1
00:00:06,047 --> 00:00:07,917
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:44,419 --> 00:00:48,049
LA EDAD DE ORO DE LOS SAMURÁIS
3
00:00:48,965 --> 00:00:50,875
JAPÓN, 1583
4
00:00:50,967 --> 00:00:56,217
Tras unificar gran parte de Japón,
el temible samurái Oda Nobunaga muere.
5
00:00:58,183 --> 00:00:59,983
Su leal partidario, Hideyoshi,
6
00:01:00,060 --> 00:01:02,940
se ha hecho con el poder
mediante un golpe.
7
00:01:04,898 --> 00:01:06,018
Enfurecido,
8
00:01:06,107 --> 00:01:10,777
el poderoso general Katsuie inicia
su propio intento por controlar la nación.
9
00:01:12,072 --> 00:01:17,082
Avanza hacia las tres fortalezas
que protegen las tierras de su enemigo.
10
00:01:18,161 --> 00:01:19,331
Dos han caído.
11
00:01:20,121 --> 00:01:23,041
La tercera, Shizugatake, sigue en pie.
12
00:01:25,251 --> 00:01:28,171
Para conquistarla,
envía a su sobrino, Morimasa.
13
00:01:29,422 --> 00:01:32,682
Si lo logra, Hideyoshi está condenado.
14
00:01:36,262 --> 00:01:39,772
JAPÓN, 1583
15
00:01:44,270 --> 00:01:50,280
Sakuma Morimasa sabía lo importante
que era capturar la fortaleza Shizugatake.
16
00:01:53,404 --> 00:01:55,574
Pero la fortaleza resistía.
17
00:02:02,413 --> 00:02:04,503
Y cuanto más aguantaba,
18
00:02:04,582 --> 00:02:08,632
más posibilidades había
de que Hideyoshi fuera a rescatarla.
19
00:02:17,804 --> 00:02:21,184
En cualquier asedio,
si tú eres el asediador,
20
00:02:21,266 --> 00:02:25,266
eres muy vulnerable al ataque
de un ejército de refuerzo.
21
00:02:25,353 --> 00:02:28,023
Tu atención está en el castillo,
naturalmente,
22
00:02:28,523 --> 00:02:31,863
y eso significa que le das la espalda
al resto del mundo.
23
00:02:38,491 --> 00:02:41,701
Shibata Katsuie estaba tan preocupado
24
00:02:44,914 --> 00:02:48,004
que envió un mensajero a Morimasa:
25
00:02:48,084 --> 00:02:51,004
"Abandona el asedio de Shizugatake.
26
00:02:51,087 --> 00:02:54,877
Ocupa una de las otras dos fortalezas
que ya has capturado".
27
00:02:58,303 --> 00:03:02,223
Morimasa ignora la orden.
28
00:03:02,307 --> 00:03:05,597
Creía que tenía tiempo
para continuar el asedio.
29
00:03:12,775 --> 00:03:16,645
"Shizugatake será mía
antes del anochecer",
30
00:03:16,738 --> 00:03:19,818
fue el mensaje
que envió a su amo en respuesta.
31
00:03:25,038 --> 00:03:27,248
Shibata no estaba convencido.
32
00:03:31,085 --> 00:03:36,125
Sabía que Morimasa era vulnerable
a un ataque trasero
33
00:03:36,216 --> 00:03:38,126
del ejército de Hideyoshi.
34
00:03:40,303 --> 00:03:44,143
Aunque venía de la clase más baja
de guerreros samuráis,
35
00:03:44,224 --> 00:03:47,894
Hideyoshi demostró ser
un general increíblemente estratégico.
36
00:03:47,977 --> 00:03:49,647
Un maestro táctico.
37
00:03:51,064 --> 00:03:52,944
Es un comandante talentoso
38
00:03:53,024 --> 00:03:55,614
con gran reputación
en el campo de batalla.
39
00:03:59,739 --> 00:04:04,659
Y, cuando llegan los mensajes
sobre lo que pasa en Shizugatake,
40
00:04:06,621 --> 00:04:10,461
decide aprovechar el momento.
41
00:04:11,251 --> 00:04:12,591
¡Es hora de partir!
42
00:04:12,669 --> 00:04:17,219
Hideyoshi le dijo al mensajero
que enviaría refuerzos de inmediato…
43
00:04:17,298 --> 00:04:18,798
HISTORIADOR
44
00:04:18,883 --> 00:04:22,183
…y que siguieran resistiendo.
45
00:04:23,263 --> 00:04:24,643
¡Seguidme!
46
00:04:29,852 --> 00:04:34,862
Hideyoshi tiene fama
de movilizar a las tropas muy deprisa,
47
00:04:36,401 --> 00:04:39,281
y decide que,
si manda un ejército a Shizugatake,
48
00:04:39,362 --> 00:04:44,372
puede contraatacar
y vencer al ejercito que lo asedia,
49
00:04:44,534 --> 00:04:46,624
y ganar una ventaja decisiva.
50
00:04:52,875 --> 00:04:57,165
Sakuma Morimasa se dio cuenta
de lo que pasaba
51
00:04:57,797 --> 00:04:59,917
cuando miró hacia el valle
52
00:05:02,385 --> 00:05:04,845
y vio cientos de samuráis de Hideyoshi
53
00:05:04,929 --> 00:05:08,139
marchando por la montaña.
54
00:05:10,977 --> 00:05:13,647
Fue una gran sorpresa para Morimasa.
55
00:05:13,730 --> 00:05:16,440
Intentó desesperadamente reagruparse
56
00:05:16,524 --> 00:05:20,324
y formar una línea defensiva
contra el avance de Hideyoshi,
57
00:05:23,406 --> 00:05:25,406
pero ya era demasiado tarde.
58
00:05:32,498 --> 00:05:35,588
Sus hombres estaban desorganizados.
59
00:05:39,130 --> 00:05:43,300
Y Hideyoshi tenía la ventaja
de la sorpresa.
60
00:05:55,188 --> 00:05:58,398
La batalla de Shizugatake
fue especialmente feroz
61
00:05:58,483 --> 00:06:00,443
en un combate cuerpo a cuerpo.
62
00:06:02,153 --> 00:06:04,283
Una absoluta carnicería
63
00:06:05,323 --> 00:06:07,583
en un espacio muy reducido.
64
00:06:16,042 --> 00:06:17,132
He vencido.
65
00:06:17,960 --> 00:06:21,090
¡La vida de Katsuie está en mis manos!
66
00:06:24,133 --> 00:06:27,013
Los hombres de Morimasa huyeron
por la montaña
67
00:06:27,595 --> 00:06:30,765
hacia la seguridad
del castillo de Shibata.
68
00:06:30,848 --> 00:06:33,728
El ejército de Hideyoshi los persiguió.
69
00:06:44,278 --> 00:06:45,778
Tras tres días de asedio,
70
00:06:45,863 --> 00:06:49,413
Shibata Katsuie entendió
que era una causa perdida.
71
00:06:53,579 --> 00:06:58,789
Katsuie tuvo que elegir la muerte.
72
00:06:59,335 --> 00:07:01,875
Así que cometió seppuku.
73
00:07:11,431 --> 00:07:16,191
La victoria de Hideyoshi
en Shizugatake fue decisiva.
74
00:07:17,061 --> 00:07:21,401
Hideyoshi era el gobernante de facto
de Japón
75
00:07:21,482 --> 00:07:25,322
y el heredero
del dominio de Oda Nobunaga.
76
00:07:42,170 --> 00:07:45,470
Hideyoshi es de las pocas
figuras políticas
77
00:07:45,548 --> 00:07:49,138
que realmente tuvo una visión.
78
00:07:49,218 --> 00:07:54,888
Valoraba las nuevas posibilidades
más que nadie.
79
00:07:59,437 --> 00:08:04,777
No olvidemos que la guerra civil
ya había durado un siglo en Japón.
80
00:08:05,109 --> 00:08:07,819
No hay nadie en Japón
que no haya vivido la guerra
81
00:08:07,904 --> 00:08:11,414
y Hideyoshi intenta crear
un sistema político estable
82
00:08:11,491 --> 00:08:13,741
para acabar con las guerras civiles.
83
00:08:16,287 --> 00:08:20,077
Pero, aunque Hideyoshi es el daimio
más poderoso de Japón,
84
00:08:20,750 --> 00:08:22,500
su vida corre gran peligro.
85
00:08:22,585 --> 00:08:26,295
Hay poderosos daimios
que quieren hacerse con el poder.
86
00:08:27,256 --> 00:08:28,756
Y también está Ieyasu,
87
00:08:30,009 --> 00:08:33,299
con quien tiene que
llegar a una especie de alianza.
88
00:08:37,183 --> 00:08:39,523
Así que no está fuera de peligro.
89
00:08:43,606 --> 00:08:49,146
Aunque los dos lucharon junto a Nobunaga
en muchas de sus batallas,
90
00:08:51,948 --> 00:08:55,578
Ieyasu no había sido
un subordinado de Nobunaga,
91
00:08:55,660 --> 00:08:56,620
sino un aliado.
92
00:08:58,454 --> 00:09:01,964
Así que fue un poco humillante para Ieyasu
93
00:09:02,041 --> 00:09:04,541
que uno de los subordinados de Nobunaga
94
00:09:05,169 --> 00:09:08,879
actuara como si fuera el dueño de Japón.
95
00:09:14,679 --> 00:09:21,189
Ieyasu quería suplantar a Hideyoshi
y ser el más poderoso de Japón.
96
00:09:26,774 --> 00:09:29,614
Es un estratega muy paciente.
97
00:09:29,694 --> 00:09:33,784
Sabe que solo debe atacar
y emplear sus tropas
98
00:09:33,864 --> 00:09:35,994
cuando su poder predomine.
99
00:09:37,743 --> 00:09:42,503
Así que tiene que aliarse
con el daimio adecuado para vencer.
100
00:09:42,582 --> 00:09:46,132
Ieyasu cree que lo mejor
es presentar su apoyo
101
00:09:46,210 --> 00:09:49,760
al segundo hijo de Nobunaga,
Oda Nobukatsu.
102
00:09:52,341 --> 00:09:57,181
Nobukatsu reclamó ser
el verdadero heredero de Nobunaga
103
00:09:57,763 --> 00:10:01,183
y dijo que Hideyoshi había dado
un golpe ilegal.
104
00:10:03,978 --> 00:10:09,608
Tokugawa Ieyasu pensó que aliarse
con Nobukatsu era su oportunidad
105
00:10:09,692 --> 00:10:13,702
para derrocar a Hideyoshi
antes de que fuera demasiado poderoso.
106
00:10:17,783 --> 00:10:20,493
Piensa que, cuando llegue el momento,
107
00:10:20,578 --> 00:10:24,328
se deshará de Nobukatsu
y se hará con el poder.
108
00:10:27,293 --> 00:10:29,463
Era una apuesta arriesgada.
109
00:10:29,545 --> 00:10:33,715
Ieyasu enía fama
de ser paciente y cuidadoso,
110
00:10:34,550 --> 00:10:38,260
pero, a veces, hasta los más pacientes
tienen que arriesgarse.
111
00:10:38,846 --> 00:10:42,676
Esta era una de las mayores apuestas
de su carrera.
112
00:10:46,395 --> 00:10:47,605
KIOTO
113
00:10:47,688 --> 00:10:50,318
Con las tropas de Nobukatsu a su lado,
114
00:10:50,399 --> 00:10:54,609
Ieyasu lidera su ejército contra
las superiores fuerzas de Hideyoshi.
115
00:10:55,988 --> 00:10:57,988
Hay enfrentamientos sangrientos,
116
00:10:58,074 --> 00:11:00,244
pero la lucha acaba estancada.
117
00:11:00,326 --> 00:11:02,536
El plan de Ieyasu fracasa.
118
00:11:04,246 --> 00:11:07,376
Ahora, con la esperanza
de salvar a su ejército
119
00:11:07,458 --> 00:11:12,758
y sobrevivir,
Ieyasu se arriesga de nuevo.
120
00:11:13,547 --> 00:11:17,637
Decide reunirse con Hideyoshi
para ver si pueden firmar la paz.
121
00:11:36,821 --> 00:11:39,661
Esto podría ser fatal para Ieyasu.
122
00:11:39,740 --> 00:11:42,790
Existe la posibilidad
de que Hideyoshi lo traicione.
123
00:11:57,341 --> 00:12:02,641
Esa reunión le daba a Hideyoshi
la oportunidad de matarlo.
124
00:12:05,266 --> 00:12:08,436
Sin duda,
ninguno de los dos confiaba en el otro.
125
00:12:22,199 --> 00:12:27,039
Para Hideyoshi, mantener a Ieyasu cerca
tenía sus ventajas.
126
00:12:27,580 --> 00:12:31,130
Tenía un gran ejército,
era un general con experiencia.
127
00:12:31,208 --> 00:12:34,998
Tener a Ieyasu como aliado
tenía sus ventajas.
128
00:12:39,175 --> 00:12:41,835
Ieyasu tuvo que someterse
129
00:12:41,927 --> 00:12:45,307
y aceptar a Hideyoshi como su superior,
130
00:12:45,389 --> 00:12:47,849
a cambio del fin de las hostilidades
131
00:12:47,933 --> 00:12:50,983
y una posición
como la mano derecha de Hideyoshi.
132
00:12:56,192 --> 00:12:59,992
Hicieron el tradicional
intercambio de rehenes.
133
00:13:00,529 --> 00:13:04,069
Ieyasu le da su segundo
hijo a Hideyoshi en adopción.
134
00:13:09,538 --> 00:13:14,338
Y Hideyoshi le entrega a su madre,
a la que quería mucho, a Ieyasu.
135
00:13:15,586 --> 00:13:19,126
La idea detrás del sistema
de rehenes era muy simple:
136
00:13:19,840 --> 00:13:24,550
Si alguna de las partes incumplía,
los rehenes eran ejecutados.
137
00:13:30,768 --> 00:13:34,978
Es la apuesta de Hideyoshi,
mantener la alianza con Ieyasu
138
00:13:35,064 --> 00:13:40,244
para que Ieyasu no acumule
demasiado poder y acabe desafiándolo.
139
00:13:42,279 --> 00:13:45,159
Después de décadas de guerra civil,
140
00:13:45,241 --> 00:13:47,791
ninguno de ellos puede confiar en el otro.
141
00:13:48,369 --> 00:13:50,829
El cambio que tiene que darse
142
00:13:50,913 --> 00:13:53,623
es aceptar que pueden convivir,
143
00:13:54,250 --> 00:13:56,210
en lugar de destruirse.
144
00:13:56,293 --> 00:13:59,303
Y eso es lo que ocurre ahora.
145
00:14:06,595 --> 00:14:08,305
Esta alianza tan importante
146
00:14:08,389 --> 00:14:11,639
le permite a Ieyasu proteger
el flanco de Hideyoshi,
147
00:14:12,351 --> 00:14:15,941
y Hideyoshi puede concentrarse
en unificar el centro.
148
00:14:19,316 --> 00:14:22,986
Pero, para unificar el país,
Hideyoshi necesitaba legitimidad.
149
00:14:30,119 --> 00:14:33,499
Sin duda, Hideyoshi se ganó
su puesto en la cima.
150
00:14:34,123 --> 00:14:37,383
Pero en una sociedad
que daba tanta importancia
151
00:14:37,459 --> 00:14:39,459
a los títulos y al linaje,
152
00:14:40,045 --> 00:14:43,505
Hideyoshi tenía lo que parecía
un obstáculo insuperable.
153
00:14:46,719 --> 00:14:51,099
La verdadera legitimidad
en Japón viene de la figura del emperador,
154
00:14:51,181 --> 00:14:57,061
pero la figura del emperador es,
básicamente, simbólica.
155
00:14:57,146 --> 00:14:58,686
No es un gobernante.
156
00:14:58,772 --> 00:15:00,572
En la historia de Japón,
157
00:15:00,649 --> 00:15:03,899
la autoridad la ejerce el primer ministro.
158
00:15:03,986 --> 00:15:07,156
Por eso, Hideyoshi pensó
que, para legitimar su poder,
159
00:15:07,239 --> 00:15:08,909
debía ser primer ministro.
160
00:15:13,329 --> 00:15:17,459
Sin embargo, para conseguirlo,
era importante tener el linaje correcto.
161
00:15:17,541 --> 00:15:20,961
Tenías que venir de una rama
de la noble familia Fujiwara
162
00:15:21,045 --> 00:15:24,125
y Hideyoshi, hijo de campesinos,
no tenía ese linaje.
163
00:15:26,592 --> 00:15:32,772
Los Fujiwara habían dominado la corte
durante, al menos, 400 años.
164
00:15:34,767 --> 00:15:38,597
La estrategia de Hideyoshi era trabajar
de cerca con la corte.
165
00:15:48,614 --> 00:15:53,704
Pidió a la corte que le presentaran
posibles linajes familiares
166
00:15:53,786 --> 00:15:56,406
y otras cosas que le ayudaran
a legitimarse.
167
00:15:59,249 --> 00:16:04,049
A cambio, ayudaría a la corte
a reconstruir palacios destruidos
168
00:16:04,380 --> 00:16:06,010
y el prestigio de la corte.
169
00:16:21,939 --> 00:16:25,479
Misteriosamente, la corte encontró
documentos que demostraban
170
00:16:25,567 --> 00:16:30,277
que Hideyoshi descendía
de la familia aristocrática Fujiwara.
171
00:16:36,870 --> 00:16:41,540
Se sacó un linaje de la chistera.
172
00:16:47,548 --> 00:16:49,718
Y, al ser adoptado por los Fujiwara,
173
00:16:49,800 --> 00:16:53,180
Hideyoshi pudo reclamar
el título de primer ministro.
174
00:17:03,439 --> 00:17:07,819
El meteórico ascenso de Hideyoshi
lo convirtió en el más poderoso del país.
175
00:17:09,820 --> 00:17:13,620
En solo cinco años,
logró expandir su territorio
176
00:17:13,699 --> 00:17:16,739
de un tercio de la nación
a casi la mitad,
177
00:17:16,827 --> 00:17:19,197
y ahora se propone
hacerse con el resto.
178
00:17:19,830 --> 00:17:23,790
Pero todavía hay enemigos poderosos
que se oponen a su dominio.
179
00:17:24,626 --> 00:17:29,666
En el este, los Hōjō se consideran
los legítimos gobernantes de Japón.
180
00:17:29,757 --> 00:17:32,047
En el norte, desde el clan Date,
181
00:17:32,718 --> 00:17:34,548
se alza un nuevo rival,
182
00:17:35,637 --> 00:17:38,057
un líder joven, ambicioso y valiente
183
00:17:38,140 --> 00:17:41,560
que está decidido a interponerse
en el camino de Hideyoshi:
184
00:17:42,603 --> 00:17:44,193
Date Masamune.
185
00:17:52,362 --> 00:17:55,242
Como hijo mayor de su clan,
186
00:17:55,824 --> 00:17:59,244
Masamune se creía merecedor
de ciertos derechos,
187
00:18:00,579 --> 00:18:05,209
y eso se vio exacerbado
por el hecho de que, de pequeño,
188
00:18:05,292 --> 00:18:08,382
contrajo la viruela.
189
00:18:15,260 --> 00:18:18,470
Esa era una enfermedad de plebeyo.
190
00:18:19,681 --> 00:18:22,391
Y no solo le afectó todo el cuerpo,
191
00:18:22,476 --> 00:18:27,726
también le infectó uno de los lagrimales,
192
00:18:27,815 --> 00:18:30,855
y eso hizo que un ojo le sobresaliera.
193
00:18:35,864 --> 00:18:38,784
Casi inmediatamente después de ser
194
00:18:39,952 --> 00:18:44,412
nombrado sucesor,
su propia madre intentó asesinarlo
195
00:18:44,498 --> 00:18:46,538
y reemplazarlo por su hermano.
196
00:18:48,627 --> 00:18:52,507
Su ojo derecho deforme
197
00:18:52,589 --> 00:18:56,299
lo hacía, para su madre, menos hombre.
198
00:19:12,484 --> 00:19:17,664
Entonces, Masamune decidió arrancarse
el ojo y eliminar la vulnerabilidad.
199
00:19:30,127 --> 00:19:35,337
Le llamaban Dokuganryu,
"dragón de un solo ojo".
200
00:19:40,095 --> 00:19:45,055
Exigió la sumisión.
Quería poder y, sobretodo, respeto.
201
00:19:47,769 --> 00:19:51,319
Esa era la motivación de Masamune.
202
00:19:51,398 --> 00:19:56,148
Los que le eran leales
a pesar de sus cicatrices y marcas,
203
00:19:56,236 --> 00:19:57,446
eran de fiar.
204
00:19:58,197 --> 00:20:01,577
Los demás eran aniquilados.
205
00:20:01,658 --> 00:20:05,538
Masamune tuvo que pisotearlos.
206
00:20:13,754 --> 00:20:17,804
Pronto, Masamune se enfrenta
a su primer desafío.
207
00:20:20,469 --> 00:20:25,469
Uno de los aliados de su padre,
Ouchi Sadatsuna,
208
00:20:25,557 --> 00:20:31,937
tentado por un clan enemigo, los Ashina,
negó su apoyo a Masamune.
209
00:20:32,814 --> 00:20:38,744
Sadatsuna creía
que Masamune era inestable
210
00:20:38,820 --> 00:20:40,910
y no podía mantener unido al clan.
211
00:20:43,909 --> 00:20:48,369
La rebelión de Sadatsuna
debía ser aplastada de inmediato.
212
00:20:51,250 --> 00:20:56,760
Masamune decide ser firme
y enfrentarse a Ouchi Sadatsuna.
213
00:20:58,465 --> 00:21:02,795
Masamune ordena a sus fuerzas
atacar el castillo de Odemori.
214
00:21:04,972 --> 00:21:11,402
Era vital dejar clara
una brutal declaración de intenciones
215
00:21:11,478 --> 00:21:13,308
con su ataque a los Ouchi.
216
00:21:13,897 --> 00:21:18,487
La fuerza del golpe sería su marca.
217
00:21:20,737 --> 00:21:23,277
Tras rodear el castillo,
218
00:21:24,408 --> 00:21:29,288
Masamune ordenó que mataran
a todos los que estaban dentro.
219
00:21:38,297 --> 00:21:40,007
Y Masamune escribe:
220
00:21:40,090 --> 00:21:42,930
"No perdonamos a nadie,
ni a mujeres ni a niños.
221
00:21:43,010 --> 00:21:45,180
Matamos hasta a los perros".
222
00:21:55,689 --> 00:22:00,609
El hecho de que Masamune
estuviera dispuesto a matarlos a todos
223
00:22:00,694 --> 00:22:02,994
escondía un motivo,
224
00:22:03,071 --> 00:22:06,451
y creo que era crear miedo.
225
00:22:07,659 --> 00:22:14,459
Un monstruo tuerto
que desciende sobre los rebeldes
226
00:22:14,541 --> 00:22:16,591
para darles una última lección.
227
00:22:23,133 --> 00:22:25,723
Hideyoshi se entera
del ascenso de Masamune.
228
00:22:25,802 --> 00:22:29,892
Se da cuenta de que Masamune
es una fuerza emergente en el norte
229
00:22:29,973 --> 00:22:31,813
y que, en algún momento,
230
00:22:31,892 --> 00:22:34,392
si las cosas no cambian,
231
00:22:34,478 --> 00:22:38,068
tendrán que llegar a un acuerdo
o ir a la guerra.
232
00:22:41,568 --> 00:22:42,568
JAPÓN, 1588
233
00:22:42,652 --> 00:22:45,912
La preocupación de Hideyoshi
sobre Masamune se confirma
234
00:22:45,989 --> 00:22:50,119
cuando el Dragón de un solo ojo
ataca de nuevo a sus rivales,
235
00:22:51,119 --> 00:22:53,619
sumiendo el norte en una guerra civil.
236
00:22:55,207 --> 00:23:00,547
Las acciones de Masamune obligan
a Hideyoshi a considerar un nuevo plan,
237
00:23:01,213 --> 00:23:05,013
con la esperanza de poner fin
al derramamiento de sangre
238
00:23:05,092 --> 00:23:07,932
y unificar a todo Japón
bajo su estandarte.
239
00:23:08,762 --> 00:23:13,522
Para ello,
esta vez no planea usar la espada.
240
00:23:16,812 --> 00:23:21,652
Apenas Hideyoshi había
consolidado su poder,
241
00:23:21,733 --> 00:23:25,113
empezó a redactar leyes
242
00:23:25,195 --> 00:23:27,025
cuyo objetivo era reformar
243
00:23:27,114 --> 00:23:29,874
la sociedad japonesa en profundidad.
244
00:23:49,719 --> 00:23:54,389
Una de las primeras reformas llamativas
que Hideyoshi llevó a cabo
245
00:23:55,100 --> 00:23:59,350
fue ordenar lo que se conoce
como "caza de espadas".
246
00:24:10,907 --> 00:24:14,737
Envió a sus emisarios
por todo el territorio
247
00:24:14,828 --> 00:24:18,458
a confiscar las armas de los plebeyos.
248
00:24:18,540 --> 00:24:21,790
A finales del periodo medieval,
las armas eran comunes,
249
00:24:21,877 --> 00:24:27,257
lo cual contribuía a la inestabilidad
y a la resistencia política.
250
00:24:27,340 --> 00:24:30,640
Es más difícil resistir
al gobierno de los guerreros
251
00:24:30,719 --> 00:24:32,639
cuando no tienes armas.
252
00:24:33,388 --> 00:24:35,808
Y lo que hizo, en cierto modo,
253
00:24:35,891 --> 00:24:39,731
fue estabilizar la estructura social
254
00:24:39,811 --> 00:24:45,321
al crear un abismo
entre una élite guerrera armada,
255
00:24:45,400 --> 00:24:47,030
que era una minoría,
256
00:24:47,110 --> 00:24:50,200
y la gran población plebeya,
257
00:24:50,280 --> 00:24:54,830
que no podía resistir
a la clase guerrera.
258
00:24:56,536 --> 00:24:59,156
Esta política tenía cierta ironía.
259
00:24:59,247 --> 00:25:03,707
Hideyoshi, que había sido
él mismo un plebeyo,
260
00:25:03,793 --> 00:25:08,553
había ascendido a lo más alto del poder
para someter a sus iguales.
261
00:25:09,216 --> 00:25:12,386
Estaba cerrando la puerta detrás de sí.
262
00:25:21,603 --> 00:25:24,653
Además de hacer leyes
para separar las clases
263
00:25:24,731 --> 00:25:26,981
y desarmar a la población,
264
00:25:27,067 --> 00:25:30,317
Hideyoshi redacta un edicto
muy importante,
265
00:25:30,403 --> 00:25:31,743
el "edicto de paz".
266
00:25:31,821 --> 00:25:36,121
Este edicto hizo ilegal
que los daimios empezaran guerras,
267
00:25:36,201 --> 00:25:38,871
y decretó que Hideyoshi era el único
268
00:25:38,954 --> 00:25:42,124
que podía decidir cuándo y cómo
se hacía la guerra.
269
00:25:56,012 --> 00:25:59,602
El edicto de paz de Hideyoshi
270
00:25:59,683 --> 00:26:03,273
se mantuvo solo temporalmente
en el norte.
271
00:26:06,606 --> 00:26:12,106
A finales de la década de 1580,
Date Masamune había expandido
272
00:26:12,195 --> 00:26:14,855
el poder de la familia Date.
273
00:26:28,128 --> 00:26:31,668
Los seguidores de Hideyoshi
le habían comunicado
274
00:26:31,756 --> 00:26:36,256
que, si seguía librando guerras
contra sus vecinos,
275
00:26:36,344 --> 00:26:38,854
Hideyoshi tendría que tomar medidas.
276
00:26:43,351 --> 00:26:48,981
Hideyoshi espera
que Masamune acate sus órdenes.
277
00:27:01,953 --> 00:27:03,083
Pero no lo hace.
278
00:27:03,872 --> 00:27:06,212
No se doblega.
279
00:27:15,383 --> 00:27:20,063
Masamune quería armar
el norte contra el oeste
280
00:27:21,556 --> 00:27:25,096
para separar sus dominios y sus aliados
281
00:27:26,686 --> 00:27:30,936
y enviar un mensaje claro
a todo el país, no solo a Hideyoshi:
282
00:27:31,024 --> 00:27:33,614
"Con el norte no se juega".
283
00:27:36,946 --> 00:27:41,326
Para Masamune,
derrotar al clan Ashina era una prioridad.
284
00:27:43,286 --> 00:27:47,496
La familia Ashina tenía
un largo pedigrí en el norte.
285
00:27:47,582 --> 00:27:50,092
Era una de las familias más respetadas
286
00:27:50,168 --> 00:27:53,588
y de más nivel social
entre los guerreros de esa región.
287
00:27:54,756 --> 00:27:57,756
Y Masamune siempre había visto
al clan Ashina
288
00:27:57,842 --> 00:28:01,682
como uno de sus principales rivales.
289
00:28:02,263 --> 00:28:06,813
Si conquistaba a los Ashina
y tomaba sus territorios,
290
00:28:06,893 --> 00:28:09,603
Masamune se convertiría
291
00:28:09,688 --> 00:28:13,268
en uno de los terratenientes
más poderosos del país,
292
00:28:13,358 --> 00:28:18,068
y controlaría todo el noreste de Japón.
293
00:28:28,289 --> 00:28:31,289
A finales de la década de 1580,
294
00:28:31,376 --> 00:28:35,416
surgió una interesante oportunidad
para Masamune.
295
00:28:37,507 --> 00:28:41,427
Un Ashina llamado Morikuni
296
00:28:41,511 --> 00:28:44,101
desertó y acudió a los Date,
297
00:28:44,305 --> 00:28:51,265
y reveló que el clan Ashina,
debido a luchas políticas internas,
298
00:28:51,688 --> 00:28:53,308
estaba muy reducido.
299
00:28:55,483 --> 00:28:59,783
Aunque la prohibición de Hideyoshi
de la guerra interprovincial
300
00:28:59,863 --> 00:29:02,743
había entrado en efecto,
301
00:29:02,824 --> 00:29:06,624
Masamune lo vio como una oportunidad
302
00:29:06,703 --> 00:29:09,663
demasiado tentadora
como para desaprovecharla.
303
00:29:18,089 --> 00:29:20,759
Masamune sabe que la victoria
sobre los Ashina
304
00:29:20,842 --> 00:29:24,052
lo convertiría
en el más poderoso del norte.
305
00:29:24,637 --> 00:29:26,767
Pero la victoria no está asegurada.
306
00:29:27,223 --> 00:29:32,023
Los Ashina son feroces y, si pierde,
será castigado con la muerte.
307
00:29:33,438 --> 00:29:38,028
A pesar de los riesgos,
invade con más de 20 000 hombres.
308
00:29:38,651 --> 00:29:44,031
Un ejército ligeramente inferior de Ashina
avanza para interceptarlo,
309
00:29:44,115 --> 00:29:48,445
y prepara el escenario para una
de las batallas más notorias de la época.
310
00:29:57,420 --> 00:30:00,840
Cuando las fuerzas de Date invaden Izu,
311
00:30:00,924 --> 00:30:05,474
se encuentran con las defensas
en un lugar llamado Suriagehara.
312
00:30:09,015 --> 00:30:13,265
Masamune se retira con su guardia
de caballería a la retaguardia
313
00:30:13,353 --> 00:30:19,233
y las dos fuerzas se instalan
a pasar la noche y levantar sus defensas.
314
00:30:20,401 --> 00:30:24,611
Masamune estaba seguro
de que iba a ser una masacre
315
00:30:24,697 --> 00:30:27,827
sin precedentes para los Ashina.
316
00:30:29,577 --> 00:30:33,997
Al amanecer, el ejército de los Ashina
se enfrentó al de los Date.
317
00:30:35,959 --> 00:30:42,259
Era una lucha salvaje cuerpo a cuerpo.
318
00:30:48,596 --> 00:30:52,516
Pero, poco después,
se alzó una gran tormenta de polvo
319
00:30:54,727 --> 00:30:58,307
que sopló directamente
a los ojos de las tropas.
320
00:31:03,361 --> 00:31:05,411
Y todo empezó a ir muy mal.
321
00:31:10,326 --> 00:31:15,036
A media mañana, las líneas
Date empiezan a desmoronarse.
322
00:31:25,967 --> 00:31:32,177
Masamune vio claramente
que su clan estaba en peligro.
323
00:31:35,059 --> 00:31:41,439
Masamune llegó al frente por el flanco
con su guardaespaldas.
324
00:31:52,702 --> 00:31:57,922
Y atacaron el flanco
de Ashina con fuerza.
325
00:32:11,346 --> 00:32:15,176
Solo tuvieron que rodear a los rivales
326
00:32:15,266 --> 00:32:17,136
y ejecutarlos.
327
00:32:20,939 --> 00:32:24,529
No fue una batalla, fue una masacre.
328
00:32:38,623 --> 00:32:41,253
¡Victoria!
329
00:32:46,422 --> 00:32:49,552
Según los registros de la batalla,
330
00:32:49,634 --> 00:32:54,184
se cortaron más de 2500 cabezas
331
00:32:54,263 --> 00:32:58,103
que después se exhibieron formalmente
para Masamune.
332
00:32:58,768 --> 00:33:02,768
Era un hombre dispuesto a arriesgarse
para ganar lo que era suyo.
333
00:33:06,317 --> 00:33:08,777
Al ganar esta batalla
contra los Ashina,
334
00:33:08,861 --> 00:33:11,111
que eran una gran potencia
en el norte,
335
00:33:11,197 --> 00:33:13,697
Masamune se hace con el título
336
00:33:13,783 --> 00:33:16,833
y se convierte
en el más poderoso del norte.
337
00:33:19,872 --> 00:33:21,872
Esto le hace un rival formidable.
338
00:33:21,958 --> 00:33:24,588
Es alguien a quien hay
que tener en cuenta.
339
00:33:25,420 --> 00:33:30,130
Para Hideyoshi, la presencia de Masamune
ya no se podía ignorar.
340
00:33:38,266 --> 00:33:39,806
JAPÓN, 1590
341
00:33:39,892 --> 00:33:43,402
Menos de un año después
de la batalla de Suriagehara,
342
00:33:43,479 --> 00:33:47,979
Hideyoshi y su gran ejército cabalgan
hacia el norte hasta Masamune.
343
00:33:48,693 --> 00:33:51,703
El objetivo de Hideyoshi es el clan Hōjō,
344
00:33:51,779 --> 00:33:54,909
una de las últimas familias
en oponerse a su gobierno.
345
00:33:55,783 --> 00:34:00,713
Hideyoshi asedia la fortaleza de los Hōjō,
el castillo de Odawara.
346
00:34:01,330 --> 00:34:03,000
Como prueba de lealtad,
347
00:34:03,082 --> 00:34:07,592
Hideyoshi ordena a los daimios del norte
que le juren lealtad
348
00:34:07,670 --> 00:34:10,210
y se unan
en la batalla contra el clan Hōjō.
349
00:34:10,715 --> 00:34:12,925
Casi todos estuvieron de acuerdo.
350
00:34:13,384 --> 00:34:15,934
Pero uno se atrevió
a retrasar su respuesta.
351
00:34:22,935 --> 00:34:29,025
Después de ignorar todas las órdenes
de Hideyoshi de asistir a la corte,
352
00:34:29,108 --> 00:34:33,488
el señor de los Date recibe
una misiva de Hideyoshi.
353
00:34:38,201 --> 00:34:43,501
Una orden para unirse a él en el asedio
al castillo de Odawara.
354
00:34:46,459 --> 00:34:50,589
Su asistencia al asedio
era una formalidad.
355
00:34:50,671 --> 00:34:52,881
Obediencia a Hideyoshi.
356
00:34:53,716 --> 00:34:56,296
Era la última apuesta.
357
00:35:00,139 --> 00:35:03,769
Masamune sabía
que si Hideyoshi vencía al clan Hōjō,
358
00:35:03,851 --> 00:35:05,441
él sería el siguiente
359
00:35:05,520 --> 00:35:08,900
y sabía que no podría ganar.
360
00:35:16,489 --> 00:35:19,779
Masamune aceptó
ir al asedio de Odawara,
361
00:35:22,578 --> 00:35:24,538
pero bajo sus condiciones.
362
00:35:30,211 --> 00:35:36,511
Junto a su ejército,
marchó lentamente hacia el asedio.
363
00:35:37,218 --> 00:35:38,638
Y puso muchas excusas:
364
00:35:38,719 --> 00:35:42,269
"Las carreteras están mal".
"Esto o lo otro me ha retrasado".
365
00:35:42,431 --> 00:35:46,641
Quizá Masamune creyera
que Hideyoshi podía ganar, o no.
366
00:35:46,727 --> 00:35:49,017
Y, antes de comprometerse
con un bando,
367
00:35:49,105 --> 00:35:52,315
quería ver quién llevaba ventaja.
368
00:36:00,032 --> 00:36:03,662
Finalmente, Hideyoshi había movilizado
a tantos recursos
369
00:36:03,744 --> 00:36:09,134
y hombres que derrotó al clan Hōjō
y tomó Odawara.
370
00:36:34,817 --> 00:36:40,697
Al final, Masamune y sus tropas
llegan al campamento de Hideyoshi.
371
00:36:42,658 --> 00:36:49,618
Lleva su mejor kimono blanco y largo,
y va armado solo con una espada corta.
372
00:36:49,707 --> 00:36:52,497
El blanco representa la pureza,
373
00:36:52,585 --> 00:36:55,585
y, en este contexto, representa la muerte,
374
00:36:55,671 --> 00:36:58,801
reforzada por su espada corta,
375
00:37:00,593 --> 00:37:06,313
que usaría para suicidarse
si Hideyoshi lo ordenaba.
