1 00:00:06,068 --> 00:00:07,945 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:48,903 --> 00:00:50,988 1568. 3 00:00:51,072 --> 00:00:56,744 Ti år etter en blodig kampanje for å få kontroll over sin egen provins, 4 00:00:56,827 --> 00:01:01,916 har den mektige krigsherren Oda Nobunaga tatt mye av Midt-Japan, 5 00:01:01,999 --> 00:01:04,502 inkludert hovedstaden, Kyoto. 6 00:01:06,670 --> 00:01:09,673 Nå, drevet av en sterk ambisjon, 7 00:01:09,757 --> 00:01:13,677 drømmer han om å knuse de mektige klanene som fortsatt er imot ham. 8 00:01:14,220 --> 00:01:16,806 Og for første gang på over et århundre, 9 00:01:16,889 --> 00:01:19,308 forene hele Japan under ett flagg. 10 00:01:20,309 --> 00:01:24,563 Men Nobunagas legendariske brutalitet har skapt mye sinne. 11 00:01:25,106 --> 00:01:29,110 Over hele nasjonen planlegger  mektige fiender nå hans undergang. 12 00:01:41,372 --> 00:01:44,416 Nobunaga var en mester på slagmarken. 13 00:01:47,211 --> 00:01:53,634 Men i Kyoto begynte han å se potensialet han hadde for makt. 14 00:01:57,555 --> 00:02:01,725 Dette skapte varig motvilje blant Nobunagas rivaler. 15 00:02:01,809 --> 00:02:06,147 De visste at Nobunaga ville ha makten for seg selv. 16 00:02:09,942 --> 00:02:11,819 Så Nobunagas herredømme 17 00:02:11,902 --> 00:02:17,074 i Midt-Japan var omgitt av motstandere, som selv om de var svært forskjellige, 18 00:02:17,158 --> 00:02:21,871 ble ført sammen av motviljen og bekymringen om den økende kontrollen hans. 19 00:02:24,039 --> 00:02:27,209 Om Nobunaga ville befeste makten sin i Midt-Japan, 20 00:02:27,293 --> 00:02:30,921 måtte han enten absorbere eller eliminere andre myndigheter. 21 00:02:33,048 --> 00:02:35,968 De buddhistiske institusjonene, de store templene… 22 00:02:36,427 --> 00:02:40,139 …og de buddhistiske sektene var to av de største truslene. 23 00:02:42,933 --> 00:02:47,563 Buddhas velsignelse til oss… 24 00:02:47,646 --> 00:02:52,359 Den buddhistiske organisasjonen var en enorm hindring for Nobunaga. 25 00:02:52,443 --> 00:02:55,029 Disse institusjonene var dypt forankret 26 00:02:55,112 --> 00:02:56,864 i landets politiske struktur 27 00:02:56,947 --> 00:03:00,117 og var vant til å bruke sin politiske makt. 28 00:03:08,000 --> 00:03:10,628 Buddhismen har  en lang historie i Japan, 29 00:03:10,711 --> 00:03:14,548 og den ankom Japan før Japan fantes 30 00:03:14,632 --> 00:03:17,218 som en sentralisert byråkratisk stat. 31 00:03:19,845 --> 00:03:24,850 De store templene eksisterer  for å utføre ritualer og seremonier 32 00:03:24,934 --> 00:03:28,896 som vil beskytte Japan mot invasjon,  sykdom og motgang. 33 00:03:29,438 --> 00:03:33,776 Dette er et guddommelig forsvar mot alle slags ytre eller indre trusler. 34 00:03:36,654 --> 00:03:42,201 De buddhistiske institusjonene var ofte like tungt bevæpnet som krigsherrer. 35 00:03:44,745 --> 00:03:47,957 De kjempet til døden. Ingenting skremte dem 36 00:03:48,040 --> 00:03:51,752 og de visste at seier i kamp ville garantere veien til himmelen. 37 00:03:54,255 --> 00:03:58,050 Dette var store institusjoner som hadde militærmakten 38 00:03:58,133 --> 00:04:02,263 til å forhindre Nobunagas dominans  av Midt-Japan. 39 00:04:06,267 --> 00:04:07,309 Du ba meg komme? 40 00:04:17,486 --> 00:04:19,697 Bli kvitt disse parasittene for meg! 41 00:04:19,780 --> 00:04:20,781 Mitsuhide! 42 00:04:21,949 --> 00:04:23,075 Kom igjen, nå. 43 00:04:27,121 --> 00:04:28,163 Ja, sir. 44 00:04:28,247 --> 00:04:30,374 De store buddhistiske institusjonene 45 00:04:30,457 --> 00:04:33,961 var ikke den eneste, eller den største, trusselen 46 00:04:34,044 --> 00:04:37,006 som kom fra buddhistene. 47 00:04:37,089 --> 00:04:39,883 Det fantes også en ny, militant buddhistisk sekt 48 00:04:39,967 --> 00:04:41,552 kalt Ikkō-ikki… 49 00:04:43,262 --> 00:04:46,849 …som besto av trossamfunn spredt rundt om i landet. 50 00:04:48,142 --> 00:04:51,562 Ikkō-ikki appellerte til enkle bønder og arbeidere 51 00:04:51,645 --> 00:04:54,940 fordi det var en lettvinn type frelse, 52 00:04:55,024 --> 00:04:57,318 bare si at man tror på Buddha. 53 00:04:57,401 --> 00:05:00,237 Dette var mektig i et land som var plaget 54 00:05:00,321 --> 00:05:02,364 av fattigdom, sult og krigføring. 55 00:05:04,908 --> 00:05:07,995 Ikkō samlet folk på tvers av sosiale linjer 56 00:05:08,078 --> 00:05:11,957 for å forsvare templene og samfunnene deres. 57 00:05:12,041 --> 00:05:16,420 Kjøpmenn, landsbyboere, munker,  alle kunne forenes av sin felles tro 58 00:05:16,503 --> 00:05:18,839 for å prøve å bli kvitt daimyo-styret. 59 00:05:20,674 --> 00:05:25,095 På slutten av 1500-tallet hadde Ikkō-ikki et nettverk over hele Japan. 60 00:05:25,179 --> 00:05:27,473 De bygde store tempelfestninger… 61 00:05:30,559 --> 00:05:33,604 …og de var klare til strid i nesten alle provinsene. 62 00:05:38,400 --> 00:05:40,736 De hadde hærer av munker og bønder. 63 00:05:41,278 --> 00:05:45,366 De var underlagt en høyere myndighet. De nektet å være underordnet 64 00:05:45,449 --> 00:05:48,827 noen av de store daimyo-lederne, inkludert Oda Nobunaga. 65 00:05:48,911 --> 00:05:50,996 Oda Nobunaga… 66 00:05:52,289 --> 00:05:54,249 …torturerer folket vårt. 67 00:05:55,793 --> 00:05:58,295 Gjerningene hans er djevelske. 68 00:05:58,379 --> 00:06:03,258 Vi må glemme alle forestillinger om at buddhistiske munker var fredelige menn 69 00:06:03,342 --> 00:06:05,386 som tilbrakte livet i bønn. 70 00:06:05,469 --> 00:06:08,097 De var en formidabel militærfiende. 71 00:06:11,683 --> 00:06:14,353 Om Nobonaga ikke satte et eksempel med Ikkō, 72 00:06:14,436 --> 00:06:17,398 og han følte at de truet autoriteten hans 73 00:06:17,481 --> 00:06:20,275 og ville tillate opprør i hele landet 74 00:06:20,359 --> 00:06:23,445 på de strategiske punktene  han ville kontrollere, 75 00:06:23,529 --> 00:06:24,905 måtte han knuse dem. 76 00:06:35,207 --> 00:06:37,709 Da Nobunaga gikk etter Ikkō-ikki 77 00:06:37,793 --> 00:06:39,795 var planen å utslette den helt 78 00:06:39,878 --> 00:06:42,548 og massakrere alle som hindret ham. 79 00:06:46,677 --> 00:06:48,971 August i 1570. 80 00:06:49,054 --> 00:06:52,474 Nobunaga vil ødelegge  Ikkō-ikki for alltid. 81 00:06:53,183 --> 00:06:55,686 Etter å ha knust en rekke festninger, 82 00:06:55,769 --> 00:06:59,481 bestemmer han seg for å slå til  i hjertet av Japans buddhisme. 83 00:06:59,565 --> 00:07:01,942 Tempelkomplekset Enryaku-ji. 84 00:07:03,110 --> 00:07:07,322 Det er en avgjørelse som vil true alt han har jobbet for. 85 00:07:14,997 --> 00:07:20,961 Vi, som buddhister,  kan ikke tillate dette. 86 00:07:21,545 --> 00:07:25,090 Vi tillater ikke handlingene hans. 87 00:07:25,174 --> 00:07:31,346 Enryaku-ji var Japans mest  politisk innflytelsesrike buddhistkompleks 88 00:07:31,430 --> 00:07:34,933 og i århundrer hadde det hatt  politisk makt som målte seg 89 00:07:35,017 --> 00:07:39,021 med de store høvdingene i Japan og hadde nære bånd med styresmaktene. 90 00:07:39,104 --> 00:07:43,525 Selv om det er imot  Buddhas lære å ta et liv… 91 00:07:43,609 --> 00:07:46,653 Og en ting som gjorde Nobunaga rasende, 92 00:07:46,737 --> 00:07:49,865 som var svært imot buddhismen uansett, 93 00:07:50,949 --> 00:07:55,496 var at disse munkene hadde gitt ly til de flyktende fiendene hans. 94 00:07:56,163 --> 00:07:59,708 Ikke bare det, det var så nært Kyoto 95 00:07:59,791 --> 00:08:02,169 at det hadde utsikt over byen, 96 00:08:02,878 --> 00:08:07,758 så det var en potensiell strategisk  trussel mot Nobunagas overlevelse. 97 00:08:10,344 --> 00:08:13,764 Så han tok den mest skjebnesvangre avgjørelsen i karrieren. 98 00:08:13,847 --> 00:08:16,725 Han angrep og ødela 99 00:08:16,808 --> 00:08:20,646 det største klosteret i Japan, Enryaku-ji. 100 00:08:23,106 --> 00:08:25,484 I september i 1571 101 00:08:25,567 --> 00:08:30,614 samlet Nobunaga en hær på en størrelse man forventer seg til et stort slag 102 00:08:30,697 --> 00:08:32,950 mot en alvorlig fiende. 103 00:08:38,580 --> 00:08:43,293 Nobunagas fremrykking mot Enryaku-ji førte til at store deler av de sivile 104 00:08:44,002 --> 00:08:45,837 trakk seg tilbake til fjellet, 105 00:08:45,921 --> 00:08:49,633 toppen av Hiei-fjellet, til Enryaku-jis klosterkompleks. 106 00:08:51,468 --> 00:08:55,389 Nobunaga beordret troppene sine til å gå i en linje opp fjellsiden 107 00:08:55,472 --> 00:08:57,307 og drepe alle de møtte… 108 00:08:59,685 --> 00:09:01,353 …og brenne alle bygninger. 109 00:09:03,063 --> 00:09:06,984 Krigføringen under Sengoku-perioden var brutal på alle sider, 110 00:09:07,067 --> 00:09:09,736 men Enryaku-ji tok det  til et annet nivå. 111 00:09:14,116 --> 00:09:17,536 Kildene har karakterisert Nobunagas tropper som villdyr. 112 00:09:22,874 --> 00:09:25,335 Nobunagas menn hadde nådd fjelltoppen 113 00:09:25,419 --> 00:09:27,212 og selve tempelet. 114 00:09:27,296 --> 00:09:31,133 Og da Nobunagas tropper nærmet seg, ga de Enryaku-ji et ultimatum. 115 00:09:33,218 --> 00:09:35,220 De kunne enten være lojale mot ham 116 00:09:36,680 --> 00:09:38,682 eller kjempe imot og bli ødelagt. 117 00:09:43,270 --> 00:09:44,855 Og de valgte det siste. 118 00:09:48,400 --> 00:09:50,319 Tempelet ble brent til grunnen 119 00:09:50,402 --> 00:09:53,488 og innbyggerne i Kyoto kunne se opp mot himmelen 120 00:09:54,114 --> 00:09:55,282 og se den lyse opp 121 00:09:55,365 --> 00:09:59,453 med flammene fra det mest berømte  buddhistklosteret i Japan. 122 00:10:01,288 --> 00:10:05,626 Nobunagas menn jaktet på alle som hadde rømt fra brannen. 123 00:10:15,510 --> 00:10:17,971 -Mor, går det bra? -Flykt. 124 00:10:19,389 --> 00:10:21,058 Mor! Flykt. 125 00:10:21,642 --> 00:10:23,727 Mor! 126 00:10:24,895 --> 00:10:29,733 Dette var et nådeløst angrep der ingen, verken munk, kvinne eller barn… 127 00:10:30,984 --> 00:10:33,070 …slapp unna. 128 00:11:06,812 --> 00:11:10,482 Nobunaga beordret at hver eneste én, hver kvinne og hvert barn, 129 00:11:11,316 --> 00:11:12,442 skulle halshugges, 130 00:11:12,526 --> 00:11:15,987 et syn som var vanskelig selv for hans egne tropper. 131 00:11:17,948 --> 00:11:20,826 Det sies at 20 000 mennesker døde 132 00:11:20,909 --> 00:11:25,163 i denne tyranniske grusomheten. 133 00:11:25,747 --> 00:11:29,501 Selv de mest lojale generalene hans var rystet. 134 00:11:31,211 --> 00:11:34,840 Akechi Mitsuhide, selv en troende buddhist, 135 00:11:34,923 --> 00:11:41,263 begynte fra det øyeblikket å tvile på Nobunagas evne til å herske. 136 00:11:44,808 --> 00:11:48,812 Det er åpenbart noe patologisk  i Nobunagas karakter. 137 00:11:48,895 --> 00:11:54,067 Alle daimyoene brukte makt, men Nobunaga så ut til å nyte det. 138 00:11:55,777 --> 00:11:57,654 Denne massakren var absolutt. 139 00:11:57,738 --> 00:12:01,408 Det sies at en elv av blod rant ned fjellsiden, 140 00:12:01,491 --> 00:12:05,120 dette var selvsagt en beskjed til andre buddhistiske sekter. 141 00:12:05,203 --> 00:12:10,083 Det var også en beskjed til daimyoene om at Nobunaga ikke lot seg begrense. 142 00:12:11,251 --> 00:12:13,545 Denne mannen, som for første gang 143 00:12:13,628 --> 00:12:18,759 hadde en realistisk sjanse til å faktisk  forene Japans sentrale provinser, 144 00:12:18,842 --> 00:12:22,345 ville gjøre det på én måte,  via blodsutgytelse og sverdet. 145 00:12:24,097 --> 00:12:27,642 Men ødeleggelsen av Enryaku-ji hjemsøkte ham senere. 146 00:12:30,771 --> 00:12:35,901 Blodsutgytelsen fortsetter  mens Nobunaga angriper festninger 147 00:12:35,984 --> 00:12:38,528 og dreper utallige buddhister. 148 00:12:40,071 --> 00:12:44,534 Disse handlingene  gjør andre mektige krigsherrer rasende 149 00:12:44,618 --> 00:12:50,123 og setter Nobunaga på kollisjonskurs med sin mektigste motstander så langt. 150 00:12:54,878 --> 00:12:57,339 Det var ikke bare buddhistene 151 00:12:57,422 --> 00:13:01,259 som var sjokkerte over  Nobunagas handlinger på Hiei-Fjellet. 152 00:13:01,343 --> 00:13:04,888 Mange daimyo ble nå overbevist 153 00:13:04,971 --> 00:13:08,934 om at Nobunaga var en grusom tyrann som måtte styrtes. 154 00:13:09,976 --> 00:13:14,940 Men bare de færreste av dem hadde ressurser til å gjøre det. 155 00:13:17,275 --> 00:13:18,360 Én hadde det, 156 00:13:19,069 --> 00:13:21,404 han het Takeda Shingen. 157 00:13:25,575 --> 00:13:30,247 Takeda Shingen var en daimyo av  Kai-provinsen i Midt-Japan. 158 00:13:31,915 --> 00:13:37,337 Han var kjent som  en svært voldsom militærkommandør. 159 00:13:38,922 --> 00:13:41,633 Han ble kjent som tigeren fra Kai 160 00:13:41,716 --> 00:13:45,470 og han er en av de siste som er i en posisjon 161 00:13:45,554 --> 00:13:48,807 til å hindre  Nobunagas fremrykking i Japan. 162 00:13:48,890 --> 00:13:53,603 Han har et sammensatt rykte. På én side er han en utrolig voldelig mann. 163 00:13:53,687 --> 00:13:57,107 Enkelte forbrytelser straffes ved å bli kokt levende. 164 00:13:58,650 --> 00:14:01,903 Men han er også en buddhistprest. 165 00:14:02,988 --> 00:14:06,533 Et slagord knyttet til ham henviser til et av Buddhas ordspråk: 166 00:14:06,616 --> 00:14:10,120 "Under himmelen er kun jeg verdig respekt" 167 00:14:10,203 --> 00:14:14,165 og Shingen gir det sin egen vri: "Kun jeg er verdig å bli fryktet." 168 00:14:16,293 --> 00:14:22,173 Andre daimyo innså at Takeda Shingen var en stor trussel 169 00:14:23,216 --> 00:14:27,637 og at han ledet en formidabel hær. 170 00:14:27,721 --> 00:14:30,390 Til syvende og sist 171 00:14:30,473 --> 00:14:34,769 visste Shingen at Nobunaga var en stor trussel og omvendt. 172 00:14:37,314 --> 00:14:39,983 Etter ødeleggelsen av Enryaku-ji 173 00:14:40,066 --> 00:14:44,237 bestemte Takeda Shingen seg for å ta offensiven mot Nobunaga. 174 00:14:45,113 --> 00:14:48,325 Han gjorde det  ved å først prøve å eliminere 175 00:14:48,408 --> 00:14:51,202 Nobunagas allierte, Tokugawa Ieyasu. 176 00:14:53,914 --> 00:14:56,708 Ieyasu hadde tjent Nobunaga siden Okehazama-slaget 177 00:14:56,791 --> 00:14:59,628 og var en av hans mest tiltrodde generaler. 178 00:15:03,506 --> 00:15:06,509 Men Ieyasus landområder ligger øst for Nobunaga 179 00:15:06,593 --> 00:15:09,596 og sør for Shingen, så han er mellom de to. 180 00:15:09,679 --> 00:15:14,059 Og nå skal Shingen angripe Ieyasu først og så vende seg mot Nobunaga. 181 00:15:15,936 --> 00:15:20,148 Dette er første steg på en invasjon helt til Kyoto 182 00:15:20,231 --> 00:15:22,901 for å fortrenge Nobunaga fra selve Kyoto, 183 00:15:22,984 --> 00:15:26,613 slik at Shingen kan bli den nye herren i keiserens by. 184 00:15:31,117 --> 00:15:33,912 Dette var en farlig situasjon for Ieyasu, 185 00:15:33,995 --> 00:15:37,332 for han vet at han er undertallig, 186 00:15:37,415 --> 00:15:39,918 at han står overfor en formidabel general. 