1 00:00:06,068 --> 00:00:07,945 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠH ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:48,903 --> 00:00:50,362 1568. 3 00:00:51,072 --> 00:00:56,118 Μετά τη δεκαετή αιματηρή εκστρατεία για τον έλεγχο της επαρχίας του, 4 00:00:56,911 --> 00:00:59,705 ο ισχυρός σαμουράι Όντα Νομπουνάγκα 5 00:00:59,789 --> 00:01:02,041 έχει κυριεύσει μεγάλο τμήμα της κεντρικής Ιαπωνίας 6 00:01:02,124 --> 00:01:04,502 και την πρωτεύουσα, το Κιότο. 7 00:01:06,754 --> 00:01:09,673 Τώρα, οδηγούμενος από μια τεράστια φιλοδοξία, 8 00:01:09,757 --> 00:01:13,677 ονειρεύεται να συντρίψει τις ισχυρές φατρίες που του αντιστέκονται. 9 00:01:14,261 --> 00:01:16,806 Και για πρώτη φορά μετά από έναν αιώνα, 10 00:01:16,889 --> 00:01:19,600 να ενώσει την Ιαπωνία ώστε να γίνει ένα έθνος. 11 00:01:20,309 --> 00:01:24,563 Μα η θρυλική βαρβαρότητα του Νομπουνάγκα έχει προκαλέσει μεγάλη οργή. 12 00:01:25,106 --> 00:01:29,110 Σε όλο το έθνος, ισχυροί εχθροί σχεδιάζουν τον θάνατό του. 13 00:01:31,028 --> 00:01:35,908 ΙΑΠΩΝΙΑ 1568 14 00:01:41,372 --> 00:01:44,416 Ο Νομπουνάγκα ήταν ο κυρίαρχος του πεδίου μάχης. 15 00:01:47,211 --> 00:01:52,591 Στο Κιότο, όμως, άρχισε να βλέπει τις δυνατότητές του για ανάληψη εξουσίας. 16 00:01:52,675 --> 00:01:53,634 ΝΤΑΡΕΝ ΑΣΜΟΡ ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ 17 00:01:57,596 --> 00:02:01,725 Αυτό προκαλούσε διαρκή δυσαρέσκεια μεταξύ των αντιπάλων του. 18 00:02:01,809 --> 00:02:04,895 Ήξεραν ότι ήθελε την εξουσία για τον ίδιο. 19 00:02:04,979 --> 00:02:06,147 ΣΤΙΒΕΝ ΤΕΡΝΜΠΟΥΛ ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ 20 00:02:09,942 --> 00:02:11,819 Έτσι, η κυριαρχία του Νομπουνάγκα 21 00:02:11,902 --> 00:02:14,822 στην κεντρική Ιαπωνία πληττόταν από αντιπάλους, 22 00:02:14,905 --> 00:02:17,074 που αν και διαφορετικής καταγωγής, 23 00:02:17,158 --> 00:02:21,871 ενώνονταν από τη δυσαρέσκεια και την ανησυχία για τον αυξανόμενο έλεγχό του. 24 00:02:24,039 --> 00:02:27,209 Για να εδραιώσει ο Νομπουνάγκα την κυριαρχία του στην κεντρική Ιαπωνία, 25 00:02:27,293 --> 00:02:30,921 έπρεπε να αφομοιώσει ή να εξαλείψει κάθε άλλη πηγή εξουσίας. 26 00:02:33,090 --> 00:02:35,634 Κι οι βουδιστικοί θεσμοί, οι μεγάλοι ναοί 27 00:02:36,427 --> 00:02:40,139 κι οι δημαγωγικές βουδιστικές σέχτες ήταν οι μεγαλύτερες απειλές. 28 00:02:42,933 --> 00:02:47,563 Το να έχουμε την ευλογία του Βούδα… 29 00:02:47,646 --> 00:02:52,359 Το βουδιστικό κατεστημένο ήταν τεράστιο εμπόδιο στην πορεία του Νομπουνάγκα. 30 00:02:52,443 --> 00:02:56,864 Οι θεσμοί αυτοί ήταν βαθιά ενσωματωμένοι στον πολιτικό ιστό της χώρας 31 00:02:56,947 --> 00:03:00,117 και συνηθισμένοι να ασκούν πολιτική επιρροή. 32 00:03:08,000 --> 00:03:10,628 Ο βουδισμός έχει μακρά ιστορία στην Ιαπωνία 33 00:03:10,711 --> 00:03:14,548 και έφτασε εκεί πριν καν υπάρξει Ιαπωνία 34 00:03:14,632 --> 00:03:17,218 ως κεντρικό κράτος γραφειοκρατίας. 35 00:03:19,845 --> 00:03:24,850 Η ιδέα είναι ότι οι μεγάλοι ναοί υπάρχουν για ιεροτελεστίες και τελετές 36 00:03:24,934 --> 00:03:28,938 και προστατεύουν την Ιαπωνία από εισβολές, ασθένειες, δυσκολίες. 37 00:03:29,438 --> 00:03:33,776 Είναι μια θεία άμυνα ενάντια σε κάθε εξωτερική ή εσωτερική απειλή. 38 00:03:36,695 --> 00:03:42,201 Οι βουδιστικοί θεσμοί ήταν συχνά τόσο βαριά οπλισμένοι όπως οι πολέμαρχοι. 39 00:03:44,787 --> 00:03:47,957 Πολεμούσαν μέχρι θανάτου. Δεν τους φόβιζε τίποτα 40 00:03:48,040 --> 00:03:51,752 κι ήξεραν ότι η νίκη στη μάχη θα εξασφάλιζε μια θέση στον παράδεισο. 41 00:03:54,255 --> 00:03:58,050 Ήταν, λοιπόν, σημαντικοί θεσμοί που είχαν τη στρατιωτική εξουσία 42 00:03:58,133 --> 00:04:02,263 να αποτρέψουν την κυριαρχία του Νομπουνάγκα στην κεντρική Ιαπωνία. 43 00:04:06,267 --> 00:04:07,309 Με καλέσατε; 44 00:04:17,486 --> 00:04:19,697 Ξεφορτώσου αυτά τα παράσιτα! 45 00:04:19,780 --> 00:04:20,781 Μιτσουχίντε! 46 00:04:21,949 --> 00:04:23,075 Κουνήσου! 47 00:04:26,620 --> 00:04:27,621 Μάλιστα. 48 00:04:28,247 --> 00:04:30,374 Οι μεγάλοι βουδιστικοί θεσμοί 49 00:04:30,457 --> 00:04:33,961 δεν ήταν η μόνη ή η μεγαλύτερη απειλή 50 00:04:34,044 --> 00:04:37,006 από το βουδιστικό μέτωπο. 51 00:04:37,089 --> 00:04:39,800 Αναπτύχθηκε μια νέα βουδιστική, πολεμική σέχτα, οι Ίκο-Ίκι. 52 00:04:39,883 --> 00:04:40,843 ΜΑΪΚΛ ΟΣΛΙΝ ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ 53 00:04:43,304 --> 00:04:46,140 Ήταν κοινότητες πιστών διασκορπισμένες στη χώρα. 54 00:04:48,183 --> 00:04:51,562 Οι Ίκο-Ίκι τραβούσαν τους απλούς αγρότες και εργάτες, 55 00:04:51,645 --> 00:04:54,940 γιατί η συνταγή σωτηρίας ήταν πολύ απλή. 56 00:04:55,024 --> 00:04:57,318 Επαναλάμβαναν την πίστη τους στον Βούδα. 57 00:04:57,401 --> 00:05:02,364 Ήταν κάτι εξαιρετικά δυνατό σε μια γη που ταλανιζόταν από φτώχεια, πείνα και πόλεμο. 58 00:05:04,908 --> 00:05:07,995 Οι Ίκο προσέλκυαν ανθρώπους κάθε κοινωνικού στρώματος 59 00:05:08,078 --> 00:05:11,957 για να προστατεύσουν τόπους λατρείας και κοινότητες συλλογικά. 60 00:05:12,041 --> 00:05:16,420 Έμποροι, χωρικοί, μοναχοί ενώνονταν από την κοινή τους πίστη 61 00:05:16,503 --> 00:05:18,839 για την εκδίωξη του νταΐμιο απ' τη γη τους. 62 00:05:20,674 --> 00:05:25,095 Στα τέλη του 16ου αιώνα, οι Ίκο-Ίκι είχαν ένα δίκτυο σε όλη την Ιαπωνία. 63 00:05:25,179 --> 00:05:27,598 Έχτισαν μεγάλα φρούρια ναούς… 64 00:05:30,559 --> 00:05:33,187 ξεσηκώνονταν σε όλες τις επαρχίες. 65 00:05:38,442 --> 00:05:40,736 Είχαν στρατούς μοναχών και χωρικών. 66 00:05:41,278 --> 00:05:45,366 Λογοδοτούσαν σε ανώτερη αρχή. Δεν ήταν διατεθειμένοι να υποταχτούν 67 00:05:45,449 --> 00:05:48,827 σε κανέναν μεγάλο ηγέτη, ούτε και στον Όντα Νομπουνάγκα. 68 00:05:48,911 --> 00:05:50,996 Ο Όντα Νομπουνάγκα 69 00:05:52,331 --> 00:05:54,249 βασανίζει τον λαό μας. 70 00:05:55,793 --> 00:05:58,295 Οι πράξεις του είναι σατανικές. 71 00:05:58,379 --> 00:06:03,300 Δεν πρέπει να σκεφτόμαστε ότι αυτοί οι βουδιστές μοναχοί ήταν ειρηνικοί 72 00:06:03,384 --> 00:06:05,427 και μόνο προσεύχονταν. 73 00:06:05,511 --> 00:06:08,097 Ήταν τρομερός στρατιωτικός εχθρός. 74 00:06:11,683 --> 00:06:14,353 Αν ο Νομπουνάγκα δεν έκανε παράδειγμα τους Ίκο-Ίκι 75 00:06:14,436 --> 00:06:17,398 κι ένιωθε ότι απειλούσαν την εξουσία του 76 00:06:17,481 --> 00:06:20,317 και θα επέτρεπαν εξεγέρσεις σε όλη τη χώρα, 77 00:06:20,401 --> 00:06:23,445 σε στρατηγικά σημεία που ήθελε να ελέγξει, 78 00:06:23,529 --> 00:06:24,905 έπρεπε να τους καταστρέψει. 79 00:06:35,207 --> 00:06:37,709 Όταν ο Νομπουνάγκα στράφηκε εναντίον των Ίκο-Ίκι, 80 00:06:37,793 --> 00:06:39,795 στόχευε στην πλήρη εξάλειψή τους 81 00:06:39,878 --> 00:06:42,548 και στην εξόντωση όποιου του στεκόταν εμπόδιο. 82 00:06:46,176 --> 00:06:48,303 Αύγουστος 1570. 83 00:06:49,096 --> 00:06:52,474 Ο Νομπουνάγκα πηγαίνει για να καταστρέψει τους Ίκο-Ίκι για πάντα. 84 00:06:53,225 --> 00:06:55,686 Αφού διαλύει κάποια φρούριά τους, 85 00:06:55,769 --> 00:06:59,481 αποφασίζει να χτυπήσει στην καρδιά του βουδισμού στην Ιαπωνία. 86 00:06:59,565 --> 00:07:01,942 Στο συγκρότημα ναών Ενριάκου-τζι. 87 00:07:02,025 --> 00:07:03,026 ΚΙΟΤΟ 88 00:07:03,110 --> 00:07:07,322 Είναι μια απόφαση που θα απειλήσει ό,τι πάλεψε να πετύχει. 89 00:07:14,997 --> 00:07:20,961 Εμείς, ως Βουδιστές, δεν πρέπει να το επιτρέψουμε αυτό. 90 00:07:21,628 --> 00:07:24,715 Δεν θα επιτρέψουμε τις πράξεις του. 91 00:07:25,215 --> 00:07:26,842 Το Ενριάκου-τζι ήταν 92 00:07:26,925 --> 00:07:31,346 το βουδιστικό συγκρότημα με τη μεγαλύτερη πολιτική επιρροή στην Ιαπωνία. 93 00:07:31,430 --> 00:07:34,933 Και για αιώνες, είχε πολιτική εξουσία που ανταγωνιζόταν 94 00:07:35,017 --> 00:07:39,021 τους μεγάλους αρχηγούς όλης της Ιαπωνίας, κι είχε στενές σχέσεις με το παλάτι. 95 00:07:39,104 --> 00:07:43,525 Αν και η αφαίρεση ζωής αντιβαίνει στις διδαχές του Βούδα… 96 00:07:43,609 --> 00:07:46,653 Και αυτό που εξόργισε τον Νομπουνάγκα, 97 00:07:46,737 --> 00:07:49,990 ο οποίος ήταν έντονα κατά του βουδισμού, 98 00:07:50,949 --> 00:07:55,496 ήταν πως οι μοναχοί είχαν δώσει καταφύγιο στους εχθρούς του. 99 00:07:56,163 --> 00:07:59,708 Όχι μόνο αυτό. Ήταν τόσο κοντά στο Κιότο, 100 00:07:59,791 --> 00:08:02,169 που είχε θέα της πόλης 101 00:08:02,878 --> 00:08:07,758 και ήταν στρατηγική απειλή για την επιβίωση του Νομπουνάγκα. 102 00:08:10,344 --> 00:08:13,764 Πήρε, λοιπόν, την πιο μοιραία απόφαση της καριέρας του. 103 00:08:13,847 --> 00:08:16,725 Θα έκανε επίθεση και θα κατέστρεφε 104 00:08:16,808 --> 00:08:20,646 το μεγαλύτερο μοναστήρι της Ιαπωνίας, το Ενριάκου-τζι. 105 00:08:23,106 --> 00:08:25,484 Τον Σεπτέμβριο του 1571, 106 00:08:25,567 --> 00:08:30,614 ο Νομπουνάγκα συγκέντρωσε στρατό που θα περίμενες για μια μεγάλη μάχη 107 00:08:30,697 --> 00:08:32,950 εναντίον ενός δύσκολου εχθρού. 108 00:08:38,580 --> 00:08:43,293 Η προέλαση του Νομπουνάγκα στο Ενριάκου-τζι έκανε τον άμαχο πληθυσμό 109 00:08:44,002 --> 00:08:45,837 να υποχωρήσει στην κορυφή του βουνού, 110 00:08:45,921 --> 00:08:49,633 στην κορυφή του Όρους Χιέι, όπου ήταν το μοναστικό συγκρότημα Ενριάκου-τζι. 111 00:08:51,468 --> 00:08:55,389 Ο Νομπουνάγκα διέταξε τον στρατό του να προωθηθεί στην πλαγιά, 112 00:08:55,472 --> 00:08:57,307 να σκοτώνει όποιον συναντούσε… 113 00:08:59,685 --> 00:09:01,270 και να καίει κάθε κτίσμα. 114 00:09:03,063 --> 00:09:06,984 Στους πολέμους κατά την περίοδο Σενγκόκου, υπήρχε κτηνωδία σε κάθε πλευρά, 115 00:09:07,067 --> 00:09:09,736 αλλά στο Ενριάκου-τζι έφτασε σε άλλο επίπεδο. 116 00:09:14,116 --> 00:09:17,536 Πηγές χαρακτήριζαν τα στρατεύματα του Νομπουνάγκα άγρια ζώα. 117 00:09:22,874 --> 00:09:27,212 Οι άντρες του Νομπουνάγκα είχαν φτάσει στην κορυφή και στον κεντρικό ναό. 118 00:09:27,296 --> 00:09:31,133 Όταν πλησίασαν τα στρατεύματα, έδωσαν τελεσίγραφο στο Ενριάκου-τζι. 119 00:09:33,218 --> 00:09:35,220 Ή θα έδειχναν αφοσίωση στον Νομπουνάγκα 120 00:09:36,763 --> 00:09:39,266 ή θα αντιστέκονταν και θα καταστρέφονταν. 121 00:09:43,270 --> 00:09:44,855 Και επέλεξαν το δεύτερο. 122 00:09:48,442 --> 00:09:50,319 Ο ναός κάηκε ολοσχερώς 123 00:09:50,402 --> 00:09:53,488 κι οι πολίτες του Κιότο κοιτούσαν στον ανατολικό ουρανό, 124 00:09:54,114 --> 00:09:55,282 ο οποίος φωτιζόταν 125 00:09:55,365 --> 00:09:59,453 από τις φλόγες του πιο διάσημου βουδιστικού μοναστηριού στην Ιαπωνία. 126 00:10:01,288 --> 00:10:05,626 Οι άντρες του Νομπουνάγκα κυνηγούσαν όποιον γλίτωνε απ' την πυρκαγιά. 127 00:10:15,510 --> 00:10:19,306 -Μητέρα, είσαι καλά; -Φύγε! 128 00:10:19,389 --> 00:10:21,058 Μητέρα! Φύγε! 129 00:10:21,141 --> 00:10:23,060 Μητέρα! 130 00:10:24,936 --> 00:10:29,733 Ήταν μια αδυσώπητη επίθεση στην οποία κανείς μοναχός, καμία γυναίκα ή παιδί 131 00:10:30,984 --> 00:10:33,070 δεν εξαιρέθηκε απ' την επίθεση. 132 00:11:06,895 --> 00:11:10,399 Η διαταγή του Νομπουνάγκα ήταν κάθε γυναίκα, κάθε παιδί 133 00:11:11,316 --> 00:11:12,442 να αποκεφαλιστεί, 134 00:11:12,526 --> 00:11:16,071 κάτι που ούτε οι ίδιοι του οι στρατιώτες δεν άντεξαν να δουν. 135 00:11:17,948 --> 00:11:20,450 Λέγεται ότι σκοτώθηκαν 20.000 άνθρωποι 136 00:11:20,951 --> 00:11:25,163 σε αυτήν την τρομερή πράξη τυραννίας και βαναυσότητας. 137 00:11:25,747 --> 00:11:29,501 Αηδίασε μερικούς από τους πιο πιστούς του στρατηγούς. 138 00:11:31,253 --> 00:11:34,840 Ο Ακέτσι Μιτσουχίντε, ένας πιστός βουδιστής, 139 00:11:34,923 --> 00:11:36,299 από εκείνη τη στιγμή 140 00:11:36,383 --> 00:11:41,263 άρχισε να έχει αμφιβολίες για την ικανότητα του Νομπουνάγκα να κυβερνά. 141 00:11:44,808 --> 00:11:48,895 Υπάρχει κάτι παθολογικό στον χαρακτήρα του Νομπουνάγκα. 142 00:11:48,979 --> 00:11:54,067 Ουδείς νταΐμιο δεν απέφευγε τη βία, αλλά ο Νομπουνάγκα την απολάμβανε. 143 00:11:55,819 --> 00:11:57,654 Ήταν το απόλυτο μακελειό. 144 00:11:57,738 --> 00:12:01,408 Λένε ότι έτρεχε ένα ποτάμι αίματος στο βουνό 145 00:12:01,491 --> 00:12:05,120 κι ήταν φυσικά ένα μήνυμα. Προς άλλες βουδιστικές σέχτες. 146 00:12:05,203 --> 00:12:07,372 Ήταν μήνυμα και προς τους άλλους νταΐμιο 147 00:12:07,456 --> 00:12:09,958 ότι ο Νομπουνάγκα δεν δεχόταν περιορισμούς. 148 00:12:11,251 --> 00:12:13,628 Αυτός ο άντρας, που για πρώτη φορά, 149 00:12:13,712 --> 00:12:18,800 είχε πιθανότητες να ενώσει τουλάχιστον τις κεντρικές επαρχίες της Ιαπωνίας, 150 00:12:18,884 --> 00:12:22,345 θα το έκανε με έναν τρόπο, με αιματοχυσία και με το σπαθί. 151 00:12:24,055 --> 00:12:27,476 Η καταστροφή του Ενριάκου-τζι, όμως, θα τον στοίχειωνε αργότερα. 152 00:12:30,979 --> 00:12:35,942 Η αιματοχυσία συνεχίζεται, ο Νομπουνάγκα επιτίθεται σε περισσότερα οχυρά 153 00:12:36,026 --> 00:12:38,528 και σφαγιάζει αμέτρητους βουδιστές. 154 00:12:40,071 --> 00:12:44,159 Αυτές οι πράξεις εξοργίζουν άλλους ισχυρούς πολέμαρχους, τους νταΐμιο, 155 00:12:44,659 --> 00:12:46,870 κι ωθούν τον Νομπουνάγκα σε σύγκρουση 156 00:12:46,953 --> 00:12:50,123 με τον πιο ισχυρό και τρομερό αντίπαλο που είχε ποτέ. 157 00:12:54,878 --> 00:12:57,339 Δεν ήταν μόνο το βουδιστικό κατεστημένο 158 00:12:57,422 --> 00:13:01,259 που συγκλονίστηκε από τις ενέργειες του Νομπουνάγκα στο Όρος Χιέι. 159 00:13:01,343 --> 00:13:04,930 Πολλοί από τους νταΐμιο πείστηκαν 160 00:13:05,013 --> 00:13:08,934 ότι ο Νομπουνάγκα ήταν σκληρός τύραννος και έπρεπε να ανατραπεί. 161 00:13:10,018 --> 00:13:14,940 Ωστόσο μόνο λίγοι είχαν τους πόρους για να το επιτύχουν. 162 00:13:17,275 --> 00:13:18,360 Ένας το έκανε 163 00:13:19,069 --> 00:13:21,404 και λεγόταν Τακέντα Σίνγκεν. 164 00:13:25,617 --> 00:13:30,497 Ο Τακέντα Σίνγκεν ήταν νταΐμιο στην επαρχία Κάι, στην κεντρική Ιαπωνία. 165 00:13:31,915 --> 00:13:36,044 Ήταν γνωστός ως ιδιαιτέρως σκληρός στρατιωτικός διοικητής. 166 00:13:36,127 --> 00:13:37,337 ΝΕΪΘΑΝ ΛΕΝΤΜΠΕΤΕΡ ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ 167 00:13:38,880 --> 00:13:41,633 Έγινε γνωστός ως ο Τίγρης του Κάι 168 00:13:41,716 --> 00:13:44,469 και είναι από τους τελευταίους σε θέση… 169 00:13:44,553 --> 00:13:45,512 ΑΪΖΑΚ ΜΕΓΙΕΡ ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ 170 00:13:45,595 --> 00:13:48,431 να ελέγξει την προέλαση του Νομπουνάγκα στην Ιαπωνία. 171 00:13:48,932 --> 00:13:50,308 Έχει πολύπλοκη φήμη. 172 00:13:50,392 --> 00:13:53,603 Από τη μία, είναι απίστευτα βίαιος άνθρωπος. 173 00:13:53,687 --> 00:13:57,107 Κάποια εγκλήματα τιμωρούνται με το να σε βράζουν ζωντανό. 174 00:13:59,150 --> 00:14:01,903 Από την άλλη, είναι χειροτονημένος βουδιστής μοναχός. 175 00:14:02,988 --> 00:14:06,533 Ένα σύνθημα σχετικό με αυτόν έχει σχέση με ρητό για τον Βούδα. 176 00:14:06,616 --> 00:14:10,120 "Κάτω από τον ουρανό, είμαι άξιος σεβασμού". 177 00:14:10,203 --> 00:14:14,165 Κι εκείνος το έκανε "Μόνο εγώ είμαι άξιος να με φοβούνται". 178 00:14:16,334 --> 00:14:22,173 Άλλοι νταΐμιο αναγνώρισαν ότι ο Τακέντα Σίνγκεν ήταν πολύ σημαντική απειλή… 179 00:14:23,258 --> 00:14:27,637 και αρχηγός ενός τρομερού στρατού. 180 00:14:27,721 --> 00:14:30,390 Η ουσία είναι πως 181 00:14:30,473 --> 00:14:33,560 ο Σίνγκεν ξέρει ότι ο Νομπουνάγκα είναι μεγάλη απειλή και το αντίστροφο. 182 00:14:33,643 --> 00:14:34,769 ΕΛΑΪΤΖΑ ΜΠΕΝΤΕΡ ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ 183 00:14:37,314 --> 00:14:39,983 Μετά την καταστροφή του Ενριάκου-τζι, 184 00:14:40,066 --> 00:14:44,237 ο Τακέντα Σίνγκεν αποφάσισε να κινηθεί εναντίον του Νομπουνάγκα. 185 00:14:45,196 --> 00:14:48,325 Το έκανε προσπαθώντας να εξοντώσει 186 00:14:48,408 --> 00:14:51,494 τον σύμμαχο του Νομπουνάγκα, τον Τοκουγκάβα Ιεγιάσου. 187 00:14:53,955 --> 00:14:56,708 Ο Ιεγιάσου είχε υπηρετήσει τον Νομπουνάγκα από την Οκεχαζάμα 188 00:14:56,791 --> 00:14:59,628 κι ήταν από τους πιο έμπιστους στρατηγούς και συμβούλους του. 189 00:15:03,548 --> 00:15:06,551 Μα τα εδάφη του Ιεγιάσου βρίσκονται ανατολικά του Νομπουνάγκα, 190 00:15:06,635 --> 00:15:09,596 νότια του Σίνγκεν, οπότε είναι ανάμεσα στους δύο. 191 00:15:09,679 --> 00:15:14,225 Και τώρα, ο Σίνγκεν θα επιτεθεί πρώτα στον Ιεγιάσου και μετά στον Νομπουνάγκα. 192 00:15:15,977 --> 00:15:20,148 Αυτό είναι το πρώτο βήμα μιας εισβολής με προορισμό το Κιότο 193 00:15:20,231 --> 00:15:22,901 για να εκδιωχθεί ο Νομπουνάγκα απ' το Κιότο, 194 00:15:22,984 --> 00:15:26,613 ώστε να γίνει ο Σίνγκεν ο νέος άρχοντας της Αυτοκρατορικής Πόλης. 195 00:15:31,618 --> 00:15:33,912 Ήταν μια επικίνδυνη κατάσταση για τον Ιεγιάσου, 196 00:15:33,995 --> 00:15:37,332 διότι ξέρει ότι μειονεκτεί αριθμητικά, 197 00:15:37,415 --> 00:15:39,918 αντιμετωπίζει έναν τρομερό στρατηγό, 198 00:15:40,001 --> 00:15:44,047 αλλά έχει έναν άσο, τη σχέση του με τον Όντα Νομπουνάγκα. 199 00:15:44,130 --> 00:15:47,801 Μπορεί να επικοινωνήσει με τον ισχυρό σύμμαχό του και να ζητήσει βοήθεια. 200 00:15:56,309 --> 00:15:59,437 Ο Νομπουνάγκα, όμως, έχει εμπλακεί σε έναν πόλεμο 201 00:15:59,521 --> 00:16:01,940 στην κεντρική Ιαπωνία, κατά βουδιστικών κατεστημένων. 202 00:16:02,023 --> 00:16:04,025 Οι περισσότερες δυνάμεις του μάχονται. 203 00:16:04,734 --> 00:16:10,198 Στέλνει μια ασήμαντη δύναμη 3.000 μέτριων διοικητών για να βοηθήσει τον Ιεγιάσου. 204 00:16:12,826 --> 00:16:15,412 Είναι επικίνδυνο ρίσκο για τον Νομπουνάγκα. 205 00:16:15,495 --> 00:16:19,833 Αν πέσει ο Ιεγιάσου, η επαρχία του Νομπουνάγκα, το Οουάρι, 206 00:16:19,916 --> 00:16:21,543 θα είναι ο επόμενος στόχος. 207 00:16:21,626 --> 00:16:24,713 Είναι ένα ρίσκο, όμως, που έπρεπε να πάρει. 208 00:16:24,796 --> 00:16:26,464 Είχε πολλούς πολέμους να κάνει. 209 00:16:30,552 --> 00:16:34,014 Ο Τακέντα Σίνγκεν είχε περίπου 35.000 στρατιώτες. 210 00:16:36,182 --> 00:16:38,977 Ο Ιεγιάσου είχε περίπου 8.000 στρατιώτες. 211 00:16:43,231 --> 00:16:45,483 Θα τους συναντήσουμε στη μάχη. 212 00:16:46,151 --> 00:16:49,571 Θα πολεμήσουμε τον Τακέντα και θα τους καταστρέψουμε! Καμία αδυναμία! 213 00:16:50,655 --> 00:16:53,742 Ωστόσο αποφάσισε να συναντήσει τον Σίνγκεν στη μάχη. 214 00:16:54,951 --> 00:16:57,245 Αποφασίζει να το κάνει, 215 00:16:57,328 --> 00:17:02,000 επειδή πιστεύει ότι μια επίδειξη δύναμης είναι απαραίτητη για τους υποτελείς του. 216 00:17:02,083 --> 00:17:05,545 Η αφοσίωση σε έναν σαμουράι λειτουργεί αμφίδρομα. 217 00:17:05,628 --> 00:17:08,506 Είναι πιστοί σε όσους κερδίζουν, σε όσους θα τους προστατέψουν. 218 00:17:08,590 --> 00:17:10,842 Κι ο άρχοντας που δεν προστατεύει το έδαφός του 219 00:17:10,925 --> 00:17:12,802 από έναν στρατό που προελαύνει… 220 00:17:13,511 --> 00:17:14,929 αξίζει να τον ακολουθείς; 221 00:17:18,767 --> 00:17:21,644 ΙΑΠΩΝΙΑ 1573 222 00:17:21,728 --> 00:17:24,522 25 Ιανουαρίου 1573. 223 00:17:25,356 --> 00:17:29,069 Ο Ιεγιάσου αγνοεί τις εκκλήσεις των διοικητών του για υποχώρηση. 224 00:17:30,028 --> 00:17:32,363 Προχωράει για να πολεμήσει τον Σίνγκεν. 225 00:17:33,073 --> 00:17:37,827 Είναι τρία προς ένα. Παρά τις πιθανότητες όμως, ο Ιεγιάσου επιτίθεται. 226 00:17:39,662 --> 00:17:45,043 Σε λίγες ώρες, οι ανώτερες τακτικές κι οι αριθμοί του Σίνγκεν διαλύουν τον Ιεγιάσου. 227 00:17:45,835 --> 00:17:46,961 Έξαλλος από θυμό, 228 00:17:47,045 --> 00:17:51,382 ο Ιεγιάσου συνεχίζει να πολεμάει και πιστοί υποτελείς τον απομακρύνουν. 229 00:18:06,231 --> 00:18:08,817 Ήταν ταπεινωτική ήττα για τον Τοκουγκάβα Ιεγιάσου. 230 00:18:09,484 --> 00:18:11,778 Προσπάθησε να αντισταθεί σε μια ανώτερη δύναμη, 231 00:18:11,861 --> 00:18:14,531 όπως είχε κάνει ο Νομπουνάγκα πολλάκις 232 00:18:14,614 --> 00:18:16,032 και είχε ηττηθεί. 233 00:18:21,162 --> 00:18:26,501 Ήταν αποκαρδιωτική ήττα για τον Ιεγιάσου, όπως και το ότι τον επόμενο χρόνο 234 00:18:26,584 --> 00:18:28,294 οι στρατιές του Τακέντα επιστρέφουν, 235 00:18:28,378 --> 00:18:32,173 του παίρνουν αρκετά κάστρα, και αδυνατεί να τους σταματήσει. 236 00:18:32,257 --> 00:18:34,425 Δεν στέλνει καν στρατό. 237 00:18:39,556 --> 00:18:42,976 Ο Σίνγκεν έχει τον Ιεγιάσου σε μειονεκτική θέση 238 00:18:43,476 --> 00:18:47,021 κι αν ήθελε να δώσει το τελευταίο χτύπημα, θα μπορούσε. 239 00:18:48,356 --> 00:18:53,111 Τα πρώτα χρόνια εκείνης της δεκαετίας, όμως, 240 00:18:53,194 --> 00:18:58,408 εν μέσω της μεγάλης επιτυχίας του, ο Σίνγκεν πεθαίνει. 241 00:19:00,910 --> 00:19:05,039 Η επικρατούσα άποψη ήταν ότι μάλλον πέθανε από καρκίνο του ήπατος. 242 00:19:05,123 --> 00:19:09,252 Ήταν άδοξο τέλος για τον ένδοξο αυτόν πολέμαρχο. 243 00:19:11,713 --> 00:19:12,714 Πριν πεθάνει, 244 00:19:12,797 --> 00:19:17,552 διέταξε τους ανώτερους υποτελείς να το κρατήσουν κρυφό για τρία χρόνια… 245 00:19:24,309 --> 00:19:27,937 ώστε ο διάδοχός του, Τακέντα Κατσουγιόρι, να εδραιώσει τον έλεγχο του Κάι… 246 00:19:28,021 --> 00:19:29,606 ΤΑΚΕΝΤΑ ΚΑΤΣΟΥΓΙΟΡΙ ΓΙΟΣ ΤΟΥ ΣΙΝΓΚΕΝ 247 00:19:29,689 --> 00:19:32,233 και των υποτελών του, 248 00:19:32,734 --> 00:19:35,111 πριν προχωρήσει σε άλλες επιχειρήσεις. 249 00:19:41,201 --> 00:19:44,579 Ο Τακέντα Κατσουγιόρι ήταν ένας επιτυχημένος στρατηγός. 250 00:19:44,662 --> 00:19:46,748 Πολέμησε γενναία στη μάχη. 251 00:19:47,332 --> 00:19:52,212 Το μεγαλύτερο πρόβλημά του ήταν να έχει τη στήριξη των στρατηγών του πατέρα του. 252 00:19:53,046 --> 00:19:57,467 Ήταν η παλαιά φρουρά Σίνγκεν που ήταν μαζί του όλη του τη ζωή. 253 00:19:58,801 --> 00:20:01,679 Διαγωνίζεται ξεκάθαρα τη μνήμη του πατέρα του. 254 00:20:03,848 --> 00:20:06,601 Ο πατέρας του ήταν τεράστια προσωπικότητα. 255 00:20:15,568 --> 00:20:17,820 Δεν τον εμπιστεύονται όλοι οι υποτελείς. 256 00:20:17,904 --> 00:20:19,697 Η μητέρα του Κατσουγιόρι 257 00:20:19,781 --> 00:20:24,118 ήταν κάποια που ο Σίνγκεν έκανε παλλακίδα με τη βία. 258 00:20:24,202 --> 00:20:28,164 Πολλοί υποτελείς δεν εμπιστεύονταν τον Κατσουγιόρι. Σκέφτονταν "Είναι μπάσταρδος. 259 00:20:28,873 --> 00:20:31,125 Προέρχεται από εξωσυζυγική σχέση 260 00:20:31,209 --> 00:20:33,920 και ίσως δεν είναι πιστός στον σκοπό". 261 00:20:38,383 --> 00:20:42,303 Καθώς ο Κατσουγιόρι προσπαθεί να γίνει ηγέτης της φατρίας Τακέντα… 262 00:20:45,014 --> 00:20:47,725 δέχεται ένα αναπάντεχο μα ευπρόσδεκτο γράμμα. 263 00:20:48,559 --> 00:20:53,314 Προέρχεται από τη σύζυγο ενός ορκισμένου εχθρού του, του Τοκουγκάβα Ιεγιάσου. 264 00:20:55,566 --> 00:20:57,402 Πολύ καλό για να είναι αληθινό. 265 00:21:02,615 --> 00:21:05,910 Η Λαίδη Τσουκιγιάμα έστελνε γράμματα κρυφά 266 00:21:05,994 --> 00:21:08,913 στον ορκισμένο εχθρό του Ιεγιάσου, 267 00:21:09,706 --> 00:21:11,207 τον Τακέντα Κατσουγιόρι. 268 00:21:11,291 --> 00:21:12,834 ΛΑΙΔΗ ΤΣΟΥΚΙΓΙΑΜΑ ΣΥΖΥΓΟΣ ΙΕΓΙΑΣΟΥ 269 00:21:12,917 --> 00:21:17,130 Η Λαίδη Τσουκιγιάμα και ο Ιεγιάσου παντρεύτηκαν όταν ήταν πολύ μικροί, 270 00:21:17,213 --> 00:21:19,215 14 ή 15 χρονών. 271 00:21:19,799 --> 00:21:22,051 Ήταν συνοικέσιο για ειρήνη. 272 00:21:25,221 --> 00:21:26,764 Μα επειδή ήταν συνοικέσιο… 273 00:21:26,848 --> 00:21:28,016 ΤΟΜΟΚΟ ΚΙΤΑΓΚΑΒΑ ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ 274 00:21:28,099 --> 00:21:30,226 η σχέση τους δεν ήταν ποτέ καλή. 275 00:21:34,605 --> 00:21:39,152 Ζούσαν μαζί για 13 χρόνια και είχαν έναν γιο. 276 00:21:40,445 --> 00:21:45,241 Η Λαίδη Τσουκιγιάμα ήταν εξαιρετικά περήφανη, ζηλιάρα, βίαιη, 277 00:21:45,325 --> 00:21:47,660 κακότροπη, δύστροπη. 278 00:21:48,911 --> 00:21:54,250 Ο Ιεγιάσου άρχισε να έχει παλλακίδες και κατέληξε με πολλές. 279 00:21:55,835 --> 00:21:59,505 Ο Ιεγιάσου προτιμούσε να είναι με τις παλλακίδες του. 280 00:22:01,424 --> 00:22:04,844 Όλοι οι άντρες με εξουσία τότε είχαν παλλακίδες, 281 00:22:04,927 --> 00:22:08,973 αλλά ξέρουμε ότι η Λαίδη Τσουκιγιάμα ήταν ζηλιάρα, 282 00:22:09,057 --> 00:22:12,185 άρα μάλλον θα ζήλευε 283 00:22:12,268 --> 00:22:15,688 που εκείνος είχε 19 με 20 παλλακίδες. 284 00:22:16,856 --> 00:22:19,859 Ήταν πολύ άδικη, λοιπόν, η κατάσταση για εκείνη. 285 00:22:29,827 --> 00:22:35,875 Σε αυτά τα γράμματα είπε ότι θα πρόδιδε τον Ιεγιάσου και τον Όντα Νομπουνάγκα 286 00:22:35,958 --> 00:22:37,418 και σε αντάλλαγμα, 287 00:22:38,628 --> 00:22:42,507 θα έδινε στον γιο της καταφύγιο, εδάφη 288 00:22:42,590 --> 00:22:46,844 και θα μπορούσε να της δώσει έναν σύζυγο από τους στρατηγούς του; 289 00:23:09,575 --> 00:23:14,831 Ο Κατσουγιόρι ίσως σκέφτηκε "Να η ευκαιρία να εξοντώσω τον Ιεγιάσου". 290 00:23:16,707 --> 00:23:21,546 Αυτό θα εδραίωνε τη θέση του ως επικεφαλής της οικογένειας Τακέντα. 291 00:23:23,089 --> 00:23:28,469 Επίσης, θα κέρδιζε τη στήριξη των υποτελών του. 292 00:23:30,638 --> 00:23:34,642 Ο Τακέντα Κατσουγιόρι απάντησε "Εντάξει". 293 00:23:35,226 --> 00:23:37,603 Κι ονόμασε τον στρατηγό που θα την παντρευόταν. 294 00:23:50,616 --> 00:23:53,786 Αντί να περιμένει τρία χρόνια όπως διέταξε ο πατέρας του, 295 00:23:53,870 --> 00:23:55,955 ο Κατσουγιόρι κινήθηκε νωρίτερα. 296 00:23:56,038 --> 00:24:00,751 Κι αυτό θα οδηγούσε σε μια από τις πιο θρυλικές συγκρούσεις της εποχής Σενγκόκου. 297 00:24:04,797 --> 00:24:09,844 Το 1575 ο Κατσουγιόρι παίρνει τις δυνάμεις του και ακολουθεί την ίδια διαδρομή 298 00:24:09,927 --> 00:24:12,305 που πήρε ο πατέρας του λίγα χρόνια πριν. 299 00:24:14,223 --> 00:24:18,978 Για τον Ιεγιάσου, για ακόμη μία φορά, είναι εισβολή στα εδάφη του. 300 00:24:22,148 --> 00:24:24,150 Ο Ιεγιάσου γνωρίζει την απειλή, 301 00:24:24,233 --> 00:24:28,488 επειδή έχει μάθει από αγγελιαφόρους για το μέγεθος της δύναμης του Τακέντα. 302 00:24:28,571 --> 00:24:30,239 Είναι περίπου 15.000 άντρες. 303 00:24:31,866 --> 00:24:33,409 Κι αν δεν τους σταματήσει, 304 00:24:34,660 --> 00:24:37,371 θα τον εξοντώσουν εντελώς. 305 00:24:39,916 --> 00:24:43,294 Η κατάσταση, όπως τη βλέπει ο Ιεγιάσου, είναι σοβαρή. 306 00:24:44,629 --> 00:24:47,131 Και στέλνει αμέσως μήνυμα στον Νομπουνάγκα. 307 00:24:48,007 --> 00:24:50,134 Ο Ιεγιάσου ήταν σταθερός σύμμαχος 308 00:24:50,218 --> 00:24:52,678 όσο καιρό ήταν μαζί. 309 00:24:53,262 --> 00:24:57,642 Έχει δώσει μάχες στο πλευρό του Νομπουνάγκα 310 00:24:58,726 --> 00:25:00,728 και κάποιες φορές τον έσωζε. 311 00:25:16,911 --> 00:25:18,538 Και λέει στον Νομπουνάγκα 312 00:25:19,038 --> 00:25:20,957 "Έχω κάνει τόσα για σένα. 313 00:25:22,625 --> 00:25:25,628 Αν δεν στείλεις ενισχύσεις τώρα, 314 00:25:26,212 --> 00:25:27,588 θα αλλάξω στρατόπεδο. 315 00:25:27,672 --> 00:25:31,050 Και με τον Κατσουγιόρι, θα εισβάλουμε στα εδάφη σου, 316 00:25:31,133 --> 00:25:34,178 θα πάρω τα κάστρα σου και θα σε νικήσουμε". 317 00:25:34,262 --> 00:25:38,140 Είναι πολύ σοβαρό αυτό για να το πεις στον Όντα Νομπουνάγκα. 318 00:25:39,809 --> 00:25:42,478 Αν έχανε ο Νομπουνάγκα, 319 00:25:42,562 --> 00:25:45,940 θα ήταν η πιο μεγάλη ήττα 320 00:25:46,023 --> 00:25:47,858 που θα είχε υποστεί μέχρι τότε. 321 00:25:48,609 --> 00:25:53,656 Και αυτό θα σήμαινε τη διακοπή κάθε ανατολικής επέκτασης. 