1 00:00:06,027 --> 00:00:07,945 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:30,968 --> 00:00:32,011 Hyökkäykseen! 3 00:00:53,115 --> 00:00:58,245 Vuonna 1598, päätettyään 120 vuotta kestäneet sisällissodat - 4 00:00:58,329 --> 00:01:01,332 ja yhdistettyään Japanin lippunsa alle, 5 00:01:01,415 --> 00:01:05,586 maan korkein hallitsija Toyotomi Hideyoshi kuolee. 6 00:01:07,379 --> 00:01:11,801 Epätoivoisena yrityksenä turvata dynastiansa juuri ennen kuolemaansa - 7 00:01:11,884 --> 00:01:15,554 Hideyoshi perustaa viiden voimakkaan sotaherran neuvoston. 8 00:01:16,222 --> 00:01:19,934 He hallitsevat Japania, kunnes hänen poikansa on täysi-ikäinen. 9 00:01:21,602 --> 00:01:24,647 Japanin kohtalo on nyt hiuskarvan varassa. 10 00:01:25,147 --> 00:01:26,774 Jos neuvosto hajoaa, 11 00:01:26,857 --> 00:01:29,652 Japani syöksyy anarkiaan - 12 00:01:29,735 --> 00:01:33,781 ja kaikki Hideyoshin  saavutukset tuhoutuvat. 13 00:01:37,368 --> 00:01:41,038 JAPANI 1598 14 00:01:51,215 --> 00:01:54,760 Viisi vanhinta kuuluivat voimakkaisiin perheisiin. 15 00:01:55,719 --> 00:01:59,807 Heidän yhdistämisensä oli tarkoitus tuoda tasapainoa heidän välilleen, 16 00:01:59,890 --> 00:02:02,601 jotta kukaan heistä ei olisi etulyöntiasemassa. 17 00:02:04,895 --> 00:02:08,357 Maeda Toshiien asemapaikka oli Osakan linnassa. 18 00:02:22,371 --> 00:02:26,000 Hänen vastuullaan  oli nuoren Hideyorin kasvattaminen - 19 00:02:26,083 --> 00:02:31,130 ja kouluttaminen.  Hideyoria valmistettiin johtamaan maata. 20 00:02:34,008 --> 00:02:35,467 Mutta kaikki ymmärsivät, 21 00:02:35,551 --> 00:02:39,513 että koska Hideyori ei saavuttaisi täysi-ikäisyyttä vielä vuosiin, 22 00:02:40,306 --> 00:02:44,476 yhdellä heistä olisi mahdollisuus saavuttaa ylin valta. 23 00:02:44,560 --> 00:02:46,770 Tämä oli Hideyoshin kohtalokas virhe. 24 00:02:46,854 --> 00:02:48,564 HISTORIOITSIJA JA KIRJAILIJA 25 00:02:48,647 --> 00:02:53,068 Hänen työnsä hedelmät olivat vaarassa hänen perillisensä iän tähden. 26 00:03:04,914 --> 00:03:09,919 Daimiot alkoivat tehdä valmisteluja  ottaakseen vallan itselleen - 27 00:03:12,379 --> 00:03:16,759 tai yrittääkseen estää  kilpailijaansa tekemästä sitä. 28 00:03:21,805 --> 00:03:26,352 Tokugawa Ieyasu oli sillä hetkellä Japanin voimakkain daimio. 29 00:03:26,435 --> 00:03:28,604 Hänelle oli siis annettu ylin valta. 30 00:03:28,687 --> 00:03:31,315 Hänelle annettiin vastuu  koko hallituksesta. 31 00:03:33,442 --> 00:03:38,822 Tokugawa Ieyasu oli kiistatta maan voimakkain sotaherra. 32 00:03:38,906 --> 00:03:42,743 Hänen rikkautensa ja armeijansa olivat paljon muita suuremmat. 33 00:03:44,370 --> 00:03:47,706 Hideyoshin kuoleman jälkeen Ieyasu - 34 00:03:47,790 --> 00:03:52,002 oli täydellisessä asemassa noustakseen Japanin ylimmäksi hallitsijaksi. 35 00:03:57,758 --> 00:04:02,137 Hän oli vähitellen kasvattanut valtaansa ja eliminoinut kilpailijoitaan. 36 00:04:02,221 --> 00:04:04,848 Hän oli luonut liittolaisuuksia, 37 00:04:04,932 --> 00:04:09,728 ja hänen oli aika yrittää saada lopullinen ja ylin valta Japanissa itselleen. 38 00:04:14,233 --> 00:04:20,072 Mutta eräs sitkeä juonittelija oli valmis tekemään siirtonsa Ieyasua vastaan. 39 00:04:22,992 --> 00:04:27,329 Tuo henkilö oli Ishida Mitsunari, vähäpätöinen daimio. 40 00:04:27,413 --> 00:04:30,499 Hänen voimansa ei ollut lähelläkään Ieyasun voimaa, 41 00:04:30,582 --> 00:04:33,544 mutta hän oli täysin uskollinen Toyotomi-klaanille. 42 00:04:35,254 --> 00:04:36,380 Herra. 43 00:04:41,343 --> 00:04:42,761 On aika iskeä. 44 00:04:43,846 --> 00:04:45,681 Nyt tai ei koskaan. 45 00:04:50,936 --> 00:04:55,858 Hän teki kaikkensa heikentääkseen Ieyasun asemaa ja luodakseen epäluuloa - 46 00:04:55,941 --> 00:05:00,112 Ieyasun ja muiden Hideyoshin nimeämien valtuutettujen välille. 47 00:05:00,195 --> 00:05:04,658 Mitsunari luultavasti ajatteli,  että jos Ieyasua ei haasteta, 48 00:05:04,742 --> 00:05:09,246 hän lopulta hallitsee muita neuvoston jäseniä. 49 00:05:09,330 --> 00:05:13,751 Hän ei suostunut siihen.  Hän halusi joko salamurhata Ieyasun, 50 00:05:13,834 --> 00:05:16,045 kukistaa hänet tai tuhota hänet. 51 00:05:18,047 --> 00:05:21,216 Ishida Mitsunari tarvitsi liittolaisia ja tukea. 52 00:05:27,598 --> 00:05:33,187 Siksi hän lähestyi Maeda Toshiieta, neuvoston jäsentä, 53 00:05:33,270 --> 00:05:38,108 joka oli hyvin rikas daimio ja vahva sotilasjohtaja. 54 00:05:39,443 --> 00:05:45,324 Maeda Toshiie oli ainoa, joka kykenisi nousemaan Ieyasua vastaan. 55 00:05:45,908 --> 00:05:49,661 Tokugawan perheen viimeaikaiset teot… 56 00:05:54,083 --> 00:05:57,961 Voisitteko auttaa Hideyoria? 57 00:06:07,805 --> 00:06:09,848 En tarkoittanut olla julkea. 58 00:06:11,642 --> 00:06:13,435 En halua olla epäkunnioittava. 59 00:06:14,812 --> 00:06:18,190 Toshiie ei suostunut. Hän alkoi lähestyä elämänsä loppua, 60 00:06:18,273 --> 00:06:20,984 eikä hän ollut varma  kampanjan onnistumisesta. 61 00:06:21,068 --> 00:06:26,365 Hän tiesi kuolevansa,  eikä halunnut jättää poikaansa asemaan, 62 00:06:26,448 --> 00:06:30,077 joka saattaisi merkitä  heidän klaaninsa tuhoutumista. 63 00:06:30,160 --> 00:06:35,249 Maeda Toshiie ei suostunut  nousemaan Tokugawa Ieyasua vastaan, 64 00:06:35,332 --> 00:06:38,794 vaikka tiesi, että Ieyasu halusi päästä eroon Hideyorista - 65 00:06:38,877 --> 00:06:41,964 ja hallita itse Tokugawan suvun nimissä. 66 00:06:46,343 --> 00:06:48,554 Toshiie kuoli pian tämän jälkeen. 67 00:06:49,513 --> 00:06:53,100 Toyotomi Hideyori oli ollut hänen suojissaan. 68 00:06:54,059 --> 00:06:55,727 Hänen paikkansa - 69 00:07:00,190 --> 00:07:04,695 otti Tokugawa Ieyasu, joka muutti Osakan linnaan. 70 00:07:07,364 --> 00:07:12,119 Ieyasi pääsi heti  kontrolloimaan nuorta Hideyoria. 71 00:07:14,204 --> 00:07:16,457 Tämä oli iso juttu. 72 00:07:17,166 --> 00:07:19,168 Se oli kuin ministeri - 73 00:07:19,251 --> 00:07:24,756 saapuisi Englannissa  Buckinghamin palatsiin - 74 00:07:24,840 --> 00:07:31,555 ja sanoisi alkavansa asua siellä. 75 00:07:40,898 --> 00:07:44,943 Toiset hallitsijaneuvoston jäsenet raivostuivat asiasta, 76 00:07:45,027 --> 00:07:49,490 koska Tokugawa Ieyasulla  oli nyt nuori perijä hallinnassaan. 77 00:07:58,749 --> 00:08:02,127 Neuvosto määräsi Ieyasua perääntymään - 78 00:08:02,211 --> 00:08:06,298 ja tunnustamaan, että Toyotomi Hideyori  oli todellinen vallanperijä - 79 00:08:06,381 --> 00:08:10,886 ja että Ieyasulla ei ollut oikeutta puuttua prosessiin. 80 00:08:15,432 --> 00:08:19,728 Ieyasu piti lausuntoa sodanjulistuksena. 81 00:08:23,190 --> 00:08:25,400 Tämä oli hänen odottamansa tilaisuus. 82 00:08:27,819 --> 00:08:30,614 Japanin daimiot jakautuivat kahteen leiriin. 83 00:08:31,490 --> 00:08:33,951 Toinen tuki Tokugawa Ieyasua. 84 00:08:35,285 --> 00:08:41,124 Ishida Mitsunarin johtama leiri tuki puolestaan Toyotomi Hideyoria. 85 00:08:43,752 --> 00:08:50,050 Tilanne oli kiristymässä Japanin historian ratkaisevimmaksi valtataisteluksi. 86 00:08:56,181 --> 00:08:59,977 Kun varustelu tulevaa aseellista yhteenottoa varten kiihtyi, 87 00:09:00,060 --> 00:09:04,856 Ishida Mitsunari mobilisoi miehiä Ieyasun  mahdollisten liittolaisten varalta. 88 00:09:04,940 --> 00:09:08,652 Yksi joukoista oli Ieyasun pohjoispuolella oleva Uesugin klaani. 89 00:09:10,195 --> 00:09:14,116 Mitsunarin suunnitelma oli, että Uesugi hyökkää Ieyasua vastaan, 90 00:09:14,199 --> 00:09:19,746 jolloin hän voisi murskata Ieyasun omien joukkojensa ja Uesugin joukkojen väliin. 91 00:09:24,167 --> 00:09:26,545 Ieyasu teki nopean päätöksen. 92 00:09:26,628 --> 00:09:31,133 Date Masamune ja muut, jotka olivat jääneet Ieyasulle kiitollisuudenvelkaan - 93 00:09:31,216 --> 00:09:34,761 kokosivat joukkoja pohjoiseen Uesugi Kagekatsua vastaan. 94 00:09:36,680 --> 00:09:40,434 Kun Masamune lähtee estämään hyökkäystä pohjoisesta, 95 00:09:40,517 --> 00:09:45,105 Ieyasu suunnittelee kiirehtivänsä kokoamaan joukkojaan Edoon idässä. 96 00:09:45,188 --> 00:09:49,776 Mutta hän tarvitsee aikaa. Mitsunarin joukot ovat jo liikkeellä. 97 00:09:49,860 --> 00:09:53,864 Ieyasun laskee toivonsa  Fushimin linnan varaan, 98 00:09:53,947 --> 00:09:57,159 joka hallitsee itään johtavaa tietä. 99 00:10:08,670 --> 00:10:14,051 Tästä syystä Fushimin linnaa täytyi suojella hinnalla millä hyvänsä. 100 00:10:14,134 --> 00:10:19,931 Näin Ishida Mitsunari ei pääsisi  hyökkäämään, ennen kuin Ieyasu oli valmis. 101 00:10:20,766 --> 00:10:22,934 Vihollinen ympäröi linnan. 102 00:10:26,355 --> 00:10:27,981 Haluan sinun jäävän - 103 00:10:31,568 --> 00:10:33,070 linnaan. 104 00:10:34,488 --> 00:10:37,699 Ieyasun ystävä Torii Mototada jäi puolustamaan linnaa. 105 00:10:38,700 --> 00:10:43,205 Ieyasu ja Torii Mototada olivat olleet ystäviä vuosien ajan. 106 00:10:46,875 --> 00:10:52,214 Molemmat tiesivät, että linna vaikuttaa  oleellisesti Tokugawan perheen kohtaloon. 107 00:10:52,297 --> 00:10:56,301 He tiesivät myös, linnan suojeleminen oli lähes mahdoton tehtävä. 108 00:10:59,888 --> 00:11:01,014 Mototada. 109 00:11:11,149 --> 00:11:13,694 He tiesivät, että se oli itsemurhatehtävä. 