1
00:00:06,006 --> 00:00:07,916
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:30,947 --> 00:00:31,987
Hyökkäykseen!
3
00:00:53,094 --> 00:00:58,224
Vuonna 1598, päätettyään
120 vuotta kestäneet sisällissodat -
4
00:00:58,308 --> 00:01:01,308
ja yhdistettyään Japanin lippunsa alle,
5
00:01:01,394 --> 00:01:05,574
maan korkein hallitsija
Toyotomi Hideyoshi kuolee.
6
00:01:07,358 --> 00:01:11,778
Epätoivoisena yrityksenä turvata
dynastiansa juuri ennen kuolemaansa -
7
00:01:11,863 --> 00:01:15,533
Hideyoshi perustaa viiden
voimakkaan sotaherran neuvoston.
8
00:01:16,201 --> 00:01:19,911
He hallitsevat Japania,
kunnes hänen poikansa on täysi-ikäinen.
9
00:01:21,581 --> 00:01:24,631
Japanin kohtalo on nyt hiuskarvan varassa.
10
00:01:25,126 --> 00:01:26,746
Jos neuvosto hajoaa,
11
00:01:26,836 --> 00:01:29,626
Japani syöksyy anarkiaan -
12
00:01:29,714 --> 00:01:33,764
ja kaikki Hideyoshin
saavutukset tuhoutuvat.
13
00:01:37,347 --> 00:01:41,017
JAPANI 1598
14
00:01:51,194 --> 00:01:54,744
Viisi vanhinta kuuluivat
voimakkaisiin perheisiin.
15
00:01:55,698 --> 00:01:59,788
Heidän yhdistämisensä oli tarkoitus
tuoda tasapainoa heidän välilleen,
16
00:01:59,869 --> 00:02:02,579
jotta kukaan heistä
ei olisi etulyöntiasemassa.
17
00:02:04,874 --> 00:02:08,344
Maeda Toshiien asemapaikka
oli Osakan linnassa.
18
00:02:22,350 --> 00:02:25,980
Hänen vastuullaan
oli nuoren Hideyorin kasvattaminen -
19
00:02:26,062 --> 00:02:31,112
ja kouluttaminen.
Hideyoria valmistettiin johtamaan maata.
20
00:02:33,987 --> 00:02:35,447
Mutta kaikki ymmärsivät,
21
00:02:35,530 --> 00:02:39,490
että koska Hideyori ei saavuttaisi
täysi-ikäisyyttä vielä vuosiin,
22
00:02:40,285 --> 00:02:44,455
yhdellä heistä olisi mahdollisuus
saavuttaa ylin valta.
23
00:02:44,539 --> 00:02:46,749
Tämä oli Hideyoshin kohtalokas virhe.
24
00:02:46,833 --> 00:02:48,543
HISTORIOITSIJA JA KIRJAILIJA
25
00:02:48,626 --> 00:02:53,046
Hänen työnsä hedelmät olivat vaarassa
hänen perillisensä iän tähden.
26
00:03:04,893 --> 00:03:09,903
Daimiot alkoivat tehdä valmisteluja
ottaakseen vallan itselleen -
27
00:03:12,358 --> 00:03:16,738
tai yrittääkseen estää
kilpailijaansa tekemästä sitä.
28
00:03:21,784 --> 00:03:26,334
Tokugawa Ieyasu oli sillä hetkellä
Japanin voimakkain daimio.
29
00:03:26,414 --> 00:03:28,584
Hänelle oli siis annettu ylin valta.
30
00:03:28,666 --> 00:03:31,286
Hänelle annettiin vastuu
koko hallituksesta.
31
00:03:33,421 --> 00:03:38,801
Tokugawa Ieyasu
oli kiistatta maan voimakkain sotaherra.
32
00:03:38,885 --> 00:03:42,715
Hänen rikkautensa ja armeijansa
olivat paljon muita suuremmat.
33
00:03:44,349 --> 00:03:47,689
Hideyoshin kuoleman jälkeen Ieyasu -
34
00:03:47,769 --> 00:03:51,979
oli täydellisessä asemassa noustakseen
Japanin ylimmäksi hallitsijaksi.
35
00:03:57,737 --> 00:04:02,117
Hän oli vähitellen kasvattanut
valtaansa ja eliminoinut kilpailijoitaan.
36
00:04:02,200 --> 00:04:04,830
Hän oli luonut liittolaisuuksia,
37
00:04:04,911 --> 00:04:09,711
ja hänen oli aika yrittää saada lopullinen
ja ylin valta Japanissa itselleen.
38
00:04:14,212 --> 00:04:20,052
Mutta eräs sitkeä juonittelija oli
valmis tekemään siirtonsa Ieyasua vastaan.
39
00:04:22,971 --> 00:04:27,311
Tuo henkilö oli Ishida Mitsunari,
vähäpätöinen daimio.
40
00:04:27,392 --> 00:04:30,482
Hänen voimansa
ei ollut lähelläkään Ieyasun voimaa,
41
00:04:30,561 --> 00:04:33,521
mutta hän oli
täysin uskollinen Toyotomi-klaanille.
42
00:04:35,233 --> 00:04:36,363
Herra.
43
00:04:41,322 --> 00:04:42,742
On aika iskeä.
44
00:04:43,825 --> 00:04:45,655
Nyt tai ei koskaan.
45
00:04:50,915 --> 00:04:55,835
Hän teki kaikkensa heikentääkseen
Ieyasun asemaa ja luodakseen epäluuloa -
46
00:04:55,920 --> 00:05:00,090
Ieyasun ja muiden Hideyoshin
nimeämien valtuutettujen välille.
47
00:05:00,174 --> 00:05:04,644
Mitsunari luultavasti ajatteli,
että jos Ieyasua ei haasteta,
48
00:05:04,721 --> 00:05:09,231
hän lopulta hallitsee
muita neuvoston jäseniä.
49
00:05:09,309 --> 00:05:13,729
Hän ei suostunut siihen.
Hän halusi joko salamurhata Ieyasun,
50
00:05:13,813 --> 00:05:16,023
kukistaa hänet tai tuhota hänet.
51
00:05:18,026 --> 00:05:21,196
Ishida Mitsunari
tarvitsi liittolaisia ja tukea.
52
00:05:27,577 --> 00:05:33,167
Siksi hän lähestyi Maeda Toshiieta,
neuvoston jäsentä,
53
00:05:33,249 --> 00:05:38,089
joka oli hyvin rikas daimio
ja vahva sotilasjohtaja.
54
00:05:39,422 --> 00:05:45,302
Maeda Toshiie oli ainoa,
joka kykenisi nousemaan Ieyasua vastaan.
