1 00:00:06,027 --> 00:00:07,987 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:49,153 --> 00:00:54,450 Etter mer enn et århundre med borgerkrig, har Toyotomi Hideyoshi forent Japan. 3 00:00:55,326 --> 00:00:59,663 Rivalene hans har enten sverget troskap eller blitt ødelagt. 4 00:01:00,498 --> 00:01:02,500 På tross av denne nye freden, 5 00:01:02,583 --> 00:01:05,961 drømmer Hideyoshi nå om en dristig og besynderlig plan 6 00:01:06,045 --> 00:01:09,215 for å bli Asias mektigste mann. 7 00:01:16,847 --> 00:01:19,475 Japan hadde vært i krig så lenge 8 00:01:19,558 --> 00:01:24,313 at vi nå snakker om flere generasjoner som bare kjente til krigføring. 9 00:01:25,481 --> 00:01:28,025 Japans elver var røde av blod. 10 00:01:30,319 --> 00:01:33,197 Åkre var dekket av innsjøer av blod. 11 00:01:35,366 --> 00:01:39,120 Og Hideyoshi var den som endte dette marerittet for Japan. 12 00:01:41,455 --> 00:01:42,748 Han forente landet, 13 00:01:42,832 --> 00:01:44,625 avsluttet borgerkrigen, 14 00:01:44,708 --> 00:01:48,504 skapte en tilsynelatende  stabil, politisk balanse. 15 00:01:49,213 --> 00:01:51,382 Men du har et samfunn med samuraier 16 00:01:51,465 --> 00:01:54,468 og daimyo som bare kjenner til krig. 17 00:02:04,728 --> 00:02:08,858 Spørsmålet var: "Hva gjør jeg med denne enorme militærmaskinen 18 00:02:08,941 --> 00:02:10,901 nå som den ikke har noe å gjøre?" 19 00:02:12,862 --> 00:02:17,825 Og denne bekymringen, tror jeg,  skaper et mer og mer enormt ego. 20 00:02:17,908 --> 00:02:20,578 Dette er en mann som kom fra lave kår 21 00:02:20,661 --> 00:02:24,165 og kom seg til maktens topp i Japan, 22 00:02:25,416 --> 00:02:27,668 han tror han er ufeilbarlig. 23 00:02:32,965 --> 00:02:37,178 Så han tenker ut et forslag om å erobre Kina. 24 00:02:43,517 --> 00:02:44,977 Kina var, for japanerne, 25 00:02:45,060 --> 00:02:47,771 standarden for hva det betød å være sivilisert. 26 00:02:47,855 --> 00:02:50,649 Det representerte verdens sentrum 27 00:02:50,733 --> 00:02:53,444 og de hadde alltid sett ned på japanerne. 28 00:02:53,527 --> 00:02:57,031 Om du kunne erobre Kina, ble du verdens største krigsherre. 29 00:02:58,032 --> 00:02:59,116 Forbered mennene. 30 00:03:01,785 --> 00:03:05,289 Jeg tror at denne invasjonen av Kina 31 00:03:05,372 --> 00:03:08,500 er en utrolig egoistisk handling, 32 00:03:09,168 --> 00:03:13,464 på samme måte som Napoleon Bonaparte eller Alexander den store, 33 00:03:13,547 --> 00:03:17,551 som bygger imperier fordi de vil sette sitt merke på historien. 34 00:03:19,011 --> 00:03:22,723 Dette er sjansen til å ikke bare være  mannen som samlet Japan, 35 00:03:22,806 --> 00:03:26,435 men som fortsetter kampen over havet. 36 00:03:30,898 --> 00:03:35,527 Mange var imot Hideyoshis planer om å invadere Kina. 37 00:03:38,572 --> 00:03:40,741 Og en av dem var kona hans, Nene. 38 00:03:42,701 --> 00:03:44,578 Hun var ekstremt intelligent, 39 00:03:45,579 --> 00:03:46,830 veldig innsiktsfull. 40 00:03:47,790 --> 00:03:49,041 Ganske viljesterk, 41 00:03:49,625 --> 00:03:52,920 og hun var den viktigste personen i Hideyoshis liv. 42 00:03:54,546 --> 00:03:57,675 Han involverte Nene i hver eneste avgjørelse han tok. 43 00:04:00,803 --> 00:04:03,681 Hun er uenig i ideen om en invasjon. 44 00:04:04,306 --> 00:04:07,768 "Det er for vanskelig. Om det mislykkes, 45 00:04:07,851 --> 00:04:10,229 vil alt vi har skapt falle sammen." 46 00:04:12,231 --> 00:04:16,986 Nene forutså katastrofen denne invasjonen ville føre til. 47 00:04:17,069 --> 00:04:21,699 Hun ble skremt og prøvde å stoppe Hideyoshi. 48 00:04:28,539 --> 00:04:29,832 Uansett hva Nene sa, 49 00:04:29,915 --> 00:04:33,752 var Hideyoshi bestemt på å gå videre med planene sine. 50 00:04:34,837 --> 00:04:38,132 Ingen klarte å stoppe Hideyoshi. 51 00:04:42,344 --> 00:04:45,222 Hideyoshi innser at for å komme til Kina, 52 00:04:45,306 --> 00:04:47,099 må han marsjere gjennom Korea. 53 00:04:50,519 --> 00:04:54,356 Det er et enormt logistisk mareritt for Japan 54 00:04:54,440 --> 00:04:58,819 å få disse mennene dit, mate dem, bevæpne dem, vedlikeholde dem 55 00:04:58,902 --> 00:05:02,489 og sette opp et hovedkvarter  for marsjen gjennom Korea 56 00:05:02,573 --> 00:05:05,242 for til slutt å beseire Kina. 57 00:05:11,123 --> 00:05:14,793 Så han ber koreanerne om å få reise gjennom landet deres. 58 00:05:37,566 --> 00:05:42,279 Hovedforhandleren på japansk side  er Konishi Yukinaga. 59 00:05:44,907 --> 00:05:49,536 Han er autorisert av Hideyoshi til å presentere Hideyoshis krav. 60 00:05:55,209 --> 00:05:58,170 Korea og Japan hadde lenge hatt et dårlig forhold. 61 00:05:58,670 --> 00:06:03,258 Japanerne invaderte Korea for hundrevis av år siden. Det er ikke glemt. 62 00:06:27,866 --> 00:06:29,493 Hvordan kan de trosse meg! 63 00:06:31,703 --> 00:06:35,791 Koreanerne lar ikke Hideyoshi gå gjennom landet sitt på vei til Kina. 64 00:06:35,874 --> 00:06:39,461 Dette var delvis fordi de hadde nære bånd med Kina 65 00:06:39,545 --> 00:06:43,715 og de var en bufferstat mellom Japan og Kina. 66 00:06:43,799 --> 00:06:45,134 Dette er uakseptabelt. 67 00:06:45,759 --> 00:06:46,927 Kom deg ut! 68 00:06:52,307 --> 00:06:53,475 For Hideyoshi 69 00:06:53,559 --> 00:06:57,229 betød dette at han først måtte underkue koreanerne 70 00:06:57,312 --> 00:07:00,899 og straffe dem for at de svarte ham slik. 71 00:07:04,361 --> 00:07:06,655 Og gå videre til å ta Kina senere. 72 00:07:07,197 --> 00:07:09,032 Nok! Kom deg ut! 73 00:07:13,287 --> 00:07:18,000 TSUSHIMA-ØYA (VEST-JAPAN) 1592 74 00:07:21,879 --> 00:07:24,173 Invasjonen av Korea 75 00:07:24,256 --> 00:07:28,385 var historiens mest teknisk  komplekse militæroperasjon 76 00:07:28,469 --> 00:07:29,845 så langt. 77 00:07:33,515 --> 00:07:36,602 Hideyoshi setter sin lit til daimyoene i vest, 78 00:07:36,685 --> 00:07:38,562 siden de er nærmest Korea, 79 00:07:38,645 --> 00:07:42,774 så de kan samle troppene sine  og komme seg dit raskere. 80 00:07:44,568 --> 00:07:46,987 Vestens daimyo er krigere. 81 00:07:47,070 --> 00:07:48,197 De er vant til kamp 82 00:07:48,280 --> 00:07:53,076 og tanken på å erobre en forhatt tradisjonell fiende 83 00:07:53,160 --> 00:07:57,748 for å utvide innflytelsen til kontinentet, for å få tak i utenrikshandel, 84 00:07:57,831 --> 00:08:01,668 er, for daimyoene, like uimotståelig som for Hideyoshi. 85 00:08:04,630 --> 00:08:09,760 Så i 1592 beordret han en av verdens største invasjoner 86 00:08:09,843 --> 00:08:13,680 frem til det tidspunktet…  på rundt 200 000 menn. 87 00:08:15,015 --> 00:08:17,893 Det gjøres i en målestokk  som vi ikke ser igjen 88 00:08:17,976 --> 00:08:19,645 før invasjonen på D-dagen. 89 00:08:22,940 --> 00:08:25,192 Men Hideyoshi har undervurdert 90 00:08:25,275 --> 00:08:27,486 hvor vanskelig denne kampanjen blir. 91 00:08:32,199 --> 00:08:34,826 Den 13 april i 1592 92 00:08:35,536 --> 00:08:38,330 setter Hideyoshis første invasjonsstyrke 93 00:08:38,413 --> 00:08:42,543 seil fra øya Tsushima, over Korea-stredet. 94 00:08:44,628 --> 00:08:47,130 De lander i den sørlige havnen i Busan, 95 00:08:47,214 --> 00:08:50,634 og overvelder det koreanske forsvaret med hvor mange de er. 96 00:08:51,802 --> 00:08:54,429 De japanske styrkene marsjerer  inn i landet 97 00:08:54,513 --> 00:08:57,849 og tar raskt de viktigste byene Seoul og Pyongyang 98 00:08:57,933 --> 00:09:00,561 før de går mot grensen til Kina. 99 00:09:20,831 --> 00:09:25,669 Det er nyttig å huske at japanerne kom fra 150 år med krigføring. 100 00:09:26,253 --> 00:09:27,838 Det var krig de drev med. 101 00:09:52,988 --> 00:09:57,159 Hideyoshis styrker herjer på halvøya. 102 00:09:58,869 --> 00:10:00,329 Når de tar garnisoner, 103 00:10:00,412 --> 00:10:03,415 massakrerer de ofte soldatene som har overgitt seg, 104 00:10:03,498 --> 00:10:04,750 de angriper sivile, 105 00:10:04,833 --> 00:10:08,795 stort sett uten å gjøre forskjell på sivil og soldat. 106 00:10:16,970 --> 00:10:21,767 Den koreanske kampanjen så langt  hadde vært nesten uhørt grusom. 107 00:10:23,477 --> 00:10:28,023 Japanerne var grusomme når det gjaldt voldtekt, 108 00:10:28,106 --> 00:10:30,609 slakting, plyndring og slaver. 109 00:10:43,080 --> 00:10:46,166 Denne avskyelige voldsbølgen 110 00:10:46,249 --> 00:10:49,127 skapte opprør i nesten alle provinsene 111 00:10:49,211 --> 00:10:54,675 når lojale koreanere prøvde å drive disse grusomme inntrengerne tilbake. 112 00:10:59,388 --> 00:11:03,558 Vanlige koreanere, bønder, munker, vanlige folk, 113 00:11:03,642 --> 00:11:06,645 organisert i det som ble kjent som Rettferdige hærer. 114 00:11:06,728 --> 00:11:09,064 Dette er små geriljastyrker. 115 00:11:22,703 --> 00:11:27,541 Den mest berømte geriljalederen var en general kalt Gwak Jae-u. 116 00:11:31,920 --> 00:11:36,508 Like etter at japanerne hadde gått i land i Busan, samlet Gwak sin første hær. 117 00:11:39,553 --> 00:11:43,306 Han var rik og er kjent for å ha solgt mange av eiendelene sine 118 00:11:43,390 --> 00:11:46,935 for å kjøpe våpen til  sine Rettferdige krigere. 119 00:11:53,358 --> 00:11:56,945 Han har blitt  en betydelig legendarisk figur i Korea. 120 00:11:57,028 --> 00:12:02,075 Den røde frakken hans skal ha blitt farget av menstruasjonsblodet til jomfruer, 121 00:12:02,159 --> 00:12:06,121 så den ga magisk beskyttelse mot fiender. 122 00:12:11,084 --> 00:12:15,756 Gwaks hovedmål var å angripe og ødelegge de japanske forsyningslinjene. 123 00:12:17,966 --> 00:12:21,845 Forsyningslinjene var en viktig svakhet for japanerne, 124 00:12:21,928 --> 00:12:25,015 fordi de ble forsterkes fra Japan, 125 00:12:25,098 --> 00:12:28,852 med forsyninger som ble transportert gjennom hele Korea 126 00:12:28,935 --> 00:12:31,980 der de var sårbare mot gerilja-angrep. 127 00:12:38,361 --> 00:12:40,447 Et av de første gerilja-angrepene 128 00:12:40,530 --> 00:12:43,992 var mot en japansk leir nær Nam-elva. 129 00:12:45,243 --> 00:12:51,082 Spioner hadde sett at japanerne hadde plassert trepåler i elva 130 00:12:51,166 --> 00:12:54,252 slik at mennene deres visste hvor det var trygt å krysse. 131 00:12:54,961 --> 00:12:56,004 NAM-ELVA (KOREA) 1592 132 00:12:56,087 --> 00:12:59,841 Det var en flott mulighet for et overraskelsesangrep. 133 00:13:10,602 --> 00:13:13,063 Da japanerne begynte å krysse elva, 134 00:13:13,939 --> 00:13:15,941 ble de tynget ned av rustningene. 135 00:13:20,278 --> 00:13:23,448 Vanligvis ville koreanerne ha en betydelig ulempe. 136 00:13:23,532 --> 00:13:27,327 De japanske soldatene er erfarne, mange har en slags rustning, 137 00:13:27,410 --> 00:13:28,495 bedre våpen, 138 00:13:28,578 --> 00:13:31,540 men det hjelper ikke om du må kjempe i vannet. 139 00:13:38,296 --> 00:13:41,967 Og i det øyeblikket utløser De rettferdige hærene fellen. 140 00:13:51,101 --> 00:13:56,106 Koreanerne sendte et regn av kuler og piler mot japanerne. 141 00:13:58,066 --> 00:14:00,485 Japanerne var helt hjelpeløse. 142 00:14:16,918 --> 00:14:19,337 Det var en fullstendig massakre… 143 00:14:24,718 --> 00:14:27,846 …da de døde japanerne ble skylt ned strømmen. 144 00:14:38,648 --> 00:14:40,525 Kampen over Nam-elva 145 00:14:40,609 --> 00:14:43,945 var den første koreanske seieren på krigens land. 146 00:14:52,287 --> 00:14:54,748 De rettferdige hærene vinner overlegent. 147 00:14:54,831 --> 00:14:58,919 Og det beviser at japanerne kan tape på land. 148 00:15:02,130 --> 00:15:04,049 Det gjorde dem sikre på 149 00:15:04,132 --> 00:15:08,845 at de kunne motstå de japanske  inntrengerne og drive dem tilbake. 150 00:15:13,475 --> 00:15:15,852 Inspirert av De rettferdige hærene, 151 00:15:15,936 --> 00:15:20,482 gjorde vanlige folk opprør mot de okkuperende japanerne. 152 00:15:20,565 --> 00:15:22,943 Dette var en komplett geriljakonflikt. 153 00:15:23,526 --> 00:15:26,571 Nattangrep, brannangrep på leirene,  154 00:15:26,655 --> 00:15:31,368 alt de kunne få tak i av militær oppfinnsomhet. 155 00:15:37,540 --> 00:15:42,295 De trakasserer og trekker seg tilbake. De gjør det til et helvete for japanerne. 156 00:15:42,379 --> 00:15:44,130 Gjør det vanskelig 157 00:15:44,214 --> 00:15:48,134 for japanerne å ta mer territorium og å beholde det de har. 158 00:15:51,513 --> 00:15:56,393 Snart var japanske forsyningslinjer, elvebåter, under konstant angrep. 159 00:15:56,476 --> 00:16:00,313 Kommunikasjon og frakt av forsyninger ble hindret, 160 00:16:00,397 --> 00:16:04,609 og omfanget av de nådeløse angrepene fra De rettferdige hærene, 161 00:16:04,693 --> 00:16:07,570 begynte å ødelegge Hideyoshis invasjonsstyrke 162 00:16:07,654 --> 00:16:10,031 og hindre fremgangen deres. 163 00:16:12,283 --> 00:16:16,871 Daimyoene i vest har mistet alt til krigen i Korea. 164 00:16:16,955 --> 00:16:18,498 De er nede i 50 000. 165 00:16:18,581 --> 00:16:21,209 Så de har mistet to tredjedeler av styrkene. 166 00:16:21,292 --> 00:16:25,588 KINA KOREA 167 00:16:25,672 --> 00:16:27,340 Etter som krigen utvikler seg, 168 00:16:27,424 --> 00:16:33,263 sender Kina 50 000 soldater til Korea for å stoppe Japans fremskritt. 169 00:16:34,014 --> 00:16:36,141 Til tross for en rekke store kamper, 170 00:16:36,224 --> 00:16:39,978 skaper dette en fastlåst situasjon der alle kjemper om land. 171 00:16:41,229 --> 00:16:42,313 I Japan 172 00:16:42,397 --> 00:16:46,317 gir Hideyoshi ustadige ordrer om å gå videre inn i Kina. 173 00:16:46,401 --> 00:16:48,903 Kommandørene i Korea kan ikke gå videre… 174 00:16:49,863 --> 00:16:52,323 …men de våger ikke å trosse herren sin. 175 00:17:02,375 --> 00:17:04,461 Når de rapporterte til Japan, 176 00:17:04,544 --> 00:17:08,381 prøvde Hideyoshis generaler alltid å gi en positiv vri 177 00:17:08,465 --> 00:17:10,425 på det som skjedde i Korea. 178 00:17:18,475 --> 00:17:22,312 Hideyoshi var en total diktator, 179 00:17:22,395 --> 00:17:25,482 så å gjøre ham sint… 180 00:17:25,565 --> 00:17:26,900 YUICHI HORIKOSHI HISTORIKER 181 00:17:26,983 --> 00:17:29,319 …kunne ha satt livet ditt i fare. 182 00:17:29,402 --> 00:17:34,074 Derfor rapporterte ikke vasallene dårlige nyheter, 183 00:17:34,157 --> 00:17:35,825 bare gode nyheter, 184 00:17:36,618 --> 00:17:42,165 så Hideyoshi var ikke klar over krigssituasjonen i Korea. 185 00:17:44,000 --> 00:17:47,921 Alle dårlige nyheter eller ønsker om å trekke seg tilbake 186 00:17:48,004 --> 00:17:50,131 ble avvist av Hideyoshi, 187 00:17:50,215 --> 00:17:53,927 så han visste ikke hva som foregikk. 188 00:17:54,010 --> 00:17:57,305 Han forstår ikke omfanget av denne katastrofen. 189 00:17:58,848 --> 00:18:00,725 Faktisk finnes det bevis på 190 00:18:00,809 --> 00:18:03,436 at Hideyoshi trodde han vant i Korea. 191 00:18:05,188 --> 00:18:08,733 Akkurat når oppmerksomheten hans kreves i Korea, 192 00:18:08,817 --> 00:18:11,444 blir Hideyoshi stadig mer distrahert 193 00:18:11,528 --> 00:18:13,488 og besatt av et annet problem. 194 00:18:16,449 --> 00:18:20,161 Hideyoshi plages av at han ikke har en arving. 195 00:18:21,538 --> 00:18:22,580 Kona var barnløs 196 00:18:22,664 --> 00:18:26,459 og han hadde store drømmer om å danne et nytt dynasti i Japan, 197 00:18:26,543 --> 00:18:31,339 et som ville videreføre Toyotomi-familien gjennom generasjoner. 198 00:18:32,882 --> 00:18:36,136 Hideyoshi hadde skaffet seg en bra fortid, 199 00:18:36,219 --> 00:18:40,223 men det var umulig å finne på noe som ordnet problemet med 200 00:18:40,306 --> 00:18:42,142 at han ikke hadde etterfølgere. 201 00:18:43,476 --> 00:18:47,939 Uten etterfølgere ble alt han hadde gjort opphevet 202 00:18:48,022 --> 00:18:50,733 og han var klar over det. 203 00:18:55,822 --> 00:18:59,450 På dette tidspunktet var Nene for gammel til å føde barn. 204 00:19:00,160 --> 00:19:04,497 Samtidig hadde Hideyoshi hundrevis av konkubiner i Osaka. 205 00:19:04,998 --> 00:19:07,917 En av dem kunne føde barna hans. 206 00:19:08,001 --> 00:19:12,338 Og den personen, en sønn, kunne bli Hideyoshis etterfølger. 207 00:19:23,600 --> 00:19:26,769 Konkubiner var fra familier med høy status. 208 00:19:27,353 --> 00:19:30,440 De var alle døtre av daimyo, de var av edelt blod. 209 00:19:31,566 --> 00:19:35,737 Jeg tror den viktigste forskjellen mellom en konkubine og en kone 210 00:19:35,820 --> 00:19:39,157 var at du antakeligvis kunne velge konkubiner. 211 00:19:39,240 --> 00:19:42,202 Kona di er nok fra et arrangert ekteskap. 212 00:19:45,872 --> 00:19:49,334 Lady Chacha var Hideyoshis favoritt-konkubine. 213 00:19:50,752 --> 00:19:53,588 Hun var faktisk niesen til Oda Nobunaga. 214 00:19:54,589 --> 00:19:56,799 Hun var veldig vakker. 215 00:19:56,883 --> 00:20:00,845 Hun var også en prima donna. Hun var en veldig stolt kvinne. 216 00:20:00,929 --> 00:20:04,849 Hun var veldig arrogant, så hun var en kontrast til Nene, 217 00:20:04,933 --> 00:20:08,186 som var en jordnær og fornuftig kvinne. 218 00:20:14,651 --> 00:20:18,196 Etter så mange år uten å kunne føde et barn, 219 00:20:18,863 --> 00:20:21,324 føder Chacha en sønn, Tsurumatsu, 220 00:20:22,075 --> 00:20:23,618 og Hideyoshi er henrykt. 221 00:20:25,745 --> 00:20:30,041 Han vil kontrollere Asia og trenger en sønn for å videreføre Toyotomi-linjen. 222 00:21:01,781 --> 00:21:04,075 Hideyoshis sønn Tsurumatsu døde. 223 00:21:06,035 --> 00:21:07,745 Han var helt knust av sorg. 224 00:21:13,876 --> 00:21:17,714 Plutselig er familiens fremtid nok en gang i fare. 225 00:21:19,716 --> 00:21:24,012 Dette har en innvirkning på Hideyoshis psykiske tilstand… 226 00:21:25,471 --> 00:21:28,808 …fordi en av yndlingsdøtrene hans også døde nylig, 227 00:21:28,891 --> 00:21:29,934 og så moren hans. 228 00:21:32,478 --> 00:21:34,981 Dette bidro til 229 00:21:35,064 --> 00:21:38,359 å skape en krise for Hideyoshi, 230 00:21:38,443 --> 00:21:43,614 en følelse av at det viktigste han gjorde mislyktes 231 00:21:43,698 --> 00:21:45,366 når det var mest nødvendig. 232 00:21:45,450 --> 00:21:47,702 Og det er mulig at dette også 233 00:21:47,785 --> 00:21:52,457 bidro til det folk så som et gradvis tap av skarpsindigheten hans. 234 00:21:59,630 --> 00:22:01,632 Hver eneste dag… 235 00:22:02,425 --> 00:22:06,846 …ble Hideyoshis handlinger  mer uberegnelige og urovekkende. 236 00:22:08,514 --> 00:22:11,684 Alle kunne se forandringene, 237 00:22:11,768 --> 00:22:14,562 og han klarte ikke å ta seg sammen. 238 00:22:15,271 --> 00:22:19,901 Ryktene sa at Hideyoshi også fikk syfilis 239 00:22:19,984 --> 00:22:21,652 fra en av sine konkubiner, 240 00:22:21,736 --> 00:22:25,281 og det gjorde oppførselen hans enda mer irrasjonell. 241 00:22:26,824 --> 00:22:29,369 Hideyoshi ble bokstavelig talt sinnssyk. 242 00:22:50,014 --> 00:22:52,725 Han ser seg selv mer og mer som isolert 243 00:22:53,518 --> 00:22:56,479 og frykter at han blir en fiasko, 244 00:22:56,562 --> 00:22:59,399 at familien hans vil forsvinne når han dør. 245 00:23:03,277 --> 00:23:07,490 Etter at sønnen hans døde, ble Hideyoshi igjen uten arving. 246 00:23:09,283 --> 00:23:11,869 Mens den koreanske krigen fortsatte… 247 00:23:13,037 --> 00:23:15,373 …tok Hideyoshi en dramatisk avgjørelse. 248 00:23:17,542 --> 00:23:22,213 Han utnevnte nevøen, Hidetsugu, som sin etterfølger. 249 00:23:25,883 --> 00:23:28,636 Hidetsugu var en svært tvilsom person. 250 00:23:28,719 --> 00:23:30,930 Han var avhengig av kjødets gleder. 251 00:23:31,013 --> 00:23:32,723 Han var brutal og voldelig. 252 00:23:34,225 --> 00:23:36,436 Han skjøt bønder for moro skyld. 253 00:23:37,145 --> 00:23:39,480 Han var en uverdig etterfølger, 254 00:23:40,565 --> 00:23:42,567 men Hideyoshi hadde ikke noe valg. 255 00:23:43,443 --> 00:23:47,488 Hidetsugu var den eneste lovlige arvingen i familien. 256 00:23:53,870 --> 00:23:56,497 Men Hideyoshi hadde en overraskelse i vente. 257 00:24:00,001 --> 00:24:01,919 Bare rundt seks måneder senere 258 00:24:02,003 --> 00:24:05,047 fødte Hideyoshis favoritt-konkubine, lady Chacha, 259 00:24:05,131 --> 00:24:08,801 en sønn, en gutt som het Hideyori. 260 00:24:11,262 --> 00:24:16,767 Hideyoshi hadde nå en stor arvekonflikt mellom den ustabile Hidetsugu, 261 00:24:16,851 --> 00:24:18,060 som han hadde utnevnt, 262 00:24:18,144 --> 00:24:22,398 og spedbarnssønnen, som han nå ville gjøre til arving. 263 00:24:25,985 --> 00:24:28,488 Dette var en veldig farlig situasjon, 264 00:24:28,571 --> 00:24:31,824 så Hideyoshi bestemte seg for å bli kvitt Hidetsugu 265 00:24:31,908 --> 00:24:34,952 ved å sende ham i eksil til Koyasan. 266 00:24:35,912 --> 00:24:37,997 Det kunne ha lyktes, 267 00:24:38,080 --> 00:24:41,751 men det gikk rykter om at Hidetsugu planla å vende tilbake, 268 00:24:41,834 --> 00:24:45,671 og vurderte et militærkupp mot Hideyoshi. 269 00:24:46,339 --> 00:24:48,090 Det kunne ikke skje. 270 00:24:51,469 --> 00:24:55,348 For å sikre rettighetene til den andre sønnen… 271 00:24:55,973 --> 00:24:57,808 …måtte Hidetsugu dø. 272 00:25:35,304 --> 00:25:40,101 Hideyoshi runder opp 31 kvinner og barn, 273 00:25:40,184 --> 00:25:42,186 Hidetsugus nærmeste familie, 274 00:25:42,270 --> 00:25:43,980 marsjerer dem gjennom Kyoto 275 00:25:44,564 --> 00:25:46,899 og henretter dem. 276 00:25:54,574 --> 00:25:56,325 Det er så ekstremt 277 00:25:56,409 --> 00:25:59,328 at ingen kan tro det representerer noe annet enn 278 00:25:59,412 --> 00:26:01,831 at Hideyoshi begynner å gå fra vettet. 279 00:26:05,918 --> 00:26:09,797 Én av de involverte i den antatte Hidetsugu-planen 280 00:26:09,880 --> 00:26:14,260 om å starte et kupp og gi seg selv makten, var Den enøyde dragen. 281 00:26:16,554 --> 00:26:19,724 Date Masamune og Hidetsugu hadde et godt forhold. 282 00:26:19,807 --> 00:26:22,727 De jaktet faktisk sammen ganske ofte, 283 00:26:22,810 --> 00:26:27,356 og Masamune blir sett på som en venn av Hidetsugu. 284 00:26:29,025 --> 00:26:31,569 Hideyoshi er rasende. 285 00:26:37,575 --> 00:26:39,744 Masamune er en ambisiøs mann. 286 00:26:39,827 --> 00:26:41,287 Det er ikke umulig 287 00:26:41,370 --> 00:26:44,165 at han ville vært villig til å svike Hideyoshi. 288 00:26:52,882 --> 00:26:55,760 Som et resultat blir Masamune ført for Hideyoshi 289 00:26:55,843 --> 00:26:59,513 og må svare for sin tilknytning til Hidetsugu. 290 00:27:27,500 --> 00:27:31,379 Det eneste som redder ham er bønnen fra en roligere person, 291 00:27:31,462 --> 00:27:34,131 en av de få Hideyoshi fortsatt hører på. 292 00:27:35,800 --> 00:27:38,260 Tokugawa Ieyasu sier at 293 00:27:38,344 --> 00:27:43,015 Masamunes lojalitet er upåklagelig, 294 00:27:43,099 --> 00:27:45,768 og at straff derfor er unødvendig. 295 00:27:45,851 --> 00:27:48,104 "Vi burde stole på ham og hans ord." 296 00:27:48,187 --> 00:27:53,901 Som et resultat vil Masamune føle seg dypt i gjeld til Tokugawa Ieyasu. 297 00:27:55,778 --> 00:27:58,614 En gjeld som Ieyasu vil kreve inn senere. 298 00:28:02,535 --> 00:28:04,453 Hideyoshi blir stadig mer paranoid,  299 00:28:04,537 --> 00:28:07,581 men han sparer Masamune  på én betingelse. 300 00:28:07,665 --> 00:28:11,460 Han må samle styrkene sine og bli med på invasjonen av Korea, 301 00:28:11,544 --> 00:28:13,337 selv om alle ødelegges. 302 00:28:18,384 --> 00:28:20,678 Til tross for store bekymringer, 303 00:28:20,761 --> 00:28:23,180 tør ikke Date Masamune og andre daimyo 304 00:28:23,264 --> 00:28:27,518 å trosse Hideyoshis ordre om å bli med på kampen i Korea. 305 00:28:27,601 --> 00:28:30,271 Å gjøre det ville bragt død og skam. 306 00:28:30,813 --> 00:28:33,065 Selv om forsterkninger har blitt sendt, 307 00:28:33,149 --> 00:28:36,777 sliter japanske styrker med en uvinnelig krig 308 00:28:36,861 --> 00:28:40,740 der de mangler mat og forsyninger og plages av sykdom. 309 00:28:42,199 --> 00:28:45,453 Uvitende om hva som egentlig skjer i felten, 310 00:28:45,536 --> 00:28:49,457 fortsetter Hideyoshi å beordre styrkene sine om å fortsette. 311 00:29:02,052 --> 00:29:04,054 Krigen i Korea var knusende. 312 00:29:05,181 --> 00:29:08,476 Den hadde kostet  titusenvis av japanske liv 313 00:29:08,559 --> 00:29:12,271 og mange hundre tusen koreanske liv. 314 00:29:21,280 --> 00:29:23,532 Mens katastrofen i Korea utvikler seg 315 00:29:23,616 --> 00:29:27,828 og de mottar stadig merkeligere ordrer fra Japan, 316 00:29:28,496 --> 00:29:31,749 er det tydelig at Hideyoshi blir mer og mer ustabil, 317 00:29:31,832 --> 00:29:34,877 at han ikke kan ta klare, strategiske avgjørelser, 318 00:29:34,960 --> 00:29:37,463 at han feilaktig tror at han vinner. 319 00:29:40,841 --> 00:29:45,095 Det er selvsagt lammende for generalene som ikke har klare instruksjoner. 320 00:29:45,930 --> 00:29:48,349 Mange av de øverstkommanderende lurer på 321 00:29:48,432 --> 00:29:51,936 om han er mentalt stabil og om de vil overleve dette. 322 00:29:56,190 --> 00:29:59,360 Så situasjonen i felten er desperat. 323 00:29:59,443 --> 00:30:04,782 Kommandørene innser dette og innser behovet for å 324 00:30:04,865 --> 00:30:09,495 forhandle slik at de kan finne en løsning. 325 00:30:16,252 --> 00:30:18,170 Hideyoshi visste i lang tid ikke 326 00:30:18,254 --> 00:30:23,342 at vilkårene fra Kina 327 00:30:23,425 --> 00:30:26,512 ikke var de han ville høre. 328 00:30:29,557 --> 00:30:31,976 På grunn av den psykiske tilstanden hans 329 00:30:32,059 --> 00:30:35,813 og de falske rapportene generalene hadde sendt ham, 330 00:30:35,896 --> 00:30:40,526 trodde Hideyoshi at han hadde vunnet kampanjen i Korea 331 00:30:40,609 --> 00:30:46,156 og han ba nå om anerkjennelse for triumfen sin på toppnivå. 332 00:30:46,240 --> 00:30:49,869 Med andre ord, fra Ming-keiseren i Kina. 333 00:30:51,912 --> 00:30:55,541 Minstekravet til Hideyoshi er en oppdeling av Korea. 334 00:30:55,624 --> 00:30:59,670 Han foreslår at Korea deles inn i to innflytelsessfærer, 335 00:30:59,753 --> 00:31:02,715 en sørlig sfære dominert av Japan 336 00:31:02,798 --> 00:31:05,301 og en nordlig sfære dominert av kineserne. 337 00:31:05,384 --> 00:31:07,720 Det er det minste han vil godta. 338 00:31:08,304 --> 00:31:11,098 I tillegg vil Hideyoshi at keiseren av Kina 339 00:31:11,181 --> 00:31:15,227 skal sende en av døtrene sine til Japan som konkubine. 340 00:31:25,487 --> 00:31:29,700 Konishi Yukinaga visste at dette var umulig. 341 00:31:29,783 --> 00:31:33,370 Ming-keiseren kom aldri til å gi Hideyoshi 342 00:31:33,454 --> 00:31:36,290 den anerkjennelsen han mente han fortjente. 343 00:31:40,961 --> 00:31:46,383 Hideyoshis krav fornærmer kineserne. 344 00:31:46,467 --> 00:31:49,595 De nekter å godta disse vilkårene. 345 00:31:52,598 --> 00:31:55,476 Han hadde tross alt ikke vunnet en seier i Korea. 346 00:31:55,559 --> 00:31:57,436 Det var et skammelig nederlag. 347 00:32:02,149 --> 00:32:06,028 I stedet tilbyr de Augustin Konishi en annen avtale, 348 00:32:06,111 --> 00:32:07,988 som han til slutt aksepterer. 349 00:32:08,989 --> 00:32:14,078 TOYOTOMI HIDEYOSHIS HOFF 1596 350 00:32:21,168 --> 00:32:24,088 Da de kinesiske utsendingene ankom Kyoto 351 00:32:24,171 --> 00:32:29,551 sammen med Konishi og de andre forhandlerne fra Korea, 352 00:32:29,635 --> 00:32:33,681 ga de Hideyoshi kinesiske klær 353 00:32:35,391 --> 00:32:41,814 og Hideyoshi var veldig fornøyd fordi han trodde dette betydde at de 354 00:32:41,897 --> 00:32:44,191 underkastet seg ham. 355 00:32:53,033 --> 00:32:56,370 Men det oppstår snart full forvirring. 356 00:32:58,706 --> 00:33:01,041 Først nekter disse ambassadørene, 357 00:33:01,125 --> 00:33:05,254 fordi de er keiserens ambassadører, å bøye seg for Hideyoshi. 358 00:33:05,337 --> 00:33:07,589 De forventer at han bøyer seg for dem. 359 00:33:08,173 --> 00:33:10,551 Han bøyer seg selvsagt ikke for noen, 360 00:33:10,634 --> 00:33:13,095 så de to sidene blir ikke enige. 361 00:33:22,312 --> 00:33:26,233 Når de faktisk tar frem brevet fra keiseren av Kina 362 00:33:26,316 --> 00:33:27,484 med vilkårene: 363 00:33:27,568 --> 00:33:31,071 "Hideyoshi, du er konge av Japan.  Jeg godtar det. 364 00:33:31,155 --> 00:33:32,573 Som min vasall…" 365 00:33:32,656 --> 00:33:34,366 Hva skal dette bety? 366 00:33:35,034 --> 00:33:38,078 -Hva betyr dette, din idiot! -Ro deg ned, kjære! 367 00:33:41,248 --> 00:33:44,585 Han innser at kronen og kappene ikke er gaver. 368 00:33:44,668 --> 00:33:46,754 De symboliserer hans underkastelse, 369 00:33:46,837 --> 00:33:51,050 gitt av keiseren av Kina for å si: "Du er min nå." 370 00:33:51,133 --> 00:33:53,093 Hvordan kan jeg bruke dette? 371 00:33:53,177 --> 00:33:54,428 Kom deg ut! 372 00:33:54,511 --> 00:33:55,971 Kom deg ut herfra! 373 00:33:57,097 --> 00:33:58,223 Kom deg ut! 374 00:33:58,307 --> 00:34:04,772 Hideyoshi er så ydmyket og sint at han beordrer en ny invasjon av Korea. 375 00:34:04,855 --> 00:34:05,689 Kom deg ut! 376 00:34:05,773 --> 00:34:08,442 Men denne gangen er målet hans mer begrenset. 377 00:34:09,818 --> 00:34:12,863 Det var i stedet en enkel hevn. 378 00:34:14,531 --> 00:34:18,285 Hideyoshi tvinger over 100 000 samuraier 379 00:34:18,368 --> 00:34:22,289 til å invadere Korea i et dødelig, ødeleggende angrep. 380 00:34:23,415 --> 00:34:25,084 Men innen få måneder 381 00:34:25,167 --> 00:34:28,921 stopper koreanske og kinesiske soldater igjen fremrykkingen 382 00:34:29,004 --> 00:34:32,382 og driver japanske styrker  tilbake til kystgarnisonene. 383 00:34:36,011 --> 00:34:39,348 På dette tidspunktet er mange daimyo rasende. 384 00:34:39,431 --> 00:34:41,934 De har mistet mange menn og mye rikdom 385 00:34:42,017 --> 00:34:43,519 uten noe å vise til. 386 00:34:44,937 --> 00:34:48,899 I Sengoku-perioden var det alltid viktig for en hersker 387 00:34:48,982 --> 00:34:52,694 å belønne tilhengerne med eiendommer og skatter, 388 00:34:52,778 --> 00:34:57,282 men krigens gang betydde at det ikke fantes nye eiendommer i Korea 389 00:34:57,366 --> 00:35:00,369 eller noe som kan gis til disse daimyoene. 390 00:35:00,452 --> 00:35:03,330 Så det var stor misnøye blant 391 00:35:03,413 --> 00:35:05,833 daimyoene som hadde dratt til Korea. 392 00:35:10,712 --> 00:35:14,049 Så mye at det ble hvisket i hoffet 393 00:35:14,133 --> 00:35:17,761 blant mektige personer 394 00:35:17,845 --> 00:35:19,221 om hva som måtte til, 395 00:35:20,264 --> 00:35:22,057 hvordan det skulle gjøres 396 00:35:23,016 --> 00:35:24,852 og hvordan han burde forsvinne. 397 00:35:26,937 --> 00:35:30,482 Folk begynte å snakke åpent om opprør. 398 00:35:33,652 --> 00:35:36,864 Hideyoshi er i  en stadig vanskeligere posisjon. 399 00:35:37,948 --> 00:35:41,034 Fysisk er han selvsagt mer og mer uvel, 400 00:35:41,118 --> 00:35:44,746 det blir stadig vanskeligere å forlate Fushimi-slottet. 401 00:35:44,830 --> 00:35:49,001 JULI 1598 402 00:35:51,295 --> 00:35:54,047 Før han dør… vet han at han er døende. 403 00:35:56,258 --> 00:35:57,217 Hideyori. 404 00:35:58,051 --> 00:36:01,430 Han må sørge for at Hideyori ikke blir avsatt eller drept, 405 00:36:01,513 --> 00:36:04,057 slik det ble gjort under borgerkrigen. 406 00:36:12,107 --> 00:36:13,609 Ta vare på ham. 407 00:36:16,737 --> 00:36:19,573 Han tar en utrolig viktig strategisk avgjørelse. 408 00:36:29,666 --> 00:36:32,586 Han bestemmer seg for å utnevne et eldreråd 409 00:36:32,669 --> 00:36:36,632 og be dem beskytte og ta vare på Hideyori 410 00:36:36,715 --> 00:36:40,469 til han blir voksen og kan ta over stillingen 411 00:36:40,552 --> 00:36:41,970 som leder av Japan. 412 00:36:45,641 --> 00:36:51,063 Mennene han velger er de fem mektigste lederne i Japan. 413 00:36:54,233 --> 00:36:58,820 Noen av dem er folk han har hatt et langt forhold til, folk han stoler på. 414 00:36:58,904 --> 00:37:02,074 Andre blir valgt først og fremst på grunn av sin makt, 415 00:37:02,157 --> 00:37:05,369 ikke fordi Hideyoshi stoler på eller liker dem. 416 00:37:06,036 --> 00:37:08,997 Men det er en risiko jeg tror han måtte ta. 417 00:37:11,291 --> 00:37:13,710 Av de fem regentene, eller rådgiverne, 418 00:37:13,794 --> 00:37:17,506 er de to viktigste Tokugawa Ieyasu 419 00:37:18,507 --> 00:37:20,217 og Maeda Toshiie. 420 00:37:26,431 --> 00:37:29,893 Maeda Toshiie vil bli stasjonert i Osaka-slottet 421 00:37:29,977 --> 00:37:33,105 og skal være ansvarlig for å oppdra unge Hideyori, 422 00:37:33,188 --> 00:37:34,898 ta seg av utdannelsen hans 423 00:37:34,982 --> 00:37:38,318 og forberede ham på å lede landet. 424 00:37:40,279 --> 00:37:45,200 Tokugawa Ieyasu er nå Japans mektigste daimyo 425 00:37:45,284 --> 00:37:46,827 bortsett fra Hideyoshi, 426 00:37:46,910 --> 00:37:49,705 så han får en slags endelig myndighet. 427 00:37:49,788 --> 00:37:52,416 Han har ansvaret for hele regjeringen. 428 00:37:57,087 --> 00:38:00,841 Man forventer kanskje at et råd burde bestå av 429 00:38:00,924 --> 00:38:05,220 individer som kunne samarbeide og effektivt styre en regjering. 430 00:38:05,304 --> 00:38:09,391 Men det virker ikke som om det var Hideyoshis hensikt 431 00:38:09,474 --> 00:38:10,892 i dette tilfellet. 432 00:38:14,062 --> 00:38:18,525 Han ser ut til å ha bevisst valgt daimyo 433 00:38:18,608 --> 00:38:21,028 med motstridende interesser. 434 00:38:21,528 --> 00:38:23,697 På den måten sikret han 435 00:38:23,780 --> 00:38:28,785 at rådets medlemmer  ville følge nøye med på hverandre 436 00:38:28,869 --> 00:38:31,580 slik at ingen gjorde noe forhastet. 437 00:38:33,749 --> 00:38:37,127 Han prøvde å sørge for at ingen i rådet 438 00:38:37,210 --> 00:38:39,671 ble mektigere enn de fire andre. 439 00:38:57,856 --> 00:38:59,816 I september 1598, 440 00:38:59,900 --> 00:39:01,902 etter et helt liv med krig, 441 00:39:01,985 --> 00:39:05,405 dør en av Japans store forenere, Toyotomi Hideyoshi. 442 00:39:09,326 --> 00:39:13,372 Det er bare noen få personer 443 00:39:13,455 --> 00:39:15,832 som virkelig har endret historiens gang. 444 00:39:17,000 --> 00:39:21,171 Og Hideyoshi er definitivt en av dem. 445 00:39:26,510 --> 00:39:28,595 Han oppnådde utrolig mye, 446 00:39:28,678 --> 00:39:32,182 antagelig mer enn noen annen japansk leder. 447 00:39:34,309 --> 00:39:36,103 Han var den sjeldne lederen 448 00:39:36,186 --> 00:39:41,108 som faktisk kunne forestille seg noe som var helt uhørt. 449 00:39:41,900 --> 00:39:46,571 Han brakte fred på en måte som kanskje Nobunaga aldri drømte om. 450 00:39:49,449 --> 00:39:52,619 Han hadde forent landet og avsluttet borgerkrigen. 451 00:39:52,702 --> 00:39:54,996 Han hadde skapt en tilsynelatende 452 00:39:55,080 --> 00:39:58,291 stabil politisk balanse blant de store daimyoene. 453 00:39:58,375 --> 00:39:59,793 Men enda mer enn det, 454 00:39:59,876 --> 00:40:05,382 er suksessen hans en fantastisk triumf over en beskjeden begynnelse. 455 00:40:05,465 --> 00:40:08,260 Fra bonde og samurai på laveste nivå 456 00:40:08,343 --> 00:40:11,138 til Japans ubestridte leder. 457 00:40:14,933 --> 00:40:16,351 Når Hideyoshi dør, 458 00:40:16,435 --> 00:40:20,105 kunngjør ikke eldrerådet umiddelbart 459 00:40:20,188 --> 00:40:22,732 at den store herskeren har gått bort. 460 00:40:23,316 --> 00:40:24,443 I stedet 461 00:40:24,526 --> 00:40:27,737 gir de ordre om våpenhvile i Hideyoshis navn 462 00:40:27,821 --> 00:40:30,240 og kaller Japans styrker hjem fra Korea. 463 00:40:34,119 --> 00:40:37,998 På mange måter, da Hideyoshi døde, 464 00:40:38,081 --> 00:40:40,834 tror jeg daimyoene pustet lettet ut. 465 00:40:44,588 --> 00:40:48,008 Krigen i Korea viste seg å bli katastrofal. 466 00:40:50,093 --> 00:40:51,595 Når det er sagt. 467 00:40:51,678 --> 00:40:56,933 var det enorm angst i kjølvannet av døden hans 468 00:40:57,017 --> 00:40:59,561 fordi han ikke hadde en voksen arving 469 00:40:59,644 --> 00:41:02,272 som ubestridt kunne ta over tittelen hans. 470 00:41:05,358 --> 00:41:10,572 I henhold til Hideyoshis ønsker erklærer rådet at Hideyori er hersker over Japan, 471 00:41:10,655 --> 00:41:13,783 men siden han er et barn, har han ingen makt. 472 00:41:14,367 --> 00:41:17,454 I praksis er makten nå delt i en nøye ordning 473 00:41:17,537 --> 00:41:18,788 mellom de fem eldste. 474 00:41:19,372 --> 00:41:22,250 Dette skaper en enormt farlig situasjon. 475 00:41:36,389 --> 00:41:39,851 Vi har en skjør maktordning mellom fem regenter. 476 00:41:39,935 --> 00:41:42,521 En som kan, med enhver endring i balansen, 477 00:41:42,604 --> 00:41:46,942 falle helt fra hverandre  og skape et dødelig tomrom i midten. 478 00:41:50,362 --> 00:41:55,200 Da Hideyoshi døde, begynte uten tvil  de fleste daimyo å forberede seg på krig. 479 00:42:04,876 --> 00:42:09,381 Etter tiår på sidelinjen, er Ieyasu nå klar til å gjøre sitt. 480 00:42:16,805 --> 00:42:20,350 En katastrofal kamp om makten har begynt. 481 00:42:48,169 --> 00:42:53,174 Norsk tekst: Marte Fagervik