110 00:11:14,236 --> 00:11:18,740 Mototadan joukot olisivat todennäköisesti  20 kertaa hyökkääjää pienemmät. 111 00:11:18,824 --> 00:11:22,786 Torii Mototadalle annettiin tehtävä, 112 00:11:22,869 --> 00:11:26,039 joka vaati häntä taistelemaan mahdollisimman kauan - 113 00:11:26,123 --> 00:11:30,335 ilman mahdollisuutta perääntyä tai saada tukijoukkoja. 114 00:11:37,592 --> 00:11:40,929 Kun Ieyasu  kiirehti pakoon Mitsunarin armeijaa, 115 00:11:41,012 --> 00:11:43,682 Torii Mototada  kirjoitti viimeisen viestinsä. 116 00:11:45,517 --> 00:11:50,105 "Ei olisi kovinkaan vaikeaa paeta heidän sotilailtaan, 117 00:11:50,188 --> 00:11:53,525 mutta se ei ole soturin  todellinen tarkoitus. 118 00:11:54,109 --> 00:12:00,323 Puolustaudun koko maan joukkoja vastaan ja kuolen loistavan kuoleman." 119 00:12:08,290 --> 00:12:13,044 Ishida Mitsunari hyökkäsi linnaan noin 40 000 miehen voimin. 120 00:12:16,173 --> 00:12:19,259 Mototada taisteli raivokkaasti 2 000 miehensä kanssa. 121 00:12:22,095 --> 00:12:25,932 Torii Mototada lähetti miehensä taisteluun yhä uudestaan - 122 00:12:26,016 --> 00:12:27,893 Ishidan joukkoja vastaan. 123 00:12:29,144 --> 00:12:31,354 Osoittaen eeppistä rohkeutta, 124 00:12:31,438 --> 00:12:36,318 Torii Mototada ja hänen armeijansa sinnittelivät Fushimissa 12 päivää. 125 00:12:40,113 --> 00:12:43,617 Legendan mukaan  Fushimin varuskunta jatkoi taistelua, 126 00:12:43,700 --> 00:12:45,994 kunnes miehiä oli enää kymmenen. 127 00:13:13,438 --> 00:13:16,817 Lopulta, kun linna oli liekeissä hänen ympärillään, 128 00:13:16,900 --> 00:13:20,111 Torii Mototada  teki kunniakkaan itsemurhan. 129 00:13:20,195 --> 00:13:24,741 Hänen taistelunsa linnan puolustamiseksi oli yksi Japanin historian ylväimpiä. 130 00:13:25,742 --> 00:13:29,579 Torii Mototadan rohkeus  oli ollut ratkaisevan tärkeää. 131 00:13:29,663 --> 00:13:35,544 Se mahdollisti Ieyasun keräämään joukkonsa Edossa Ishida Mitsunaria vastaan. 132 00:13:41,091 --> 00:13:43,218 JAPANI 1600 133 00:13:43,301 --> 00:13:47,264 Tokugawa Ieyasu  on valmis tekemään siirtonsa. 134 00:13:47,347 --> 00:13:52,227 Hän jakaa 75 000 miehen armeijansa ja valmistautuu hyökkäämään kohti Mitsunaria. 135 00:13:53,478 --> 00:13:56,273 Hänen poikansa johtaa  isoa joukkoa pohjoisessa. 136 00:13:56,356 --> 00:13:59,776 Ieyasu itse johtaa pääjoukkonsa suoraan vihollistaan kohti. 137 00:14:00,819 --> 00:14:03,238 Mitsunari on vaarallisessa tilanteessa. 138 00:14:03,321 --> 00:14:04,322 MITSUNARI - KIOTO 139 00:14:04,406 --> 00:14:08,326 Hän on vaarassa joutua kahden lähestyvän armeijan saartamaksi. 140 00:14:30,599 --> 00:14:37,105 He hallitsevat tietä ja saartavat meidät. 141 00:14:38,023 --> 00:14:42,444 Ishida Mitsunari tajusi, miten vaarallisessa tilanteessa on. 142 00:14:44,279 --> 00:14:49,284 Ieyasu voisi kiertää hänet ja katkaista hänen vetäytymisreittinsä. 143 00:14:50,785 --> 00:14:52,412 En anna sen tapahtua. 144 00:14:55,081 --> 00:14:58,835 Kohtaamme heidät tiellä ja hyökkäämme. 145 00:14:59,586 --> 00:15:02,422 Ishida Mitsunari  teki dramaattisen päätöksen. 146 00:15:04,090 --> 00:15:08,887 Hän ei ottaisi sitä riskiä, että Ieyasun lähestyvät joukot saartaisivat hänet. 147 00:15:10,805 --> 00:15:15,769 Siksi hän päätti marssia eteenpäin ja kohdata heidät tiellä - 148 00:15:15,852 --> 00:15:19,481 ja tuhota Ieyasun armeijan sen saapuessa. 149 00:15:20,941 --> 00:15:25,946 Hän valitsi paikaksi kapean laakson nimeltä Sekigahara. 150 00:15:28,406 --> 00:15:31,326 Tämä oli hyvä strategia Mitsunarille. 151 00:15:32,577 --> 00:15:36,331 Hän luuli, että olisi  edullisempaa taistella Sekigaharassa - 152 00:15:36,414 --> 00:15:38,667 kuin Ogakin linnassa. 153 00:15:39,584 --> 00:15:42,504 Jos päättää taistella kapeassa laaksossa - 154 00:15:42,587 --> 00:15:45,882 ja kontrolloi ympäröiviä vuoria,  kuten Ishida, 155 00:15:45,966 --> 00:15:50,845 vihollisen voi houkutella tulemaan kohti ja hyökätä sitten kolmelta suunnalta. 156 00:15:50,929 --> 00:15:52,806 Se oli erinomainen valinta. 157 00:15:54,516 --> 00:15:55,809 Kerro sotilaille. 158 00:15:57,394 --> 00:16:01,439 Kiristä puolustusta  ennen vihollisen saapumista. 159 00:16:02,357 --> 00:16:03,400 Mene! 160 00:16:04,192 --> 00:16:10,657 Ishida Mitsunarilla oli aikaa järjestää joukkonsa parhaaseen puolustusasemaan. 161 00:16:11,157 --> 00:16:16,413 Hän itse kulki tiellä  odottaen Ieyasun hyökkäystä. 162 00:16:17,038 --> 00:16:18,081 Hideaki. 163 00:16:21,001 --> 00:16:24,629 Vie joukkosi vuorelle. 164 00:16:25,797 --> 00:16:27,757 Kun annan merkin, 165 00:16:27,841 --> 00:16:31,803 tulkaa alas vuorilta  ja hyökätkää Ieyasun sivustaan. 166 00:16:33,722 --> 00:16:38,643 Suojatakseen vasenta sivustaansa ja estääkseen Ieyasua saartamasta häntä, 167 00:16:38,727 --> 00:16:45,692 Mitsunari lähetti Kobayakawa Hideakin asemiin vuorille tien yläpuolelle. 168 00:16:47,986 --> 00:16:50,488 Kun taistelu alkaisi seuraavana aamuna, 169 00:16:50,572 --> 00:16:54,743 hän sytyttäisi merkkitulen, jolloin Kobayakawa Hideaki - 170 00:16:54,826 --> 00:17:00,498 laskeutuisi strategisesta asemastaan ja hyökkäisi Tokugawan oikeaan sivustaan. 171 00:17:00,582 --> 00:17:03,168 Näin he saavuttaisivat murskavoiton. 172 00:17:07,922 --> 00:17:11,926 Mitsunari ei ollut kuitenkaan kovinkaan pidetty - 173 00:17:12,010 --> 00:17:16,973 Toyotomi Hideyoria puolustavien daimioiden keskuudessa. 174 00:17:23,605 --> 00:17:30,320 Mitsunariin komentajana kohdistunut  epäluottamus tuli kostautumaan hänelle. 175 00:17:31,112 --> 00:17:35,992 Yksi merkittävimmistä oli Kobayakawa Hideakin tapaus. 176 00:17:40,080 --> 00:17:44,626 Hideakin kauna Ishida Mitsunaria kohtaan juonsi juurensa siihen, 177 00:17:45,502 --> 00:17:48,296 mikä oli ollut Ishidan asema Korean invaasiossa. 178 00:17:48,880 --> 00:17:51,216 KOREA 1592 179 00:17:59,891 --> 00:18:05,605 Hideyoshi oli nimittänyt Ishida Mitsunarin japanilaisten joukkojen ylitarkastajaksi. 180 00:18:05,688 --> 00:18:09,692 Hän oli ollut erittäin kriittinen Hideakin suoriutumisen suhteen. 181 00:18:15,323 --> 00:18:17,325 Kun Hideyoshi sai kuulla asiasta, 182 00:18:17,408 --> 00:18:21,955 hän otti Hideakilta pois  useita etuoikeuksia ja maita. 183 00:18:32,924 --> 00:18:35,677 Ratkaisevina hetkinä ennen taistelua - 184 00:18:37,595 --> 00:18:41,683 Tokugawa Ieyasu  sai odottamattoman viestin. 185 00:18:43,518 --> 00:18:47,147 Hideaki oli päättänyt ryhtyä petturiksi. 186 00:18:49,023 --> 00:18:53,695 Kun taistelu alkaisi, Hideaki liittyisi Ieyasun joukkoihin - 187 00:18:53,778 --> 00:18:57,448 ja hyökkäisi tuhoavasti Mitsunarin armeijaa vastaan. 188 00:18:58,992 --> 00:19:03,413 Se kääntäisi taistelun  voimakkaasti Ieyasun voitoksi. 189 00:19:07,500 --> 00:19:13,506 Hideaki tasapainotteli ehkä puolien välillä nähdäkseen kuka voittaisi - 190 00:19:13,590 --> 00:19:16,926 ja päättääkseen vasta sitten, ketä tukisi. 191 00:19:17,010 --> 00:19:19,220 Mutta ennen taistelun alkua - 192 00:19:19,888 --> 00:19:24,934 Ieyasu ei voinut olla täysin varma siitä,  että Hideaki vaihtaisi puolia. 193 00:19:26,394 --> 00:19:31,608 Tokugawa Ieyasulla oli edessään  elämänsä vaikein ja vaarallisin päätös. 194 00:19:33,902 --> 00:19:37,697 Se oli suurta uhkapeliä, jota hänen oli kuitenkin pelattava. 195 00:19:43,703 --> 00:19:46,080 Tokugawa Ieyasu lähti kohti Sekigaharaa. 196 00:19:46,706 --> 00:19:50,543 Jos kirje olisi juoni, kuten jotkut hänen kenraaleistaan uskoivat, 197 00:19:50,627 --> 00:19:53,087 Ieyasun peli olisi pelattu. 198 00:19:56,466 --> 00:20:01,679 Ieyasun saapuessa  hän ei nähnyt kuin vuorilla palavia tulia, 199 00:20:01,763 --> 00:20:07,602 jotka olivat merkkinä asemista, jotka Ishidan armeija oli pystyttänyt. 200 00:20:09,103 --> 00:20:11,773 Haaste oli valtava. 201 00:20:15,526 --> 00:20:21,115 Ieyasu tuntui olevan heikommassa asemassa, koska Ieyasun poika Hidetada - 202 00:20:21,199 --> 00:20:25,536 ei ollut vielä saapunut  30 000 lisäjoukkonsa kanssa. 203 00:20:25,620 --> 00:20:28,790 Tämä uhkasi Ieyasun  joukkojen selviytymistä. 204 00:20:30,291 --> 00:20:34,504 He eivät voineet muuta kuin koettaa valmistautua hyvin taistelua varten. 205 00:20:35,713 --> 00:20:39,217 Parin tunnin päästä sumu häipyisi - 206 00:20:39,759 --> 00:20:43,137 ja Japanin ratkaisevin taistelu alkaisi. 207 00:20:47,225 --> 00:20:49,394 KIOTO - SEKIGAHARA 208 00:20:49,477 --> 00:20:54,107 Vastapuolten ryhmittäytyessä Sekigaharaan, yliote on Mitsunarilla. 209 00:20:54,816 --> 00:20:58,111 Hänen 120 000 miestään ovat etulyöntiasemassa. 210 00:20:59,153 --> 00:21:00,655 Kun taistelu alkaa, 211 00:21:00,738 --> 00:21:04,158 Mitsunari pyrkii tuhoamaan  muodostelman laidat - 212 00:21:04,242 --> 00:21:06,661 ja murskaamaan Ieyasun kolmelta puolelta. 213 00:21:07,537 --> 00:21:09,122 Alhaalla laaksossa - 214 00:21:09,205 --> 00:21:13,584 Ieyasu on heikommassa asemassa. Tilanne on kolme miestä kahta vastaan. 215 00:21:14,585 --> 00:21:17,130 Hänen poikansa joukot eivät ole saapuneet, 216 00:21:17,213 --> 00:21:21,175 joten hän satsaa toivonsa Hideakin lupaukseen pettää Mitsunari. 217 00:21:31,144 --> 00:21:35,064 Sekigaharan taistelun aamuna oli sumua, 218 00:21:35,148 --> 00:21:37,984 joten osapuolet  eivät nähneet toisiaan selvästi. 219 00:21:40,862 --> 00:21:46,492 Kun sumu alkoi hälvetä aikaisin aamulla, Ieyasu näki, mitä hänellä oli edessään. 220 00:21:48,494 --> 00:21:55,376 Mitsunarila oli ylivoimainen asema. 221 00:21:55,460 --> 00:22:00,381 Toisaalta Mitsunarilla ei ollut  kovin paljon kokemusta taistelukentiltä. 222 00:22:00,465 --> 00:22:04,302 Hän ei ollut johtanut taistelua. Hän oli ollut vain alikomentaja. 223 00:22:33,915 --> 00:22:35,124 Hyökkäykseen! 224 00:22:46,344 --> 00:22:48,721 Mitsunari oli ehtinyt valmistautumaan. 225 00:22:48,805 --> 00:22:53,059 Siksi Ieyasun joukkojen oli pakko puskea eteenpäin. 226 00:22:53,142 --> 00:22:54,769 Se oli todella vaikeaa. 227 00:22:57,605 --> 00:22:59,774 Siellä oli lähitaistelua. 228 00:23:00,316 --> 00:23:03,236 Keihäsmiehet taistelivat toisiaan vastaan. 229 00:23:03,319 --> 00:23:08,116 Sivuilla oli hakapyssyjoukkoja ampumassa vihollista. 230 00:23:09,575 --> 00:23:12,495 Taistelu muuttui rajuksi huitomiseksi. 231 00:23:12,578 --> 00:23:15,456 Se oli kaoottista, hämmentävää ja todella raakaa. 232 00:23:18,876 --> 00:23:20,128 Hallittua kaaosta. 233 00:23:20,711 --> 00:23:25,091 Taistelun edetessä kumpikaan osapuoli ei kyennyt saavuttamaan etuasemaa. 234 00:23:26,592 --> 00:23:32,098 Käytiin vain kisaa siitä, kuka olisi fyysisesti vahvin. 235 00:23:34,434 --> 00:23:35,560 Anna merkki. 236 00:23:37,228 --> 00:23:43,401 Ishida tajusi, että hänen on pakotettava  joitain joukoistaan taisteluun. 237 00:23:44,902 --> 00:23:50,950 Hän antoi Hideakille sovitun merkin hyökätä Tokugawan joukkojen sivustaan. 238 00:23:51,868 --> 00:23:52,869 Mutta - 239 00:23:56,456 --> 00:23:58,040 he pysyivät paikoillaan. 240 00:24:03,838 --> 00:24:07,967 Ieyasu näki myös, että Kobayakawat eivät liiku. 241 00:24:10,428 --> 00:24:13,222 Kobayakawan joukot säilyttivät asemansa. 242 00:24:14,640 --> 00:24:20,354 Ja jonkin ajan kuluttua Ieyasukin  alkoi hermostua siitä, mitä he aikovat. 243 00:24:24,108 --> 00:24:29,697 Sitten Ieyasu teki harkitun liikkeen, joka jäi elämään japanilaisiin kansantaruihin. 244 00:24:30,865 --> 00:24:31,824 Tulta! 245 00:24:35,786 --> 00:24:39,707 Hänen väitetään määränneen  hakapyssyt ampumaan kohti Hideakia - 246 00:24:39,790 --> 00:24:44,003 ja pakottamaan tämän näin tekemään  valintansa. Oli aika valita puoli. 247 00:24:47,840 --> 00:24:48,841 Hyökkäykseen! 248 00:24:49,425 --> 00:24:53,179 Tämä sai ravistettua Hideakin liikkeelle. 249 00:24:53,888 --> 00:24:56,349 Kobayakawan joukot ryntäsivät mäkeä alas. 250 00:24:58,142 --> 00:25:00,520 Kuvittele Ishida Mitsunarin reaktio. 251 00:25:00,603 --> 00:25:03,189 Ensin: "He ovat tulossa apuun." 252 00:25:03,272 --> 00:25:08,194 Sitten kasvava kauhu, kun hän tajusi, etteivät he hyökänneet kohti Ieyasua, 253 00:25:08,277 --> 00:25:11,280 vaan häntä itseään. 254 00:25:11,822 --> 00:25:15,701 He iskivät läntisen joukon sivustaan. 255 00:25:18,412 --> 00:25:20,748 Kohteeksi joutuneen osaston komentaja - 256 00:25:20,831 --> 00:25:24,460 yritti taistella Kobayakawaa vastaan, mutta jäi alakynteen. 257 00:25:26,879 --> 00:25:30,675 Tämä kaksoishyökkäys Ishida Mitsunarin armeijaa vastaan - 258 00:25:30,758 --> 00:25:36,722 murensi hänen vastarintansa. 259 00:25:37,598 --> 00:25:39,016 Mitsunari tajusi nyt… 260 00:25:39,100 --> 00:25:40,268 Hideaki… 261 00:25:41,269 --> 00:25:43,271 …että oli hävinnyt taistelun. 262 00:25:45,648 --> 00:25:49,318 Läntinen joukko-osasto teki kaikkensa paetakseen. 263 00:25:50,653 --> 00:25:56,701 Voittajat ratsastivat  useat heistä kiinni - 264 00:25:57,702 --> 00:25:58,744 ja tappoivat. 265 00:26:00,538 --> 00:26:04,625 Heti taistelun jälkeen syntyi kaaos. 266 00:26:07,587 --> 00:26:11,591 Monet hävinneen puolen kenraalit  pakenivat paikalta. 267 00:26:11,674 --> 00:26:15,928 Mukaan lukien Mitsunari. Mutta Ieyasun joukot saivat useat heistä kiinni. 268 00:26:28,190 --> 00:26:31,694 Sekigahara oli käännekohta Ieyasulle. 269 00:26:33,821 --> 00:26:39,160 Nyt oli selvää, että sotilaallisesti hänellä oli nyt Japanin suurin voima. 270 00:26:40,286 --> 00:26:46,375 Sekigaharan voitto nosti Ieyasun  yhteen johtavimmista asemista, 271 00:26:46,459 --> 00:26:48,961 mitä Japanin historiassa on koskaan nähty. 272 00:26:49,462 --> 00:26:51,756 Suurin osa vastustajista oli poissa. 273 00:26:54,925 --> 00:26:59,805 Ieyasun oli voittanut Sekigaharassa, mutta hänen oli tehtävä asia selväksi. 274 00:26:59,889 --> 00:27:03,684 Hän määräsi Hideyoshille uskolliset teloitettaviksi. 275 00:27:06,228 --> 00:27:08,189 Mukaan lukien Ishida Mitsunari. 276 00:27:09,357 --> 00:27:14,987 Päät nostettiin seipäille ilmoittamaan, että Toyotomin liitto on ohi - 277 00:27:15,071 --> 00:27:18,491 ja että maan ylin valta  oli nyt Tokugawa Ieyasulla. 278 00:27:27,958 --> 00:27:31,712 Sekigaharan jälkeen  Ieyasu teki kiistanalaisen päätöksen - 279 00:27:31,796 --> 00:27:35,299 vastoin kenraaliensa ja uskollisten palvelijoidensa neuvoja. 280 00:27:35,383 --> 00:27:40,012 Vaikka tuhosi liiton, joka suojeli Hideyoshin perillistä Hideyoria, 281 00:27:40,096 --> 00:27:42,807 Ieyasu päätti  olla tappamatta nuorta miestä. 282 00:27:42,890 --> 00:27:48,646 Hän antoi tämän asua Osakan linnassa äitinsä rouva Cha-Chan huomassa. 283 00:27:53,609 --> 00:27:56,696 Date Masamune  lähetti kirjeen Tokugawa Iyasulle. 284 00:27:57,321 --> 00:27:58,280 Hän sanoi: 285 00:27:58,364 --> 00:28:02,910 "Ieyasu, jos et pidä poikaa rinnallasi ja kasvata häntä itse, 286 00:28:04,161 --> 00:28:08,082 kaikki vihollisesi puhuvat sinusta pahaa hänelle. 287 00:28:08,165 --> 00:28:10,084 Se kääntää hänet sinua vastaan." 288 00:28:12,503 --> 00:28:15,381 Ieyasu tuntuu olleen asiasta eri mieltä. 289 00:28:15,464 --> 00:28:19,009 Jos hän pitäisi Hideyorin etäällä ja omassa rauhassaan, 290 00:28:19,093 --> 00:28:22,430 tämä voisi hyväksyä  ajatuksen Tokugawan vallasta. 291 00:28:24,181 --> 00:28:28,853 Vaikka päätös oli herkkätunteinen, se osoittautui virheeksi. 292 00:28:28,936 --> 00:28:31,313 JAPANI 1600 293 00:28:31,397 --> 00:28:34,942 Ieyasu päättää vahvistaa asemansa Japanin hallitsijana. 294 00:28:36,068 --> 00:28:38,988 Kaikki häntä Sekigaharassa vastustaneet daimiot - 295 00:28:39,071 --> 00:28:41,991 tapettiin tai heiltä vietiin maat ja arvonimet. 296 00:28:42,074 --> 00:28:46,746 Heidät karkotettiin maan laitaseuduille, kauas vaikutteista ja vallasta. 297 00:28:47,621 --> 00:28:52,251 Häntä tukeneet siirrettiin lähemmäksi Keski-Japania ja palkittiin runsaasti. 298 00:28:53,294 --> 00:28:57,923 Näin Ieyasu loi uskollisilla tukijoillaan puskurialueen, 299 00:28:58,007 --> 00:29:00,009 joka estäisi uhat ja hyökkäykset. 300 00:29:01,802 --> 00:29:04,221 Kauaskantoinen uudelleensijoitus - 301 00:29:04,305 --> 00:29:08,517 suojeli Ieyasua ja muutti lopullisesti Japanin poliittisen rakenteen. 302 00:29:11,604 --> 00:29:15,649 Se oli nerokas suunnitelma. Meidän on muistettava, ettei Nobunaga - 303 00:29:15,733 --> 00:29:21,363 eikä Hideyoshi ollut saanut aikaan elinkelpoista poliittista tasapainotilaa. 304 00:29:21,447 --> 00:29:24,074 Sellaista, joka kestäisi. Ieyasu teki sen. 305 00:29:25,993 --> 00:29:30,331 Vaikka useat hyötyivät  Sekigaharan taistelusta, 306 00:29:30,414 --> 00:29:33,709 samaa ei voi sanoa Kobayakawa Hideakista. 307 00:29:35,169 --> 00:29:40,883 Vaikka Kobayakawan loikkaus oli ratkaiseva Ieyasun voiton kannalta, 308 00:29:40,966 --> 00:29:42,718 Ieyasu ei luottanut häneen. 309 00:29:42,802 --> 00:29:46,263 Hän oli pettänyt jo yhden herran. Miksei toistakin? 310 00:29:48,724 --> 00:29:55,397 Hideaki kärsi ja tunsi syyllisyyttä siitä, että oli pettänyt Toyotomin klaanin. 311 00:29:55,481 --> 00:29:59,693 Se ajoi hänet kirjaimellisesti järjiltään. 312 00:30:04,990 --> 00:30:06,909 Kahden vuoden sisällä - 313 00:30:12,039 --> 00:30:13,707 hän joi itsensä kuoliaaksi. 314 00:30:22,132 --> 00:30:25,803 Ieyasu oli monella tapaa  varmistanut asemansa. 315 00:30:25,886 --> 00:30:30,099 Hän oli asemoinut sotaherrat uudelleen itselleen hyödyllisellä tavalla - 316 00:30:30,182 --> 00:30:33,352 ja oli vahvistanut määräysvaltansa maassa. 317 00:30:33,435 --> 00:30:39,775 Mutta on tärkeätä, että Ieyasu halusi  vahvistaa itsensä ennen kaikkea johtajana, 318 00:30:39,859 --> 00:30:43,988 jota keisarillinen hovi ei suurestikaan kontrolloinut. 319 00:30:48,534 --> 00:30:52,705 Vuonna 1603 hän otti lopullisen askeleen lujittaakseen johtajuutensa. 320 00:30:54,832 --> 00:30:57,418 Hän sai shōgunin arvonimen. 321 00:31:00,796 --> 00:31:05,801 Shōgun-arvonimestä pitää muistaa se, että Japanin historian aikana - 322 00:31:05,885 --> 00:31:10,806 se ei ole aina ollut vaikutusvaltainen  tai edes tavoiteltu arvonimi. 323 00:31:10,890 --> 00:31:13,601 Monet shōguneista olivat pelkkiä sätkynukkeja. 324 00:31:15,769 --> 00:31:22,151 Ieyasu uudisti nimen merkitsemään valta-asemaa. 325 00:31:22,234 --> 00:31:26,071 Hän elävöitti arvonimen ja sai sen avulla hallita koko Japania. 326 00:31:32,786 --> 00:31:35,497 Kun Ieyasulle oli annettu shōgunin arvonimi, 327 00:31:35,581 --> 00:31:40,044 ensi kertaa  1400-luvun puolenvälin jälkeen - 328 00:31:40,127 --> 00:31:44,590 tämä shōgun seisoi Japanin vallan huipulla. 329 00:31:51,805 --> 00:31:56,644 Kaikista tuntui, että 130 vuotta jatkuneet siviilisodat olivat vihdoin loppuneet. 330 00:31:56,727 --> 00:32:01,065 Mutta hieman yli vuosikymmen myöhemmin alettiin puhua uudesta kapinasta. 331 00:32:01,148 --> 00:32:04,693 Ne, jotka eivät olleet hyväksyneet Tokugawan voittoa - 332 00:32:04,777 --> 00:32:09,907 alkoivat kerääntyä miehen ympärille, joka voisi haastaa laillisesti Ieyasun vallan.  333 00:32:12,368 --> 00:32:15,788 Toyotomi Hideyorin, Hideyoshin todellisen perijän. 334 00:32:17,373 --> 00:32:19,750 Sekigaharan voiton jälkeen - 335 00:32:19,833 --> 00:32:25,005 Ieyasu ei hyökännyt Hideyoria, Hideyoshin vallanperijää vastaan. 336 00:32:25,839 --> 00:32:28,717 Näin poika sai varttua  säilyttäen asemansa. 337 00:32:37,768 --> 00:32:43,732 Vuosien aikana useat tulivat näkemään  Hideyorin vaihtoehtona Ieyasun vallalle. 338 00:32:45,609 --> 00:32:49,321 Etenkin roninit, isännättömät samurait, 339 00:32:49,405 --> 00:32:52,908 joilla ei ollut asemaa  Sekigaharan taistelun jälkeen. 340 00:32:58,205 --> 00:33:02,084 Hideyorilla oli myös kannattajia ympäri maata. 341 00:33:05,129 --> 00:33:11,135 Vaikka Hideyori yhdisti  useat Tokugawan valtaa vastustaneet, 342 00:33:12,302 --> 00:33:17,224 ei ole varmaa, missä määrin  hän itse olisi halunnut haastaa Ieyasun. 343 00:33:17,307 --> 00:33:21,729 Ieyasu oli selvästi sotilaallisesti paljon voimakkaampi. 344 00:33:21,812 --> 00:33:25,983 Vaikuttaa siltä, että Hideyori  olisi halunnut välttää konfliktin. 345 00:33:26,483 --> 00:33:27,568 Hiljaa! 346 00:33:30,404 --> 00:33:33,115 Teidän korkeutenne,  et saa kuunnella heitä. 347 00:33:35,951 --> 00:33:40,622 Jos rukoilet henkesi puolesta, pelaat suoraan Tokugawan pussiin. 348 00:33:40,706 --> 00:33:45,753 Jopa Hideyorin oma äiti ja neuvonantaja rouva Yodo, jota kutsuttiin Cha-Chaksi, 349 00:33:45,836 --> 00:33:50,257 yritti saada poikansa uhmaamaan aktiivisemmin Tokugawa Ieyasua. 350 00:33:50,340 --> 00:33:53,969 Usein vastoin  Hideyorin omien palvelijoiden neuvoa. 351 00:33:54,053 --> 00:33:57,765 Useimmat ehdottivat,  että hän odottaisi Ieyasun kuolemaa - 352 00:33:57,848 --> 00:34:01,769 ja haastaisi sitten tämän nuoremman pojan. 353 00:34:03,312 --> 00:34:06,857 Jos olet samurai,  ajattele Toyotomien vallan palauttamista. 354 00:34:07,441 --> 00:34:08,567 Äiti! 355 00:34:09,860 --> 00:34:13,489 Cha-Cha halusi Hideyorin toimivan heti. 356 00:34:14,281 --> 00:34:15,532 Ole kiltti ja lopeta. 357 00:34:18,535 --> 00:34:19,787 Poistukaa. 358 00:34:21,371 --> 00:34:22,498 Ulos! 359 00:34:34,009 --> 00:34:36,178 Riippumatta Hideyorin aikeista, 360 00:34:36,261 --> 00:34:40,224 kymmenet tuhannet,  ehkä jopa 60 000 ihmistä - 361 00:34:40,307 --> 00:34:44,144 kokoontui Hideyorin ympärille  Osakan linnaan. 362 00:34:44,228 --> 00:34:48,023 Tokugawa Ieyasusta vaikutti siltä, että oli syntymässä kapina. 363 00:34:57,699 --> 00:35:03,872 Ieyasua oli siunattu useilla pojilla. Hän tiesi sukunsa selviävän, 364 00:35:04,998 --> 00:35:10,921 jos vallalle ei olisi vaihtoehtoja. Hideyori oli uskottava vaihtoehto. 365 00:35:11,004 --> 00:35:14,842 Hänestä oli tullut keskuspiste Tokugawan valtaan tyytymättömille. 366 00:35:18,011 --> 00:35:19,221 Tapa Hideyori. 367 00:35:19,304 --> 00:35:20,222 Kyllä, herra. 368 00:35:20,931 --> 00:35:24,351 Jos Ieyasu  halusi lähteä maailmasta varmana siitä, 369 00:35:25,185 --> 00:35:28,564 että hänen perheensä selviää  ja hänen työnsä jatkuu, 370 00:35:28,647 --> 00:35:30,482 hänen olisi tuhottava Hideyori. 371 00:35:35,571 --> 00:35:39,867 Hän päätti tehdä jotain asialle, joka olisi pitänyt hoitaa vuosia aiemmin. 372 00:35:41,869 --> 00:35:45,372 Kaataa loputkin Toyotomin sukupuusta. 373 00:35:52,504 --> 00:35:58,010 Ieyasu marssii 194 000 miehen  kanssa valtaamaan Osakan linnaa. 374 00:35:58,969 --> 00:36:02,931 Hänen mukanaan on uskollisia liittolaisia, kuten Date Masamune. 375 00:36:03,015 --> 00:36:07,144 Tuhannet kuolevat Ieyasun joukkojen  piirittäessä linnoituksen. 376 00:36:08,187 --> 00:36:11,857 Taistelu on hurja,  mutta puolustajat sinnittelevät. 377 00:36:11,940 --> 00:36:17,821 Mutta viimein kesäkuussa 1615 Osakan linnan valtava puolustus murtuu. 378 00:36:22,743 --> 00:36:26,163 Usean kuukauden taistelun  ja piirityksen jälkeen - 379 00:36:26,246 --> 00:36:33,045 Tokugawan tykit pommittivat Osakan linnaa, josta osa oli tulessa. 380 00:36:44,097 --> 00:36:46,642 Hideyori varmasti tiesi, että kaikki on ohi. 381 00:36:51,688 --> 00:36:55,484 Hänestä oli tullut  Tokugawan vastustajien pelinappula. 382 00:36:55,567 --> 00:36:58,695 Hänet oli manipuloitu  aloittamaan mahdoton sota. 383 00:37:01,949 --> 00:37:04,451 Liekit söivät Osakan linnaa. 384 00:37:04,534 --> 00:37:07,246 Oli selvää, että vastustus olisi turhaa. 385 00:38:24,281 --> 00:38:30,162 Oli kuin  sisällissodan energian viimeiset rippeet - 386 00:38:30,245 --> 00:38:34,708 olisi puskettu Osakan linnan tuhoamiseen. Mitään ei jäisi jäljelle. 387 00:38:34,791 --> 00:38:38,420 Linna oli tuhottava, jotta uusi aikakausi voisi alkaa. 388 00:38:44,676 --> 00:38:48,722 Taisteluita ei enää ollut.  Kaikki oli viimein ohi. 389 00:38:48,805 --> 00:38:50,390 Kaikki ymmärsivät sen. 390 00:38:50,474 --> 00:38:53,268 Ja Ieyasu oli viimeinen henkiin jäänyt. 391 00:38:55,812 --> 00:38:59,024 Tokugawan valta oli nyt täydellinen. 392 00:39:16,041 --> 00:39:19,419 Ieyasu ei ehtinyt nauttia lopullisen voittonsa hedelmistä. 393 00:39:20,003 --> 00:39:25,342 Vuosi Osakan linnan kaatumisen jälkeen hän kuoli luultavasti mahasyöpään. 394 00:39:28,428 --> 00:39:30,639 Kun Ieyasu oli kuolinvuoteellaan, 395 00:39:30,722 --> 00:39:34,434 monet maan tärkeimmistä hahmoista tulivat tervehtimään häntä. 396 00:39:41,191 --> 00:39:43,443 Heidän joukossaan oli Date Masamune, 397 00:39:43,527 --> 00:39:47,364 jonka kerrotaan vieraillessaan lukeneen Ieyasulle runoja. 398 00:39:50,409 --> 00:39:53,703 Selvästi nämä kaksi  kunnioittivat suuresti toisiaan. 399 00:39:53,787 --> 00:39:57,874 Date oli uskollinen liittolainen Sekigaharaa seuranneina vuosina. 400 00:40:17,686 --> 00:40:20,814 Tokugawa Ieyasu, vanha kettu, ovela otus, 401 00:40:20,897 --> 00:40:27,195 joka oli selvinnyt  myrskyistä ja taisteluista, 402 00:40:33,660 --> 00:40:34,828 kuoli - 403 00:40:36,246 --> 00:40:39,374 elettyään pidempään kuin vihollisensa. 404 00:40:50,886 --> 00:40:54,681 Kaikki tuon ajan suuret sotaherrat - 405 00:40:54,764 --> 00:40:58,768 ymmärsivät, että elämässä oli muutakin kuin sota. 406 00:40:58,852 --> 00:41:02,439 Tokugawa Ieyasu  antoi heille mahdollisuuden. 407 00:41:03,732 --> 00:41:08,778 Hän oli luonut uskomattoman kestävän hallintojärjestelmän Japaniin - 408 00:41:08,862 --> 00:41:10,989 sotia seuranneella ajalla. 409 00:41:11,072 --> 00:41:15,202 Hän oli onnekas. Hänellä oli useita poikia. Hänen sukunsa voisi jatkua. 410 00:41:15,285 --> 00:41:18,788 Hänellä oli onnea, mutta myös viisautta. 411 00:41:18,872 --> 00:41:23,752 Sen takia hänen luomansa systeemi kesti kaksi ja puoli vuosisataa. 412 00:41:26,796 --> 00:41:28,340 Se oli uskomaton saavutus. 413 00:41:35,388 --> 00:41:38,767 Tokugawa Ieyasun kuolema merkitsi aikakauden loppua. 414 00:41:38,850 --> 00:41:42,646 Yhtäkkiä sotilaallinen järjestys murtui. 415 00:41:42,729 --> 00:41:46,816 Samurait olivat nyt sotureita, jotka hallitsivat maata rauhassa. 416 00:41:49,277 --> 00:41:53,114 Taistelut olivat jatkuneet  tauotta vuosisadan ajan. 417 00:41:53,198 --> 00:41:57,327 He syntyivät ja kasvoivat taistelemaan. Heidät oli koulutettu siihen. 418 00:41:57,410 --> 00:42:00,914 He olivat luultavasti  historian parhaita sotureita. 419 00:42:01,831 --> 00:42:03,625 Yhtäkkiä sotaa ei enää ollut. 420 00:42:09,422 --> 00:42:13,510 Hyvin nopeasti samurait  kokivat uskomattoman muutoksen. 421 00:42:15,011 --> 00:42:19,349 Sen sijaan, että keskittyisivät sotaan, konflikteihin ja strategiaan, 422 00:42:20,809 --> 00:42:24,688 painopiste siirtyi filosofiaan, velvollisuuteen ja kunniaan. 423 00:42:24,771 --> 00:42:29,859 Mitä tarkoittaa palveleminen?  Mitä oli olla soturi rauhan aikana? 424 00:42:30,402 --> 00:42:32,946 Niinpä vain parin vuosikymmenen aikana - 425 00:42:33,029 --> 00:42:36,825 samuraita ei enää tunnistanut sellaisiksi, mitä he olivat olleet. 426 00:42:38,994 --> 00:42:44,416 Samuraiden perintö maan siirtymisessä  verisistä siviilisodista rauhaan - 427 00:42:44,499 --> 00:42:46,751 on kuin kolossi Japanin yllä. 428 00:42:52,090 --> 00:42:59,014 Sadan vuoden sodankäynti oli traagista, tuhoavaa ja julmaa, 429 00:42:59,097 --> 00:43:02,601 mutta se tarjosi 250 rauhan vuotta. 430 00:43:02,684 --> 00:43:06,563 Ja se on ihmisen historiassa aika harvinainen saavutus. 431 00:43:35,258 --> 00:43:40,263 Tekstitys: Merja Pohjola