322 00:25:55,366 --> 00:26:00,413 Ο Νομπουνάγκα βασίζεται στην αύρα του φόβου, στην αύρα του αήττητου. 323 00:26:00,496 --> 00:26:04,041 Αν αρχίσει να αποκτά τη φήμη του ηττημένου, 324 00:26:04,125 --> 00:26:08,129 θα είναι σημείο εκκίνησης της εναντίωσης στην εξουσία του. 325 00:26:12,550 --> 00:26:15,428 Ο Ιεγιάσου είχε δίκιο κι ο Νομπουνάγκα το ήξερε. 326 00:26:15,511 --> 00:26:20,474 Στέλνει γράμμα και υπόσχεται υποστήριξη, μαζί με μια σημαντική ποσότητα χρυσού, 327 00:26:20,558 --> 00:26:24,395 συγκεντρώνει τις δυνάμεις του και πάει να συναντήσει τον Ιεγιάσου. 328 00:26:24,478 --> 00:26:25,938 ΙΑΠΩΝΙΑ 1575 329 00:26:28,774 --> 00:26:30,776 Ιούνιος 1575. 330 00:26:31,569 --> 00:26:34,530 Ο Νομπουνάγκα κι ο Ιεγιάσου ενώνουν τις δυνάμεις τους 331 00:26:34,614 --> 00:26:37,742 και προελαύνουν για να αντιμετωπίσουν τον Κατσουγιόρι. 332 00:26:39,827 --> 00:26:44,707 Οι στρατοί τους σταματούν στις πεδιάδες Σιταραγκαχάρα, 333 00:26:44,790 --> 00:26:48,753 λίγα μίλια μακριά από εκεί όπου έχει στρατοπεδεύσει ο Κατσουγιόρι. 334 00:26:50,546 --> 00:26:52,673 Τώρα, παραμονές της μάχης, 335 00:26:52,757 --> 00:26:55,801 ο Νομπουνάγκα αρχίζει να εκτελεί ένα τολμηρό σχέδιο, 336 00:26:55,885 --> 00:27:00,556 το οποίο ελπίζει ότι θα τον βοηθήσει να νικήσει τον πιο τρομερό αντίπαλο στρατό. 337 00:27:11,859 --> 00:27:17,615 Ένα από τα πιο συναρπαστικά πράγματα για τον Νομπουνάγκα: είναι διαβασμένος. 338 00:27:17,698 --> 00:27:20,201 Είναι καλά προετοιμασμένος για τον αντίπαλο. 339 00:27:21,744 --> 00:27:26,791 Η φατρία των Τακέντα είναι γνωστή για την ταχύτητα μετακίνησης των στρατευμάτων. 340 00:27:26,874 --> 00:27:28,751 Αν είναι ανεξέλεγκτοι, 341 00:27:28,834 --> 00:27:31,462 μετακινούν τις δυνάμεις τους πολύ γρήγορα, 342 00:27:31,545 --> 00:27:35,800 κάτι που μπορεί να είναι επιζήμιο, αν δεν είσαι προετοιμασμένος στη μάχη. 343 00:27:37,134 --> 00:27:41,472 Για να αμβλύνει την επίθεση, ο Νομπουνάγκα χτίζει ξύλινα τείχη, 344 00:27:41,555 --> 00:27:44,141 ώστε να επιβραδύνει τον εχθρό. 345 00:27:45,351 --> 00:27:50,523 Αυτά τα εμπόδια τοποθετήθηκαν έτσι ώστε όταν ο Τακέντα προχωρούσε μπροστά, 346 00:27:50,606 --> 00:27:52,566 η προέλασή του να διακόπτεται. 347 00:27:52,650 --> 00:27:59,281 Το θέμα ήταν να παρασύρεται ο Τακέντα σε φονικές ζώνες, επί της ουσίας. 348 00:27:59,365 --> 00:28:03,160 Μόλις έφταναν εκεί, αυτά τα εμπόδια θα διέκοπταν την κίνησή τους. 349 00:28:05,621 --> 00:28:10,209 Και τότε οι οπλίτες των Όντα και Τοκουγκάβα θα έκαναν τη ζημιά. 350 00:28:12,586 --> 00:28:17,341 Ωστόσο μια από τις μεγάλες αδυναμίες των μουσκέτων της εποχής 351 00:28:17,425 --> 00:28:21,220 είναι πως το γέμισμα του όπλου καθυστερεί πολύ 352 00:28:21,303 --> 00:28:25,057 και σύμφωνα με παραδοσιακές αναφορές, 353 00:28:25,141 --> 00:28:29,437 ο Νομπουνάγκα εφηύρε την τέλεια αυτή τεχνική για να το μετριάσει αυτό 354 00:28:30,396 --> 00:28:32,398 και έτσι έριχναν τρεις ριπές. 355 00:28:34,108 --> 00:28:40,406 Υπήρχαν μονάδες αρκεβούζιων σε συνδυασμό με δύο ή τρεις τοξότες. 356 00:28:41,157 --> 00:28:43,868 Όσο γέμιζαν τα αρκεβούζια, 357 00:28:43,951 --> 00:28:47,872 ο τοξοβόλος κάλυπτε τον νεκρό χρόνο. 358 00:28:47,955 --> 00:28:52,918 Επειδή ήταν κατανεμημένες στον χρόνο, έδειχναν να εναλλάσσονται τα πυρά. 359 00:28:54,503 --> 00:28:57,006 Και πίσω απ' τους οπλίτες του Νομπουνάγκα, 360 00:28:57,590 --> 00:29:03,637 είναι στρατιώτες με δόρατα, για να ρίχνουν τους αναβάτες 361 00:29:03,721 --> 00:29:07,516 και έπειτα να δέχονται επίθεση αυτοί με σπαθιά και δόρατα. 362 00:29:08,684 --> 00:29:14,148 Ήρθαν τα στρατεύματα του Όντα. Αν επιτεθούμε από εδώ, θα νικήσουμε. 363 00:29:15,107 --> 00:29:17,318 Η τυπική τακτική του Τακέντα 364 00:29:17,401 --> 00:29:20,446 ήταν να κινούνται γύρω απ' τον αντίπαλο, 365 00:29:20,529 --> 00:29:23,032 να τον περικυκλώνουν και να νικούν από κάθε πλευρά. 366 00:29:24,241 --> 00:29:30,080 Ο Κατσουγιόρι ήταν πεπεισμένος ότι θα κέρδιζε, όπως κι οι οπαδοί του. 367 00:29:30,164 --> 00:29:36,253 Είχαν αντιμετωπίσει ξανά τον Τοκουγκάβα και είχαν πετύχει μια θεαματική νίκη. 368 00:29:38,756 --> 00:29:40,174 Την παραμονή της μάχης, 369 00:29:40,257 --> 00:29:43,636 το αποτέλεσμα ήταν αμφίρροπο. 370 00:29:45,930 --> 00:29:51,352 Η ήττα μπορεί να ήταν πολύ επιζήμια για την εικόνα του Νομπουνάγκα στην Ιαπωνία. 371 00:29:51,435 --> 00:29:54,271 Έχει κάνει πολλούς εχθρούς ως τα μέσα της δεκαετίας του 1570. 372 00:29:54,355 --> 00:29:59,318 Αν χάσει, θα σχηματιστεί μεγάλη εναντίωση στην εξουσία του. 373 00:30:02,238 --> 00:30:04,532 Όταν οι δυο πλευρές θα συγκρούονταν το πρωί, 374 00:30:05,282 --> 00:30:10,704 η μάχη θα ήταν ορόσημο, από τις πιο καθοριστικές στην ιαπωνική ιστορία. 375 00:30:21,715 --> 00:30:24,009 Το πρωί, ο Τακέντα προχωράει μπροστά 376 00:30:24,093 --> 00:30:28,347 και παίρνει θέση επίθεσης στην κορυφογραμμή, απέναντι από τους Όντα. 377 00:30:31,308 --> 00:30:32,351 Επικρατεί ησυχία, 378 00:30:32,434 --> 00:30:34,770 ακούγονται μόνο τα άλογα. 379 00:30:38,858 --> 00:30:41,569 Ο Κατσουγιόρι βλέπει τις θέσεις των Όντα, αλλά 380 00:30:42,236 --> 00:30:46,574 δεν είναι σίγουρος για το τι ακριβώς αντιμετωπίζει. 381 00:30:52,246 --> 00:30:54,331 Έτοιμοι; Επίθεση! 382 00:30:57,501 --> 00:30:59,628 Είσαι ο στρατός των Τακέντα, 383 00:30:59,712 --> 00:31:02,798 βλέπεις τον εχθρό μπροστά σου και επιτίθεσαι. 384 00:31:02,882 --> 00:31:04,508 Πυρ! 385 00:31:06,385 --> 00:31:08,929 Αρχίζεις να δέχεσαι πυρά από μουσκέτα. 386 00:31:13,058 --> 00:31:14,435 Και μετά βέλη. 387 00:31:15,603 --> 00:31:16,770 Επίθεση! 388 00:31:17,396 --> 00:31:19,023 Οι ηγέτες σε ενθαρρύνουν 389 00:31:19,106 --> 00:31:21,609 και φτάνεις στην πρώτη γραμμή εμποδίων 390 00:31:21,692 --> 00:31:24,778 και υπάρχουν φράγματα τα οποία πρέπει να παρακάμψεις. 391 00:31:25,404 --> 00:31:26,405 Τώρα! 392 00:31:27,615 --> 00:31:30,242 Στο μεταξύ, οι πυροβολισμοί αυξάνονται. 393 00:31:30,326 --> 00:31:32,286 Τα βέλη βρίσκουν στόχο. 394 00:31:32,369 --> 00:31:35,331 Οι συμπατριώτες σου αριστερά και δεξιά χτυπιούνται. 395 00:31:36,624 --> 00:31:39,668 Ο μόνος τρόπος είναι να ξεπεράσεις αυτά τα εμπόδια, 396 00:31:40,169 --> 00:31:43,297 να συγκρουστείς με τον εχθρό σε μάχες σώμα με σώμα. 397 00:31:44,423 --> 00:31:45,382 Επίθεση! 398 00:31:51,472 --> 00:31:54,016 Ο Κατσουγιόρι στέλνει στρατεύματα μπροστά. 399 00:31:54,683 --> 00:31:57,144 Όσο συνεχίζει τη μετωπική επίθεση, 400 00:31:57,227 --> 00:32:00,314 οι ελιγμοί του έχουν πιθανότητες επιτυχίας. 401 00:32:03,943 --> 00:32:07,404 Σφαίρες και βέλη πετάνε ολόγυρα. 402 00:32:08,697 --> 00:32:11,867 Ο καπνός δεν σε αφήνει να δεις, μπαίνει στα μάτια σου. 403 00:32:23,712 --> 00:32:28,217 Τους χτυπάνε απ' τα πλάγια, καθώς επελαύνει 404 00:32:28,300 --> 00:32:31,053 το πεζικό των Όντα. 405 00:32:31,845 --> 00:32:34,556 Με τα δόρατα, τις λόγχες. 406 00:32:34,640 --> 00:32:36,892 Οι Τακέντα σφαγιάζονται. 407 00:32:37,726 --> 00:32:41,689 Αυτό σημαίνει ότι το σχέδιο του Νομπουνάγκα ήταν να τους παρασύρει 408 00:32:41,772 --> 00:32:44,191 και να τους διατηρήσει στη φονική ζώνη. 409 00:32:49,029 --> 00:32:51,740 Ο Κατσουγιόρι δεν θέλει να εγκαταλείψει. 410 00:32:51,824 --> 00:32:53,909 Οπότε στέλνει το επόμενο κύμα. 411 00:32:53,993 --> 00:32:59,206 Αυτό συμβαίνει τρεις, τέσσερις, πέντε φορές και τσακίζει τους Τακέντα. 412 00:33:01,208 --> 00:33:02,668 Είναι σφαγή. 413 00:33:09,550 --> 00:33:10,718 Συνεχίστε! 414 00:33:11,468 --> 00:33:15,806 Όσο περνάει η μέρα, γίνεται όλο και πιο σαφές στους υποτελείς των Τακέντα 415 00:33:15,889 --> 00:33:17,057 ότι δεν θα νικήσουν. 416 00:33:19,476 --> 00:33:22,312 Και πολλοί αρχίζουν να οπισθοχωρούν, 417 00:33:22,396 --> 00:33:23,397 να υποχωρούν, 418 00:33:23,480 --> 00:33:28,110 κι αυτή είναι η πιο επικίνδυνη στιγμή σε κάθε μάχη στην ιστορία, 419 00:33:28,652 --> 00:33:32,114 διότι όταν η μια πλευρά γυρίζει και τρέχει να ξεφύγει, 420 00:33:32,197 --> 00:33:34,158 τότε ξεκινούν οι βίαιοι σκοτωμοί. 421 00:33:36,243 --> 00:33:38,495 Ο Κατσουγιόρι δεν θέλει να υποχωρήσει. 422 00:33:38,579 --> 00:33:40,456 Ή θα πολεμήσει ή θα πεθάνει. 423 00:33:41,498 --> 00:33:43,250 Καθώς οι δυνάμεις του διαλύονται… 424 00:33:43,333 --> 00:33:44,418 Επίθεση! 425 00:33:44,501 --> 00:33:48,797 …οι διοικητές του τον ικετεύουν να δραπετεύσει, 426 00:33:48,881 --> 00:33:51,717 μέχρι που ένας τον βάζει στο άλογό του, 427 00:33:52,509 --> 00:33:53,427 τον σπρώχνει βόρεια 428 00:33:54,219 --> 00:34:00,768 και ο Κατσουγιόρι επιστρέφει στα εδάφη του με λίγες δυνάμεις. 429 00:34:05,147 --> 00:34:06,940 Κατά τη διάρκεια της μάχης, 430 00:34:07,024 --> 00:34:12,321 σκοτώνονται 10.000 στρατιώτες του Κατσουγιόρι. 431 00:34:12,404 --> 00:34:14,656 Πολλοί από τους αρχηγούς των Τακέντα… 432 00:34:16,200 --> 00:34:19,536 οι στρατηγοί που υπηρέτησαν τον Σίνγκεν επί μακρόν, 433 00:34:19,620 --> 00:34:23,499 κείτονταν νεκροί με τα στρατεύματά τους. 434 00:34:28,837 --> 00:34:34,051 Το Ναγκασίνο συχνά θεωρείται μάχη ορόσημο στην παγκόσμια ιστορία 435 00:34:34,134 --> 00:34:40,099 λόγω της τεχνικής Νομπουνάγκα με τις ριπές που εναλλάσσονταν. 436 00:34:41,517 --> 00:34:47,856 Πολύ εντυπωσιακή είναι η οργάνωση του Νομπουνάγκα σχετικά με το σχέδιο αυτό, 437 00:34:48,524 --> 00:34:52,945 να χρησιμοποιήσει εμπόδια με τον τρόπο που εκπαιδεύονται οι σύγχρονοι στρατοί. 438 00:34:53,695 --> 00:34:56,490 Τα συνδύασε όλα σε ένα σχέδιο, 439 00:34:56,573 --> 00:34:59,493 σχεδιασμένο να αφανίσει τον εχθρό. 440 00:35:03,205 --> 00:35:08,210 Η Μάχη του Ναγκασίνο ήταν τεράστια επιτυχία των Νομπουνάγκα και Ιεγιάσου, 441 00:35:08,961 --> 00:35:13,132 επειδή ήταν πολύ βαρύ χτύπημα 442 00:35:14,216 --> 00:35:17,761 για έναν από τους τρεις σημαντικούς εναπομείναντες ανατολικούς νταΐμιο, 443 00:35:17,845 --> 00:35:23,475 και γι' αυτόν που ήταν πιο κοντά στην επικράτεια του Νομπουνάγκα. 444 00:35:25,310 --> 00:35:29,565 Ο Κατσουγιόρι υπέστη μεγάλο ψυχολογικό τραύμα από το γεγονός αυτό. 445 00:35:29,648 --> 00:35:30,858 Πήγαινε τώρα. 446 00:35:32,484 --> 00:35:34,695 Είναι η τελευταία φορά 447 00:35:34,778 --> 00:35:37,865 που βγαίνει από το έδαφός του με στρατό. 448 00:35:40,868 --> 00:35:44,037 Χρειάστηκαν άλλα δύο χρόνια για να εξοντωθούν πλήρως οι Τακέντα, 449 00:35:44,121 --> 00:35:47,499 αλλά ήταν ολοφάνερο. 450 00:35:47,583 --> 00:35:53,839 Μετά τον Ναγκασίνο δεν ήταν ποτέ σοβαρή απειλή για τον Νομπουνάγκα. 451 00:36:00,220 --> 00:36:03,432 Ωστόσο, ενώ ήταν μια εντυπωσιακή μάχη για τον Ιεγιάσου, 452 00:36:03,974 --> 00:36:07,853 η επιτυχία του υπονομεύεται όταν μαθαίνει ότι η γυναίκα του, η Τσουκιγιάμα, 453 00:36:07,936 --> 00:36:09,438 σχεδίαζε να τον προδώσει. 454 00:36:25,329 --> 00:36:27,164 Τα γράμματα ανακαλύφθηκαν. 455 00:36:28,040 --> 00:36:32,961 Λέγεται ότι ο Νομπουνάγκα είχε βάλει κατασκόπους στο σπίτι του Ιεγιάσου. 456 00:36:33,045 --> 00:36:35,214 Είναι εντελώς πιστευτό. 457 00:36:35,297 --> 00:36:38,091 Όλοι είχαν κατασκόπους σε σπίτια φίλων ή εχθρών. 458 00:36:38,175 --> 00:36:41,261 Λέγεται ότι η υπηρέτρια της Λαίδης Τσουκιγιάμα 459 00:36:41,345 --> 00:36:45,682 βρήκε αυτά τα γράμματα και τα έδωσε στον Όντα Νομπουνάγκα. 460 00:36:49,394 --> 00:36:53,273 Δεν υπήρχαν πολλά στοιχεία και ήταν κυρίως εικασίες… 461 00:36:53,357 --> 00:36:54,608 ΚΑΣΑΓΙΑ ΚΑΖΟΥΧΙΚΟ ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ 462 00:36:54,691 --> 00:36:57,236 αλλά δεν μπορούσαν να αγνοήσουν το θέμα. 463 00:36:57,319 --> 00:37:02,157 Επομένως ο Νομπουνάγκα διέταξε τον Ιεγιάσου να βρει μια λύση. 464 00:37:02,824 --> 00:37:03,659 Φύγε. 465 00:37:12,793 --> 00:37:15,712 Ο Ιεγιάσου έπρεπε να ξεφορτωθεί τη Λαίδη Τσουκιγιάμα. 466 00:37:15,796 --> 00:37:16,964 Αφήστε με! 467 00:37:17,839 --> 00:37:18,757 Αφήστε με! 468 00:37:18,840 --> 00:37:20,968 Ο Ιεγιάσου αποφάσισε να τη διώξει. 469 00:37:21,051 --> 00:37:25,430 Αν επιβιώσει, όμως, μπορεί να κάνει κι άλλα πράγματα. 470 00:37:49,454 --> 00:37:51,164 Ο Ιεγιάσου προχωρά ένα βήμα. 471 00:37:51,248 --> 00:37:54,334 Υποπτεύεται πως ίσως ο γιος του προσπαθήσει να κάνει 472 00:37:54,418 --> 00:37:58,839 ό,τι πρέπει να κάνει ένας πιστός γιος, να πάρει εκδίκηση για τη μητέρα του. 473 00:37:59,464 --> 00:38:03,176 Οπότε δίνει εντολή να τεθεί ο γιος του σε κατ' οίκον περιορισμό. 474 00:38:06,763 --> 00:38:10,100 Ωστόσο υπό την πίεση του Νομπουνάγκα, 475 00:38:10,183 --> 00:38:14,938 ο Ιεγιάσου υποχρεώθηκε να αναγκάσει τον γιο του να διαπράξει αυτοκτονία. 476 00:38:17,441 --> 00:38:20,736 Ο Νομπουνάγκα ήταν πολύ δυνατός πολέμαρχος τότε 477 00:38:20,819 --> 00:38:22,612 κι ο Ιεγιάσου έπρεπε να υπακούσει. 478 00:38:22,696 --> 00:38:26,825 Επίσης, ο Ιεγιάσου έπρεπε να διατηρήσει τη συμμαχία. Ήταν πολύ σημαντικό. 479 00:38:26,908 --> 00:38:29,202 Οπότε ό,τι κι αν πίστευε, 480 00:38:29,786 --> 00:38:34,166 αν ο Νομπουνάγκα τον διέταζε να εκτελέσει τον γιο του, θα το έκανε. 481 00:38:37,794 --> 00:38:41,173 Ήταν ό,τι πιο τρομερό του είχε ζητηθεί να κάνει 482 00:38:41,256 --> 00:38:44,718 και επηρέασε τη σχέση του με τον Νομπουνάγκα 483 00:38:44,801 --> 00:38:46,595 για όσον καιρό ήταν μαζί. 484 00:38:51,683 --> 00:38:56,480 Η νίκη στο Ναγκασίνο κάνει τον Νομπουνάγκα τον πιο ισχυρό πολέμαρχο του έθνους. 485 00:39:00,442 --> 00:39:04,071 Το μεγαλύτερο τμήμα της κεντρικής Ιαπωνίας είναι υπό έλεγχό του. 486 00:39:06,323 --> 00:39:10,994 Το όνειρό του να ενώσει το έθνος υπό την κυριαρχία του είναι πιο κοντά από ποτέ. 487 00:39:12,788 --> 00:39:14,539 Αλλά έχει ένα τίμημα. 488 00:39:14,623 --> 00:39:19,503 Γίνεται όλο και πιο παρανοϊκός και πλέον βλέπει εχθρούς παντού. 489 00:39:23,465 --> 00:39:25,717 Η προδοσία της Λαίδης Τσουκιγιάμα 490 00:39:25,801 --> 00:39:31,848 ενίσχυσε τους φόνους του Νομπουνάγκα για τους εχθρούς που τον περιέβαλαν 491 00:39:31,932 --> 00:39:37,687 και είχε σχεδόν την παρανοϊκή αίσθηση ότι όλοι ήθελαν να τον ξεφορτωθούν. 492 00:39:40,190 --> 00:39:45,362 Ελάτε στη θέση του Νομπουνάγκα μόλις το συνειδητοποιεί αυτό. 493 00:39:52,160 --> 00:39:56,498 Όποιος όργωνε ένα χωράφι, όποιος περπατούσε στους δρόμους, 494 00:39:56,581 --> 00:40:02,170 όποιος είχε υπηρέτριες, μπορεί να ετοίμαζε ρόφημα με δηλητήριο. 495 00:40:02,254 --> 00:40:06,925 Μπαίνεις σε πολλές σκέψεις όταν συνειδητοποιείς ότι δεν είσαι ασφαλής. 496 00:40:10,512 --> 00:40:15,016 Για την ακρίβεια, υπήρξαν πολλές απόπειρες δολοφονίας κατά του Νομπουνάγκα. 497 00:40:15,809 --> 00:40:19,229 Ο εν δυνάμει δολοφόνος καταγόταν από την επαρχία Ίγκα. 498 00:40:20,313 --> 00:40:24,067 Ήταν από τις μικρότερες επαρχίες την περίοδο Σενγκόκου. 499 00:40:27,237 --> 00:40:31,950 Επί 150 χρόνια, αυτοί οι άνθρωποι είχαν δική τους κυβέρνηση 500 00:40:32,033 --> 00:40:36,288 και κρατούσαν μακριά από την επικράτειά τους όλους τους εισβολείς. 501 00:40:38,373 --> 00:40:39,708 Όταν πολεμούσαν, 502 00:40:39,791 --> 00:40:44,963 είχαν αυτοδιοικούμενες κοινότητες, σχεδόν σαν στρατός ανταρτών. 503 00:40:45,589 --> 00:40:46,423 Και έτσι, 504 00:40:46,506 --> 00:40:51,219 έκαναν επιδρομές στις γραμμές επικοινωνίας του Νομπουνάγκα αρκετά χρόνια. 505 00:40:51,303 --> 00:40:56,349 Ήταν τόσο καλοί στις τεχνικές άτακτου πολέμου, 506 00:40:56,433 --> 00:41:01,354 που έτσι γεννήθηκαν οι θρύλοι των νίντζα του Ίγκα. 507 00:41:03,190 --> 00:41:07,360 Αποδείχτηκαν αγκάθι στα πλευρά του Όντα Νομπουνάγκα. 508 00:41:08,778 --> 00:41:11,948 Έπρεπε να εξοντωθούν με κάθε μέσο. 509 00:41:12,032 --> 00:41:14,784 Ο Νομπουνάγκα δεν θα επέτρεπε την ύπαρξή τους, 510 00:41:15,535 --> 00:41:20,040 για χάρη της φήμης του και της ασφάλειάς του. 511 00:41:22,918 --> 00:41:25,337 Και θα ήταν παιχνιδάκι, 512 00:41:26,004 --> 00:41:29,841 μα αποδείχτηκε μια απ' τις πιο σκληρές και αιματηρές εκστρατείες 513 00:41:29,925 --> 00:41:31,718 στην καριέρα του Νομπουνάγκα. 514 00:42:03,500 --> 00:42:05,126 Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη