1
00:00:06,006 --> 00:00:07,916
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ
2
00:00:48,965 --> 00:00:50,875
JAPONYA
1583
3
00:00:50,967 --> 00:00:53,797
Japonya'nın büyük bölümünü
birleştirdikten sonra
4
00:00:53,887 --> 00:00:56,217
korku salan samuray Oda Nobunaga ölür.
5
00:00:58,183 --> 00:00:59,983
Sadık destekçisi Hideyoshi
6
00:01:00,060 --> 00:01:02,980
darbe düzenleyip iktidarı ele geçirmiştir.
7
00:01:04,939 --> 00:01:09,689
Küplere binen güçlü General Katsuie
ülke yönetimini ele geçirmek için
8
00:01:09,778 --> 00:01:10,608
hamle yapar.
9
00:01:12,113 --> 00:01:15,703
Düşman topraklarını koruyan üç hisarı
yerle bir etmek için
10
00:01:15,784 --> 00:01:16,994
harekete geçmiştir.
11
00:01:18,328 --> 00:01:19,328
İkisi düştü.
12
00:01:20,121 --> 00:01:23,041
Üçüncüsü, Shizugatake ayaktadır.
13
00:01:25,418 --> 00:01:28,168
Ele geçirmek için
yeğeni Morimasa'yı gönderir.
14
00:01:29,422 --> 00:01:32,432
Morimasa başarılı olursa
Hideyoshi'nin sonu gelir.
15
00:01:36,262 --> 00:01:39,772
JAPONYA
1583
16
00:01:44,270 --> 00:01:47,440
Sakuma Morimasa,
Shizugatake Hisarı'nı ele geçirmenin
17
00:01:47,524 --> 00:01:50,114
çok önemli olduğunu biliyordu…
18
00:01:53,404 --> 00:01:55,574
…ama hisar başarıyla savunulur.
19
00:02:02,580 --> 00:02:04,500
Ve savunma dayandıkça
20
00:02:04,582 --> 00:02:08,632
Hideyoshi'nin kaleyi
kurtarmaya gitme şansı artar.
21
00:02:17,804 --> 00:02:21,184
Her kuşatmada görülen durum şudur,
kuşatan sizseniz
22
00:02:21,266 --> 00:02:25,346
destek kuvvetlerinden gelecek saldırıya
son derece savunmasızsınızdır.
23
00:02:25,436 --> 00:02:28,016
Tamamen kaleye odaklanmışsınızdır,
24
00:02:28,606 --> 00:02:31,856
yani arkanızı
dünyaya dönmüşsünüzdür demek yanlış olmaz.
25
00:02:38,491 --> 00:02:41,701
Shibata Katsuie öyle endişeliydi ki…
26
00:02:44,914 --> 00:02:48,004
…Sakuma'ya bir elçi göndererek
27
00:02:48,084 --> 00:02:51,004
"Shizugatake kuşatmasını terk et.
28
00:02:51,087 --> 00:02:54,877
Ele geçirdiğin diğer iki hisardan birini
işgal et." der.
29
00:02:58,469 --> 00:03:01,509
Morimasa emri göz ardı eder.
30
00:03:02,307 --> 00:03:05,597
Kuşatmaya devam edecek vakti olduğuna
tamamen inanır.
31
00:03:12,775 --> 00:03:17,485
Efendisine "Gece olmadan
Shizugatake benim olacak."
32
00:03:17,572 --> 00:03:19,822
mesajını gönderdi.
33
00:03:24,996 --> 00:03:27,246
Shibata ikna olmadı.
34
00:03:31,169 --> 00:03:34,009
Hideyoshi'nin ordusunun
arkadan yapacağı bir saldırıya
35
00:03:34,088 --> 00:03:38,128
Sakuma Morimasa'nın
son derece savunmasız olduğunu biliyordu.
36
00:03:40,428 --> 00:03:44,138
Samuray savaşçılarının en alt sınıfından
gelmesine rağmen
37
00:03:44,224 --> 00:03:47,894
Hideyoshi strateji konusunda
müthiş bir general olduğunu ispatladı.
38
00:03:47,977 --> 00:03:49,647
Usta bir taktikçi.
39
00:03:51,189 --> 00:03:53,019
Muhteşem yetenekte bir komutan,
40
00:03:53,107 --> 00:03:55,107
savaş meydanında namını kanıtladı.
41
00:03:59,906 --> 00:04:04,616
Yani Shizugatake'de olanların anlatıldığı
mesaj geldiğinde…
42
00:04:06,621 --> 00:04:10,461
…bu fırsatı değerlendirmeye karar verir.
43
00:04:11,292 --> 00:04:12,712
Gitme vakti geldi!
44
00:04:12,794 --> 00:04:17,224
Hideyoshi,
elçiye derhâl destek göndereceğini…
45
00:04:17,298 --> 00:04:18,968
TARİHÇİ
46
00:04:19,050 --> 00:04:22,180
…dayanmaları gerektiğini söyler.
47
00:04:23,263 --> 00:04:24,643
Beni izleyin!
48
00:04:30,019 --> 00:04:34,769
Hideyoshi birliklerini çok hızlıca
hareket ettirmesiyle nam salmıştır.
49
00:04:36,401 --> 00:04:39,281
Yani birliklerini
Shizugatake'ye götürebilirse
50
00:04:39,362 --> 00:04:41,992
karşı saldırı için
bir açıklık bulabileceğini
51
00:04:42,073 --> 00:04:45,033
ve kuşatma ordusunu bozguna uğratıp
belirleyici bir avantaj
52
00:04:45,118 --> 00:04:46,618
kazanabileceğini düşünür.
53
00:04:53,001 --> 00:04:57,171
Sakuma Morimasa aşağıdaki vadiye bakıp
Hideyoshi'nin yüzlerce samurayının
54
00:04:57,797 --> 00:04:59,717
çok arşınlanan dağ yollarından…
55
00:05:02,385 --> 00:05:04,845
…yürüdüğünü görünce
56
00:05:04,929 --> 00:05:08,139
neler olacağını ilk kez o an anladı.
57
00:05:10,977 --> 00:05:13,227
Morimasa şaşkına döndü.
58
00:05:13,730 --> 00:05:16,440
Çaresiz biçimde ordusunu baştan düzenleyip
59
00:05:16,524 --> 00:05:20,324
Hideyoshi'nin dağ çıkarmasına karşı
sağlam bir savunma hattı kurmaya çalıştı.
60
00:05:23,448 --> 00:05:25,408
Ama artık çok geçti.
61
00:05:32,999 --> 00:05:35,589
Morimasa'nın adamları
hiç organize değildi.
62
00:05:39,297 --> 00:05:43,297
Ve Hideyoshi'nin ordusunun
gafil avlamak gibi büyük avantajı vardı.
63
00:05:55,313 --> 00:05:58,403
Shizugatake Muharebesi
göğüs göğse çatışma açısından
64
00:05:58,483 --> 00:06:00,443
özellikle sert bir muharebeydi.
65
00:06:02,195 --> 00:06:03,815
Çok kısıtlı bir alanda…
66
00:06:05,323 --> 00:06:07,583
…tek kelimeyle kıyım manzarası.
67
00:06:16,042 --> 00:06:17,002
Ben kazandım!
68
00:06:17,960 --> 00:06:21,090
Katsuie'nin canı benim ellerimde!
69
00:06:24,217 --> 00:06:27,597
Çok geçmeden
Sakuma'nın adamları Shibata kalesine
70
00:06:27,678 --> 00:06:30,768
sığınmak için
dağdan aşağı kaçmaya başladı.
71
00:06:30,848 --> 00:06:33,728
Hideyoshi'nin ordusu peşlerine düştü.
72
00:06:44,404 --> 00:06:45,784
Üç günlük kuşatma sonrası
73
00:06:45,863 --> 00:06:49,413
Shibata Katsuie
bu davanın umutsuz vaka olduğunu anladı.
74
00:06:51,119 --> 00:06:55,369
Katsuie'nin eninde sonunda
75
00:06:55,456 --> 00:06:57,456
ölümü seçmesi gerekti.
76
00:06:57,542 --> 00:07:02,882
Bu yüzden seppuku yaptı.
77
00:07:11,597 --> 00:07:16,187
Hideyoshi'nin Shizugatake'deki galibiyeti
belirleyici bir savaştı.
78
00:07:17,228 --> 00:07:20,978
Hideyoshi artık
Japonya'nın fiili hükümdarı
79
00:07:21,482 --> 00:07:25,322
ve Oda Nobunaga'nın topraklarının
vârisiydi.
80
00:07:42,170 --> 00:07:45,970
Hideyoshi vizyon sahibi
olduğu söylenebilecek,
81
00:07:46,048 --> 00:07:49,138
siyasi tarihte nadir görülen bir isimdir.
82
00:07:49,218 --> 00:07:54,888
Herkesin deneyimlediklerinin ötesinde
yeni fırsatları hissetmiş olan bir isim.
83
00:07:59,437 --> 00:08:00,977
Şunu aklımızdan çıkarmamalıyız,
84
00:08:01,063 --> 00:08:04,783
o zamana kadar Japonya'da
yüz yıldır bir iç savaş sürüyordu.
85
00:08:05,359 --> 00:08:07,819
Japonya'da yaşayan her canlı
savaşı tatmıştı
86
00:08:07,904 --> 00:08:11,414
ve Hideyoshi iç savaşın bitebileceği,
bir bakıma istikrarlı
87
00:08:11,491 --> 00:08:14,331
bir politik sistem yaratmaya çalışıyordu.
88
00:08:16,412 --> 00:08:20,082
Ama Hideyoshi,
Japonya'daki en güçlü daimyo olsa da
89
00:08:20,791 --> 00:08:22,501
hâlâ büyük tehlike altındadır.
90
00:08:22,585 --> 00:08:25,915
Başa geçmek isteyen büyük daimyo'lar var.
91
00:08:27,298 --> 00:08:28,758
Bir de Tokugawa Ieyasu var.
92
00:08:30,051 --> 00:08:33,011
Kendisiyle sağlam bir ittifak kurar.
93
00:08:37,308 --> 00:08:39,518
Yani tehlikeden kurtuldu denilemez.
94
00:08:43,773 --> 00:08:46,983
İkisi pek çok muharebede
Nobunaga'yla birlikte
95
00:08:47,068 --> 00:08:49,148
omuz omuza savaşmış olsa da
96
00:08:51,948 --> 00:08:55,578
Ieyasu,
Nobunaga'nın emri altında sayılmazdı,
97
00:08:55,660 --> 00:08:56,740
onun müttefikiydi.
98
00:08:58,454 --> 00:09:01,964
Yani Nobunaga'nın emri altında olan
birinin birden bire
99
00:09:02,041 --> 00:09:04,541
tüm Japonya'nın hükümdarı gibi davranması
100
00:09:05,169 --> 00:09:08,879
Ieyasu için biraz aşağılayıcı bir durumdu.
101
00:09:14,720 --> 00:09:17,010
Ieyasu'nun Hideyoshi'yi gölgede bırakıp
102
00:09:17,098 --> 00:09:21,188
Japonya'nın en güçlü adamı olmak gibi
şahsi hırsları vardı.
103
00:09:26,774 --> 00:09:29,614
Çok sabırlı bir stratejist.
104
00:09:29,694 --> 00:09:33,114
Sadece güç bakımından
üstün olduğunda saldırması,
105
00:09:33,197 --> 00:09:35,987
birliklerini göndermesi gerektiğini bilir.
106
00:09:37,827 --> 00:09:39,327
Yani Hideyoshi'yi yenmek için
107
00:09:39,412 --> 00:09:42,502
doğru daimyo'larla
ittifak kurması gerektiğini bilir.
108
00:09:42,582 --> 00:09:46,132
Ieyasu yapacağı en iyi hamlenin
Oda Nobunaga'nın ikinci oğlu
109
00:09:46,210 --> 00:09:49,840
Oda Nobukatsu'yu
desteklemek olduğunu görür.
110
00:09:52,466 --> 00:09:57,176
Oda Nobukatsu çok basit bir şekilde
Nobunaga'nın gerçek vârisi olduğunu,
111
00:09:57,763 --> 00:10:01,183
Hideyoshi'nin yasa dışı darbe
yaptığını iddia ediyordu.
112
00:10:04,103 --> 00:10:08,693
Tokugawa Ieyasu,
Oda Nobukatsu'yla ittifak kurmayı
113
00:10:08,774 --> 00:10:13,704
Hideyoshi çok güçlenmeden
onu tahtan indirme fırsatı olarak gördü.
114
00:10:17,908 --> 00:10:20,408
Ve muhtemelen doğru vakit gelince
115
00:10:20,494 --> 00:10:24,334
Nobukatsu'yu denklemden çıkarıp
gücü ele geçireceğini düşünüyordu.
