1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 2 00:00:49,090 --> 00:00:54,430 Több mint egy évszázados polgárháború után Toyotomi Hideyoshi egyesítette Japánt. 3 00:00:55,263 --> 00:00:59,643 A riválisai vagy hűségesküt tettek, vagy elpusztultak. 4 00:01:00,477 --> 00:01:02,477 A frissen megkötött béke ellenére 5 00:01:02,562 --> 00:01:05,942 Hideyoshi merész és rendhagyó tervvel áll elő, 6 00:01:06,024 --> 00:01:09,194 amellyel Ázsia leghatalmasabb emberévé válhat. 7 00:01:12,614 --> 00:01:16,084 JAPÁN 1587 8 00:01:16,826 --> 00:01:19,446 Japánban olyan régóta dúlt a háború, 9 00:01:19,537 --> 00:01:24,287 hogy több olyan nemzedék élt, amely csak a háborút ismerte. 10 00:01:25,460 --> 00:01:28,000 Vér festette vörösre Japán folyóit. 11 00:01:30,298 --> 00:01:33,178 A mezőkön tócsákban állt a vér. 12 00:01:35,345 --> 00:01:39,095 Ennek a rémálomnak Hideyoshi vetett véget. 13 00:01:41,351 --> 00:01:44,601 Egyesítette az országot, véget vetett a polgárháborúnak, 14 00:01:44,687 --> 00:01:48,477 sikerült stabilnak tűnő politikai egyensúlyt létrehoznia, 15 00:01:49,150 --> 00:01:51,360 de a társadalom szamurájokból állt, 16 00:01:51,444 --> 00:01:54,454 daimjókból, akik csak a háborúhoz értettek. 17 00:02:04,707 --> 00:02:08,837 A kérdés az volt, mihez lehet kezdeni a hatalmas háborús gépezettel, 18 00:02:08,920 --> 00:02:10,800 most, hogy nincs rá szükség? 19 00:02:12,841 --> 00:02:17,801 Ez az aggodalom találkozhatott egyre erősebb önteltségével. 20 00:02:17,887 --> 00:02:20,557 Ne feledjük, hogy a társadalom aljáról jött, 21 00:02:20,640 --> 00:02:24,140 és a hatalom csúcsára jutott Japánban. 22 00:02:25,311 --> 00:02:27,651 Ekkorra tévedhetetlennek hihette magát. 23 00:02:32,944 --> 00:02:37,164 Így aztán előáll Kína meghódításának a tervével. 24 00:02:43,496 --> 00:02:44,956 A japánok számára Kína 25 00:02:45,039 --> 00:02:47,749 a civilizáltság mércéje volt. 26 00:02:47,834 --> 00:02:50,634 Kína volt a világ közepe, 27 00:02:50,712 --> 00:02:53,422 amely mindig is lenézte egy kicsit Japánt, 28 00:02:53,506 --> 00:02:57,006 szóval Kína meghódítója a világ legnagyobb hadura lenne. 29 00:02:58,011 --> 00:02:59,101 Készüljön a sereg! 30 00:03:01,764 --> 00:03:05,274 Azt hiszem, a Kína elleni invázió 31 00:03:05,351 --> 00:03:08,481 a büszkesége kifejeződése volt, 32 00:03:09,147 --> 00:03:13,437 ugyanabban az értelemben, ahogy Napoleon és Nagy Sándor esetében. 33 00:03:13,526 --> 00:03:17,526 Azért építettek birodalmat, hogy beírják a nevüket a történelembe. 34 00:03:18,990 --> 00:03:22,700 Itt a lehetőség, hogy ne csak Japán egyesítője legyen, 35 00:03:22,785 --> 00:03:26,405 hanem tengerentúli hódító is. 36 00:03:30,877 --> 00:03:35,507 Hideyoshi tervét Kína meghódítására meglehetősen sokan ellenezték. 37 00:03:38,551 --> 00:03:40,721 Közéjük tartozott a felesége, Nene. 38 00:03:40,803 --> 00:03:42,603 NENE ÚRNŐ 39 00:03:42,680 --> 00:03:44,560 Rendkívül intelligens volt, 40 00:03:45,558 --> 00:03:47,228 kiválóan átlátta a dolgokat. 41 00:03:47,769 --> 00:03:49,019 Erős akaratú volt, 42 00:03:49,604 --> 00:03:52,904 és ő volt a legfontosabb ember Hideyoshi életében. 43 00:03:54,525 --> 00:03:57,645 Minden egyes döntésébe bevonta Nenét. 44 00:04:00,782 --> 00:04:03,662 Ellenzi a hódítási terveket. 45 00:04:04,285 --> 00:04:07,745 „Túl bonyolult, túl nagy az esély arra, hogy kudarc esetén 46 00:04:07,830 --> 00:04:10,210 minden összeomlik, amit felépítettünk.” 47 00:04:12,210 --> 00:04:16,970 Nene előre látta az invázió miatt bekövetkező katasztrófát. 48 00:04:17,048 --> 00:04:21,678 Félt, és mindent megtett, hogy megállítsa Hideyoshit. 49 00:04:28,518 --> 00:04:33,728 Nene azonban hiába érvelt, Hideyoshi eltökélte, hogy végrehajtja a tervét. 50 00:04:34,816 --> 00:04:38,106 Senki sem tudta lebeszélni róla Hideyoshit. 51 00:04:42,323 --> 00:04:45,203 Hideyoshi felismerte, hogy Kína meghódításához 52 00:04:45,285 --> 00:04:47,075 Koreán át vezet az út. 53 00:04:50,498 --> 00:04:54,338 Igazi logisztikai rémálom ez Japán számára. 54 00:04:54,419 --> 00:04:58,799 Áthajózni a sereget, etetni, felfegyverezni, ellátni, 55 00:04:58,881 --> 00:05:02,471 főhadiszállást felállítani és elindulni a Koreai-félszigeten, 56 00:05:02,552 --> 00:05:05,222 Kína legyőzésének végső céljával. 57 00:05:11,102 --> 00:05:14,772 Ezért ír a koreaiaknak, és szabad átvonulást kér az országon. 58 00:05:37,545 --> 00:05:42,255 A japánok főtárgyalója Konishi Yukinaga. 59 00:05:44,886 --> 00:05:49,516 Hideyoshi felhatalmazza a követelései közvetítésére. 60 00:05:55,188 --> 00:05:58,148 Korea és Japán viszonya évszázadok óta borzalmas. 61 00:05:58,649 --> 00:06:03,239 Japán lerohanta Koreát évszázadokkal korábban. Ezt nem felejtették el. 62 00:06:14,957 --> 00:06:18,497 JAPÁN 63 00:06:27,845 --> 00:06:29,465 Hogy mernek ellenkezni? 64 00:06:31,682 --> 00:06:33,272 A koreaiak nem engedték, 65 00:06:33,351 --> 00:06:35,771 hogy a sereg áthaladjon az országukon. 66 00:06:35,853 --> 00:06:39,443 Ezt részben a szoros kínai-koreai kapcsolatok magyarázzák. 67 00:06:39,524 --> 00:06:43,694 Ütközőállam voltak Japán és Kína között. 68 00:06:43,778 --> 00:06:45,108 Ez elfogadhatatlan. 69 00:06:45,738 --> 00:06:46,908 Kifelé! 70 00:06:52,286 --> 00:06:53,446 Hideyoshi számára 71 00:06:53,538 --> 00:06:57,208 ez azt jelentette, hogy először le kell igáznia Koreát, 72 00:06:57,291 --> 00:07:00,881 és megbüntetni őket elbizakodott válaszukért. 73 00:07:04,340 --> 00:07:06,630 Ezt követte volna Kína elfoglalása. 74 00:07:07,218 --> 00:07:09,008 Elég! Kifelé! 75 00:07:13,266 --> 00:07:17,976 TSUSHIMA-SZIGET (NYUGAT-JAPÁN) 1592 76 00:07:21,858 --> 00:07:24,148 Korea lerohanása 77 00:07:24,235 --> 00:07:28,355 a világtörténelem technikailag legösszetettebb hadművelete volt 78 00:07:28,448 --> 00:07:29,818 addig a pontig. 79 00:07:33,494 --> 00:07:38,544 Hideyoshi a nyugati daimjókra támaszkodik, mert ők vannak a legközelebb Koreához, 80 00:07:38,624 --> 00:07:42,754 és a csapataikat összegyűjtve a leggyorsabban kelhetnek át. 81 00:07:44,547 --> 00:07:46,967 Nyugat daimjói harcosok, 82 00:07:47,049 --> 00:07:48,179 a háború mesterei, 83 00:07:48,259 --> 00:07:53,009 és a gondolat, hogy meghódítanak egy gyűlölt, régi ellenséget, 84 00:07:53,097 --> 00:07:57,727 kiterjesztik a befolyásukat a kontinensre és ellenőrizhetik a külkereskedelmet, 85 00:07:57,810 --> 00:08:01,650 a daimjóknak ugyanolyan ellenállhatatlan volt, mint Hideyoshinak. 86 00:08:04,609 --> 00:08:09,739 Ezért 1592-ben parancsot ad az egyik legnagyobb invázióra, 87 00:08:09,822 --> 00:08:13,662 amely addig lejátszódott. 200 000 ember kell útra. 88 00:08:14,994 --> 00:08:19,624 Hasonló hadműveletet nem lát a világ a normandiai partraszállásig. 89 00:08:22,919 --> 00:08:27,469 Csakhogy Hideyoshi súlyosan alábecsülte a hadjárat nehézségét. 90 00:08:32,178 --> 00:08:34,808 1592. április 13-án 91 00:08:35,515 --> 00:08:38,305 Toyotomi Hideyoshi első inváziós flottája 92 00:08:38,392 --> 00:08:42,522 vitorlát bont Korea felé Tsushima szigetéről. 93 00:08:44,607 --> 00:08:47,107 Puszan déli kikötővárosába érkeznek, 94 00:08:47,193 --> 00:08:50,323 és a túlerő elsöpri a koreai védőket. 95 00:08:51,781 --> 00:08:54,411 A japán erők észak felé indulnak, 96 00:08:54,492 --> 00:08:57,832 gyorsan elfoglalják Szöul és Phenjan városát, 97 00:08:57,912 --> 00:09:00,542 és a kínai határ felé nyomulnak. 98 00:09:20,810 --> 00:09:22,560 Fontos, hogy a japánok 99 00:09:22,645 --> 00:09:25,645 eddigre már 150 éve háborúztak folyamatosan. 100 00:09:26,232 --> 00:09:27,822 A háború volt a lételemük. 101 00:09:52,967 --> 00:09:57,137 Hideyoshi erői végtelen brutálist hoznak a félszigetre. 102 00:09:58,848 --> 00:10:00,308 Az erődök elfoglalásakor 103 00:10:00,391 --> 00:10:03,391 gyakran mészárolják le a magukat megadó katonákat, 104 00:10:03,477 --> 00:10:08,767 megtámadják a civileket, gyakorlatilag ugyanúgy kezelik őket, mint a katonákat. 105 00:10:16,949 --> 00:10:21,749 A koreai hadjáratot sosem látott kegyetlenség jellemzi. 106 00:10:23,456 --> 00:10:27,996 A japánok szörnyűségeket követnek el, nemi erőszak, 107 00:10:28,085 --> 00:10:30,585 mészárlás, fosztogatás kíséri az útjukat. 108 00:10:43,059 --> 00:10:46,149 Az ocsmány erőszakhullám ellen 109 00:10:46,228 --> 00:10:49,108 szinte minden tartományban felkelés tör ki, 110 00:10:49,190 --> 00:10:54,650 és a lojális koreaiak megpróbálják elűzni a kegyetlen hódítókat. 111 00:10:59,367 --> 00:11:03,537 Hétköznapi koreaiak, földművesek, szerzetesek, 112 00:11:03,621 --> 00:11:06,621 felállítják az igazságosság seregei nevű egységeket. 113 00:11:06,707 --> 00:11:09,037 Kis gerillacsapatokról van szó. 114 00:11:22,682 --> 00:11:27,522 A leghíresebb koreai gerillavezér Gwak Jae-u tábornok volt. 115 00:11:31,899 --> 00:11:36,489 Gwak nem sokkal a japán partraszállás után toborozta az első seregét. 116 00:11:39,532 --> 00:11:43,292 Nagyon gazdag volt, és tudjuk, hogy sok mindenét eladta, 117 00:11:43,369 --> 00:11:46,909 hogy fegyvert vehessen a harcosainak. 118 00:11:53,337 --> 00:11:56,917 Legendás figurává vált Koreában. 119 00:11:57,007 --> 00:12:02,047 A vörös kabátját állítólag szüzek menstruációs vérébe mártották, 120 00:12:02,138 --> 00:12:06,098 és ezért mágikus védelmet nyújtott az ellenség ellen. 121 00:12:11,063 --> 00:12:15,743 Gwak fő célja a japán utánpótlásvonalak szétzilálása volt. 122 00:12:17,945 --> 00:12:21,815 Az ellátmány a japánok gyenge pontja volt, 123 00:12:21,907 --> 00:12:24,987 ugyanis mindent Japánból hoztak, 124 00:12:25,077 --> 00:12:28,827 és az utánpótlást végig kellett szállítani Koreán, 125 00:12:28,914 --> 00:12:31,964 miközben ki volt téve a gerillatámadásoknak. 126 00:12:38,340 --> 00:12:40,430 Az egyik első nagy gerillatámadás 127 00:12:40,509 --> 00:12:43,969 a japánok Nam-folyó melletti hadállását érte. 128 00:12:45,222 --> 00:12:51,062 A kémek jelentették, hogy a japánok cölöpöket helyeztek el a folyóban, 129 00:12:51,145 --> 00:12:54,225 hogy az embereik tudják, hol biztonságos az átkelés. 130 00:12:54,940 --> 00:12:55,980 NAM-FOLYÓ 1592 131 00:12:56,066 --> 00:12:59,816 Csodálatos lehetőség adódott a meglepetésszerű támadásra. 132 00:13:10,581 --> 00:13:13,041 Miközben a japánok áthaladtak a gázlón, 133 00:13:13,918 --> 00:13:15,918 a páncélzat lelassította őket. 134 00:13:20,257 --> 00:13:23,427 A koreaiak normálisan jelentős hátrányban voltak. 135 00:13:23,511 --> 00:13:28,471 A japánok képzettek voltak, a többségnek páncélja is volt, jobb fegyvereik voltak. 136 00:13:28,557 --> 00:13:31,517 Ez azonban nem számít, ha a folyóban kell harcolni. 137 00:13:38,275 --> 00:13:41,945 Ekkor lendül támadásba a lesben álló koreai sereg. 138 00:13:51,080 --> 00:13:56,090 A koreaiak golyó- és nyílzáport zúdítottak a japánokra. 139 00:13:58,045 --> 00:14:00,455 A japánok tehetetlenek voltak. 140 00:14:16,897 --> 00:14:19,317 Mészárlás vette kezdetét. 141 00:14:24,697 --> 00:14:27,827 Halott japánokat sodort magával a víz. 142 00:14:38,586 --> 00:14:40,496 A Nam gázlójánál lezajlott csata 143 00:14:40,588 --> 00:14:43,918 a háború első koreai szárazföldi győzelme volt. 144 00:14:52,266 --> 00:14:54,726 A koreaiak hatalmas győzelmet arattak, 145 00:14:54,810 --> 00:14:58,900 és ami még fontosabb, bebizonyították, hogy a japánok legyőzhetők. 146 00:15:02,109 --> 00:15:04,029 Nagy önbizalmat adott ahhoz, 147 00:15:04,111 --> 00:15:08,821 hogy ellenálljanak, és kiűzzék őket az országból. 148 00:15:13,454 --> 00:15:15,834 Az igazságosság seregeit követve 149 00:15:15,915 --> 00:15:20,455 egyszerű földművesek lázadtak fel a megszálló japánok ellen. 150 00:15:20,544 --> 00:15:22,924 Totális gerillaháború volt. 151 00:15:23,005 --> 00:15:26,545 Éjszakai támadások, gyújtogatás, 152 00:15:26,634 --> 00:15:31,354 zseniális módon csináltak fegyvert szinte mindenből. 153 00:15:37,519 --> 00:15:39,189 Zaklatják a japánokat. 154 00:15:39,271 --> 00:15:42,271 Pokollá változtatják az előretörésüket. 155 00:15:42,358 --> 00:15:44,108 A lehető legnehezebbé teszik 156 00:15:44,193 --> 00:15:48,113 a japánoknak a területek elfoglalását és meglevők megtartását. 157 00:15:51,492 --> 00:15:56,372 A japán utánpótlásvonalakat, a folyami hajókat állandó támadások érik. 158 00:15:56,455 --> 00:16:00,285 A seregek közti kommunikáció, az ellátmány mozgatása leáll, 159 00:16:00,376 --> 00:16:04,586 és az igazságosság seregeinek szakadatlan támadásai 160 00:16:04,672 --> 00:16:07,552 aláássák Hideyoshi seregének harci morálját, 161 00:16:07,633 --> 00:16:10,013 és súlyosan lelassítják az előretörést. 162 00:16:12,262 --> 00:16:16,852 A nyugati daimjókat kivéreztette a koreai háború. 163 00:16:16,934 --> 00:16:21,194 50 000 emberük marad, vagyis elvesztik a harci állomány kétharmadát. 164 00:16:21,271 --> 00:16:25,571 KÍNA KOREA 165 00:16:25,651 --> 00:16:27,281 A háború folytatódik, 166 00:16:27,361 --> 00:16:33,241 és a kínai Ming-dinasztia 50 000 fős sereget küld a japánok ellen. 167 00:16:33,993 --> 00:16:36,123 A nagyszabású ütközetek ellenére 168 00:16:36,203 --> 00:16:39,963 az eredmény döntetlen. Mindkét fél próbál előretörni. 169 00:16:41,166 --> 00:16:42,286 Japánban 170 00:16:42,376 --> 00:16:46,296 Hideyoshi kiszámíthatatlan parancsokat ad a behatolásra Kínába, 171 00:16:46,380 --> 00:16:48,880 de a parancsnokai elakadnak Koreában… 172 00:16:49,842 --> 00:16:52,432 ugyanakkor nem mernek ellentmondani uruknak. 173 00:17:02,354 --> 00:17:04,444 Amikor jelentést küldenek haza, 174 00:17:04,523 --> 00:17:08,363 Hideyoshi tábornokai próbálják pozitív színben feltüntetni 175 00:17:08,444 --> 00:17:10,404 a koreai fejleményeket. 176 00:17:18,454 --> 00:17:22,294 Hideyoshi totális diktátor volt, 177 00:17:22,374 --> 00:17:25,464 ezért a feldühítése… 178 00:17:25,544 --> 00:17:26,884 TÖRTÉNÉSZ 179 00:17:26,962 --> 00:17:29,302 életveszélyes lehetett. 180 00:17:29,381 --> 00:17:34,051 Emiatt a hűbéresei nem jelentették a rossz híreket, 181 00:17:34,136 --> 00:17:35,796 csak a jókat, 182 00:17:36,597 --> 00:17:42,137 ezért Hideyoshi nem volt tisztában a valós koreai helyzettel. 183 00:17:43,979 --> 00:17:47,899 A rossz híreket vagy a visszavonulás kérését 184 00:17:47,983 --> 00:17:50,113 Hideyoshi elutasította volna, 185 00:17:50,194 --> 00:17:53,914 vagyis nem volt igazán tisztában a helyzettel. 186 00:17:53,989 --> 00:17:57,279 Nem értette, mennyire katasztrofális a helyzet. 187 00:17:58,827 --> 00:18:00,697 Sőt, bizonyíték van arra, 188 00:18:00,788 --> 00:18:03,418 hogy Hideyoshi azt hitte, győzelemre áll. 189 00:18:05,167 --> 00:18:08,707 Miközben a koreai hadjárattal kellene foglalkoznia, 190 00:18:08,796 --> 00:18:13,466 egy másik probléma tereli el és ragadja meg Hideyoshi figyelmét. 191 00:18:16,428 --> 00:18:20,138 Komoly aggodalommal tölti el, hogy nincs örököse. 192 00:18:21,517 --> 00:18:26,437 A felesége nem szült, pedig nagy álma egy új dinasztia megalapítása, 193 00:18:26,522 --> 00:18:31,322 amely nemzedékekre a Toyotomikat tenné Japán urává. 194 00:18:32,861 --> 00:18:36,121 Hideyoshi ügyesen hamisította meg a múltját, 195 00:18:36,198 --> 00:18:40,198 de semmilyen találékonyság sem oldhatta meg azt a problémát, 196 00:18:40,285 --> 00:18:42,115 hogy nem voltak örökösei. 197 00:18:43,455 --> 00:18:46,125 Ha pedig nincs örököse, bizonyos értelemben 198 00:18:46,208 --> 00:18:47,918 széthullana az életműve, 199 00:18:48,001 --> 00:18:50,711 és ezzel tisztában is volt. 200 00:18:55,801 --> 00:18:59,431 Nene ekkor már túl idős volt a szüléshez, 201 00:19:00,139 --> 00:19:04,479 Hideyoshinak viszont százával voltak ágyasai Oszakában. 202 00:19:04,977 --> 00:19:07,897 Valamelyik gyerekeket szülhetett neki, 203 00:19:07,980 --> 00:19:12,320 és ha fiú születik, ő lehet Hideyoshi örököse. 204 00:19:23,579 --> 00:19:26,749 Az ágyasok általában arisztokrata családból jöttek. 205 00:19:27,332 --> 00:19:30,422 Daimjók lányai voltak, nemesi vér folyt az ereikben. 206 00:19:31,545 --> 00:19:35,715 Az ágyas és a feleség közti fő különbség az volt, 207 00:19:35,799 --> 00:19:39,139 hogy az ágyast szabadabban lehetett kiválasztani. 208 00:19:39,219 --> 00:19:42,179 A feleséget viszont a család választotta. 209 00:19:45,851 --> 00:19:49,311 Hideyoshi kedvenc ágyasa Chacha úrnő volt. 210 00:19:50,731 --> 00:19:53,571 Valójában Oda Nobunaga unokahúga volt. 211 00:19:54,568 --> 00:19:56,778 Híres szépség volt, 212 00:19:56,862 --> 00:20:00,822 és kissé primadonnaalkat. Nagyon büszke nő volt. 213 00:20:00,908 --> 00:20:04,828 Dölyfös volt, vagyis Nene ellentéte, 214 00:20:04,912 --> 00:20:08,172 aki józanul gondolkodó, gyakorlatias asszony volt. 215 00:20:14,630 --> 00:20:18,180 Miután sok évig nem sikerült gyereket nemzenie, 216 00:20:18,842 --> 00:20:21,302 Chachától fia születik, Tsurumatsu, 217 00:20:22,054 --> 00:20:23,854 és Hideyoshi úszik az örömben. 218 00:20:25,724 --> 00:20:27,104 Ázsia ura akar lenni, 219 00:20:27,184 --> 00:20:30,024 és fiúra, örökösre van szüksége. 220 00:21:01,760 --> 00:21:04,050 Hideyoshi fia, Tsurumatsu meghalt. 221 00:21:06,014 --> 00:21:07,724 Teljesen összetörte a gyász. 222 00:21:13,855 --> 00:21:17,685 A család jövője hirtelen ismét kérdésessé vált. 223 00:21:19,695 --> 00:21:23,985 Ez nyilvánvalóan hatással volt Hideyoshi lelki egyensúlyára, 224 00:21:25,450 --> 00:21:28,790 mert előtte halt meg az egyik kedvenc lánya, 225 00:21:28,870 --> 00:21:29,910 majd az anyja. 226 00:21:32,457 --> 00:21:34,957 Ez hozzájárult ahhoz, 227 00:21:35,043 --> 00:21:38,343 hogy Hideyoshi válságba került. 228 00:21:38,422 --> 00:21:43,592 Úgy érezte, hogy kudarcot vallottak a legfontosabb törekvései, 229 00:21:43,677 --> 00:21:45,347 a legnagyobb szükség idején. 230 00:21:45,429 --> 00:21:47,679 Lehetséges, hogy mindez 231 00:21:47,764 --> 00:21:52,444 hozzájárult a józan ítélőképességének elvesztéséhez. 232 00:21:59,609 --> 00:22:01,609 Napról napra 233 00:22:02,404 --> 00:22:06,834 egyre kiszámíthatatlanabbá vált Hideyoshi viselkedése. 234 00:22:08,493 --> 00:22:11,663 Mindenki észrevette a változásokat, 235 00:22:11,747 --> 00:22:14,537 de Hideyoshi nem bírt úrrá lenni a válságon. 236 00:22:15,250 --> 00:22:19,880 A pletykák szerint elkapta a vérbajt 237 00:22:19,963 --> 00:22:21,633 az egyik ágyasától, 238 00:22:21,715 --> 00:22:25,255 és ez még irracionálisabbá tette a viselkedését. 239 00:22:26,803 --> 00:22:29,353 Hideyoshi szó szerint megbolondult. 240 00:22:49,993 --> 00:22:52,703 Egyre elszigeteltebbnek érezte magát, 241 00:22:53,497 --> 00:22:56,457 attól félt, hogy kudarcot vallott, 242 00:22:56,541 --> 00:22:59,381 és a családja eltűnik a halálával. 243 00:23:03,256 --> 00:23:07,466 Az újszülött fia halála után Hideyoshi örökös nélkül maradt. 244 00:23:09,262 --> 00:23:11,852 A koreai háború tovább folyt… 245 00:23:13,016 --> 00:23:15,266 és Hideyoshi drámai döntést hozott. 246 00:23:17,521 --> 00:23:22,191 Az unokaöccsét, Hidetsugut tette meg örökösének. 247 00:23:25,862 --> 00:23:28,622 Hidetsugu alantas figura volt. 248 00:23:28,698 --> 00:23:30,908 A testi örömök rabja. 249 00:23:30,992 --> 00:23:32,702 Brutális volt és erőszakos. 250 00:23:34,162 --> 00:23:36,622 Néha szórakozásból lőtt le parasztokat. 251 00:23:37,124 --> 00:23:39,464 Méltatlannak tartották az öröklésre, 252 00:23:40,460 --> 00:23:42,500 de Hideyoshi nem tehetett mást. 253 00:23:43,422 --> 00:23:47,472 Hidetsugu volt a családja egyetlen alkalmas férfitagja. 254 00:23:53,849 --> 00:23:56,349 Csakhogy Hideyoshira meglepetés várt. 255 00:23:59,980 --> 00:24:01,900 Alig hat hónappal később 256 00:24:01,982 --> 00:24:05,032 Chacha úrnő, Hideyoshi kedvenc ágyasa, 257 00:24:05,110 --> 00:24:08,780 fiút szült, Hideyorit. 258 00:24:11,241 --> 00:24:16,751 Hideyoshi örökösödési háborúra számíthatott a méltatlan Hidetsugu közt, 259 00:24:16,830 --> 00:24:18,040 akit megnevezett, 260 00:24:18,123 --> 00:24:22,383 és az újszülött fia közt, akit valójában örökösnek akart. 261 00:24:25,964 --> 00:24:28,474 Nagyon veszélyes helyzet volt, 262 00:24:28,550 --> 00:24:31,800 ezért Hideyoshi úgy döntött, megszabadul Hidetsugutól, 263 00:24:31,887 --> 00:24:34,927 és száműzetésbe küldte Koyasanba. 264 00:24:35,891 --> 00:24:37,981 Ez megoldhatta volna a dolgot, 265 00:24:38,059 --> 00:24:41,729 de a pletykák szerint Hidetsugu a visszatérését tervezte, 266 00:24:41,813 --> 00:24:45,653 és katonai puccsot akart végrehajtani Hideyoshi ellen. 267 00:24:46,318 --> 00:24:48,068 Ez nem történhetett meg. 268 00:24:51,448 --> 00:24:55,328 Hideyoshi második fia öröklésének biztonsága érdekében 269 00:24:55,952 --> 00:24:57,792 Hidetsugura halál várt. 270 00:25:35,283 --> 00:25:40,083 Hideyoshi ekkor letartóztattat 31 nőt és gyereket, 271 00:25:40,163 --> 00:25:42,173 Hidetsugu szűkebb családját, 272 00:25:42,249 --> 00:25:43,959 Kiotóba viteti őket, 273 00:25:44,543 --> 00:25:46,883 és mindegyiküket kivégzik. 274 00:25:54,553 --> 00:25:56,303 Annyira radikális a döntés, 275 00:25:56,388 --> 00:25:59,308 hogy csak úgy értelmezhető a dolog, 276 00:25:59,391 --> 00:26:01,811 hogy Hideyoshi kezdett végleg megőrülni. 277 00:26:05,897 --> 00:26:09,777 Hidetsugu állítólagos összeesküvésének kapcsán, 278 00:26:09,859 --> 00:26:14,239 amellyel hatalomra akart törni, az egyszemű sárkányt is megvádolták. 279 00:26:16,533 --> 00:26:19,703 Date Masamune és Hidetsugu baráti viszonyban volt. 280 00:26:19,786 --> 00:26:22,706 Rendszeresen vadásztak együtt, 281 00:26:22,789 --> 00:26:27,339 és emiatt Masamunét Hidetsugu barátjának tartották. 282 00:26:29,004 --> 00:26:31,554 Hideyoshi dühöngött. 283 00:26:37,554 --> 00:26:39,724 Masamune rendkívül ambiciózus. 284 00:26:39,806 --> 00:26:41,266 Nem zárhatjuk ki, 285 00:26:41,349 --> 00:26:44,139 hogy ne lett volna kész elárulni Hideyoshit. 286 00:26:52,861 --> 00:26:55,741 Így aztán Masamunét Hideyoshi elé idézik, 287 00:26:55,822 --> 00:26:59,492 és kérdőre vonják a Hidetsuguval fenntartott kapcsolata miatt. 288 00:27:27,479 --> 00:27:31,359 Csak az menti meg, hogy beavatkozik egy józan valaki, 289 00:27:31,441 --> 00:27:34,111 a kevesek egyike, akikre Hideyoshi hallgat. 290 00:27:35,779 --> 00:27:38,239 Tokugawa Ieyasu a pártját fogja, 291 00:27:38,323 --> 00:27:42,993 azt mondja, nincs miért kételkedni Masamunében, a hűsége kikezdhetetlen, 292 00:27:43,078 --> 00:27:45,748 és ezért nincs szükség büntetésre. 293 00:27:45,830 --> 00:27:48,080 „Meg kell bíznunk benne.” 294 00:27:48,166 --> 00:27:53,876 Emiatt Masamune úgy érzi, Tokugawa Ieyasu adósa lett. 295 00:27:55,757 --> 00:27:58,587 Az adósságot Ieyasu később be is hajtja. 296 00:28:02,472 --> 00:28:04,432 Bár Hideyoshi egyre paranoiásabb, 297 00:28:04,516 --> 00:28:07,556 egy feltétellel megkíméli Masamune életét. 298 00:28:07,644 --> 00:28:11,444 Kiköti, hogy Masamunének Koreába kell mennie harcolni, 299 00:28:11,523 --> 00:28:13,443 még ha meg is hal minden embere. 300 00:28:18,363 --> 00:28:20,663 Erős kételyei ellenére 301 00:28:20,740 --> 00:28:23,160 Date Masamune, ahogy a többi daimjó, 302 00:28:23,243 --> 00:28:27,503 kénytelen Koreába menni Hideyoshi parancsára. 303 00:28:27,580 --> 00:28:30,250 Ha nemet mond, biztos halál és szégyen várja. 304 00:28:30,792 --> 00:28:33,042 Az erősítések ellenére 305 00:28:33,128 --> 00:28:36,758 a japán erők megnyerhetetlen háborút vívnak Koreában. 306 00:28:36,840 --> 00:28:40,720 Kevés az ételük, az utánpótlásuk, és betegségek tizedelik őket. 307 00:28:42,178 --> 00:28:45,428 Hideyoshi nincs tisztában a valós helyzettel, 308 00:28:45,515 --> 00:28:49,435 és folyamatosan az előretörésre ad parancsot. 309 00:29:02,031 --> 00:29:04,031 A koreai háború szörnyűséges. 310 00:29:05,160 --> 00:29:08,460 Több tízezer japán életébe kerül, 311 00:29:08,538 --> 00:29:12,248 a koreaiak pedig százezrével pusztulnak el. 312 00:29:21,259 --> 00:29:23,509 Miközben kibontakozik a katasztrófa, 313 00:29:23,595 --> 00:29:27,805 és egyre furcsább parancsokat kapnak Japánból, 314 00:29:28,475 --> 00:29:31,725 egyértelművé válik, hogy Hideyoshi egyre instabilabb, 315 00:29:31,811 --> 00:29:34,861 hogy nem tud egyértelmű stratégiai döntéseket hozni, 316 00:29:34,939 --> 00:29:37,439 hogy azt hiszi, győz, miközben veszít. 317 00:29:40,820 --> 00:29:45,070 Ez megbénítja a tábornokokat, hiszen nincs világos iránymutatás. 318 00:29:45,909 --> 00:29:48,329 A főparancsnokok kételkednek 319 00:29:48,411 --> 00:29:51,921 az épelméjűségében, és abban, hogy valaha hazajuthatnak. 320 00:29:56,169 --> 00:29:59,339 Tehát, a háborús helyzet kétségbeejtő, 321 00:29:59,422 --> 00:30:04,762 a parancsnokok tudják ezt, és azzal is tisztában vannak, 322 00:30:04,844 --> 00:30:09,474 hogy tárgyalásokat kell kezdeni a megoldás kidolgozására. 323 00:30:16,272 --> 00:30:18,152 A tárgyalásokon hosszú ideig 324 00:30:18,233 --> 00:30:23,323 nem válik nyilvánvalóvá Hideyoshinak, hogy a kínaiak feltételei 325 00:30:23,404 --> 00:30:26,494 nem azok, amelyeket hallani akar. 326 00:30:29,536 --> 00:30:31,956 Hanyatló elmeállapota miatt, 327 00:30:32,038 --> 00:30:35,788 és mivel a tábornokai hamis jelentéseket küldtek, 328 00:30:35,875 --> 00:30:40,505 Hideyoshi azt hitte, hogy megnyerte a koreai háborút, 329 00:30:40,588 --> 00:30:46,138 és most ennek az elismerését akarta megkapni a legmagasabb szintről. 330 00:30:46,219 --> 00:30:49,849 Ez pedig nem volt más, mint Kína Ming császára. 331 00:30:51,891 --> 00:30:55,521 Hideyoshi minimális követelése Korea kettéosztása. 332 00:30:55,603 --> 00:30:59,653 Azt javasolja, hogy Koreát osszák két befolyási övezetre, 333 00:30:59,732 --> 00:31:02,692 egy délire, amelyet Japán ural, 334 00:31:02,777 --> 00:31:05,277 és egy északira, amelyet a kínaiak. 335 00:31:05,363 --> 00:31:07,703 Ennél kevesebbel nem éri be. 336 00:31:08,283 --> 00:31:11,083 Hideyoshi azt is követeli Kína császárától, 337 00:31:11,160 --> 00:31:15,210 hogy az egyik lányát küldje Japánba, hogy Hideyoshi ágyasa legyen. 338 00:31:25,466 --> 00:31:29,676 Konishi Yukinaga tudta, hogy a küldetése teljesíthetetlen. 339 00:31:29,762 --> 00:31:33,352 Kizárt volt, hogy a kínai császár megadja azt az elismerést, 340 00:31:33,433 --> 00:31:36,273 amelyet Hideyoshi jogosnak hitt. 341 00:31:40,940 --> 00:31:46,360 A kínaiak sértőnek találják Hideyoshi követeléseit. 342 00:31:46,446 --> 00:31:49,566 Határozottan visszautasítják őket. 343 00:31:52,577 --> 00:31:55,457 Hiszen nem győzött Koreában. 344 00:31:55,538 --> 00:31:57,418 Megalázó vereséget szenvedett. 345 00:32:02,086 --> 00:32:06,006 Ehelyett másik megállapodást ajánlanak Augustin Konishinek, 346 00:32:06,090 --> 00:32:07,970 amit végül el is fogad. 347 00:32:08,760 --> 00:32:14,430 TOYOTOMI HIDEYOSHI UDVARA 1596 348 00:32:21,147 --> 00:32:24,067 Amikor a kínai követek megérkeztek Kiotóba 349 00:32:24,150 --> 00:32:29,530 Konishi és a többi tárgyaló kíséretében Koreából, 350 00:32:29,614 --> 00:32:33,664 kínai köntösöket ajándékoztak Hideyoshinak, 351 00:32:35,370 --> 00:32:41,790 Hideyoshi pedig nagyon elégedett volt, mert azt hitte, ez azt jelenti, 352 00:32:41,876 --> 00:32:44,166 hogy behódolnak neki. 353 00:32:53,012 --> 00:32:56,352 Azonban nagyon gyorsan kitört a teljes zűrzavar. 354 00:32:58,685 --> 00:33:03,895 Először is, mivel Kína császárának a követei, a követek elutasítják, 355 00:33:03,982 --> 00:33:07,572 hogy meghajoljanak Hideyoshi előtt. Sőt, tőle várják ezt. 356 00:33:08,152 --> 00:33:10,532 Ő persze senki előtt sem hajol meg, 357 00:33:10,613 --> 00:33:13,073 így patthelyzet alakul ki. 358 00:33:22,291 --> 00:33:27,461 Aztán előkerül a császár levele a feltételekkel… 359 00:33:27,547 --> 00:33:31,047 „Hideyoshi, Japán királya vagy. Elismerlek ennek. 360 00:33:31,134 --> 00:33:32,554 A hűbéresemként…” 361 00:33:32,635 --> 00:33:34,345 Mit jelentsen ez? 362 00:33:35,013 --> 00:33:38,063 - Mit jelentsen ez, te hülye? - Nyugodj meg, drágám! 363 00:33:41,227 --> 00:33:44,557 Rájön, hogy amit kapott, az nem ajándék. 364 00:33:44,647 --> 00:33:46,727 Az alávetettsége jelképei, 365 00:33:46,816 --> 00:33:51,026 Kína császára ezzel jelezte neki, hogy az alattvalója lett. 366 00:33:51,612 --> 00:33:53,072 Hogy viselhetném ezt? 367 00:33:53,156 --> 00:33:54,406 Kifelé! 368 00:33:54,490 --> 00:33:55,950 Takarodjatok innen! 369 00:33:57,076 --> 00:33:58,196 Kifelé! 370 00:33:58,286 --> 00:34:01,956 Hideyoshi a hatalmas megaláztatás és a düh miatt 371 00:34:02,040 --> 00:34:04,750 elrendeli a második koreai inváziót. 372 00:34:04,834 --> 00:34:05,674 Kifelé! 373 00:34:05,752 --> 00:34:08,422 Ám most már korlátozottabb a cél. 374 00:34:09,797 --> 00:34:12,837 Egyszerű bosszúról van szó. 375 00:34:14,510 --> 00:34:18,260 Hideyoshi még 100 000 szamurájnak ad parancsot 376 00:34:18,347 --> 00:34:22,267 a Korea elleni gyilkos és pusztító invázióra. 377 00:34:23,394 --> 00:34:25,064 Azonban néhány hónap alatt 378 00:34:25,146 --> 00:34:28,896 a koreai és kínai katonák megállítják őket, 379 00:34:28,983 --> 00:34:32,363 és a japánok visszaszorulnak tengerparti erődjeikbe. 380 00:34:35,990 --> 00:34:39,330 Mostanra már számos daimjó dühöng. 381 00:34:39,410 --> 00:34:41,910 Rengeteg embert és pénzt veszítettek, 382 00:34:41,996 --> 00:34:43,496 de nem szereztek semmit. 383 00:34:44,916 --> 00:34:48,876 Ebben a korszakban az uralkodó számára fontos volt, 384 00:34:48,961 --> 00:34:52,671 hogy földdel és kincsekkel jutalmazza a követőit, 385 00:34:52,757 --> 00:34:57,257 de a háború alakulása miatt nem voltak új birtokok Koreában, 386 00:34:57,345 --> 00:35:00,345 se semmi, amit a daimjók hosszú távra kaphattak meg. 387 00:35:00,431 --> 00:35:03,311 Így aztán nagy volt az elégedetlenség 388 00:35:03,392 --> 00:35:05,812 a Koreában harcoló daimjók körében. 389 00:35:10,691 --> 00:35:14,031 Olyannyira, hogy az udvarban 390 00:35:14,112 --> 00:35:17,742 megindult a titkos egyeztetés arról, 391 00:35:17,824 --> 00:35:19,204 hogy mit kellene tenni, 392 00:35:20,243 --> 00:35:22,043 milyen lépések szükségesek, 393 00:35:22,995 --> 00:35:24,655 és hogy kellene eltüntetni. 394 00:35:26,916 --> 00:35:30,456 Nyíltan kezdtek beszélni a lázadásról. 395 00:35:33,131 --> 00:35:36,841 Hideyoshi egyre nehezebb helyzetbe került. 396 00:35:37,927 --> 00:35:41,007 Ráadásul egyre rosszabb állapotban van, 397 00:35:41,097 --> 00:35:44,727 egyre nehezebben hagyja el a fushimi kastélyát. 398 00:35:44,809 --> 00:35:48,979 1598. JÚLIUS 399 00:35:51,274 --> 00:35:54,034 A halála előtt… Tudja, hogy haldoklik. 400 00:35:56,237 --> 00:35:57,197 Hideyori. 401 00:35:58,030 --> 00:36:01,410 Gondoskodnia kell arról, hogy Hideyorit ne öljék meg, 402 00:36:01,492 --> 00:36:04,042 ahogy az szokás volt a polgárháború alatt. 403 00:36:12,086 --> 00:36:13,586 Vigyázzatok rá! 404 00:36:16,716 --> 00:36:19,546 Rendkívül fontos stratégiai döntést hoz. 405 00:36:29,645 --> 00:36:32,565 Úgy dönt, régenstanácsot hoz létre, 406 00:36:32,648 --> 00:36:36,608 amelynek védenie és gyámolítania kell Hideyorit, 407 00:36:36,694 --> 00:36:40,454 amíg fel nem nő, hogy átvegye a helyét 408 00:36:40,531 --> 00:36:41,951 Japán vezetőjeként. 409 00:36:45,620 --> 00:36:51,040 Japán öt legbefolyásosabb emberét kéri fel a tanács tagjainak. 410 00:36:54,212 --> 00:36:58,802 Néhányukkal régi a kapcsolata, megbízik bennünk. 411 00:36:58,883 --> 00:37:02,053 Másokat a hatalmuk miatt választ ki, 412 00:37:02,136 --> 00:37:05,346 nem pedig azért, mert bízik bennük vagy kedveli őket. 413 00:37:06,015 --> 00:37:08,975 Csakhogy muszáj volt megkockáztatnia ezt. 414 00:37:11,270 --> 00:37:13,690 Az öt régens vagy tanácstag közül 415 00:37:13,773 --> 00:37:17,493 a két legbefolyásosabb Tokugawa Ieyasu 416 00:37:18,486 --> 00:37:20,196 és Maeda Toshiie. 417 00:37:26,410 --> 00:37:29,870 Maeda Toshiie az oszakai várban marad, 418 00:37:29,956 --> 00:37:33,076 és felügyeli Hideyori neveltetését, 419 00:37:33,167 --> 00:37:34,877 a tanulmányait, 420 00:37:34,961 --> 00:37:38,301 hogy felkészüljön az ország vezetésének feladatára. 421 00:37:40,258 --> 00:37:45,178 Tokugawa Ieyasu eddigre a legerősebb daimjó lett 422 00:37:45,263 --> 00:37:46,813 Hideyoshi után, 423 00:37:46,889 --> 00:37:49,679 ezért szinte korlátlan felhatalmazást kap. 424 00:37:49,767 --> 00:37:52,397 Gyakorlatilag Japán kormányzójává nevezi ki. 425 00:37:57,066 --> 00:38:00,816 Azt várnánk, hogy egy ilyen tanácsot úgy válogatnak össze, 426 00:38:00,903 --> 00:38:05,203 hogy a tagok képesek legyenek együttműködni és hatékonyan kormányozni. 427 00:38:05,283 --> 00:38:09,373 Azonban úgy tűnik, Hideyoshi szándéka nem ez volt 428 00:38:09,453 --> 00:38:10,873 ebben az esetben. 429 00:38:14,041 --> 00:38:18,501 A jelek szerint szándékosan választott olyan daimjókat, 430 00:38:18,587 --> 00:38:21,007 akiknek versengő érdekeik voltak. 431 00:38:21,507 --> 00:38:23,677 Talán arról akart gondoskodni, 432 00:38:23,759 --> 00:38:26,889 hogy a tanács tagjai szinte biztosan 433 00:38:26,971 --> 00:38:28,761 sakkban tartsák egymást, 434 00:38:28,848 --> 00:38:31,558 és senki se tegyen elhamarkodott lépéseket. 435 00:38:33,728 --> 00:38:37,108 Gondoskodni akart arról, hogy a tanács egy tagja se 436 00:38:37,189 --> 00:38:39,649 váljon erősebbé a másik négynél. 437 00:38:57,835 --> 00:38:59,795 1598 szeptemberében, 438 00:38:59,879 --> 00:39:01,879 szüntelen háborúk után, 439 00:39:01,964 --> 00:39:05,384 Japán egyik nagy egyesítője, Toyotomi Hideyoshi, meghal. 440 00:39:09,305 --> 00:39:13,345 Azt hiszem, nagyon kevés emberről mondhatjuk el azt, 441 00:39:13,434 --> 00:39:15,854 hogy megváltoztatta a történelem menetét. 442 00:39:16,979 --> 00:39:21,149 Hideyoshi viszont biztosan közéjük tartozik. 443 00:39:26,489 --> 00:39:28,569 Hatalmas eredményeket ért el, 444 00:39:28,657 --> 00:39:32,157 Japánnak valószínűleg soha nem volt hozzá fogható vezetője. 445 00:39:34,288 --> 00:39:36,078 Olyan ritka vezető volt, 446 00:39:36,165 --> 00:39:41,085 aki olyasmit tudott elképzelni, ami előtte senkinek sem jutott az eszébe. 447 00:39:41,879 --> 00:39:46,549 Olyan módon hozott békét, amiről Nobunaga nem is álmodott. 448 00:39:49,428 --> 00:39:50,968 Egyesítette az országot. 449 00:39:51,055 --> 00:39:52,595 Lezárta a polgárháborút. 450 00:39:52,681 --> 00:39:54,981 Úgy tűnt, sikerült létrehoznia 451 00:39:55,059 --> 00:39:58,269 a daimjók politikai egyensúlyát szavatoló rendszert. 452 00:39:58,354 --> 00:39:59,774 És ami még fontosabb, 453 00:39:59,855 --> 00:40:05,355 szerény származása ellenére sikerült feljutnia a csúcsra. 454 00:40:05,444 --> 00:40:08,244 Földművesből, legalacsonyabb rangú szamurájból 455 00:40:08,322 --> 00:40:11,122 Japán megkérdőjelezhetetlen vezetője lett. 456 00:40:14,912 --> 00:40:16,332 Hideyoshi halálakor 457 00:40:16,414 --> 00:40:20,084 az öt tagú régenstanács nem siet bejelenteni, 458 00:40:20,167 --> 00:40:22,707 hogy a nagy úr eltávozott. 459 00:40:23,295 --> 00:40:24,415 Ehelyett 460 00:40:24,505 --> 00:40:27,715 tűzszüneti parancsot adnak ki Hideyoshi nevében, 461 00:40:27,800 --> 00:40:30,220 és hazahívják a csapatokat Koreából. 462 00:40:34,098 --> 00:40:37,978 Hideyoshi halálakor sok szempontból, 463 00:40:38,060 --> 00:40:40,810 legalábbis szerintem, fellélegeztek a daimjók. 464 00:40:44,567 --> 00:40:47,987 A koreai kaland katasztrófának bizonyult. 465 00:40:50,072 --> 00:40:51,572 Ezzel együtt 466 00:40:51,657 --> 00:40:56,907 hatalmas aggodalmat keltett a halála, 467 00:40:56,996 --> 00:40:59,536 mivel nem hagyott hátra felnőtt örököst, 468 00:40:59,623 --> 00:41:02,253 aki átvehette volna a helyét. 469 00:41:05,296 --> 00:41:06,916 Hideyoshi kívánsága szerint 470 00:41:07,006 --> 00:41:10,546 a tanács az ifjú Hideyorit nevezi meg Japán uraként, 471 00:41:10,634 --> 00:41:13,764 bár mivel kisgyerek, valójában nincs hatalma. 472 00:41:13,846 --> 00:41:18,766 A valós hatalom gondos terv szerint az öt tanácstag közt oszlik meg. 473 00:41:19,351 --> 00:41:22,231 Ez rendkívül veszélyes helyzethez vezet. 474 00:41:36,368 --> 00:41:39,828 Az öt régens kényes egyensúlyban van. 475 00:41:39,914 --> 00:41:42,504 Ha bármikor felborul, 476 00:41:42,583 --> 00:41:46,923 minden széteshet, és gyilkos hatalmi űr támadhat. 477 00:41:50,341 --> 00:41:55,181 Nem csoda hát, hogy Hideyoshi halálakor a daimjók elkezdtek készülni a háborúra. 478 00:42:04,855 --> 00:42:09,355 Tokugawa Ieyasu évtizedek óta mellékszereplő, de most lépni készül. 479 00:42:16,784 --> 00:42:20,334 A színpad készen áll a hatalomért folyó végső csatára. 480 00:42:48,148 --> 00:42:53,148 A feliratot fordította: Vass András