55
00:05:45,887 --> 00:05:49,637
Tokugawan perheen viimeaikaiset teot…
56
00:05:54,062 --> 00:05:57,942
Voisitteko auttaa Hideyoria?
57
00:06:07,784 --> 00:06:09,834
En tarkoittanut olla julkea.
58
00:06:11,621 --> 00:06:13,411
En halua olla epäkunnioittava.
59
00:06:14,791 --> 00:06:18,171
Toshiie ei suostunut.
Hän alkoi lähestyä elämänsä loppua,
60
00:06:18,252 --> 00:06:20,962
eikä hän ollut varma
kampanjan onnistumisesta.
61
00:06:21,047 --> 00:06:26,337
Hän tiesi kuolevansa,
eikä halunnut jättää poikaansa asemaan,
62
00:06:26,427 --> 00:06:30,057
joka saattaisi merkitä
heidän klaaninsa tuhoutumista.
63
00:06:30,139 --> 00:06:35,229
Maeda Toshiie ei suostunut
nousemaan Tokugawa Ieyasua vastaan,
64
00:06:35,311 --> 00:06:38,771
vaikka tiesi, että Ieyasu
halusi päästä eroon Hideyorista -
65
00:06:38,856 --> 00:06:41,936
ja hallita itse Tokugawan suvun nimissä.
66
00:06:46,322 --> 00:06:48,532
Toshiie kuoli pian tämän jälkeen.
67
00:06:49,492 --> 00:06:53,082
Toyotomi Hideyori
oli ollut hänen suojissaan.
68
00:06:54,038 --> 00:06:55,708
Hänen paikkansa -
69
00:07:00,169 --> 00:07:04,669
otti Tokugawa Ieyasu,
joka muutti Osakan linnaan.
70
00:07:07,343 --> 00:07:12,103
Ieyasi pääsi heti
kontrolloimaan nuorta Hideyoria.
71
00:07:14,183 --> 00:07:16,443
Tämä oli iso juttu.
72
00:07:17,145 --> 00:07:19,145
Se oli kuin ministeri -
73
00:07:19,230 --> 00:07:24,740
saapuisi Englannissa
Buckinghamin palatsiin -
74
00:07:24,819 --> 00:07:31,529
ja sanoisi alkavansa asua siellä.
75
00:07:40,877 --> 00:07:44,917
Toiset hallitsijaneuvoston jäsenet
raivostuivat asiasta,
76
00:07:45,006 --> 00:07:49,466
koska Tokugawa Ieyasulla
oli nyt nuori perijä hallinnassaan.
77
00:07:58,728 --> 00:08:02,108
Neuvosto määräsi Ieyasua perääntymään -
78
00:08:02,190 --> 00:08:06,280
ja tunnustamaan, että Toyotomi Hideyori
oli todellinen vallanperijä -
79
00:08:06,360 --> 00:08:10,870
ja että Ieyasulla ei ollut oikeutta
puuttua prosessiin.
80
00:08:15,411 --> 00:08:19,711
Ieyasu piti lausuntoa sodanjulistuksena.
81
00:08:23,169 --> 00:08:25,379
Tämä oli hänen odottamansa tilaisuus.
82
00:08:27,798 --> 00:08:30,588
Japanin daimiot
jakautuivat kahteen leiriin.
83
00:08:31,469 --> 00:08:33,929
Toinen tuki Tokugawa Ieyasua.
84
00:08:35,264 --> 00:08:41,104
Ishida Mitsunarin johtama leiri
tuki puolestaan Toyotomi Hideyoria.
85
00:08:43,731 --> 00:08:50,031
Tilanne oli kiristymässä Japanin historian
ratkaisevimmaksi valtataisteluksi.
86
00:08:56,160 --> 00:08:59,960
Kun varustelu tulevaa
aseellista yhteenottoa varten kiihtyi,
87
00:09:00,039 --> 00:09:04,839
Ishida Mitsunari mobilisoi miehiä Ieyasun
mahdollisten liittolaisten varalta.
88
00:09:04,919 --> 00:09:08,629
Yksi joukoista oli Ieyasun pohjoispuolella
oleva Uesugin klaani.
89
00:09:10,174 --> 00:09:14,104
Mitsunarin suunnitelma oli,
että Uesugi hyökkää Ieyasua vastaan,
90
00:09:14,178 --> 00:09:19,728
jolloin hän voisi murskata Ieyasun omien
joukkojensa ja Uesugin joukkojen väliin.
91
00:09:24,146 --> 00:09:26,516
Ieyasu teki nopean päätöksen.
92
00:09:26,607 --> 00:09:31,107
Date Masamune ja muut, jotka olivat
jääneet Ieyasulle kiitollisuudenvelkaan -
93
00:09:31,195 --> 00:09:34,735
kokosivat joukkoja pohjoiseen
Uesugi Kagekatsua vastaan.
94
00:09:36,659 --> 00:09:40,409
Kun Masamune lähtee
estämään hyökkäystä pohjoisesta,
95
00:09:40,496 --> 00:09:45,076
Ieyasu suunnittelee kiirehtivänsä
kokoamaan joukkojaan Edoon idässä.
96
00:09:45,167 --> 00:09:49,757
Mutta hän tarvitsee aikaa.
Mitsunarin joukot ovat jo liikkeellä.
97
00:09:49,839 --> 00:09:53,839
Ieyasun laskee toivonsa
Fushimin linnan varaan,
98
00:09:53,926 --> 00:09:57,136
joka hallitsee itään johtavaa tietä.
99
00:10:08,649 --> 00:10:14,029
Tästä syystä Fushimin linnaa
täytyi suojella hinnalla millä hyvänsä.
100
00:10:14,113 --> 00:10:19,913
Näin Ishida Mitsunari ei pääsisi
hyökkäämään, ennen kuin Ieyasu oli valmis.
101
00:10:20,745 --> 00:10:22,905
Vihollinen ympäröi linnan.
102
00:10:26,334 --> 00:10:27,964
Haluan sinun jäävän -
103
00:10:31,547 --> 00:10:33,047
linnaan.
104
00:10:34,467 --> 00:10:37,677
Ieyasun ystävä Torii Mototada
jäi puolustamaan linnaa.
105
00:10:38,679 --> 00:10:43,179
Ieyasu ja Torii Mototada
olivat olleet ystäviä vuosien ajan.
106
00:10:46,854 --> 00:10:52,194
Molemmat tiesivät, että linna vaikuttaa
oleellisesti Tokugawan perheen kohtaloon.
107
00:10:52,276 --> 00:10:56,276
He tiesivät myös, linnan suojeleminen
oli lähes mahdoton tehtävä.
108
00:10:59,867 --> 00:11:00,987
Mototada.
109
00:11:11,128 --> 00:11:13,668
He tiesivät, että se oli itsemurhatehtävä.
110
00:11:14,215 --> 00:11:18,715
Mototadan joukot olisivat todennäköisesti
20 kertaa hyökkääjää pienemmät.
111
00:11:18,803 --> 00:11:22,773
Torii Mototadalle annettiin tehtävä,
112
00:11:22,848 --> 00:11:26,018
joka vaati häntä taistelemaan
mahdollisimman kauan -
113
00:11:26,102 --> 00:11:30,312
ilman mahdollisuutta perääntyä
tai saada tukijoukkoja.
114
00:11:37,571 --> 00:11:40,911
Kun Ieyasu
kiirehti pakoon Mitsunarin armeijaa,
115
00:11:40,991 --> 00:11:43,661
Torii Mototada
kirjoitti viimeisen viestinsä.
116
00:11:45,496 --> 00:11:50,076
"Ei olisi kovinkaan vaikeaa
paeta heidän sotilailtaan,
117
00:11:50,167 --> 00:11:53,497
mutta se ei ole soturin
todellinen tarkoitus.
118
00:11:54,088 --> 00:12:00,298
Puolustaudun koko maan joukkoja vastaan
ja kuolen loistavan kuoleman."
119
00:12:08,269 --> 00:12:13,019
Ishida Mitsunari hyökkäsi linnaan
noin 40 000 miehen voimin.
120
00:12:16,152 --> 00:12:19,242
Mototada taisteli raivokkaasti
2 000 miehensä kanssa.
121
00:12:22,074 --> 00:12:25,914
Torii Mototada lähetti
miehensä taisteluun yhä uudestaan -
122
00:12:25,995 --> 00:12:27,865
Ishidan joukkoja vastaan.
123
00:12:29,123 --> 00:12:31,333
Osoittaen eeppistä rohkeutta,
124
00:12:31,417 --> 00:12:36,297
Torii Mototada ja hänen armeijansa
sinnittelivät Fushimissa 12 päivää.
125
00:12:40,092 --> 00:12:43,602
Legendan mukaan
Fushimin varuskunta jatkoi taistelua,
126
00:12:43,679 --> 00:12:45,969
kunnes miehiä oli enää kymmenen.
127
00:13:13,417 --> 00:13:16,797
Lopulta,
kun linna oli liekeissä hänen ympärillään,
128
00:13:16,879 --> 00:13:20,089
Torii Mototada
teki kunniakkaan itsemurhan.
129
00:13:20,174 --> 00:13:24,724
Hänen taistelunsa linnan puolustamiseksi
oli yksi Japanin historian ylväimpiä.
130
00:13:25,721 --> 00:13:29,561
Torii Mototadan rohkeus
oli ollut ratkaisevan tärkeää.
131
00:13:29,642 --> 00:13:35,522
Se mahdollisti Ieyasun keräämään joukkonsa
Edossa Ishida Mitsunaria vastaan.
132
00:13:41,070 --> 00:13:43,200
JAPANI 1600
133
00:13:43,280 --> 00:13:47,240
Tokugawa Ieyasu
on valmis tekemään siirtonsa.
134
00:13:47,326 --> 00:13:52,206
Hän jakaa 75 000 miehen armeijansa ja
valmistautuu hyökkäämään kohti Mitsunaria.
135
00:13:53,457 --> 00:13:56,247
Hänen poikansa johtaa
isoa joukkoa pohjoisessa.
136
00:13:56,335 --> 00:13:59,755
Ieyasu itse johtaa pääjoukkonsa
suoraan vihollistaan kohti.
137
00:14:00,798 --> 00:14:03,218
Mitsunari on vaarallisessa tilanteessa.
138
00:14:03,300 --> 00:14:04,300
MITSUNARI - KIOTO
139
00:14:04,385 --> 00:14:08,305
Hän on vaarassa joutua
kahden lähestyvän armeijan saartamaksi.
140
00:14:30,578 --> 00:14:37,078
He hallitsevat tietä ja saartavat meidät.
141
00:14:38,002 --> 00:14:42,422
Ishida Mitsunari tajusi,
miten vaarallisessa tilanteessa on.
142
00:14:44,258 --> 00:14:49,258
Ieyasu voisi kiertää hänet
ja katkaista hänen vetäytymisreittinsä.
143
00:14:50,764 --> 00:14:52,394
En anna sen tapahtua.
144
00:14:55,060 --> 00:14:58,810
Kohtaamme heidät tiellä ja hyökkäämme.
145
00:14:59,565 --> 00:15:02,395
Ishida Mitsunari
teki dramaattisen päätöksen.
146
00:15:04,069 --> 00:15:08,869
Hän ei ottaisi sitä riskiä, että Ieyasun
lähestyvät joukot saartaisivat hänet.
147
00:15:10,784 --> 00:15:15,754
Siksi hän päätti marssia eteenpäin
ja kohdata heidät tiellä -
148
00:15:15,831 --> 00:15:19,461
ja tuhota Ieyasun armeijan sen saapuessa.
149
00:15:20,920 --> 00:15:25,930
Hän valitsi paikaksi
kapean laakson nimeltä Sekigahara.
150
00:15:28,385 --> 00:15:31,305
Tämä oli hyvä strategia Mitsunarille.
151
00:15:32,556 --> 00:15:36,306
Hän luuli, että olisi
edullisempaa taistella Sekigaharassa -
152
00:15:36,393 --> 00:15:38,653
kuin Ogakin linnassa.
153
00:15:39,563 --> 00:15:42,483
Jos päättää taistella kapeassa laaksossa -
154
00:15:42,566 --> 00:15:45,856
ja kontrolloi ympäröiviä vuoria,
kuten Ishida,
155
00:15:45,945 --> 00:15:50,815
vihollisen voi houkutella tulemaan kohti
ja hyökätä sitten kolmelta suunnalta.
156
00:15:50,908 --> 00:15:52,788
Se oli erinomainen valinta.
157
00:15:54,495 --> 00:15:55,785
Kerro sotilaille.
158
00:15:57,373 --> 00:16:01,423
Kiristä puolustusta
ennen vihollisen saapumista.
159
00:16:02,336 --> 00:16:03,376
Mene!
160
00:16:04,171 --> 00:16:10,641
Ishida Mitsunarilla oli aikaa järjestää
joukkonsa parhaaseen puolustusasemaan.
161
00:16:11,136 --> 00:16:16,386
Hän itse kulki tiellä
odottaen Ieyasun hyökkäystä.
162
00:16:17,017 --> 00:16:18,057
Hideaki.
163
00:16:20,980 --> 00:16:24,610
Vie joukkosi vuorelle.
164
00:16:25,776 --> 00:16:27,736
Kun annan merkin,
165
00:16:27,820 --> 00:16:31,780
tulkaa alas vuorilta
ja hyökätkää Ieyasun sivustaan.
166
00:16:33,701 --> 00:16:38,621
Suojatakseen vasenta sivustaansa ja
estääkseen Ieyasua saartamasta häntä,
167
00:16:38,706 --> 00:16:45,666
Mitsunari lähetti Kobayakawa Hideakin
asemiin vuorille tien yläpuolelle.
168
00:16:47,965 --> 00:16:50,465
Kun taistelu alkaisi seuraavana aamuna,
169
00:16:50,551 --> 00:16:54,721
hän sytyttäisi merkkitulen,
jolloin Kobayakawa Hideaki -
170
00:16:54,805 --> 00:17:00,475
laskeutuisi strategisesta asemastaan
ja hyökkäisi Tokugawan oikeaan sivustaan.
171
00:17:00,561 --> 00:17:03,151
Näin he saavuttaisivat murskavoiton.
172
00:17:07,901 --> 00:17:11,911
Mitsunari
ei ollut kuitenkaan kovinkaan pidetty -
173
00:17:11,989 --> 00:17:16,949
Toyotomi Hideyoria puolustavien
daimioiden keskuudessa.
174
00:17:23,584 --> 00:17:30,304
Mitsunariin komentajana kohdistunut
epäluottamus tuli kostautumaan hänelle.
175
00:17:31,091 --> 00:17:35,971
Yksi merkittävimmistä
oli Kobayakawa Hideakin tapaus.
176
00:17:40,059 --> 00:17:44,609
Hideakin kauna Ishida Mitsunaria
kohtaan juonsi juurensa siihen,
177
00:17:45,481 --> 00:17:48,281
mikä oli ollut Ishidan asema
Korean invaasiossa.
178
00:17:48,859 --> 00:17:51,199
KOREA 1592
179
00:17:59,870 --> 00:18:05,580
Hideyoshi oli nimittänyt Ishida Mitsunarin
japanilaisten joukkojen ylitarkastajaksi.
180
00:18:05,667 --> 00:18:09,667
Hän oli ollut erittäin kriittinen
Hideakin suoriutumisen suhteen.
181
00:18:15,302 --> 00:18:17,302
Kun Hideyoshi sai kuulla asiasta,
182
00:18:17,387 --> 00:18:21,927
hän otti Hideakilta pois
useita etuoikeuksia ja maita.
183
00:18:32,903 --> 00:18:35,663
Ratkaisevina hetkinä ennen taistelua -
184
00:18:37,574 --> 00:18:41,664
Tokugawa Ieyasu
sai odottamattoman viestin.
185
00:18:43,497 --> 00:18:47,127
Hideaki oli päättänyt ryhtyä petturiksi.
186
00:18:49,002 --> 00:18:53,672
Kun taistelu alkaisi,
Hideaki liittyisi Ieyasun joukkoihin -
187
00:18:53,757 --> 00:18:57,427
ja hyökkäisi tuhoavasti
Mitsunarin armeijaa vastaan.
188
00:18:58,971 --> 00:19:03,391
Se kääntäisi taistelun
voimakkaasti Ieyasun voitoksi.
189
00:19:07,479 --> 00:19:13,489
Hideaki tasapainotteli ehkä puolien
välillä nähdäkseen kuka voittaisi -
190
00:19:13,569 --> 00:19:16,909
ja päättääkseen vasta sitten, ketä tukisi.
191
00:19:16,989 --> 00:19:19,199
Mutta ennen taistelun alkua -
192
00:19:19,867 --> 00:19:24,907
Ieyasu ei voinut olla täysin varma siitä,
että Hideaki vaihtaisi puolia.
193
00:19:26,373 --> 00:19:31,593
Tokugawa Ieyasulla oli edessään
elämänsä vaikein ja vaarallisin päätös.
194
00:19:33,881 --> 00:19:37,681
Se oli suurta uhkapeliä,
jota hänen oli kuitenkin pelattava.
195
00:19:43,682 --> 00:19:46,062
Tokugawa Ieyasu lähti kohti Sekigaharaa.
196
00:19:46,685 --> 00:19:50,515
Jos kirje olisi juoni, kuten jotkut
hänen kenraaleistaan uskoivat,
197
00:19:50,606 --> 00:19:53,066
Ieyasun peli olisi pelattu.
198
00:19:56,445 --> 00:20:01,655
Ieyasun saapuessa
hän ei nähnyt kuin vuorilla palavia tulia,
199
00:20:01,742 --> 00:20:07,582
jotka olivat merkkinä asemista,
jotka Ishidan armeija oli pystyttänyt.
200
00:20:09,082 --> 00:20:11,752
Haaste oli valtava.
201
00:20:15,505 --> 00:20:21,085
Ieyasu tuntui olevan heikommassa asemassa,
koska Ieyasun poika Hidetada -
202
00:20:21,178 --> 00:20:25,518
ei ollut vielä saapunut
30 000 lisäjoukkonsa kanssa.
203
00:20:25,599 --> 00:20:28,769
Tämä uhkasi Ieyasun
joukkojen selviytymistä.
204
00:20:30,270 --> 00:20:34,480
He eivät voineet muuta kuin koettaa
valmistautua hyvin taistelua varten.
205
00:20:35,692 --> 00:20:39,202
Parin tunnin päästä sumu häipyisi -
206
00:20:39,738 --> 00:20:43,118
ja Japanin ratkaisevin taistelu alkaisi.
207
00:20:47,204 --> 00:20:49,374
KIOTO - SEKIGAHARA
208
00:20:49,456 --> 00:20:54,086
Vastapuolten ryhmittäytyessä Sekigaharaan,
yliote on Mitsunarilla.
209
00:20:54,795 --> 00:20:58,085
Hänen 120 000 miestään
ovat etulyöntiasemassa.
210
00:20:59,132 --> 00:21:00,632
Kun taistelu alkaa,
211
00:21:00,717 --> 00:21:04,137
Mitsunari pyrkii tuhoamaan
muodostelman laidat -
212
00:21:04,221 --> 00:21:06,641
ja murskaamaan Ieyasun kolmelta puolelta.
213
00:21:07,516 --> 00:21:09,096
Alhaalla laaksossa -
214
00:21:09,184 --> 00:21:13,564
Ieyasu on heikommassa asemassa.
Tilanne on kolme miestä kahta vastaan.
215
00:21:14,564 --> 00:21:17,114
Hänen poikansa joukot eivät ole saapuneet,
216
00:21:17,192 --> 00:21:21,152
joten hän satsaa toivonsa
Hideakin lupaukseen pettää Mitsunari.
217
00:21:31,123 --> 00:21:35,043
Sekigaharan taistelun aamuna oli sumua,
218
00:21:35,127 --> 00:21:37,957
joten osapuolet
eivät nähneet toisiaan selvästi.
219
00:21:40,841 --> 00:21:46,471
Kun sumu alkoi hälvetä aikaisin aamulla,
Ieyasu näki, mitä hänellä oli edessään.
220
00:21:48,473 --> 00:21:55,363
Mitsunarila oli ylivoimainen asema.
221
00:21:55,439 --> 00:22:00,359
Toisaalta Mitsunarilla ei ollut
kovin paljon kokemusta taistelukentiltä.
222
00:22:00,444 --> 00:22:04,284
Hän ei ollut johtanut taistelua.
Hän oli ollut vain alikomentaja.
223
00:22:33,894 --> 00:22:35,104
Hyökkäykseen!
224
00:22:46,323 --> 00:22:48,703
Mitsunari oli ehtinyt valmistautumaan.
225
00:22:48,784 --> 00:22:53,044
Siksi Ieyasun joukkojen
oli pakko puskea eteenpäin.
226
00:22:53,121 --> 00:22:54,751
Se oli todella vaikeaa.
227
00:22:57,584 --> 00:22:59,754
Siellä oli lähitaistelua.
228
00:23:00,295 --> 00:23:03,215
Keihäsmiehet taistelivat toisiaan vastaan.
229
00:23:03,298 --> 00:23:08,098
Sivuilla oli hakapyssyjoukkoja
ampumassa vihollista.
230
00:23:09,554 --> 00:23:12,474
Taistelu muuttui rajuksi huitomiseksi.
231
00:23:12,557 --> 00:23:15,437
Se oli kaoottista,
hämmentävää ja todella raakaa.
232
00:23:18,855 --> 00:23:20,105
Hallittua kaaosta.
233
00:23:20,690 --> 00:23:25,070
Taistelun edetessä kumpikaan osapuoli
ei kyennyt saavuttamaan etuasemaa.
234
00:23:26,571 --> 00:23:32,081
Käytiin vain kisaa siitä,
kuka olisi fyysisesti vahvin.
235
00:23:34,413 --> 00:23:35,543
Anna merkki.
236
00:23:37,207 --> 00:23:43,377
Ishida tajusi, että hänen on pakotettava
joitain joukoistaan taisteluun.
237
00:23:44,881 --> 00:23:50,931
Hän antoi Hideakille sovitun merkin
hyökätä Tokugawan joukkojen sivustaan.
238
00:23:51,847 --> 00:23:52,847
Mutta -
239
00:23:56,435 --> 00:23:58,015
he pysyivät paikoillaan.
240
00:24:03,817 --> 00:24:07,947
Ieyasu näki myös,
että Kobayakawat eivät liiku.
241
00:24:10,407 --> 00:24:13,197
Kobayakawan joukot säilyttivät asemansa.
242
00:24:14,619 --> 00:24:20,329
Ja jonkin ajan kuluttua Ieyasukin
alkoi hermostua siitä, mitä he aikovat.
243
00:24:24,087 --> 00:24:29,677
Sitten Ieyasu teki harkitun liikkeen, joka
jäi elämään japanilaisiin kansantaruihin.
244
00:24:30,844 --> 00:24:31,804
Tulta!
245
00:24:35,765 --> 00:24:39,685
Hänen väitetään määränneen
hakapyssyt ampumaan kohti Hideakia -
246
00:24:39,769 --> 00:24:43,979
ja pakottamaan tämän näin tekemään
valintansa. Oli aika valita puoli.
247
00:24:47,819 --> 00:24:48,819
Hyökkäykseen!
248
00:24:49,404 --> 00:24:53,164
Tämä sai ravistettua Hideakin liikkeelle.
249
00:24:53,867 --> 00:24:56,327
Kobayakawan joukot ryntäsivät mäkeä alas.
250
00:24:58,121 --> 00:25:00,501
Kuvittele Ishida Mitsunarin reaktio.
251
00:25:00,582 --> 00:25:03,172
Ensin: "He ovat tulossa apuun."
252
00:25:03,251 --> 00:25:08,171
Sitten kasvava kauhu, kun hän tajusi,
etteivät he hyökänneet kohti Ieyasua,
253
00:25:08,256 --> 00:25:11,256
vaan häntä itseään.
254
00:25:11,801 --> 00:25:15,681
He iskivät läntisen joukon sivustaan.
255
00:25:18,391 --> 00:25:20,731
Kohteeksi joutuneen osaston komentaja -
256
00:25:20,810 --> 00:25:24,440
yritti taistella Kobayakawaa vastaan,
mutta jäi alakynteen.
257
00:25:26,858 --> 00:25:30,648
Tämä kaksoishyökkäys
Ishida Mitsunarin armeijaa vastaan -
258
00:25:30,737 --> 00:25:36,697
murensi hänen vastarintansa.
259
00:25:37,577 --> 00:25:38,997
Mitsunari tajusi nyt…
260
00:25:39,079 --> 00:25:40,249
Hideaki…
261
00:25:41,248 --> 00:25:43,248
…että oli hävinnyt taistelun.
262
00:25:45,627 --> 00:25:49,297
Läntinen joukko-osasto
teki kaikkensa paetakseen.
263
00:25:50,632 --> 00:25:56,682
Voittajat ratsastivat
useat heistä kiinni -
264
00:25:57,681 --> 00:25:58,721
ja tappoivat.
265
00:26:00,517 --> 00:26:04,597
Heti taistelun jälkeen syntyi kaaos.
266
00:26:07,566 --> 00:26:11,566
Monet hävinneen puolen kenraalit
pakenivat paikalta.
267
00:26:11,653 --> 00:26:15,913
Mukaan lukien Mitsunari. Mutta Ieyasun
joukot saivat useat heistä kiinni.
268
00:26:28,169 --> 00:26:31,669
Sekigahara oli käännekohta Ieyasulle.
269
00:26:33,800 --> 00:26:39,140
Nyt oli selvää, että sotilaallisesti
hänellä oli nyt Japanin suurin voima.
270
00:26:40,265 --> 00:26:46,345
Sekigaharan voitto nosti Ieyasun
yhteen johtavimmista asemista,
271
00:26:46,438 --> 00:26:48,938
mitä Japanin historiassa on koskaan nähty.
272
00:26:49,441 --> 00:26:51,741
Suurin osa vastustajista oli poissa.
273
00:26:54,904 --> 00:26:59,784
Ieyasun oli voittanut Sekigaharassa,
mutta hänen oli tehtävä asia selväksi.
274
00:26:59,868 --> 00:27:03,658
Hän määräsi Hideyoshille
uskolliset teloitettaviksi.
275
00:27:06,207 --> 00:27:08,167
Mukaan lukien Ishida Mitsunari.
276
00:27:09,336 --> 00:27:14,966
Päät nostettiin seipäille ilmoittamaan,
että Toyotomin liitto on ohi -
277
00:27:15,050 --> 00:27:18,470
ja että maan ylin valta
oli nyt Tokugawa Ieyasulla.
278
00:27:27,937 --> 00:27:31,687
Sekigaharan jälkeen
Ieyasu teki kiistanalaisen päätöksen -
279
00:27:31,775 --> 00:27:35,275
vastoin kenraaliensa ja uskollisten
palvelijoidensa neuvoja.
280
00:27:35,362 --> 00:27:39,992
Vaikka tuhosi liiton, joka suojeli
Hideyoshin perillistä Hideyoria,
281
00:27:40,075 --> 00:27:42,785
Ieyasu päätti
olla tappamatta nuorta miestä.
282
00:27:42,869 --> 00:27:48,629
Hän antoi tämän asua Osakan linnassa
äitinsä rouva Cha-Chan huomassa.
283
00:27:53,588 --> 00:27:56,678
Date Masamune
lähetti kirjeen Tokugawa Iyasulle.
284
00:27:57,300 --> 00:27:58,260
Hän sanoi:
285
00:27:58,343 --> 00:28:02,893
"Ieyasu, jos et pidä poikaa rinnallasi
ja kasvata häntä itse,
286
00:28:04,140 --> 00:28:08,060
kaikki vihollisesi puhuvat
sinusta pahaa hänelle.
287
00:28:08,144 --> 00:28:10,064
Se kääntää hänet sinua vastaan."
288
00:28:12,482 --> 00:28:15,362
Ieyasu tuntuu olleen asiasta eri mieltä.
289
00:28:15,443 --> 00:28:18,993
Jos hän pitäisi Hideyorin etäällä
ja omassa rauhassaan,
290
00:28:19,072 --> 00:28:22,412
tämä voisi hyväksyä
ajatuksen Tokugawan vallasta.
291
00:28:24,160 --> 00:28:28,830
Vaikka päätös oli herkkätunteinen,
se osoittautui virheeksi.
292
00:28:28,915 --> 00:28:31,285
JAPANI 1600
293
00:28:31,376 --> 00:28:34,916
Ieyasu päättää vahvistaa
asemansa Japanin hallitsijana.
294
00:28:36,047 --> 00:28:38,967
Kaikki häntä Sekigaharassa
vastustaneet daimiot -
295
00:28:39,050 --> 00:28:41,970
tapettiin
tai heiltä vietiin maat ja arvonimet.
296
00:28:42,053 --> 00:28:46,733
Heidät karkotettiin maan laitaseuduille,
kauas vaikutteista ja vallasta.
297
00:28:47,600 --> 00:28:52,230
Häntä tukeneet siirrettiin lähemmäksi
Keski-Japania ja palkittiin runsaasti.
298
00:28:53,273 --> 00:28:57,903
Näin Ieyasu loi uskollisilla
tukijoillaan puskurialueen,
299
00:28:57,986 --> 00:28:59,986
joka estäisi uhat ja hyökkäykset.
300
00:29:01,781 --> 00:29:04,201
Kauaskantoinen uudelleensijoitus -
301
00:29:04,284 --> 00:29:08,504
suojeli Ieyasua ja muutti lopullisesti
Japanin poliittisen rakenteen.
302
00:29:11,583 --> 00:29:15,633
Se oli nerokas suunnitelma.
Meidän on muistettava, ettei Nobunaga -
303
00:29:15,712 --> 00:29:21,342
eikä Hideyoshi ollut saanut aikaan
elinkelpoista poliittista tasapainotilaa.
304
00:29:21,426 --> 00:29:24,046
Sellaista, joka kestäisi. Ieyasu teki sen.
305
00:29:25,972 --> 00:29:30,312
Vaikka useat hyötyivät
Sekigaharan taistelusta,
306
00:29:30,393 --> 00:29:33,693
samaa ei voi sanoa Kobayakawa Hideakista.
307
00:29:35,148 --> 00:29:40,858
Vaikka Kobayakawan loikkaus
oli ratkaiseva Ieyasun voiton kannalta,
308
00:29:40,945 --> 00:29:42,695
Ieyasu ei luottanut häneen.
309
00:29:42,781 --> 00:29:46,241
Hän oli pettänyt jo yhden herran.
Miksei toistakin?
310
00:29:48,703 --> 00:29:55,383
Hideaki kärsi ja tunsi syyllisyyttä siitä,
että oli pettänyt Toyotomin klaanin.
311
00:29:55,460 --> 00:29:59,670
Se ajoi hänet kirjaimellisesti järjiltään.
312
00:30:04,969 --> 00:30:06,889
Kahden vuoden sisällä -
313
00:30:12,018 --> 00:30:13,688
hän joi itsensä kuoliaaksi.
314
00:30:22,111 --> 00:30:25,781
Ieyasu oli monella tapaa
varmistanut asemansa.
315
00:30:25,865 --> 00:30:30,075
Hän oli asemoinut sotaherrat uudelleen
itselleen hyödyllisellä tavalla -
316
00:30:30,161 --> 00:30:33,331
ja oli vahvistanut määräysvaltansa maassa.
317
00:30:33,414 --> 00:30:39,754
Mutta on tärkeätä, että Ieyasu halusi
vahvistaa itsensä ennen kaikkea johtajana,
318
00:30:39,838 --> 00:30:43,968
jota keisarillinen hovi
ei suurestikaan kontrolloinut.
319
00:30:48,513 --> 00:30:52,683
Vuonna 1603 hän otti lopullisen askeleen
lujittaakseen johtajuutensa.
320
00:30:54,811 --> 00:30:57,401
Hän sai shōgunin arvonimen.
321
00:31:00,775 --> 00:31:05,775
Shōgun-arvonimestä pitää muistaa se,
että Japanin historian aikana -
322
00:31:05,864 --> 00:31:10,794
se ei ole aina ollut vaikutusvaltainen
tai edes tavoiteltu arvonimi.
323
00:31:10,869 --> 00:31:13,579
Monet shōguneista
olivat pelkkiä sätkynukkeja.
324
00:31:15,748 --> 00:31:22,128
Ieyasu uudisti nimen
merkitsemään valta-asemaa.
325
00:31:22,213 --> 00:31:26,053
Hän elävöitti arvonimen
ja sai sen avulla hallita koko Japania.
326
00:31:32,765 --> 00:31:35,475
Kun Ieyasulle
oli annettu shōgunin arvonimi,
327
00:31:35,560 --> 00:31:40,020
ensi kertaa
1400-luvun puolenvälin jälkeen -
328
00:31:40,106 --> 00:31:44,566
tämä shōgun
seisoi Japanin vallan huipulla.
329
00:31:51,784 --> 00:31:56,624
Kaikista tuntui, että 130 vuotta jatkuneet
siviilisodat olivat vihdoin loppuneet.
330
00:31:56,706 --> 00:32:01,036
Mutta hieman yli vuosikymmen myöhemmin
alettiin puhua uudesta kapinasta.
331
00:32:01,127 --> 00:32:04,667
Ne, jotka eivät olleet hyväksyneet
Tokugawan voittoa -
332
00:32:04,756 --> 00:32:09,886
alkoivat kerääntyä miehen ympärille, joka
voisi haastaa laillisesti Ieyasun vallan.
333
00:32:12,347 --> 00:32:15,767
Toyotomi Hideyorin,
Hideyoshin todellisen perijän.
334
00:32:17,352 --> 00:32:19,732
Sekigaharan voiton jälkeen -
335
00:32:19,812 --> 00:32:24,982
Ieyasu ei hyökännyt Hideyoria,
Hideyoshin vallanperijää vastaan.
336
00:32:25,818 --> 00:32:28,698
Näin poika sai varttua
säilyttäen asemansa.
337
00:32:37,747 --> 00:32:43,707
Vuosien aikana useat tulivat näkemään
Hideyorin vaihtoehtona Ieyasun vallalle.
338
00:32:45,588 --> 00:32:49,298
Etenkin roninit, isännättömät samurait,
339
00:32:49,384 --> 00:32:52,894
joilla ei ollut asemaa
Sekigaharan taistelun jälkeen.
340
00:32:58,184 --> 00:33:02,064
Hideyorilla oli myös
kannattajia ympäri maata.
341
00:33:05,108 --> 00:33:11,108
Vaikka Hideyori yhdisti
useat Tokugawan valtaa vastustaneet,
342
00:33:12,281 --> 00:33:17,201
ei ole varmaa, missä määrin
hän itse olisi halunnut haastaa Ieyasun.
343
00:33:17,286 --> 00:33:21,706
Ieyasu oli selvästi
sotilaallisesti paljon voimakkaampi.
344
00:33:21,791 --> 00:33:25,961
Vaikuttaa siltä, että Hideyori
olisi halunnut välttää konfliktin.
345
00:33:26,462 --> 00:33:27,552
Hiljaa!
346
00:33:30,383 --> 00:33:33,093
Teidän korkeutenne,
et saa kuunnella heitä.
347
00:33:35,930 --> 00:33:40,600
Jos rukoilet henkesi puolesta,
pelaat suoraan Tokugawan pussiin.
348
00:33:40,685 --> 00:33:45,725
Jopa Hideyorin oma äiti ja neuvonantaja
rouva Yodo, jota kutsuttiin Cha-Chaksi,
349
00:33:45,815 --> 00:33:50,235
yritti saada poikansa uhmaamaan
aktiivisemmin Tokugawa Ieyasua.
350
00:33:50,319 --> 00:33:53,949
Usein vastoin
Hideyorin omien palvelijoiden neuvoa.
351
00:33:54,032 --> 00:33:57,742
Useimmat ehdottivat,
että hän odottaisi Ieyasun kuolemaa -
352
00:33:57,827 --> 00:34:01,747
ja haastaisi sitten tämän nuoremman pojan.
353
00:34:03,291 --> 00:34:06,841
Jos olet samurai,
ajattele Toyotomien vallan palauttamista.
354
00:34:07,420 --> 00:34:08,550
Äiti!
355
00:34:09,839 --> 00:34:13,469
Cha-Cha halusi Hideyorin toimivan heti.
356
00:34:14,260 --> 00:34:15,510
Ole kiltti ja lopeta.
357
00:34:18,514 --> 00:34:19,774
Poistukaa.
358
00:34:21,350 --> 00:34:22,480
Ulos!
359
00:34:33,988 --> 00:34:36,158
Riippumatta Hideyorin aikeista,
360
00:34:36,240 --> 00:34:40,200
kymmenet tuhannet,
ehkä jopa 60 000 ihmistä -
361
00:34:40,286 --> 00:34:44,116
kokoontui Hideyorin ympärille
Osakan linnaan.
362
00:34:44,207 --> 00:34:47,997
Tokugawa Ieyasusta vaikutti siltä,
että oli syntymässä kapina.
363
00:34:57,678 --> 00:35:03,848
Ieyasua oli siunattu useilla pojilla.
Hän tiesi sukunsa selviävän,
364
00:35:04,977 --> 00:35:10,897
jos vallalle ei olisi vaihtoehtoja.
Hideyori oli uskottava vaihtoehto.
365
00:35:10,983 --> 00:35:14,823
Hänestä oli tullut keskuspiste
Tokugawan valtaan tyytymättömille.
366
00:35:17,990 --> 00:35:19,200
Tapa Hideyori.
367
00:35:19,283 --> 00:35:20,203
Kyllä, herra.
368
00:35:20,910 --> 00:35:24,330
Jos Ieyasu
halusi lähteä maailmasta varmana siitä,
369
00:35:25,164 --> 00:35:28,544
että hänen perheensä selviää
ja hänen työnsä jatkuu,
370
00:35:28,626 --> 00:35:30,456
hänen olisi tuhottava Hideyori.
371
00:35:35,550 --> 00:35:39,850
Hän päätti tehdä jotain asialle,
joka olisi pitänyt hoitaa vuosia aiemmin.
372
00:35:41,848 --> 00:35:45,348
Kaataa loputkin Toyotomin sukupuusta.
373
00:35:52,483 --> 00:35:57,993
Ieyasu marssii 194 000 miehen
kanssa valtaamaan Osakan linnaa.
374
00:35:58,948 --> 00:36:02,908
Hänen mukanaan on uskollisia liittolaisia,
kuten Date Masamune.
375
00:36:02,994 --> 00:36:07,124
Tuhannet kuolevat Ieyasun joukkojen
piirittäessä linnoituksen.
376
00:36:08,166 --> 00:36:11,836
Taistelu on hurja,
mutta puolustajat sinnittelevät.
377
00:36:11,919 --> 00:36:17,799
Mutta viimein kesäkuussa 1615
Osakan linnan valtava puolustus murtuu.
378
00:36:22,722 --> 00:36:26,142
Usean kuukauden taistelun
ja piirityksen jälkeen -
379
00:36:26,225 --> 00:36:33,015
Tokugawan tykit pommittivat Osakan linnaa,
josta osa oli tulessa.
380
00:36:44,076 --> 00:36:46,616
Hideyori varmasti tiesi,
että kaikki on ohi.
381
00:36:51,667 --> 00:36:55,457
Hänestä oli tullut
Tokugawan vastustajien pelinappula.
382
00:36:55,546 --> 00:36:58,666
Hänet oli manipuloitu
aloittamaan mahdoton sota.
383
00:37:01,928 --> 00:37:04,428
Liekit söivät Osakan linnaa.
384
00:37:04,513 --> 00:37:07,233
Oli selvää, että vastustus olisi turhaa.
385
00:38:24,260 --> 00:38:30,140
Oli kuin
sisällissodan energian viimeiset rippeet -
386
00:38:30,224 --> 00:38:34,694
olisi puskettu Osakan linnan tuhoamiseen.
Mitään ei jäisi jäljelle.
387
00:38:34,770 --> 00:38:38,400
Linna oli tuhottava,
jotta uusi aikakausi voisi alkaa.
388
00:38:44,655 --> 00:38:48,695
Taisteluita ei enää ollut.
Kaikki oli viimein ohi.
389
00:38:48,784 --> 00:38:50,374
Kaikki ymmärsivät sen.
390
00:38:50,453 --> 00:38:53,253
Ja Ieyasu oli viimeinen henkiin jäänyt.
391
00:38:55,791 --> 00:38:59,001
Tokugawan valta oli nyt täydellinen.
392
00:39:16,020 --> 00:39:19,400
Ieyasu ei ehtinyt nauttia
lopullisen voittonsa hedelmistä.
393
00:39:19,982 --> 00:39:25,322
Vuosi Osakan linnan kaatumisen jälkeen
hän kuoli luultavasti mahasyöpään.
394
00:39:28,407 --> 00:39:30,617
Kun Ieyasu oli kuolinvuoteellaan,
395
00:39:30,701 --> 00:39:34,411
monet maan tärkeimmistä hahmoista
tulivat tervehtimään häntä.
396
00:39:41,170 --> 00:39:43,420
Heidän joukossaan oli Date Masamune,
397
00:39:43,506 --> 00:39:47,336
jonka kerrotaan vieraillessaan
lukeneen Ieyasulle runoja.
398
00:39:50,388 --> 00:39:53,678
Selvästi nämä kaksi
kunnioittivat suuresti toisiaan.
399
00:39:53,766 --> 00:39:57,846
Date oli uskollinen liittolainen
Sekigaharaa seuranneina vuosina.
400
00:40:17,665 --> 00:40:20,785
Tokugawa Ieyasu, vanha kettu, ovela otus,
401
00:40:20,876 --> 00:40:27,166
joka oli selvinnyt
myrskyistä ja taisteluista,
402
00:40:33,639 --> 00:40:34,809
kuoli -
403
00:40:36,225 --> 00:40:39,345
elettyään pidempään kuin vihollisensa.
404
00:40:50,865 --> 00:40:54,655
Kaikki tuon ajan suuret sotaherrat -
405
00:40:54,743 --> 00:40:58,753
ymmärsivät,
että elämässä oli muutakin kuin sota.
406
00:40:58,831 --> 00:41:02,421
Tokugawa Ieyasu
antoi heille mahdollisuuden.
407
00:41:03,711 --> 00:41:08,761
Hän oli luonut uskomattoman
kestävän hallintojärjestelmän Japaniin -
408
00:41:08,841 --> 00:41:10,971
sotia seuranneella ajalla.
409
00:41:11,051 --> 00:41:15,181
Hän oli onnekas. Hänellä oli useita
poikia. Hänen sukunsa voisi jatkua.
410
00:41:15,264 --> 00:41:18,774
Hänellä oli onnea, mutta myös viisautta.
411
00:41:18,851 --> 00:41:23,731
Sen takia hänen luomansa systeemi
kesti kaksi ja puoli vuosisataa.
412
00:41:26,775 --> 00:41:28,315
Se oli uskomaton saavutus.
413
00:41:35,367 --> 00:41:38,747
Tokugawa Ieyasun kuolema
merkitsi aikakauden loppua.
414
00:41:38,829 --> 00:41:42,629
Yhtäkkiä sotilaallinen järjestys murtui.
415
00:41:42,708 --> 00:41:46,798
Samurait olivat nyt sotureita,
jotka hallitsivat maata rauhassa.
416
00:41:49,256 --> 00:41:53,086
Taistelut olivat jatkuneet
tauotta vuosisadan ajan.
417
00:41:53,177 --> 00:41:57,307
He syntyivät ja kasvoivat taistelemaan.
Heidät oli koulutettu siihen.
418
00:41:57,389 --> 00:42:00,889
He olivat luultavasti
historian parhaita sotureita.
419
00:42:01,810 --> 00:42:03,600
Yhtäkkiä sotaa ei enää ollut.
420
00:42:09,401 --> 00:42:13,491
Hyvin nopeasti samurait
kokivat uskomattoman muutoksen.
421
00:42:14,990 --> 00:42:19,330
Sen sijaan, että keskittyisivät sotaan,
konflikteihin ja strategiaan,
422
00:42:20,788 --> 00:42:24,668
painopiste siirtyi filosofiaan,
velvollisuuteen ja kunniaan.
423
00:42:24,750 --> 00:42:29,840
Mitä tarkoittaa palveleminen?
Mitä oli olla soturi rauhan aikana?
424
00:42:30,381 --> 00:42:32,931
Niinpä vain parin vuosikymmenen aikana -
425
00:42:33,008 --> 00:42:36,798
samuraita ei enää tunnistanut sellaisiksi,
mitä he olivat olleet.
426
00:42:38,973 --> 00:42:44,403
Samuraiden perintö maan siirtymisessä
verisistä siviilisodista rauhaan -
427
00:42:44,478 --> 00:42:46,728
on kuin kolossi Japanin yllä.
428
00:42:52,069 --> 00:42:58,989
Sadan vuoden sodankäynti oli traagista,
tuhoavaa ja julmaa,
429
00:42:59,076 --> 00:43:02,576
mutta se tarjosi 250 rauhan vuotta.
430
00:43:02,663 --> 00:43:06,543
Ja se on ihmisen historiassa
aika harvinainen saavutus.
431
00:43:35,237 --> 00:43:40,237
Tekstitys: Merja Pohjola