116
00:10:27,460 --> 00:10:29,460
Ieyasu için büyük bir kumardı.
117
00:10:29,545 --> 00:10:33,715
Sabırlı, temkinli bir düşünür olarak
nam salmıştı…
118
00:10:34,550 --> 00:10:38,260
…ama bazen en sabırlı insanlar bile
riskler alır
119
00:10:38,846 --> 00:10:42,266
ve Ieyasu'nun kariyerindeki en büyük kumar
bu olabilir.
120
00:10:47,897 --> 00:10:50,317
Nobukatsu'nun birliklerinin desteğiyle
121
00:10:50,399 --> 00:10:54,489
Ieyasu ordusunu Hideyoshi'nin
çok daha büyük olan kuvvetlerine sürer.
122
00:10:56,155 --> 00:10:59,695
Birkaç kanlı çarpışma olur
ama savaş beraberlikle sonuçlanır.
123
00:11:00,368 --> 00:11:02,328
Ieyasu'nun planı geri tepmiştir.
124
00:11:04,413 --> 00:11:07,383
Ordusundan kalanları kurtarıp
125
00:11:07,458 --> 00:11:11,048
ölümünü ertelemek için
yaşamayı uman kurnaz Ieyasu
126
00:11:11,128 --> 00:11:12,708
bir kez daha kumar oynar.
127
00:11:13,673 --> 00:11:17,683
Hideyoshi'yle bir araya gelip
barış yapmaya çalışmaya karar verir.
128
00:11:37,029 --> 00:11:39,659
Ieyasu ölümcül bir şey yapmıştır.
129
00:11:39,740 --> 00:11:42,790
Hideyoshi'nin ona
ihanet etme ihtimali vardır.
130
00:11:57,508 --> 00:11:59,088
Hideyoshi'yle buluşmak
131
00:11:59,176 --> 00:12:02,636
Hideyoshi'nin onu öldürmesi için
bir fırsat vermiştir.
132
00:12:05,349 --> 00:12:08,439
İkisinin de birbirine
tamamen güvenmediğinden adım gibi eminim.
133
00:12:22,324 --> 00:12:27,044
Hideyoshi'nin açısından Ieyasu'yu
yanında bulundurmanın avantajları vardı.
134
00:12:27,621 --> 00:12:31,131
Hazırda dev bir ordusu vardı,
kendini kanıtlamış bir generaldi.
135
00:12:31,208 --> 00:12:33,708
Yani Ieyasu'yu
sadık bir müttefik olarak almak
136
00:12:33,794 --> 00:12:35,004
onun çıkarınaydı.
137
00:12:39,175 --> 00:12:41,425
Ieyasu göstermelik olarak
138
00:12:41,927 --> 00:12:45,307
Hideyoshi'nin emri altına girer,
139
00:12:45,389 --> 00:12:47,769
karşılığında da savaşlar biter
140
00:12:47,850 --> 00:12:51,270
ve Hideyoshi'nin sağ kolu sayılabilecek
bir konum elde eder.
141
00:12:56,233 --> 00:13:00,153
Böylece geleneksel olanı yaparlar,
birbirlerine rehine gönderirler.
142
00:13:00,696 --> 00:13:04,066
Ieyasu, ikinci oğlunu
Hideyoshi'ye evlatlık verir.
143
00:13:09,538 --> 00:13:14,338
Hideyoshi de çok sevdiği annesini
Ieyasu'ya verir.
144
00:13:15,795 --> 00:13:19,125
Rehine sisteminin ardında yatan prensip
çok basitti.
145
00:13:19,924 --> 00:13:24,554
Diğer savaş lordu barışı bozarsa
rehineler idam edilirdi.
146
00:13:30,935 --> 00:13:31,935
Yani Hideyoshi,
147
00:13:32,019 --> 00:13:34,979
Ieyasu'yla ittifakını sürdürebilmesi,
148
00:13:35,064 --> 00:13:39,284
Ieyasu'nun çok güçlenip bir gün
gücü elinden almaya çalışmaması için
149
00:13:39,360 --> 00:13:40,240
kumar oynar.
150
00:13:42,321 --> 00:13:45,161
Japonya'da on yıllar süren
iç savaştan sonra
151
00:13:45,241 --> 00:13:47,661
hiçbir daimyo birbirine güvenemez.
152
00:13:48,369 --> 00:13:50,829
Olması gereken değişiklik birbirlerini
153
00:13:50,913 --> 00:13:53,753
yok etmek yerine
birlikte yaşamaya başlayabileceklerini
154
00:13:54,250 --> 00:13:56,210
kabul etmeleridir.
155
00:13:56,293 --> 00:13:59,303
Ve o noktada bunu görüyorsunuz.
156
00:14:06,720 --> 00:14:07,970
Bu çok önemli ittifak
157
00:14:08,055 --> 00:14:11,635
Ieyasu'nun Hideyoshi'nin doğu cephesini
korumasına imkân tanıyor.
158
00:14:12,351 --> 00:14:16,191
Böylece Hideyoshi ülkenin merkezini
birleştirmeye odaklanabiliyor.
159
00:14:19,400 --> 00:14:23,280
Ama bir ülkeyi birleştirmek için
Hideyoshi'nin meşruiyet kazanması gerekir.
160
00:14:30,119 --> 00:14:33,619
Hideyoshi'nin zirvedeki konumunu
kendi kazandığına şüphe yok
161
00:14:34,123 --> 00:14:37,383
ama unvan, prestij, kan bağına hâlâ
162
00:14:37,459 --> 00:14:39,459
büyük önem veren bir toplumda
163
00:14:40,045 --> 00:14:43,505
Hideyoshi'nin önünde aşılamaz gibi görünen
bir engel vardı.
164
00:14:46,719 --> 00:14:51,099
Japonya'daki gerçek meşruiyet
imparator figüründen gelir
165
00:14:51,181 --> 00:14:57,061
ama imparator bir figür olarak
hükmeden figürden çok
166
00:14:57,146 --> 00:14:58,686
sembolik bir figürdür.
167
00:14:58,772 --> 00:15:00,572
Sonuç olarak Japon tarihinde
168
00:15:00,649 --> 00:15:03,239
otorite daha çok başbakanın elindedir.
169
00:15:04,069 --> 00:15:07,489
Hideyoshi de otoritesine
meşruluk kazandırmanın yolu olarak
170
00:15:07,573 --> 00:15:08,623
başbakan olmayı gördü.
171
00:15:13,495 --> 00:15:15,325
Ancak başbakan olmak için
172
00:15:15,414 --> 00:15:17,464
doğru soydan gelmek gerekiyordu.
173
00:15:17,541 --> 00:15:20,961
Asil Fujiwara ailesinin
belli bir kısmından gelmek gerekiyordu
174
00:15:21,045 --> 00:15:24,125
ve bir köylünün oğlu olan Hideyoshi
o soydan değildi.
175
00:15:26,759 --> 00:15:32,769
Fujiwara en az 400 yıl boyunca
sarayı gerçek anlamda baskısı altına aldı.
176
00:15:34,850 --> 00:15:38,600
Toyotomi Hideyoshi'nin stratejisi
sarayla çok yakından çalışmaktı.
177
00:15:48,781 --> 00:15:53,701
Saraydan kendisine olası aile bağları,
kendine meşruluk kazandıran
178
00:15:53,786 --> 00:15:55,996
başka şeyler sunmasını istiyordu.
179
00:15:59,249 --> 00:16:01,669
Karşılığında saraya yardım edecekti,
180
00:16:01,752 --> 00:16:06,012
yıkılmış sarayları baştan yaptırıp
sarayın prestijini oluşturacaktı.
181
00:16:22,272 --> 00:16:24,902
Saray gizemli bir şekilde Hideyoshi'nin
182
00:16:24,984 --> 00:16:29,244
aristokrat Fujiwara ailesi soyundan
geldiğini kanıtlayan belgeleri
183
00:16:29,321 --> 00:16:30,281
bulmayı başardı.
184
00:16:37,037 --> 00:16:41,537
Kendine sıfırdan bir soy yarattı.
185
00:16:47,548 --> 00:16:53,178
Ve Hideyoshi, Fujiwara ailesine girerek
başbakan unvanını almayı başardı.
186
00:17:03,439 --> 00:17:07,899
Hideyoshi'nin devasa yükselişi
onu Japonya'nın en güçlü adamı yaptı.
187
00:17:10,029 --> 00:17:13,619
Sadece beş senede
topraklarını ülkenin üçte birinden
188
00:17:13,699 --> 00:17:16,909
yaklaşık yarısına genişletmeyi başardı
189
00:17:16,994 --> 00:17:19,204
ve geri kalanı alma niyetindeydi.
190
00:17:19,872 --> 00:17:23,922
Ama güçlü düşmanlar ülkenin
tümden kontrolüne hâlâ karşı geliyordu.
191
00:17:24,793 --> 00:17:28,553
Doğuda Hojo kendilerini
Japonya'nın meşru hükümdarı
192
00:17:28,630 --> 00:17:29,670
olarak görür
193
00:17:29,757 --> 00:17:32,127
ve kuzeyde Date'nin içinden
194
00:17:32,718 --> 00:17:34,298
yeni bir isim yükselir,
195
00:17:35,763 --> 00:17:39,183
Hideyoshi'nin karşısına çıkmaya
karar kılmış genç, hırslı
196
00:17:39,266 --> 00:17:40,846
ve korkusuz bir lider,
197
00:17:42,603 --> 00:17:44,063
Date Masamune.
198
00:17:52,446 --> 00:17:55,236
Klanının en büyük oğlu olarak
199
00:17:55,824 --> 00:17:59,244
Masamune kendini
bir bakıma hak sahibi olarak görüyordu.
200
00:18:00,579 --> 00:18:05,209
Ama erken yaşlarda
bir avam hastalığı olan çiçek hastalığına
201
00:18:05,292 --> 00:18:08,092
yakalandığı için…
202
00:18:15,260 --> 00:18:18,390
…bu his baltalanmıştı.
203
00:18:19,681 --> 00:18:22,391
Tüm vücudunu etkilemenin yanında
204
00:18:22,476 --> 00:18:27,606
bir gözündeki gözyaşı kanalında da
enfeksiyona sebep oldu,
205
00:18:27,689 --> 00:18:30,859
bu da o gözünün
başından çıkık görünmesine sebep oldu.
206
00:18:36,031 --> 00:18:38,781
Halef seçilmesinden neredeyse hemen sonra…
207
00:18:39,952 --> 00:18:44,412
…kendi annesi ona
suikast girişiminde bulunup
208
00:18:44,498 --> 00:18:46,538
kardeşini geçirmeye çalıştı.
209
00:18:48,752 --> 00:18:52,512
Deforme sağ gözü yüzünden
210
00:18:52,589 --> 00:18:56,299
annesinin nezdinde
gerçek bir adam değildi.
211
00:19:12,484 --> 00:19:14,784
Ve o an bu savunmasızlıktan kurtulmak için
212
00:19:14,862 --> 00:19:17,662
Masumune o gözünden
hepten kurtulmaya karar verdi.
213
00:19:30,127 --> 00:19:35,337
Dokuganryu, Oshu'nun Tek Gözlü Ejderha'sı
olarak bilinmeye başladı.
214
00:19:40,095 --> 00:19:45,055
Unvanını kabul ettirmek, güç
ve en önemlisi de saygınlık istedi.
215
00:19:47,769 --> 00:19:51,319
Masumune'nin motivasyon kaynağı bu oldu.
216
00:19:51,398 --> 00:19:56,108
Ona sadık olanlar, onun kadar yaralı
ve çiçek hastalığı yarası taşıyanlar
217
00:19:56,195 --> 00:19:57,445
güvenilir insanlardı.
218
00:19:58,322 --> 00:20:01,582
Diğer herkes ortadan kaldırılmalıydı.
219
00:20:01,658 --> 00:20:05,578
Masamune bu insanları çiğnemek zorundaydı.
220
00:20:13,754 --> 00:20:17,804
Masamune devrinin başlarında
ilk ciddi engeliyle karşı karşıya kalır.
221
00:20:20,677 --> 00:20:25,467
Babasının en yakın müttefiklerinden biri
Quchi Sadatsuna
222
00:20:25,557 --> 00:20:28,977
klanın eski düşmanları Ashina tarafından
223
00:20:29,061 --> 00:20:31,901
Masamune'ye destek vermekten vazgeçirilir.
224
00:20:32,981 --> 00:20:38,741
Ve bence Sadatsuna,
genç lortta klanı bir arada tutamayacak
225
00:20:38,820 --> 00:20:40,910
dengesiz bir kişilik gördü.
226
00:20:44,076 --> 00:20:48,366
Sadatsuna'nın isyanı
derhâl bastırılmalıydı.
227
00:20:51,250 --> 00:20:56,760
Masamune de kesin çözüm elde etmek için
Quchi Sadatsuna'yla savaşmaya karar verir.
228
00:20:58,465 --> 00:21:02,795
Masamune birliklerine
Odemori Kalesi'ne saldırmasını emreder.
229
00:21:04,972 --> 00:21:11,312
Ouchi'ye yaptığı saldırıda
niyetini olabilecek en zalim şekilde
230
00:21:11,395 --> 00:21:13,305
göstermesi kesinlikle önemliydi.
231
00:21:13,897 --> 00:21:18,487
Darbenin büyüklüğü onun izi olacaktı.
232
00:21:20,946 --> 00:21:23,026
Kalenin etrafını çevirdikten sonra…
233
00:21:24,408 --> 00:21:27,618
…Masamune birliklerine
kale surları içindeki herkesi
234
00:21:27,703 --> 00:21:29,293
katletmesini emretti.
235
00:21:38,297 --> 00:21:40,007
Masamune şöyle yazar,
236
00:21:40,090 --> 00:21:45,180
"Kadın ve çocuk dâhil kimseye acımadık.
Köpeklere varıncaya dek herkesi öldürdük.
237
00:21:55,897 --> 00:22:00,607
Masamune'nin herkesi kılıçtan geçirmeye
böyle istekli olmasının ardında
238
00:22:00,694 --> 00:22:02,994
bir gerekçe yatmalı
239
00:22:03,071 --> 00:22:06,451
ve bence o gerekçe korku salmaktı.
240
00:22:07,826 --> 00:22:14,456
Tek gözlü bir canavar
nihai dersi vermek için
241
00:22:14,541 --> 00:22:16,591
isyancı lortların üzerine çöküyor.
242
00:22:23,216 --> 00:22:25,716
Masumune'nin yükselişi
Hideyoshi'nin kulağına gider.
243
00:22:25,802 --> 00:22:29,892
Masamune'nin
kuzeyde yükselen bir güç olduğunu anlar.
244
00:22:29,973 --> 00:22:31,813
Ve bir noktada
245
00:22:31,892 --> 00:22:34,312
işler böyle giderse
246
00:22:34,394 --> 00:22:37,944
iki adamın ya uzlaşması
ya da savaşması gerektiğini anlar.
247
00:22:41,568 --> 00:22:42,398
JAPONYA
1588
248
00:22:42,486 --> 00:22:46,446
Tek Gözlü Ejderha rakiplerine karşı
yeni bir saldırı dalgası başlatıp
249
00:22:46,531 --> 00:22:49,371
kuzeyi topyekûn iş savaşa sürükleyince
250
00:22:49,451 --> 00:22:53,621
Hideyoshi'nin Masamune hakkında endişeleri
doğru çıkar.
251
00:22:55,207 --> 00:22:58,127
Masamune'nin yaptıkları,
Hideyoshi'yi cesur,
252
00:22:58,210 --> 00:23:00,550
yeni adımlar atmayı düşünmeye iter.
253
00:23:01,213 --> 00:23:03,763
Bir önceki yüzyılda
dökülen kanları durdurup
254
00:23:03,840 --> 00:23:07,930
Japonya'yı kendi sancağı altında
birleştirmesini umduğu adımlar.
255
00:23:08,762 --> 00:23:10,392
Bunu gerçekleştirmek için
256
00:23:10,472 --> 00:23:13,522
bu sefer kılıç dışında bir şey
kullanmayı planlar.
257
00:23:16,978 --> 00:23:21,148
Hideyoshi kendi gücünü sağlamlaştırdığı an
258
00:23:21,775 --> 00:23:25,105
Japon toplumunun özünü
değiştirmeye yönelik
259
00:23:25,195 --> 00:23:29,865
yasalar yürürlüğe sokmaya başladı.
260
00:23:49,803 --> 00:23:54,393
Hideyoshi'nin getirdiği en çarpıcı reform
261
00:23:55,058 --> 00:23:59,348
daha sonra
"kılıç avı" olarak bilinecek bir fermandı.
262
00:24:11,074 --> 00:24:14,744
Bir başka deyişle
özel askerlerini taşralara gönderip
263
00:24:14,828 --> 00:24:18,078
avamların elindeki tüm silahlarını aldı.
264
00:24:18,623 --> 00:24:21,793
Orta Çağ'ın son dönemlerinde
silahlar çok yaygındı
265
00:24:21,877 --> 00:24:24,377
ve hem düzensizliğe
hem de siyasi direnmeye
266
00:24:24,463 --> 00:24:27,263
sebep olan unsurlardan biri de buydu.
267
00:24:27,340 --> 00:24:31,430
Silahı olmayan birinin
savaşçıların siyasi hükmüne karşı koyması
268
00:24:31,511 --> 00:24:32,641
çok daha zordur.
269
00:24:33,555 --> 00:24:35,805
Yani yaptığı şey bir bakıma
270
00:24:35,891 --> 00:24:39,731
ülkenin sosyal yapısını stabil hâle
getirmeye çalışmaktı.
271
00:24:39,811 --> 00:24:45,321
Bunu azınlık olan ağır silahlı,
savaşçı sınıfındaki seçkinlerle
272
00:24:45,400 --> 00:24:50,200
savaşçı sınıfına karşı koyamayan
büyük avam nüfusu arasında
273
00:24:50,280 --> 00:24:54,830
bir uçurum yaratarak yapıyordu.
274
00:24:56,703 --> 00:24:59,163
Bu yasa biraz ironik bir yasa.
275
00:24:59,247 --> 00:25:03,707
Muhtemelen bir avam, bir köylü olmaktan
güç basamaklarının en tepesine
276
00:25:03,793 --> 00:25:08,553
tırmanan Hideyoshi
özünde denklerini güçsüz bırakıyordu.
277
00:25:09,216 --> 00:25:12,386
Kapıyı arkasından kapatıyordu,
demek yanlış olmaz.
278
00:25:21,603 --> 00:25:24,653
Sınıfları ayırıp nüfusu samuraylara karşı
279
00:25:24,731 --> 00:25:27,231
silahsız bırakan bu yasaların yanında
280
00:25:27,317 --> 00:25:30,317
Hideyoshi devasa sonuçları olan
bir ferman daha çıkarır,
281
00:25:30,403 --> 00:25:31,743
sözde "barış fermanı".
282
00:25:31,821 --> 00:25:36,031
Bu fermanla bir daimyo'nun
kendi başına savaşa girmesi yasaklanıyor.
283
00:25:36,117 --> 00:25:39,657
Böylece bir savaşın başlayıp
nasıl yapılacağını belirleyecek
284
00:25:39,746 --> 00:25:42,116
Japonya'daki tek kişi Hideyoshi kalıyor.
285
00:25:56,096 --> 00:25:59,176
Hideyoshi'nin
herkesi kapsayan barış fermanı
286
00:25:59,683 --> 00:26:03,273
Kuzey'de sadece geçici olarak uygulandı.
287
00:26:06,815 --> 00:26:12,105
1580'lerin sonunda Date Masamune,
Date ailesinin gücünü büyük bir hızla
288
00:26:12,195 --> 00:26:14,855
ve büyük bir oranda artırmıştı.
289
00:26:28,128 --> 00:26:31,668
Hideyoshi'nin takipçileri
Date Masamune'nin
290
00:26:31,756 --> 00:26:36,136
komşularıyla savaşmaya devam ederse
Hideyoshi'nin ona karşı
291
00:26:36,219 --> 00:26:38,849
harekete geçeceğini
Date Masamune'ye söyledi.
292
00:26:43,518 --> 00:26:48,978
Hideyoshi, Masamune'den
emrine itaat etmesini bekler.
293
00:27:02,037 --> 00:27:03,077
Ama Masamune etmez.
294
00:27:03,913 --> 00:27:05,793
Boyun eğmez.
295
00:27:15,550 --> 00:27:20,010
Masamune Kuzey'i
Batı'ya karşı güçlendirmek istedi.
296
00:27:21,556 --> 00:27:25,096
Kendi topraklarını
ve müttefiklerini surlarla örüp…
297
00:27:26,728 --> 00:27:31,398
…sadece Hideyoshi'ye değil, herkese
Kuzey'e bulaşılmaması gerektiği mesajını
298
00:27:31,483 --> 00:27:33,283
net bir şekilde vermek istedi.
299
00:27:37,113 --> 00:27:41,333
Masamune'nin önceliği
Ashina klanını yok etmekti.
300
00:27:43,453 --> 00:27:47,503
Ashina ailesinin
Kuzey'de köklü bir soyu vardı.
301
00:27:47,582 --> 00:27:50,092
O bölgede, savaşçılar arasında en saygın,
302
00:27:50,168 --> 00:27:53,588
en yüksek rütbeli ailelerden biriydiler.
303
00:27:54,839 --> 00:27:58,469
Ve Masamune, Ashina klanını
daima en önemli rakiplerinden biri
304
00:27:58,551 --> 00:28:01,261
ve ciddi bir tehdit olarak görmüştür.
305
00:28:02,347 --> 00:28:06,807
Ashina'yı fethedip
topraklarını ele geçirebilirse
306
00:28:06,893 --> 00:28:08,403
Masamune ondan sonra
307
00:28:08,478 --> 00:28:13,268
ülkenin en güçlü toprak sahibi konumuna
yükselebilirdi.
308
00:28:13,358 --> 00:28:18,068
Japonya'nın kuzey bölgesinin
hemen hemen tamamının kontrolünü ele alır.
309
00:28:28,289 --> 00:28:31,289
1580'lerin sonunda
310
00:28:31,376 --> 00:28:35,416
Masamune'nin kucağına
ilginç bir fırsat düştü.
311
00:28:37,674 --> 00:28:40,974
Morikuni adında bir Ashina lordu
312
00:28:41,511 --> 00:28:43,561
Date'ye iltica ederek
313
00:28:44,180 --> 00:28:48,940
Ashina'ların kendilerinin
siyasi iç çatışma nedeniyle
314
00:28:49,519 --> 00:28:51,599
büyük oranda güçsüzleştiğini
315
00:28:51,688 --> 00:28:53,308
ortaya çıkardı.
316
00:28:55,650 --> 00:28:59,780
Hideyoshi'nin bölgeler arası savaş yasağı
317
00:28:59,863 --> 00:29:02,743
yürürlükte olsa bile
318
00:29:02,824 --> 00:29:06,624
bence Masamune
bunu bir fırsat olarak gördü,
319
00:29:06,703 --> 00:29:09,663
göz ardı edilemeyecek kadar çekici buldu.
320
00:29:18,173 --> 00:29:20,763
Masamune, Ashina'larla savaşıp kazanmanın
321
00:29:20,842 --> 00:29:23,972
onu Kuzey Japonya'nın en güçlü lordu
yapacağını bilir.
322
00:29:24,763 --> 00:29:26,893
Ama zafer kesin olmaktan çok uzaktadır.
323
00:29:27,390 --> 00:29:32,020
"Ashina'lar zalimdir
ve kaybederse sonu mutlaka ölüm olur.
324
00:29:33,438 --> 00:29:38,028
Ama bu risklere rağmen
20 bini aşkın kuvvetleriyle istila eder.
325
00:29:38,693 --> 00:29:44,033
Biraz daha az sayıda Ashina askerleri
karşı koymak için harekete geçerek
326
00:29:44,115 --> 00:29:48,535
çağın en nam salan savaşlarından birine
ortam hazırlar.
327
00:29:57,587 --> 00:30:00,877
Date kuvvetleri Izu'yu işgal edince
328
00:30:00,965 --> 00:30:05,465
Suriagehara olarak bilinen bir yerde
savunma askerleriyle karşılaşırlar.
329
00:30:09,182 --> 00:30:13,272
Masamune süvari korumalarıyla
arkaya çekilir
330
00:30:13,353 --> 00:30:19,233
ve iki kuvvet de o gece yerleşip
savunmalarını güçlendirir.
331
00:30:20,568 --> 00:30:24,608
Masamune savaşın
Ashina'nın hiç görmediği bir kıyımla
332
00:30:24,697 --> 00:30:27,827
biteceğinden emindi.
333
00:30:29,619 --> 00:30:33,999
Şafak söktüğünde Ashina kuvvetleri
Date kuvvetleriyle kafa kafaya çarpıştı.
334
00:30:35,959 --> 00:30:42,089
Yakın menzilli silahlarla bastırırlar,
acımasızca göğüs göğüse çarpışma yaşandı.
335
00:30:48,680 --> 00:30:52,060
Ama şafaktan hemen sonra
büyük bir toz fırtınası çıktı…
336
00:30:54,727 --> 00:30:58,267
…ve doğruca bu birliklerin gözüne girdi.
337
00:31:03,361 --> 00:31:05,411
Bu noktada işler çok kötü gitti.
338
00:31:10,326 --> 00:31:15,036
Kuşluk vakti olurken
Date hatları dağılmaya başladı.
339
00:31:26,134 --> 00:31:29,854
Masamune klanının kaderinin
sallantıda olduğunu
340
00:31:29,929 --> 00:31:32,179
çok net bir şekilde anladı.
341
00:31:35,143 --> 00:31:41,443
Masamune bizzat süvari korumalarıyla
sol kanattan ön cepheye ilerledi.
342
00:31:52,869 --> 00:31:57,919
Ve Ashina kanadına
büyük bir darbe indirdi.
343
00:32:11,471 --> 00:32:15,181
Yapmaları gereken tek şey
düşmanlarının etrafını sarıp
344
00:32:15,266 --> 00:32:17,136
onları olduğu yerde öldürmekti.
345
00:32:20,939 --> 00:32:24,529
Bu bir savaş değildi, bir katliamdı.
346
00:32:38,665 --> 00:32:41,245
Zafer!
347
00:32:46,589 --> 00:32:49,549
Savaş kayıtlarına göre
348
00:32:49,634 --> 00:32:54,184
2.500'den fazla kelle alınıp
349
00:32:54,263 --> 00:32:58,103
savaştan sonra
Masamune'ye usulen sergilendi.
350
00:32:58,768 --> 00:33:02,768
Sahip olduklarını elde etmek için
risk alan bir adamdı o.
351
00:33:06,526 --> 00:33:08,776
Kuzey'de büyük bir güç olan Ashina'ya
352
00:33:08,861 --> 00:33:11,111
açtığı bu savaşı yenerek
353
00:33:11,197 --> 00:33:13,697
Kuzey bölgesinin en güçlü savaş lordu
354
00:33:13,783 --> 00:33:16,833
olma unvanını artık Masamune aldı.
355
00:33:19,998 --> 00:33:21,868
Bu, onu inanılmaz güçlü bir kuvvet yaptı.
356
00:33:21,958 --> 00:33:24,588
Dikkat edilmesi,
göz ardı edilemeyecek biri.
357
00:33:25,420 --> 00:33:30,130
Hideyoshi, Masamune'nin varlığını
artık görmezden gelemezdi.
358
00:33:38,266 --> 00:33:39,926
JAPONYA
1590
359
00:33:40,018 --> 00:33:43,398
Suriagehara Muharebesi üzerinden
bir yıl geçmeden
360
00:33:43,479 --> 00:33:47,729
Hideyoshi ve devasa ordusu
kuzeye, Masamune'nin kapısına dayanır.
361
00:33:48,860 --> 00:33:51,700
Hideyoshi'nin hedefi Hojo klanıdır,
362
00:33:51,779 --> 00:33:54,699
hükmüne karşı çıkan
son savaşçı ailelerinden biri.
363
00:33:55,783 --> 00:34:00,713
Hideyoshi'nin birlikleri
Hojo'nun kalesi Odawara Kalesi'ni kuşatır.
364
00:34:01,372 --> 00:34:04,042
Hideyoshi sadakatlerini sınamak için
365
00:34:04,125 --> 00:34:07,585
kuzeydeki tüm daimyo'ların
ona ittifak yemini edip
366
00:34:07,670 --> 00:34:10,090
Hojo savaşında ona katılmalarını emreder.
367
00:34:10,715 --> 00:34:12,715
Neredeyse hepsi anında kabul eder.
368
00:34:13,468 --> 00:34:15,848
Ama birisi geç cevap vermeye cüret eder.
369
00:34:23,102 --> 00:34:29,032
Hideyoshi'nin saraya gelme yönünde verdiği
tüm emirleri göz ardı eden Date lordu,
370
00:34:29,108 --> 00:34:33,488
Hideyoshi'den bir mektup alır.
371
00:34:38,242 --> 00:34:43,372
Hojo'ya ait Odawara Kalesi kuşatmasına
katılma emri.
372
00:34:46,584 --> 00:34:50,594
Kuşatmaya katılımı sadece formaliteydi.
373
00:34:50,671 --> 00:34:52,881
Hideyoshi'ye olan bağlılık.
374
00:34:53,841 --> 00:34:56,301
Son kumar işte buydu.
375
00:35:00,223 --> 00:35:04,023
Hideyoshi, Hojo'yu yok ederse
sonraki hedefinin kendisi olacağını
376
00:35:04,102 --> 00:35:05,442
Masamune iyi biliyordu
377
00:35:05,520 --> 00:35:08,900
ve Masamune bu savaşı kazanamayacağının
gayet farkındaydı.
378
00:35:16,489 --> 00:35:19,779
Masamune, Odawara kuşatmasına gitti.
379
00:35:22,578 --> 00:35:24,538
Ama kendi şartlarıyla.
380
00:35:30,336 --> 00:35:33,876
Ordusunu hazırlar ve kuşatmaya doğru
381
00:35:33,965 --> 00:35:36,625
taşra boyu yavaşça yürür.
382
00:35:37,218 --> 00:35:38,638
Ve birçok bahane üretir,
383
00:35:38,719 --> 00:35:41,509
"Yollar kötü."
"Şu yüzden, bu yüzden geciktim."
384
00:35:42,390 --> 00:35:46,640
Masamune, Hideyoshi'nin galibiyetinin
belirsiz olduğunu anlamış olabilir.
385
00:35:46,727 --> 00:35:49,017
Ve herhangi bir tarafa geçmeden önce
386
00:35:49,105 --> 00:35:52,315
kimin avantajlı olduğunu görmek ister.
387
00:36:00,241 --> 00:36:03,661
Sonunda Hideyoshi
o kadar çok kaynak, o kadar çok adam
388
00:36:03,744 --> 00:36:09,134
ileri sürer ki
Hojo'yu yenip Odawara'yı ele geçirir.
389
00:36:34,859 --> 00:36:40,699
Sonunda Masamune birlikleriyle
Hideyoshi'nin ana kampına ulaşır.
390
00:36:42,825 --> 00:36:49,615
En güzel, beyaz uzun kimonosunu giyer,
yanına sadece kısa kılıcını alır.
391
00:36:50,208 --> 00:36:52,498
Beyaz, saflığı temsil eder
392
00:36:52,585 --> 00:36:55,585
ve bu bağlamda ölümü temsil ediyor.
393
00:36:55,671 --> 00:36:58,801
Yanındaki kısa kılıç bunu destekler.
394
00:37:00,593 --> 00:37:06,183
Hideyoshi emrederse intihar etmek için
bu kılıcı kullanacaktı.
395
00:37:10,019 --> 00:37:13,809
Belki de daha öncesinde
Hideyoshi'nin kuvvetlerine
396
00:37:13,898 --> 00:37:18,438
katılmak istemediği için
ölümle cezalandırılabileceğini biliyordur.
397
00:37:19,028 --> 00:37:22,948
Belki de Hideyoshi'nin sempatisini
kazanmak için bir numaraydı.
398
00:37:23,032 --> 00:37:26,542
Ama bu yaklaşımıyla
korkaklık yaptığı asla söylenemez.
399
00:37:39,632 --> 00:37:44,892
Hideyoshi, Masamune'yi aralarında
Tokugawa Ieyasu'nun da bulunduğu
400
00:37:44,971 --> 00:37:48,391
en iyi generallerinden oluşan
bir divan karşısına çıkardı.
401
00:37:52,061 --> 00:37:55,691
Ona Hideyoshi'nin konumunu
neden daha erkenden tanımadıklarını
402
00:37:55,773 --> 00:37:58,533
veya mektubuna neden
daha erken cevap vermediğini sordular.
403
00:37:59,110 --> 00:38:01,650
Masamune şöyle diyerek
geçiştirmeye çalıştı,
404
00:38:01,737 --> 00:38:03,777
"Ben biraz taşralı biriyim.
405
00:38:03,864 --> 00:38:07,454
Sizin gibi büyük liderlerin yöntemlerine
alışık değilim."
406
00:38:18,963 --> 00:38:24,473
Masamune ölümle
burun buruna geldiğinde bile boyun eğmez.
407
00:38:25,803 --> 00:38:26,803
Oradadır…
408
00:38:27,680 --> 00:38:29,310
…sebeplerini açıklamıştır
409
00:38:29,390 --> 00:38:32,640
ve o sebepler yeterli değilse
bu yüzden ölmeye hazırdır.
410
00:38:35,938 --> 00:38:38,268
Ama kimseye boyun eğmez.
411
00:38:40,276 --> 00:38:43,526
Biraz daha geç kalsaydın
kelleni kaybederdin.
412
00:38:45,990 --> 00:38:46,820
Anlaşıldı.
413
00:38:51,287 --> 00:38:53,537
Hideyoshi, Masamune'nin canını bağışladı.
414
00:39:00,838 --> 00:39:01,918
Seni sevdim.
415
00:39:04,216 --> 00:39:07,296
Hideyoshi, Masamune'nin canını
almazsa gelecekte
416
00:39:07,386 --> 00:39:12,846
ondan çok daha iyi faydalanabileceğini
sezmiş olabilir.
417
00:39:18,022 --> 00:39:19,022
Minnettarım.
418
00:39:20,983 --> 00:39:22,193
Sake getirin!
419
00:39:26,238 --> 00:39:30,408
Hideyoshi, Masamune'yi
etkisiz hâle getirme yolu buldu
420
00:39:30,493 --> 00:39:33,583
ve bunu herkesin beklediği nihai,
herkesi bitiren,
421
00:39:33,662 --> 00:39:36,582
kıyamet gibi kan gölü yaşatmadan yaptı.
422
00:39:36,665 --> 00:39:39,205
Düşmanlarını masaya gelmeye zorladı.
423
00:39:39,293 --> 00:39:43,093
Düşmanlarını bu siyasi denklemi
kabul etmeye zorladı.
424
00:39:43,172 --> 00:39:45,722
Özünde iç savaşı
bitirme vaktinin geldiğini
425
00:39:45,800 --> 00:39:48,550
büyük daimyo'ya zorla kabul ettirdi.
426
00:39:50,221 --> 00:39:54,101
Masamune'nin itaat etmesi
ve Hojo'nun yenilmesiyle
427
00:39:54,183 --> 00:39:57,563
Hideyoshi, Nobunaga'nın başaramadığını
nihayet başarır.
428
00:39:58,521 --> 00:39:59,481
JAPONYA
429
00:39:59,563 --> 00:40:03,283
120 aşkın süredir ilk kez tüm Japonya
430
00:40:03,359 --> 00:40:05,739
bir savaş lordu tarafından yönetilir.
431
00:40:07,947 --> 00:40:11,947
Gözünü kırpmadan kullandığı şiddet,
politikalar ve diplomasiyle
432
00:40:12,034 --> 00:40:15,834
bir köylü olarak doğan bir adam
güç basamağının zirvesine ulaştı.
433
00:40:30,386 --> 00:40:36,426
Yaklaşık 1590'larda Hideyoshi
bir tür ironik bir sorunla yüz yüze gelir,
434
00:40:36,517 --> 00:40:40,017
çok hızlı biçimde
büyük başarılar elde etti,
435
00:40:40,104 --> 00:40:44,534
daimyo'lar artık sözünden çıkmıyordu
436
00:40:44,608 --> 00:40:47,858
ve onları meşgul tutmaya gerek duyduğuna
hiç şüphe yok.
437
00:40:52,491 --> 00:40:53,911
Bu adamlar fatihti.
438
00:40:55,786 --> 00:40:58,616
Bir yeri fethetmediğinde öldüğün,
439
00:40:58,706 --> 00:41:00,456
ailenin öldürüldüğü,
440
00:41:00,541 --> 00:41:03,501
topraklarının elinden alındığı
bir toplumda büyüdüler.
441
00:41:11,177 --> 00:41:14,137
Japonya'da fethedilecek yer kalmadığında
ne yaparsınız?
442
00:41:14,638 --> 00:41:16,968
Bu durum Hideyoshi için
ciddi bir çıkmazdır.
443
00:41:17,057 --> 00:41:19,887
Kendisi savaşı bitirmek için
on yıllarca uğraştı,
444
00:41:19,977 --> 00:41:21,517
bunca samurayla ne yapacak?
445
00:41:32,448 --> 00:41:33,908
Böylece fantastik
446
00:41:33,991 --> 00:41:38,041
ve sonuna kadar megolamanca bir teklif
öne sürer.
447
00:41:40,080 --> 00:41:43,170
Ama savaş meydanında
asla hata yapmamış bir savaşçı için
448
00:41:43,250 --> 00:41:46,460
hayatının en büyük
stratejik hatalarından birini yapıp
449
00:41:46,545 --> 00:41:49,005
Japonya'yı tarihinin
en büyük felaketlerinden birine
450
00:41:49,089 --> 00:41:49,919
sürmek üzeredir.
451
00:42:16,534 --> 00:42:21,544
Alt yazı çevirmeni: Ümmühan Yıldırım