187 00:15:40,001 --> 00:15:44,047 Men han har ett ess, og det er forholdet hans til Oda Nobunaga. 188 00:15:44,130 --> 00:15:47,801 Han kan kontakte sin mektige allierte og be om hjelp. 189 00:15:56,226 --> 00:15:59,437 Men Nobunaga er innblandet i denne krigen 190 00:15:59,521 --> 00:16:01,940 mot buddhistiske institusjoner. 191 00:16:02,023 --> 00:16:04,025 De fleste styrkene hans er i kamp 192 00:16:04,734 --> 00:16:10,198 Han sender en liten styrke på i beste fall 3000 middelmådige kommandører. 193 00:16:12,826 --> 00:16:15,412 Dette er en risiko for Nobunaga. 194 00:16:15,495 --> 00:16:19,833 Hvis Ieyasu faller,  er nok Nobunagas egen provins, Owari, 195 00:16:19,916 --> 00:16:21,543 det neste målet. 196 00:16:21,626 --> 00:16:24,713 Men det er en risiko jeg tror han måtte ta. 197 00:16:24,796 --> 00:16:26,506 For mange andre kriger, 198 00:16:30,552 --> 00:16:34,014 Takeda Shingen hadde rundt 35 000 soldater. 199 00:16:36,141 --> 00:16:38,977 Ieyasu hadde rundt 8000 soldater… 200 00:16:43,231 --> 00:16:45,483 Vi møter dem i felten. 201 00:16:46,151 --> 00:16:49,446 Vi skal kjempe mot Takeda og ødelegge dem! Ingen svakhet! 202 00:16:50,655 --> 00:16:53,742 …men likevel ville han møte Shingen i felten. 203 00:16:54,909 --> 00:16:57,245 Hovedgrunnen til at han velger dette 204 00:16:57,328 --> 00:17:01,958 er fordi han tror at det er nødvendig å vise styrke foran vasallene sine. 205 00:17:02,042 --> 00:17:05,545 Lojalitet for en samurai går begge veier. 206 00:17:05,628 --> 00:17:08,506 De er lojale mot vinnere, som kan beskytte dem. 207 00:17:08,590 --> 00:17:13,428 Herren som ikke kan beskytte området sitt fra å bli ranet av en hær, 208 00:17:13,511 --> 00:17:14,929 er han verdt å følge? 209 00:17:21,728 --> 00:17:24,522 25. januar, 1573. 210 00:17:25,356 --> 00:17:28,651 Ieyasu ignorerer  kommandørens oppfordringer om å gi seg. 211 00:17:29,527 --> 00:17:32,197 Han flytter mennene for å konfrontere Shingen. 212 00:17:33,031 --> 00:17:37,786 Han er i mindretall med tre mot én. Men til tross for oddsen, angriper Ieyasu. 213 00:17:39,621 --> 00:17:45,668 Innen få timer utsletter Shingens overlegne taktikk og tall Ieyasus styrker. 214 00:17:45,752 --> 00:17:46,961 Gal av sorg 215 00:17:47,045 --> 00:17:51,257 kjemper Ieyasu videre og må  dras i sikkerhet av sine lojale vasaller. 216 00:18:06,231 --> 00:18:08,817 Dette var et ydmykende nederlag for Ieyasu. 217 00:18:09,484 --> 00:18:14,531 Han prøvde å stå imot en overlegen styrke som Nobunaga hadde gjort flere ganger, 218 00:18:14,614 --> 00:18:16,032 og ble grundig beseiret. 219 00:18:21,121 --> 00:18:26,459 Tapet er demoraliserende for Ieyasu, og året etter 220 00:18:26,543 --> 00:18:28,294 kommer Takeda tilbake 221 00:18:28,378 --> 00:18:32,173 og tar flere slott,  men han er ikke i stand til å hindre det. 222 00:18:32,257 --> 00:18:34,425 Han prøver ikke engang. 223 00:18:39,556 --> 00:18:43,351 Takeda Shingen har helt klart  Ieyasu trengt opp i et hjørne 224 00:18:43,434 --> 00:18:47,021 og han kunne gjort slutt på det om han ville. 225 00:18:48,314 --> 00:18:53,027 Men i begynnelsen av det tiåret, 226 00:18:53,111 --> 00:18:58,408 midt i denne store suksessen Shingen har hatt, dør han. 227 00:19:00,910 --> 00:19:05,039 Han døde sannsynligvis av leverkreft. 228 00:19:05,123 --> 00:19:09,210 En slags uhøytidelig slutt på denne strålende krigsherren. 229 00:19:11,671 --> 00:19:14,632 Han ga de overordnete vasallene beskjed om 230 00:19:14,716 --> 00:19:17,552 å holde døden hans hemmelig i tre år… 231 00:19:24,309 --> 00:19:29,606 …slik at arvingen hans, Takeda Katsuyori,  kunne befeste kontrollen over Kai 232 00:19:29,689 --> 00:19:35,111 og vasallene under seg før de startet noe nytt. 233 00:19:41,201 --> 00:19:44,537 Takeda Katsuyori var en dyktig general. 234 00:19:44,621 --> 00:19:46,748 Han hadde vært tapper i kamp. 235 00:19:47,248 --> 00:19:51,836 Det største problemet hans var å få støtte av farens seniorgeneraler. 236 00:19:53,046 --> 00:19:57,342 Dette var Shingens gamle vaktmannskap som hadde vært med ham hele livet. 237 00:19:58,301 --> 00:20:01,679 Og han er i direkte konkurranse  med minnet om sin far. 238 00:20:03,848 --> 00:20:06,601 Faren hans hadde en enorm personlighet. 239 00:20:15,568 --> 00:20:17,820 Ikke alle vasallene hans stoler på ham. 240 00:20:17,904 --> 00:20:19,697 Du skjønner, Katsuyoris mor 241 00:20:19,781 --> 00:20:24,118 var en av dem Shingen hadde tatt med makt som konkubine. 242 00:20:24,202 --> 00:20:26,913 Så mange av vasallene stolte ikke på Katsuyori. 243 00:20:26,996 --> 00:20:28,790 De tenkte "Han er en lausunge. 244 00:20:28,873 --> 00:20:31,125 Han ble født utenfor ekteskap 245 00:20:31,209 --> 00:20:33,920 og han er kanskje ikke lojal mot saken." 246 00:20:38,091 --> 00:20:42,512 Mens Takeda Kasuyori prøver å skape seg  et navn som leder av Takeda-klanen… 247 00:20:45,014 --> 00:20:47,934 …får han et uventet,  men veldig velkomment brev. 248 00:20:48,559 --> 00:20:53,189 Brevet kommer fra kona til en av hans største fiender, Tokugawa Ieyasu. 249 00:20:55,566 --> 00:20:57,944 Det er nesten for godt til å være sant. 250 00:21:02,615 --> 00:21:05,910 Lady Tsukiyama sendte brev i hemmelighet 251 00:21:05,994 --> 00:21:11,207 til Ieyasus erkefiendes leder, Takeda Katsuyori. 252 00:21:12,709 --> 00:21:17,130 Lady Tsukiyama og Tokugawa Ieyasu giftet seg da de var svært unge, 253 00:21:17,213 --> 00:21:22,051 14 eller 15 år gamle. Det var et arrangert ekteskap for å skape fred. 254 00:21:25,221 --> 00:21:27,640 Men siden det var et arrangert ekteskap, 255 00:21:27,724 --> 00:21:30,226 var forholdet deres aldri bra. 256 00:21:34,605 --> 00:21:39,152 De bodde sammen i 13 år og de fikk en sønn. 257 00:21:40,445 --> 00:21:45,241 Lady Tsukiyama var veldig stolt, sjalu, voldsom, 258 00:21:45,325 --> 00:21:47,994 hissig, veldig vanskelig  å komme overens med. 259 00:21:48,870 --> 00:21:54,250 Ieyasu begynte å ta konkubiner, og så hadde han mange konkubiner. 260 00:21:55,793 --> 00:21:59,756 Vel, Ieyasu endte med å foretrekke konkubinenes selskap. 261 00:22:01,382 --> 00:22:04,844 Alle mektige menn på den tiden hadde konkubiner, 262 00:22:04,927 --> 00:22:08,973 men vi vet at lady Tsukiyama hadde en sjalu personlighet, 263 00:22:09,057 --> 00:22:12,185 så hun var nok sjalu 264 00:22:12,268 --> 00:22:15,688 på det at han hadde  19 eller 20 konkubiner. 265 00:22:16,814 --> 00:22:19,859 Fra hennes synspunkt var det temmelig urettferdig. 266 00:22:29,827 --> 00:22:35,875 I disse brevene sa hun at hun ville forråde Ieyasu og Oda Nobunaga, 267 00:22:35,958 --> 00:22:37,335 og i bytte… 268 00:22:38,628 --> 00:22:42,507 …kunne han gi sønnen hennes tilflukt og gi ham landområder, 269 00:22:42,590 --> 00:22:46,844 og kunne han også gi henne en mann fra sine generaler? 270 00:23:09,575 --> 00:23:14,831 Så Katsuyori kan ha tenkt: "Her er min sjanse til å drepe Ieyasu:" 271 00:23:16,624 --> 00:23:21,546 Dette vil virkelig styrke posisjonen hans som den nye lederen for Takeda-familien. 272 00:23:23,047 --> 00:23:28,428 Det vil også hjelpe med å få støtte fra vasallene hans. 273 00:23:30,638 --> 00:23:34,642 Takeda Katsuyori svarte og sa: "Det er greit." 274 00:23:34,725 --> 00:23:37,603 Han sa også hvem som skulle gifte seg med henne. 275 00:23:50,616 --> 00:23:53,786 Så i stedet for å vente tre år som faren bestemte, 276 00:23:53,870 --> 00:23:55,955 handlet Katsuyori tidligere. 277 00:23:56,038 --> 00:24:00,751 Dette ville føre til et av de mest  ikoniske sammenstøtene i Sengoku-perioden. 278 00:24:04,755 --> 00:24:09,844 I 1575 tar Katsuyori styrkene sine og følger den samme veien 279 00:24:09,927 --> 00:24:11,929 som faren brukte flere år før. 280 00:24:14,223 --> 00:24:18,978 For Ieyasu er dette en invasjon av området hans. 281 00:24:22,064 --> 00:24:24,150 Ieyasu er klar over trusselen, 282 00:24:24,233 --> 00:24:28,488 siden budbringere har fortalt ham om størrelsen på Takeda-styrken: 283 00:24:28,571 --> 00:24:30,072 15 000 menn. 284 00:24:31,782 --> 00:24:33,409 Om han ikke kan stoppe dem, 285 00:24:34,577 --> 00:24:37,371 kan de muligens eliminere ham fullstendig. 286 00:24:39,832 --> 00:24:43,294 Situasjonen, slik Ieyasu ser den, er alvorlig. 287 00:24:44,629 --> 00:24:47,048 Han sender en beskjed til Nobunaga. 288 00:24:47,965 --> 00:24:50,134 Ieyasu har vært en trofast alliert 289 00:24:50,218 --> 00:24:52,678 gjennom hele forholdet deres. 290 00:24:53,262 --> 00:24:57,475 Han har kjempet ved siden av Nobunaga, 291 00:24:58,726 --> 00:25:00,728 til tider reddet Nobunaga. 292 00:25:16,827 --> 00:25:18,204 Han forteller Nobunaga: 293 00:25:19,038 --> 00:25:21,374 "Jeg har gjort alt dette for deg… 294 00:25:22,583 --> 00:25:25,628 …hvis du ikke sender forsterkninger nå, 295 00:25:26,212 --> 00:25:27,588 bytter jeg side. 296 00:25:27,672 --> 00:25:31,008 Da invaderer vi deg sammen med Katsuyori. 297 00:25:31,092 --> 00:25:34,178 Jeg tar slottene dine  og vi skal beseire deg.” 298 00:25:34,762 --> 00:25:38,140 Dette er noe drastisk å fortelle Oda Nobunaga. 299 00:25:39,725 --> 00:25:42,478 Hvis Nobunaga tapte, 300 00:25:42,562 --> 00:25:45,940 ville det vært det største nederlaget 301 00:25:46,023 --> 00:25:48,401 han hadde opplevd så langt. 302 00:25:48,484 --> 00:25:53,656 Og det vil bety en fullstendig stopp for all utvidelse mot øst. 303 00:25:55,324 --> 00:26:00,413 Nobunaga er også avhengig av frykt,  troen på at han ikke kan overvinnes. 304 00:26:00,496 --> 00:26:04,041 Om han får rykte som en man som kan beseires, 305 00:26:04,125 --> 00:26:08,129 kan motstanderne hans bruke det som grunn til at han ikke bør herske. 306 00:26:12,466 --> 00:26:14,885 Ieyasu hadde rett og Nobunaga visste det. 307 00:26:15,511 --> 00:26:20,516 Han sender et brev som lover støtte sammen med en betydelig mengde gull, 308 00:26:20,600 --> 00:26:24,395 samler styrkene sine og reiser for å møte Ieyasu. 309 00:26:28,733 --> 00:26:30,776 Juni i 1575. 310 00:26:31,569 --> 00:26:34,530 Nobunaga og Ieyasu kombinerer styrker 311 00:26:34,614 --> 00:26:37,408 og marsjerer sammen for å konfrontere Katsuyori. 312 00:26:39,827 --> 00:26:44,624 Hærene til Nobunaga og Ieyasu stopper ved Shitaragaharas sletter, 313 00:26:44,707 --> 00:26:48,794 noen kilometer fra der Katsuyori og hæren hans nå har slått leir. 314 00:26:50,546 --> 00:26:52,673 Nå, like før slaget,  315 00:26:52,757 --> 00:26:55,801 begynner Nobunaga å utføre en dristig plan 316 00:26:55,885 --> 00:27:00,681 som han håper vil hjelpe ham å seire over den mest imponerende hæren han har møtt. 317 00:27:11,859 --> 00:27:15,404 Noe av det fascinerende ved Oda Nobunaga er at 318 00:27:15,488 --> 00:27:17,615 han gjør leksene sine. 319 00:27:17,698 --> 00:27:20,201 Han lærer om de han skal slåss mot. 320 00:27:21,744 --> 00:27:24,664 Takeda-klanen er militært kjent for hvor fort 321 00:27:24,747 --> 00:27:26,791 de kan omdirigere troppene sine. 322 00:27:26,874 --> 00:27:28,751 Hvis de ikke hindres, 323 00:27:28,834 --> 00:27:32,421 kan de flytte styrkene sine rundt veldig raskt, 324 00:27:32,505 --> 00:27:35,800 noe som virkelig kan skade om du ikke er forberedt. 325 00:27:37,134 --> 00:27:41,472 For å svekke angrepet, bygger Nobunaga en rekke palisader 326 00:27:41,555 --> 00:27:44,141 som han håper vil bremse fiendens styrker. 327 00:27:45,351 --> 00:27:50,481 Disse hindringene ble plassert  slik at når Takeda beveget seg fremover, 328 00:27:50,564 --> 00:27:52,566 ble fremrykkingen avbrutt. 329 00:27:52,650 --> 00:27:59,281 Hele poenget var å lokke Takeda til det som egentlig var drapssoner. 330 00:27:59,365 --> 00:28:03,160 Sperringene ville hemme bevegelsene deres der. 331 00:28:05,579 --> 00:28:10,209 Det var der skytterne til Oda og Tokugawa ville gjøre skade. 332 00:28:12,586 --> 00:28:17,341 Men en av de store svakhetene med muskettene  i denne epoken 333 00:28:17,425 --> 00:28:21,220 er at det tar lang tid å lade dem, 334 00:28:21,303 --> 00:28:25,057 og ifølge den tradisjonelle skildringen 335 00:28:25,141 --> 00:28:29,562 utviklet Nobunaga en flott teknikk for å minske problemet: 336 00:28:30,312 --> 00:28:32,398 samlet ildgivning. 337 00:28:34,066 --> 00:28:40,322 Det var tropper med hakebørser sammen med to eller tre bueskyttere. 338 00:28:41,157 --> 00:28:43,868 Mens hakebørsene ble ladet, 339 00:28:43,951 --> 00:28:47,872 kunne bueskytterne dekke dødtiden. 340 00:28:47,955 --> 00:28:52,918 Siden tidene var forskjøvet, fikk man roterende ildgivning. 341 00:28:54,587 --> 00:28:57,006 Og bak Nobunagas skyttere 342 00:28:57,089 --> 00:29:03,637 har han soldater utstyrt med spyd for å fjerne rytterne fra hestene 343 00:29:03,721 --> 00:29:07,516 som så kan bli angrepet med sverd eller spyd. 344 00:29:08,684 --> 00:29:14,148 Odas tropper er her. Hvis vi angriper fra denne retningen, kan vi vinne. 345 00:29:15,065 --> 00:29:17,318 Takeda-klanens typiske taktikk 346 00:29:17,401 --> 00:29:20,446 var å prøve å bevege seg  rundt motstanderen, 347 00:29:20,529 --> 00:29:23,032 omringe dem og beseire dem fra alle kanter. 348 00:29:24,200 --> 00:29:30,080 Katsuyori og tilhengerne var sikre på at han kunne vinne dette møtet. 349 00:29:30,164 --> 00:29:36,253 De hadde møtt Tokugawa før og hadde vunnet en spektakulær seier. 350 00:29:38,714 --> 00:29:40,174 Kvelden før slaget 351 00:29:40,257 --> 00:29:43,636 kunne det fortsatt ha gått begge veier. 352 00:29:45,888 --> 00:29:51,435 Et nederlag kunne ha skadet Nobunagas omdømme i Japan. 353 00:29:51,519 --> 00:29:54,230 Han har mange fiender på denne tiden. 354 00:29:54,313 --> 00:29:59,318 Om han taper, kan det bli et samlingspunkt for de som er imot styret hans. 355 00:30:02,279 --> 00:30:04,323 Da de to sidene møttes, 356 00:30:05,241 --> 00:30:10,704 ble dette et av de viktigste slagene i Japans historie. 357 00:30:21,632 --> 00:30:24,009 På morgenen før slaget rykker Takeda frem 358 00:30:24,093 --> 00:30:28,347 og inntar en angrepsposisjon  på bakkedraget mot Oda-posisjonene. 359 00:30:31,267 --> 00:30:34,770 Alt er stille bortsett fra hester som beveger seg. 360 00:30:38,858 --> 00:30:42,111 Katsuyori kan se Oda-posisjonene, men… 361 00:30:42,194 --> 00:30:46,574 …han er for øyeblikket  ikke sikker på hva han har foran seg. 362 00:30:52,079 --> 00:30:54,331 Er troppene klare? Angrip! 363 00:30:57,501 --> 00:30:59,628 Tenk deg at du er en Takeda-soldat, 364 00:30:59,712 --> 00:31:02,798 du ser fienden foran deg, du stormer fremover. 365 00:31:02,882 --> 00:31:04,508 Skyt! 366 00:31:06,385 --> 00:31:08,929 Du begynner å bli truffet av muskettkuler. 367 00:31:13,058 --> 00:31:14,435 Og så piler. 368 00:31:15,603 --> 00:31:16,729 Angrip! 369 00:31:17,396 --> 00:31:19,023 Lederne sender deg videre 370 00:31:19,106 --> 00:31:21,609 og du kommer frem til første hindring, 371 00:31:21,692 --> 00:31:24,778 og du må gå rundt barrikader. 372 00:31:25,362 --> 00:31:26,405 Nå! 373 00:31:27,615 --> 00:31:30,242 Skuddene mer intense. 374 00:31:30,326 --> 00:31:32,286 Pilene begynner å treffe målet. 375 00:31:32,369 --> 00:31:35,289 Medsoldatene dine blir truffet. 376 00:31:36,624 --> 00:31:40,085 Den eneste måten å overleve på er å gå gjennom barrikadene 377 00:31:40,169 --> 00:31:43,255 og angripe fienden i nærkamp. 378 00:31:44,423 --> 00:31:45,382 Angrip! 379 00:31:51,472 --> 00:31:54,016 Katsuyori sender tropper fremover. 380 00:31:54,642 --> 00:31:57,144 Om han fortsetter med frontalangrepet, 381 00:31:57,227 --> 00:32:00,314 kan manøveren hans fortsatt lykkes. 382 00:32:03,943 --> 00:32:07,404 Kuler og piler flyr overalt. 383 00:32:08,697 --> 00:32:11,867 Røyk gjør det vanskelig å se. 384 00:32:23,712 --> 00:32:28,217 De blir truffet fra siden med et stormangrep 385 00:32:28,300 --> 00:32:31,053 av Odas fotsoldater. 386 00:32:31,845 --> 00:32:34,556 Av spydene deres. 387 00:32:34,640 --> 00:32:36,475 Takeda-klanen rives i filler. 388 00:32:37,726 --> 00:32:41,689 Dette viser at Nobunagas plan var å lure dem inn 389 00:32:41,772 --> 00:32:44,191 og holde dem i denne drapssonen. 390 00:32:48,946 --> 00:32:51,740 Katsuyori er ikke villig til å gi opp. 391 00:32:51,824 --> 00:32:53,909 Så han sender inn neste bølge. 392 00:32:53,993 --> 00:32:59,206 Dette skjer tre, fire, fem ganger, og det river opp Takeda-klanen. 393 00:33:01,208 --> 00:33:02,668 Dette er ren slakting. 394 00:33:09,550 --> 00:33:10,718 Fortsett! 395 00:33:11,385 --> 00:33:17,057 Det blir mer og mer åpenbart for Takeda-klanen at de ikke kan vinne. 396 00:33:19,435 --> 00:33:23,397 Så mange av dem begynner å falle tilbake, å trekke seg tilbake, 397 00:33:23,480 --> 00:33:28,569 og dette er det farligste øyeblikket i enhver kamp, 398 00:33:28,652 --> 00:33:32,197 for når én side snur  og begynner å løpe fra den andre, 399 00:33:32,281 --> 00:33:34,158 da begynner nedslaktingen. 400 00:33:36,285 --> 00:33:40,456 Selvsagt vil ikke Katsuyori gi seg. Han er klar til å slåss eller dø. 401 00:33:41,498 --> 00:33:43,250 Men styrkene går i oppløsning… 402 00:33:43,333 --> 00:33:44,418 Angrip! 403 00:33:44,501 --> 00:33:48,797 …og hans underordnete trygler ham om å flykte, 404 00:33:48,881 --> 00:33:53,427 til en av dem setter ham på hesten, dytter ham nordover, 405 00:33:54,219 --> 00:34:00,559 og Katsuyori kommer seg tilbake til  sitt eget landområde med noen av styrkene. 406 00:34:05,147 --> 00:34:06,940 I løpet av slaget 407 00:34:07,024 --> 00:34:12,321 blir 10 000 av Katsuyoris soldater drept på slagmarken. 408 00:34:12,404 --> 00:34:14,656 Mange av Takeda-ledelsen… 409 00:34:16,200 --> 00:34:19,536 …generalene som hadde  tjent Shingen så lenge, 410 00:34:19,620 --> 00:34:23,499 lå døde med troppene sine. 411 00:34:28,796 --> 00:34:34,051 Nagashino blir ofte sett på som et vendepunkt i verdenshistorien 412 00:34:34,134 --> 00:34:40,099 på grunn av Nobunagas antatte teknikk for roterende samlet ildgivning. 413 00:34:41,433 --> 00:34:47,856 Det imponerende er at Nobunaga utviklet denne planen, 414 00:34:48,524 --> 00:34:52,945 bruk av hindringer på en måte som moderne hærer lærer i dag, 415 00:34:53,654 --> 00:34:56,490 og satte dette sammen til én plan, 416 00:34:56,573 --> 00:34:59,493 utformet for å ødelegge fienden helt. 417 00:35:03,205 --> 00:35:08,836 Slaget ved Nagashino var en suksess for Nobunaga og Ieyasu 418 00:35:08,919 --> 00:35:13,132 fordi det virkelig skadet 419 00:35:14,216 --> 00:35:17,761 en av de tre store gjenværende østlige daimyo, 420 00:35:17,845 --> 00:35:23,475 og den som var nærmest Nobunagas domener. 421 00:35:25,269 --> 00:35:29,565 Katsuyori har blitt så psykologisk traumatisert av denne hendelsen… 422 00:35:29,648 --> 00:35:30,858 Gå nå. 423 00:35:32,484 --> 00:35:34,695 …at dette er siste gang han 424 00:35:34,778 --> 00:35:37,906 våger seg utenfor sitt eget område med styrkene sine. 425 00:35:40,909 --> 00:35:44,037 Det tok et par år til  å eliminere Takeda-klanen, 426 00:35:44,121 --> 00:35:47,499 men skriften var på veggen, for å si det sånn. 427 00:35:47,583 --> 00:35:53,714 De kan aldri utgjøre en alvorlig trussel mot Nobunaga etter Nagashino. 428 00:36:00,220 --> 00:36:03,599 Men selv om dette var en rungende seier for Ieyasu, 429 00:36:04,016 --> 00:36:07,853 blir suksessen hans undergravd når han oppdager at kona hans 430 00:36:07,936 --> 00:36:09,438 planla å forråde ham. 431 00:36:25,287 --> 00:36:27,164 Disse brevene ble oppdaget. 432 00:36:28,040 --> 00:36:32,961 Historien er at Nobunaga hadde plassert noen spioner i Ieyasus husstand. 433 00:36:33,045 --> 00:36:35,214 Dette er helt troverdig. 434 00:36:35,297 --> 00:36:38,091 Alle hadde spioner hos alle, venn eller fiende. 435 00:36:38,175 --> 00:36:41,261 Og hushjelpen  til lady Tsukiyama, sies det, 436 00:36:41,345 --> 00:36:45,682 fant disse brevene  og ga dem videre til Oda Nobunaga. 437 00:36:49,311 --> 00:36:54,608 Det var ikke mye bevis, og det var stort sett spekulasjoner, 438 00:36:54,691 --> 00:36:57,236 men de kunne ikke ignorere problemet. 439 00:36:57,319 --> 00:37:02,157 Derfor beordret Nobunaga Ieyasu til å finne en løsning. 440 00:37:02,783 --> 00:37:03,659 Gå. 441 00:37:12,793 --> 00:37:15,712 Tokugawa Ieyasu måtte bli kvitt lady Tsukiyama. 442 00:37:15,796 --> 00:37:16,964 Slipp meg! 443 00:37:17,839 --> 00:37:18,757 Slipp meg! 444 00:37:18,840 --> 00:37:20,968 Så Ieyasu utviste henne. 445 00:37:21,051 --> 00:37:25,430 Men om hun overlevde, kunne hun ha gjort noe mer. 446 00:37:49,454 --> 00:37:51,164 Ieyasu går lenger. 447 00:37:51,248 --> 00:37:54,334 Ieyasu mistenker at sønnen hans kan prøve 448 00:37:54,418 --> 00:37:59,339 å gjøre det en respektfull, lojal sønn skal gjøre og hevne sin mor. 449 00:37:59,423 --> 00:38:02,884 Så han beordrer at sønnen skal settes i husarrest. 450 00:38:06,763 --> 00:38:10,100 Men likevel, under press fra Nobunaga, 451 00:38:10,183 --> 00:38:14,938 måtte Ieyasu tvinge sin egen sønn til å begå selvmord. 452 00:38:17,441 --> 00:38:22,612 Nobunaga var en sterk krigsherre og Ieyasu måtte gjøre som han sa. 453 00:38:22,696 --> 00:38:26,825 Ieyasu måtte også opprettholde alliansen. Det var helt avgjørende. 454 00:38:26,908 --> 00:38:29,661 Så uansett hva han mente, 455 00:38:29,745 --> 00:38:34,166 om Nobunaga ga ham ordre om å henrette sønnen, måtte han det. 456 00:38:37,753 --> 00:38:41,173 Det var det frykteligste han kunne blitt bedt om å gjøre, 457 00:38:41,256 --> 00:38:44,718 og det påvirket  forholdet hans til Nobunaga 458 00:38:44,801 --> 00:38:46,595 resten av tiden de var sammen. 459 00:38:51,683 --> 00:38:56,480 Seieren ved Nagashino gjør Nobunaga til den mektigste krigsherren i landet. 460 00:39:00,484 --> 00:39:03,570 Det meste av Midt-Japan er nå under hans kontroll. 461 00:39:06,323 --> 00:39:11,036 Drømmen om å forene hele nasjonen under sitt eget flagg er nærmere enn noensinne. 462 00:39:12,788 --> 00:39:14,539 Men det kostet dyrt. 463 00:39:14,623 --> 00:39:19,336 Nobunaga blir stadig mer paranoid og ser fiender overalt. 464 00:39:23,423 --> 00:39:25,717 Lady Tsukiyamas svik 465 00:39:25,801 --> 00:39:31,848 gjorde Nobunaga mer redd for at han hadde fiender rundt seg, 466 00:39:31,932 --> 00:39:37,687 det var nesten en paranoid følelse av at alle ville bli kvitt ham. 467 00:39:40,148 --> 00:39:45,195 Sett deg i Nobunagas posisjon når han innser dette. 468 00:39:52,119 --> 00:39:56,498 Alle som jobber på en åker, alle som går i gatene, 469 00:39:56,581 --> 00:40:02,170 en av tjenestepikene hans kan blande gift i noe å drikke. 470 00:40:02,254 --> 00:40:06,925 Det er en edrueliggjørende tanke å innse at du ikke er trygg. 471 00:40:10,512 --> 00:40:14,599 Faktisk hadde det vært  flere forsøk på å ta Nobunagas liv. 472 00:40:15,809 --> 00:40:19,229 Snikmorderen kom fra provinsen Iga. 473 00:40:20,313 --> 00:40:24,067 Det var en av de minste provinsene i Sengoku-Japan. 474 00:40:27,237 --> 00:40:31,950 I 150 år hadde disse menneskene styrt seg selv, 475 00:40:32,033 --> 00:40:36,288 holdt alle inntrengere unna. 476 00:40:38,373 --> 00:40:39,708 Da de kjempet, 477 00:40:39,791 --> 00:40:44,963 gikk de sammen i selvstyrende kollektiver nesten som en geriljahær. 478 00:40:45,589 --> 00:40:51,219 Så de hadde angrepet Nobunagas kommunikasjonslinjer i flere år. 479 00:40:51,303 --> 00:40:56,349 De var så flinke til disse teknikkene med uregelmessig krigføring, 480 00:40:56,433 --> 00:41:01,354 at det var dette som ga opphav til legenden om ninjaen fra Iga. 481 00:41:03,106 --> 00:41:07,360 De viste seg å være  en torn i Oda Nobunagas side. 482 00:41:08,778 --> 00:41:11,948 De måtte vekk, uansett hvordan. 483 00:41:12,032 --> 00:41:14,784 Nobunaga kunne ikke  tillate dem å eksistere 484 00:41:15,535 --> 00:41:20,040 på grunn av omdømmet og sikkerheten sin. 485 00:41:22,918 --> 00:41:25,337 Og det burde ha vært lett, 486 00:41:26,004 --> 00:41:29,841 men det viste seg å være en av de mest brutale og blodige kampanjene 487 00:41:29,925 --> 00:41:31,718 i Nobunagas karriere. 488 00:42:02,123 --> 00:42:05,126 Norsk tekst: Marte Fagervik