1
00:00:06,047 --> 00:00:07,917
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:48,965 --> 00:00:50,875
IΑΠΩΝΙΑ 1583
3
00:00:50,967 --> 00:00:53,217
Αφού ένωσε μεγάλο τμήμα της Ιαπωνίας,
4
00:00:53,344 --> 00:00:56,264
ο τρομερός σαμουράι Όντα Νομπουνάγκα
είναι νεκρός.
5
00:00:58,141 --> 00:01:03,021
Ο πιστός υποστηρικτής του, ο Χιντεγιόσι,
έκανε πραξικόπημα και πήρε την εξουσία.
6
00:01:04,981 --> 00:01:06,021
Οργισμένος,
7
00:01:06,107 --> 00:01:10,897
ο ισχυρός στρατηγός Κατσούιε έκανε τη δική
του προσπάθεια να ελέγξει το έθνος.
8
00:01:12,072 --> 00:01:17,082
Πήγε να καταστρέψει τα τρία οχυρά που
φρουρούν τον δρόμο για τη γη του εχθρού.
9
00:01:18,328 --> 00:01:19,448
Τα δύο έχουν πέσει.
10
00:01:20,121 --> 00:01:22,711
Το τρίτο, το Σιζουγκατάκε, παραμένει.
11
00:01:22,791 --> 00:01:23,751
ΚΑΣΤΡΟ ΣΙΖΟΥΓΚΑΤΑΚΕ
12
00:01:25,418 --> 00:01:28,708
Για να το καταλάβει,
στέλνει τον ανιψιό του, τον Μοριμάσα.
13
00:01:29,464 --> 00:01:32,684
Αν τα καταφέρει,
ο Χιντεγιόσι είναι καταδικασμένος.
14
00:01:36,262 --> 00:01:39,892
ΙΑΠΩΝΙΑ 1583
15
00:01:43,895 --> 00:01:45,935
ΣΑΚΟΥΜΑ ΜΟΡΙΜΑΣΑ
ΚΟΝΤΑ ΣΤΟ ΚΑΣΤΡΟ ΣΙΖΟΥΓΚΑΤΑΚΕ
16
00:01:46,022 --> 00:01:50,362
Ο Σακούμα Μοριμάσα ήξερε τη σημασία
της κατάληψης του οχυρού Σιζουγκατάκε…
17
00:01:53,404 --> 00:01:55,574
αλλά υπήρχε αντίσταση.
18
00:02:02,622 --> 00:02:04,502
Και όσο υπήρχε αντίσταση,
19
00:02:04,582 --> 00:02:08,502
τόσο πιο πιθανό ήταν να σπεύσει
να το υπερασπιστεί ο Χιντεγιόσι.
20
00:02:08,586 --> 00:02:10,586
ΤΟΓΙΟΤΟΜΙ ΧΙΝΤΕΓΙΟΣΙ
ΚΟΝΤΑ ΣΤΟ ΚΑΣΤΡΟ ΓΚΙΦΟΥ
21
00:02:17,887 --> 00:02:21,177
Το θέμα με κάθε πολιορκία είναι
πως αν είσαι ο πολιορκητής,
22
00:02:21,266 --> 00:02:24,136
είσαι ευάλωτος από επίθεση
δύναμης υπεράσπισης.
23
00:02:24,227 --> 00:02:25,187
ΑΪΖΑΚ ΜΕΓΙΕΡ
ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ
24
00:02:25,311 --> 00:02:28,021
Η προσοχή σου είναι στο κάστρο,
όπως θα έπρεπε,
25
00:02:28,690 --> 00:02:31,860
άρα έχεις γυρισμένη πλάτη
στον υπόλοιπο κόσμο.
26
00:02:35,905 --> 00:02:38,575
ΣΙΜΠΑΤΑ ΚΑΤΣΟΥΙΕ
27
00:02:38,658 --> 00:02:41,698
Ο Σιμπάτα Κατσούιε ανησυχούσε τόσο πολύ…
28
00:02:44,914 --> 00:02:48,004
που έστειλε αγγελιαφόρο στον Σακούμα
29
00:02:48,084 --> 00:02:51,004
λέγοντάς του "Εγκατάλειψε
την πολιορκία του Σιζουγκατάκε.
30
00:02:51,087 --> 00:02:53,627
Πάρε ένα από τα άλλα
δύο οχυρά που κατέλαβες".
31
00:02:53,715 --> 00:02:54,875
ΣΤΙΒΕΝ ΤΕΡΝΜΠΟΥΛ
ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ
32
00:02:58,469 --> 00:03:01,559
Ο Μοριμάσα αγνοεί τη διαταγή.
33
00:03:02,307 --> 00:03:05,597
Πίστευε ότι είχε χρόνο
να συνεχίσει την πολιορκία.
34
00:03:12,901 --> 00:03:16,651
"Το Σιζουγκατάκε θα είναι δικό μου
μέχρι το σούρουπο"
35
00:03:16,738 --> 00:03:19,818
ήταν το μήνυμα
που έστειλε στον αφέντη του.
36
00:03:25,038 --> 00:03:27,368
Ο Σιμπάτα δεν πείστηκε.
37
00:03:31,211 --> 00:03:36,131
Ήξερε ότι ο Σακούμα Μοριμάσα
ήταν πολύ ευάλωτος σε επίθεση από πίσω
38
00:03:36,216 --> 00:03:38,126
από τον στρατό του Χιντεγιόσι.
39
00:03:40,428 --> 00:03:44,138
Παρόλο που προερχόταν
από τη χαμηλότερη τάξη των σαμουράι,
40
00:03:44,224 --> 00:03:46,894
ο Χιντεγιόσι ήταν στρατηγός
με απίστευτη στρατηγική.
41
00:03:46,976 --> 00:03:47,886
ΜΑΪΚΛ ΟΣΛΙΝ
ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ
42
00:03:47,977 --> 00:03:49,647
Άσος στην τακτική.
43
00:03:51,231 --> 00:03:55,651
Είναι απίστευτα ταλαντούχος διοικητής
αποδεδειγμένης φήμης στο πεδίο μάχης.
44
00:03:59,948 --> 00:04:04,698
Κι έτσι, όταν φτάνουν τα μηνύματα
για τα γεγονότα στο Σιζουγκατάκε…
45
00:04:06,621 --> 00:04:10,461
αποφάσισε ότι έπρεπε
να αδράξει την ευκαιρία.
46
00:04:11,334 --> 00:04:12,594
Ώρα να πηγαίνουμε!
47
00:04:12,669 --> 00:04:17,219
Ο Χιντεγιόσι είπε στον αγγελιαφόρο
ότι θα έστελνε ενισχύσεις αμέσως…
48
00:04:17,298 --> 00:04:18,968
ΓΙΟΥΙΤΣΙ ΧΟΡΙΚΟΣΙ
ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ
49
00:04:19,050 --> 00:04:22,180
οπότε έπρεπε να κάνουν υπομονή.
50
00:04:23,263 --> 00:04:24,643
Ακολουθήστε με!
51
00:04:30,061 --> 00:04:34,941
Ο Χιντεγιόσι έγινε γνωστός επειδή
μετακινούσε τα στρατεύματα πολύ γρήγορα,
52
00:04:36,401 --> 00:04:39,281
οπότε αν μεταφέρει δύναμη
στο Σιζουγκατάκε,
53
00:04:39,362 --> 00:04:42,572
ίσως έχει δυνατότητα για αντεπίθεση,
54
00:04:42,657 --> 00:04:46,617
να συντρίψει τον πολιορκητικό στρατό
και να πάρει ένα μεγάλο πλεονέκτημα.
55
00:04:53,084 --> 00:04:57,174
Ο Σακούμα Μοριμάσα έμαθε τι συνέβαινε,
56
00:04:57,755 --> 00:04:59,915
όταν κοίταξε κάτω στην κοιλάδα…
57
00:05:02,343 --> 00:05:04,853
κι είδε εκατοντάδες σαμουράι
του Χιντεγιόσι
58
00:05:04,929 --> 00:05:08,269
να προελαύνουν
στα πολυπερπατημένα ορεινά μονοπάτια.
59
00:05:10,977 --> 00:05:13,647
Ήταν τεράστιο το σοκ για τον Μοριμάσα.
60
00:05:13,730 --> 00:05:16,440
Προσπάθησε απεγνωσμένα
να ανασυντάξει τον στρατό του,
61
00:05:16,524 --> 00:05:20,324
να προβάλει σθεναρή αμυντική γραμμή
κατά της προέλασης του Χιντεγιόσι…
62
00:05:23,406 --> 00:05:25,406
αλλά ήταν ήδη πολύ αργά.
63
00:05:32,999 --> 00:05:35,589
Οι άντρες του Μοριμάσα
ήταν εντελώς αδιοργάνωτοι.
64
00:05:39,297 --> 00:05:43,547
Και ο στρατός του Χιντεγιόσι
είχε το πλεονέκτημα του αιφνιδιασμού.
65
00:05:55,313 --> 00:05:58,403
Η Μάχη του Σιζουγκατάκε
ήταν ιδιαιτέρως άγρια
66
00:05:58,483 --> 00:06:00,443
στις μάχες σώμα με σώμα.
67
00:06:02,195 --> 00:06:04,275
Ένα σκηνικό μακελειού,
68
00:06:05,323 --> 00:06:07,583
σε πολύ περιορισμένο χώρο.
69
00:06:16,042 --> 00:06:17,132
Νίκησα.
70
00:06:17,960 --> 00:06:21,300
Κρατάω τη ζωή του Κατσούιε στα χέρια μου!
71
00:06:24,217 --> 00:06:27,007
Σύντομα οι άντρες του Σακούμα
κατηφόριζαν τρέχοντας
72
00:06:27,595 --> 00:06:30,765
για να βρουν ασφάλεια
στο κάστρο του Σιμπάτα.
73
00:06:30,848 --> 00:06:33,728
Τους κυνηγούσε ο στρατός του Χιντεγιόσι.
74
00:06:44,487 --> 00:06:49,407
Μετά από πολιορκία τριών ημερών, ο Σιμπάτα
Κατσούιε κατάλαβε ότι δεν υπήρχε ελπίδα.
75
00:06:51,119 --> 00:06:57,459
Εντέλει ο Κατσούιε
αναγκάστηκε να επιλέξει τον θάνατο.
76
00:06:57,542 --> 00:07:02,882
Οπότε διέπραξε σεπούκου.
77
00:07:11,597 --> 00:07:16,227
Η νίκη του Χιντεγιόσι στη Μάχη
του Σιζουγκατάκε ήταν καθοριστική.
78
00:07:17,228 --> 00:07:21,398
Ο Χιντεγιόσι ήταν πλέον
ο ντε φάκτο άρχοντας της Ιαπωνίας
79
00:07:21,482 --> 00:07:25,322
και κληρονόμος της επικράτειας
του Όντα Νομπουνάγκα.
80
00:07:42,086 --> 00:07:45,466
Ο Χιντεγιόσι είναι
η σπάνια φιγούρα στην πολιτική ιστορία
81
00:07:45,548 --> 00:07:49,138
για τον οποίον
μπορεί να ειπωθεί ότι είχε ένα όραμα.
82
00:07:49,218 --> 00:07:54,888
Είχε μια αίσθηση νέων δυνατοτήτων
πέρα από όσα είχαν βιώσει όλοι.
83
00:07:59,479 --> 00:08:00,559
Πρέπει να θυμόμαστε
84
00:08:01,063 --> 00:08:04,783
πως ο εμφύλιος πόλεμος μαινόταν
επί έναν αιώνα στην Ιαπωνία.
85
00:08:05,401 --> 00:08:07,821
Δεν ζει κάποιος
που δεν έχει γνωρίσει πόλεμο
86
00:08:07,904 --> 00:08:11,414
και ο Χιντεγιόσι προσπαθεί
να εδραιώσει ένα σταθερό πολιτικό σύστημα
87
00:08:11,491 --> 00:08:13,741
μέσω του οποίου οι εμφύλιοι να λήξουν.
88
00:08:16,454 --> 00:08:20,084
Μολονότι ο Χιντεγιόσι έχει γίνει
ο πιο ισχυρός νταΐμιο στην Ιαπωνία,
89
00:08:20,791 --> 00:08:22,501
κινδυνεύει ακόμη σοβαρά.
90
00:08:22,585 --> 00:08:25,915
Υπάρχουν σπουδαίοι νταΐμιο
που θέλουν να πάρουν εξουσία.
91
00:08:27,340 --> 00:08:28,760
Είναι κι ο Τοκουγκάβα Ιεγιάσου,
92
00:08:30,009 --> 00:08:33,299
με τον οποίο πρέπει να κάνει
μια σταθερή συμμαχία.
93
00:08:33,387 --> 00:08:35,347
ΤΟΚΟΥΓΚΑΒΑ ΙΕΓΙΑΣΟΥ
94
00:08:37,308 --> 00:08:39,518
Δεν είναι ακόμη ασφαλής, λοιπόν.
95
00:08:43,773 --> 00:08:47,613
Ενώ πολέμησαν πλάι-πλάι
και οι δυο με τον Νομπουνάγκα
96
00:08:47,693 --> 00:08:49,153
σε πολλές μάχες του…
97
00:08:51,948 --> 00:08:55,578
ο Ιεγιάσου δεν ήταν
τόσο υποτελής του Νομπουνάγκα,
98
00:08:55,660 --> 00:08:56,620
ήταν σύμμαχος.
99
00:08:58,454 --> 00:09:01,964
Ήταν λίγο εξευτελιστικό για τον Ιεγιάσου
100
00:09:02,041 --> 00:09:04,541
να έχει έναν υποτελή του Νομπουνάγκα
101
00:09:05,169 --> 00:09:08,879
που να φέρεται
σαν αρχηγός όλης της Ιαπωνίας.
102
00:09:14,845 --> 00:09:17,005
Ο Ιεγιάσου φιλοδοξούσε
103
00:09:17,098 --> 00:09:20,178
να παραγκωνίσει τον Χιντεγιόσι
και να γίνει ο πιο ισχυρός στην Ιαπωνία.
104
00:09:20,268 --> 00:09:21,188
ΙΘΑΝ ΣΙΓΚΑΛ
ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ
105
00:09:27,275 --> 00:09:29,605
Είναι πολύ υπομονετικός
σχεδιαστής στρατηγικής.
106
00:09:29,694 --> 00:09:33,784
Ξέρει ότι πρέπει να επιτεθεί
και να δεσμεύσει τις δυνάμεις του
107
00:09:33,864 --> 00:09:35,414
μόνο όταν έχει υπεροχή.
108
00:09:37,868 --> 00:09:42,078
Έτσι, πρέπει να συμμαχήσει με τον σωστό
νταΐμιο για να νικήσει τον Χιντεγιόσι.
109
00:09:42,582 --> 00:09:46,172
Ο Ιεγιάσου βλέπει ως καλύτερη κίνηση
να στηρίξει
110
00:09:46,252 --> 00:09:50,052
τον δεύτερο γιο του Νομπουνάγκα,
τον Όντα Νομπουκάτσου.
111
00:09:50,131 --> 00:09:52,431
ΟΝΤΑ ΝΟΜΠΟΥΚΑΤΣΟΥ
112
00:09:52,508 --> 00:09:57,178
Ο Όντα Νομπουκάτσου ισχυριζόταν ότι ήταν
ο πραγματικός διάδοχος του Νομπουνάγκα
113
00:09:57,263 --> 00:10:01,183
και ότι ο Χιντεγιόσι είχε κάνει
ένα παράνομο πραξικόπημα.
114
00:10:04,145 --> 00:10:08,685
Ο Τοκουγκάβα Ιεγιάσου είδε τη συμμαχία
με τον Όντα Νομπουκάτσου
115
00:10:08,774 --> 00:10:12,654
ως ευκαιρία να ανατρέψει τον Χιντεγιόσι
προτού γίνει πολύ ισχυρός.
116
00:10:12,737 --> 00:10:13,697
ΟΛΕΓΚ ΜΠΕΝΕΣ
ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ
117
00:10:17,908 --> 00:10:20,488
Κι ίσως πιστεύει πως την κατάλληλη στιγμή,
118
00:10:20,578 --> 00:10:24,328
θα απαλλαγεί απ' τον Νομπουκάτσου
και θα πάρει την εξουσία.
119
00:10:27,460 --> 00:10:29,460
Ήταν μεγάλο ρίσκο για τον Ιεγιάσου.
120
00:10:29,545 --> 00:10:33,715
Είχε τη φήμη
του υπομονετικού, προσεκτικού σκεπτόμενου,
121
00:10:34,508 --> 00:10:38,258
μα ενίοτε κι οι πιο υπομονετικοί άνθρωποι
πρέπει να πάρουν ρίσκα
122
00:10:38,846 --> 00:10:42,676
και θα μπορούσε να είναι ένα απ' τα
πιο μεγάλα στην καριέρα του Ιεγιάσου.
123
00:10:46,395 --> 00:10:47,805
ΚΙΟΤΟ
124
00:10:47,897 --> 00:10:50,317
Με τη στήριξη των στρατευμάτων
του Νομπουκάτσου,
125
00:10:50,399 --> 00:10:55,069
ο Ιεγιάσου οδηγεί τον στρατό του κατά
της μεγαλύτερης δύναμης του Χιντεγιόσι.
126
00:10:56,155 --> 00:10:57,985
Γίνονται αιματηρές συγκρούσεις,
127
00:10:58,074 --> 00:11:00,334
αλλά το αποτέλεσμα είναι αμφίρροπο.
128
00:11:00,409 --> 00:11:02,699
Το σχέδιο του Ιεγιάσου απέτυχε.
129
00:11:04,413 --> 00:11:07,383
Ελπίζοντας να σώσει ό,τι μπορεί
απ' τον στρατό του,
130
00:11:07,458 --> 00:11:09,588
και να επιζήσει,
131
00:11:10,086 --> 00:11:12,916
ο πανούργος Ιεγιάσου ρισκάρει
για ακόμη μία φορά.
132
00:11:13,631 --> 00:11:18,051
Αποφασίζει να συναντήσει τον Χιντεγιόσι
να δουν αν μπορούν να κάνουν ειρήνη.
133
00:11:37,029 --> 00:11:39,659
Αυτό ίσως είναι μοιραίο για τον Ιεγιάσου.
134
00:11:39,740 --> 00:11:42,790
Υπάρχει πιθανότητα
ο Χιντεγιόσι να τον προδώσει.
135
00:11:57,508 --> 00:11:59,088
Μια συνάντηση με τον Χιντεγιόσι
136
00:11:59,176 --> 00:12:02,636
θα μπορούσε να δώσει την ευκαιρία
στον Χιντεγιόσι να τον σκοτώσει.
137
00:12:05,433 --> 00:12:08,443
Δεν αμφιβάλλω
ότι ουδείς εμπιστευόταν τον άλλο.
138
00:12:22,366 --> 00:12:27,036
Ο Χιντεγιόσι πίστευε ότι το να κρατήσει
τον Ιεγιάσου είχε κάποια πλεονεκτήματα.
139
00:12:27,121 --> 00:12:31,131
Είχε μεγάλο στρατό,
είχε αποδείξει την αξία του ως στρατηγός.
140
00:12:31,208 --> 00:12:34,998
Ωφελούσε, λοιπόν, το να έχει
τον Ιεγιάσου πιστό σύμμαχο.
141
00:12:39,175 --> 00:12:41,835
Ο Ιεγιάσου θα υποτασσόταν
142
00:12:41,927 --> 00:12:45,307
και θα αναγνώριζε τον Χιντεγιόσι
ως ανώτερό του,
143
00:12:45,389 --> 00:12:47,849
αν σταματούσαν οι εχθροπραξίες
144
00:12:47,933 --> 00:12:50,943
και γινόταν το δεξί χέρι του Χιντεγιόσι.
145
00:12:56,734 --> 00:12:59,994
Οπότε κάνουν
την παραδοσιακή ανταλλαγή ομήρων.
146
00:13:00,696 --> 00:13:04,066
Ο Ιεγιάσου δίνει τον δεύτερο γιο του
στον Χιντεγιόσι.
147
00:13:09,538 --> 00:13:14,338
Και ο Χιντεγιόσι δίνει τη μητέρα του,
που αγαπούσε πολύ, στον Ιεγιάσου.
148
00:13:15,753 --> 00:13:19,133
Η αρχή του συστήματος με τους ομήρους
ήταν αρκετά απλή.
149
00:13:19,924 --> 00:13:22,344
Αν ο άλλος πολέμαρχος παραβίαζε
την ειρήνη,
150
00:13:22,843 --> 00:13:24,553
οι όμηροι θα εκτελούνταν.
151
00:13:30,935 --> 00:13:34,975
Το ρίσκο του Χιντεγιόσι είναι
να διατηρήσει τη συμμαχία με τον Ιεγιάσου
152
00:13:35,064 --> 00:13:37,654
ώστε να μη γίνει πολύ ισχυρός ο Ιεγιάσου
153
00:13:37,733 --> 00:13:40,243
και να τον προκαλέσει κάποτε
για την απόλυτη υπεροχή.
154
00:13:42,321 --> 00:13:45,241
Μετά από δεκαετίες εμφυλίου στην Ιαπωνία,
155
00:13:45,324 --> 00:13:47,794
κανένας νταΐμιο δεν εμπιστεύεται τον άλλο.
156
00:13:48,369 --> 00:13:50,829
Η αλλαγή που πρέπει να γίνει
είναι να δεχτούν
157
00:13:50,913 --> 00:13:53,293
ότι μπορούν να συνυπάρξουν
158
00:13:54,250 --> 00:13:56,210
και να μην αλληλοεξοντωθούν.
159
00:13:56,293 --> 00:13:59,303
Αυτό βλέπεις αυτήν τη στιγμή.
160
00:14:06,762 --> 00:14:08,312
Με την πολύ σημαντική συμμαχία,
161
00:14:08,389 --> 00:14:11,639
ο Ιεγιάσου προστατεύει
την ανατολική πτέρυγα του Χιντεγιόσι,
162
00:14:12,351 --> 00:14:16,311
και ο Χιντεγιόσι επικεντρώνεται
στην ένωση της κεντρικής Ιαπωνίας.
163
00:14:19,483 --> 00:14:23,073
Μα για να ενώσει τη χώρα,
ο Χιντεγιόσι χρειαζόταν νομιμότητα.
164
00:14:30,286 --> 00:14:33,576
Αναμφίβολα, ο Χιντεγιόσι
κέρδισε τη θέση του στην κορυφή,
165
00:14:34,123 --> 00:14:37,383
αλλά σε μια κοινωνία που επικέντρωνε
166
00:14:37,459 --> 00:14:39,459
σε τίτλο, κύρος, καταγωγή.
167
00:14:39,545 --> 00:14:43,505
Ο Χιντεγιόσι φαινόταν να έχει
ένα ανυπέρβλητο εμπόδιο.
168
00:14:46,719 --> 00:14:51,099
Η αληθινή νομιμότητα προέρχεται τελικά
από τη φιγούρα του αυτοκράτορα,
169
00:14:51,181 --> 00:14:57,061
αλλά η φιγούρα του αυτοκράτορα
είναι συμβολική
170
00:14:57,146 --> 00:14:58,686
και δεν κυβερνά.
171
00:14:58,772 --> 00:15:03,242
Στην ιαπωνική ιστορία, λοιπόν,
την εξουσία έχουν οι πρωθυπουργοί.
172
00:15:04,153 --> 00:15:07,163
Και ο Χιντεγιόσι είδε
ότι η εξουσία του θα νομιμοποιείτο,
173
00:15:07,239 --> 00:15:08,739
αν γινόταν πρωθυπουργός.
174
00:15:13,495 --> 00:15:17,455
Ωστόσο, για να γίνεις πρωθυπουργός,
έπρεπε να έχεις καλή καταγωγή.
175
00:15:17,541 --> 00:15:20,961
Έπρεπε να κατάγεσαι
από την οικογένεια ευγενών Φουτζιβάρα
176
00:15:21,045 --> 00:15:24,125
και ο Χιντεγιόσι ήταν γιος χωρικού.
177
00:15:26,759 --> 00:15:32,769
Οι Φουτζιβάρα κυριαρχούσαν
στο παλάτι για τουλάχιστον 400 χρόνια.
178
00:15:34,934 --> 00:15:38,604
Η στρατηγική του Χιντεγιόσι ήταν
να συνεργαστεί στενά με το παλάτι.
179
00:15:48,739 --> 00:15:53,699
Ζήτησε απ' το παλάτι
να του παρουσιάσει πιθανές καταγωγές
180
00:15:53,786 --> 00:15:56,406
και άλλα πράγματα
που θα τον νομιμοποιούσαν.
181
00:15:59,249 --> 00:16:04,299
Σε αντάλλαγμα, θα βοηθούσε την αυλή,
την ανοικοδόμηση κατεστραμμένων παλατιών
182
00:16:04,380 --> 00:16:06,010
και του κύρους της αυλής.
183
00:16:22,272 --> 00:16:25,482
Μυστηριωδώς, η αυλή
βρήκε έγγραφα που αποδείκνυαν
184
00:16:25,567 --> 00:16:30,277
ότι ο Χιντεγιόσι ήταν απόγονος
της αριστοκρατικής οικογένειας Φουτζιβάρα.
185
00:16:37,079 --> 00:16:41,539
Έφτιαξε μια πλαστή καταγωγή
για τον εαυτό του.
186
00:16:47,715 --> 00:16:49,715
Κι επειδή έγινε ένας Φουτζιβάρα,
187
00:16:49,800 --> 00:16:53,510
ο Χιντεγιόσι κατάφερε να διεκδικήσει
τον τίτλο του πρωθυπουργού.
188
00:17:03,439 --> 00:17:08,029
Με την ταχεία άνοδό του, ο Χιντεγιόσι
έγινε ο πιο ισχυρός άντρας στην Ιαπωνία.
189
00:17:09,820 --> 00:17:13,620
Σε μόλις πέντε χρόνια,
κατάφερε να επεκτείνει τα εδάφη του.
190
00:17:13,699 --> 00:17:16,739
Από εκεί που ήταν το ένα τρίτο της χώρας
έγιναν τα μισά,
191
00:17:16,827 --> 00:17:19,247
και τώρα θέλει πολύ να πάρει τα υπόλοιπα.
192
00:17:19,997 --> 00:17:24,287
Ισχυροί εχθροί, όμως, αντιτάσσονται στην
προσπάθειά του για τον απόλυτο έλεγχο.
193
00:17:24,793 --> 00:17:29,673
Στα ανατολικά, οι Χότζο θεωρούν
ότι είναι οι νόμιμοι άρχοντες
194
00:17:29,757 --> 00:17:32,177
και στον βορρά, από τους Ντάτε,
195
00:17:32,676 --> 00:17:34,846
εμφανίζεται ένας νέος διεκδικητής.
196
00:17:35,554 --> 00:17:38,064
Ένας νέος, φιλόδοξος κι ατρόμητος ηγέτης,
197
00:17:38,140 --> 00:17:41,100
αποφασισμένος να σταθεί εμπόδιο
στον Χιντεγιόσι:
198
00:17:42,603 --> 00:17:44,273
Ο Ντάτε Μασαμούνε.
199
00:17:52,446 --> 00:17:55,236
Ως ο μεγαλύτερος γιος της φατρίας του,
200
00:17:55,824 --> 00:17:59,244
ο Μασαμούνε είχε την πεποίθηση
ότι ήταν ανώτερος,
201
00:18:00,537 --> 00:18:05,207
αλλά αυτό μειώθηκε από το γεγονός
ότι νωρίς στη ζωή
202
00:18:05,292 --> 00:18:08,382
τον χτύπησε η ευλογιά…
203
00:18:15,260 --> 00:18:18,470
ασθένεια των απλών πολιτών.
204
00:18:19,681 --> 00:18:22,391
Και όχι μόνο επηρέασε όλο το σώμα του…
205
00:18:22,476 --> 00:18:23,806
ΝΤΑΡΕΝ ΑΣΜΟΡ
ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ
206
00:18:23,894 --> 00:18:27,734
αλλά προκάλεσε μόλυνση
σε έναν δακρυϊκό πόρο στα μάτια του,
207
00:18:27,815 --> 00:18:30,855
και το μάτι του προεξείχε απ' το κεφάλι.
208
00:18:36,031 --> 00:18:38,781
Και σχεδόν αμέσως αφού
209
00:18:39,868 --> 00:18:41,748
ονομάστηκε διάδοχος,
210
00:18:41,829 --> 00:18:44,409
η μητέρα του επεδίωξε τη δολοφονία του
211
00:18:44,498 --> 00:18:46,538
και την αντικατάστασή του
απ' τον αδερφό του.
212
00:18:48,794 --> 00:18:52,514
Το ακόμη κατεστραμμένο δεξί του μάτι
213
00:18:52,589 --> 00:18:56,299
τον έκανε ανεπαρκή άντρα στα μάτια της.
214
00:19:12,484 --> 00:19:14,614
Κι εκείνη τη στιγμή, ο Μασαμούνε αποφάσισε
215
00:19:14,695 --> 00:19:17,655
να βγάλει το μάτι
για να αφαιρέσει την ευαισθησία.
216
00:19:30,127 --> 00:19:34,257
Έγινε γνωστός ως Ντοκουγκάνρου,
ο Μονόφθαλμος Δράκος του Όσου.
217
00:19:34,339 --> 00:19:35,339
ΝΤΕΪΒΙΝΤ ΙΣΟΝ
ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ
218
00:19:40,095 --> 00:19:45,055
Απαιτούσε υποταγή.
Ήθελε εξουσία και κυρίως σεβασμό.
219
00:19:48,270 --> 00:19:51,320
Αυτή έγινε
η κινητήρια δύναμη του Μασαμούνε.
220
00:19:51,398 --> 00:19:56,148
Οι πιστοί σ' αυτόν,
σημαδεμένοι και βλογιοκομμένοι,
221
00:19:56,236 --> 00:19:57,446
ήταν αξιόπιστοι.
222
00:19:58,322 --> 00:20:01,582
Οποιοσδήποτε άλλος έπρεπε να δολοφονηθεί.
223
00:20:01,658 --> 00:20:05,698
Ο Μασαμούνε έπρεπε
να ποδοπατήσει τους ανθρώπους αυτούς.
224
00:20:13,754 --> 00:20:17,804
Πολύ νωρίς στην καριέρα του, ο Μασαμούνε
αντιμετωπίζει την πρώτη σοβαρή πρόκληση.
225
00:20:20,636 --> 00:20:25,466
Ένας από τους πιο στενούς συμμάχους
του πατέρα του, ο Ούτσι Σαντατσούνα,
226
00:20:25,557 --> 00:20:28,977
μπήκε στον πειρασμό
να πάψει να στηρίζει τον Μασαμούνε
227
00:20:29,061 --> 00:20:32,061
από τον παλιό εχθρό της φατρίας,
τους Ασίνα.
228
00:20:32,981 --> 00:20:38,741
Και πιστεύω ότι ο Σαντατσούνα είχε δει
ότι ο νεαρός ήταν ασταθής προσωπικότητα,
229
00:20:38,820 --> 00:20:40,910
και δεν μπορούσε να κρατήσει ενωμένη
τη φατρία.
230
00:20:44,076 --> 00:20:48,456
Η εξέγερση του Σαντατσούνα
έπρεπε να καταπνιγεί αμέσως.
231
00:20:51,250 --> 00:20:56,760
Και ο Μασαμούνε αποφασίζει να δράσει
και να πολεμήσει τον Ούτσι Σαντατσούνα.
232
00:20:58,465 --> 00:21:02,795
Ο Μασαμούνε διατάζει τις δυνάμεις του
να επιτεθούν στο κάστρο Οντεμόρι.
233
00:21:05,472 --> 00:21:11,402
Ήταν απαραίτητο να κάνει
την πιο σκληρή δήλωση προθέσεων
234
00:21:11,478 --> 00:21:13,308
με την επίθεση κατά του Ούτσι.
235
00:21:13,897 --> 00:21:18,487
Η δύναμη του χτυπήματος
θα έδειχνε τι ακριβώς άνδρας ήταν.
236
00:21:20,904 --> 00:21:23,284
Αφού περικύκλωσε το κάστρο,
237
00:21:24,408 --> 00:21:29,288
ο Μασαμούνε διέταξε τις δυνάμεις του
να σφάξουν τους πάντες μέσα στο κάστρο.
238
00:21:38,297 --> 00:21:40,007
Ο Μασαμούνε γράφει
239
00:21:40,090 --> 00:21:42,840
"Δεν γλίτωσε κανείς.
Ούτε γυναίκες ούτε παιδιά.
240
00:21:42,926 --> 00:21:45,176
Σκοτώσαμε τους πάντες. Μέχρι και σκύλους".
241
00:21:55,856 --> 00:22:00,606
Το γεγονός ότι ο Μασαμούνε
ήταν διατεθειμένος να τους σκοτώσει όλους,
242
00:22:00,694 --> 00:22:02,994
έπρεπε να έχει ένα νόημα,
243
00:22:03,071 --> 00:22:06,451
και αυτό ήταν η καλλιέργεια του φόβου.
244
00:22:07,826 --> 00:22:14,456
Ένα μονόφθαλμο τέρας έφτασε
σε επαναστατημένους υποτελείς
245
00:22:14,541 --> 00:22:16,591
που παίρνουν το απόλυτο μάθημα.
246
00:22:23,300 --> 00:22:25,720
Ο Χιντεγιόσι μαθαίνει
για την άνοδο του Μασαμούνε.
247
00:22:25,802 --> 00:22:29,772
Αναγνωρίζει ότι ο Μασαμούνε
είναι ανερχόμενη δύναμη στον βορρά.
248
00:22:29,848 --> 00:22:33,728
Και συνειδητοποιεί ότι κάποια στιγμή,
αν τα πράγματα συνεχίσουν έτσι,
249
00:22:34,436 --> 00:22:38,226
οι δυο άντρες ή θα έρθουν σε συμφωνία
ή θα οδηγηθούν σε πόλεμο.
250
00:22:41,568 --> 00:22:42,568
ΙΑΠΩΝΙΑ 1588
251
00:22:42,652 --> 00:22:45,952
Οι ανησυχίες του Μασαμούνε
για τον Χιντεγιόσι επιβεβαιώνονται,
252
00:22:46,031 --> 00:22:50,121
όταν ο Μονόφθαλμος Δράκος εξαπολύει
νέο κύμα επιθέσεων κατά των αντιπάλων του…
253
00:22:50,202 --> 00:22:51,042
ΜΑΣΑΜΟΥΝΕ
254
00:22:51,119 --> 00:22:53,619
και ξεσπάει εμφύλιος πόλεμος στον βορρά.
255
00:22:53,705 --> 00:22:55,115
ΑΣΙΝΑ
256
00:22:55,207 --> 00:22:57,997
Οι πράξεις του Μασαμούνε ωθούν
τον Χιντεγιόσι
257
00:22:58,085 --> 00:23:00,545
να σκεφτεί έναν νέο τολμηρό άξονα δράσης,
258
00:23:01,171 --> 00:23:05,011
που ελπίζει να τερματίσει
την αιματοχυσία του περασμένου αιώνα
259
00:23:05,092 --> 00:23:08,182
και να ενώσει όλη την Ιαπωνία
υπό την κυριαρχία του.
260
00:23:08,762 --> 00:23:13,522
Για να το πετύχει, θα χρησιμοποιήσει
κάτι άλλο εκτός από το σπαθί.
261
00:23:16,978 --> 00:23:21,108
Αφού ο Χιντεγιόσι εδραίωσε
την εξουσία του,
262
00:23:21,691 --> 00:23:25,111
άρχισε να παράγει νομοθεσία
263
00:23:25,195 --> 00:23:27,025
με στόχο να αναδιαμορφώσει
264
00:23:27,114 --> 00:23:29,874
τον κοινωνικό ιστό της Ιαπωνίας
με ουσιαστικούς τρόπους.
265
00:23:49,845 --> 00:23:54,385
Μια από τις πρώτες ακραίες μεταρρυθμίσεις
του Χιντεγιόσι
266
00:23:55,016 --> 00:23:59,346
ήταν να δίνει εντολή
για το λεγόμενο "κυνήγι σπαθιών".
267
00:24:11,032 --> 00:24:14,742
Με άλλα λόγια, έστελνε
απεσταλμένους στην ύπαιθρο
268
00:24:14,828 --> 00:24:18,458
για να επιτάξουν τα όπλα του λαού.
269
00:24:19,124 --> 00:24:21,794
Στα τέλη του μεσαίωνα,
τα όπλα ήταν πολύ διαδεδομένα
270
00:24:21,877 --> 00:24:25,507
κι ο παράγοντας αυτός
συμβάλλει στην αστάθεια
271
00:24:25,589 --> 00:24:27,259
και την πολιτική αντίσταση.
272
00:24:27,340 --> 00:24:30,640
Είναι πιο δύσκολο να αντισταθείς
στην εξουσία των πολεμιστών,
273
00:24:30,719 --> 00:24:32,009
αν δεν έχεις όπλα.
274
00:24:33,555 --> 00:24:35,885
Αυτό που έκανε, κατά μια έννοια,
275
00:24:35,974 --> 00:24:39,734
ήταν προσπάθεια σταθεροποίησης
της κοινωνικής δομής της χώρας,
276
00:24:39,811 --> 00:24:45,321
δημιουργώντας χάσμα μεταξύ
μιας ελίτ πολεμιστών βαριά οπλισμένων,
277
00:24:45,400 --> 00:24:47,030
που ήταν μειοψηφία,
278
00:24:47,110 --> 00:24:50,200
και ενός τεράστιου πληθυσμού
απλών πολιτών,
279
00:24:50,280 --> 00:24:54,830
που δεν μπορούσαν να αντισταθούν
στην τάξη των πολεμιστών.
280
00:24:56,661 --> 00:24:59,161
Υπάρχει κάποια ειρωνεία
στην πολιτική αυτή.
281
00:24:59,247 --> 00:25:03,707
Ο Χιντεγιόσι ο οποίος
από απλός πολίτης, από χωρικός,
282
00:25:03,793 --> 00:25:08,553
έφτασε στο απόγειο της εξουσίας του,
αποδυνάμωνε τους ομοίους του.
283
00:25:09,216 --> 00:25:12,386
Δεν επέτρεπε σε άλλον
να ακολουθήσει τον ίδιο δρόμο.
284
00:25:21,645 --> 00:25:24,645
Εκτός από έκδοση νόμων
για διαχωρισμό των τάξεων
285
00:25:24,731 --> 00:25:27,231
κι αφοπλισμό του πληθυσμού
κατά των σαμουράι,
286
00:25:27,317 --> 00:25:30,317
ο Χιντεγιόσι εκδίδει άλλο ένα διάταγμα
με τεράστιες συνέπειες,
287
00:25:30,403 --> 00:25:31,743
το "διάταγμα ειρήνης".
288
00:25:31,821 --> 00:25:36,121
Σύμφωνα με το διάταγμα, ήταν παράνομο
να πάει κάποιος νταΐμιο σε πόλεμο
289
00:25:36,201 --> 00:25:38,871
και ο Χιντεγιόσι ήταν ο μοναδικός
στην Ιαπωνία
290
00:25:38,954 --> 00:25:42,124
που θα αποφάσιζε πότε θα ξεκινούσε
ένας πόλεμος και πώς θα διεξαγόταν.
291
00:25:56,137 --> 00:25:59,597
Το ολοκληρωμένο διάταγμα ειρήνης
του Χιντεγιόσι
292
00:25:59,683 --> 00:26:03,273
ίσχυσε προσωρινά στον βορρά.
293
00:26:06,773 --> 00:26:12,203
Στα τέλη της δεκαετίας του 1580,
ο Ντάτε Μασαμούνε γρήγορα και δραστικά
294
00:26:12,279 --> 00:26:14,859
επέκτεινε την εξουσία
της οικογένειας Ντάτε.
295
00:26:28,628 --> 00:26:31,718
Οι ακόλουθοι του Χιντεγιόσι
είχαν πει στον Ντάτε Μασαμούνε
296
00:26:31,798 --> 00:26:36,258
πως αν συνέχιζε τους πολέμους
κατά των γειτόνων του,
297
00:26:36,344 --> 00:26:38,854
ο Χιντεγιόσι θα αναλάμβανε δράση
εναντίον του.
298
00:26:43,518 --> 00:26:48,978
Ο Χιντεγιόσι περιμένει
ότι ο Μασαμούνε θα υποταχθεί.
299
00:27:02,120 --> 00:27:03,080
Ωστόσο δεν το κάνει.
300
00:27:03,872 --> 00:27:06,212
Δεν υποχωρεί.
301
00:27:15,508 --> 00:27:20,058
Ο Μασαμούνε ήθελε να θωρακίσει τον βορρά
απέναντι στον νότο,
302
00:27:21,556 --> 00:27:25,096
να περιτοιχίσει την επικράτειά του
και τους συμμάχους του…
303
00:27:26,686 --> 00:27:30,896
και να στείλει σαφές μήνυμα στον
οποιονδήποτε, όχι μόνο στον Χιντεγιόσι,
304
00:27:30,982 --> 00:27:33,742
ότι δεν μπορείς να παίξεις με τον βορρά.
305
00:27:37,155 --> 00:27:41,325
Για τον Μασαμούνε, η νίκη
της φατρίας Ασίνα ήταν προτεραιότητα.
306
00:27:43,495 --> 00:27:47,575
Ήταν σπουδαία η καταγωγή
της οικογένειας Ασίνα στον βορρά.
307
00:27:47,666 --> 00:27:50,086
Μια από τις πιο αξιοσέβαστες οικογένειες
308
00:27:50,168 --> 00:27:53,588
με υψηλόβαθμους πολεμιστές
στην περιοχή εκείνη.
309
00:27:54,923 --> 00:27:57,763
Ο Μασαμούνε πάντα έβλεπε τη φατρία Ασίνα
310
00:27:57,842 --> 00:28:01,682
ως έναν από τους πιο σημαντικούς
αντιπάλους και σοβαρή απειλή.
311
00:28:02,389 --> 00:28:06,809
Αν μπορέσει να κατακτήσει τους Ασίνα
και να καταλάβουν τις περιοχές τους,
312
00:28:06,893 --> 00:28:09,603
ο Μασαμούνε θα ξεπροβάλει έπειτα
313
00:28:09,688 --> 00:28:13,268
ως ένας από τους
πιο ισχυρούς γαιοκτήμονες της χώρας
314
00:28:13,358 --> 00:28:18,068
και θα ελέγχει
όλο το βορειοανατολικό τμήμα της Ιαπωνίας.
315
00:28:28,331 --> 00:28:31,291
Στα τέλη της δεκαετίας του 1580,
316
00:28:31,376 --> 00:28:35,916
παρουσιάστηκε μια ενδιαφέρουσα ευκαιρία
για τον Μασαμούνε.
317
00:28:36,297 --> 00:28:37,417
ΙΝΑΒΑΣΙΡΟ ΜΟΡΙΚΟΥΝΙ
318
00:28:37,507 --> 00:28:40,967
Ένας λόρδος των Ασίνα ονόματι Μορικούνι
319
00:28:41,511 --> 00:28:43,681
αυτομόλησε στους Ντάτε
320
00:28:44,180 --> 00:28:48,940
και αποκάλυψε ότι οι Ασίνα, ως αποτέλεσμα
321
00:28:49,519 --> 00:28:51,599
εσωτερικών πολιτικών διαφωνιών,
322
00:28:51,688 --> 00:28:53,308
ήταν πολύ μειωμένοι.
323
00:28:55,650 --> 00:28:59,780
Παρόλο που η απαγόρευση πολέμου
μεταξύ των επαρχιών
324
00:28:59,863 --> 00:29:02,743
είχε τεθεί σε ισχύ από τον Χιντεγιόσι,
325
00:29:02,824 --> 00:29:06,624
θεωρώ ότι ο Μασαμούνε το είδε ως ευκαιρία
326
00:29:06,703 --> 00:29:09,913
και πολύ δελεαστικό τρόπαιο,
για να μην το αρπάξει.
327
00:29:18,173 --> 00:29:20,763
Ο Μασαμούνε ξέρει ότι η νίκη επί των Ασίνα
328
00:29:20,842 --> 00:29:24,052
θα τον κάνει τον πιο ισχυρό άρχοντα
στη βόρεια Ιαπωνία.
329
00:29:24,804 --> 00:29:26,894
Η νίκη, όμως, δεν είναι σίγουρη.
330
00:29:27,390 --> 00:29:32,270
Οι Ασίνα είναι θηριώδεις κι αν χάσει,
θα αντιμετωπίσει βέβαιο θάνατο.
331
00:29:33,438 --> 00:29:38,108
Παρά τους κινδύνους, όμως, εισβάλλει
με δύναμη άνω των 20.000 αντρών.
332
00:29:39,194 --> 00:29:44,074
Μια ελαφρώς μικρότερη δύναμη των Ασίνα
στέλνεται για να τον αναχαιτίσει
333
00:29:44,157 --> 00:29:48,447
και ετοιμάζεται το σκηνικό
για μια από τις πιο διαβόητες μάχες.
334
00:29:48,536 --> 00:29:49,536
ΣΟΥΡΙΑΓΚΕΧΑΡΑ
335
00:29:57,545 --> 00:30:00,875
Όταν οι δυνάμεις των Ντάτε
εισβάλλουν στο Ίζου,
336
00:30:00,965 --> 00:30:05,465
συναντούν τους υπερασπιστές
σε ένα μέρος γνωστό ως Σουριαγκεχάρα.
337
00:30:09,182 --> 00:30:13,312
Ο Μασαμούνε υποχωρεί
με το ιππικό στο πίσω μέρος,
338
00:30:13,394 --> 00:30:19,324
οι δυο πλευρές διανυκτερεύουν
και ετοιμάζουν τις άμυνές τους.
339
00:30:20,610 --> 00:30:24,610
Ο Μασαμούνε ήταν σίγουρος
ότι θα γινόταν μακελειό,
340
00:30:24,697 --> 00:30:28,237
που όμοιό του δεν θα είχαν δει
ποτέ οι Ασίνα.
341
00:30:29,744 --> 00:30:34,004
Την αυγή, οι δυνάμεις των Ασίνα εξαπολύουν
μετωπική επίθεση κατά των Ντάτε.
342
00:30:35,959 --> 00:30:42,259
Έγινε άγρια συμπλοκή,
πολεμούσαν με βαναυσότητα, σώμα με σώμα.
343
00:30:48,680 --> 00:30:52,520
Αλλά λίγο μετά το ξημέρωμα,
ξεσπάει μεγάλη ανεμοθύελλα…
344
00:30:54,727 --> 00:30:58,267
και φυσάει στα μάτια των στρατιωτών.
345
00:31:03,361 --> 00:31:05,411
Και τα πράγματα πάνε πολύ άσχημα.
346
00:31:10,326 --> 00:31:15,036
Μέχρι τα μέσα του πρωινού, οι γραμμές
των Ντάτε αρχίζουν να καταρρέουν.
347
00:31:26,175 --> 00:31:32,175
Ο Μασαμούνε αναγνώρισε ξεκάθαρα
ότι κινδύνευε το μέλλον της φατρίας.
348
00:31:35,268 --> 00:31:41,438
Ο Μασαμούνε πήγε μπροστά
στα αριστερά με το ιππικό.
349
00:31:52,911 --> 00:31:57,921
Και χτύπησαν την πτέρυγα των Ασίνα
πάρα πολύ δυνατά.
350
00:32:11,512 --> 00:32:15,182
Αρκούσε μόνο
να περικύκλωναν τους αντιπάλους
351
00:32:15,266 --> 00:32:17,136
και να τους σκοτώνουν επιτόπου.
352
00:32:20,939 --> 00:32:24,529
Αυτή δεν ήταν μάχη, αυτή ήταν σφαγή.
353
00:32:38,665 --> 00:32:41,245
Νίκη!
354
00:32:46,589 --> 00:32:49,549
Σύμφωνα με τα αρχεία της μάχης,
355
00:32:49,634 --> 00:32:54,224
πήραν πάνω από 2.500 κεφάλια
356
00:32:54,305 --> 00:32:58,095
και τα παρουσίασαν στον Μασαμούνε
μετά τη μάχη.
357
00:32:58,810 --> 00:33:02,770
Ήταν διατεθειμένος να ρισκάρει
για να κερδίσει ό,τι του ανήκε.
358
00:33:06,567 --> 00:33:08,777
Έχοντας κερδίσει τη μάχη
ενάντια των Ασίνα,
359
00:33:08,861 --> 00:33:11,111
που ήταν μεγάλη δύναμη στον βορρά,
360
00:33:11,197 --> 00:33:13,697
ο Μασαμούνε παίρνει ο ίδιος τον τίτλο
361
00:33:13,783 --> 00:33:16,833
και γίνεται ο πιο ισχυρός πολέμαρχος
της βόρειας περιοχής.
362
00:33:20,039 --> 00:33:21,869
Αυτό τον κάνει εξαιρετικά ισχυρό.
363
00:33:21,958 --> 00:33:24,588
Είναι υπολογίσιμη δύναμη
και πρέπει να τον προσέχεις.
364
00:33:25,420 --> 00:33:30,130
Ο Χιντεγιόσι δεν μπορούσε να αγνοεί άλλο
την παρουσία του Μασαμούνε.
365
00:33:38,266 --> 00:33:39,976
ΙΑΠΩΝΙΑ 1590
366
00:33:40,059 --> 00:33:43,439
Σε λιγότερο από έναν χρόνο
μετά τη Μάχη του Σουριαγκεχάρα,
367
00:33:43,521 --> 00:33:48,191
ο Χιντεγιόσι και ο τεράστιος στρατός του
πήγε βόρεια, στο κατώφλι του Μασαμούνε.
368
00:33:48,860 --> 00:33:51,700
Στόχος του Χιντεγιόσι
είναι η φατρία Χότζο,
369
00:33:51,779 --> 00:33:54,909
μια από τις τελευταίες οικογένειες
πολέμαρχων που του αντιστέκονται.
370
00:33:55,825 --> 00:34:00,705
Οι δυνάμεις του Χιντεγιόσι πολιορκούν
το οχυρό των Χότζο, το κάστρο Ονταβάρα.
371
00:34:01,372 --> 00:34:03,002
Ως δοκιμασία αφοσίωσης,
372
00:34:03,082 --> 00:34:07,172
ο Χιντεγιόσι διατάζει τους νταΐμιο
του βορρά να του ορκιστούν πίστη
373
00:34:07,670 --> 00:34:10,130
και να πολεμήσουν μαζί του τους Χότζο.
374
00:34:10,715 --> 00:34:12,835
Σχεδόν όλοι συμφωνούν αμέσως.
375
00:34:13,468 --> 00:34:16,138
Ένας, όμως, τολμά να αργήσει να απαντήσει.
376
00:34:23,102 --> 00:34:27,522
Αφού αγνόησε όλες
τις προηγούμενες διαταγές του Χιντεγιόσι
377
00:34:27,607 --> 00:34:29,027
να μεταβεί στην αυλή,
378
00:34:29,108 --> 00:34:33,488
αυτός ο λόρδος Ντάτε λαμβάνει
μια επιστολή από τον Χιντεγιόσι.
379
00:34:38,284 --> 00:34:43,504
Εντολή να πάει μαζί του στην πολιορκία
του Κάστρου Χότζο στην Ονταβάρα.
380
00:34:46,626 --> 00:34:50,206
Η παρουσία του στην πολιορκία
ήταν απλώς μια τυπικότητα.
381
00:34:50,713 --> 00:34:52,883
Υπακοή στον Χιντεγιόσι.
382
00:34:53,883 --> 00:34:56,303
Ήταν το τελευταίο ρίσκο.
383
00:35:00,306 --> 00:35:03,766
Ο Μασαμούνε ήξερε
ότι αν ο Χιντεγιόσι νικούσε στο Χότζο,
384
00:35:03,851 --> 00:35:05,441
ο ίδιος θα ήταν ο επόμενος στόχος
385
00:35:05,520 --> 00:35:08,900
και αυτή ήταν μια μάχη
που δεν μπορούσε να κερδίσει.
386
00:35:16,489 --> 00:35:19,779
Ο Μασαμούνε
θα πήγαινε στην πολιορκία της Ονταβάρα.
387
00:35:22,578 --> 00:35:24,538
Αλλά με τους δικούς του όρους.
388
00:35:30,378 --> 00:35:36,718
Συγκέντρωσε στρατό και ξεκίνησε αργά για
την πολιορκία στην άλλη άκρη της χώρας.
389
00:35:37,218 --> 00:35:38,638
Και δίνει πολλές δικαιολογίες:
390
00:35:38,719 --> 00:35:41,929
"Είναι κακοί οι δρόμοι.
Με καθυστέρησε αυτό ή το άλλο".
391
00:35:42,431 --> 00:35:46,641
Είναι πιθανό ο Μασαμούνε να πίστευε ότι
ο Χιντεγιόσι ίσως νικούσε, ίσως κι όχι.
392
00:35:46,727 --> 00:35:49,017
Και πριν δεσμευτεί
με τη μια ή την άλλη πλευρά,
393
00:35:49,105 --> 00:35:52,315
θέλει να δει ποιος πιστεύει
ότι έχει πλεονέκτημα.
394
00:36:00,241 --> 00:36:03,661
Τελικά, ο Χιντεγιόσι
έχει κινητοποιήσει πολλά μέσα
395
00:36:03,744 --> 00:36:05,294
και πολλούς άντρες,
396
00:36:05,371 --> 00:36:09,131
ώστε κατακτά το Χότζο
και καταλαμβάνει την Ονταβάρα.
397
00:36:34,859 --> 00:36:40,699
Τελικά, ο Μασαμούνε και ο στρατός του
φτάνουν στο στρατόπεδο του Χιντεγιόσι…
398
00:36:42,700 --> 00:36:49,620
κι είναι ντυμένος με το καλύτερο, λευκό,
μακρύ κιμονό, κρατώντας ένα κοντό σπαθί.
399
00:36:49,707 --> 00:36:52,497
Το λευκό αντιπροσωπεύει την αγνότητα
400
00:36:52,585 --> 00:36:55,585
και σε αυτό το πλαίσιο,
αντιπροσωπεύει τον θάνατο,
401
00:36:55,671 --> 00:36:58,801
που ενισχύεται απ' το κοντό σπαθί…
402
00:37:00,551 --> 00:37:06,351
με το οποίο θα έκανε τελετουργική
αυτοκτονία, αν ο Χιντεγιόσι έδινε εντολή.
403
00:37:10,519 --> 00:37:13,809
Ίσως έτσι παραδεχόταν
ότι μπορεί να θανατωνόταν
404
00:37:13,898 --> 00:37:18,438
για την απροθυμία του να συνταχθεί με
τις δυνάμεις του Χιντεγιόσι πριν από αυτό.
405
00:37:18,527 --> 00:37:22,527
Ίσως ήταν κόλπο για να κερδίσει
τη συμπάθεια του Χιντεγιόσι.
406
00:37:22,615 --> 00:37:26,535
Σίγουρα, όμως, δεν φανέρωνε
δειλία η προσέγγισή του αυτή.
407
00:37:39,674 --> 00:37:46,014
Ο Χιντεγιόσι έφερε τον Μασαμούνε μπροστά
από δικαστήριο σπουδαίων στρατηγών,
408
00:37:46,097 --> 00:37:48,387
συμπεριλαμβανομένου
και του Τοκουγκάβα Ιεγιάσου.
409
00:37:52,144 --> 00:37:56,694
Και τον ρωτούν γιατί δεν στήριξε νωρίτερα
τη θέση του Χιντεγιόσι
410
00:37:56,774 --> 00:37:58,534
ή δεν απάντησε στις επιστολές του.
411
00:37:59,110 --> 00:38:01,650
Ο Μασαμούνε προσπαθεί να προσποιηθεί
412
00:38:01,737 --> 00:38:03,777
"Είμαι χωριάτης εγώ.
413
00:38:03,864 --> 00:38:07,454
Δεν έχω συνηθίσει να ζω
όπως εσείς, οι μεγάλοι ηγέτες".
414
00:38:18,963 --> 00:38:24,473
Ακόμα και μπροστά στον θάνατο,
ο Μασαμούνε δεν ενδίδει.
415
00:38:25,803 --> 00:38:26,803
Είναι εδώ
416
00:38:27,596 --> 00:38:29,306
κι έχει δώσει τους λόγους του,
417
00:38:29,390 --> 00:38:32,640
και αν οι λόγοι δεν αρκούν,
είναι έτοιμος να πεθάνει.
418
00:38:35,938 --> 00:38:38,398
Αλλά δεν γονατίζει μπροστά σε κανέναν.
419
00:38:40,234 --> 00:38:43,824
Αν αργούσες λίγο ακόμη,
θα έχανες το κεφάλι σου.
420
00:38:46,032 --> 00:38:46,872
Καταλαβαίνω.
421
00:38:51,287 --> 00:38:53,537
Έτσι, ο Χιντεγιόσι τού χάρισε τη ζωή.
422
00:39:00,796 --> 00:39:01,916
Σε συμπαθώ.
423
00:39:04,216 --> 00:39:07,346
Ο Χιντεγιόσι πρέπει να διαισθάνθηκε
424
00:39:07,428 --> 00:39:12,848
ότι ο Μασαμούνε θα του ήταν μεγάλο ατού
στο μέλλον, αν τον άφηνε να ζήσει.
425
00:39:18,064 --> 00:39:19,024
Ευχαριστώ.
426
00:39:20,941 --> 00:39:22,191
Φέρτε σάκε!
427
00:39:26,280 --> 00:39:28,990
Ο Χιντεγιόσι βρήκε τρόπο
να εξουδετερώσει τον Μασαμούνε
428
00:39:29,075 --> 00:39:34,405
και το έκανε χωρίς το τελικό,
συντριπτικό, αποκαλυπτικό λουτρό αίματος
429
00:39:34,497 --> 00:39:36,577
που πολλοί υπέθεταν ότι θα γινόταν.
430
00:39:36,665 --> 00:39:39,495
Αναγκάζει τους εχθρούς του
να έρθουν στο τραπέζι.
431
00:39:39,585 --> 00:39:42,915
Να συμφωνήσουν
με αυτήν την πολιτική ισορροπία.
432
00:39:43,005 --> 00:39:47,295
Στην ουσία, αναγκάζει τον σπουδαίο νταΐμιο
να συμφωνήσει πως είναι ώρα να σταματήσει.
433
00:39:47,385 --> 00:39:49,135
Να σταματήσει ο εμφύλιος.
434
00:39:50,221 --> 00:39:54,101
Αφού ο Μασαμούνε αναγκάστηκε να υπακούσει
και το Χότζο ηττήθηκε,
435
00:39:54,183 --> 00:39:57,733
ο Χιντεγιόσι πέτυχε
ό,τι δεν κατάφερε ο Νομπουνάγκα.
436
00:39:58,646 --> 00:39:59,476
ΙΑΠΩΝΙΑ 1590
437
00:39:59,563 --> 00:40:02,863
Για πρώτη φορά μετά από 120 χρόνια,
438
00:40:03,359 --> 00:40:06,029
όλη την Ιαπωνία κυβερνά ένας πολέμαρχος.
439
00:40:08,114 --> 00:40:11,874
Μέσα από την παράτολμη χρήση
βίας, πολιτικής και διπλωματίας,
440
00:40:11,951 --> 00:40:16,251
ένας άντρας που γεννήθηκε χωρικός
αναρριχήθηκε στην κορυφή της εξουσίας.
441
00:40:30,386 --> 00:40:36,426
Ο Χιντεγιόσι, γύρω στο 1590,
αντιμετωπίζει ένα ειρωνικό πρόβλημα.
442
00:40:36,517 --> 00:40:39,937
Έγινε τόσο πετυχημένος τόσο γρήγορα,
443
00:40:40,020 --> 00:40:44,530
και τώρα τον ακολουθούν
πάρα πολλοί νταΐμιο,
444
00:40:44,608 --> 00:40:48,028
και σίγουρα νιώθει την ανάγκη
να τους έχει απασχολημένους.
445
00:40:52,450 --> 00:40:54,370
Αυτοί οι άντρες ήταν κατακτητές.
446
00:40:55,786 --> 00:40:58,576
Είχαν μεγαλώσει σε μια κοινωνία στην οποία
447
00:40:58,664 --> 00:41:00,544
αν δεν κατακτούσες, πέθαινες,
448
00:41:00,624 --> 00:41:03,504
πέθαινε η οικογένειά σου,
έχανες τα εδάφη σου.
449
00:41:11,135 --> 00:41:14,175
Όταν δεν υπάρχει άλλη γη
να κατακτήσεις στην Ιαπωνία, τι κάνεις;
450
00:41:14,680 --> 00:41:16,720
Κι αυτό είναι γρίφος για τον Χιντεγιόσι,
451
00:41:16,807 --> 00:41:21,517
ο οποίος πάλεψε επί δεκαετίες να λήξει
τον πόλεμο. Τι κάνεις με τους σαμουράι;
452
00:41:32,448 --> 00:41:33,908
Έτσι, σκέφτεται
453
00:41:33,991 --> 00:41:38,041
μια φανταστική πρόταση
στα όρια της μεγαλομανίας.
454
00:41:40,080 --> 00:41:43,170
Μα αν και πολεμιστής
που δεν έχει κάνει ποτέ λάθος σε μάχη,
455
00:41:43,250 --> 00:41:46,460
ετοιμάζεται να κάνει ένα
απ' τα πιο στρατηγικά λάθη στη ζωή του
456
00:41:46,545 --> 00:41:49,915
και να οδηγήσει την Ιαπωνία
σε μια απ' τις μεγαλύτερες καταστροφές.
457
00:42:19,912 --> 00:42:21,542
Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη