos senhores escolhia de
famílias que eram aliadas durante séculos
195
00:20:16,882 --> 00:20:18,382
para os seus comandantes.
196
00:20:18,467 --> 00:20:21,427
Nobunaga está disposto
a pegar neste "vagabundo",
197
00:20:21,511 --> 00:20:25,641
que não tem ligação com a família Oda
e torná-lo um líder sénior.
198
00:20:27,684 --> 00:20:30,814
11 ANOS ANTES
199
00:20:31,396 --> 00:20:33,476
Mitsuhide era um budista fervoroso
200
00:20:33,565 --> 00:20:38,195
e tinha ficado profundamente perturbado
pelo massacre budista no Monte Hiei.
201
00:20:50,832 --> 00:20:52,712
Por favor, para!
202
00:20:58,590 --> 00:21:00,930
E sabemos que, às vezes,
203
00:21:01,009 --> 00:21:05,469
o Nobunaga o insultava em público
e até o humilhava.
204
00:21:05,555 --> 00:21:08,135
Por favor, para!
205
00:21:10,978 --> 00:21:14,858
Entre as muitas ofensas de Nobunaga
contra Mitsuhide,
206
00:21:15,816 --> 00:21:18,486
diz-se que, durante uma campanha militar,
207
00:21:18,568 --> 00:21:21,608
a crueldade de Nobunaga foi responsável
208
00:21:21,697 --> 00:21:24,197
pela morte da mãe de Mitsuhide.
209
00:21:27,911 --> 00:21:32,211
Estes ressentimentos, estes abusos,
estes maus hábitos,
210
00:21:32,291 --> 00:21:36,041
acumulam-se no seu coração.
Isso foi o que o levou ao limite.
211
00:21:45,804 --> 00:21:46,684
Está na hora.
212
00:21:48,807 --> 00:21:50,057
Vamos para a guerra.
213
00:21:51,018 --> 00:21:51,888
Sim, senhor!
214
00:21:59,609 --> 00:22:02,359
Em vez de marchar para ajudar o Hideyoshi,
215
00:22:02,946 --> 00:22:06,486
Mitsuhide ordenou aos seus homens
para marcharem para Quioto.
216
00:22:09,953 --> 00:22:12,793
E foi só no último minuto
217
00:22:12,873 --> 00:22:15,793
que partilhou com os seus generais
o seu plano,
218
00:22:15,876 --> 00:22:20,456
que era matar o Nobunaga
e tomar o Japão para si.
219
00:22:31,058 --> 00:22:36,058
O Nobunaga descansou naquela noite num
pequeno templo em Quioto chamado Honnō-ji.
220
00:22:39,941 --> 00:22:42,991
Nobunaga manterá
um pequeno grupo de aprendizes
221
00:22:43,070 --> 00:22:46,110
e guarda-costas para servir
como sua força privada.
222
00:22:47,074 --> 00:22:48,914
Ele está vulnerável agora.
223
00:22:53,705 --> 00:22:56,535
Esta poderá ser uma oportunidade única
224
00:22:56,625 --> 00:22:59,285
e parece que o Mitsuhide percebeu isso.
225
00:23:05,300 --> 00:23:09,390
Mitsuhide entrou com o seu exército
no coração de Quioto
226
00:23:09,471 --> 00:23:13,731
e lançou um ataque furioso
ao templo de Honnō-ji.
227
00:23:23,402 --> 00:23:27,412
Nobunaga foi apanhado de surpresa.
228
00:23:32,285 --> 00:23:34,495
Quando se apercebeu do que acontecia…
229
00:23:39,876 --> 00:23:41,876
… lutou corajosamente até ao fim.
230
00:23:45,674 --> 00:23:49,764
O Oda Nobunaga logo percebeu
que estava tudo perdido.
231
00:23:53,140 --> 00:23:55,520
No entanto, ele não conseguiu escapar…
232
00:23:58,728 --> 00:24:02,478
… e retirou-se para um dos quartos
nas traseiras do templo.
233
00:25:01,666 --> 00:25:06,126
Parece que, para todo o mundo,
a ascensão do Nobunaga é imparável.
234
00:25:09,549 --> 00:25:12,179
Ele foi, em cerca de 20 anos,
235
00:25:12,260 --> 00:25:15,390
de governar uma parte
de uma província menor,
236
00:25:15,472 --> 00:25:17,562
a governar um terço do país
237
00:25:18,391 --> 00:25:22,481
e agora, no decorrer de um único dia,
tudo mudou.
238
00:25:26,650 --> 00:25:31,780
Este foi um episódio chocante
para o qual ninguém estava preparado.
239
00:25:33,532 --> 00:25:37,122
Nem o herdeiro de Nobunaga,
o seu filho mais velho, Nobutada
240
00:25:37,202 --> 00:25:40,832
que estava no castelo de Azuchi,
a cerca de 32 km a leste.
241
00:25:43,917 --> 00:25:46,087
A próxima coisa que Mitsuhide fez
242
00:25:46,169 --> 00:25:49,669
foi marchar com o seu exército
para Azuchi e matar Nobutada.
243
00:25:54,553 --> 00:25:57,683
Ao matar Nobunaga e o seu herdeiro,
244
00:25:57,764 --> 00:26:02,444
Akechi Mitsuhide tinha criado
um vazio no poder no Japão
245
00:26:03,436 --> 00:26:07,146
e era um vazio
que ele estava determinado a preencher.
246
00:26:12,529 --> 00:26:15,909
A morte de Nobunaga às mãos
de Mitsuhide é chocante.
247
00:26:19,077 --> 00:26:22,117
O grande senhor da guerra foi morto,
248
00:26:22,205 --> 00:26:25,625
por isso, o padrão político
que todos pensavam que ia haver
249
00:26:25,709 --> 00:26:27,539
está agora disponível.
250
00:26:27,627 --> 00:26:30,417
É uma corrida
para ver quem consegue o poder.
251
00:26:30,505 --> 00:26:33,795
Há basicamente três pretendentes.
Há o Akechi Mitsuhide,
252
00:26:34,884 --> 00:26:38,474
o Tokugawa Ieyasu, que está a leste,
253
00:26:38,555 --> 00:26:40,765
e o Toyotomi Hideyoshi.
254
00:26:44,853 --> 00:26:49,733
Enquanto isso, o Hideyoshi está no oeste
do Japão a lutar contra os Mori.
255
00:26:49,816 --> 00:26:53,356
Ele está à espera de notícias
de reforços do Oda
256
00:26:53,445 --> 00:26:55,025
com grande ansiedade.
257
00:26:56,364 --> 00:26:58,454
Quando o mensageiro chega,
258
00:26:58,533 --> 00:27:02,373
o que ele diz a Hideyoshi vai mudar
o curso da história japonesa.
259
00:27:05,373 --> 00:27:06,753
O Nobunaga está morto.
260
00:27:11,755 --> 00:27:15,465
O Hideyoshi vai fazer
o que um guerreiro leal deve fazer
261
00:27:15,550 --> 00:27:20,850
e procurar vingança, demonstrando
a sua lealdade ao Nobunaga, mesmo morto.
262
00:27:25,018 --> 00:27:28,228
Durante 11 dias,
o Mitsuhide mantém-se incontestado.
263
00:27:29,689 --> 00:27:32,899
O Hideyoshi deve vingar-se
do seu mestre caído,
264
00:27:32,984 --> 00:27:36,864
temendo que outros senhores da guerra
se unam ao Mitsuhide.
265
00:27:37,947 --> 00:27:42,077
O Hideyoshi vai para Quioto
para enfrentar o Mitsuhide em batalha
266
00:27:42,160 --> 00:27:45,330
para decidir quem tomará o poder
no Japão Central.
267
00:27:53,463 --> 00:27:55,883
Mitsuhide, nesta altura, estava chocado
268
00:27:55,965 --> 00:27:59,335
por Hideyoshi ter avançado
tão depressa para o confrontar.
269
00:27:59,427 --> 00:28:04,307
Ele acreditava que tinha tempo para
consolidar a sua posição no Japão Central
270
00:28:04,391 --> 00:28:07,191
antes de enfrentar qualquer ameaça.
271
00:28:08,853 --> 00:28:10,733
Vamos nesta direção.
272
00:28:11,314 --> 00:28:14,574
Ele sabe que tem uma força inferior
273
00:28:14,651 --> 00:28:18,491
e escolhe uma posição
num lugar chamado Yamazaki.
274
00:28:22,659 --> 00:28:25,369
A batalha teve lugar em Yamazaki
275
00:28:25,453 --> 00:28:31,293
porque o castelo de Akechi Mitsuhide
ficava numa estrada muito estreita,
276
00:28:31,376 --> 00:28:35,256
ladeada por montanhas de um lado
e um rio do outro.
277
00:28:35,338 --> 00:28:37,878
Era um lugar excelente para se defender.
278
00:28:43,722 --> 00:28:46,892
Se não controlamos o terreno
e o escolhemos
279
00:28:46,975 --> 00:28:51,345
para evitar que as forças
nos rodeiem quando estamos em desvantagem,
280
00:28:51,438 --> 00:28:53,568
estamos numa posição invencível.
281
00:28:53,648 --> 00:28:57,778
O exemplo clássico é a Batalha
das Termópilas na história ocidental.
282
00:28:57,861 --> 00:29:01,531
Onde os 300 espartanos defendem
a passagem contra os persas.
283
00:29:01,614 --> 00:29:07,044
Essa é a teoria do Mitsuhide, onde pode
usar essa vantagem em seu benefício.
284
00:29:10,373 --> 00:29:12,213
Mas ele cometeu um erro crasso.
285
00:29:12,292 --> 00:29:16,802
Ele não posiciona tropas na montanha,
que se chama Tennōzan.
286
00:29:33,521 --> 00:29:37,111
Hideyoshi chega primeiro
e fica no terreno mais alto.
287
00:30:04,135 --> 00:30:07,425
O Hideyoshi lança a ala direita
nas linhas Akechi.
288
00:30:11,476 --> 00:30:14,266
Quando em batalha, lança a ala esquerda.
289
00:30:17,607 --> 00:30:21,527
Ele está a atacar as forças Akechi
de ambos os lados.
290
00:30:26,533 --> 00:30:29,543
Quando a luta começa entre os dois lados,
291
00:30:30,203 --> 00:30:33,163
parece que o Mitsuhide vencerá.
292
00:30:39,879 --> 00:30:42,469
Yamazaki foi uma batalha bastante feroz.
293
00:30:45,593 --> 00:30:49,563
Os sons de homens a gritar,
sangue a sair de feridas.
294
00:30:55,103 --> 00:30:59,943
E, particularmente,
o fogo concentrado dos arcabuzes,
295
00:31:00,024 --> 00:31:02,694
que se havia tornado
a norma na guerra dos samurais.
296
00:31:06,239 --> 00:31:09,659
A batalha começava a ficar
obscurecida por nuvens de fumo
297
00:31:10,702 --> 00:31:14,962
e dentro deste fogo denso podíamos
ver clarões de luz das armas,
298
00:31:15,039 --> 00:31:18,709
o som de cavalos a gritar,
de espadas a cortar.
299
00:31:34,309 --> 00:31:35,269
Akechi!
300
00:31:39,898 --> 00:31:41,818
A chacina é demasiada.
301
00:31:43,192 --> 00:31:44,652
O Mitsuhide é forçado a fugir.
302
00:31:51,951 --> 00:31:54,541
Isso, o Mitsuhide conseguiu fazer.
303
00:31:56,080 --> 00:31:59,330
Ele fugiu com apenas um punhado
de seguidores leais
304
00:31:59,417 --> 00:32:01,997
e tentou esconder-se numa aldeia próxima.
305
00:32:05,548 --> 00:32:07,798
Foi visto por uns camponeses.
306
00:32:11,262 --> 00:32:13,722
O Mitsuhide foi cercado…
307
00:32:15,808 --> 00:32:17,268
… e esfaqueado até à morte.
308
00:32:24,150 --> 00:32:26,530
Akechi Mitsuhide está morto,
309
00:32:26,611 --> 00:32:30,741
treze dias depois de assassinar
o seu mestre, Oda Nobunaga.
310
00:32:34,869 --> 00:32:37,959
Como tal, ficou conhecido
pelas gerações seguintes,
311
00:32:38,039 --> 00:32:41,829
de forma irónica,
como "o Shogun de 13 dias".
312
00:32:45,380 --> 00:32:49,380
Ao vingar-se do traidor do seu mestre,
Akechi Mitsuhide,
313
00:32:49,467 --> 00:32:53,137
o Hideyoshi está a entrar
neste vazio político que foi criado.
314
00:32:53,221 --> 00:32:55,931
Ele reagiu mais rápido
que todos os daimyo,
315
00:32:56,015 --> 00:32:58,975
derrotou o Mitsuhide em combate
316
00:32:59,060 --> 00:33:01,730
apenas duas semanas após
a morte de Nobunaga
317
00:33:01,813 --> 00:33:04,983
e tinha a cabeça do Akechi Mitsuhide
numa estaca.
318
00:33:07,068 --> 00:33:08,858
Era essencialmente um anúncio
319
00:33:08,945 --> 00:33:13,315
em que o Hideyoshi planeava tornar-se
o daimyo mais poderoso da terra.
320
00:33:16,411 --> 00:33:18,371
Servia de aviso aos outros.
321
00:33:18,454 --> 00:33:19,754
HISTORIADOR
322
00:33:19,831 --> 00:33:22,501
Dizendo que se te rebelas, acabas assim.
323
00:33:22,583 --> 00:33:26,173
Ao mesmo tempo,
também significava que o Hideyoshi
324
00:33:26,254 --> 00:33:29,304
foi quem matou o rebelde.
325
00:33:29,382 --> 00:33:33,092
Era o comunicado de imprensa dele.
326
00:33:35,930 --> 00:33:38,980
O Hideyoshi nasceu sem apelido.
Ele nasceu plebeu.
327
00:33:39,058 --> 00:33:41,808
Alguns até sugeriram
que ele nasceu rejeitado.
328
00:33:41,894 --> 00:33:46,364
Ele subiu em virtude
da sua capacidade, inteligência e astúcia.
329
00:33:50,236 --> 00:33:51,236
Hideyoshi…
330
00:33:52,280 --> 00:33:55,120
… a sua ascensão,
pode ser vista como meteórica.
331
00:33:55,867 --> 00:33:59,117
Muitos membros do campesinato
envolvem-se em guerras
332
00:33:59,203 --> 00:34:01,833
como soldados, mas passar disso
333
00:34:01,914 --> 00:34:05,544
para algo que podemos chamar de oficial?
334
00:34:05,626 --> 00:34:07,336
Isso é muito raro.
335
00:34:07,420 --> 00:34:10,420
E, agora, o Hideyoshi
está numa posição que acho
336
00:34:10,506 --> 00:34:15,086
que seria realmente insondável,
para um homem com o seu estatuto social.
337
00:34:15,720 --> 00:34:17,430
Ele tem um poder tremendo.
338
00:34:29,567 --> 00:34:33,107
Apesar de Hideyoshi se ter tornado
o daimyo mais poderoso no Japão
339
00:34:33,196 --> 00:34:37,076
e ter ganho legitimidade por vingar
a morte do seu senhor,
340
00:34:37,158 --> 00:34:38,578
ele ainda corre perigo.
341
00:34:39,535 --> 00:34:43,285
Há grandes daimyos noutras partes
do Japão, a oeste e a este
342
00:34:43,372 --> 00:34:46,042
e outros daimyo que eram vassalos
de Nobunaga,
343
00:34:46,125 --> 00:34:48,585
que queriam tomar o poder para si.
344
00:34:48,669 --> 00:34:50,629
Ele não está fora de perigo,
345
00:34:50,713 --> 00:34:53,843
mas está, de longe,
na posição mais vantajosa.
346
00:35:01,599 --> 00:35:04,479
A mulher de Hideyoshi chamava-se Sra. Nene
347
00:35:04,560 --> 00:35:09,190
e era absolutamente crucial
na tentativa dele de substituir Nobunaga.
348
00:35:09,273 --> 00:35:12,193
Era a pessoa mais importante
na vida do Hideyoshi.
349
00:35:12,276 --> 00:35:14,856
Ela era um apoio incrível,
era o pilar dele.
350
00:35:36,884 --> 00:35:40,604
Ela era responsável
dos assuntos no Castelo de Osaka.
351
00:35:40,680 --> 00:35:43,180
Era responsável por manter a ordem.
352
00:35:43,850 --> 00:35:46,690
Ela era o daimyo quando ele estava fora.
353
00:35:48,896 --> 00:35:53,276
Quando o Hideyoshi esteve fora
numa campanha militar, trocaram cartas.
354
00:35:55,570 --> 00:36:00,910
A Nene também tem aconselhado o Hideyoshi
sobre o que fazer com os seus reféns,
355
00:36:00,992 --> 00:36:02,412
como fazer alianças
356
00:36:02,493 --> 00:36:06,543
e também o tipo de condições
que o Hideyoshi tem para dar aos outros.
357
00:36:09,041 --> 00:36:13,631
A Nene e o Hideyoshi juntos começaram
a ver o Japão como a sua terra.
358
00:36:13,713 --> 00:36:19,053
Começaram a ver esta terra
como um reino divino que podiam governar.
359
00:36:34,609 --> 00:36:37,779
Para o Hideyoshi,
este era o seu momento de destino.
360
00:36:38,487 --> 00:36:42,737
Ele agora tinha a oportunidade de dominar
os territórios de Nobunaga,
361
00:36:44,076 --> 00:36:48,156
mas, primeiro, tinha de neutralizar
a oposição remanescente
362
00:36:48,247 --> 00:36:50,627
do resto da família Oda.
363
00:36:54,045 --> 00:36:59,625
Após o golpe de Mitsuhide, dois dos filhos
de Nobunaga foram deixados vivos.
364
00:37:02,053 --> 00:37:06,723
O mais velho era Nobutaka,
o mais novo, Nobukatsu.
365
00:37:07,808 --> 00:37:12,808
A alegação de Nobukatsu era que ele
era o verdadeiro herdeiro de Nobunaga
366
00:37:12,897 --> 00:37:16,607
e o Hideyoshi tinha cometido
um golpe ilegal.
367
00:37:19,111 --> 00:37:21,821
A reação imediata de Oda Nobutaka
368
00:37:21,906 --> 00:37:26,076
foi procurar aliados
para impedir que o Hideyoshi
369
00:37:26,160 --> 00:37:27,910
usurpasse a sua posição.
370
00:37:32,166 --> 00:37:35,916
Oda Nobutaka encontrou antigos generais
de Oda Nobunaga.
371
00:37:36,963 --> 00:37:41,633
Um era um general muito importante
chamado Shibata Katsuie.
372
00:37:43,844 --> 00:37:49,234
Katsuie lutou ao lado de Nobunaga
desde a época de Okehazama
373
00:37:50,142 --> 00:37:52,902
e também juntou às suas honras de batalha
374
00:37:52,979 --> 00:37:58,779
as batalhas de Anegawa, Nagashino
e a longa campanha contra os Ikkō-ikki.
375
00:38:01,070 --> 00:38:04,910
E ele ainda era leal à memória do Nobunaga
376
00:38:04,991 --> 00:38:09,751
e era o aliado natural do Oda Nobutaka.
377
00:38:09,829 --> 00:38:11,829
Ele era um inimigo extraordinário.
378
00:38:15,501 --> 00:38:19,091
E o Shibata Katsuie pensa:
"Este é o meu momento.
379
00:38:19,171 --> 00:38:23,471
É a minha oportunidade de eliminar
o Hideyoshi e selar a minha posição
380
00:38:23,551 --> 00:38:25,431
como igualitário no clã Oda."
381
00:38:26,220 --> 00:38:31,680
E essa divisão cria um conflito, um
confronto, entre o Hideyoshi e o Shibata.
382
00:38:35,146 --> 00:38:39,436
A grande desvantagem
que o Shibata Katsuie enfrentou
383
00:38:39,525 --> 00:38:44,405
foi não poder tomar medidas militares
imediatas contra o Hideyoshi
384
00:38:44,488 --> 00:38:46,908
e isso foi por causa do clima.
385
00:38:48,284 --> 00:38:50,044
Era inverno
386
00:38:50,119 --> 00:38:54,669
e as montanhas entre a província dele
e Quioto estavam cobertas de neve.
387
00:38:55,458 --> 00:38:59,588
Teria de esperar até à primavera
para avançar
388
00:38:59,670 --> 00:39:03,670
e isso deu a Hideyoshi
uma enorme vantagem.
389
00:39:03,758 --> 00:39:05,008
JAPÃO
1582
390
00:39:05,092 --> 00:39:06,762
Durante os meses de inverno,
391
00:39:06,844 --> 00:39:11,144
Hideyoshi reforça os seus três fortes
que guardam a passagem da montanha
392
00:39:11,223 --> 00:39:14,393
numa tentativa de empatar
o avanço do Katsuie.
393
00:39:15,811 --> 00:39:19,481
Depois, o Hideyoshi
cerca o Castelo de Gifu,
394
00:39:19,565 --> 00:39:21,525
que é dos aliados de Katsuie.
395
00:39:21,609 --> 00:39:22,439
CASTELO GIFU
396
00:39:22,526 --> 00:39:24,606
Durante o degelo da primavera
397
00:39:24,695 --> 00:39:27,775
Katsuie avança para tomar
os fortes da montanha.
398
00:39:28,616 --> 00:39:30,196
Se conseguir,
399
00:39:30,284 --> 00:39:34,964
o sonho de Hideyoshi de governar o Japão
terminará tão rapidamente como começou.
400
00:39:42,296 --> 00:39:47,256
CASTELO DE KITANOSHO
(SEDE DE SHIBATA KATSUIE) 1583
401
00:39:53,140 --> 00:39:58,560
Quando o degelo da primavera chegou,
Katsuie enviou uma força considerável
402
00:39:58,646 --> 00:40:02,146
para proteger
as três fortalezas da fronteira
403
00:40:02,233 --> 00:40:05,323
que o Hideyoshi estabelecera
nos cumes das montanhas.
404
00:40:13,327 --> 00:40:18,367
Era a única forma de garantir
a passagem do seu exército.
405
00:40:22,586 --> 00:40:24,506
No início, o plano correu bem.
406
00:40:26,382 --> 00:40:30,512
Os homens do Katsuie
dominaram os dois primeiros fortes.
407
00:40:39,437 --> 00:40:43,937
Os defensores sobreviventes
fugiram para a segurança do terceiro.
408
00:40:44,024 --> 00:40:48,154
Chamava-se Shizugatake
e era o maior dos três.
409
00:40:51,198 --> 00:40:57,078
Shibata Katsuie reagrupou a sua força
para capturar o prémio final
410
00:40:57,163 --> 00:41:00,043
que garantiria o avanço
contra o Hideyoshi.
411
00:41:01,459 --> 00:41:03,499
Se o Shizugatake caísse,
412
00:41:03,586 --> 00:41:06,006
o reinado de Hideyoshi terminaria.
413
00:41:13,345 --> 00:41:16,805
Estava tudo em jogo para o Hideyoshi.
414
00:41:23,105 --> 00:41:27,275
Estava tudo pronto
para a luta mais decisiva pelo poder
415
00:41:27,359 --> 00:41:29,529
em toda a história japonesa.
416
00:41:57,723 --> 00:42:02,733
Legendas: Patrícia Abreu