1
00:00:06,047 --> 00:00:07,917
MỘT TÁC PHẨM CỦA NETFLIX
2
00:00:48,965 --> 00:00:50,875
NHẬT BẢN
NĂM 1583
3
00:00:50,967 --> 00:00:56,217
Sau khi thống nhất xong phần lớn Nhật Bản,
samurai đáng gờm Oda Nobunaga qua đời.
4
00:00:58,183 --> 00:01:00,023
Hideyoshi, cận vệ trung thành của ông,
5
00:01:00,101 --> 00:01:03,481
đã tiến hành một cuộc đảo chính
để tiếm quyền về tay mình.
6
00:01:04,981 --> 00:01:06,111
Phẫn nộ,
7
00:01:06,191 --> 00:01:11,071
Tướng Katsuie hùng mạnh đã xướng lĩnh
kế hoạch thống trị đất nước của riêng ông.
8
00:01:12,072 --> 00:01:17,082
Ông điều quân đi đánh phá ba pháo đài
bảo vệ con đường dẫn vào lãnh thổ địch.
9
00:01:18,328 --> 00:01:23,038
Hai pháo đài đã thất thủ.
Chỉ còn lại pháo đài thứ ba, Shizugatake.
10
00:01:25,418 --> 00:01:28,378
Ông cử cháu mình, Morimasa,
đi chiếm pháo đài này.
11
00:01:29,464 --> 00:01:32,684
Nếu Morimasa thành công,
Hideyoshi coi như tàn đời.
12
00:01:36,262 --> 00:01:40,022
NHẬT BẢN
NĂM 1583
13
00:01:44,395 --> 00:01:50,275
Sakuma Morimasa hiểu tầm quan trọng
của việc chiếm pháo đài Shizugatake…
14
00:01:53,446 --> 00:01:55,566
nhưng pháo đài này vẫn cầm cự được.
15
00:02:02,580 --> 00:02:04,580
Và nó càng cầm cự được lâu,
16
00:02:04,666 --> 00:02:08,626
Hideyoshi càng có nhiều cơ hội
tới giải vây cho nó hơn.
17
00:02:17,887 --> 00:02:21,177
Mọi cuộc vây hãm đều có một vấn đề:
Bạn mà là kẻ vây hãm,
18
00:02:21,266 --> 00:02:25,266
bạn cực kỳ dễ bị quân tiếp viện tấn công.
19
00:02:25,353 --> 00:02:28,653
Bạn làm điều nên làm
là dồn hết chú ý vào tòa lâu đài,
20
00:02:28,731 --> 00:02:31,861
đồng nghĩa với việc
bạn đang phơi lưng cho thiên hạ.
21
00:02:38,616 --> 00:02:41,696
Shibata Katsuie
đã tỏ ra vô cùng quan ngại…
22
00:02:44,914 --> 00:02:51,004
đến nỗi ông phái sứ giả tới gặp Sakuma
để ra lệnh: "Đừng vây hãm Shizugatake nữa.
23
00:02:51,087 --> 00:02:54,877
Đóng quân về một trong hai pháo đài
mà cháu chiếm được rồi đi".
24
00:02:58,469 --> 00:03:01,559
Morimasa đã bỏ ngoài tai mệnh lệnh.
25
00:03:02,307 --> 00:03:06,187
Ông ta tin rằng ông ta có đủ thời gian
để tiếp tục cuộc vây hãm.
26
00:03:12,901 --> 00:03:16,701
"Tới hoàng hôn,
Shizugatake sẽ về tay cháu"
27
00:03:16,779 --> 00:03:19,819
là lời ông ta nhắn lại chủ nhân của mình.
28
00:03:25,038 --> 00:03:27,368
Shibata không tin.
29
00:03:31,252 --> 00:03:38,132
Ông biết rằng Sakuma Morimasa
rất dễ bị quân Hideyoshi đánh thọc hậu.
30
00:03:40,428 --> 00:03:44,138
Mặc dù xuất thân
từ tầng lớp võ sĩ samurai thấp hèn nhất,
31
00:03:44,224 --> 00:03:47,894
Hideyoshi đã chứng tỏ mình
là vị tướng chiến thuật xuất chúng.
32
00:03:47,977 --> 00:03:49,647
Một chiến lược gia bậc thầy.
33
00:03:51,189 --> 00:03:52,979
Ông là vị chỉ huy đại tài
34
00:03:53,066 --> 00:03:55,146
với tiếng tăm trận mạc lẫy lừng.
35
00:03:59,906 --> 00:04:04,656
Nên khi sứ giả tới,
báo cho ông tình hình ở Shizugatake…
36
00:04:06,621 --> 00:04:10,461
ông có lẽ đã quyết định
rằng đó là thời cơ mà ông phải nắm bắt.
37
00:04:11,376 --> 00:04:12,746
Đến lúc đi rồi!
38
00:04:12,835 --> 00:04:17,215
Hideyoshi báo với sứ giả
rằng ông sẽ lập tức điều động tiếp viện…
39
00:04:17,298 --> 00:04:18,928
SỬ GIA
40
00:04:19,008 --> 00:04:22,178
…nên họ phải cố gắng cầm cự.
41
00:04:23,263 --> 00:04:24,643
Theo ta!
42
00:04:29,978 --> 00:04:34,858
Hideyoshi đã gây dựng tên tuổi
nhờ kỹ năng điều quân cực nhanh…
43
00:04:36,401 --> 00:04:39,281
ông quyết định
nếu đem quân tới được Shizugatake,
44
00:04:39,362 --> 00:04:42,572
đây có thể là cơ hội để ông phản công,
45
00:04:42,657 --> 00:04:44,447
đè bẹp đội quân vây hãm
46
00:04:44,534 --> 00:04:47,204
và giành lợi thế then chốt cho mình.
47
00:04:53,084 --> 00:04:57,174
Giây phút đầu tiên Sakuma Morimasa
nhận thấy chuyện đang diễn ra
48
00:04:57,797 --> 00:05:00,007
là khi ông ta nhìn xuống thung lũng…
49
00:05:02,385 --> 00:05:04,845
và thấy hàng trăm samurai của Hideyoshi
50
00:05:04,929 --> 00:05:08,139
đang hành quân
lên những con đường mòn trên núi.
51
00:05:10,977 --> 00:05:13,227
Đây là cú sốc cực lớn với Morimasa.
52
00:05:13,730 --> 00:05:16,440
Ông ta cuống cuồng
tìm cách bố trí lại quân
53
00:05:16,524 --> 00:05:20,904
hòng lập phòng tuyến kiên cố
chặn đường tiến lên núi của Hideyoshi…
54
00:05:23,489 --> 00:05:25,409
nhưng khi ấy đã quá trễ.
55
00:05:32,999 --> 00:05:35,589
Quân của Morimasa hoàn toàn rối bời.
56
00:05:39,297 --> 00:05:43,377
Còn quân của Hideyoshi
thì có lợi thế bất ngờ quá lớn.
57
00:05:55,313 --> 00:05:58,443
Trận Shizugatake
là một trận chiến đặc biệt khốc liệt
58
00:05:58,524 --> 00:06:00,444
xét về mặt đánh giáp lá cà.
59
00:06:02,153 --> 00:06:03,863
Một cảnh tàn sát man rợ…
60
00:06:05,323 --> 00:06:07,583
diễn ra trong không gian cực hẹp.
61
00:06:16,042 --> 00:06:17,132
Ta thắng rồi.
62
00:06:17,960 --> 00:06:21,090
Mạng Katsuie do ta định đoạt!
63
00:06:24,217 --> 00:06:27,007
Quân của Sakuma
mau chóng tháo chạy xuống núi
64
00:06:27,595 --> 00:06:30,765
để rút về lâu đài của Shibata trú thân.
65
00:06:30,848 --> 00:06:33,728
Quân Hideyoshi đuổi sát gót.
66
00:06:44,487 --> 00:06:45,777
Sau ba ngày bị vây,
67
00:06:45,863 --> 00:06:49,413
Shibata Katsuie nhận ra
sự nghiệp của ông đã lâm vào ngõ cụt.
68
00:06:53,663 --> 00:06:58,793
Cuối cùng,
Katsuie đã phải tìm tới cái chết.
69
00:06:58,876 --> 00:07:01,876
Và ông đã thực hiện nghi thức seppuku.
70
00:07:11,597 --> 00:07:16,187
Thắng lợi của Hideyoshi ở Trận Shizugatake
mang tính then chốt.
71
00:07:17,186 --> 00:07:21,396
Giờ đây, Hideyoshi nghiễm nhiên
trở thành kẻ trị vì nước Nhật,
72
00:07:21,482 --> 00:07:25,322
và kẻ kế thừa
lãnh địa mà Oda Nobunaga để lại.
73
00:07:42,170 --> 00:07:45,470
Hideyoshi là nhân vật hiếm hoi
trong lịch sử chính trị
74
00:07:45,548 --> 00:07:49,138
mà ta có thể thực sự dùng từ
"có tầm nhìn xa trông rộng".
75
00:07:49,218 --> 00:07:54,888
Có nhận thức về những triển vọng mới
vượt xa những gì mọi người từng biết.
76
00:07:59,479 --> 00:08:00,559
Ta cần phải nhớ
77
00:08:01,063 --> 00:08:04,783
rằng bấy giờ, cuộc nội chiến ở Nhật Bản
đã kéo dài cả thế kỷ.
78
00:08:05,443 --> 00:08:07,823
Không sinh linh nào ở Nhật
chưa nếm mùi chiến tranh,
79
00:08:07,904 --> 00:08:11,414
và Hideyoshi đang muốn kiến tạo
một hệ chính trị ổn định,
80
00:08:11,491 --> 00:08:13,741
để chấm dứt các cuộc nội chiến.
81
00:08:16,454 --> 00:08:20,714
Nhưng mặc dù Hideyoshi đã trở thành
daimyo quyền lực nhất nước Nhật,
82
00:08:20,791 --> 00:08:22,081
ông vẫn gặp nhiều nguy hiểm.
83
00:08:22,585 --> 00:08:26,295
Vẫn còn những daimyo hùng mạnh
muốn tiếm quyền cho riêng mình.
84
00:08:27,340 --> 00:08:29,340
Và vẫn còn đó Tokugawa Ieyasu,
85
00:08:30,051 --> 00:08:33,511
người ông, làm sao đó,
sẽ phải kết mối liên minh vững chắc.
86
00:08:37,308 --> 00:08:39,518
Tức, ông chưa hề hết gặp nguy hiểm.
87
00:08:43,731 --> 00:08:47,611
Dù cả hai người họ
từng cùng xông pha trận mạc bên Nobunaga
88
00:08:47,693 --> 00:08:49,153
trong vô số trận chiến…
89
00:08:51,948 --> 00:08:55,578
Ieyasu không hẳn là thuộc hạ của Nobunaga,
90
00:08:55,660 --> 00:08:57,040
mà ông là vị đồng minh.
91
00:08:58,454 --> 00:09:01,964
Nên Ieyasu sẽ có phần muối mặt
92
00:09:02,041 --> 00:09:04,541
khi một thuộc hạ của Nobunaga
93
00:09:05,169 --> 00:09:08,879
bỗng dưng lại hành xử
như thể ông ta nắm trọn cả nước Nhật.
94
00:09:14,762 --> 00:09:17,012
Ieyasu có tham vọng của riêng ông,
95
00:09:17,098 --> 00:09:21,188
đó có lẽ là hất cẳng Hideyoshi
để thành người quyền lực nhất Nhật Bản.
96
00:09:27,275 --> 00:09:29,605
Ông là chiến lược gia cực kỳ nhẫn nại.
97
00:09:29,694 --> 00:09:33,784
Ông biết rằng ông chỉ nên tấn công
và chỉ nên dồn toàn lực
98
00:09:33,864 --> 00:09:36,124
khi ông đã nắm giữ quyền lực trội hơn.
99
00:09:37,910 --> 00:09:42,080
Nên ông cần chắc rằng ông sẽ kết giao với
một daimyo phù hợp hòng lật đổ Hideyoshi.
100
00:09:42,582 --> 00:09:46,172
Ieyasu thấy rằng lựa chọn hợp lý nhất
là thể hiện sự ủng hộ
101
00:09:46,252 --> 00:09:49,962
với người con trai thứ hai
của Oda Nobunaga, Oda Nobukatsu.
102
00:09:52,508 --> 00:09:57,178
Oda Nobukatsu đơn giản cho rằng
ông mới là người kế tục Nobunaga đích thực
103
00:09:57,763 --> 00:10:01,183
và Hideyoshi đã thực hiện
một cuộc đảo chính phi pháp.
104
00:10:04,145 --> 00:10:08,725
Tokugawa Ieyasu
coi việc ông liên minh với Oda Nobukatsu
105
00:10:08,816 --> 00:10:13,696
là cơ hội để có thể hất cẳng Hideyoshi
trước khi Hideyoshi trở nên quá hùng mạnh.
106
00:10:17,908 --> 00:10:20,488
Và có lẽ ông định là
khi thời cơ chín muồi,
107
00:10:20,578 --> 00:10:24,328
ông sẽ cứ thế loại bỏ Nobukatsu
để giành quyền lực về tay mình.
108
00:10:27,460 --> 00:10:29,460
Đó quả là một canh bạc của Ieyasu.
109
00:10:29,545 --> 00:10:33,715
Ông nổi tiếng
là một nhà tư tưởng nhẫn nại, cẩn trọng,
110
00:10:34,550 --> 00:10:38,260
nhưng đôi khi ngay cả
những kẻ nhẫn nại nhất cũng phải mạo hiểm,
111
00:10:38,846 --> 00:10:42,266
và đây có thể sẽ là canh bạc thuộc hàng
lớn nhất trong sự nghiệp của Ieyasu.
112
00:10:47,855 --> 00:10:50,315
Với sự hậu thuẫn của quân Nobukatsu,
113
00:10:50,399 --> 00:10:54,609
Ieyasu xuất chinh chống lại
lực lượng dày hơn hẳn của Hideyoshi.
114
00:10:56,113 --> 00:10:59,913
Vài trận đụng độ đẫm máu nổ ra,
mà rồi cuộc chiến lâm vào bế tắc.
115
00:11:00,409 --> 00:11:02,539
Kế sách của Ieyasu phản tác dụng.
116
00:11:04,455 --> 00:11:07,375
Giờ đây, hy vọng cứu vãn
những gì còn sót lại của lực lượng
117
00:11:07,458 --> 00:11:12,758
và biết đâu giữ được mạng sống để tiếp tục
chiến đấu, Ieyasu quỷ quyệt lại đánh liều.
118
00:11:13,631 --> 00:11:17,721
Ông quyết định gặp mặt Hideyoshi
để xem liệu có thể giảng hòa không.
119
00:11:36,987 --> 00:11:39,657
Đây có thể là nước cờ chết người
với Ieyasu.
120
00:11:39,740 --> 00:11:42,790
Không loại trừ khả năng
Hideyoshi sẽ gài bẫy ông.
121
00:11:57,466 --> 00:11:59,086
Việc ông gặp mặt Hideyoshi
122
00:11:59,176 --> 00:12:02,636
đem lại cho Hideyoshi
thời cơ tiềm tàng để kết liễu ông.
123
00:12:05,433 --> 00:12:08,443
Tôi chắc chắn
rằng hai người họ chẳng ai tin ai.
124
00:12:22,324 --> 00:12:27,044
Xét từ góc độ của Hideyoshi,
việc để Ieyasu sống có một vài ưu điểm.
125
00:12:27,121 --> 00:12:31,131
Ông có đội quân thường trực lớn,
rõ là vị tướng dày dạn trận mạc.
126
00:12:31,208 --> 00:12:34,998
Vì vậy, với Hideyoshi,
có Ieyasu là đồng minh thân tín sẽ có ích.
127
00:12:39,175 --> 00:12:45,305
Ieyasu đã chịu quy phục trên danh nghĩa
và thừa nhận Hideyoshi là bề trên của ông,
128
00:12:45,389 --> 00:12:47,889
để đổi lại
việc chấm dứt hành động chiến sự
129
00:12:47,975 --> 00:12:51,095
và một vai trò
gần như là cánh tay phải của Hideyoshi.
130
00:12:56,734 --> 00:13:00,404
Thế là họ đã làm một việc truyền thống,
đó là trao đổi con tin.
131
00:13:01,197 --> 00:13:04,737
Ieyasu trao con trai thứ của mình
cho Hideyoshi nhận nuôi.
132
00:13:09,538 --> 00:13:14,918
Còn Hideyoshi thì thực tế đã trao mẹ mình,
người ông vô cùng yêu thương, cho Ieyasu.
133
00:13:15,753 --> 00:13:19,133
Nguyên tắc đằng sau chế độ con tin này
tương đối đơn giản…
134
00:13:19,924 --> 00:13:24,554
Nếu vị lãnh chúa kia phá vỡ hòa ước,
con tin sẽ bị hành hình.
135
00:13:30,976 --> 00:13:34,976
Canh bạc của Hideyoshi là mong
sẽ duy trì được liên minh với Ieyasu,
136
00:13:35,064 --> 00:13:40,244
đồng thời Ieyasu sẽ không trở nên quá mạnh
để về sau tranh giành uy quyền tối thượng.
137
00:13:42,822 --> 00:13:45,162
Sau hàng thập kỷ nội chiến ở Nhật Bản,
138
00:13:45,241 --> 00:13:47,791
các vị daimyo không thể tin nhau được nữa.
139
00:13:48,369 --> 00:13:50,829
Thay đổi nằm ở chỗ liệu họ có nhất trí
140
00:13:50,913 --> 00:13:53,623
với việc họ có thể bắt đầu sống cộng sinh,
141
00:13:54,291 --> 00:13:56,211
thay vì hủy diệt lẫn nhau không.
142
00:13:56,293 --> 00:13:59,883
Và đó là cái mà ta đang thấy,
chính tại giây phút này.
143
00:14:06,762 --> 00:14:11,642
Liên minh vô cùng hệ trọng này cho phép
Ieyasu bảo vệ mé phía Đông của Hideyoshi,
144
00:14:12,393 --> 00:14:16,313
để Hideyoshi dồn tâm huyết
vào việc thống nhất miền Trung đất nước.
145
00:14:19,525 --> 00:14:23,195
Nhưng để thống nhất đất nước,
Hideyoshi cần tính chính thống.
146
00:14:30,286 --> 00:14:33,616
Hideyoshi đã tự giành vị trí thống trị,
cái đó chắc chắn,
147
00:14:34,123 --> 00:14:37,383
nhưng rõ ràng
là trong một xã hội vẫn còn quá đặt nặng
148
00:14:37,459 --> 00:14:39,459
tước vị, thanh thế và huyết thống,
149
00:14:39,545 --> 00:14:44,085
trước mắt Hideyoshi dường như
là một chướng ngại khó lòng vượt qua.
150
00:14:46,719 --> 00:14:50,639
Ở Nhật Bản, tính chính thống thực sự
sẽ đến từ chức vị hoàng đế,
151
00:14:51,181 --> 00:14:57,061
tuy nhiên, nhân vật "hoàng đế" lại chủ yếu
là một nhân vật mang tính biểu tượng,
152
00:14:57,146 --> 00:14:58,686
thay vì tính cầm quyền.
153
00:14:58,772 --> 00:15:04,112
Kết quả là trong lịch sử Nhật, thường thì
người cầm quyền là các quan nhiếp chính.
154
00:15:04,194 --> 00:15:07,164
Và với Hideyoshi, ông nhận ra
cách để hợp thức hóa quyền lực
155
00:15:07,239 --> 00:15:09,029
là trở thành quan nhiếp chính.
156
00:15:13,537 --> 00:15:17,037
Nhưng để làm quan nhiếp chính
phải có nòi giống phù hợp.
157
00:15:17,541 --> 00:15:20,961
Bạn phải xuất thân từ một nhánh nhất định
của gia tộc Fujiwara quyền quý.
158
00:15:21,045 --> 00:15:24,795
Dĩ nhiên Hideyoshi không như thế,
ông là con một người nông dân.
159
00:15:26,759 --> 00:15:32,769
Gia tộc Fujiwara đúng nghĩa là
đã thống trị triều đình ít nhất 400 năm.
160
00:15:34,934 --> 00:15:38,604
Kế sách của Toyotomi Hideyoshi
là hợp tác chặt với triều đình.
161
00:15:48,739 --> 00:15:53,699
Ông yêu cầu triều đình
tìm cho ông những dòng dõi gia tộc phù hợp
162
00:15:53,786 --> 00:15:56,406
cùng những thứ khác
sẽ giúp ông hợp pháp hóa.
163
00:15:59,249 --> 00:16:01,669
Đổi lại, ông sẽ giúp đỡ triều đình,
164
00:16:01,752 --> 00:16:06,012
xây lại các lâu đài đã bị phá hủy,
tạo dựng thanh thế cho triều đình.
165
00:16:22,272 --> 00:16:25,482
Một cách bí ẩn, triều đình
đã tìm ra các văn kiện chứng tỏ
166
00:16:25,567 --> 00:16:30,277
rằng Hideyoshi thực chất
là hậu duệ của gia tộc Fujiwara quyền quý.
167
00:16:37,037 --> 00:16:41,537
Ông đã tự thêu dệt ra
cả một dòng dõi mới cho mình.
168
00:16:47,756 --> 00:16:49,716
Với việc
được gia tộc Fujiwara "nhận nuôi",
169
00:16:49,800 --> 00:16:53,180
Hideyoshi đã có thể
nhậm chức Quan Nhiếp chính.
170
00:17:03,439 --> 00:17:05,229
Sự trỗi dậy mạnh mẽ của Hideyoshi
171
00:17:05,315 --> 00:17:08,105
đã biến ông
thành người quyền lực nhất Nhật Bản.
172
00:17:09,987 --> 00:17:13,617
Chỉ trong năm năm,
ông đã bành trướng được lãnh thổ của mình
173
00:17:13,699 --> 00:17:16,869
từ một phần ba đất nước
lên xấp xỉ một nửa,
174
00:17:16,952 --> 00:17:19,462
và giờ, ông quyết tâm giành phần còn lại.
175
00:17:19,955 --> 00:17:24,245
Nhưng những kẻ thù mạnh vẫn phản kháng
âm mưu thống trị hoàn toàn của ông.
176
00:17:24,793 --> 00:17:29,673
Ở phía Đông, gia tộc Hōjō
xem họ là kẻ trị vì nước Nhật chính đáng
177
00:17:29,757 --> 00:17:34,547
còn ở phương Bắc, trong lòng gia tộc Date,
một kẻ thách thức mới đang trỗi dậy…
178
00:17:35,763 --> 00:17:38,103
một thủ lĩnh trẻ, can trường, tham vọng
179
00:17:38,182 --> 00:17:41,022
với quyết tâm
cản trở bước tiến của Hideyoshi:
180
00:17:42,603 --> 00:17:44,193
Date Masamune.
181
00:17:52,446 --> 00:17:55,236
Là con trai cả của gia tộc,
182
00:17:55,824 --> 00:17:59,244
Masamune đã luôn nghĩ cả thế giới nợ ông…
183
00:18:00,621 --> 00:18:05,211
nhưng điều đó
lại càng mạnh mẽ hơn sau sự việc hồi bé,
184
00:18:05,292 --> 00:18:08,382
ông từng kiệt quệ vì bệnh đậu mùa…
185
00:18:15,260 --> 00:18:18,470
thứ bị coi là căn bệnh thấp hèn.
186
00:18:19,681 --> 00:18:22,311
Nó không chỉ ảnh hưởng
tới toàn bộ cơ thể ông
187
00:18:22,392 --> 00:18:27,732
mà còn làm một trong các ống lệ
ở một bên mắt của ông bị nhiễm trùng,
188
00:18:27,815 --> 00:18:30,855
khiến con mắt đó lồi ra khỏi đầu ông.
189
00:18:36,031 --> 00:18:38,781
Và gần như ngay sau khi ông được
190
00:18:39,952 --> 00:18:44,412
chọn làm người kế vị, chính mẹ ông
đã sai người tìm cách ám sát ông
191
00:18:44,498 --> 00:18:46,538
hòng để người em trai thế chỗ ông.
192
00:18:48,752 --> 00:18:52,512
Con mắt bên phải
bị tổn thương vĩnh viễn của ông
193
00:18:52,589 --> 00:18:56,299
khiến ông, trong mắt bà,
là thứ của nợ không giống người.
194
00:19:12,484 --> 00:19:14,904
Và giây phút đó, Masamune đã quyết định
195
00:19:14,987 --> 00:19:17,657
tự móc mắt mình ra để loại bỏ yếu điểm đó.
196
00:19:30,627 --> 00:19:34,917
Sau đó, ông được biết tới với cái tên
Dokuganryu, Độc Nhãn Long xứ Oshu.
197
00:19:40,095 --> 00:19:45,055
Ông đòi hỏi sự phục tùng. Ông muốn giành
quyền lực và trên hết là sự nể trọng.
198
00:19:48,270 --> 00:19:51,320
Điều này đã trở thành
động lực của Masamune.
199
00:19:51,398 --> 00:19:56,278
Những kẻ trung thành với ông, dù mặt ông
mang đầy thương tích và vết rỗ,
200
00:19:56,361 --> 00:20:01,581
là những kẻ ông có thể tin tưởng.
Còn những kẻ khác phải bị diệt trừ hết.
201
00:20:01,658 --> 00:20:05,618
Masamune quyết tâm giẫm nát những kẻ đó.
202
00:20:13,754 --> 00:20:18,434
Ngay ở giai đoạn đầu sự nghiệp, Masamune
đã đối mặt thử thách đáng gờm đầu tiên.
203
00:20:20,677 --> 00:20:25,517
Một trong những đồng minh thân cận nhất
của cha ông, Ouchi Sadatsuna,
204
00:20:25,599 --> 00:20:32,059
đã bị kẻ thù lâu năm, gia tộc Ashina,
cám dỗ, và quay lưng lại với Masamune.
205
00:20:32,940 --> 00:20:38,740
Và tôi tin rằng Sadatsuna đã nhìn ra ở
vị lãnh chúa trẻ một cá tính thất thường,
206
00:20:38,820 --> 00:20:40,910
một kẻ không thể gắn kết gia tộc.
207
00:20:44,076 --> 00:20:48,366
Cuộc nổi loạn của Sadatsuna
cần phải bị nghiền nát ngay lập tức.
208
00:20:51,250 --> 00:20:56,760
Masamune đã quyết định ra tay dứt khoát,
ông tuyên chiến với Ouchi Sadatsuna.
209
00:20:58,465 --> 00:21:02,795
Masamune ra lệnh cho quân của mình
tiến đánh lâu đài Odemori.
210
00:21:05,472 --> 00:21:11,402
Điều cực kỳ cần thiết là ông phải gửi đi
tuyên bố về ý định tàn bạo nhất
211
00:21:11,478 --> 00:21:13,308
qua cuộc tấn công phe Ouchi.
212
00:21:13,897 --> 00:21:18,487
Sự khủng khiếp của đòn phủ đầu này
sẽ thể hiện rõ con người ông.
213
00:21:20,904 --> 00:21:23,284
Bao vây lâu đài xong…
214
00:21:24,449 --> 00:21:29,289
Masamune hạ lệnh cho quân của ông
giết hết những kẻ bên trong tường thành.
215
00:21:38,297 --> 00:21:42,927
Và Masamune viết: "Bọn ta sẽ
không chừa một ai, kể cả phụ nữ và trẻ em.
216
00:21:43,010 --> 00:21:45,180
Sẽ giết hết, giết cả lũ chó".
217
00:21:55,897 --> 00:22:00,607
Việc Masamune sẵn sàng
tàn sát tất cả không gớm tay
218
00:22:00,694 --> 00:22:03,034
chắc chắn là có mục đích ẩn sau,
219
00:22:03,113 --> 00:22:06,453
và theo tôi mục đích của ông
là làm dấy lên nỗi sợ.
220
00:22:07,826 --> 00:22:14,036
Một con quái vật một mắt,
giáng xuống đầu đám chư hầu nổi loạn
221
00:22:14,541 --> 00:22:16,591
bài học đắt giá nhất.
222
00:22:23,342 --> 00:22:25,722
Hideyoshi đã hay
về sự trỗi dậy của Masamune.
223
00:22:25,802 --> 00:22:29,892
Ông nhận thức được rằng Masamune
là một thế lực sẽ nổi ở phương Bắc.
224
00:22:29,973 --> 00:22:34,393
Và ông hiểu rằng tới một thời điểm,
nếu tình hình cứ tiếp diễn như thế này,
225
00:22:34,478 --> 00:22:38,398
hai người bọn họ sẽ phải
tìm được tiếng nói chung, hoặc đối đầu.
226
00:22:41,568 --> 00:22:42,528
NHẬT BẢN
NĂM 1588
227
00:22:42,611 --> 00:22:46,031
Những lo ngại của Hideyoshi về Masamune
trở thành sự thực
228
00:22:46,531 --> 00:22:50,871
khi Độc Nhãn Long phát động đợt
tấn công mới nhắm vào các phe đối địch,
229
00:22:50,952 --> 00:22:53,622
đẩy phương Bắc
vào cảnh nội chiến tổng lực.
230
00:22:55,248 --> 00:23:00,548
Nước đi của Masamune thôi thúc Hideyoshi
cân nhắc một đường lối táo bạo mới,
231
00:23:01,213 --> 00:23:05,013
mà ông hy vọng rốt cuộc
sẽ chấm dứt cảnh bạo loạn của thế kỷ qua
232
00:23:05,092 --> 00:23:07,932
để thống nhất cả nước Nhật
dưới ngọn cờ của ông.
233
00:23:08,762 --> 00:23:13,522
Để biến điều đó thành hiện thực,
lần này ông không định viện tới lưỡi kiếm.
234
00:23:17,020 --> 00:23:21,190
Củng cố quyền lực của mình
chưa được bao lâu,
235
00:23:21,775 --> 00:23:27,025
Hideyoshi liền đưa ra các đạo luật
với mục đích định hình lại
236
00:23:27,114 --> 00:23:30,454
kết cấu của xã hội Nhật Bản
theo cách sâu sắc nhất.
237
00:23:49,845 --> 00:23:54,385
Một trong những cải cách thực sự
đáng chú ý đầu tiên mà Hideyoshi thực hiện
238
00:23:55,016 --> 00:23:59,346
là ra lệnh tiến hành một công cuộc
về sau được gọi là "săn kiếm".
239
00:24:10,991 --> 00:24:14,741
Nói cách khác,
ông phái sứ thần tới khắp các miền quê
240
00:24:14,828 --> 00:24:18,248
để trưng dụng hết khí giới của thường dân.
241
00:24:19,124 --> 00:24:21,794
Cuối thời trung cổ,
khí giới đã trở nên rất phổ biến,
242
00:24:21,877 --> 00:24:25,547
và đây là một trong những yếu tố
góp phần gây nên sự bất ổn
243
00:24:25,630 --> 00:24:27,300
và kháng chiến chính trị.
244
00:24:27,382 --> 00:24:30,682
Chống lại ách đàn áp chính trị
của các chiến binh sẽ khó hơn nhiều
245
00:24:30,760 --> 00:24:32,720
nếu bản thân bạn không có vũ khí.
246
00:24:33,555 --> 00:24:35,885
Nên theo cách nào đó, điều ông đang làm
247
00:24:35,974 --> 00:24:39,734
là tìm cách
ổn định cơ cấu xã hội của đất nước
248
00:24:39,811 --> 00:24:41,811
bằng việc thiết lập khoảng cách
249
00:24:41,897 --> 00:24:45,317
giữa tầng lớp võ sĩ tinh nhuệ
được trang bị tận răng,
250
00:24:45,400 --> 00:24:47,070
vốn là nhóm thiểu số,
251
00:24:47,152 --> 00:24:49,782
với tầng lớp dân thường đông đảo,
252
00:24:50,280 --> 00:24:54,830
những người đột nhiên mất khả năng
chống trả tầng lớp võ sĩ.
253
00:24:56,620 --> 00:24:59,160
Chính sách này có một số điểm trớ trêu.
254
00:24:59,247 --> 00:25:03,707
Hideyoshi, người đã vươn lên từ
thân phận một kẻ thường dân, một dân làng,
255
00:25:03,793 --> 00:25:09,133
tới đỉnh cao quyền lực, về cơ bản là đang
tước quyền khỏi tay các đồng hữu của ông.
256
00:25:09,216 --> 00:25:13,086
Về cơ bản ông đang ngăn không cho kẻ khác
đi con đường mình đã đi.
257
00:25:21,645 --> 00:25:24,605
Ngoài việc ban hành
các đạo luật tách biệt tầng lớp
258
00:25:24,689 --> 00:25:27,279
và giải giới
để dân không thể chống samurai,
259
00:25:27,359 --> 00:25:30,529
Hideyoshi còn ban hành một sắc lệnh
sẽ kéo theo hệ lụy lớn lao
260
00:25:30,612 --> 00:25:31,742
tên "sắc lệnh hòa bình".
261
00:25:31,821 --> 00:25:36,161
Sắc lệnh này
nghiêm cấm các daimyo độc lập tác chiến,
262
00:25:36,243 --> 00:25:38,793
thay vào đó,
Hideyoshi là kẻ duy nhất ở Nhật
263
00:25:38,870 --> 00:25:42,120
được quyết thời điểm, cách thức
phát động chiến tranh.
264
00:25:56,096 --> 00:25:59,596
Sắc lệnh hòa bình phổ quát của Hideyoshi
265
00:25:59,683 --> 00:26:03,273
dường như tồn tại chẳng được bao lâu
ở phương Bắc.
266
00:26:06,773 --> 00:26:12,153
Tới cuối những năm 1580, rất nhanh chóng
và quyết liệt, Date Masamune
267
00:26:12,237 --> 00:26:14,857
đã giúp gia tộc Date
bành trướng quyền lực.
268
00:26:28,628 --> 00:26:31,758
Thuộc hạ của Hideyoshi
đã chuyển lời tới Date Masamune
269
00:26:31,840 --> 00:26:36,430
rằng nếu Masamune
còn tiếp tục gây chiến với láng giềng,
270
00:26:36,511 --> 00:26:38,851
Hideyoshi sẽ phải ra tay ngăn chặn ông.
271
00:26:43,476 --> 00:26:48,976
Hideyoshi đơn giản là tưởng
rằng Masamune sẽ thuận theo ý ông.
272
00:27:02,120 --> 00:27:03,080
Nhưng không.
273
00:27:03,913 --> 00:27:05,793
Ông không chịu khuất phục.
274
00:27:15,550 --> 00:27:20,060
Masamune dự định
bao bọc phương Bắc khỏi phương Tây…
275
00:27:21,556 --> 00:27:25,096
hòng cô lập
lãnh thổ và các đồng minh của ông…
276
00:27:26,728 --> 00:27:30,978
và gửi đi một thông điệp rõ ràng
tới tất cả, không chỉ Hideyoshi,
277
00:27:31,066 --> 00:27:33,606
rằng chớ nên giỡn mặt với phương Bắc.
278
00:27:37,155 --> 00:27:41,325
Với Masamune, đánh bại gia tộc Ashina
là một trong số ưu tiên hàng đầu.
279
00:27:43,453 --> 00:27:47,503
Gia tộc Ashina
có dòng dõi lâu đời ở phương Bắc.
280
00:27:47,582 --> 00:27:50,092
Họ là gia tộc
thuộc số được trọng vọng nhất
281
00:27:50,168 --> 00:27:53,588
và có vị thế cao
trong tầng lớp võ sĩ ở khu vực đó.
282
00:27:54,923 --> 00:27:57,763
Nên Masamune vốn luôn coi gia tộc Ashina
283
00:27:57,842 --> 00:28:01,682
là một trong những đối thủ quan trọng nhất
và mối đe dọa đáng gờm.
284
00:28:02,389 --> 00:28:06,809
Nếu chinh phạt thành công gia tộc Ashina
và chiếm được lãnh thổ của họ,
285
00:28:06,893 --> 00:28:09,603
khi ấy Masamune sẽ nổi lên
286
00:28:09,688 --> 00:28:13,268
như một trong những địa chủ
uy quyền nhất cả nước,
287
00:28:13,358 --> 00:28:18,068
nắm trong tay về cơ bản là toàn bộ
khu vực phía Đông Bắc của Nhật Bản.
288
00:28:28,331 --> 00:28:31,331
Cuối những năm 1580,
289
00:28:31,418 --> 00:28:35,418
ông trời đột nhiên trao cho Masamune
một cơ hội lý thú.
290
00:28:37,674 --> 00:28:41,014
Một lãnh chúa Ashina tên là Morikuni
291
00:28:41,511 --> 00:28:43,641
đã làm phản để theo gia tộc Date,
292
00:28:44,222 --> 00:28:48,942
và tiết lộ rằng gia tộc Ashina,
do hậu quả của
293
00:28:49,561 --> 00:28:51,691
đấu đá chính trị nội bộ,
294
00:28:51,771 --> 00:28:53,311
đã suy yếu đáng kể.
295
00:28:55,692 --> 00:28:59,782
Mặc dù lệnh cấm chiến tranh liên tỉnh
296
00:28:59,863 --> 00:29:02,743
của Hideyoshi bấy giờ đã có hiệu lực,
297
00:29:02,824 --> 00:29:06,624
theo tôi,
Masamune vẫn coi đây là một cơ hội,
298
00:29:06,703 --> 00:29:09,753
một phần thưởng quá hấp dẫn
để không tận dụng.
299
00:29:18,173 --> 00:29:20,723
Masamune hiểu
thắng lợi trước gia tộc Ashina
300
00:29:20,800 --> 00:29:24,100
sẽ biến ông thành lãnh chúa mạnh nhất
miền Bắc nước Nhật.
301
00:29:24,804 --> 00:29:26,774
Nhưng thắng lợi không hề chắc ăn.
302
00:29:27,390 --> 00:29:32,230
Gia tộc Ashina cực kỳ lì lợm, nên nếu ông
bại trận, ông khó mà toàn mạng.
303
00:29:33,480 --> 00:29:38,320
Nhưng bất chấp rủi ro, ông vẫn điều động
một lực lượng hơn 20.000 lính đi xâm lược.
304
00:29:39,194 --> 00:29:43,664
Một binh đoàn Ashina với quy mô có phần
nhỏ hơn được điều đi ngăn chặn ông,
305
00:29:44,157 --> 00:29:48,617
tạo tiền đề cho một trong những trận chiến
khét tiếng nhất thời kỳ này.
306
00:29:57,587 --> 00:30:00,877
Khi quân Date xâm lược Izu,
307
00:30:00,965 --> 00:30:05,465
họ giáp mặt lực lượng phòng vệ
ở một nơi có tên là Suriagehara.
308
00:30:09,182 --> 00:30:13,312
Masamune cùng đội kỵ binh cận vệ
rút về phía sau
309
00:30:13,394 --> 00:30:19,234
và hai binh đoàn nghỉ lại qua đêm
để thiết lập tuyến phòng vệ.
310
00:30:20,568 --> 00:30:24,608
Masamune tin chắc
rằng đây sẽ là một cuộc tàn sát
311
00:30:24,697 --> 00:30:27,827
mà gia tộc Ashina chưa từng nếm trải.
312
00:30:29,702 --> 00:30:34,002
Khi bình minh ló rạng, quân Ashina
giao chiến trực diện với quân Date.
313
00:30:35,959 --> 00:30:42,259
Họ lao vào hỗn chiến,
đánh giáp lá cà vô cùng dã man.
314
00:30:48,680 --> 00:30:52,600
Nhưng mặt trời vừa lên cao,
một cơn bão bụi khủng khiếp xuất hiện…
315
00:30:54,727 --> 00:30:58,307
thổi cát bụi
thẳng vào mắt những người lính này.
316
00:31:03,361 --> 00:31:05,411
Bấy giờ tình hình trở nên rất tệ.
317
00:31:10,326 --> 00:31:15,036
Tới giữa buổi sáng,
hàng ngũ quân Date bắt đầu tan tác.
318
00:31:25,967 --> 00:31:32,177
Masamune nhận thức rất rõ ràng rằng
số mệnh của gia tộc ông đang lâm nguy.
319
00:31:35,143 --> 00:31:41,443
Masamune tự mình gióng ngựa ra trận
bên cánh tả cùng đội kỵ binh cận vệ.
320
00:31:52,869 --> 00:31:57,919
Và họ đánh thọc sườn quân Ashina
với sức mạnh như búa bổ.
321
00:32:11,471 --> 00:32:17,141
Họ chỉ việc vây kín
rồi chém gục kẻ địch tại chỗ.
322
00:32:20,939 --> 00:32:24,529
Đó không phải một trận chiến,
đó là cuộc thảm sát.
323
00:32:38,623 --> 00:32:41,253
Chiến thắng!
324
00:32:46,589 --> 00:32:49,549
Theo những ghi chép về trận chiến này,
325
00:32:49,634 --> 00:32:54,184
hơn 2.500 thủ cấp đã bị cắt
326
00:32:54,263 --> 00:32:58,103
rồi trình lên cho Masamune sau trận chiến.
327
00:32:58,768 --> 00:33:02,768
Đây là con người không ngại chớp cơ hội
để giành lấy thứ của mình.
328
00:33:06,567 --> 00:33:11,157
Trận này, đả bại gia tộc Ashina,
một thế lực thực sự ở phía Bắc,
329
00:33:11,239 --> 00:33:13,659
giờ đây, Masamune giành lấy tước vị đó,
330
00:33:13,741 --> 00:33:16,831
trở thành
vị lãnh chúa quyền lực nhất miền Bắc.
331
00:33:20,039 --> 00:33:25,379
Nó biến ông thành thế lực siêu cường.
Ông là kẻ đáng gờm, kẻ cần phải đề phòng.
332
00:33:25,461 --> 00:33:30,131
Với Hideyoshi, sự hiện diện của Masamune
là điều ông không thể phớt lờ được nữa.
333
00:33:38,266 --> 00:33:39,976
NHẬT BẢN
NĂM 1590
334
00:33:40,059 --> 00:33:43,019
Chưa đầy một năm sau Trận Suriagehara,
335
00:33:43,521 --> 00:33:45,941
Hideyoshi cùng đội quân khổng lồ
tiến về phía Bắc,
336
00:33:46,024 --> 00:33:48,234
tới ngưỡng cửa lãnh địa của Masamune.
337
00:33:48,860 --> 00:33:51,700
Mục tiêu của Hideyoshi là gia tộc Hōjō,
338
00:33:51,779 --> 00:33:55,119
thuộc số những gia tộc võ sĩ cuối cùng
chưa quy phục ông.
339
00:33:55,783 --> 00:34:00,713
Quân Hideyoshi vây hãm
thành trì của Hōjō, lâu đài Odawara.
340
00:34:01,372 --> 00:34:02,962
Để thử lòng tôi trung,
341
00:34:03,041 --> 00:34:07,211
Hideyoshi lệnh cho tất cả các daimyo
phương Bắc thề trung thành với ông
342
00:34:07,712 --> 00:34:10,212
và cùng ông quyết chiến với gia tộc Hōjō.
343
00:34:10,757 --> 00:34:15,847
Gần như tất cả đồng thuận ngay tức khắc.
Chỉ một người dám trì hoãn câu trả lời.
344
00:34:23,102 --> 00:34:29,072
Vốn đã bỏ ngoài tai mọi lệnh
vời chầu triều trước đó của Hideyoshi,
345
00:34:29,150 --> 00:34:33,490
giờ, vị lãnh chúa Date nhận được
một bức thánh chỉ từ Hideyoshi.
346
00:34:38,242 --> 00:34:43,502
Mệnh lệnh cùng ông vây hãm
lâu đài Odawara của gia tộc Hōjō.
347
00:34:46,584 --> 00:34:50,214
Việc ông tham gia vây hãm
thực chất chỉ là hình thức.
348
00:34:50,713 --> 00:34:52,883
Để thể hiện sự quy phục Hideyoshi.
349
00:34:53,883 --> 00:34:56,303
Đây chính là canh bạc cuối cùng.
350
00:35:00,306 --> 00:35:03,806
Masamune nhận thức rõ
nếu Hideyoshi đả bại gia tộc Hōjō,
351
00:35:03,893 --> 00:35:05,483
ông sẽ là mục tiêu kế tiếp
352
00:35:05,561 --> 00:35:08,901
và đó là trận chiến
mà Masamune hiểu rằng sẽ quá sức ông.
353
00:35:16,489 --> 00:35:19,779
Masamune đồng ý tới vây hãm Odawara.
354
00:35:22,578 --> 00:35:24,538
Nhưng là theo cách của ông.
355
00:35:30,378 --> 00:35:36,628
Ông gom quân rồi xuất chinh thong thả
dọc theo đất nước tới cuộc vây hãm.
356
00:35:37,218 --> 00:35:38,638
Và viện đủ cớ:
357
00:35:38,719 --> 00:35:41,679
"Đường xá xấu quá".
"Ta vướng việc này, việc nọ".
358
00:35:42,431 --> 00:35:46,641
Rất có thể Masamune nghĩ rằng
Hideyoshi sẽ thắng, còn ông thì không.
359
00:35:46,727 --> 00:35:49,017
Và trước khi ông quy phục một phe,
360
00:35:49,105 --> 00:35:52,315
ông muốn xem xem
kẻ nào, trong mắt ông, nắm lợi thế.
361
00:36:00,199 --> 00:36:03,659
Rốt cuộc, Hideyoshi,
nhờ huy động rất nhiều nguồn lực
362
00:36:03,744 --> 00:36:09,134
và rất nhiều lính tráng, nên đã đánh bại
gia tộc Hōjō và chiếm được Odawara.
363
00:36:34,859 --> 00:36:40,699
Cuối cùng thì Masamune và lính của ông
cũng tới trại căn cứ của Hideyoshi…
364
00:36:42,825 --> 00:36:49,615
Ông bận bộ kimono dài màu trắng đẹp nhất
và chỉ đem độc một thanh đoản kiếm.
365
00:36:50,208 --> 00:36:52,498
Màu trắng tượng trưng sự thuần khiết,
366
00:36:52,585 --> 00:36:55,625
và trong ngữ cảnh này,
nó tượng trưng cho cái chết,
367
00:36:55,713 --> 00:36:58,803
cộng với việc
ông chỉ đem theo thanh đoản kiếm…
368
00:37:00,593 --> 00:37:06,313
thứ mà ông sẽ dùng để thực hiện
nghi thức tự sát nếu Hideyoshi ra lệnh.
369
00:37:10,519 --> 00:37:13,809
Có thể đó là sự thừa nhận
rằng ông có thể bị xử tử
370
00:37:13,898 --> 00:37:18,438
vì trước đó không chịu gia nhập
quân đoàn của Hideyoshi.
371
00:37:19,028 --> 00:37:22,108
Có thể đó là mánh khóe
hòng làm Hideyoshi động lòng.
372
00:37:22,615 --> 00:37:27,115
Nhưng cách tiếp cận của ông hoàn toàn
không có chút gì gọi là hèn nhát.
373
00:37:39,632 --> 00:37:46,012
Hideyoshi bắt Masamune quỳ trước mặt
pháp đình gồm những vị tướng cấp cao nhất,
374
00:37:46,097 --> 00:37:48,387
trong đó có Tokugawa Ieyasu.
375
00:37:52,144 --> 00:37:56,694
Và họ tra khảo lý do ông không chịu
thừa nhận vị thế của Hideyoshi sớm hơn
376
00:37:56,774 --> 00:38:01,654
và phản hồi thánh chỉ của Hideyoshi.
Masamune đã tìm cách gạt đi, ông đáp:
377
00:38:01,737 --> 00:38:03,777
"Ta chỉ là gã nông dân quê mùa.
378
00:38:03,864 --> 00:38:07,454
Ta không biết cách hành xử
như thủ lĩnh vĩ đại các ngài".
379
00:38:18,921 --> 00:38:24,471
Ngay cả khi đối diện với cái chết,
Masamune cũng không chịu nhún nhường.
380
00:38:26,304 --> 00:38:29,314
Ông đã có mặt
và đã trình bày lý do của mình,
381
00:38:29,390 --> 00:38:32,640
nếu chúng chưa đủ thuyết phục,
ông sẵn lòng chết vì họ.
382
00:38:35,938 --> 00:38:38,478
Chứ ông không chịu cúi mình
trước bất cứ ai.
383
00:38:40,234 --> 00:38:43,824
Tới trễ thêm chút nữa
là đầu ngươi đã lìa khỏi cổ rồi đấy.
384
00:38:45,990 --> 00:38:46,820
Rõ.
385
00:38:51,287 --> 00:38:53,537
Thế là Hideyoshi tha mạng cho ông.
386
00:39:00,838 --> 00:39:01,918
Ta khoái ngươi đó.
387
00:39:04,258 --> 00:39:07,348
Hideyoshi có lẽ đã linh cảm
388
00:39:07,428 --> 00:39:12,848
rằng về sau, Masamune sẽ cực kỳ hữu dụng
cho ông nếu được tha mạng.
389
00:39:18,022 --> 00:39:19,022
Đa tạ người.
390
00:39:20,983 --> 00:39:22,193
Đem sake ra đây.
391
00:39:26,364 --> 00:39:28,994
Hideyoshi đã tìm ra cách vô hiệu Masamune,
392
00:39:29,075 --> 00:39:34,495
và ông đã làm được vậy mà không cần tới
màn thảm sát tận diệt sau chót
393
00:39:34,580 --> 00:39:36,580
mà nhiều người cho là sẽ xảy ra.
394
00:39:36,665 --> 00:39:39,085
Ông buộc kẻ địch phải dàn hòa.
395
00:39:39,585 --> 00:39:43,295
Ông buộc kẻ địch phải đồng thuận
thế cân bằng chính trị này.
396
00:39:43,381 --> 00:39:45,721
Thực tế ông đã buộc vị daimyo hùng mạnh
397
00:39:45,800 --> 00:39:49,140
đồng ý đã đến lúc ngừng lại.
Đã đến lúc ngừng nội chiến.
398
00:39:50,221 --> 00:39:54,141
Với việc Masamune bị khuất phục
và gia tộc Hōjō bại trận,
399
00:39:54,225 --> 00:39:57,645
Hideyoshi rốt cuộc
đã làm được điều mà Nobunaga không thể.
400
00:39:59,605 --> 00:40:02,935
Lần đầu tiên sau hơn 120 năm,
401
00:40:03,442 --> 00:40:06,322
cả nước Nhật
đã nằm dưới quyền một vị lãnh chúa.
402
00:40:08,072 --> 00:40:11,532
Bằng những nước đi
bạo lực, chính trị, ngoại giao táo bạo,
403
00:40:12,034 --> 00:40:16,044
một kẻ xuất thân là nông dân
đã vươn tới đỉnh cao nhất của quyền lực.
404
00:40:30,344 --> 00:40:36,434
Tới khoảng năm 1590, Hideyoshi đối mặt
với một mối bận tâm có phần trớ trêu,
405
00:40:36,517 --> 00:40:39,977
đó là ông đã giành thắng lợi quá lớn
quá đỗi nhanh chóng
406
00:40:40,062 --> 00:40:44,532
nên giờ dưới trướng ông
là một đội ngũ daimyo đông đảo,
407
00:40:44,608 --> 00:40:48,108
và ông chắc chắn cảm thấy
ông cần giữ cho họ bận rộn.
408
00:40:52,491 --> 00:40:54,081
Họ là những kẻ chinh phục.
409
00:40:55,786 --> 00:41:00,166
Họ lớn lên trong một xã hội mà
không chinh phục đồng nghĩa với cái chết,
410
00:41:00,666 --> 00:41:03,496
gia tộc họ sẽ chết,
đất đai của họ sẽ bị tước đi.
411
00:41:11,260 --> 00:41:14,220
Khi ở Nhật hết đất để chinh phục,
họ biết làm gì?
412
00:41:14,680 --> 00:41:16,770
Đó là câu đố hóc búa với Hideyoshi,
413
00:41:16,849 --> 00:41:20,019
người đã nỗ lực hàng thập kỷ
để chấm dứt chiến tranh:
414
00:41:20,102 --> 00:41:21,522
Làm gì với các samurai?
415
00:41:32,406 --> 00:41:33,906
Thế là ông bèn thai nghén
416
00:41:33,991 --> 00:41:38,041
một kế hoạch kiểu quái gở
và hoàn toàn hoang tưởng tự đại.
417
00:41:40,206 --> 00:41:43,166
Nhưng, ừm, với một chiến binh
chưa từng sảy chân trong chiến trận,
418
00:41:43,250 --> 00:41:46,460
ông sắp phạm sai lầm chiến lược
thuộc hàng lớn nhất đời
419
00:41:46,545 --> 00:41:49,915
và đẩy Nhật vào thảm cảnh
thuộc số tệ nhất trong lịch sử.
420
00:42:16,534 --> 00:42:21,544
Biên dịch: Joy Ng