376
00:37:10,019 --> 00:37:13,809
Quizá fue en señal de reconocimiento
de que podría ser ejecutado
377
00:37:13,898 --> 00:37:18,438
por no estar dispuesto
a unirse antes a Hideyoshi.
378
00:37:19,028 --> 00:37:22,488
Quizá fue para ganarse
la simpatía de Hideyoshi.
379
00:37:22,573 --> 00:37:26,543
Pero no se mostró cobarde.
380
00:37:39,465 --> 00:37:45,965
Hideyoshi lleva a Masamune
ante un tribunal formado por generales,
381
00:37:46,055 --> 00:37:48,385
entre los que está Tokugawa Ieyasu.
382
00:37:51,936 --> 00:37:56,646
Le preguntan por qué no había reconocido
antes la posición de Hideyoshi
383
00:37:56,732 --> 00:37:58,532
ni respondido a las misivas.
384
00:37:59,110 --> 00:38:01,650
Masamune intenta salir del paso
385
00:38:01,737 --> 00:38:03,777
diciendo: "Solo soy un pueblerino.
386
00:38:03,864 --> 00:38:07,454
No estoy acostumbrado a los
grandes líderes como vosotros".
387
00:38:18,921 --> 00:38:24,471
Incluso ante la muerte,
Masamune no cede ni un centímetro.
388
00:38:25,720 --> 00:38:29,310
Está ahí y da sus razones,
389
00:38:29,390 --> 00:38:32,640
y, si eso no basta,
está dispuesto a morir.
390
00:38:35,896 --> 00:38:38,396
Pero no se doblegará ante nadie.
391
00:38:40,234 --> 00:38:43,824
Si hubieras llegado más tarde,
te habrían cortado la cabeza.
392
00:38:45,865 --> 00:38:46,775
Lo entiendo.
393
00:38:51,203 --> 00:38:53,543
Y Hideyoshi le perdonó la vida.
394
00:39:00,838 --> 00:39:01,918
Me caes bien.
395
00:39:04,300 --> 00:39:11,270
Hideyoshi se da cuenta de que
Masamune podría ser útil en el futuro,
396
00:39:11,807 --> 00:39:12,847
si vive.
397
00:39:18,022 --> 00:39:19,022
Gracias.
398
00:39:20,858 --> 00:39:22,188
Traed sake.
399
00:39:26,197 --> 00:39:28,987
Hideyoshi descubrió
cómo neutralizar a Masamune,
400
00:39:29,075 --> 00:39:34,455
y lo hizo sin el apocalíptico
baño de sangre
401
00:39:34,538 --> 00:39:36,578
que muchos esperaban.
402
00:39:36,665 --> 00:39:39,205
Obligó a sus enemigos a negociar.
403
00:39:39,293 --> 00:39:43,093
Obligó a sus enemigos
a aceptar este equilibrio político.
404
00:39:43,172 --> 00:39:47,262
Obliga a los grandes daimios
a aceptar que es hora de parar.
405
00:39:47,343 --> 00:39:49,303
Es hora de parar la guerra civil.
406
00:39:50,096 --> 00:39:54,096
Con Masamune neutralizado
y el clan Hōjō derrotado,
407
00:39:54,183 --> 00:39:57,653
Hideyoshi ha logrado
lo que Nobunaga no pudo.
408
00:39:58,646 --> 00:39:59,476
JAPÓN, 1590
409
00:39:59,563 --> 00:40:03,283
Por primera vez en más de 120 años,
410
00:40:03,359 --> 00:40:06,359
Japón está gobernado
por un solo señor de la guerra.
411
00:40:07,947 --> 00:40:11,947
Mediante su astuto uso de la violencia,
la política y la diplomacia,
412
00:40:12,034 --> 00:40:15,754
un campesino ha llegado
a la cima del poder.
413
00:40:30,344 --> 00:40:36,434
Hideyoshi, hacia 1590,
se enfrenta a un problema irónico.
414
00:40:36,517 --> 00:40:40,017
Ha tenido tanto éxito tan rápido,
415
00:40:40,104 --> 00:40:44,534
que ahora tiene muchos
seguidores entre los daimios,
416
00:40:44,608 --> 00:40:48,028
y siente la necesidad
de mantenerlos ocupados.
417
00:40:52,324 --> 00:40:53,874
Eran conquistadores.
418
00:40:55,786 --> 00:40:58,616
Habían crecido en una sociedad en la que,
419
00:40:58,706 --> 00:41:00,536
si no conquistabas, morías,
420
00:41:00,624 --> 00:41:03,504
tu familia moría
y te arrebataban las tierras.
421
00:41:11,177 --> 00:41:14,427
Cuando no hay
más tierras que conquistar, ¿qué haces?
422
00:41:14,680 --> 00:41:18,350
Es un enigma para Hideyoshi,
que ha trabajado durante décadas
423
00:41:18,434 --> 00:41:21,524
para acabar con la guerra.
¿Qué haces con los samuráis?
424
00:41:32,406 --> 00:41:38,036
Y concibe una propuesta
fantástica y totalmente megalómana.
425
00:41:39,747 --> 00:41:43,167
Para alguien que nunca
ha cometido un error en la batalla,
426
00:41:43,250 --> 00:41:46,460
está a punto de cometer
un terrible error estratégico
427
00:41:46,545 --> 00:41:49,915
que provocará una de las peores
catástrofes de Japón.
428
00:42:16,534 --> 00:42:21,544
Subtítulos: Ana R. Pastor